Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,618 --> 00:00:11,968
Hey, there you go, Ponch.
Sale starts tomorrow.
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,405
'That's where you can get
your new refrigerator.'
3
00:00:14,449 --> 00:00:17,060
I'll look.
I can wait a while.
4
00:00:17,104 --> 00:00:18,105
What do you mean?
I thought yours broke down.
5
00:00:18,148 --> 00:00:19,715
What are you using now?
6
00:00:19,758 --> 00:00:21,717
Well, I'm sharing
with Elizabeth, down the hall.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,414
She lets me use
her refrigerator.
8
00:00:23,458 --> 00:00:25,286
I let her come over
and play backgammon.
9
00:00:25,329 --> 00:00:27,766
Watch my TV,
dance with her.
10
00:00:27,810 --> 00:00:30,030
Yeah, things have a way of
working out for you, don't they?
11
00:00:40,562 --> 00:00:42,781
Chub!
Chub, come on!
12
00:00:55,185 --> 00:00:56,882
What have you been doing?
13
00:00:56,926 --> 00:00:58,841
What have I been doing? Hah!
14
00:00:58,884 --> 00:01:00,495
Watching cops.
15
00:01:00,538 --> 00:01:03,063
It's Sunday,
all the stores are closed.
16
00:01:03,106 --> 00:01:04,977
What happens
if one of 'em
17
00:01:05,021 --> 00:01:06,718
comes over and asks us
what we're doin'?
18
00:01:06,762 --> 00:01:09,765
If they see us,
they think we belong here.
19
00:01:09,808 --> 00:01:13,290
That's why we put
the lettering on the truck.
20
00:01:13,334 --> 00:01:17,077
Mike, this is my last job.
I'm telling you.
21
00:01:17,120 --> 00:01:19,775
I mean, if we were stealing
small stuff at night
22
00:01:19,818 --> 00:01:21,994
okay, but this, I-I-I-I-I--
23
00:01:22,038 --> 00:01:24,823
- Okay, but get going!
- Shh!
24
00:01:24,867 --> 00:01:27,087
The more we work,
the sooner we get out of here.
25
00:01:27,957 --> 00:01:29,089
Okay.
26
00:01:36,139 --> 00:01:38,359
Hi, Ponch! Hi, Jon!
27
00:01:42,102 --> 00:01:43,190
Ahh!
28
00:01:59,206 --> 00:02:00,424
You alright, Pam?
29
00:02:00,468 --> 00:02:02,252
Gosh darn wire!
30
00:02:02,296 --> 00:02:04,428
I slipped.
31
00:02:04,472 --> 00:02:06,604
How about that elbow?
Can you move your arm?
32
00:02:35,459 --> 00:02:37,983
I'm sorry, Officer Baker.
33
00:02:38,027 --> 00:02:39,289
I'm sorry, Pam.
34
00:02:39,333 --> 00:02:41,030
Who was the other guy?
35
00:02:41,073 --> 00:02:43,075
I-I don't know.
I never saw his face.
36
00:04:48,288 --> 00:04:51,334
Sirens!
The cops are coming!
37
00:04:51,378 --> 00:04:52,727
We set off the silent alarm!
38
00:04:54,294 --> 00:04:57,514
Cops do not answer silent alarms
with their sirens.
39
00:04:58,385 --> 00:04:59,734
Where's your head?
40
00:05:01,344 --> 00:05:02,780
Get in, will you?
41
00:06:06,801 --> 00:06:08,803
Oh, you couldn't catch him, huh?
42
00:06:10,021 --> 00:06:12,589
Ever try to outmaneuver
a go
43
00:06:12,633 --> 00:06:15,244
I didn't even get
a good look at him.
44
00:06:15,287 --> 00:06:16,724
Where's Pam?
45
00:06:16,767 --> 00:06:18,378
Uh, Duffy helped her
take the bicycle home.
46
00:06:18,421 --> 00:06:19,857
'That's the kid who stopped.'
47
00:06:29,432 --> 00:06:31,086
I'm really sorry. I, uh...
48
00:06:31,129 --> 00:06:33,218
...I knew I shouldn't drive
in the street.
49
00:06:33,262 --> 00:06:34,829
Who's the guy I chased?
50
00:06:34,872 --> 00:06:38,789
I-I don't know.
I-I, I, uh, never saw his face.
51
00:06:38,833 --> 00:06:40,922
I was working on this
in the driveway
52
00:06:40,965 --> 00:06:42,619
and-and he came by.
53
00:06:42,663 --> 00:06:44,578
He did a couple
of donuts in the street
54
00:06:44,621 --> 00:06:47,276
a-and he hollered things at me.
55
00:06:47,319 --> 00:06:50,932
Finally, I just took after him.
56
00:06:50,975 --> 00:06:53,195
What if Pam had been lying
in the middle of the street
57
00:06:53,238 --> 00:06:54,588
'when you came around
that corner?'
58
00:06:54,631 --> 00:06:56,024
Oh.
59
00:06:56,067 --> 00:06:58,592
Well, I'm glad she wasn't.
60
00:06:58,635 --> 00:07:00,594
Yeah, well, for a guy who's
trying to make our go-cart
61
00:07:00,637 --> 00:07:02,726
racing team,
that wasn't very smart.
62
00:07:04,641 --> 00:07:07,122
Look, Duffy, uh, you better push
that thing on home, huh?
63
00:07:07,165 --> 00:07:08,515
Yes, sir.
64
00:07:13,781 --> 00:07:15,609
You know, three other kids
we're lining up for the team
65
00:07:15,652 --> 00:07:17,480
live within two miles of here.
66
00:07:17,524 --> 00:07:18,873
Yeah, I'm gonna go by
Pam's house.
67
00:07:18,916 --> 00:07:20,614
Uh, I'll check on Fritz Milton.
68
00:07:20,657 --> 00:07:22,311
Alright, I'll meet you there.
69
00:07:22,354 --> 00:07:25,793
I'm gonna check on
the Jones kid, and Wayne Bond.
70
00:07:48,772 --> 00:07:52,602
The VIN is
9 John 66 King 109-811.
71
00:07:52,646 --> 00:07:55,083
It's 23
72
00:07:58,260 --> 00:08:00,392
Doesn't anyone
take notes anymore?
73
00:08:00,436 --> 00:08:02,482
After a while,
you don't have to, sarge.
74
00:08:02,525 --> 00:08:03,918
You develop a good memory.
75
00:08:03,961 --> 00:08:05,920
That's why you forgot to, uh..
76
00:08:05,963 --> 00:08:07,791
pick up the jail forms
yesterday, right?
77
00:08:07,835 --> 00:08:10,664
Ha! Oh, he said a good memory,
sarge, not a great one.
78
00:08:10,707 --> 00:08:14,798
Okay, okay, look. Humor me,
will you, please? Take notes.
79
00:08:17,540 --> 00:08:19,803
"Slauson off ramp will be closed
for repairs for two days."
80
00:08:19,847 --> 00:08:21,979
"Service traffic in that area
is gonna be a mess."
81
00:08:22,023 --> 00:08:25,635
Be...a...mess.
82
00:08:25,679 --> 00:08:26,636
Got it.
83
00:08:33,556 --> 00:08:35,689
It's gonna be
one of those days, hmm?
84
00:08:37,342 --> 00:08:38,996
Okay, watch for
suspicious trucks
85
00:08:39,040 --> 00:08:40,563
at stores that
aren't open for business.
86
00:08:40,607 --> 00:08:41,869
Yesterday morning,
someone ripped off
87
00:08:41,912 --> 00:08:44,262
an appliance store
at National and Concord.
88
00:08:44,306 --> 00:08:47,309
Hey, that's, uh,
Price Brothers appliances.
89
00:08:47,352 --> 00:08:49,833
That truck had Price Brothers
lettering on it.
90
00:08:50,530 --> 00:08:51,618
It did?
91
00:08:51,661 --> 00:08:53,141
Oh, well, actually, I was
92
00:08:53,184 --> 00:08:54,621
in hot pursuit at the time, so..
93
00:08:54,664 --> 00:08:55,970
Yeah, I read your report.
94
00:08:56,013 --> 00:08:58,276
Uh, hot pursuit of a kid
in a go
95
00:08:58,320 --> 00:08:59,408
A go
One of ours?
96
00:08:59,451 --> 00:09:00,975
Atta boy, Ponch. Go for it!
97
00:09:01,018 --> 00:09:02,237
Yeah, leave the biggies to us.
98
00:09:03,673 --> 00:09:06,850
Okay, okay.
Look, Ponch, slowly. Um..
99
00:09:06,894 --> 00:09:09,157
You thought you saw the truck
that robbed the store?
100
00:09:09,200 --> 00:09:10,550
Well, sure, trucks
are always delivering
101
00:09:10,593 --> 00:09:12,856
to stores that are closed.
102
00:09:12,900 --> 00:09:14,641
You thought it was delivering?
103
00:09:14,684 --> 00:09:16,599
Yeah, he thought
it was delivering, because..
104
00:09:16,643 --> 00:09:19,602
Hey, hey, Baker, please, huh?
105
00:09:19,646 --> 00:09:23,824
Ahem! A green and white
5-ton Chevy truck.
106
00:09:23,867 --> 00:09:26,653
It had the Price Brothers'
name on it.
107
00:09:26,696 --> 00:09:29,090
Hey, how was I to know?
It looked legit.
108
00:09:29,133 --> 00:09:31,614
Thought it was delivering.
109
00:09:31,658 --> 00:09:34,530
Okay. Least we know, uh,
something we didn't know before.
110
00:09:34,574 --> 00:09:36,706
'Alright, those not taking
notes, take note.'
111
00:09:36,750 --> 00:09:38,752
A green and white Chevy 5-ton.
112
00:09:40,318 --> 00:09:41,624
Okay, that's it.
Uh, Frank, Jon?
113
00:09:46,020 --> 00:09:48,152
I hear some kid in a go-cart
got away from you.
114
00:09:48,196 --> 00:09:50,590
- Oh, boy.
115
00:09:50,633 --> 00:09:53,027
- We're not sure.
116
00:09:53,070 --> 00:09:54,550
We still have a few
mavericks in the target area
117
00:09:54,594 --> 00:09:56,073
who haven't come around.
118
00:09:56,117 --> 00:09:58,685
I thought you had that go-cart
situation under control.
119
00:09:58,728 --> 00:10:01,426
We did, we do...we think.
120
00:10:01,470 --> 00:10:03,603
Well, if you have any trouble,
let me know.
121
00:10:03,646 --> 00:10:05,605
Certain parties
have a sporting interest
122
00:10:05,648 --> 00:10:08,999
in our team beating
the Fire Department team.
123
00:10:09,043 --> 00:10:11,045
Harlan, it's not our team.
It's the kids' team.
124
00:10:11,088 --> 00:10:13,221
That's the point.
We're only advisers.
125
00:10:13,264 --> 00:10:15,484
Right. Strictly unofficial.
126
00:10:15,527 --> 00:10:17,834
But look, the Fire Department's
making it sound like
127
00:10:17,878 --> 00:10:21,098
all we do around here
is run a go-cart club.
128
00:10:21,142 --> 00:10:23,579
So look for the good
of the department, boys
129
00:10:23,623 --> 00:10:25,799
make it work, huh?
Or pull out of it.
130
00:10:30,934 --> 00:10:33,241
Sergeant,
what if they do pull out?
131
00:10:33,284 --> 00:10:35,373
Then cancel my bet
with the fire chief
132
00:10:35,417 --> 00:10:38,202
and give him back his money.
133
00:10:38,246 --> 00:10:39,900
Should have thought of that.
134
00:10:55,611 --> 00:10:57,439
Slide over.
135
00:10:57,482 --> 00:11:00,137
If I come out running,
drive out of here fast.
136
00:11:00,181 --> 00:11:03,053
Mike, let the collection agency
take the truck. Mike!
137
00:11:28,470 --> 00:11:30,559
The keys are in the ignition
of that truck.
138
00:11:30,602 --> 00:11:33,867
There's a dozen $500
typewriters in there!
139
00:11:33,910 --> 00:11:37,044
Back up. If anybody
follows me, block 'em.
140
00:11:37,087 --> 00:11:38,698
Mike!
141
00:11:52,755 --> 00:11:54,888
Hey! Hey, wait a minute!
What are you doing!
142
00:11:54,931 --> 00:11:57,194
Hey, come back with my truck!
143
00:11:57,238 --> 00:11:59,283
Get the police!
Call the police!
144
00:12:10,991 --> 00:12:12,383
'All units in position.'
145
00:12:12,427 --> 00:12:15,604
'10-851 from Ozzie's office
equipment.'
146
00:12:15,647 --> 00:12:18,520
'18-01 West Carrington.'
147
00:12:18,563 --> 00:12:22,611
'Vehicle is a '77 pickup with
Ozzie's name on the doors.'
148
00:12:22,654 --> 00:12:25,005
'Occurred three ago,
no direction given.'
149
00:12:28,051 --> 00:12:30,097
Fantastic.
150
00:12:30,140 --> 00:12:31,489
Fantastic!
151
00:12:53,598 --> 00:12:55,949
15, 7-Adam in pursuit
of the 851 suspect
152
00:12:55,992 --> 00:12:57,907
eastbound Carrington 85th.
Headed for the I-5.
153
00:13:08,352 --> 00:13:11,791
15, 7-Charles,
northbound 405.
154
00:13:33,987 --> 00:13:35,640
You alright, sir?
155
00:14:41,619 --> 00:14:43,404
We'll back you, Bonnie,
ride our brakes.
156
00:15:33,671 --> 00:15:36,239
LA 15 Mary 3,
we got a multiple 11-80, uh..
157
00:15:36,283 --> 00:15:39,634
foothill west of Mission,
roll on an 11-41, 11-85.
158
00:15:39,677 --> 00:15:41,897
'10-4, Mary-3.'
159
00:16:17,280 --> 00:16:19,717
Typing paper?
160
00:16:19,761 --> 00:16:22,285
I spoke to Ozzie Ozeray,
the proprietor.
161
00:16:22,329 --> 00:16:24,548
He packed it in typewriter
boxes for the move.
162
00:16:24,592 --> 00:16:26,724
Ha, the thief must have thought
he had a few thousand bucks
163
00:16:26,768 --> 00:16:28,726
worth of typewriters.
164
00:16:28,770 --> 00:16:31,033
It's entirely possible
that the truck that blocked
165
00:16:31,077 --> 00:16:33,122
the alley was in on the caper.
166
00:16:33,166 --> 00:16:35,559
Now, the front license plate was
missing, but Ozzie described it
167
00:16:35,603 --> 00:16:38,867
as a green and white
Chevy truck, probably 5-ton.
168
00:16:38,910 --> 00:16:40,825
Price Brothers supplies truck.
169
00:16:40,869 --> 00:16:43,176
He didn't see any
lettering on it, but, uh..
170
00:16:43,219 --> 00:16:46,135
lettering can be washed off
or painted over.
171
00:16:46,179 --> 00:16:48,877
Well, at least two guys.
One of them may be hurt.
172
00:16:48,920 --> 00:16:51,967
He's hot, too. Grand theft auto,
felony hit-and-run.
173
00:16:52,011 --> 00:16:53,838
And they hit on stores
that are running special sales
174
00:16:53,882 --> 00:16:56,058
stock reduction, going out
of business, whatever.
175
00:16:57,016 --> 00:16:58,582
Could be a couple women.
176
00:16:58,626 --> 00:17:00,062
What?
177
00:17:00,106 --> 00:17:01,803
It's hard
to resist a good sale.
178
00:17:04,762 --> 00:17:06,982
Alright. We all got
paperwork to do.
179
00:17:07,026 --> 00:17:08,984
Yeah, we got
a go-cart meeting at 4.
180
00:17:10,942 --> 00:17:13,728
Now, about the kid
who got away from me..
181
00:17:13,771 --> 00:17:16,122
He's not gonna be busted
for what he did last Sunday
182
00:17:16,165 --> 00:17:18,254
but before he tries it again
183
00:17:18,298 --> 00:17:20,474
I think it's the purpose
of your club to reach out there
184
00:17:20,517 --> 00:17:22,432
and get the message to him.
185
00:17:23,216 --> 00:17:24,391
Why?
186
00:17:25,261 --> 00:17:26,306
'Duffy?'
187
00:17:26,349 --> 00:17:28,351
Well, uh, my dad says t-that
188
00:17:28,395 --> 00:17:31,615
if we go back to bugging
the neighborhood like before
189
00:17:31,659 --> 00:17:33,965
then we could lose
our sponsors.
190
00:17:34,009 --> 00:17:36,490
He ought to pay
to fix Pam's bike.
191
00:17:36,533 --> 00:17:39,536
If he doesn't cool it,
he's gonna get himself killed.
192
00:17:39,580 --> 00:17:42,452
Yeah, and if he gets caught, he
could be in real trouble, right?
193
00:17:42,496 --> 00:17:44,672
Maybe go to jail.
194
00:17:44,715 --> 00:17:47,066
No, we don't put kids
in jail, Wayne.
195
00:17:47,109 --> 00:17:49,068
But arrested? Yes.
196
00:17:49,111 --> 00:17:51,505
And trouble with the
juvenile authorities? Yes.
197
00:17:51,548 --> 00:17:54,029
Go Yes.
198
00:17:54,073 --> 00:17:57,032
Now, last Sunday, Duffy here
turned around and came back.
199
00:17:57,076 --> 00:17:58,947
That took some guts.
200
00:17:58,990 --> 00:18:01,993
It might take some guts for
the other kid to come forward
201
00:18:02,037 --> 00:18:04,039
but that's what he ought to do.
202
00:18:05,127 --> 00:18:06,520
'Wayne?'
203
00:18:06,563 --> 00:18:09,305
Okay, uh, Duffy
got suspended last Sunday
204
00:18:09,349 --> 00:18:12,569
and what he did was good,
he came back.
205
00:18:12,613 --> 00:18:14,963
I think we should
vote that Duffy's okay.
206
00:18:15,006 --> 00:18:16,878
The reason I'm talking to you
because we're talking to
207
00:18:16,921 --> 00:18:18,358
all the parents
of the kids in the club
208
00:18:18,401 --> 00:18:20,534
and Wayne's mom and dad
aren't here.
209
00:18:20,577 --> 00:18:24,668
There are times when I think
he's more mine than theirs.
210
00:18:24,712 --> 00:18:27,584
Oh, I suppose
I shouldn't say that.
211
00:18:27,628 --> 00:18:31,197
They love the boy. They give him
everything they can.
212
00:18:31,240 --> 00:18:33,242
Oh, yeah,
from where this time?
213
00:18:33,286 --> 00:18:34,722
In Spain.
214
00:18:34,765 --> 00:18:36,724
They're working
on their book about
215
00:18:36,767 --> 00:18:39,379
some ancient caves
in the mountains there.
216
00:18:39,422 --> 00:18:44,123
They say they'll fly right home
if there's any real trouble.
217
00:18:44,166 --> 00:18:45,776
Well, a go-cart
in the streets is trouble.
218
00:18:45,820 --> 00:18:47,213
I mean,
it's a rolling deathtrap.
219
00:18:48,431 --> 00:18:50,738
When I write to 'em,
do I say that
220
00:18:50,781 --> 00:18:53,262
Wayne is the boy
you were chasing?
221
00:18:53,306 --> 00:18:55,003
Please, tell me the truth.
222
00:18:55,046 --> 00:18:56,918
Well, we don't know
who the boy was.
223
00:18:56,961 --> 00:18:59,660
But perhaps you could
remind his folks that
224
00:18:59,703 --> 00:19:01,531
a kid can get scared
and lonely in a crowd
225
00:19:01,575 --> 00:19:03,229
when he's only 14 years old.
226
00:19:07,320 --> 00:19:09,104
'All in favor, raise your hand.'
227
00:19:09,148 --> 00:19:10,149
'Aye.'
228
00:19:10,192 --> 00:19:11,498
Alright, meeting adjourned.
229
00:19:11,541 --> 00:19:13,630
Alright, cookies and milk
in the kitchen.
230
00:19:13,674 --> 00:19:15,066
If any of you needs a ride home
231
00:19:15,110 --> 00:19:17,330
go on out to my
station wagon out front.
232
00:19:56,064 --> 00:19:59,285
Duffy wouldn't talk about going
back to what they did before
233
00:19:59,328 --> 00:20:01,809
unless he knew it was
somebody in the club.
234
00:20:01,852 --> 00:20:03,506
Norma thinks he was
working in the garage
235
00:20:03,550 --> 00:20:05,595
but she was away
at church at the time.
236
00:20:05,639 --> 00:20:08,859
If that was the jacket,
it was just the right color.
237
00:20:08,903 --> 00:20:10,513
And if it was meant
to be hidden..
238
00:20:10,557 --> 00:20:11,862
The point is,
that happened on Sunday.
239
00:20:11,906 --> 00:20:13,299
I mean, that's a thing
of the past.
240
00:20:13,342 --> 00:20:15,431
The whole idea
is for them to develop, uh..
241
00:20:15,475 --> 00:20:18,086
you know, their own sense
of community responsibility.
242
00:20:19,609 --> 00:20:21,132
Maybe what I said
at the meeting will do it.
243
00:20:22,438 --> 00:20:24,701
Let's give them till
tomorrow after school.
244
00:20:52,425 --> 00:20:54,905
They ought to be
home from school now.
245
00:20:54,949 --> 00:20:56,559
I'm gonna go see Wayne.
246
00:21:41,996 --> 00:21:43,606
Wayne! Hey, Wayne! Wait!
247
00:23:13,653 --> 00:23:15,698
Ponch! I'll-I'll help!
I'll help!
248
00:23:16,656 --> 00:23:18,179
Go to the motorcycle..
249
00:23:18,222 --> 00:23:19,702
...grab the microphone.
250
00:23:19,746 --> 00:23:23,097
Press the thumb button,
say who you are.
251
00:23:23,140 --> 00:23:25,055
Tell them there's a car
over the side in Echo Lake.
252
00:23:25,099 --> 00:23:26,448
'Hurry!'
253
00:24:05,574 --> 00:24:08,055
Alright, alright.
254
00:24:08,098 --> 00:24:10,753
We got to get you
breathing, lady, come on.
255
00:24:15,671 --> 00:24:16,890
Alright.
256
00:24:19,240 --> 00:24:22,417
That-a-way,
that-a-way, that-a-way.
257
00:24:22,461 --> 00:24:24,811
Listen to me,
listen to me, listen to me.
258
00:24:24,854 --> 00:24:26,377
Can you understand me?
259
00:24:26,421 --> 00:24:28,684
Get me out of here!
Get me out!
260
00:24:28,728 --> 00:24:30,686
Hold it! Hold it!
Hold it. Hold it.
261
00:24:30,730 --> 00:24:31,861
Calm down now, I got you.
262
00:24:31,905 --> 00:24:34,298
It's okay. Just calm down.
263
00:24:34,342 --> 00:24:36,387
Calm yourself, okay?
Just calm yourself.
264
00:24:36,431 --> 00:24:38,912
My foot is caught.
265
00:24:38,955 --> 00:24:41,044
In the safety strap, I know.
266
00:24:41,088 --> 00:24:42,350
Now, listen..
267
00:24:43,220 --> 00:24:45,266
Listen to me.
268
00:24:45,309 --> 00:24:47,921
Find your leverage
with your other foot, okay?
269
00:24:49,226 --> 00:24:50,967
Get your leverage, alright?
270
00:24:51,011 --> 00:24:52,752
And keep your head above water.
271
00:24:52,795 --> 00:24:56,103
I'm gonna untangle you.
Alright?
272
00:24:56,146 --> 00:24:57,408
- Mmm.
273
00:24:57,452 --> 00:24:58,584
Alright.
274
00:25:13,120 --> 00:25:16,689
- Alright.
- I can't swim! I can't swim!
275
00:25:16,732 --> 00:25:18,517
Alright, alright.
Now, listen to me.
276
00:25:18,560 --> 00:25:20,823
Just listen, honey. Listen.
277
00:25:20,867 --> 00:25:23,043
All you got to do..
278
00:25:23,086 --> 00:25:25,480
...is take a deep breath
and hold it.
279
00:25:25,524 --> 00:25:27,830
A deep breath and hold it,
and I'll do the rest.
280
00:25:27,874 --> 00:25:29,571
Okay, can you do that?
Can you do that?
281
00:25:29,615 --> 00:25:30,703
Mm-hmm.
282
00:25:30,746 --> 00:25:33,096
Alright. Alright, now.
Just relax.
283
00:25:33,140 --> 00:25:36,143
Try to relax,
and let's just do it, okay?
284
00:25:36,186 --> 00:25:38,406
On three, alright?
285
00:25:38,449 --> 00:25:41,888
One, two, three.
286
00:26:36,899 --> 00:26:38,988
Come on, I got you.
287
00:26:41,469 --> 00:26:42,470
Put your arm on my shoulder.
288
00:26:44,428 --> 00:26:46,605
You're okay, you're okay.
You're fine. Lay down.
289
00:26:51,827 --> 00:26:53,263
- Yeah.
290
00:26:53,307 --> 00:26:54,395
Are you okay?
291
00:26:54,438 --> 00:26:55,788
Yes.
292
00:27:18,549 --> 00:27:21,248
Thanks for coming back, Wayne.
293
00:27:21,291 --> 00:27:22,641
Took some guts.
294
00:27:25,513 --> 00:27:27,210
I didn't have guts last Sunday.
295
00:27:38,439 --> 00:27:40,049
Leave him alone
for a little while.
296
00:27:51,713 --> 00:27:53,367
Well, you saved the lady's life.
297
00:27:53,410 --> 00:27:55,543
She's fine.
Shocked, but no injury.
298
00:27:55,586 --> 00:27:56,718
Who's the kid?
299
00:27:58,546 --> 00:28:02,202
Wayne Bond.
Our best driver.
300
00:28:10,166 --> 00:28:11,951
LA 15 7-Mary-4.
301
00:28:13,735 --> 00:28:16,390
Request one unit
for traffic control and 1185.
302
00:28:20,133 --> 00:28:21,351
Tow truck's on it's way.
303
00:28:21,395 --> 00:28:23,005
- I'll wait for it.
- Okay.
304
00:28:23,049 --> 00:28:25,399
Guess I'm in a lot
of trouble now, right?
305
00:28:25,442 --> 00:28:27,314
Yes, you are, Wayne.
306
00:28:27,357 --> 00:28:29,577
You let a lot of people down.
307
00:28:29,620 --> 00:28:31,666
Yeah, I know.
308
00:28:31,710 --> 00:28:34,060
Who knows..
309
00:28:34,103 --> 00:28:36,540
Maybe now, my mom and dad
will come home.
310
00:28:47,551 --> 00:28:49,249
Come on.
311
00:28:58,824 --> 00:29:00,042
Hey, Ponch,
how did you find time
312
00:29:00,086 --> 00:29:01,043
in the afternoon
to take your bath?
313
00:29:01,087 --> 00:29:03,480
Hilarious, Jay. Hilarious.
314
00:29:03,524 --> 00:29:05,526
Speaking of taking a bath..
315
00:29:05,569 --> 00:29:07,006
Is that what our go-cart
team is gonna do
316
00:29:07,049 --> 00:29:08,224
without Wayne Bond?
317
00:29:08,268 --> 00:29:09,269
Hey, come to the practice.
318
00:29:09,312 --> 00:29:10,313
Kids are doing fine.
319
00:29:10,357 --> 00:29:11,967
They're terrific, Harlan.
320
00:29:12,011 --> 00:29:13,447
And you can put
that in the bank!
321
00:29:13,490 --> 00:29:16,885
Yeah, every potter
praises his own pot.
322
00:29:16,929 --> 00:29:18,539
Louder if it's cracked!
323
00:29:22,761 --> 00:29:24,893
He's alright. Norma's going
from here to pick him up.
324
00:29:24,937 --> 00:29:27,678
I-I wanted you to know
that I cabled his parents.
325
00:29:27,722 --> 00:29:30,029
His-his father's flying home.
326
00:29:30,072 --> 00:29:31,813
Norma, that-that's not enough.
327
00:29:31,857 --> 00:29:33,510
I mean, the kid has a need.
328
00:29:33,554 --> 00:29:34,816
What's his parents' address?
329
00:29:34,860 --> 00:29:37,253
Hey, come on,
don't land on Norma.
330
00:29:37,297 --> 00:29:38,515
We're not landing on Norma.
331
00:29:38,559 --> 00:29:40,474
She's a fine, fine lady.
332
00:29:40,517 --> 00:29:42,345
But it's gonna go better
for Wayne in court
333
00:29:42,389 --> 00:29:44,304
if his father and mother
both care enough to be there
334
00:29:44,347 --> 00:29:47,263
and they're gonna get a cable
from me that says exactly that.
335
00:29:50,745 --> 00:29:53,095
Norma, look, uh...
you know Ponch.
336
00:29:53,139 --> 00:29:56,185
He just ruined a $40 tailored
shirt diving into that lake.
337
00:29:57,839 --> 00:29:59,362
But he is dead right.
338
00:29:59,406 --> 00:30:01,495
You're carrying too much.
It's not your burden.
339
00:30:01,538 --> 00:30:03,323
It's theirs.
340
00:30:17,337 --> 00:30:19,121
Can you paint that on the truck?
341
00:30:19,165 --> 00:30:20,166
That ASAP?
342
00:30:21,384 --> 00:30:23,212
After today,
you want to try again?
343
00:30:23,256 --> 00:30:25,475
After today,
we've got to try again.
344
00:30:25,519 --> 00:30:27,477
We owe 3,000 bucks!
345
00:30:27,521 --> 00:30:30,350
One good load of stereos
is worth twice that much.
346
00:30:30,393 --> 00:30:32,918
Mike, let 'em take the truck.
347
00:30:32,961 --> 00:30:34,745
Let's go back to pumping gas.
348
00:30:34,789 --> 00:30:37,226
We were happy pumping gas.
349
00:30:37,270 --> 00:30:39,446
You were happy pumping gas.
350
00:30:39,489 --> 00:30:41,056
You want to go back? Go back.
351
00:30:41,100 --> 00:30:42,971
I'll do it with nothing
painted on the truck.
352
00:30:43,015 --> 00:30:45,844
Alright, I'll paint it
on the side of the truck.
353
00:30:45,887 --> 00:30:49,195
But, Mike,
this is the last time.
354
00:30:49,238 --> 00:30:52,459
One good haul, and we're in
the business free and clear.
355
00:30:52,502 --> 00:30:53,852
This baby's ours.
356
00:30:55,070 --> 00:30:56,506
Now, relax.
357
00:31:04,645 --> 00:31:06,125
Go, Pam, come on!
358
00:31:06,168 --> 00:31:08,649
'Come on, Pam.'
359
00:31:08,692 --> 00:31:11,304
'Come on, get out of there.'
360
00:31:11,347 --> 00:31:14,220
'Get out of there. Come on.'
361
00:31:14,263 --> 00:31:15,438
'Come on,
meet me on the corner.'
362
00:31:28,234 --> 00:31:30,932
Let's go, Pam. Come on.
363
00:31:44,032 --> 00:31:45,860
- Not bad at all.
- Hey, Caspar, you're early.
364
00:31:45,904 --> 00:31:47,514
We have the track
for 20 more minutes.
365
00:31:47,557 --> 00:31:49,124
You haven't got
any secrets to guard.
366
00:31:49,168 --> 00:31:51,692
I already know
I'm faster than you are.
367
00:31:51,735 --> 00:31:54,434
It's not you that's faster.
It's the kids.
368
00:31:54,477 --> 00:31:56,479
And if they're faster,
I know you're not.
369
00:31:56,523 --> 00:31:58,960
- Uh, Ponch, it doesn't matter.
370
00:31:59,004 --> 00:32:01,223
'Hey, wait a minute.
He says he's faster.'
371
00:32:01,267 --> 00:32:02,659
Faster than who?
372
00:32:02,703 --> 00:32:04,183
Uh, Ponch, it-it doesn't matter.
373
00:32:04,226 --> 00:32:06,141
Well, now, wait a minute.
Yes, it does matter.
374
00:32:06,185 --> 00:32:07,926
Let's find out.
375
00:32:07,969 --> 00:32:08,970
Are you challenging me?
376
00:32:09,014 --> 00:32:10,624
No, you challenged me.
377
00:32:10,667 --> 00:32:11,755
Uh, no, he didn't.
378
00:32:11,799 --> 00:32:13,496
'Yes, he did!'
379
00:32:13,540 --> 00:32:15,063
Oh, boy!
380
00:32:15,107 --> 00:32:16,412
Here we go!
Ha ha ha!
381
00:32:16,456 --> 00:32:18,197
- Alright, come on.
- Go get him.
382
00:32:18,240 --> 00:32:19,198
'Let's go!'
383
00:32:29,948 --> 00:32:34,430
Ready? One, two, three. Go!
384
00:32:51,795 --> 00:32:54,450
Come on, come on, come on!
385
00:33:04,852 --> 00:33:07,637
No, no, Ponch!
Wrong way!
386
00:33:11,815 --> 00:33:13,165
Come on, come on!
387
00:33:30,704 --> 00:33:31,792
- Way to go!
388
00:33:31,835 --> 00:33:33,011
You went off the track!
389
00:33:33,054 --> 00:33:35,013
What were you doing out there?
390
00:33:36,710 --> 00:33:39,756
Hey, I was driving
for the psychological advantage.
391
00:33:39,800 --> 00:33:41,845
Now, they're overconfident.
392
00:33:41,889 --> 00:33:43,021
'Hey, Ponch!'
393
00:33:47,982 --> 00:33:49,418
Yeah?
394
00:33:49,462 --> 00:33:51,072
Wayne's problem
is causing a little trouble.
395
00:33:51,116 --> 00:33:53,118
Three of the sponsors
have already canceled out.
396
00:33:53,161 --> 00:33:55,598
If only I had told the truth
in the first place
397
00:33:55,642 --> 00:33:57,035
none of this
would have happened.
398
00:33:57,078 --> 00:33:59,254
Duffy, look, you learned
your lesson. Wayne, too.
399
00:33:59,298 --> 00:34:00,734
But, I mean,
Wayne wasn't going to stop
400
00:34:00,777 --> 00:34:02,344
until he stopped himself.
401
00:34:02,388 --> 00:34:04,433
That's what I told
the other sponsors.
402
00:34:04,477 --> 00:34:06,261
I mean, the kids have learned
403
00:34:06,305 --> 00:34:07,436
and they've worked things out.
404
00:34:08,611 --> 00:34:11,571
But they said just wait and see.
405
00:34:11,614 --> 00:34:13,660
The bottom line is,
the club can't even afford
406
00:34:13,703 --> 00:34:15,314
to pay its own share
of the cost.
407
00:34:15,357 --> 00:34:16,793
The cost of what, the race?
408
00:34:16,837 --> 00:34:18,534
It's the episode at the lake.
409
00:34:18,578 --> 00:34:20,101
Hey, I'm willing
to pay it myself.
410
00:34:20,145 --> 00:34:21,929
It's not the race,
it's the club.
411
00:34:21,972 --> 00:34:24,932
That's right. And, Duffy,
what is the club all about?
412
00:34:24,975 --> 00:34:27,413
Well, uh, obey the law..
413
00:34:27,456 --> 00:34:29,371
...you tell the truth..
414
00:34:29,415 --> 00:34:30,720
...be responsible.
415
00:34:30,764 --> 00:34:33,419
Responsible.
You want the race?
416
00:34:33,462 --> 00:34:34,942
You want the club?
417
00:34:34,985 --> 00:34:36,770
Nobody's going to bail you out.
You need some money?
418
00:34:36,813 --> 00:34:38,119
You figure out a way
to raise it.
419
00:34:39,512 --> 00:34:42,428
You guys! Pam! Fritz!
420
00:34:42,471 --> 00:34:44,691
Maybe a yard sale.
421
00:34:44,734 --> 00:34:46,214
Babysitting.
422
00:34:46,258 --> 00:34:48,434
- No, no, not our way.
423
00:34:48,477 --> 00:34:49,739
It's their thing.
They do it on their own.
424
00:34:49,783 --> 00:34:51,785
No interference. We butt out.
425
00:34:51,828 --> 00:34:52,960
It's the kids' thing.
426
00:34:53,700 --> 00:34:54,788
Is that agreed?
427
00:34:54,831 --> 00:34:56,137
- Right.
- Okay.
428
00:35:07,192 --> 00:35:08,802
- Howdy, Ponch.
- Hi.
429
00:35:08,845 --> 00:35:10,282
Hi. Ponch, this is Bob.
430
00:35:10,325 --> 00:35:12,197
Hi, how are you?
431
00:35:12,240 --> 00:35:13,763
So, what are you
doing here anyway?
432
00:35:13,807 --> 00:35:15,200
I'm supervising.
433
00:35:15,243 --> 00:35:17,158
You weren't supposed to come.
Nobody was.
434
00:35:19,247 --> 00:35:21,075
This is my neighbor Elizabeth.
435
00:35:21,119 --> 00:35:22,859
- Hi!
- Hi.
436
00:35:22,903 --> 00:35:24,774
'Oh, and, uh, Julie?'
437
00:35:28,474 --> 00:35:29,823
She's with Harlan.
438
00:35:29,866 --> 00:35:31,651
- Yeah!
439
00:35:31,694 --> 00:35:33,305
- 'Ahh!'
440
00:35:33,348 --> 00:35:35,872
God! Harlan! Harlan!
441
00:35:35,916 --> 00:35:37,091
'Stop it!'
442
00:35:39,267 --> 00:35:41,617
Harlan! Harlan! Harlan!
443
00:35:41,661 --> 00:35:43,489
Harlan, just stop it! Oh!
444
00:35:43,532 --> 00:35:45,012
Harlan! Harlan!
445
00:35:47,580 --> 00:35:49,103
- Let's go.
- Okay.
446
00:35:49,147 --> 00:35:51,453
Ah! I'm all muddy!
447
00:35:51,497 --> 00:35:53,890
No problem!
448
00:35:53,934 --> 00:35:55,979
Ugh! Oh, no!
449
00:35:56,023 --> 00:35:57,067
No. No.
450
00:35:57,111 --> 00:35:58,243
Aah!
451
00:35:58,286 --> 00:35:59,983
Aah!
452
00:36:00,027 --> 00:36:01,159
There you go.
453
00:36:03,291 --> 00:36:05,206
Hey, Marie!
454
00:36:07,469 --> 00:36:08,949
Hey, okay.
How about that?
455
00:36:22,136 --> 00:36:24,269
You said none of the guys
were coming.
456
00:36:24,312 --> 00:36:26,009
I said all of the guys said
457
00:36:26,053 --> 00:36:27,272
none of the guys were coming.
458
00:36:27,315 --> 00:36:29,361
Alright? Come on.
459
00:36:36,150 --> 00:36:37,282
Let me go!
460
00:36:37,325 --> 00:36:39,806
- Attention!
- Let go. Let go!
461
00:36:39,849 --> 00:36:41,547
Attention!
462
00:36:44,376 --> 00:36:46,029
May I remind you good people
463
00:36:46,073 --> 00:36:48,249
that CHP's contribution
to this, uh..
464
00:36:48,293 --> 00:36:51,644
little enterprise
is we pay for the water.
465
00:36:51,687 --> 00:36:53,211
Aw.
466
00:36:53,254 --> 00:36:54,603
Meeting dismissed.
467
00:36:57,302 --> 00:36:59,347
Hey, sarge,
how come you're the only one
468
00:36:59,391 --> 00:37:01,088
not covered with mud
and soaked to the skin?
469
00:37:01,131 --> 00:37:04,483
Jon, I'm the sergeant.
470
00:37:09,357 --> 00:37:11,577
Uh, off-duty, of course.
471
00:37:17,060 --> 00:37:18,453
Ready?
472
00:37:22,544 --> 00:37:23,676
Go!
473
00:37:44,697 --> 00:37:46,612
- Go! Come on!
- Go! Go!
474
00:38:02,454 --> 00:38:04,543
- Alright, alright, alright.
- Come on. Let's go.
475
00:38:04,586 --> 00:38:05,848
We lost two!
We got to win this one!
476
00:38:05,892 --> 00:38:07,110
Oh, we'll win.
477
00:38:07,154 --> 00:38:08,155
- We'll win! Come on!
- Come on!
478
00:38:29,959 --> 00:38:31,570
Let's go! Come on!
479
00:38:39,447 --> 00:38:40,709
Okay, folks.
480
00:38:40,753 --> 00:38:41,928
The official winner
for the fourth
481
00:38:41,971 --> 00:38:44,539
match race today
is Ted Smokey Snider
482
00:38:44,583 --> 00:38:46,193
'with the third-fastest
time of the day.'
483
00:38:46,236 --> 00:38:48,630
'That gives him three points
for first place.'
484
00:38:48,674 --> 00:38:52,025
Two points for, uh,
Fritz Milton for second place.
485
00:38:52,068 --> 00:38:53,374
That puts the Fire Department
486
00:38:53,418 --> 00:38:55,115
three match races to one.
487
00:38:55,158 --> 00:38:57,596
'11 points to nine
for the CHP.'
488
00:38:57,639 --> 00:39:00,033
Stay around for the main event
and get your refreshments.
489
00:39:04,342 --> 00:39:06,213
Excuse me.
490
00:39:06,256 --> 00:39:09,085
- Their sponsors are good.
- Oh, well, that's..
491
00:39:09,129 --> 00:39:10,130
- Officer Baker!
492
00:39:10,173 --> 00:39:11,479
- These are my parents.
- Hi.
493
00:39:11,523 --> 00:39:12,828
- Officer Baker.
- Nice meeting you.
494
00:39:12,872 --> 00:39:14,743
Hey! Wayne's here!
495
00:39:14,787 --> 00:39:16,092
- Wayne!
- Hey!
496
00:39:16,136 --> 00:39:18,268
Alright!
- Alright.
497
00:39:18,312 --> 00:39:20,358
Pam, here's the $26
for your bike
498
00:39:20,401 --> 00:39:21,576
from my own allowance.
499
00:39:21,620 --> 00:39:22,795
From now on,
I work for my money.
500
00:39:22,838 --> 00:39:23,883
Can you drive for us?
501
00:39:23,926 --> 00:39:25,275
My cart's qualified.
502
00:39:25,319 --> 00:39:27,060
Yeah, yeah,
take Jonesy's car!
503
00:39:27,103 --> 00:39:30,411
No, I-I don't deserve to drive.
It's part of my sentence.
504
00:39:30,455 --> 00:39:32,544
Besides, i-it's not
whether you win or lose
505
00:39:32,587 --> 00:39:34,981
it's how you drive the tires off
the Fire Department turkeys!
506
00:39:35,024 --> 00:39:36,722
Yeah!
507
00:39:36,765 --> 00:39:38,680
My mom and dad are waiting.
Good luck.
508
00:39:38,724 --> 00:39:40,639
- Yeah.
509
00:39:47,428 --> 00:39:50,649
Guess I'm not too popular
with Mr. and Mrs. Bond, huh?
510
00:39:50,692 --> 00:39:54,566
Oh, truth is, Poncherello,
they think you're quite a man.
511
00:39:54,609 --> 00:39:58,047
If I were a few years younger
I'd be chasing you myself.
512
00:40:43,876 --> 00:40:45,268
- Come on. Go!
- Go, go!
513
00:41:04,897 --> 00:41:06,289
- Alright!
- Let's go!
514
00:41:47,635 --> 00:41:48,680
- Go!
- 'Come on, come on.'
515
00:41:48,723 --> 00:41:50,203
Keep going. Let's go.
516
00:41:50,246 --> 00:41:51,596
Come on!
517
00:41:54,686 --> 00:41:57,210
- Whoo!
- Alright! Yeah!
518
00:42:01,257 --> 00:42:05,087
The winner for three points,
is Pam Farley CHP.
519
00:42:05,131 --> 00:42:08,308
Second place for two points
is Duffy Wells CHP.
520
00:42:09,875 --> 00:42:11,964
One point for third place
is Smokey Snider
521
00:42:12,007 --> 00:42:13,313
Fire Department.
522
00:42:13,356 --> 00:42:15,663
And the winner
of the meet is, uh..
523
00:42:15,707 --> 00:42:16,795
'...is, uh--'
524
00:42:16,838 --> 00:42:18,100
Uh, excuse me.
525
00:42:18,144 --> 00:42:20,581
The winner of the meet
is CHP. 14 to 12!
526
00:42:21,930 --> 00:42:23,105
Oh, yeah!
527
00:42:48,087 --> 00:42:49,218
Stereos!
528
00:42:50,916 --> 00:42:53,048
The sale must
have been a success.
529
00:42:53,092 --> 00:42:55,964
You said a whole
truckload of stereos.
530
00:42:56,008 --> 00:42:57,357
Knock it off, will you, Chub?
531
00:42:57,400 --> 00:42:59,098
That was two days ago.
532
00:42:59,141 --> 00:43:01,404
Mike, let's face it.
533
00:43:02,580 --> 00:43:03,711
We're no good at this.
534
00:43:05,234 --> 00:43:07,062
There's some furniture,
let's get that.
535
00:43:07,106 --> 00:43:08,673
Furniture?
536
00:43:08,716 --> 00:43:10,326
Do you know what you can get
for furniture?
537
00:43:10,370 --> 00:43:12,024
Five years in prison.
538
00:43:12,067 --> 00:43:13,547
I can't live like this!
539
00:43:14,417 --> 00:43:15,941
Get the furniture.
540
00:43:48,843 --> 00:43:50,453
Uh, LA 15-7-Adam.
541
00:43:50,497 --> 00:43:52,325
Uh, there's a warehouse,
uh, running a sale
542
00:43:52,368 --> 00:43:54,066
not open for business.
543
00:43:54,109 --> 00:43:56,808
Uh, 15-101 Budlong.
I'm gonna check it out.
544
00:43:56,851 --> 00:43:58,679
I'll be away from the radio
for a couple.
545
00:43:58,723 --> 00:44:00,420
'10-4, 7-Adam.'
546
00:44:38,284 --> 00:44:39,938
There's a cop out front!
Out front there's a cop!
547
00:44:39,981 --> 00:44:41,548
- A real live cop!
548
00:44:41,591 --> 00:44:44,420
Listen to what I'm telling you!
There's a cop out front!
549
00:45:15,147 --> 00:45:17,932
15 7-Adam, the 459 suspects
are just leaving the warehouse
550
00:45:17,976 --> 00:45:20,413
in a green and white 5-ton
with an A-S-A-P logo.
551
00:45:20,456 --> 00:45:21,806
'10-4, 7-Adam.'
552
00:45:47,527 --> 00:45:49,790
'15 7-Adam,
westbound I-10 at Arlington.'
553
00:45:49,834 --> 00:45:51,618
How about an assist?
554
00:45:51,661 --> 00:45:53,489
Mary 3 and 4,
in position to back you up
555
00:45:53,533 --> 00:45:55,143
at the valley overpass.
556
00:47:23,928 --> 00:47:25,407
- Freeze! Get out of the truck!
- Alright, everybody down.
557
00:47:25,451 --> 00:47:26,452
Move!
558
00:47:27,279 --> 00:47:28,846
Hands on your head.
559
00:47:28,889 --> 00:47:30,151
Put your hands on your head.
560
00:47:31,500 --> 00:47:33,241
Alright, get on your bellies.
561
00:47:33,285 --> 00:47:34,590
Move it.
562
00:47:34,634 --> 00:47:36,810
Okay, Chub, now say it.
563
00:47:36,854 --> 00:47:39,813
I have nothing
to say to you, Michael.
564
00:47:40,858 --> 00:47:42,207
Anything else in there?
565
00:47:42,250 --> 00:47:44,513
Yeah. A little refrigerator.
40305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.