Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,153 --> 00:00:24,589
Great love story, Jon.
2
00:00:24,633 --> 00:00:26,374
Handsome highway
patrolman finds
3
00:00:26,417 --> 00:00:27,592
beautiful childhood sweetheart.
4
00:00:27,636 --> 00:00:29,072
Man, that's romance.
5
00:00:29,116 --> 00:00:31,074
Hey, listen,
Ellen Roberts is a great lady
6
00:00:31,118 --> 00:00:32,989
but she's not
my childhood sweetheart.
7
00:00:33,033 --> 00:00:35,165
I meant Lisa and me.
8
00:00:35,209 --> 00:00:37,559
Lisa and you?
You only met Lisa last week.
9
00:00:37,602 --> 00:00:39,996
Yeah, but she must have been
somebody's childhood sweetheart.
10
00:01:31,917 --> 00:01:34,833
Hey, what are you doing?
11
00:01:34,877 --> 00:01:36,400
Your car's parked
in a tow-away zone.
12
00:01:36,444 --> 00:01:39,142
- Uh, no, it's my boyfriend's.
13
00:01:39,186 --> 00:01:40,709
Uh, look, I'll, uh..
14
00:01:40,752 --> 00:01:42,189
...I'll call him
and he'll move it.
15
00:01:42,232 --> 00:01:43,320
I'm afraid
that's a little late.
16
00:01:43,364 --> 00:01:44,365
The police have
already tagged it.
17
00:01:44,408 --> 00:01:46,497
See the ticket?
18
00:01:46,541 --> 00:01:48,934
You pay the impound fee,
and you get your car back.
19
00:01:48,978 --> 00:01:51,633
But there must be
something I can do.
20
00:02:04,559 --> 00:02:06,343
Call this one in and then
I'm going to pick up Marla.
21
00:02:06,387 --> 00:02:09,433
You tell Howard one more car..
22
00:02:09,477 --> 00:02:11,218
...and that is all.
23
00:03:51,405 --> 00:03:53,102
I'm wrecked.
24
00:03:53,145 --> 00:03:55,017
Am I bleeding?
25
00:03:55,060 --> 00:03:59,021
Oh, God,
I'm bleeding.
26
00:03:59,064 --> 00:04:00,892
I'm bleeding.
27
00:04:00,936 --> 00:04:02,764
I'm bleeding.
28
00:04:02,807 --> 00:04:04,592
I'm bleeding.
29
00:05:00,691 --> 00:05:02,954
Feeling better, sir?
30
00:05:04,086 --> 00:05:05,261
Better?
31
00:05:07,263 --> 00:05:09,134
I'm bleeding to death.
32
00:05:10,353 --> 00:05:13,225
That's not blood, sir.
33
00:05:13,269 --> 00:05:15,489
That's, uh, tomato juice.
34
00:05:20,450 --> 00:05:22,757
Well, why am I lying here?
35
00:05:22,800 --> 00:05:25,325
You fainted.
36
00:05:27,979 --> 00:05:30,199
Hey, hey, but they
are taking my car.
37
00:05:30,242 --> 00:05:33,071
We'll get you a ride, okay?
38
00:05:38,425 --> 00:05:40,383
May I have my blanket?
39
00:05:40,427 --> 00:05:41,993
Oh.
40
00:06:00,055 --> 00:06:02,013
Daddy, did we miss the job?
41
00:06:02,057 --> 00:06:03,711
I'm afraid so, honey.
42
00:06:03,754 --> 00:06:05,626
'Marla had a half-day session.
I had to pick her up at school.'
43
00:06:05,669 --> 00:06:07,541
Tomato truck's all that's left.
44
00:06:07,584 --> 00:06:10,282
That might take
a heavy-duty rigger.
45
00:06:10,326 --> 00:06:12,415
Sorry I made you late, daddy.
46
00:06:12,459 --> 00:06:14,461
We need the bread.
47
00:06:19,814 --> 00:06:22,077
Honey..
48
00:06:22,120 --> 00:06:25,341
...maybe I'll
have a big weekend.
49
00:06:25,385 --> 00:06:27,822
I wish you didn't
have to work every weekend.
50
00:06:27,865 --> 00:06:30,085
Daddy, you need time off.
51
00:06:31,608 --> 00:06:33,305
Sweetheart..
52
00:06:33,349 --> 00:06:36,178
...if I can pay
a few more bills
53
00:06:36,221 --> 00:06:39,311
then I'll take
a lot of time off
54
00:06:39,355 --> 00:06:40,965
and we'll do it
together, alright?
55
00:06:41,009 --> 00:06:43,533
- Okay.
- Okay.
56
00:06:43,577 --> 00:06:45,970
Hey, listen, I'm taking Ellen
and Chris on a picnic tomorrow.
57
00:06:46,014 --> 00:06:48,538
Maybe Marla would
enjoy meeting Chris.
58
00:06:48,582 --> 00:06:50,018
What's Chris?
59
00:06:50,061 --> 00:06:51,411
A boy?
60
00:06:51,454 --> 00:06:52,847
Yeah.
61
00:06:52,890 --> 00:06:54,239
Yuck.
62
00:07:03,901 --> 00:07:05,163
Hey.
63
00:07:05,207 --> 00:07:07,514
- Hey, Ponch.
- Hey, you're late.
64
00:07:07,557 --> 00:07:09,603
We've been trail riding
for a half hour now, right?
65
00:07:18,699 --> 00:07:20,483
Marla Baldroff,
this is Ellen Roberts.
66
00:07:20,527 --> 00:07:22,703
Hi, Marla,
we've heard a lot about you.
67
00:07:22,746 --> 00:07:24,531
This is my son, Chris.
68
00:07:29,057 --> 00:07:32,147
Hi...so,
what's happening?
69
00:07:32,190 --> 00:07:33,931
Your helmet's too big.
70
00:07:39,371 --> 00:07:41,156
You ride?
71
00:07:41,199 --> 00:07:43,158
Not on toys.
72
00:08:03,395 --> 00:08:04,701
You okay, tiger?
73
00:08:04,745 --> 00:08:05,920
Yeah, no biggie.
74
00:08:12,056 --> 00:08:15,320
I guess he was
showing off or something.
75
00:08:15,364 --> 00:08:17,018
Little kids do that.
76
00:08:17,061 --> 00:08:18,149
Well, you know something?
77
00:08:18,193 --> 00:08:20,587
Big kids do too,
for pretty girls.
78
00:08:23,067 --> 00:08:24,721
What should I call you?
79
00:08:24,765 --> 00:08:26,680
Well, Ellen will do fine.
80
00:08:30,074 --> 00:08:32,076
Are you and Jon a thing?
81
00:08:33,164 --> 00:08:35,036
We're just good friends.
82
00:08:35,079 --> 00:08:37,560
- This is my dad.
- Oh.
83
00:08:37,604 --> 00:08:39,823
So that's where
you get your good looks.
84
00:08:39,867 --> 00:08:41,608
My mom was pretty, too.
85
00:08:41,651 --> 00:08:44,088
My dad is neat. He's strong.
86
00:08:44,132 --> 00:08:45,786
By the way,
he owns his own truck.
87
00:08:45,829 --> 00:08:47,918
And he's in
really good health.
88
00:08:47,962 --> 00:08:49,659
And he's really
good with kids..
89
00:08:51,748 --> 00:08:53,533
...especially boys.
90
00:09:35,183 --> 00:09:37,707
- Hey, that's nice work.
- Thanks.
91
00:09:37,751 --> 00:09:40,623
- You only got three to go.
92
00:09:40,667 --> 00:09:42,886
This is it.
I told you, I'm done.
93
00:09:42,930 --> 00:09:45,280
Uh, Mr. Howard don't think so.
94
00:09:55,072 --> 00:09:57,597
Hey, Danny boy.
95
00:10:00,643 --> 00:10:02,993
Julian tells me
there's three more cars.
96
00:10:03,037 --> 00:10:05,082
Oh, yes, that's to
close our account.
97
00:10:05,126 --> 00:10:06,344
Hey, our account is closed.
98
00:10:06,388 --> 00:10:07,955
Now, I just brought
in my last payment.
99
00:10:07,998 --> 00:10:09,217
You forced me into this.
100
00:10:09,260 --> 00:10:11,175
I did what I had to do.
I am finished.
101
00:10:19,140 --> 00:10:20,445
Sorry.
102
00:10:22,143 --> 00:10:24,928
Danny, we all lose loved ones.
103
00:10:26,408 --> 00:10:28,671
You lost your wife.
104
00:10:28,715 --> 00:10:31,456
You came to me just
as they were about to take
105
00:10:31,500 --> 00:10:32,893
everything that you owned
106
00:10:32,936 --> 00:10:35,678
to satisfy your hospital
and funeral bills.
107
00:10:35,722 --> 00:10:37,854
You made your choice then.
Am I right?
108
00:10:37,898 --> 00:10:40,248
We had a deal.
Interest by the month
109
00:10:40,291 --> 00:10:42,685
Ten hot cars to pay off
the principle, right?
110
00:10:42,729 --> 00:10:45,470
Your interest payments
were late three times.
111
00:10:45,514 --> 00:10:46,950
Now, uh..
112
00:10:46,994 --> 00:10:49,300
...lenders charge
for tardiness.
113
00:10:50,171 --> 00:10:51,694
I'm a businessman.
114
00:10:51,738 --> 00:10:53,217
You're a car thief
and a lousy loan shark.
115
00:10:53,261 --> 00:10:54,436
Hey, you better
watch your mouth.
116
00:10:54,479 --> 00:10:55,480
'Julian!'
117
00:10:57,918 --> 00:10:59,441
That's not necessary.
118
00:10:59,484 --> 00:11:03,401
Danny, three more cars,
you're free and clear.
119
00:11:03,445 --> 00:11:06,274
I'll, uh,
sign off your note
120
00:11:06,317 --> 00:11:08,450
and I'll have
no need for these..
121
00:11:08,493 --> 00:11:09,451
...anymore.
122
00:11:21,158 --> 00:11:23,726
Come on, kids.
Food's ready.
123
00:11:32,039 --> 00:11:34,215
This is my
very best day ever.
124
00:11:34,258 --> 00:11:35,999
Yeah? Well,
it's mine too, pal.
125
00:11:36,043 --> 00:11:38,698
Ooh-ooh.
126
00:11:40,395 --> 00:11:42,310
Okay, tiger?
127
00:11:42,353 --> 00:11:44,268
Uh, let's just say
"it's no biggie, huh?"
128
00:11:45,922 --> 00:11:47,837
Attaboy, help me up.
129
00:11:58,761 --> 00:12:00,328
Kiss my mom.
130
00:12:13,733 --> 00:12:16,997
What's wrong?
Can I guess?
131
00:12:17,040 --> 00:12:20,870
I worry about my dad when
I don't know where he is.
132
00:12:20,914 --> 00:12:22,045
Okay?
133
00:12:24,700 --> 00:12:26,441
About our date, Lisa..
134
00:12:26,484 --> 00:12:28,791
...how is it if you go meet
Jon and Ellen at the Starwood?
135
00:12:28,835 --> 00:12:31,620
I'll come as soon as I can.
136
00:12:31,663 --> 00:12:33,753
Well, it's kind of
a custody problem.
137
00:12:35,667 --> 00:12:37,582
Here's your drink, Ponch.
138
00:12:39,367 --> 00:12:41,804
- Hey, thank you, doll.
- You're welcome.
139
00:12:41,848 --> 00:12:44,372
Huh?
Oh, just a soft drink.
140
00:12:44,415 --> 00:12:46,330
Lisa, would
I lie to you, huh?
141
00:12:48,593 --> 00:12:51,292
Yes, it's a girl.
It's Marla.
142
00:12:51,335 --> 00:12:54,512
Lisa-Lisa! Lisa!
143
00:12:57,646 --> 00:12:59,256
'This is Big-D to Fireball.'
144
00:12:59,300 --> 00:13:00,780
'Big-D to Fireball. Come in.'
145
00:13:00,823 --> 00:13:02,129
Daddy!
146
00:13:06,176 --> 00:13:08,352
This is Fireball to Big-D.
147
00:13:08,396 --> 00:13:10,224
Daddy, are you okay?
148
00:13:10,267 --> 00:13:11,486
Just fine, honey, fine.
149
00:13:11,529 --> 00:13:13,009
Look, call Mrs. Bevits
150
00:13:13,053 --> 00:13:14,881
and you wait for me there,
alright? Come back.
151
00:13:14,924 --> 00:13:17,274
Daddy...I'm with Ponch.
152
00:13:18,101 --> 00:13:20,321
I'm okay here. Okay?
153
00:13:20,364 --> 00:13:21,801
Yeah, yeah, that's-that's good.
154
00:13:21,844 --> 00:13:23,367
You're in good hands.
You stay with Ponch.
155
00:13:23,411 --> 00:13:26,327
'It's like having
police protection. Come in.'
156
00:13:26,370 --> 00:13:30,679
Danny, umm,
everything is cool. Go.
157
00:13:30,722 --> 00:13:33,160
Yeah, yeah, fine, look, I don't
mean to hang up on you so quick
158
00:13:33,203 --> 00:13:35,249
but would you put
Marla back on? Come in.
159
00:13:37,033 --> 00:13:39,166
Daddy..
160
00:13:39,209 --> 00:13:41,255
Excuse me, Ponch.
161
00:13:47,652 --> 00:13:50,525
'Daddy, please hurry home.'
162
00:13:52,788 --> 00:13:54,050
That's a big 10-4, baby.
163
00:13:54,094 --> 00:13:55,747
You know that pretty dre..
164
00:13:55,791 --> 00:13:57,837
Look, I got to go. Bye.
165
00:14:03,930 --> 00:14:05,801
Talkin' to
your kid again, huh?
166
00:14:05,845 --> 00:14:07,890
- Yeah.
- Yeah, kids are nice.
167
00:14:07,934 --> 00:14:09,413
She is.
168
00:14:09,457 --> 00:14:13,200
Now, I want the Porsche
and two more like it..
169
00:14:13,243 --> 00:14:14,549
...and you'll probably get home
170
00:14:14,592 --> 00:14:16,768
before something bad
happens to her.
171
00:14:17,682 --> 00:14:19,467
Things happen, you know?
172
00:14:46,886 --> 00:14:49,236
Only difference between
this and other gangs
173
00:14:49,279 --> 00:14:52,456
stealing luxury cars
is their "no parking" ploy.
174
00:14:52,500 --> 00:14:55,111
It's a hoax to fool
the witnesses.
175
00:14:55,155 --> 00:14:59,028
Therefore, we have
no good ID, no solid leads.
176
00:15:08,733 --> 00:15:10,822
Listen, I got to go in there
to a meeting and I'm late.
177
00:15:10,866 --> 00:15:12,346
And the man
in there is a monster.
178
00:15:12,389 --> 00:15:14,130
A monster?
179
00:15:14,174 --> 00:15:16,306
Yeah, so you wait in here.
180
00:15:18,569 --> 00:15:20,310
'Well, hey, I don't want
him to know about you'
181
00:15:20,354 --> 00:15:22,834
because he might
fly into a rage.
182
00:15:22,878 --> 00:15:25,446
He sounds corny.
183
00:15:30,668 --> 00:15:34,803
So watch for temporary tow-away
posters that don't belong.
184
00:15:34,846 --> 00:15:36,761
Okay, that's it.
185
00:15:50,036 --> 00:15:51,951
'Hey, look at this.'
186
00:15:54,475 --> 00:15:56,216
Thanks for the truck.
It's out back.
187
00:15:56,259 --> 00:15:57,826
Yeah, why'd you need the truck?
188
00:15:57,869 --> 00:16:00,481
Bring my motor to work.
Had to bring Marla too.
189
00:16:00,524 --> 00:16:02,613
- Spent the night with her.
190
00:16:17,715 --> 00:16:19,021
See you later, Jon.
191
00:16:19,065 --> 00:16:21,067
Hey, Frank.
192
00:16:21,110 --> 00:16:22,633
Uh..
193
00:16:22,677 --> 00:16:24,592
Used to be
the gun locker, sarge, huh?
194
00:16:24,635 --> 00:16:27,899
Yeah, well, we changed
the gun locker last year.
195
00:16:27,943 --> 00:16:29,771
Oh, time flies.
196
00:16:29,814 --> 00:16:31,686
Hmm, briefing flew right by you.
197
00:16:31,729 --> 00:16:33,818
Oh, uh, flat tire.
198
00:16:33,862 --> 00:16:35,168
Hmm.
199
00:16:56,885 --> 00:16:59,192
Uh, hello.
200
00:17:05,328 --> 00:17:07,243
Who are you?
201
00:17:07,287 --> 00:17:09,376
I don't know if I should say.
202
00:17:10,464 --> 00:17:12,857
You aren't the monster, are you?
203
00:17:12,901 --> 00:17:15,425
Uh, what monster's that?
204
00:17:15,469 --> 00:17:17,601
The one Ponch told me about.
205
00:17:17,645 --> 00:17:18,994
Aha.
206
00:17:19,038 --> 00:17:21,779
Uh, yeah,
that would be me.
207
00:17:22,867 --> 00:17:24,347
My boyfriend's new T-Bird.
208
00:17:24,391 --> 00:17:26,741
I've been to the city
and the county.
209
00:17:26,784 --> 00:17:28,482
Uh, they can't find it anywhere.
210
00:17:28,525 --> 00:17:32,790
The driver was, uh, youngish
and he-he was nice looking.
211
00:17:32,834 --> 00:17:34,575
'He had blue eyes.'
212
00:17:38,144 --> 00:17:40,407
California Highway Patrol.
213
00:17:40,450 --> 00:17:42,496
One moment, sir.
214
00:17:42,539 --> 00:17:46,195
Ponch, call for you. Line 5.
215
00:17:46,239 --> 00:17:47,892
Your friend Danny Baldroff
216
00:17:47,936 --> 00:17:50,373
he must know every
tow truck in town.
217
00:17:50,417 --> 00:17:51,766
I thought maybe
if she talked to him
218
00:17:51,809 --> 00:17:53,159
he might come up
with something.
219
00:17:53,202 --> 00:17:55,726
Uh, yeah.
220
00:17:55,770 --> 00:17:58,468
You said you'd be back this
morning, Danny. Where are you?
221
00:17:58,512 --> 00:18:00,644
I'm still in Ventura.
My truck broke down.
222
00:18:00,688 --> 00:18:02,907
Look, can you pick her up
from school this afternoon?
223
00:18:02,951 --> 00:18:04,474
I can be there tonight
but I know
224
00:18:04,518 --> 00:18:06,041
she'll be in safe hands
with you.
225
00:18:06,085 --> 00:18:08,957
Uh, Marla's been wondering,
uh, are you okay?
226
00:18:09,000 --> 00:18:12,178
No, I'm fine.
You tell her not to worry.
227
00:18:12,221 --> 00:18:14,136
I'll see you later.
228
00:18:17,661 --> 00:18:20,316
Yeah, yeah, yeah, thank you,
Mrs. Bevits, bye.
229
00:18:22,188 --> 00:18:24,494
Danny, you're anxious
to finish this, I know.
230
00:18:24,538 --> 00:18:27,715
It's just, uh, it's taking
longer than we expected.
231
00:18:27,758 --> 00:18:29,499
Why don't you sleep here?
232
00:18:29,543 --> 00:18:31,632
Julian will keep you company.
233
00:18:34,330 --> 00:18:37,203
Surely...your daughter
can wait until..
234
00:18:38,508 --> 00:18:40,423
...the last car is in.
235
00:18:44,384 --> 00:18:45,907
Bonnie. Bonnie!
236
00:18:45,950 --> 00:18:47,474
Hey, you're not
only the prettiest cop I know
237
00:18:47,517 --> 00:18:49,084
but you always show up
at the right time.
238
00:18:49,128 --> 00:18:50,912
And this is
a very small favor.
239
00:18:50,955 --> 00:18:52,218
'Can you get the little girl
from the ladies lounge'
240
00:18:52,261 --> 00:18:53,828
'and drop her off
at school please?'
241
00:18:53,871 --> 00:18:55,308
See, because you're in a car
242
00:18:55,351 --> 00:18:56,874
and I'm on a motor
and I can't do it myself.
243
00:18:56,918 --> 00:18:58,180
And one day, I'll do
a big favor for you, huh?
244
00:18:58,224 --> 00:19:00,574
Yeah, okay.
What little girl?
245
00:19:00,617 --> 00:19:02,141
Well, the one..
She's..
246
00:19:02,184 --> 00:19:03,229
Where is she?
247
00:19:03,272 --> 00:19:06,188
Uh, the monster's got her.
248
00:19:06,232 --> 00:19:07,189
Oh, boy.
249
00:19:08,364 --> 00:19:11,150
Ponch, he didn't fly
into a rage.
250
00:19:13,239 --> 00:19:15,676
Well, there's
still time, honey.
251
00:19:16,938 --> 00:19:19,636
Hi, I'm Bonnie.
252
00:19:19,680 --> 00:19:21,508
Hi.
253
00:19:23,814 --> 00:19:24,946
Let's avoid the fallout.
254
00:19:24,989 --> 00:19:27,688
But...but
where's my dad?
255
00:19:27,731 --> 00:19:32,693
Um, he called, um, he's fine,
uh, after school, okay?
256
00:19:32,736 --> 00:19:35,304
- Okay.
- Come on.
257
00:19:39,656 --> 00:19:42,485
- Uh--
- Uh-uh, about, my flat tire.
258
00:19:42,529 --> 00:19:44,922
Yeah, yeah, I know.
It's a-it's a cover story.
259
00:19:44,966 --> 00:19:46,881
You're working on a case.
260
00:19:51,494 --> 00:19:53,409
I'm afraid I am.
261
00:19:58,327 --> 00:20:00,764
'Hey, Danny boy, come here.'
262
00:20:08,294 --> 00:20:10,165
What's this?
263
00:20:10,209 --> 00:20:12,123
You're supposed
to be in Ventura.
264
00:20:12,167 --> 00:20:15,214
See, this way they
don't see you in your truck.
265
00:20:15,257 --> 00:20:16,563
And this one's got everything.
266
00:20:18,304 --> 00:20:20,044
Except a radio.
267
00:20:20,088 --> 00:20:21,785
And we don't need
that anymore, do we?
268
00:22:17,684 --> 00:22:21,383
Hey, over here!
Come on, over here!
269
00:22:21,427 --> 00:22:22,732
Over here!
270
00:22:22,776 --> 00:22:23,733
'Come here!'
271
00:22:48,889 --> 00:22:50,804
Get the flaghorn now.
272
00:22:54,982 --> 00:22:57,550
Hey, Ponch, give me a hand.
273
00:23:24,098 --> 00:23:25,926
You gotta get up here
before this thing explodes!
274
00:23:25,969 --> 00:23:28,537
Get a crowbar and
a fire extinguisher.
275
00:24:15,192 --> 00:24:17,107
License plates on
your green tow truck, uh..
276
00:24:17,151 --> 00:24:19,675
...DMV says 1-Apple-8-5-5-85
277
00:24:19,719 --> 00:24:22,504
was retired with a bakery truck
that was wrecked 6 months ago.
278
00:24:22,548 --> 00:24:24,506
Looks like your
tow truck was hot.
279
00:24:24,550 --> 00:24:26,987
Could be reason enough
for failure to stop.
280
00:24:27,030 --> 00:24:28,162
Want me to follow through?
281
00:24:28,205 --> 00:24:30,207
No, that's alright.
282
00:24:30,251 --> 00:24:32,645
We got to go back and clean up.
We'll write it up.
283
00:24:32,688 --> 00:24:33,646
Alright.
284
00:24:35,430 --> 00:24:37,171
So maybe it
wasn't Danny, Jon.
285
00:24:37,214 --> 00:24:39,303
Yeah.
286
00:24:39,347 --> 00:24:42,306
His truck is white,
and that was a green one.
287
00:24:42,350 --> 00:24:44,178
He's supposed to
be in Ventura, so..
288
00:24:44,221 --> 00:24:46,136
So maybe it wasn't Danny.
289
00:25:50,157 --> 00:25:52,768
That's supposed to be
a flaming ring of fire
290
00:25:52,812 --> 00:25:55,031
but my mom won't let me
have any matches.
291
00:25:56,119 --> 00:25:57,817
Marla's welcome to stay with us
292
00:25:57,860 --> 00:25:59,645
until her father gets home..
293
00:25:59,688 --> 00:26:01,734
...from his business trip.
294
00:26:03,083 --> 00:26:04,301
Here comes Marla's run.
295
00:26:04,345 --> 00:26:05,912
'She's going around the curve.'
296
00:26:05,955 --> 00:26:08,001
'She's going around.
She's really going.'
297
00:26:08,044 --> 00:26:09,524
'Yes, siree.'
298
00:26:09,568 --> 00:26:10,917
'Boy, is she going good.'
299
00:26:10,960 --> 00:26:12,745
'She's going around
the curve again.'
300
00:26:12,788 --> 00:26:14,921
'Oh, she's going.'
301
00:26:14,964 --> 00:26:17,706
'Oh, she almost stopped,
but she's still going.'
302
00:26:17,750 --> 00:26:20,100
'Go on around.'
303
00:26:20,143 --> 00:26:21,884
Doin' great, babe.
304
00:26:54,569 --> 00:26:56,789
What's this?
T
305
00:26:56,832 --> 00:26:58,312
How about a dress, girl?
306
00:26:58,355 --> 00:27:00,053
Dresses bore me.
307
00:27:00,096 --> 00:27:02,098
Hey, guys like to see
girls in dresses
308
00:27:02,142 --> 00:27:03,491
especially at parties.
309
00:27:03,534 --> 00:27:05,493
It's not my party, anyway.
310
00:27:05,536 --> 00:27:07,190
Well, I'll tell you what
311
00:27:07,234 --> 00:27:09,149
why don't we make it a welcome
home party for you and your dad?
312
00:27:09,192 --> 00:27:11,847
Then why do I
have to pack a bag?
313
00:27:11,891 --> 00:27:16,286
Well, because you might
stay over at my place.
314
00:27:16,330 --> 00:27:19,289
Ponch, are you jiving me?
315
00:27:19,333 --> 00:27:22,815
Hey, I might jive you but I
don't think your dad would.
316
00:27:22,858 --> 00:27:25,339
And he said
he'd be back tonight.
317
00:27:25,382 --> 00:27:31,258
If I have an avocado, some
onion soup, some cream cheese
318
00:27:31,301 --> 00:27:35,828
some garlic and parsley, I can
make a real neat party dip.
319
00:27:35,871 --> 00:27:38,700
Well, hey, write that
down, lady. Come on.
320
00:27:40,571 --> 00:27:42,704
How'd you know how to do that?
321
00:27:42,748 --> 00:27:45,664
I cook for my dad all the time.
322
00:27:49,276 --> 00:27:52,148
Are you going steady?
323
00:27:52,192 --> 00:27:54,716
No. Are you kidding?
324
00:27:54,760 --> 00:27:56,805
Boys aren't all bad.
325
00:27:56,849 --> 00:28:01,375
I know. But, see, I got to
help my dad whenever I can.
326
00:28:05,074 --> 00:28:06,815
Girls aren't all bad, either.
327
00:28:07,642 --> 00:28:09,818
Thanks a lot.
328
00:28:09,862 --> 00:28:11,124
I don't mean you.
329
00:28:11,167 --> 00:28:13,648
You, I like,
even with a dress on.
330
00:28:22,178 --> 00:28:24,006
I'm too old for you, Chris.
331
00:28:33,494 --> 00:28:35,365
Hey there,
how about a chip, huh?
332
00:28:35,409 --> 00:28:37,672
No, thank you.
333
00:28:45,724 --> 00:28:48,204
Come on, I'll fix you
a Shirley Temple.
334
00:28:48,248 --> 00:28:51,642
- I sure could use one.
- Come on.
335
00:28:51,686 --> 00:28:53,688
Is she a pawn
in some kind of game?
336
00:28:55,603 --> 00:28:57,083
Well, that's one way
to put it, yeah.
337
00:28:57,126 --> 00:28:58,606
Is she in danger?
338
00:28:58,649 --> 00:29:00,086
Well, that depends
what the game is.
339
00:29:00,129 --> 00:29:01,435
Until now, we really don't know.
340
00:29:01,478 --> 00:29:03,654
But she's where she belongs.
341
00:29:04,743 --> 00:29:06,048
Excuse me.
342
00:29:10,313 --> 00:29:11,532
Hello.
343
00:29:11,575 --> 00:29:12,707
Danny.
344
00:29:12,751 --> 00:29:15,797
Yeah. May I speak
to Marla, please?
345
00:29:15,841 --> 00:29:18,060
Yeah, okay, I dig
you can't talk right now
346
00:29:18,104 --> 00:29:20,106
but you find a way
to contact us, you hear?
347
00:29:20,149 --> 00:29:21,411
I want to know what's going on
348
00:29:21,455 --> 00:29:23,718
before you hurt
this little girl.
349
00:29:25,764 --> 00:29:27,678
Marla, it's your dad. He's fine.
350
00:29:37,297 --> 00:29:39,516
Daddy, we're having
a party for you.
351
00:29:39,560 --> 00:29:42,476
Pumpkin, I-I can't come.
You know these repo jobs.
352
00:29:42,519 --> 00:29:44,173
If I don't get the car
that they send me for
353
00:29:44,217 --> 00:29:46,132
I don't get paid.
354
00:29:46,175 --> 00:29:48,351
But, daddy..
355
00:29:48,395 --> 00:29:50,310
...you've been gone a long time.
356
00:29:59,449 --> 00:30:01,016
Okay, daddy.
357
00:30:01,930 --> 00:30:03,714
I love you too.
358
00:30:44,581 --> 00:30:48,411
Hey, Marla, you didn't bring
any PJ's or a nightgown.
359
00:30:48,455 --> 00:30:51,414
You knew before that
he wasn't coming, right?
360
00:30:51,458 --> 00:30:54,504
Wrong. I had you pack
a bag just in case.
361
00:30:56,028 --> 00:30:58,595
I wish I was there to help him.
362
00:30:58,639 --> 00:31:01,555
Then he wouldn't be
having any trouble.
363
00:31:01,598 --> 00:31:04,384
Yeah, but then,
you would have missed the party
364
00:31:04,427 --> 00:31:06,995
and we would have
had no avocado dip.
365
00:31:07,039 --> 00:31:09,302
So, come on, princess,
brush your teeth
366
00:31:09,345 --> 00:31:11,260
and I'll find you some
kind of nightgown, huh?
367
00:31:11,304 --> 00:31:13,001
Come on.
368
00:31:22,358 --> 00:31:23,403
Ponch?
369
00:31:23,446 --> 00:31:24,534
What What?
370
00:31:24,578 --> 00:31:26,449
I forgot my toothbrush.
371
00:31:26,493 --> 00:31:29,191
Oh, that's no problem.
372
00:31:33,674 --> 00:31:35,589
Alright, let's see what we have.
373
00:31:39,114 --> 00:31:40,594
New toothbrushes?
374
00:31:40,637 --> 00:31:42,944
Yeah, brand new.
Never been used.
375
00:31:42,988 --> 00:31:44,859
Here, pick one.
376
00:31:44,903 --> 00:31:47,079
How come you have
so many new toothbrushes?
377
00:31:51,866 --> 00:31:54,434
Never mind. Come on.
378
00:31:56,566 --> 00:31:58,220
Here, let's see.
379
00:31:58,264 --> 00:31:59,352
Now..
380
00:32:00,614 --> 00:32:02,355
...here's a nightgown.
381
00:32:03,617 --> 00:32:05,619
Ponch, do I have to?
382
00:32:05,662 --> 00:32:08,361
Yes, and get to sleep.
383
00:32:51,795 --> 00:32:53,362
Hey, what's wrong?
384
00:32:53,406 --> 00:32:54,624
I'm scared.
385
00:32:56,365 --> 00:32:57,323
Come on.
386
00:33:02,284 --> 00:33:03,982
There we are.
387
00:33:52,421 --> 00:33:53,683
Come on, sweetheart.
388
00:33:53,727 --> 00:33:55,294
There you go.
389
00:33:59,211 --> 00:34:01,387
Alright, listen.
390
00:34:01,430 --> 00:34:03,780
Now, after school, you look for
your dad or Jon or Ellen or me.
391
00:34:03,824 --> 00:34:05,739
Nobody else, okay?
392
00:34:05,782 --> 00:34:10,439
What if he tries to get me
at the house on the CB?
393
00:34:10,483 --> 00:34:12,093
Well, if he can't get you
394
00:34:12,137 --> 00:34:13,747
he'll try to get us.
395
00:34:13,790 --> 00:34:16,837
Don't worry, now, alright?
396
00:34:16,880 --> 00:34:18,969
Go get dressed
for school now, okay, Chris?
397
00:34:22,625 --> 00:34:24,671
The brown pants.
398
00:34:24,714 --> 00:34:26,107
Has she had any breakfast?
399
00:34:26,151 --> 00:34:27,935
I got to tell you,
she knew we had to be
400
00:34:27,978 --> 00:34:29,241
at work at 6:30 this morning.
401
00:34:29,284 --> 00:34:32,026
She was up at 5:00,
cooking bacon and eggs.
402
00:34:32,070 --> 00:34:34,246
Does her father know
how lucky he is?
403
00:34:34,289 --> 00:34:36,291
I mean, how can he
leave her like this?
404
00:34:36,335 --> 00:34:38,119
Uh, Ellen, look,
Danny might be
405
00:34:38,163 --> 00:34:42,080
making some big mistakes
right now, but he loves Marla.
406
00:34:42,123 --> 00:34:45,474
From things he said, we think
that's part of the problem.
407
00:34:45,518 --> 00:34:47,346
I'll see you later, okay?
408
00:34:47,389 --> 00:34:48,390
Okay.
409
00:34:53,003 --> 00:34:54,701
Well, one of the boys
found a convertible
410
00:34:54,744 --> 00:34:56,703
that should fit our need.
411
00:34:56,746 --> 00:34:57,834
Or use my truck.
412
00:34:57,878 --> 00:34:59,662
Huh, no way.
413
00:34:59,706 --> 00:35:01,838
Hey, you foul up again today
414
00:35:01,882 --> 00:35:03,536
I want a chance of getting away.
415
00:35:03,579 --> 00:35:04,885
I mean, what good does it do me
416
00:35:04,928 --> 00:35:06,104
to get out of trouble
with you guys
417
00:35:06,147 --> 00:35:08,932
if I get caught by the law?
418
00:35:08,976 --> 00:35:10,847
Couldn't win
a turtle race in that heap.
419
00:35:16,244 --> 00:35:19,117
Use his. They're probably still
looking for the green one.
420
00:35:19,160 --> 00:35:21,684
Mr. Howard, it's only
five blocks from where he lives.
421
00:35:21,728 --> 00:35:25,166
Yeah, I know, uh, just
watch him very carefully.
422
00:35:35,176 --> 00:35:37,004
Mom, my bike's gone.
423
00:35:56,589 --> 00:35:58,068
Getraer.
424
00:35:58,852 --> 00:36:01,289
Roberts?
Okay.
425
00:36:03,117 --> 00:36:04,510
Uh, good morning.
Sergeant Getraer.
426
00:36:04,553 --> 00:36:06,729
Sergeant,
it's Ellen Roberts.
427
00:36:40,372 --> 00:36:41,590
'Want me to come back.'
428
00:36:43,723 --> 00:36:46,726
Fireball to Big-D.
Fireball to Big-D.
429
00:36:46,769 --> 00:36:48,858
'Please come in. Over.'
430
00:37:07,181 --> 00:37:11,403
Fireball to Big-D.
Daddy, won't you answer me?
431
00:37:11,446 --> 00:37:13,970
'Please, daddy, come in. Over.'
432
00:37:14,014 --> 00:37:15,276
Hold it, Baldroff.
433
00:37:15,320 --> 00:37:17,887
I told you, no more calls.
434
00:37:17,931 --> 00:37:20,325
'This is Fireball.
Please come in, daddy.'
435
00:37:20,368 --> 00:37:22,065
Now, I told you
about my daughter.
436
00:37:22,109 --> 00:37:24,329
That's my last car,
Julian. You haul it.
437
00:37:24,372 --> 00:37:26,244
Hey, Baldroff.
438
00:37:28,637 --> 00:37:32,032
Hey, I told you to
get back in the truck.
439
00:37:32,075 --> 00:37:34,164
I told you to get
back in the truck.
440
00:37:34,208 --> 00:37:36,341
In little pieces? You want to do
a number for the neighborhood?
441
00:37:42,782 --> 00:37:45,524
'Please, daddy, come in. Over.'
442
00:38:00,103 --> 00:38:02,802
Fireball to Big-D.
Fireball to Big-D.
443
00:38:02,845 --> 00:38:06,196
Daddy, please,
please just answer me.
444
00:38:14,814 --> 00:38:15,815
Daddy!
445
00:38:31,439 --> 00:38:33,398
'This is Fireball to Smokey.'
446
00:38:33,441 --> 00:38:35,748
Someone stole my daddy's truck.
447
00:38:35,791 --> 00:38:36,792
A big man!
448
00:38:48,195 --> 00:38:50,110
Smokey! Smokey!
449
00:38:50,153 --> 00:38:52,634
Someone stole my truck.
I need you, Smokey!
450
00:39:15,178 --> 00:39:17,746
'Fireball, this is Smokey.
Fireball, this is Smo..'
451
00:39:27,016 --> 00:39:28,235
Hey, kid.
452
00:39:53,129 --> 00:39:54,957
Help!
453
00:39:55,001 --> 00:39:57,482
'Mary-4, 7-Charles,
do you copy?'
454
00:39:58,961 --> 00:40:00,310
Mary-4, Bonnie.
455
00:40:00,354 --> 00:40:03,052
I picked up a CB call
for help named Fireball.
456
00:40:03,096 --> 00:40:05,490
I think it's little
Marla Baldroff.
457
00:40:05,533 --> 00:40:08,406
Okay, Bonnie, we're on our way.
458
00:40:25,205 --> 00:40:26,380
Help!
459
00:40:46,966 --> 00:40:49,664
Where's Marla?
Where's your truck?
460
00:40:49,708 --> 00:40:51,840
- I-I-I just got here.
- Bike's out back.
461
00:40:51,884 --> 00:40:53,494
'She also called for Smokey.'
462
00:40:53,538 --> 00:40:55,583
She called for help, Danny.
She said your truck was stolen.
463
00:40:55,627 --> 00:40:56,932
'A big man.'
464
00:40:56,976 --> 00:40:58,151
He came here.
465
00:40:58,194 --> 00:40:59,587
Quit stalling.
Let's have it!
466
00:40:59,631 --> 00:41:00,980
He must have taken her.
467
00:41:01,023 --> 00:41:03,330
Howard Wrecking,
15-201 East Commerce.
468
00:41:44,589 --> 00:41:45,590
What's the matter?
Where's Danny?
469
00:41:45,633 --> 00:41:47,069
He split.
Something went wrong.
470
00:41:47,113 --> 00:41:48,549
I don't know,
the wheels froze.
471
00:41:48,593 --> 00:41:50,856
All I know is
I had to get here.
472
00:41:50,899 --> 00:41:52,292
Well, once you tow it
into the garage
473
00:41:52,335 --> 00:41:54,424
we'll see what's
wrong with it.
474
00:41:54,468 --> 00:41:55,600
Danny's kid.
She must have called the cops.
475
00:41:55,643 --> 00:41:57,253
What do you want to do?
476
00:41:57,297 --> 00:41:59,125
Don't stand there with the toy.
What do you want to do?
477
00:41:59,168 --> 00:42:02,171
Julian, why don't we hide it in
one of those piles over there
478
00:42:02,215 --> 00:42:04,130
and we can get it down later?
479
00:42:04,173 --> 00:42:05,348
Yeah, yeah.
480
00:42:12,878 --> 00:42:15,837
Julian, if they are
coming here, um..
481
00:42:15,881 --> 00:42:18,057
...I'll do the talking.
You don't say anything.
482
00:43:15,114 --> 00:43:16,071
Help.
483
00:43:18,639 --> 00:43:20,162
Help.
484
00:43:38,224 --> 00:43:39,660
Help!
485
00:43:40,966 --> 00:43:42,315
Help!
486
00:43:46,275 --> 00:43:47,537
Help!
487
00:43:50,105 --> 00:43:51,367
Help!
488
00:43:52,717 --> 00:43:54,762
Jon, the car.
She's in the car!
489
00:44:05,338 --> 00:44:06,513
Help!
490
00:44:15,261 --> 00:44:16,436
Rope!
491
00:44:22,355 --> 00:44:24,313
Help!
492
00:44:24,357 --> 00:44:27,447
Hang on, Marla!
Just hang on!
493
00:44:37,587 --> 00:44:39,154
Daddy, help me!
494
00:44:41,069 --> 00:44:42,984
Honey, I'm coming.
Just stay there!
495
00:45:21,675 --> 00:45:23,416
Ponch, help me!
496
00:45:26,506 --> 00:45:28,551
Daddy, help me!
497
00:45:52,750 --> 00:45:54,752
'Hurry, Ponch, that cable
could break any second!'
498
00:45:57,842 --> 00:45:59,713
Put your arms around my neck.
499
00:46:03,325 --> 00:46:05,501
Okay, here we go.
You're going to be fine.
500
00:46:34,835 --> 00:46:38,012
Daddy, I just wanted to see
where he was taking your truck.
501
00:46:38,056 --> 00:46:40,362
I called and called.
Where were you?
502
00:46:40,406 --> 00:46:42,974
Look, I'm back, I'm here and
I'll never let it happen again.
503
00:46:43,017 --> 00:46:45,106
She's just got
a little bump on her head.
504
00:46:45,150 --> 00:46:47,935
Why don't you have Bonnie
take care of her?
505
00:46:51,417 --> 00:46:53,811
Uh, come on, honey.
I have some medicine in my car.
506
00:46:56,814 --> 00:46:58,119
I'm not going
to put the handcuffs
507
00:46:58,163 --> 00:46:59,947
on you while Marla's watching.
508
00:46:59,991 --> 00:47:02,384
That's alright, I..
509
00:47:02,428 --> 00:47:05,300
...caused enough
trouble already.
510
00:47:05,344 --> 00:47:07,041
Where are you going
to keep her while I'm locked up?
511
00:47:07,085 --> 00:47:08,869
Uh, we'll take her to
Ellen Roberts' house.
512
00:47:08,913 --> 00:47:11,089
I don't think Chris would
ever forgive me if we didn't.
513
00:47:11,132 --> 00:47:13,569
- Yeah.
514
00:47:13,613 --> 00:47:14,919
Thank you.
515
00:47:34,590 --> 00:47:37,332
Well, now, how are we going
to get that car down?
516
00:47:47,952 --> 00:47:49,170
No problem.
35775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.