Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,333 --> 00:02:42,162
I ask you,
is this the greatest?
2
00:02:42,205 --> 00:02:43,946
It's the only way to fly!
3
00:02:45,295 --> 00:02:47,384
I wonder how
Betty Getraer's doing.
4
00:02:47,428 --> 00:02:48,820
'What?'
5
00:02:48,864 --> 00:02:51,780
She went into
the hospital this morning!
6
00:02:51,823 --> 00:02:54,522
- You know what they say.
7
00:02:54,565 --> 00:02:56,219
Third time's the charm!
8
00:03:14,324 --> 00:03:16,631
I've never been
so embarrassed in my life.
9
00:03:16,674 --> 00:03:20,112
Why? False labor isn't exactly
a medical phenomenon.
10
00:03:20,156 --> 00:03:21,766
I know, but still and all..
11
00:03:21,810 --> 00:03:23,159
I think it's funny.
12
00:03:23,203 --> 00:03:24,334
Besides, one more dry run
13
00:03:24,378 --> 00:03:26,249
and I win the pool.
14
00:03:26,293 --> 00:03:27,642
You win what?
15
00:03:27,685 --> 00:03:29,426
Remember when Timmy was born?
16
00:03:29,470 --> 00:03:31,472
You went into
false labor three times.
17
00:03:31,515 --> 00:03:34,431
So about a week ago,
the boys and I, got up a pool
18
00:03:34,475 --> 00:03:36,694
and I drew number four.
19
00:03:36,738 --> 00:03:38,174
Oh.
20
00:03:39,828 --> 00:03:41,830
Now I'm really embarrassed.
21
00:03:41,873 --> 00:03:43,658
Does my husband
know about this?
22
00:03:43,701 --> 00:03:46,051
Forget it. He was
holding number one.
23
00:03:46,095 --> 00:03:47,966
Ohh. Oh.
24
00:03:48,967 --> 00:03:50,230
Bye-bye.
25
00:03:52,841 --> 00:03:54,625
What do you mean,
she's gone?
26
00:03:54,669 --> 00:03:57,367
She's supposed to be there
having a baby!
27
00:03:58,977 --> 00:04:00,892
She went home.
28
00:04:02,416 --> 00:04:04,156
Yeah, I-I-I see.
29
00:04:04,200 --> 00:04:05,636
Thank you very much.
30
00:04:06,855 --> 00:04:08,160
Boy.
31
00:04:10,162 --> 00:04:12,077
Millie, will you call
my home for me, please?
32
00:04:12,121 --> 00:04:14,036
And make it snappy.
33
00:04:15,342 --> 00:04:16,865
Home?
34
00:04:47,765 --> 00:04:52,335
LA 15, 7 Charles is northbound
on Mission Road and Saticoy.
35
00:04:52,379 --> 00:04:56,208
In pursuit of a dirty-neck biker
heading for the hills, 10-35
36
00:04:56,252 --> 00:04:58,167
and where's
the nearest unit?
37
00:05:00,474 --> 00:05:03,172
'Your signal is weak
and unreadable, 10'
38
00:05:03,215 --> 00:05:04,608
Great.
39
00:05:04,652 --> 00:05:07,045
LA, 7 Charles,
how do you read me?
40
00:05:57,400 --> 00:05:59,794
LA, 7 Charles,
how do you read me?
41
00:06:09,847 --> 00:06:11,762
Make 'em stop!
Please, make them stop!
42
00:06:13,024 --> 00:06:14,548
'Hold it!'
43
00:06:20,423 --> 00:06:22,294
You girls go
to my cruiser.
44
00:06:22,338 --> 00:06:24,775
Go on, lock the doors. Get in!
45
00:06:30,651 --> 00:06:32,957
The fun is over.
46
00:06:33,001 --> 00:06:34,394
That's what
you think, mama.
47
00:06:37,788 --> 00:06:40,791
Now, I'm giving you hyenas
exactly 30 seconds
48
00:06:40,835 --> 00:06:42,576
to mount up
and get out of here.
49
00:06:42,619 --> 00:06:44,839
If you don't,
you're all under arrest.
50
00:06:44,882 --> 00:06:46,493
'The time starts now.'
51
00:06:46,536 --> 00:06:48,973
You mean the fun
starts right now.
52
00:07:33,975 --> 00:07:35,498
'Hey, Grossman.'
53
00:07:35,542 --> 00:07:37,631
What are you, lost?
Freeway's that way.
54
00:07:37,674 --> 00:07:38,762
I got some bad news.
55
00:07:38,806 --> 00:07:40,198
Yeah?
What happened?
56
00:07:40,242 --> 00:07:43,071
It's Bonnie.
She's been kidnapped.
57
00:09:36,663 --> 00:09:38,795
Just for the record,
where we headed?
58
00:09:38,839 --> 00:09:40,318
I suppose you'll
find that out
59
00:09:40,362 --> 00:09:42,103
when we get there,
won't ya?
60
00:09:42,146 --> 00:09:43,670
Kidnapping's
a mean rap, man.
61
00:09:43,713 --> 00:09:45,628
- I suppose you know that.
- Yeah, I know it.
62
00:09:45,672 --> 00:09:47,587
- You told me.
63
00:09:47,630 --> 00:09:50,459
I mean, you're old enough
to know better than do this!
64
00:09:50,502 --> 00:09:53,593
Yeah, but you're never too old
to have a little fun!
65
00:10:10,827 --> 00:10:13,177
Grabbing that cop
was stupid!
66
00:10:14,352 --> 00:10:16,311
Reno must be nuts.
67
00:10:16,354 --> 00:10:19,227
He always was.
You just forgot.
68
00:10:21,272 --> 00:10:23,535
I say, let's split
while we can.
69
00:10:24,711 --> 00:10:27,148
What do you say?
70
00:10:27,191 --> 00:10:28,540
Hang on!
71
00:11:23,465 --> 00:11:24,814
When you've searched
your assigned areas
72
00:11:24,858 --> 00:11:26,729
call in, I'll give
you another one.
73
00:11:26,773 --> 00:11:28,470
In the meantime,
we're all on the clock
74
00:11:28,513 --> 00:11:31,734
24 hours a day
until officer Clark is found.
75
00:11:31,778 --> 00:11:33,388
Okay, get rolling.
76
00:11:46,357 --> 00:11:49,056
- About time you guys got here.
- Grossie caught us at the park.
77
00:11:49,099 --> 00:11:51,536
- There isn't any.
78
00:11:51,580 --> 00:11:54,148
According to the kids involved,
Bonnie didn't have a chance.
79
00:11:54,191 --> 00:11:55,845
Too many unwashed bodies.
80
00:11:55,889 --> 00:11:57,760
Where do we look?
Which direction?
81
00:11:57,804 --> 00:11:59,980
Everything between here
and Agoura is yours.
82
00:12:00,023 --> 00:12:01,198
Get moving.
83
00:12:23,873 --> 00:12:26,093
Where is everybody?
84
00:12:26,136 --> 00:12:28,008
I mean, what happened
to the rest of 'em?
85
00:12:32,229 --> 00:12:33,535
And who are you?
86
00:12:33,578 --> 00:12:35,755
Bonnie Clark,
state traffic officer.
87
00:12:35,798 --> 00:12:37,365
Highway patrol to you, mister.
88
00:12:37,408 --> 00:12:41,151
And I suggest
you release me. Now.
89
00:12:41,195 --> 00:12:42,587
What is she talkin' about?
90
00:12:42,631 --> 00:12:44,546
Hey, man, she thought
she could bust us!
91
00:12:44,589 --> 00:12:46,069
'So we just naturally
had to pick her up'
92
00:12:46,113 --> 00:12:47,549
'and bring her back
out here with us.'
93
00:12:47,592 --> 00:12:49,420
Getting so you can't even have
a little fun anymore
94
00:12:49,464 --> 00:12:51,205
without people getting
all uptight.
95
00:12:51,248 --> 00:12:52,815
Where did this happen?
96
00:12:52,859 --> 00:12:54,686
At the park, man,
where we had the meet set up.
97
00:12:54,730 --> 00:12:57,080
Uh-huh, and this is all
there is
98
00:12:57,124 --> 00:12:59,126
The rest of them
peeled off on the way up here
99
00:12:59,169 --> 00:13:00,388
which is what
I'm about to do.
100
00:13:00,431 --> 00:13:02,825
What? What is
your big hurry?
101
00:13:02,869 --> 00:13:05,567
Come on, Stan!
She's trouble.
102
00:13:05,610 --> 00:13:08,309
More than I wanna think about.
I'm cutting out.
103
00:13:08,352 --> 00:13:09,919
That makes two of us.
104
00:13:09,963 --> 00:13:12,530
Hey. What's with you dudes?
105
00:13:12,574 --> 00:13:14,532
I thought this was supposed
to be like old times again.
106
00:13:14,576 --> 00:13:16,752
I mean, what's the point
in getting together anyway?
107
00:13:16,796 --> 00:13:19,276
The point was to ride!
108
00:13:19,320 --> 00:13:22,584
Drink a little beer,
feel like kids again.
109
00:13:22,627 --> 00:13:24,020
Sure wasn't going around
kidnapping cops.
110
00:13:29,373 --> 00:13:30,592
You want me
to stop them?
111
00:13:30,635 --> 00:13:32,289
Ah, forget it.
112
00:13:32,333 --> 00:13:35,292
I mean, they want to split,
let them split.
113
00:13:35,336 --> 00:13:37,338
Alright, let's get
these cuffs off.
114
00:13:46,173 --> 00:13:48,610
There go a couple
of intelligent men.
115
00:13:48,653 --> 00:13:50,481
Well, maybe not intelligent,
but certainly
116
00:13:50,525 --> 00:13:51,656
smarter than you guys.
117
00:13:51,700 --> 00:13:53,876
Hey, Stan.
118
00:13:53,920 --> 00:13:55,138
Let me take care of her.
119
00:13:55,182 --> 00:13:56,618
Well, you can try.
120
00:13:56,661 --> 00:13:58,533
I certainly wouldn't
advise it.
121
00:13:58,576 --> 00:14:00,491
Leave her alone.
122
00:14:00,535 --> 00:14:03,494
You know, Stan,
the way I figure it
123
00:14:03,538 --> 00:14:05,670
this little number here
oughta be worth about half a mil
124
00:14:05,714 --> 00:14:07,890
from the State Of California.
125
00:14:07,934 --> 00:14:11,067
Besides that, she ain't
all that bad
126
00:14:11,111 --> 00:14:13,722
For once in your life, baby,
play it smart.
127
00:14:13,765 --> 00:14:15,506
Turn her loose.
You didn't grab her.
128
00:14:15,550 --> 00:14:18,161
He did. The law
can't do a thing to you.
129
00:14:18,205 --> 00:14:21,338
You're pressing the flesh.
130
00:14:21,382 --> 00:14:23,210
Don't do this
to me, Stan.
131
00:14:23,253 --> 00:14:25,734
I didn't agree to come here
to get kicked in the teeth.
132
00:14:25,777 --> 00:14:27,997
- Remember that.
133
00:14:28,041 --> 00:14:30,434
Can't you handle
the competition?
134
00:14:30,478 --> 00:14:33,089
Knock it off, Reno.
135
00:14:34,874 --> 00:14:36,919
You don't like
my cooking?
136
00:14:36,963 --> 00:14:39,139
That's not
the point, darling.
137
00:14:39,182 --> 00:14:41,924
You shouldn't
haveto cook.
138
00:14:41,968 --> 00:14:43,926
We let her
do all the cookin'.
139
00:14:43,970 --> 00:14:46,407
She could poison us.
140
00:14:46,450 --> 00:14:50,106
What, with bacon and beans?
Get her in there.
141
00:14:50,150 --> 00:14:51,934
Come on, you can
trust us, honey.
142
00:14:51,978 --> 00:14:54,850
How much is, uh, half a million
divided among five?
143
00:14:54,894 --> 00:14:56,504
I can't help you, man.
144
00:14:56,547 --> 00:14:58,593
- Too many zeros.
- Now I know.
145
00:15:00,116 --> 00:15:01,639
Now, I know,
when you fell out
146
00:15:01,683 --> 00:15:03,598
of your tree
you landed on your head.
147
00:15:03,641 --> 00:15:05,339
Oh, you finally figured
that out, huh?
148
00:15:05,382 --> 00:15:07,471
Yeah, only I was hoping
after all these years
149
00:15:07,515 --> 00:15:09,212
the crack
might have healed.
150
00:15:09,256 --> 00:15:11,911
Look, like you said, it wasn't
me that grabbed that cop.
151
00:15:11,954 --> 00:15:13,738
But what's done is done.
152
00:15:13,782 --> 00:15:17,090
Hey, what have you got against
being a little rich, anyway, uh?
153
00:15:17,133 --> 00:15:19,788
To think, I risked a perfectly
good job slinging hash
154
00:15:19,831 --> 00:15:21,572
just to take up
with you again.
155
00:15:21,616 --> 00:15:22,834
Go on, get acquainted.
156
00:15:22,878 --> 00:15:24,706
That's what you've got
in mind, isn't it?
157
00:15:24,749 --> 00:15:27,143
Acquainted?
Acquainted with who?
158
00:15:27,187 --> 00:15:28,971
- I know you, Stan.
159
00:15:29,015 --> 00:15:30,625
You're practically drooling.
160
00:15:30,668 --> 00:15:32,496
Oh, yeah?
161
00:15:32,540 --> 00:15:35,064
Well, you're just gonna
have to live with that, baby.
162
00:15:35,108 --> 00:15:37,545
'Cause I don't
really care.
163
00:15:55,693 --> 00:15:59,349
Excuse me,
excuse me.
164
00:15:59,393 --> 00:16:04,137
Uh, just in case you
got some kinda idea
165
00:16:04,180 --> 00:16:06,269
about, uh,
skipping out of here
166
00:16:06,313 --> 00:16:08,576
I think there's something
you oughta know.
167
00:16:08,619 --> 00:16:10,186
The nearest water
168
00:16:10,230 --> 00:16:12,058
'what's outside of
this room here'
169
00:16:12,101 --> 00:16:14,451
is 10, 12 miles away.
170
00:16:15,409 --> 00:16:17,019
And the hills outside?
171
00:16:17,063 --> 00:16:19,804
It's full of rattlesnakes.
172
00:16:19,848 --> 00:16:21,676
And you can forget
about the road too.
173
00:16:21,719 --> 00:16:23,112
'Cause I ain't
ever seen a car
174
00:16:23,156 --> 00:16:25,854
go down that road
in my life.
175
00:16:25,897 --> 00:16:27,247
Thanks. I needed that.
176
00:16:27,290 --> 00:16:30,337
And I'll, uh, take back
my jacket now, kid.
177
00:16:32,774 --> 00:16:34,906
Thanks. I thought
you'd never ask.
178
00:16:45,961 --> 00:16:49,095
You two guys go out
and watch the road.
179
00:16:49,138 --> 00:16:51,575
Go out and watch
the road
180
00:16:51,619 --> 00:16:53,490
Because I told you to.
181
00:16:55,623 --> 00:16:57,016
Oh, right.
182
00:17:01,933 --> 00:17:04,675
Hey, uh, you hungry?
183
00:17:04,719 --> 00:17:07,722
- Not a bit, thanks.
- Well, I am.
184
00:17:10,377 --> 00:17:12,205
Right. I get the message.
185
00:18:48,823 --> 00:18:50,912
You thirsty as I am?
186
00:18:50,955 --> 00:18:53,219
I could chug-a-lug a river.
187
00:18:53,262 --> 00:18:54,655
'I need gas too.'
188
00:18:54,698 --> 00:18:55,917
Alright, come on.
189
00:19:02,924 --> 00:19:05,187
15 S H-10.
190
00:19:05,231 --> 00:19:08,582
I'm coming up on Simi,
Joe, and turning west.
191
00:19:08,625 --> 00:19:10,323
Still no sign
of your bikers.
192
00:19:10,366 --> 00:19:13,021
My guess is they've gone
to ground or split up.
193
00:19:13,064 --> 00:19:14,370
'How do you read me?'
194
00:19:14,414 --> 00:19:16,111
10-2, H-10.
195
00:19:16,155 --> 00:19:18,374
When you get to Simi, if you
still haven't turned them
196
00:19:18,418 --> 00:19:21,290
take a heading toward Ventura
and check the hills.
197
00:19:21,334 --> 00:19:22,335
'You get that?'
198
00:19:22,378 --> 00:19:23,988
10-4, Joe. Will do.
199
00:19:32,823 --> 00:19:36,218
- Negative.
200
00:19:36,262 --> 00:19:38,264
Those creeps have had time
to put a lot of ground
201
00:19:38,307 --> 00:19:39,439
between them and us.
202
00:19:42,920 --> 00:19:44,661
Not necessarily.
203
00:19:44,705 --> 00:19:46,620
With a captive,
we could postulate
204
00:19:46,663 --> 00:19:49,318
that the fugitive's
speed would be impaired.
205
00:19:49,362 --> 00:19:51,190
On the other hand,
owing to their familiarity
206
00:19:51,233 --> 00:19:52,234
with the terrain--
207
00:19:52,278 --> 00:19:55,194
Grossman, Grossman.
208
00:19:55,237 --> 00:19:57,370
That's your new sector.
209
00:19:58,501 --> 00:19:59,981
Gotcha.
210
00:20:02,113 --> 00:20:04,028
Hey, by the way,
how's Betty?
211
00:20:06,770 --> 00:20:08,207
She's pregnant.
212
00:20:08,250 --> 00:20:09,382
Anything else?
213
00:20:10,557 --> 00:20:11,993
Hang in there.
214
00:20:33,275 --> 00:20:36,147
Stan likes his bacon crisp.
So does Reno.
215
00:20:36,191 --> 00:20:37,888
Well, when they check in
to San Quentin
216
00:20:37,932 --> 00:20:40,021
you better tell them
to remind the cook.
217
00:20:43,285 --> 00:20:45,722
If I persuade Stan
to let you go
218
00:20:45,766 --> 00:20:48,725
would you still
make trouble for him?
219
00:20:48,769 --> 00:20:51,337
You persuade him first
and then we'll talk about it.
220
00:20:53,469 --> 00:20:55,993
Alright, I'll take a ride
into Agoura after dark.
221
00:20:56,037 --> 00:20:57,647
I'll make the call.
222
00:20:57,691 --> 00:21:00,781
That'll give the cops all night
to raise the ransom.
223
00:21:00,824 --> 00:21:03,392
You figure all night's
gonna be enough for half a mil?
224
00:21:03,436 --> 00:21:05,046
Well, sure it is.
225
00:21:05,089 --> 00:21:07,004
You oughta read
the papers, Tubby.
226
00:21:07,048 --> 00:21:09,137
Do you know there's idiots
all over the world just like us
227
00:21:09,180 --> 00:21:11,705
making fortunes
doing just what we're doing?
228
00:21:11,748 --> 00:21:13,533
Hey, you know in Italy
229
00:21:13,576 --> 00:21:15,143
the-the kidnappers
have to wait in line
230
00:21:15,186 --> 00:21:16,275
to get to the victims?
231
00:21:22,019 --> 00:21:23,630
Look.
232
00:21:23,673 --> 00:21:25,240
What about Big Daddy
and Mouse, man?
233
00:21:25,284 --> 00:21:27,286
I mean, I don't trust
them two turkeys
234
00:21:27,329 --> 00:21:29,418
especially Mouse.
235
00:21:29,462 --> 00:21:32,116
We'll take care of them.
You don't worry about it, huh?
236
00:21:32,160 --> 00:21:34,728
- Yeah.
237
00:21:36,686 --> 00:21:38,906
What is it about
that over-aged
238
00:21:38,949 --> 00:21:41,648
ingrate turkey
that turns you on?
239
00:21:41,691 --> 00:21:44,564
If I knew, I'd try
and find a cure for it.
240
00:21:44,607 --> 00:21:46,957
I hear out of sight,
out of mind really works.
241
00:21:47,001 --> 00:21:48,742
Not for me, it didn't.
242
00:21:51,092 --> 00:21:52,398
He's dangerous, lady.
243
00:21:52,441 --> 00:21:55,401
- I'm not fooling.
- Bonnie's the name.
244
00:21:55,444 --> 00:21:58,186
He's especially dangerous
when people laugh at him.
245
00:22:01,015 --> 00:22:03,670
I might have to
bite my lip, but..
246
00:22:03,713 --> 00:22:05,324
Thanks for the information.
247
00:22:07,587 --> 00:22:09,415
Now, don't worry
about watching those hills
248
00:22:09,458 --> 00:22:12,026
behind us
'cause when the cops come
249
00:22:12,069 --> 00:22:14,463
they're gonna be coming
from the front in force.
250
00:22:14,507 --> 00:22:16,987
Yeah. If they
can ever find us.
251
00:22:17,031 --> 00:22:20,904
Uh-uh. Now, don't ever
underestimate your enemy.
252
00:22:22,645 --> 00:22:23,820
I learned that in Korea.
253
00:22:23,864 --> 00:22:25,039
But you're not
gonna have them
254
00:22:25,082 --> 00:22:26,606
bring the ransom
up here, are ya?
255
00:22:26,649 --> 00:22:29,391
Well, of course I am.
Where else?
256
00:22:29,435 --> 00:22:32,263
'Look, we got that lady cop
in there as a hostage.'
257
00:22:32,307 --> 00:22:33,482
So I figure it's a cinch
258
00:22:33,526 --> 00:22:35,658
for us to fight
our way outta here, huh?
259
00:22:37,443 --> 00:22:39,401
Good. Alright.
260
00:22:39,445 --> 00:22:42,796
Now, with that in mind, you guys
try and stay awake, huh?
261
00:23:01,684 --> 00:23:03,599
Lot of nervous vibes
out there, man.
262
00:23:03,643 --> 00:23:05,384
What'd you tell them?
263
00:23:05,427 --> 00:23:07,908
Just enough.
Don't worry about it.
264
00:23:11,302 --> 00:23:13,304
Hey, could I have
my food, please?
265
00:23:13,348 --> 00:23:14,697
I mean, like now?
266
00:23:14,741 --> 00:23:18,048
Relax, or I'll give it
to you in your lap.
267
00:23:18,092 --> 00:23:20,224
You call that
being persuasive?
268
00:23:20,268 --> 00:23:23,489
It won't work.
I'm sorry I mentioned it.
269
00:23:32,454 --> 00:23:33,760
What is that?
270
00:23:33,803 --> 00:23:36,240
Congratulations, Reno.
271
00:23:36,284 --> 00:23:40,027
The four way split just
became a two way split.
272
00:23:40,070 --> 00:23:41,768
Alright, alright.
273
00:24:44,308 --> 00:24:46,310
I-I-I think we've met,
haven't we?
274
00:24:46,354 --> 00:24:47,921
You should be so lucky.
275
00:24:47,964 --> 00:24:51,228
Yeah, me and my friend, you see,
we don't talk to pigs.
276
00:24:51,272 --> 00:24:53,796
Well, we sometimes have to..
277
00:24:53,840 --> 00:24:55,232
...in the line of duty.
278
00:24:58,671 --> 00:25:01,369
Uh, let's not
tense up, folks.
279
00:25:01,412 --> 00:25:04,111
What we're here for
is to ask a few questions.
280
00:25:04,154 --> 00:25:06,026
Alright?
281
00:25:06,069 --> 00:25:08,768
We're looking
for a couple of unwashed bodies
282
00:25:08,811 --> 00:25:11,684
that, uh..
283
00:25:11,727 --> 00:25:13,773
...call themselves
The Satan's Angels.
284
00:25:16,297 --> 00:25:17,472
Know anything about them?
285
00:25:20,997 --> 00:25:23,957
Please, don't everybody
speak at once.
286
00:25:30,224 --> 00:25:32,008
How about you, mister?
287
00:25:32,052 --> 00:25:34,010
'Or can't you say
anything but "oink"?'
288
00:25:36,491 --> 00:25:40,408
Uh-uh. No fair.
Shooting out of turn.
289
00:25:40,451 --> 00:25:43,237
Hey, I got
feelings, man. Let go.
290
00:25:43,280 --> 00:25:45,239
My partner asked you
a question.
291
00:25:46,806 --> 00:25:50,374
Oink oink, then.
How's that?
292
00:25:50,418 --> 00:25:53,726
That's in character.
Keep going.
293
00:25:53,769 --> 00:25:55,684
What do you guys want
with Satan's Angels?
294
00:25:55,728 --> 00:25:57,643
That's a question, man.
Not an answer.
295
00:26:00,515 --> 00:26:01,821
Hey, alright, Ponch.
296
00:26:06,565 --> 00:26:08,915
This morning,
some Satan's Angels
297
00:26:08,958 --> 00:26:12,658
kidnapped a female
highway patrol officer.
298
00:26:12,701 --> 00:26:15,661
Now, if for any reason
this lady is harmed
299
00:26:15,704 --> 00:26:17,488
it might be kinda rough
out there on the road
300
00:26:17,532 --> 00:26:20,013
for people like yourselves,
you know what I mean?
301
00:26:20,056 --> 00:26:21,275
You're puttin' me on.
302
00:26:21,318 --> 00:26:23,059
Satan's Angels did that?
303
00:26:23,103 --> 00:26:25,932
Are you sure you got
the right outfit, pal?
304
00:26:25,975 --> 00:26:27,977
Where'd it happen,
the old folks' home?
305
00:26:29,588 --> 00:26:32,416
What-what-what were
they riding, wheelchairs?
306
00:26:32,460 --> 00:26:35,811
Who was their leader,
Lawrence Welk?
307
00:26:35,855 --> 00:26:38,335
Satan's angels, if there's any
of 'em still alive
308
00:26:38,379 --> 00:26:41,643
are probably home
sipping on their Geritol.
309
00:26:41,687 --> 00:26:44,254
'And if they're not,
they oughta be.'
310
00:26:44,298 --> 00:26:46,256
Well, we have
a few witnesses, boys
311
00:26:46,300 --> 00:26:48,650
that saw them abduct
the officer.
312
00:26:48,694 --> 00:26:53,133
In that case, man, I hope
your lady cop likes older men.
313
00:27:07,234 --> 00:27:09,323
So much for basic research.
Now what?
314
00:27:13,153 --> 00:27:14,676
Keep looking, huh?
315
00:27:38,439 --> 00:27:40,006
Okay, let's go!
316
00:28:52,034 --> 00:28:53,514
Why were you chasin' us?
317
00:28:53,557 --> 00:28:54,994
Why were you runnin'?
318
00:28:55,037 --> 00:28:57,779
Hey, man, you're a cop.
That only comes natural.
319
00:28:57,823 --> 00:28:59,955
Put your right hand
on your head.
320
00:28:59,999 --> 00:29:02,828
See what you've done?
I busted my knee.
321
00:29:02,871 --> 00:29:05,656
Yeah, well, I'll write a note
to your ballet teacher, alright?
322
00:29:05,700 --> 00:29:07,310
Right.
323
00:29:07,354 --> 00:29:09,312
Look, I don't want to hear
any more about your knee.
324
00:29:09,356 --> 00:29:10,705
I just wanna know
everything you know
325
00:29:10,749 --> 00:29:12,402
about The Satan's Angels.
326
00:29:12,446 --> 00:29:16,189
Hey, man. Like, my buddy and me
were out for a ride, you dig?
327
00:29:16,232 --> 00:29:17,886
Since when is that
against the law, huh?
328
00:29:17,930 --> 00:29:20,802
Save it, huh? All I wanna talk
about is kidnapping.
329
00:29:20,846 --> 00:29:21,934
Shall we?
330
00:29:21,977 --> 00:29:23,544
Hey, slow down, man.
331
00:29:23,587 --> 00:29:26,895
I don't know nothing
about no kidnapping.
332
00:29:26,939 --> 00:29:29,463
It's a long walk back
on a broken knee.
333
00:29:30,986 --> 00:29:32,727
Ain't it, though?
334
00:29:32,771 --> 00:29:34,990
How you doing,
Mouse, old buddy?
335
00:29:35,034 --> 00:29:37,471
I'll call for
transportation.
336
00:29:37,514 --> 00:29:39,342
You could make that
an ambulance, my man
337
00:29:39,386 --> 00:29:41,649
or this cat ain't movin',
you understand?
338
00:29:51,615 --> 00:29:54,749
In the first place, there isn't
gonna be any ransom.
339
00:29:54,793 --> 00:29:56,795
It's against the rules.
340
00:29:56,838 --> 00:29:59,319
In the second place,
even if they paid it
341
00:29:59,362 --> 00:30:01,887
you think those guys
are gonna cut you in?
342
00:30:01,930 --> 00:30:04,498
Stan and I go back long ways.
343
00:30:06,282 --> 00:30:08,415
Yeah, to the stone age.
344
00:30:08,458 --> 00:30:10,460
I've seen how
this guy treats you.
345
00:30:10,504 --> 00:30:12,419
He's doing me a favor.
346
00:30:12,462 --> 00:30:15,988
When I go to prison,
it'll seem like a picnic.
347
00:30:16,031 --> 00:30:18,686
Maybe if you help me get away,
there won't be any prison.
348
00:30:20,079 --> 00:30:21,428
Forget it.
349
00:30:21,471 --> 00:30:23,517
You wouldn't stand a chance.
350
00:30:23,560 --> 00:30:26,128
Maybe I wouldn't
but wemight.
351
00:30:29,044 --> 00:30:31,003
Alright, what's going on here?
352
00:30:31,046 --> 00:30:32,526
Girl talk.
353
00:30:32,569 --> 00:30:34,963
Sit down!
354
00:30:35,007 --> 00:30:36,660
We're in enough
trouble now, stupid!
355
00:30:36,704 --> 00:30:38,967
Don't make it worse.
356
00:30:39,011 --> 00:30:40,926
You better
listen to her.
357
00:30:40,969 --> 00:30:43,232
For once in your life, Stan,
listen to somebody else
358
00:30:43,276 --> 00:30:44,407
besides yourself.
359
00:30:44,451 --> 00:30:45,931
'Where's she gonna go?'
360
00:30:49,282 --> 00:30:51,501
Alright.
361
00:30:51,545 --> 00:30:54,678
Alright, I won't tie you up
when I go away.
362
00:30:54,722 --> 00:30:57,812
If you promise not
to try and get away.
363
00:30:57,856 --> 00:31:00,989
I'm crazy about it here.
Why would I try to run away?
364
00:31:04,210 --> 00:31:07,517
Okay. You see,
I-I don't tie her up.
365
00:31:07,561 --> 00:31:09,389
But I don't have to tell you
who I'm gonna blame
366
00:31:09,432 --> 00:31:11,521
if she's not here
when I get back, do I?
367
00:31:13,741 --> 00:31:15,221
See you bright and early.
368
00:31:22,750 --> 00:31:25,579
Now that's over, you wanna
play a little gin rummy?
369
00:31:25,622 --> 00:31:27,233
Why not?
370
00:31:33,239 --> 00:31:35,241
Don't worry about me.
The cab's here now.
371
00:31:35,284 --> 00:31:37,286
In 10 minutes I'm gonna
be in the hospital.
372
00:31:37,330 --> 00:31:40,202
In other words,
everything's fine.
373
00:31:40,246 --> 00:31:42,813
You're making me feel
like a first-class fink, honey.
374
00:31:42,857 --> 00:31:44,076
'Nonsense.'
375
00:31:44,119 --> 00:31:45,294
If you could have
the baby for me
376
00:31:45,338 --> 00:31:47,557
that would be one thing
but you can't.
377
00:31:47,601 --> 00:31:50,343
Right now Bonnie's situation is
a lot more critical than mine.
378
00:31:50,386 --> 00:31:52,693
'
- Yeah, uh..
379
00:31:52,736 --> 00:31:55,087
Listen, honey,
we'd better keep this short.
380
00:31:55,130 --> 00:31:57,611
I wanna keep the line open
in case the kidnappers call.
381
00:31:57,654 --> 00:31:59,961
Sure, I understand.
Bye, Joe.
382
00:32:00,005 --> 00:32:01,049
'So long, honey.'
383
00:32:08,013 --> 00:32:09,275
'Where were we?'
384
00:32:09,318 --> 00:32:11,059
Uhh, Mouse and his
fellow dirty-neck
385
00:32:11,103 --> 00:32:12,974
were headed southwest
to Simi Valley.
386
00:32:13,018 --> 00:32:14,410
If we had an airplane,
we could backtrack
387
00:32:14,454 --> 00:32:15,977
and see where
the starting point was.
388
00:32:16,021 --> 00:32:17,413
What about
a helicopter?
389
00:32:17,457 --> 00:32:19,285
Dead giveaway.
They'd be listening for it.
390
00:32:19,328 --> 00:32:20,677
You're right, and it can't be
391
00:32:20,721 --> 00:32:22,375
the CHIP fixed-wing in case
they're watching.
392
00:32:22,418 --> 00:32:25,291
The hills are crisscrossed
with bike trails.
393
00:32:25,334 --> 00:32:26,814
Millions of them.
394
00:32:26,857 --> 00:32:28,729
Well, not in this
particular area, Grossie.
395
00:32:28,772 --> 00:32:30,383
I've got a friend that's
got a light plane.
396
00:32:30,426 --> 00:32:33,603
I've got the camera.
What do you say, Joe?
397
00:32:33,647 --> 00:32:35,214
It's worth a shot.
398
00:32:35,257 --> 00:32:36,519
For one thing,
our hands are tied
399
00:32:36,563 --> 00:32:38,304
until we find out
where they're holed up.
400
00:32:38,347 --> 00:32:40,132
Alright, let's do it,
first thing in the morning.
401
00:32:45,050 --> 00:32:47,226
Sergeant Getraer,
highway patrol.
402
00:32:47,269 --> 00:32:49,793
I'm gonna make this
short and sweet.
403
00:32:49,837 --> 00:32:52,405
'So listen
and listen good.'
404
00:32:52,448 --> 00:32:55,060
'Officer Clark
is alive and well.'
405
00:32:55,103 --> 00:32:57,366
And if you would like
to keep her like that
406
00:32:57,410 --> 00:33:01,588
then you will start
rustling up $500,000
407
00:33:01,631 --> 00:33:04,852
in fives, tens, twenties.
408
00:33:04,895 --> 00:33:06,810
In used bills, unmarked.
409
00:33:08,725 --> 00:33:11,119
And it should be ready
for delivery tomorrow night.
410
00:33:13,295 --> 00:33:16,298
I'm gonna be in touch
with you again.
411
00:33:16,342 --> 00:33:17,778
Thank you.
412
00:33:23,436 --> 00:33:25,742
Okay, that was it.
Did you get the trace?
413
00:33:27,657 --> 00:33:29,964
I know. Thanks for trying.
414
00:33:31,400 --> 00:33:32,488
No luck on the trace.
415
00:33:32,532 --> 00:33:34,403
What's the story?
416
00:33:34,447 --> 00:33:36,666
Anybody got half a million bucks
in their pocket?
417
00:33:44,065 --> 00:33:46,154
Eew, that thing stinks.
418
00:33:46,198 --> 00:33:48,069
Is it house
419
00:33:48,113 --> 00:33:50,680
Be careful.
You'll hurt his feelings.
420
00:33:50,724 --> 00:33:53,640
Insult my bike, lady,
you gonna insult me.
421
00:33:55,207 --> 00:33:59,385
It looks as if it's been
put together by a committee.
422
00:33:59,428 --> 00:34:04,085
Um...what is this machine
supposed to be, anyway?
423
00:34:04,129 --> 00:34:06,479
Well, it's kind of
a mongrel, you know
424
00:34:06,522 --> 00:34:08,002
put together with
whatever I could steal
425
00:34:08,046 --> 00:34:10,265
with whatever else
I could steal, you know?
426
00:34:12,224 --> 00:34:13,790
What's this gadget here?
427
00:34:13,834 --> 00:34:15,009
- Don't touch that, lady!
- Ah!
428
00:34:15,053 --> 00:34:16,576
No, no, no!
429
00:34:22,930 --> 00:34:25,498
- Now look what ya done!
- Um...fantastic.
430
00:34:25,541 --> 00:34:26,716
Come on, let's put
it back together
431
00:34:26,760 --> 00:34:27,761
and do it again, okay?
432
00:34:27,804 --> 00:34:29,110
Come here! Gimme that rope!
433
00:34:29,154 --> 00:34:31,025
Now, take it easy,
come on, calm down.
434
00:34:31,069 --> 00:34:32,853
You know I bruise
easily. Come on.
435
00:34:32,896 --> 00:34:34,724
I'll hang you,
you murderer!
436
00:34:34,768 --> 00:34:36,900
It was an accident, Reno.
She didn't mean it.
437
00:34:36,944 --> 00:34:38,859
Shut up and gimme that rope!
438
00:34:41,601 --> 00:34:43,168
Look at my bike!
439
00:34:44,386 --> 00:34:48,086
My...my beautiful bike.
440
00:34:50,262 --> 00:34:52,177
You killed it.
441
00:35:01,795 --> 00:35:04,276
Uh, I really appreciate
your call, doctor. I really do.
442
00:35:04,319 --> 00:35:06,756
And tell Betty
I'll still try to be there
443
00:35:06,800 --> 00:35:08,410
when the baby arrives.
444
00:35:08,454 --> 00:35:10,586
Right, doc.
Thanks again.
445
00:35:15,852 --> 00:35:17,593
Morning, sarge.
446
00:35:17,637 --> 00:35:20,030
Well
You find the place?
447
00:35:20,074 --> 00:35:22,381
Our friend Mouse knew
what he was talking about.
448
00:35:22,424 --> 00:35:24,296
Concerning those crooks,
that cabin's better situated
449
00:35:24,339 --> 00:35:25,688
than Fort Knox.
450
00:35:25,732 --> 00:35:27,168
Did you see anybody
outside the cabin?
451
00:35:27,212 --> 00:35:28,648
Not a soul.
452
00:35:28,691 --> 00:35:30,389
We stayed fairly high
so we wouldn't spook them
453
00:35:30,432 --> 00:35:32,173
not that they appear
to be worried.
454
00:35:32,217 --> 00:35:34,480
Okay. I'll get this
to the lab as soon as I can.
455
00:35:34,523 --> 00:35:36,003
Tell them to enlarge
the last three exposures.
456
00:35:36,046 --> 00:35:37,483
- Right.
- Hey, sarge.
457
00:35:37,526 --> 00:35:40,921
By the way, how's Betty?
She have the baby?
458
00:35:40,964 --> 00:35:42,618
Don't ask, huh?
459
00:35:46,796 --> 00:35:48,537
"Wreck it, then we can put it
back together again."
460
00:35:48,581 --> 00:35:50,583
"Wreck it, then we can
put it back together again."
461
00:35:52,062 --> 00:35:53,847
Aah!
462
00:35:53,890 --> 00:35:55,892
How did you sleep?
463
00:35:55,936 --> 00:35:58,373
Did anybody ever
tell you, you snore?
464
00:35:58,417 --> 00:36:00,027
Not lately, no.
465
00:36:01,724 --> 00:36:04,553
- Take it easy.
- I should have warned you.
466
00:36:04,597 --> 00:36:07,295
Unless you're invited, don't
ever touch their motorcycles.
467
00:36:07,339 --> 00:36:09,036
You can shoot
their mothers, of course
468
00:36:09,079 --> 00:36:11,038
and they couldn't
care less.
469
00:36:11,081 --> 00:36:12,735
Nice people you run with.
470
00:36:16,696 --> 00:36:20,047
I'd give a week's wages
for a change of clothing.
471
00:36:20,090 --> 00:36:21,744
Oh, over there.
Take your pick.
472
00:36:28,925 --> 00:36:31,014
Let's talk about you, shall we?
473
00:36:31,058 --> 00:36:32,625
What about me?
474
00:36:33,930 --> 00:36:35,497
Well..
475
00:36:35,541 --> 00:36:39,153
I wouldn't want you to be
disloyal or anything.
476
00:36:39,197 --> 00:36:40,198
But..
477
00:36:41,634 --> 00:36:44,506
If I could get
to that three-wheeler..
478
00:36:44,550 --> 00:36:47,640
- It's no use.
479
00:36:47,683 --> 00:36:49,381
Stan will be back
any minute now.
480
00:36:49,424 --> 00:36:52,732
I'm not talkin' about Stan.
I'm talkin' about Reno.
481
00:36:52,775 --> 00:36:55,343
Reno? This whole stupid
mess is his fault!
482
00:36:55,387 --> 00:36:57,432
I gotta wring
that man's neck!
483
00:36:57,476 --> 00:36:58,955
Hear, hear.
484
00:36:58,999 --> 00:37:00,174
What?
485
00:37:00,218 --> 00:37:01,393
Figure of speech.
486
00:37:01,436 --> 00:37:02,698
It means now you're
making sense.
487
00:37:18,975 --> 00:37:20,716
Oh! Oh!
488
00:37:50,442 --> 00:37:52,095
What are you two doin'?
489
00:37:55,838 --> 00:37:57,666
Good morning, sir.
490
00:38:01,366 --> 00:38:03,368
Is there anything
I can do for you?
491
00:38:10,113 --> 00:38:12,768
I said I was hungry.
492
00:38:12,812 --> 00:38:15,031
'Now where's my breakfast?'
493
00:38:15,075 --> 00:38:17,686
You want breakfast,
fix it yourself.
494
00:38:21,473 --> 00:38:23,692
The rope.
Give me the rope.
495
00:38:23,736 --> 00:38:26,086
Oh, come on.
I was just kidding.
496
00:38:26,129 --> 00:38:27,740
Can't you take a joke?
497
00:38:27,783 --> 00:38:29,219
Sheesh!
498
00:38:31,874 --> 00:38:33,659
Get it.
499
00:39:07,519 --> 00:39:09,303
Oh! Gimme the towel, kid.
500
00:39:12,785 --> 00:39:14,264
Oh, thanks a lot.
501
00:39:16,919 --> 00:39:17,920
Oh, no!
502
00:39:43,772 --> 00:39:45,034
Goin' somewhere?
503
00:39:45,078 --> 00:39:47,907
I thought I was, yeah.
504
00:39:47,950 --> 00:39:50,823
Well, looks like I got here
just in time, didn't I?
505
00:39:50,866 --> 00:39:52,999
Oh.
506
00:39:53,042 --> 00:39:57,264
Well, you can't blame
a girl for tryin'. Ah!
507
00:39:57,307 --> 00:39:59,353
'As you all know
and as the commissioner's'
508
00:39:59,397 --> 00:40:01,616
just reaffirmed to me
the State Of California
509
00:40:01,660 --> 00:40:04,924
does not ransom
it's peace officers, period
510
00:40:04,967 --> 00:40:07,143
'which means where
Bonnie's welfare is concerned'
511
00:40:07,187 --> 00:40:08,884
'it's up to us.'
512
00:40:08,928 --> 00:40:11,278
Bear in mind, however, that
every law enforcement agency
513
00:40:11,321 --> 00:40:14,107
in the area is willing to help.
514
00:40:14,150 --> 00:40:15,500
Okay.
515
00:40:15,543 --> 00:40:17,415
The chair's open
for any suggestions.
516
00:40:17,458 --> 00:40:18,981
Any more word
from the kidnappers?
517
00:40:19,025 --> 00:40:21,854
Mm-mm. And that's a question,
not a suggestion.
518
00:40:21,897 --> 00:40:24,204
Well, ahem, reduced
to it's fundamentals
519
00:40:24,247 --> 00:40:26,989
the problem, as I see it
520
00:40:27,033 --> 00:40:29,818
is how to manage
an approach from the rear
521
00:40:29,862 --> 00:40:32,734
without alerting any of
of the cabin's occupants.
522
00:40:32,778 --> 00:40:34,475
'And frankly, I think
we'd have an easier time'
523
00:40:34,519 --> 00:40:36,172
'raising half
a million bucks.'
524
00:40:36,216 --> 00:40:38,392
- You're wrong again, Grossie.
- No, I don't think so.
525
00:40:38,436 --> 00:40:41,090
This time I think I'm inclined
to agree with him.
526
00:40:41,134 --> 00:40:42,657
You thinkin' what
I'm thinkin'?
527
00:40:42,701 --> 00:40:43,789
I am if you're
thinking about
528
00:40:43,832 --> 00:40:45,878
those micro-lite airplanes.
529
00:40:45,921 --> 00:40:48,010
You mean those
mechanized kites you guys fly?
530
00:40:48,054 --> 00:40:50,796
Right here, this spot between
the cabin and the hills?
531
00:40:50,839 --> 00:40:51,840
'A spot of open ground.'
532
00:40:51,884 --> 00:40:53,363
Are you kidding?
533
00:40:53,407 --> 00:40:55,540
That spot can't be more
than 100 yards long.
534
00:40:55,583 --> 00:40:57,585
We can land that
micro-lite in 30 feet.
535
00:40:57,629 --> 00:40:59,979
No, make it 50.
536
00:41:00,022 --> 00:41:02,460
Well, we get within range,
cut the engines
537
00:41:02,503 --> 00:41:04,505
come in unannounced,
and attack from the rear.
538
00:41:04,549 --> 00:41:09,118
I still think we'd have an
easier time raising the ransom.
539
00:41:09,162 --> 00:41:10,946
Well, Joe?
540
00:41:10,990 --> 00:41:14,297
No way. It's the craziest
thing I ever heard of.
541
00:41:14,341 --> 00:41:16,952
Fine. Anybody else
have an idea?
542
00:41:51,944 --> 00:41:53,380
Hey, look!
543
00:42:02,868 --> 00:42:06,045
No sign of anybody!
Looks good!
544
00:42:06,088 --> 00:42:07,960
Let's do it!
545
00:43:19,074 --> 00:43:23,122
- 'Yeah. No back door.'
546
00:43:23,165 --> 00:43:25,080
Now what?
547
00:43:25,124 --> 00:43:27,039
Chair's open
for suggestions.
548
00:43:41,706 --> 00:43:43,316
See who it is.
549
00:43:43,359 --> 00:43:46,667
- I'll get it.
550
00:43:46,711 --> 00:43:48,364
- Right. Come on in.
- Now, get outta here.
551
00:43:48,408 --> 00:43:50,236
Hey! What..
552
00:43:54,283 --> 00:43:55,458
Stan, you fink!
553
00:43:57,635 --> 00:43:58,679
Wait for me!
554
00:43:58,723 --> 00:44:00,638
Hold it! Come on.
Hold it.
555
00:44:14,869 --> 00:44:16,566
Okay, Ponch.
Go on, get him.
556
00:44:23,486 --> 00:44:25,924
One thing!
Watch out for yourself on that!
557
00:44:32,626 --> 00:44:35,716
- She'll be fine.
- Yeah, go.
558
00:44:38,371 --> 00:44:40,068
If you catch him, hang him!
559
00:45:25,592 --> 00:45:27,202
Go get him, partner!
560
00:46:33,747 --> 00:46:34,792
'Aah!'
561
00:46:39,100 --> 00:46:41,842
Not one of your
better days, huh, pal?
562
00:46:41,886 --> 00:46:44,323
What he done
that ain't fair.
563
00:46:44,366 --> 00:46:45,977
It's impossible
but he did it.
564
00:46:57,162 --> 00:46:59,207
I wonder who had
number five in the pool.
565
00:47:02,036 --> 00:47:03,646
You?
566
00:47:03,690 --> 00:47:05,561
Of course.
567
00:47:05,605 --> 00:47:07,041
I might've known.
568
00:47:07,085 --> 00:47:08,347
Never mind the pool.
569
00:47:08,390 --> 00:47:10,479
I wonder if he had
a girl or a boy.
570
00:47:17,399 --> 00:47:19,445
W-what are you
doin' out here?
571
00:47:19,488 --> 00:47:22,143
Well, it's simple.
They told me no baby today.
572
00:47:23,579 --> 00:47:26,365
Oh, pay the man, Joe.
Take me home.
573
00:47:26,408 --> 00:47:29,281
Here. Keep the change.
574
00:47:29,324 --> 00:47:31,761
Honestly..
575
00:47:31,805 --> 00:47:34,242
...I've never been
so embarrassed in all my life.
576
00:47:37,332 --> 00:47:39,639
- Joe.
577
00:47:39,682 --> 00:47:40,770
Joe.
41402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.