All language subtitles for CHiPs.S03E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,134 --> 00:00:49,266 Just the girl I've been waiting for. 2 00:00:49,310 --> 00:00:52,835 - Hiya, bonbon! - Oh! Ray! Put me down. 3 00:00:52,878 --> 00:00:54,967 'You big ox! Put me down.' 4 00:00:55,011 --> 00:00:58,101 Ha ha ha! Put me down! 5 00:00:58,145 --> 00:00:59,450 - Put me down. - Alright. 6 00:01:00,538 --> 00:01:01,887 Uh, he's a friend of mine. 7 00:01:01,931 --> 00:01:04,107 I've never seen you in this uniform before. 8 00:01:04,151 --> 00:01:06,153 Ray Conner, this is Jon Baker, Frank Poncherello. 9 00:01:06,196 --> 00:01:07,676 'Hi.' 10 00:01:07,719 --> 00:01:09,460 Look, Mr. Conner, about the way you drove in here-- 11 00:01:09,504 --> 00:01:12,202 I was just showing off for Bonnie. 12 00:01:12,246 --> 00:01:13,464 Wasn't very smart. 13 00:01:13,508 --> 00:01:14,770 - I'm sorry. - Ray. 14 00:01:14,813 --> 00:01:16,728 - It's no big deal. - Come on. 15 00:01:16,772 --> 00:01:18,426 I'll show you where to park your car. 16 00:01:18,469 --> 00:01:20,689 Look, on the road, I drive by the book, okay? 17 00:01:22,473 --> 00:01:23,866 Nice meeting you. 18 00:01:56,116 --> 00:01:58,814 Ray, I need more time. 19 00:01:58,857 --> 00:02:01,817 This pressure's making it worse. 20 00:02:01,860 --> 00:02:03,384 Alright. I'll take you to dinner. 21 00:02:03,427 --> 00:02:05,473 No pressure. Just you and me. 22 00:02:05,516 --> 00:02:06,735 Alright? 23 00:02:06,778 --> 00:02:08,737 'Cause you mean a lot to me. 24 00:02:08,780 --> 00:02:11,218 That's pressure. 25 00:02:11,261 --> 00:02:14,525 Alright. You take me to dinner. 26 00:02:14,569 --> 00:02:15,570 What? 27 00:02:17,615 --> 00:02:18,877 Oh! 28 00:02:21,228 --> 00:02:23,186 Who's Bonnie with? Is that her new heartthrob? 29 00:02:23,230 --> 00:02:24,883 - Well, you know what I mean. 30 00:02:24,927 --> 00:02:26,885 She's got something on her mind. 31 00:02:26,929 --> 00:02:29,105 Some dude was here to see her. 32 00:02:29,149 --> 00:02:31,760 - I thought he left. - She met up with him out back. 33 00:02:31,803 --> 00:02:34,502 Yeah. His name is Ray Conner. 34 00:02:34,545 --> 00:02:35,720 Ray Conner? 35 00:02:35,764 --> 00:02:36,982 'The stunt driver' 36 00:02:37,026 --> 00:02:38,462 with the "Joie Chitwood Thrill Show?"' 37 00:02:38,506 --> 00:02:40,595 Is that who she's dating? 38 00:02:40,638 --> 00:02:42,510 I don't know. I didn't meet him. 39 00:02:42,553 --> 00:02:45,208 The Chitwood Show is in town or it's coming. 40 00:02:45,252 --> 00:02:46,862 Oh, come on, guys. 41 00:02:46,905 --> 00:02:50,257 We got no right to pry into Bonnie's private life. 42 00:02:50,300 --> 00:02:51,736 And it doesn't matter who she goes out with. 43 00:02:51,780 --> 00:02:54,478 It's none of our business. So forget it, alright? 44 00:02:54,522 --> 00:02:56,001 I'll find out. 45 00:04:47,330 --> 00:04:48,940 Jon, you know as well as I do 46 00:04:48,984 --> 00:04:51,247 in a high-speed chase on a motorcycle 47 00:04:51,291 --> 00:04:53,162 you're at the mercy of the inherent instability 48 00:04:53,205 --> 00:04:54,598 of the single-track vehicle. 49 00:04:56,600 --> 00:04:58,428 What? 50 00:04:58,472 --> 00:05:00,517 In danger, man. 51 00:05:00,561 --> 00:05:03,215 Only two wheels on the ground. 52 00:05:03,259 --> 00:05:05,261 If you get up to 70-80 miles an hour 53 00:05:05,305 --> 00:05:08,046 do you know what the department says to do? 54 00:05:08,090 --> 00:05:10,571 Call a car and slow down. 55 00:05:10,614 --> 00:05:13,095 You know...I never thought I'd hear the day 56 00:05:13,138 --> 00:05:14,575 that you said "slow down" but you're right. 57 00:05:14,618 --> 00:05:16,316 We take too many chances. 58 00:05:17,621 --> 00:05:19,667 And I've been the worst, I know. 59 00:05:19,710 --> 00:05:23,235 But not anymore, not me. Nope, not me. 60 00:05:23,279 --> 00:05:25,455 Going to be Mr. Careful, huh? 61 00:05:25,499 --> 00:05:28,589 No. Let's just say Mr. Cool. 62 00:05:33,681 --> 00:05:36,161 Next street is ours. 63 00:05:58,662 --> 00:05:59,881 Right at the next corner. 64 00:05:59,924 --> 00:06:01,839 - Hey, listen, man-- - Stuff it. 65 00:06:03,058 --> 00:06:04,320 Turn right. 66 00:06:17,507 --> 00:06:19,814 Uh, ladies and gents.. 67 00:06:19,857 --> 00:06:22,164 '...me and me two mates, uh, don't want you to be too late' 68 00:06:22,207 --> 00:06:24,993 to wherever you might be going, so just deposit your wallets 69 00:06:25,036 --> 00:06:29,214 and money clips into that nice big sack. 70 00:06:29,258 --> 00:06:32,566 'Lively now, and we'll soon be on our way.' 71 00:06:34,829 --> 00:06:36,700 Let's go take a look at the freeway, huh? 72 00:06:36,744 --> 00:06:38,267 Right. A little excitement. 73 00:06:38,310 --> 00:06:40,617 Maybe some high-speed pursuits. 74 00:07:01,072 --> 00:07:02,857 You've been a wonderful group. 75 00:07:02,900 --> 00:07:04,293 Have a nice day. 76 00:07:31,494 --> 00:07:32,974 Hey! Come here! 77 00:07:33,017 --> 00:07:34,541 'We need some help over here!' 78 00:07:34,584 --> 00:07:37,935 'Come on. Everybody hold on.' 79 00:07:37,979 --> 00:07:40,634 - Hey! - Come on! 80 00:07:40,677 --> 00:07:42,462 Now, maybe we can get some help. 81 00:07:44,202 --> 00:07:46,901 We had a robbery. Three men robbed the bus. 82 00:07:46,944 --> 00:07:49,164 Took off in a tan Sedan in that direction. 83 00:07:49,207 --> 00:07:50,600 Alright. Wait here. 84 00:07:59,566 --> 00:08:01,524 You get hurt? Somebody get hurt? 85 00:08:01,568 --> 00:08:02,873 You alright? 86 00:08:10,968 --> 00:08:13,014 - Phew. - Ha ha ha. 87 00:08:14,189 --> 00:08:15,320 You guys are alright. 88 00:08:15,364 --> 00:08:16,931 Stamped with the right label, I say. 89 00:08:16,974 --> 00:08:18,846 Oh, man, I still don't believe that we did that. 90 00:08:18,889 --> 00:08:21,457 I am so scared that I'm still shaking. 91 00:08:21,501 --> 00:08:23,328 Davey Mulach, you're the best bass player 92 00:08:23,372 --> 00:08:24,634 I ever heard. 93 00:08:24,678 --> 00:08:26,549 Who cares if you're a nervous thief? 94 00:08:26,593 --> 00:08:27,942 Hey, man, if we get enough loot 95 00:08:27,985 --> 00:08:30,248 we'll be pressing a demo record within a week. 96 00:08:30,292 --> 00:08:33,338 Yeah, super. That's if we're not pressing license plates first. 97 00:08:54,316 --> 00:08:56,753 - No. Not yet. 98 00:08:56,797 --> 00:08:58,538 Did you get the license number of that car? 99 00:08:58,581 --> 00:09:02,324 Yeah. It was 3-5-0 B-A-R or 8-5-0 B-A-R. 100 00:09:03,804 --> 00:09:05,109 Anything? 101 00:09:05,153 --> 00:09:07,068 They could have gone a dozen different ways. 102 00:09:10,158 --> 00:09:12,639 - Well, we're-- 103 00:09:12,682 --> 00:09:14,989 Okay. Ciao. 104 00:09:59,207 --> 00:10:00,295 We're there. 105 00:10:05,996 --> 00:10:06,997 Hey, man, I.. 106 00:10:08,825 --> 00:10:11,306 I don't think we got more than a $100 here. 107 00:10:12,873 --> 00:10:14,570 It just ain't worth the risk we took. 108 00:10:14,614 --> 00:10:16,572 It's a hundred more than we had. 109 00:10:16,616 --> 00:10:18,618 Hey, how's a fledgling artist supposed to get on 110 00:10:18,661 --> 00:10:20,620 when he steps off the boat in a foreign land? 111 00:10:20,663 --> 00:10:22,752 Yeah, yeah, you're just off the boat 112 00:10:22,796 --> 00:10:25,668 like I'm just off the Planet Mars. 113 00:10:25,712 --> 00:10:27,148 Lighten up, Dave. 114 00:10:27,191 --> 00:10:28,497 If we're going to cut a decent demo 115 00:10:28,540 --> 00:10:30,586 we've got to pay for backup musicians 116 00:10:30,630 --> 00:10:33,154 studio time, equipment, supplies. 117 00:10:33,197 --> 00:10:34,721 We need a lot of grease. 118 00:10:34,764 --> 00:10:36,505 'We need some very heavy grease.' 119 00:10:36,548 --> 00:10:38,899 Yeah, I-I know, Malcolm, but.. 120 00:10:38,942 --> 00:10:42,293 ...stealing, man, that.. that just ain't my scam. 121 00:10:42,337 --> 00:10:45,557 Well, look, think of it as borrowing, Davey 122 00:10:45,601 --> 00:10:47,516 from a public that will soon 123 00:10:47,559 --> 00:10:49,431 be worshipping at our shrine. 124 00:10:49,474 --> 00:10:50,519 Yeah, man! 125 00:10:53,653 --> 00:10:55,219 ♪ Well you think I look so bad ♪ 126 00:10:55,263 --> 00:10:57,265 ♪ Yeah yeah 127 00:10:57,308 --> 00:10:59,310 ♪ Well you ought to read my mind ♪ 128 00:10:59,354 --> 00:11:01,312 ♪ Yeah yeah 129 00:11:01,356 --> 00:11:04,011 ♪ 'Cause those that know what's coming down ♪ 130 00:11:05,186 --> 00:11:06,927 ♪ Are never so unkind 131 00:11:06,970 --> 00:11:08,537 ♪ Are never so unkind 132 00:11:08,580 --> 00:11:09,930 ♪ Never so unkind 133 00:11:09,973 --> 00:11:11,322 ♪ Never so unkind 134 00:11:11,366 --> 00:11:12,497 ♪ Never so unkind 135 00:11:12,541 --> 00:11:14,674 ♪ Are never so unkind 136 00:11:38,219 --> 00:11:40,351 Hey, Bonnie! 137 00:11:40,395 --> 00:11:42,266 I guess once I've knocked 138 00:11:42,310 --> 00:11:44,181 it's too late to say.. 139 00:11:44,225 --> 00:11:46,053 "I hope I'm not intruding." 140 00:11:46,096 --> 00:11:48,142 Well, come on in. Come on in. 141 00:11:50,579 --> 00:11:54,061 Betty's off to her art class, and, uh, Timmy's asleep 142 00:11:54,104 --> 00:11:56,890 and I'm just, well, I'm putting in some hobby time. 143 00:11:56,933 --> 00:11:59,327 Hey, can I get you anything? 144 00:11:59,370 --> 00:12:02,199 - Coffee would do fine. - Okay. Wait just a minute. 145 00:12:10,077 --> 00:12:12,775 Here you go. Sit down. 146 00:12:14,951 --> 00:12:18,172 And don't worry, I'll only, uh.. 147 00:12:18,215 --> 00:12:20,609 ...stay long enough for you to tell me.. 148 00:12:20,652 --> 00:12:22,742 ...what to do with the rest of my life. 149 00:12:22,785 --> 00:12:24,744 Well, if it was that easy 150 00:12:24,787 --> 00:12:26,354 you could've just phoned me. 151 00:12:27,834 --> 00:12:30,837 Uh, I've heard about a handsome stranger 152 00:12:30,880 --> 00:12:33,056 so, uh, my voices tell me 153 00:12:33,100 --> 00:12:35,363 you've just come from a heavy date. 154 00:12:35,406 --> 00:12:39,410 He was a high-school senior, I was 9 years old. 155 00:12:39,454 --> 00:12:41,717 And I fell madly in love. 156 00:12:41,761 --> 00:12:43,806 Oh. We're talking about.. 157 00:12:43,850 --> 00:12:46,417 - Ray Conner. - Ah, right. 158 00:12:46,461 --> 00:12:47,549 Actually, we're talking about 159 00:12:47,592 --> 00:12:49,812 this hot little go-cart he had. 160 00:12:49,856 --> 00:12:52,336 He taught me how to drive it. 161 00:12:52,380 --> 00:12:54,643 He taught me everything I know about professional driving. 162 00:12:54,686 --> 00:12:57,733 That's right. You were into dirt track racing, right? 163 00:12:58,995 --> 00:13:00,910 Hey, I was the dirt track queen 164 00:13:00,954 --> 00:13:02,303 of Marion County, Iowa. 165 00:13:02,346 --> 00:13:05,785 Oh, well. Your Majesty. 166 00:13:07,134 --> 00:13:09,527 Anyway, I quit to go to college 167 00:13:09,571 --> 00:13:11,529 and Ray went on to the big time. 168 00:13:11,573 --> 00:13:13,096 He's with the "Joie Chitwood Show." 169 00:13:13,140 --> 00:13:15,011 Joie Chitwood. He's terrific. 170 00:13:15,055 --> 00:13:19,233 Anyway...they're thinking of adding a girl to the show. 171 00:13:19,276 --> 00:13:22,018 Ray's been talking up my case. 172 00:13:22,062 --> 00:13:25,065 And I'm a darn good driver. 173 00:13:26,327 --> 00:13:28,416 He made me an offer last week. 174 00:13:28,459 --> 00:13:30,505 What do your voices say to them apples? 175 00:13:31,636 --> 00:13:33,247 First voice, loud and clear. 176 00:13:33,290 --> 00:13:35,031 Tell them, No thanks. You're a happy cop. 177 00:13:36,467 --> 00:13:38,861 They're offering me almost $30,000. 178 00:13:38,905 --> 00:13:41,646 Twice as much money for half the work. 179 00:13:41,690 --> 00:13:43,518 And I love it. 180 00:13:43,561 --> 00:13:45,389 Well, second voice says, um.. 181 00:13:45,433 --> 00:13:46,869 resign, accept. 182 00:13:46,913 --> 00:13:49,002 The offer's too good to pass up. 183 00:13:49,045 --> 00:13:51,265 That's Ray Conner's good advice. 184 00:13:53,397 --> 00:13:55,312 Well, listen, my voices have all the answers. 185 00:13:55,356 --> 00:13:57,488 You just pick the one you like best. 186 00:13:57,532 --> 00:14:00,187 The best advice is no advice. 187 00:14:00,230 --> 00:14:03,581 - But, uh.. 188 00:14:03,625 --> 00:14:08,325 So, you won't think that I'm trying to, uh, cop out. 189 00:14:08,369 --> 00:14:09,892 You see these things? 190 00:14:09,936 --> 00:14:13,156 I cut and polish them as a...as a hobby. 191 00:14:13,200 --> 00:14:14,244 - They're beautiful. - Yeah. 192 00:14:14,288 --> 00:14:16,029 They're crystalline quartz. 193 00:14:16,072 --> 00:14:19,859 I'm...sort of a geologist, Bonnie. 194 00:14:19,902 --> 00:14:22,252 Believe it or not, I'm a closet expert 195 00:14:22,296 --> 00:14:24,298 on gemstones. 196 00:14:24,341 --> 00:14:26,256 About four years ago 197 00:14:26,300 --> 00:14:29,346 a dealer made me a fabulous offer. 198 00:14:29,390 --> 00:14:33,046 Obviously, I didn't accept, for one reason only. 199 00:14:33,089 --> 00:14:34,830 'I used my vacation time' 200 00:14:34,874 --> 00:14:36,919 'to acquaint myself with the job.' 201 00:14:36,963 --> 00:14:38,616 'And you know what I found out?' 202 00:14:38,660 --> 00:14:41,445 For me...there was nothing quite as right 203 00:14:41,489 --> 00:14:42,925 as what I was doing. 204 00:14:42,969 --> 00:14:45,145 The patrol. 205 00:14:45,188 --> 00:14:47,103 What if it turned out the other way for me? 206 00:14:50,280 --> 00:14:51,629 Well, um.. 207 00:14:53,457 --> 00:14:55,720 We would give you a farewell party 208 00:14:55,764 --> 00:14:57,548 that would make the Mardi Gras 209 00:14:57,592 --> 00:14:59,899 look like a halo salesmen's convention. 210 00:15:24,619 --> 00:15:26,316 - Look. 211 00:15:27,361 --> 00:15:28,666 'Slow down, Skeet.' 212 00:15:30,277 --> 00:15:31,843 That's it, lads. 213 00:15:31,887 --> 00:15:32,888 'The new target.' 214 00:15:32,932 --> 00:15:33,976 What are you talking about? 215 00:15:34,020 --> 00:15:36,196 Yesterday, only $100 and change 216 00:15:36,239 --> 00:15:37,806 not worth the risk, I think you said. 217 00:15:37,849 --> 00:15:40,591 It wasn't. We need $2,000. 218 00:15:40,635 --> 00:15:43,725 We picked the wrong bus, a commuter bus. 219 00:15:43,768 --> 00:15:45,335 Commuters carry lunch money. 220 00:15:48,425 --> 00:15:50,036 But think of tourists, Davey Boy. 221 00:15:50,079 --> 00:15:51,863 Yeah, shoppin' money. 222 00:15:51,907 --> 00:15:55,389 Cameras, souvenirs we can pawn before anyone's the wiser. 223 00:15:55,432 --> 00:15:56,738 Oh, man. 224 00:15:56,781 --> 00:15:58,261 - Skeet, we'll need a car. - Okay. 225 00:15:58,305 --> 00:16:00,785 Dave, you line up the pawn shops. 226 00:16:00,829 --> 00:16:02,135 And tomorrow we'll find ourselves 227 00:16:02,178 --> 00:16:04,006 a Hollywood tour.. 228 00:16:04,050 --> 00:16:06,661 - ...for the taking. - That-a-boy, Mal! 229 00:16:14,190 --> 00:16:15,887 Now, ladies and gentlemen, if you'll look quickly 230 00:16:15,931 --> 00:16:17,628 to your right, you'll get a peek at 231 00:16:17,672 --> 00:16:19,717 'what used to be the Jade Cafe' 232 00:16:19,761 --> 00:16:22,503 'the stars' favorite cocktail spot.' 233 00:16:22,546 --> 00:16:24,157 'It's that little shoe store.' 234 00:16:24,200 --> 00:16:26,115 Now, there's plenty of time 235 00:16:26,159 --> 00:16:28,030 for you all to reload your cameras 236 00:16:28,074 --> 00:16:30,337 while we make our way to the Chinese Theatre 237 00:16:30,380 --> 00:16:32,817 for prints of Hollywood's immortals. 238 00:16:44,568 --> 00:16:46,005 Ladies and gentlemen 239 00:16:46,048 --> 00:16:48,050 'are we all having a wonderful trip?' 240 00:16:48,094 --> 00:16:49,138 - Yes. - Yeah. 241 00:16:49,182 --> 00:16:51,880 - Very nice. - 'Very nice.' 242 00:16:51,923 --> 00:16:54,404 Now comes the time of reckoning. 243 00:16:54,448 --> 00:16:56,928 Me mate will pass among you with a nice big sack for you 244 00:16:56,972 --> 00:16:59,105 to put your valuables into. 245 00:16:59,148 --> 00:17:00,802 'Watches, wallets 246 00:17:00,845 --> 00:17:03,283 cameras, jewelry, cash.' 247 00:17:03,326 --> 00:17:05,937 No sniveling, no holdouts. 248 00:17:05,981 --> 00:17:07,287 You be nice 249 00:17:07,330 --> 00:17:09,332 and we'll be nice. 250 00:17:09,376 --> 00:17:11,291 It's in a very worthy cause. 251 00:17:32,051 --> 00:17:33,356 You really want to get somebody hurt? 252 00:17:33,400 --> 00:17:35,184 'Don't shoot. He's just nervous. That's all.' 253 00:17:40,059 --> 00:17:41,886 Hey, that bus just ran over my motorcycle. 254 00:17:41,930 --> 00:17:43,801 Okay. I'll send a unit. 255 00:17:47,762 --> 00:17:49,459 15, 7 David. 256 00:17:49,503 --> 00:17:52,114 Any unit in the vicinity of Sepulveda north of Culver? 257 00:17:53,420 --> 00:17:55,161 7 David, Mary 3 and 4 westbound 258 00:17:55,204 --> 00:17:56,901 Wilshire from Westwood. 259 00:17:56,945 --> 00:18:00,340 Jon, got a hit and run holiday tour bus. 260 00:18:00,383 --> 00:18:02,516 Uh, might be a hijack situation. 261 00:18:02,559 --> 00:18:05,432 - 10-4. 262 00:18:20,316 --> 00:18:21,883 It's been a great pleasure, folks. 263 00:18:21,926 --> 00:18:23,319 I want you to have a fine tale to tell 264 00:18:23,363 --> 00:18:24,973 all your friends back home. 265 00:18:25,016 --> 00:18:26,453 Welcome to Hollywood. 266 00:18:37,420 --> 00:18:39,944 10-97, Jeb. Sarana east of Sepulveda. 267 00:18:50,999 --> 00:18:52,479 Hey! We need help! 268 00:18:52,522 --> 00:18:55,003 Over here! Here! 269 00:18:58,267 --> 00:18:59,703 They took off. 270 00:18:59,747 --> 00:19:01,270 You've got to help us. There's three guys. 271 00:19:01,314 --> 00:19:03,142 They robbed us, and they went down that street. 272 00:19:16,938 --> 00:19:20,681 15, Mary 3. We got an 11-83 at, uh, Orchid and Russell. 273 00:19:23,771 --> 00:19:24,859 Stay right there. 274 00:20:06,553 --> 00:20:09,338 - Yahoo! - Ha ha ha! 275 00:20:09,382 --> 00:20:11,166 I think we ought to give up the music business 276 00:20:11,210 --> 00:20:12,863 and go into bank robbin'. 277 00:20:12,907 --> 00:20:14,865 Not banks, Skeet, trains. 278 00:20:14,909 --> 00:20:17,564 That's more our style, robbing ruddy trains. 279 00:20:21,307 --> 00:20:23,961 Bus robbing is mostly for nerds 280 00:20:24,005 --> 00:20:26,616 but this trio has a professional approach. 281 00:20:26,660 --> 00:20:29,750 They feel pretty confident, so they'll strike again. 282 00:20:29,793 --> 00:20:32,709 They've already cost us too much time doing paperwork. 283 00:20:32,753 --> 00:20:35,059 Not to mention the chances we took in pursuit. 284 00:20:35,103 --> 00:20:36,757 Local authorities will continue 285 00:20:36,800 --> 00:20:39,107 to get our full cooperation 286 00:20:39,150 --> 00:20:42,415 but it would not hurt me one bit if it was us 287 00:20:42,458 --> 00:20:44,068 who nailed those jerks. 288 00:20:45,461 --> 00:20:48,290 I thought pursuit was your favorite pastime. 289 00:20:48,334 --> 00:20:50,161 What you got against caution, huh? 290 00:20:51,815 --> 00:20:54,992 Now, uh, we're rotating three officers 291 00:20:55,036 --> 00:20:57,299 for traffic control at the "Joie Chitwood Thrill Show" 292 00:20:57,343 --> 00:20:58,648 while it's in the area. 293 00:20:58,692 --> 00:21:00,563 Uh, check the duty roster. 294 00:21:00,607 --> 00:21:01,912 If any of you want to make any 295 00:21:01,956 --> 00:21:05,264 body-for-body trades, see me today. 296 00:21:05,307 --> 00:21:06,830 Oh, by the way, if any of you want to see 297 00:21:06,874 --> 00:21:09,398 the "Chitwood Show" while it's in the area 298 00:21:09,442 --> 00:21:10,878 'uh, they're having a run-through' 299 00:21:10,921 --> 00:21:12,793 'for a motion picture tomorrow afternoon.' 300 00:21:12,836 --> 00:21:14,621 'Just show your ID at the press gate.' 301 00:21:16,100 --> 00:21:17,754 Okay. That's it. 302 00:21:20,975 --> 00:21:22,324 - Yeah, sure. 303 00:21:22,368 --> 00:21:24,195 Uh, yeah, we'll check it out. 304 00:21:24,239 --> 00:21:25,632 I guess the racetrack's not the only place 305 00:21:25,675 --> 00:21:27,198 Crazy Ray's fast. 306 00:21:28,330 --> 00:21:30,071 That's not the way it is. 307 00:21:30,114 --> 00:21:32,029 You're really something sometimes. 308 00:21:33,466 --> 00:21:36,643 - Hey, uh, Bonnie! - Uh, Frank, Frank. 309 00:21:36,686 --> 00:21:39,385 I think Conner is giving Bonnie trouble she doesn't need. 310 00:21:39,428 --> 00:21:41,212 Just hold it a minute. 311 00:21:41,256 --> 00:21:44,041 Don't try and misunderstand. It's already been done. 312 00:21:44,085 --> 00:21:46,087 The best thing you can do for Bonnie right now 313 00:21:46,130 --> 00:21:47,915 is just give her a lot of space. 314 00:21:49,308 --> 00:21:51,353 I guess you know better than we do. 315 00:21:51,397 --> 00:21:54,095 Uh, you're right. I'm the sergeant. 316 00:21:57,577 --> 00:21:59,143 What do you think, big guy? 317 00:22:03,931 --> 00:22:05,498 'Ladies and gentlemen' 318 00:22:05,541 --> 00:22:07,369 'here's a big welcome to all the guests' 319 00:22:07,413 --> 00:22:09,371 of the "Joie Chitwood Thrill Show." 320 00:22:09,415 --> 00:22:11,068 'You're going to see the whole show today' 321 00:22:11,112 --> 00:22:12,940 'but remember, it's being filmed for a movie' 322 00:22:12,983 --> 00:22:14,420 'and you're all going to be in the picture.' 323 00:22:14,463 --> 00:22:15,943 'So enjoy yourselves!' 324 00:22:15,986 --> 00:22:17,248 'Now, when you see something you like' 325 00:22:17,292 --> 00:22:18,946 'let's hear from you.' 326 00:22:25,387 --> 00:22:26,867 'And now, the "Joie Chitwood Show" 327 00:22:26,910 --> 00:22:30,174 presents their own unique style of precision driving. 328 00:23:17,396 --> 00:23:18,875 'Joie Chitwood Junior and his brother Tim' 329 00:23:18,919 --> 00:23:22,270 'do some dangerous driving now on two wheels!' 330 00:23:35,675 --> 00:23:37,720 Oh, man, that's insanity. 331 00:23:37,764 --> 00:23:40,244 Poetry and precision. 332 00:23:40,288 --> 00:23:42,638 Two wheels on the ground are bad enough on a motorcycle. 333 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 In a car, insanity. 334 00:24:23,026 --> 00:24:25,942 'Here comes Crazy Ray Conner.' 335 00:24:48,617 --> 00:24:50,271 'He's okay!' 336 00:24:57,496 --> 00:24:59,715 'The Sidewinder, ladies and gentlemen.' 337 00:24:59,759 --> 00:25:01,195 'Not something we recommend you try 338 00:25:01,238 --> 00:25:02,762 'with the family station wagon.' 339 00:25:02,805 --> 00:25:04,546 'Seriously, folks' 340 00:25:04,590 --> 00:25:06,896 'the Chitwood thrill drivers are trained professionals.' 341 00:25:06,940 --> 00:25:09,551 'These stunts are not to be tried by the amateur.' 342 00:25:09,595 --> 00:25:12,032 Hope everyone remembers that, or we're in big trouble. 343 00:25:12,075 --> 00:25:13,555 Grossman, you got to be out of your tree 344 00:25:13,599 --> 00:25:15,949 to even think of doing this stuff. 345 00:25:51,898 --> 00:25:55,075 'Now the treacherous Wall of Fire!' 346 00:26:03,170 --> 00:26:05,041 - Alright. - Yeah. 347 00:26:05,085 --> 00:26:06,477 Alright! 348 00:26:42,209 --> 00:26:43,427 'Now, ladies and gentlemen' 349 00:26:43,471 --> 00:26:46,343 'the incredible Ramp to Ramp Pipe Jump!' 350 00:27:01,707 --> 00:27:04,666 - That's the way you drive, Jeb. - Yeah. Thanks. Thanks. 351 00:27:15,895 --> 00:27:19,072 'Presenting the daring "Chitwood Thrill Show" drivers!' 352 00:27:19,681 --> 00:27:20,682 Alright. 353 00:27:24,730 --> 00:27:26,035 'Crazy Ray Conner!' 354 00:27:31,824 --> 00:27:33,303 'Tim Chitwood!' 355 00:27:36,611 --> 00:27:38,918 'And the world's greatest thrill driver' 356 00:27:38,961 --> 00:27:40,920 Joie Chitwood Junior! 357 00:27:51,191 --> 00:27:52,845 You know, Ponch, once you saw the show 358 00:27:52,888 --> 00:27:55,412 I thought you'd probably want to quit the patrol and sign up. 359 00:27:55,456 --> 00:27:57,501 Not me. Not in this lifetime. 360 00:27:57,545 --> 00:27:59,112 All it is is geometry in motion. 361 00:27:59,155 --> 00:28:00,722 I always hated geometry. 362 00:28:02,115 --> 00:28:03,246 - Hey, hi, gang. 363 00:28:03,290 --> 00:28:04,813 I'm glad you're here. 364 00:28:04,857 --> 00:28:06,946 Joie Chitwood, Tim Chitwood, these are Bonnie's friends. 365 00:28:06,989 --> 00:28:08,295 Hey, how are you doing? 366 00:28:08,338 --> 00:28:09,949 This is Jon Baker, Frank Poncherello 367 00:28:09,992 --> 00:28:12,299 and this is her boss Sgt. Getraer. 368 00:28:12,342 --> 00:28:14,954 I'm afraid Ponch thinks you're a little weird. 369 00:28:14,997 --> 00:28:16,651 No, no. 370 00:28:16,695 --> 00:28:20,002 I just can't dig on risking your life for a living. 371 00:28:20,046 --> 00:28:22,613 Well, Ponch here, he's a little conservative. 372 00:28:22,657 --> 00:28:24,572 Oh, yeah, and I'm a Chinese fry cook. 373 00:28:26,574 --> 00:28:28,445 Well, hey, we get into some tight situations 374 00:28:28,489 --> 00:28:30,578 but, um, we don't have to stay there. 375 00:28:30,621 --> 00:28:32,711 I mean, we have a choice. 376 00:28:32,754 --> 00:28:34,756 Speaking of choices, Bonnie, have you made yours? 377 00:28:38,934 --> 00:28:41,676 - I guess you better tell them. - Yeah. 378 00:28:41,720 --> 00:28:43,112 - Come on, guys. Let's go. - See you later. 379 00:28:43,156 --> 00:28:44,505 - Nice to meet you. - See you. Take care. 380 00:28:44,548 --> 00:28:46,594 - You bet. - See you then. 381 00:28:49,205 --> 00:28:50,990 Uh.. 382 00:28:51,033 --> 00:28:52,165 The Chitwoods have asked Bonnie 383 00:28:52,208 --> 00:28:53,514 to join their show. 384 00:28:53,557 --> 00:28:54,558 Is that what that was all about? 385 00:28:54,602 --> 00:28:55,864 So she'd leave the patrol? 386 00:28:55,908 --> 00:28:57,997 They made her an offer, and a good one. 387 00:28:58,040 --> 00:29:00,347 Is she serious about accepting? 388 00:29:00,390 --> 00:29:01,870 She's going to take some vacation time 389 00:29:01,914 --> 00:29:03,872 and, uh, work out with the show 390 00:29:03,916 --> 00:29:06,962 and then decide between them and us. 391 00:29:07,006 --> 00:29:07,963 'Oh!' 392 00:29:11,837 --> 00:29:14,100 Well, looks like "them" is a little ahead of us. 393 00:29:33,641 --> 00:29:35,556 Okay, Bonbon. There's a point of no return. 394 00:29:35,599 --> 00:29:37,297 Now, If you get nervous before you reach it 395 00:29:37,340 --> 00:29:38,341 you crawl back in here, alright? 396 00:29:38,385 --> 00:29:39,908 Oh, I will. 397 00:29:39,952 --> 00:29:41,301 Alright, wave your arms when you get out there. 398 00:29:41,344 --> 00:29:42,911 It will help you with your balance. 399 00:29:42,955 --> 00:29:45,653 Go. - Okay. 400 00:30:15,509 --> 00:30:18,512 Ha ha ha! Alright! 401 00:30:18,555 --> 00:30:20,470 - Alright! - Ha ha ha. 402 00:30:20,514 --> 00:30:22,429 'Ha ha ha.' 403 00:30:33,396 --> 00:30:34,876 I was thinking of joining the show. 404 00:30:34,920 --> 00:30:36,486 You were sounding off all over the place. 405 00:30:36,530 --> 00:30:38,271 So? 406 00:30:38,314 --> 00:30:39,925 Hey, there had to be a lot of people who thought you were 407 00:30:39,968 --> 00:30:41,578 out of your mind when you wanted to join the highway patrol. 408 00:30:41,622 --> 00:30:43,276 - Yeah. 409 00:30:43,319 --> 00:30:44,755 Bonnie, if this show is what you want-- 410 00:30:44,799 --> 00:30:46,888 So, say it is. 411 00:30:46,932 --> 00:30:49,369 How do you vote? 412 00:30:49,412 --> 00:30:50,718 Oh, come on, Ponch. 413 00:30:50,761 --> 00:30:52,981 Give me a nudge one way or the other. 414 00:30:53,025 --> 00:30:56,332 Bonnie, how do you vote on somebody's life? 415 00:30:57,681 --> 00:31:00,902 Just remember, whichever way you decide 416 00:31:00,946 --> 00:31:02,208 I'm for you. 417 00:31:03,949 --> 00:31:05,689 Jon, every act's well rehearsed. 418 00:31:05,733 --> 00:31:09,041 You know, conditions are controlled. 419 00:31:09,084 --> 00:31:10,607 Bonnie's in more danger with you guys 420 00:31:10,651 --> 00:31:12,740 any given day of the week than she'd ever be with us. 421 00:31:12,783 --> 00:31:14,481 Look, Ray, what I'm worried about 422 00:31:14,524 --> 00:31:17,571 is you hitting on her with all that romantic jive. 423 00:31:17,614 --> 00:31:19,051 Oh, the way I see it, pal 424 00:31:19,094 --> 00:31:20,835 that's not really any of your business. 425 00:31:20,879 --> 00:31:24,447 As her friend, I think it is, or I wouldn't bring it up. 426 00:31:24,491 --> 00:31:27,581 She's got good friends. 427 00:31:27,624 --> 00:31:30,932 And Bonnie was her own woman, even when she was a kid. 428 00:31:30,976 --> 00:31:32,760 This will be her choice. 429 00:31:32,803 --> 00:31:33,935 Hers. 430 00:31:35,415 --> 00:31:38,679 Alright. I guess that about does it...friend. 431 00:32:00,570 --> 00:32:04,096 Here, the Olympic games were held in 1932 432 00:32:04,139 --> 00:32:07,447 and this famous stadium will be the site of the 1984 Olympics. 433 00:32:11,233 --> 00:32:13,409 I've got a name for the group. 434 00:32:13,453 --> 00:32:14,845 Not the Stubs again, Mal. 435 00:32:14,889 --> 00:32:16,804 I know, Blind Albatrosses. 436 00:32:16,847 --> 00:32:18,762 No, no. 437 00:32:18,806 --> 00:32:21,809 No, I thought we'd call ourselves The Busboys. 438 00:32:31,427 --> 00:32:34,039 Next stop, the world famous farmers market. 439 00:32:34,082 --> 00:32:36,519 So, get ready for a real nice lunch. 440 00:32:39,958 --> 00:32:43,004 It might be a touch late for lunch, love. 441 00:32:43,048 --> 00:32:45,006 Drive straight ahead. 442 00:32:45,050 --> 00:32:48,053 Oh, no. No! 443 00:32:48,096 --> 00:32:49,532 No. 444 00:32:54,581 --> 00:32:56,278 'Out of the driver's seat, mate.' 445 00:32:56,322 --> 00:32:57,976 'I'm in charge of this bus now.' 446 00:32:58,846 --> 00:33:00,587 Dave! 447 00:33:00,630 --> 00:33:02,415 'Everybody sit still. Nobody move.' 448 00:33:06,071 --> 00:33:09,422 Jon, do you think Bonnie is really going to quit? 449 00:33:09,465 --> 00:33:11,076 Oh, I don't know. 450 00:33:11,119 --> 00:33:13,469 It's kind of like your sister wanting to leave home. 451 00:33:13,513 --> 00:33:15,689 Now, no family stays together forever. 452 00:33:15,732 --> 00:33:17,647 In fact, uh, we thought about 453 00:33:17,691 --> 00:33:19,649 quitting once or twice ourselves, you know? 454 00:33:19,693 --> 00:33:23,349 I might someday, but not to risk my neck for a living. 455 00:33:23,392 --> 00:33:27,048 I want something quieter, safer, more secure. 456 00:33:27,092 --> 00:33:28,528 I know I'm changing, Jon, but sooner or later 457 00:33:28,571 --> 00:33:31,052 everybody settles down. 458 00:33:31,096 --> 00:33:32,053 Yeah. 459 00:33:54,119 --> 00:33:55,424 Fill the sack. 460 00:33:55,468 --> 00:33:57,644 The sooner you fill it, the sooner it's over. 461 00:34:10,570 --> 00:34:13,225 Hey...check that out. Look. 462 00:34:22,451 --> 00:34:24,671 Hey, lady, shut that window! 463 00:34:27,848 --> 00:34:30,764 Please. Please, lady. You'll only make it worse. 464 00:34:33,375 --> 00:34:36,030 Breaker, Breaker, Any Smokey, C.H.P. 10-10 in a wrapper. 465 00:34:36,074 --> 00:34:39,512 Baker H-7-1-2, Poncherello B-600. Come on. 466 00:34:41,166 --> 00:34:42,471 Baker, 7 David, good buddy. 467 00:34:42,515 --> 00:34:43,690 What's your plain brown? Go. 468 00:34:43,733 --> 00:34:45,692 No. This is Ponch's Firebird. 469 00:34:45,735 --> 00:34:49,043 'Now, we're following a Sterling Tour bus.' 470 00:34:49,087 --> 00:34:50,436 Gateway north from Barrington. 471 00:34:50,479 --> 00:34:53,134 It may be rolling to 2-11. Yeah. 472 00:34:53,178 --> 00:34:55,005 10-23. 473 00:34:58,835 --> 00:35:00,315 Jon, 7 David. 474 00:35:00,359 --> 00:35:02,274 Baricza is 10-39, coming up behind you. 475 00:35:02,317 --> 00:35:03,579 10-4, Jeb. 476 00:35:30,606 --> 00:35:33,218 In the bus, pull over immediately! 477 00:35:33,261 --> 00:35:34,697 'Pull that bus over right now!' 478 00:35:41,704 --> 00:35:43,750 Pull the bus over immediately! 479 00:35:43,793 --> 00:35:45,752 Stop the bus! 480 00:35:49,538 --> 00:35:52,585 Malcolm, stop! You're going to hurt somebody. 481 00:36:39,632 --> 00:36:40,807 7 David, this is Baker. 482 00:36:40,850 --> 00:36:41,895 If you can hear me, we're headed north 483 00:36:41,938 --> 00:36:43,201 on 405 for National. 484 00:36:44,550 --> 00:36:45,681 10-4, Jon. I'll bring help. 485 00:36:51,296 --> 00:36:53,211 Hey, man, is he quitting? 486 00:36:53,254 --> 00:36:54,864 Let me show him the badge. 487 00:36:57,345 --> 00:37:00,043 Highway patrol! Pull it over! 488 00:37:03,221 --> 00:37:05,397 Hey, that cost me some chrome. I can feel that. 489 00:37:19,324 --> 00:37:20,412 Hey, watch it! 490 00:37:24,416 --> 00:37:25,373 Whoa! 491 00:37:34,469 --> 00:37:37,603 - Hey, Ponch! - Hey, don't bother me. 492 00:37:37,646 --> 00:37:39,692 - I wanna talk to you. 493 00:37:42,216 --> 00:37:44,392 About what you're trying to do! 494 00:37:44,436 --> 00:37:46,351 I'm going to try and save my paint job. 495 00:37:52,139 --> 00:37:54,707 Is there anything on the right? 496 00:37:54,750 --> 00:37:56,491 I can't see without shifting my weight. 497 00:37:56,535 --> 00:37:58,014 Don't shift your weight! Don't, don't, don't! 498 00:37:58,058 --> 00:37:59,407 Don't shift your weight! 499 00:38:01,670 --> 00:38:03,411 We're at the mercy of the inherent instability 500 00:38:03,455 --> 00:38:05,457 of being on just two wheels. 501 00:38:19,558 --> 00:38:21,560 Hey, Ponch, is that you? 502 00:38:23,257 --> 00:38:24,824 Yeah, Jeb, this is Ponch. 503 00:38:24,867 --> 00:38:28,480 Oh, any special reason for that? Ha ha ha! 504 00:38:28,523 --> 00:38:30,960 Is there anything on our right? 505 00:38:31,787 --> 00:38:33,702 No, it's clear. 506 00:38:33,746 --> 00:38:36,096 I'll run a break for you. 507 00:38:36,139 --> 00:38:37,793 Okay, Ponch, we can come down now. 508 00:38:37,837 --> 00:38:39,273 Let me do it. Let me do it! 509 00:38:39,317 --> 00:38:40,361 Ha ha ha. 510 00:38:57,900 --> 00:38:59,032 Hey, that was really great, Ponch. 511 00:38:59,075 --> 00:39:00,555 I mean, beautiful. You know-- 512 00:39:00,599 --> 00:39:02,992 Jeb, don't talk to me, okay? 513 00:39:03,036 --> 00:39:04,907 Hey, listen, it wasn't anything. 514 00:39:04,951 --> 00:39:06,866 Ponch was just trying to protect his paint job. 515 00:39:06,909 --> 00:39:09,259 Ha ha ha. 516 00:39:21,750 --> 00:39:23,404 Alright, hit your beats. 517 00:39:25,754 --> 00:39:27,495 You know, I keep wishing 518 00:39:27,539 --> 00:39:29,584 that Bonnie had been here to see you, Frank. 519 00:39:29,628 --> 00:39:31,281 I wish Bonnie had been here to do it. 520 00:39:31,325 --> 00:39:33,196 Hey, hey, the Chitwoods never did a better job 521 00:39:33,240 --> 00:39:36,025 of skiing on two wheels than Ponch did. 522 00:39:36,069 --> 00:39:38,680 - Synchronicity. 523 00:39:38,724 --> 00:39:41,248 Unrelated similar events. 524 00:39:41,291 --> 00:39:43,555 Like, remember when all those shark movies came out 525 00:39:43,598 --> 00:39:46,775 then all of a sudden there were all these shark attacks? 526 00:39:46,819 --> 00:39:48,255 Synchronicity. 527 00:39:50,344 --> 00:39:52,564 Yeah, right, Grossman. 528 00:39:52,607 --> 00:39:55,001 An arcane parallel between Ponch 529 00:39:55,044 --> 00:39:57,438 and the "Chitwood Thrill Show." 530 00:39:57,482 --> 00:39:59,571 Don't you see it? 531 00:39:59,614 --> 00:40:01,007 Yeah. 532 00:40:02,487 --> 00:40:05,228 They don't see it. 533 00:40:05,272 --> 00:40:08,231 Grossie, yesterday was a one in a million coincidence. 534 00:40:08,275 --> 00:40:10,233 It had nothing to do with the Chitwoods. 535 00:40:10,277 --> 00:40:11,539 You know, I wouldn't do what they do 536 00:40:11,583 --> 00:40:13,889 for a million dollars in diamonds. 537 00:40:13,933 --> 00:40:16,196 I don't think you understand synchronicity. 538 00:40:38,914 --> 00:40:41,090 L.A. 15, Mary 5. 539 00:40:41,134 --> 00:40:42,657 I got an Angel City tour bus 540 00:40:42,701 --> 00:40:45,007 southbound on Chapman from Anderson. 541 00:40:45,051 --> 00:40:48,358 'There's no tourist attraction in this area. 10-23.' 542 00:40:49,621 --> 00:40:51,187 Uh, Mary 5, S-4. 543 00:40:51,231 --> 00:40:53,494 Observe the bus, but make no contact. 544 00:40:53,538 --> 00:40:56,541 Units in the vicinity of Chapman and Anderson lane 545 00:40:56,584 --> 00:41:00,240 'assist Mary 5, but do not create a hostage situation.' 546 00:41:00,283 --> 00:41:01,807 If it is a rolling 2-11 547 00:41:01,850 --> 00:41:04,549 wait until the suspects leave the bus. 548 00:41:04,592 --> 00:41:07,465 Units responding, stay on channel two with Mary 5. 549 00:41:34,796 --> 00:41:36,189 Thanks a lot, folks. 550 00:41:36,232 --> 00:41:38,321 You're the best group we've had. 551 00:41:38,365 --> 00:41:40,628 Is this glamorous enough for you? 552 00:41:40,672 --> 00:41:42,978 I told you we should have gone to the Catskills. 553 00:41:43,022 --> 00:41:46,068 If you say that once more, I'm flying home! 554 00:41:53,206 --> 00:41:54,642 They're out of the bus. 555 00:42:05,653 --> 00:42:08,830 15, Mary 5. I'm in pursuit of the tour bus bandits. 556 00:42:08,874 --> 00:42:11,311 'A light gray 1970 Plymouth 4-door' 557 00:42:11,354 --> 00:42:14,575 'northbound Watson Avenue, from the Bryce Overpass.' 558 00:42:14,619 --> 00:42:15,794 '10-4, Mary 5.' 559 00:42:15,837 --> 00:42:17,099 'Mary 3 and 4 coming east on Parker.' 560 00:42:32,332 --> 00:42:34,639 15, 7 Adam southbound Watson from 57. 561 00:42:38,251 --> 00:42:40,514 7 David westbound 43rd and Dixon. 562 00:42:46,085 --> 00:42:48,130 Mary 5, gravel pit. 563 00:42:48,174 --> 00:42:50,568 'They're trying to lose me in the gravel pit.' 564 00:43:03,058 --> 00:43:04,538 Grossie, this is Turner. 565 00:43:04,582 --> 00:43:05,887 Baricza is in the gravel pit from the south. 566 00:43:05,931 --> 00:43:06,932 I'm in the east. 567 00:43:09,325 --> 00:43:12,111 'Mary 3 and 4 entering the pit from the west.' 568 00:43:12,154 --> 00:43:13,591 '10-4. I still got them!' 569 00:43:15,593 --> 00:43:17,638 'Jeb, is that you?' 570 00:43:17,682 --> 00:43:19,205 'Right behind you, Barry.' 571 00:43:33,045 --> 00:43:35,787 'Mary 5. Still about 50 yards behind them.' 572 00:43:35,830 --> 00:43:38,093 'They're down at the bottom of the pit.' 573 00:43:38,137 --> 00:43:39,442 'Somebody coming west.' 574 00:43:47,929 --> 00:43:49,583 '7 Adam. I got them.' 575 00:43:52,891 --> 00:43:54,153 Hold on! 576 00:43:55,937 --> 00:43:57,330 Watch it, Jeb. 577 00:44:01,508 --> 00:44:03,466 What is this? 578 00:44:03,510 --> 00:44:04,642 'Precision driving, man.' 579 00:44:06,121 --> 00:44:07,906 Okay, who's the primary unit? 580 00:44:09,734 --> 00:44:11,257 Whoever catches them is the primary unit. 581 00:44:11,300 --> 00:44:12,737 Now, let's stay out of each other's way. 582 00:44:13,999 --> 00:44:15,609 'I've lost them.' 583 00:44:15,653 --> 00:44:17,219 'They're headed west.' 584 00:44:17,263 --> 00:44:19,918 'Don't let them turn back!' 585 00:44:19,961 --> 00:44:21,397 'Turner, where are you?' 586 00:44:21,441 --> 00:44:23,617 'I'm up on your left.' 587 00:44:23,661 --> 00:44:25,097 Roadblock! 588 00:44:28,361 --> 00:44:29,667 You got them! 589 00:44:29,710 --> 00:44:31,712 Hold it. Don't move. 590 00:44:38,632 --> 00:44:40,590 'Alright, head forward, all units.' 591 00:44:40,634 --> 00:44:42,288 'We've got 4 exits here.' 592 00:44:42,331 --> 00:44:45,683 'Let's minimize the pursuit and block the exits.' 593 00:44:45,726 --> 00:44:47,075 'I don't want motorcycles' 594 00:44:47,119 --> 00:44:49,599 'climbing sand piles after those jokers.' 595 00:44:49,643 --> 00:44:52,602 'They're trying to ride over piles of loose gravel.' 596 00:44:52,646 --> 00:44:54,866 'There are too many hazards in this area.' 597 00:44:54,909 --> 00:44:57,129 'Somebody could get hurt.' 598 00:44:57,172 --> 00:44:59,174 'Let's have one unit channel that car' 599 00:44:59,218 --> 00:45:00,741 'towards the east entry.' 600 00:45:00,785 --> 00:45:02,308 'Is that clear?' 601 00:45:02,351 --> 00:45:03,701 'It's clear to us, sarge, not them.' 602 00:45:05,746 --> 00:45:08,401 - 'Watch out!' - Ohh! 603 00:45:11,491 --> 00:45:12,579 'Aah!' 604 00:45:15,277 --> 00:45:18,585 'Pipe Jump. They did the Pipe Jump.' 605 00:45:18,628 --> 00:45:20,500 'There they are!' 606 00:45:20,543 --> 00:45:21,980 'He's headed east.' 607 00:45:29,683 --> 00:45:32,773 'Wall of fire! Yay, Bear!' 608 00:45:32,817 --> 00:45:33,948 We're in the wrong business. 609 00:45:33,992 --> 00:45:35,907 Chitwood makes a fortune doing this. 610 00:45:37,560 --> 00:45:40,607 You amaze me, Bear. You've got style. 611 00:45:40,650 --> 00:45:42,087 'Keep 'em coming. They're surrounded.' 612 00:45:44,654 --> 00:45:47,353 'There's a truck in the way.' 613 00:45:47,396 --> 00:45:49,311 'Don't let them go to the right!' 614 00:46:32,311 --> 00:46:33,703 Hey, what's happenin' here? 615 00:46:36,924 --> 00:46:38,186 Synchronicity! 616 00:46:45,890 --> 00:46:47,935 For those of you who don't have rides today 617 00:46:47,979 --> 00:46:49,894 see me for special arrangements. 618 00:46:51,765 --> 00:46:54,724 - Hey, Bonnie! - Hi. 619 00:46:54,768 --> 00:46:56,901 And, uh, Officer Clark 620 00:46:56,944 --> 00:46:59,207 has made a career decision. 621 00:46:59,251 --> 00:47:00,905 I know you'll all be as happy as I am 622 00:47:00,948 --> 00:47:03,342 that she's decided to come home. 623 00:47:03,385 --> 00:47:05,605 Hey, alright! 624 00:47:05,648 --> 00:47:06,954 Welcome back. 625 00:47:08,913 --> 00:47:11,829 Thanks for steering me right and giving me the time. 626 00:47:11,872 --> 00:47:13,787 You bet. 627 00:47:13,831 --> 00:47:16,050 Ha ha! And listen, guys. 628 00:47:16,094 --> 00:47:18,792 I always felt your support and no pressure 629 00:47:18,836 --> 00:47:20,750 and that was terrific. 630 00:47:20,794 --> 00:47:23,449 The thrill show was fun, but the bottom line is 631 00:47:23,492 --> 00:47:25,886 this is where I belong. 632 00:47:25,930 --> 00:47:27,932 It may get dull sometimes. 633 00:47:27,975 --> 00:47:31,587 It may lack the excitement and the action 634 00:47:31,631 --> 00:47:34,808 but...it's meaningful. 635 00:47:34,852 --> 00:47:36,549 And like Ponch said 636 00:47:36,592 --> 00:47:38,986 some of the stunts that they do are insane. 637 00:47:40,640 --> 00:47:42,033 Yeah. Right, Ponch? 638 00:47:43,948 --> 00:47:45,210 I didn't say a word. 45640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.