All language subtitles for CHiPs.S03E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,153 --> 00:00:24,589 Great love story, Jon. 2 00:00:24,633 --> 00:00:26,374 Handsome highway patrolman finds 3 00:00:26,417 --> 00:00:27,592 beautiful childhood sweetheart. 4 00:00:27,636 --> 00:00:29,072 Man, that's romance. 5 00:00:29,116 --> 00:00:31,074 Hey, listen, Ellen Roberts is a great lady 6 00:00:31,118 --> 00:00:32,989 but she's not my childhood sweetheart. 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,165 I meant Lisa and me. 8 00:00:35,209 --> 00:00:37,559 Lisa and you? You only met Lisa last week. 9 00:00:37,602 --> 00:00:39,996 Yeah, but she must have been somebody's childhood sweetheart. 10 00:01:31,917 --> 00:01:34,833 Hey, what are you doing? 11 00:01:34,877 --> 00:01:36,400 Your car's parked in a tow-away zone. 12 00:01:36,444 --> 00:01:39,142 - Uh, no, it's my boyfriend's. 13 00:01:39,186 --> 00:01:40,709 Uh, look, I'll, uh.. 14 00:01:40,752 --> 00:01:42,189 ...I'll call him and he'll move it. 15 00:01:42,232 --> 00:01:43,320 I'm afraid that's a little late. 16 00:01:43,364 --> 00:01:44,365 The police have already tagged it. 17 00:01:44,408 --> 00:01:46,497 See the ticket? 18 00:01:46,541 --> 00:01:48,934 You pay the impound fee, and you get your car back. 19 00:01:48,978 --> 00:01:51,633 But there must be something I can do. 20 00:02:04,559 --> 00:02:06,343 Call this one in and then I'm going to pick up Marla. 21 00:02:06,387 --> 00:02:09,433 You tell Howard one more car.. 22 00:02:09,477 --> 00:02:11,218 ...and that is all. 23 00:03:51,405 --> 00:03:53,102 I'm wrecked. 24 00:03:53,145 --> 00:03:55,017 Am I bleeding? 25 00:03:55,060 --> 00:03:59,021 Oh, God, I'm bleeding. 26 00:03:59,064 --> 00:04:00,892 I'm bleeding. 27 00:04:00,936 --> 00:04:02,764 I'm bleeding. 28 00:04:02,807 --> 00:04:04,592 I'm bleeding. 29 00:05:00,691 --> 00:05:02,954 Feeling better, sir? 30 00:05:04,086 --> 00:05:05,261 Better? 31 00:05:07,263 --> 00:05:09,134 I'm bleeding to death. 32 00:05:10,353 --> 00:05:13,225 That's not blood, sir. 33 00:05:13,269 --> 00:05:15,489 That's, uh, tomato juice. 34 00:05:20,450 --> 00:05:22,757 Well, why am I lying here? 35 00:05:22,800 --> 00:05:25,325 You fainted. 36 00:05:27,979 --> 00:05:30,199 Hey, hey, but they are taking my car. 37 00:05:30,242 --> 00:05:33,071 We'll get you a ride, okay? 38 00:05:38,425 --> 00:05:40,383 May I have my blanket? 39 00:05:40,427 --> 00:05:41,993 Oh. 40 00:06:00,055 --> 00:06:02,013 Daddy, did we miss the job? 41 00:06:02,057 --> 00:06:03,711 I'm afraid so, honey. 42 00:06:03,754 --> 00:06:05,626 'Marla had a half-day session. I had to pick her up at school.' 43 00:06:05,669 --> 00:06:07,541 Tomato truck's all that's left. 44 00:06:07,584 --> 00:06:10,282 That might take a heavy-duty rigger. 45 00:06:10,326 --> 00:06:12,415 Sorry I made you late, daddy. 46 00:06:12,459 --> 00:06:14,461 We need the bread. 47 00:06:19,814 --> 00:06:22,077 Honey.. 48 00:06:22,120 --> 00:06:25,341 ...maybe I'll have a big weekend. 49 00:06:25,385 --> 00:06:27,822 I wish you didn't have to work every weekend. 50 00:06:27,865 --> 00:06:30,085 Daddy, you need time off. 51 00:06:31,608 --> 00:06:33,305 Sweetheart.. 52 00:06:33,349 --> 00:06:36,178 ...if I can pay a few more bills 53 00:06:36,221 --> 00:06:39,311 then I'll take a lot of time off 54 00:06:39,355 --> 00:06:40,965 and we'll do it together, alright? 55 00:06:41,009 --> 00:06:43,533 - Okay. - Okay. 56 00:06:43,577 --> 00:06:45,970 Hey, listen, I'm taking Ellen and Chris on a picnic tomorrow. 57 00:06:46,014 --> 00:06:48,538 Maybe Marla would enjoy meeting Chris. 58 00:06:48,582 --> 00:06:50,018 What's Chris? 59 00:06:50,061 --> 00:06:51,411 A boy? 60 00:06:51,454 --> 00:06:52,847 Yeah. 61 00:06:52,890 --> 00:06:54,239 Yuck. 62 00:07:03,901 --> 00:07:05,163 Hey. 63 00:07:05,207 --> 00:07:07,514 - Hey, Ponch. - Hey, you're late. 64 00:07:07,557 --> 00:07:09,603 We've been trail riding for a half hour now, right? 65 00:07:18,699 --> 00:07:20,483 Marla Baldroff, this is Ellen Roberts. 66 00:07:20,527 --> 00:07:22,703 Hi, Marla, we've heard a lot about you. 67 00:07:22,746 --> 00:07:24,531 This is my son, Chris. 68 00:07:29,057 --> 00:07:32,147 Hi...so, what's happening? 69 00:07:32,190 --> 00:07:33,931 Your helmet's too big. 70 00:07:39,371 --> 00:07:41,156 You ride? 71 00:07:41,199 --> 00:07:43,158 Not on toys. 72 00:08:03,395 --> 00:08:04,701 You okay, tiger? 73 00:08:04,745 --> 00:08:05,920 Yeah, no biggie. 74 00:08:12,056 --> 00:08:15,320 I guess he was showing off or something. 75 00:08:15,364 --> 00:08:17,018 Little kids do that. 76 00:08:17,061 --> 00:08:18,149 Well, you know something? 77 00:08:18,193 --> 00:08:20,587 Big kids do too, for pretty girls. 78 00:08:23,067 --> 00:08:24,721 What should I call you? 79 00:08:24,765 --> 00:08:26,680 Well, Ellen will do fine. 80 00:08:30,074 --> 00:08:32,076 Are you and Jon a thing? 81 00:08:33,164 --> 00:08:35,036 We're just good friends. 82 00:08:35,079 --> 00:08:37,560 - This is my dad. - Oh. 83 00:08:37,604 --> 00:08:39,823 So that's where you get your good looks. 84 00:08:39,867 --> 00:08:41,608 My mom was pretty, too. 85 00:08:41,651 --> 00:08:44,088 My dad is neat. He's strong. 86 00:08:44,132 --> 00:08:45,786 By the way, he owns his own truck. 87 00:08:45,829 --> 00:08:47,918 And he's in really good health. 88 00:08:47,962 --> 00:08:49,659 And he's really good with kids.. 89 00:08:51,748 --> 00:08:53,533 ...especially boys. 90 00:09:35,183 --> 00:09:37,707 - Hey, that's nice work. - Thanks. 91 00:09:37,751 --> 00:09:40,623 - You only got three to go. 92 00:09:40,667 --> 00:09:42,886 This is it. I told you, I'm done. 93 00:09:42,930 --> 00:09:45,280 Uh, Mr. Howard don't think so. 94 00:09:55,072 --> 00:09:57,597 Hey, Danny boy. 95 00:10:00,643 --> 00:10:02,993 Julian tells me there's three more cars. 96 00:10:03,037 --> 00:10:05,082 Oh, yes, that's to close our account. 97 00:10:05,126 --> 00:10:06,344 Hey, our account is closed. 98 00:10:06,388 --> 00:10:07,955 Now, I just brought in my last payment. 99 00:10:07,998 --> 00:10:09,217 You forced me into this. 100 00:10:09,260 --> 00:10:11,175 I did what I had to do. I am finished. 101 00:10:19,140 --> 00:10:20,445 Sorry. 102 00:10:22,143 --> 00:10:24,928 Danny, we all lose loved ones. 103 00:10:26,408 --> 00:10:28,671 You lost your wife. 104 00:10:28,715 --> 00:10:31,456 You came to me just as they were about to take 105 00:10:31,500 --> 00:10:32,893 everything that you owned 106 00:10:32,936 --> 00:10:35,678 to satisfy your hospital and funeral bills. 107 00:10:35,722 --> 00:10:37,854 You made your choice then. Am I right? 108 00:10:37,898 --> 00:10:40,248 We had a deal. Interest by the month 109 00:10:40,291 --> 00:10:42,685 Ten hot cars to pay off the principle, right? 110 00:10:42,729 --> 00:10:45,470 Your interest payments were late three times. 111 00:10:45,514 --> 00:10:46,950 Now, uh.. 112 00:10:46,994 --> 00:10:49,300 ...lenders charge for tardiness. 113 00:10:50,171 --> 00:10:51,694 I'm a businessman. 114 00:10:51,738 --> 00:10:53,217 You're a car thief and a lousy loan shark. 115 00:10:53,261 --> 00:10:54,436 Hey, you better watch your mouth. 116 00:10:54,479 --> 00:10:55,480 'Julian!' 117 00:10:57,918 --> 00:10:59,441 That's not necessary. 118 00:10:59,484 --> 00:11:03,401 Danny, three more cars, you're free and clear. 119 00:11:03,445 --> 00:11:06,274 I'll, uh, sign off your note 120 00:11:06,317 --> 00:11:08,450 and I'll have no need for these.. 121 00:11:08,493 --> 00:11:09,451 ...anymore. 122 00:11:21,158 --> 00:11:23,726 Come on, kids. Food's ready. 123 00:11:32,039 --> 00:11:34,215 This is my very best day ever. 124 00:11:34,258 --> 00:11:35,999 Yeah? Well, it's mine too, pal. 125 00:11:36,043 --> 00:11:38,698 Ooh-ooh. 126 00:11:40,395 --> 00:11:42,310 Okay, tiger? 127 00:11:42,353 --> 00:11:44,268 Uh, let's just say "it's no biggie, huh?" 128 00:11:45,922 --> 00:11:47,837 Attaboy, help me up. 129 00:11:58,761 --> 00:12:00,328 Kiss my mom. 130 00:12:13,733 --> 00:12:16,997 What's wrong? Can I guess? 131 00:12:17,040 --> 00:12:20,870 I worry about my dad when I don't know where he is. 132 00:12:20,914 --> 00:12:22,045 Okay? 133 00:12:24,700 --> 00:12:26,441 About our date, Lisa.. 134 00:12:26,484 --> 00:12:28,791 ...how is it if you go meet Jon and Ellen at the Starwood? 135 00:12:28,835 --> 00:12:31,620 I'll come as soon as I can. 136 00:12:31,663 --> 00:12:33,753 Well, it's kind of a custody problem. 137 00:12:35,667 --> 00:12:37,582 Here's your drink, Ponch. 138 00:12:39,367 --> 00:12:41,804 - Hey, thank you, doll. - You're welcome. 139 00:12:41,848 --> 00:12:44,372 Huh? Oh, just a soft drink. 140 00:12:44,415 --> 00:12:46,330 Lisa, would I lie to you, huh? 141 00:12:48,593 --> 00:12:51,292 Yes, it's a girl. It's Marla. 142 00:12:51,335 --> 00:12:54,512 Lisa-Lisa! Lisa! 143 00:12:57,646 --> 00:12:59,256 'This is Big-D to Fireball.' 144 00:12:59,300 --> 00:13:00,780 'Big-D to Fireball. Come in.' 145 00:13:00,823 --> 00:13:02,129 Daddy! 146 00:13:06,176 --> 00:13:08,352 This is Fireball to Big-D. 147 00:13:08,396 --> 00:13:10,224 Daddy, are you okay? 148 00:13:10,267 --> 00:13:11,486 Just fine, honey, fine. 149 00:13:11,529 --> 00:13:13,009 Look, call Mrs. Bevits 150 00:13:13,053 --> 00:13:14,881 and you wait for me there, alright? Come back. 151 00:13:14,924 --> 00:13:17,274 Daddy...I'm with Ponch. 152 00:13:18,101 --> 00:13:20,321 I'm okay here. Okay? 153 00:13:20,364 --> 00:13:21,801 Yeah, yeah, that's-that's good. 154 00:13:21,844 --> 00:13:23,367 You're in good hands. You stay with Ponch. 155 00:13:23,411 --> 00:13:26,327 'It's like having police protection. Come in.' 156 00:13:26,370 --> 00:13:30,679 Danny, umm, everything is cool. Go. 157 00:13:30,722 --> 00:13:33,160 Yeah, yeah, fine, look, I don't mean to hang up on you so quick 158 00:13:33,203 --> 00:13:35,249 but would you put Marla back on? Come in. 159 00:13:37,033 --> 00:13:39,166 Daddy.. 160 00:13:39,209 --> 00:13:41,255 Excuse me, Ponch. 161 00:13:47,652 --> 00:13:50,525 'Daddy, please hurry home.' 162 00:13:52,788 --> 00:13:54,050 That's a big 10-4, baby. 163 00:13:54,094 --> 00:13:55,747 You know that pretty dre.. 164 00:13:55,791 --> 00:13:57,837 Look, I got to go. Bye. 165 00:14:03,930 --> 00:14:05,801 Talkin' to your kid again, huh? 166 00:14:05,845 --> 00:14:07,890 - Yeah. - Yeah, kids are nice. 167 00:14:07,934 --> 00:14:09,413 She is. 168 00:14:09,457 --> 00:14:13,200 Now, I want the Porsche and two more like it.. 169 00:14:13,243 --> 00:14:14,549 ...and you'll probably get home 170 00:14:14,592 --> 00:14:16,768 before something bad happens to her. 171 00:14:17,682 --> 00:14:19,467 Things happen, you know? 172 00:14:46,886 --> 00:14:49,236 Only difference between this and other gangs 173 00:14:49,279 --> 00:14:52,456 stealing luxury cars is their "no parking" ploy. 174 00:14:52,500 --> 00:14:55,111 It's a hoax to fool the witnesses. 175 00:14:55,155 --> 00:14:59,028 Therefore, we have no good ID, no solid leads. 176 00:15:08,733 --> 00:15:10,822 Listen, I got to go in there to a meeting and I'm late. 177 00:15:10,866 --> 00:15:12,346 And the man in there is a monster. 178 00:15:12,389 --> 00:15:14,130 A monster? 179 00:15:14,174 --> 00:15:16,306 Yeah, so you wait in here. 180 00:15:18,569 --> 00:15:20,310 'Well, hey, I don't want him to know about you' 181 00:15:20,354 --> 00:15:22,834 because he might fly into a rage. 182 00:15:22,878 --> 00:15:25,446 He sounds corny. 183 00:15:30,668 --> 00:15:34,803 So watch for temporary tow-away posters that don't belong. 184 00:15:34,846 --> 00:15:36,761 Okay, that's it. 185 00:15:50,036 --> 00:15:51,951 'Hey, look at this.' 186 00:15:54,475 --> 00:15:56,216 Thanks for the truck. It's out back. 187 00:15:56,259 --> 00:15:57,826 Yeah, why'd you need the truck? 188 00:15:57,869 --> 00:16:00,481 Bring my motor to work. Had to bring Marla too. 189 00:16:00,524 --> 00:16:02,613 - Spent the night with her. 190 00:16:17,715 --> 00:16:19,021 See you later, Jon. 191 00:16:19,065 --> 00:16:21,067 Hey, Frank. 192 00:16:21,110 --> 00:16:22,633 Uh.. 193 00:16:22,677 --> 00:16:24,592 Used to be the gun locker, sarge, huh? 194 00:16:24,635 --> 00:16:27,899 Yeah, well, we changed the gun locker last year. 195 00:16:27,943 --> 00:16:29,771 Oh, time flies. 196 00:16:29,814 --> 00:16:31,686 Hmm, briefing flew right by you. 197 00:16:31,729 --> 00:16:33,818 Oh, uh, flat tire. 198 00:16:33,862 --> 00:16:35,168 Hmm. 199 00:16:56,885 --> 00:16:59,192 Uh, hello. 200 00:17:05,328 --> 00:17:07,243 Who are you? 201 00:17:07,287 --> 00:17:09,376 I don't know if I should say. 202 00:17:10,464 --> 00:17:12,857 You aren't the monster, are you? 203 00:17:12,901 --> 00:17:15,425 Uh, what monster's that? 204 00:17:15,469 --> 00:17:17,601 The one Ponch told me about. 205 00:17:17,645 --> 00:17:18,994 Aha. 206 00:17:19,038 --> 00:17:21,779 Uh, yeah, that would be me. 207 00:17:22,867 --> 00:17:24,347 My boyfriend's new T-Bird. 208 00:17:24,391 --> 00:17:26,741 I've been to the city and the county. 209 00:17:26,784 --> 00:17:28,482 Uh, they can't find it anywhere. 210 00:17:28,525 --> 00:17:32,790 The driver was, uh, youngish and he-he was nice looking. 211 00:17:32,834 --> 00:17:34,575 'He had blue eyes.' 212 00:17:38,144 --> 00:17:40,407 California Highway Patrol. 213 00:17:40,450 --> 00:17:42,496 One moment, sir. 214 00:17:42,539 --> 00:17:46,195 Ponch, call for you. Line 5. 215 00:17:46,239 --> 00:17:47,892 Your friend Danny Baldroff 216 00:17:47,936 --> 00:17:50,373 he must know every tow truck in town. 217 00:17:50,417 --> 00:17:51,766 I thought maybe if she talked to him 218 00:17:51,809 --> 00:17:53,159 he might come up with something. 219 00:17:53,202 --> 00:17:55,726 Uh, yeah. 220 00:17:55,770 --> 00:17:58,468 You said you'd be back this morning, Danny. Where are you? 221 00:17:58,512 --> 00:18:00,644 I'm still in Ventura. My truck broke down. 222 00:18:00,688 --> 00:18:02,907 Look, can you pick her up from school this afternoon? 223 00:18:02,951 --> 00:18:04,474 I can be there tonight but I know 224 00:18:04,518 --> 00:18:06,041 she'll be in safe hands with you. 225 00:18:06,085 --> 00:18:08,957 Uh, Marla's been wondering, uh, are you okay? 226 00:18:09,000 --> 00:18:12,178 No, I'm fine. You tell her not to worry. 227 00:18:12,221 --> 00:18:14,136 I'll see you later. 228 00:18:17,661 --> 00:18:20,316 Yeah, yeah, yeah, thank you, Mrs. Bevits, bye. 229 00:18:22,188 --> 00:18:24,494 Danny, you're anxious to finish this, I know. 230 00:18:24,538 --> 00:18:27,715 It's just, uh, it's taking longer than we expected. 231 00:18:27,758 --> 00:18:29,499 Why don't you sleep here? 232 00:18:29,543 --> 00:18:31,632 Julian will keep you company. 233 00:18:34,330 --> 00:18:37,203 Surely...your daughter can wait until.. 234 00:18:38,508 --> 00:18:40,423 ...the last car is in. 235 00:18:44,384 --> 00:18:45,907 Bonnie. Bonnie! 236 00:18:45,950 --> 00:18:47,474 Hey, you're not only the prettiest cop I know 237 00:18:47,517 --> 00:18:49,084 but you always show up at the right time. 238 00:18:49,128 --> 00:18:50,912 And this is a very small favor. 239 00:18:50,955 --> 00:18:52,218 'Can you get the little girl from the ladies lounge' 240 00:18:52,261 --> 00:18:53,828 'and drop her off at school please?' 241 00:18:53,871 --> 00:18:55,308 See, because you're in a car 242 00:18:55,351 --> 00:18:56,874 and I'm on a motor and I can't do it myself. 243 00:18:56,918 --> 00:18:58,180 And one day, I'll do a big favor for you, huh? 244 00:18:58,224 --> 00:19:00,574 Yeah, okay. What little girl? 245 00:19:00,617 --> 00:19:02,141 Well, the one.. She's.. 246 00:19:02,184 --> 00:19:03,229 Where is she? 247 00:19:03,272 --> 00:19:06,188 Uh, the monster's got her. 248 00:19:06,232 --> 00:19:07,189 Oh, boy. 249 00:19:08,364 --> 00:19:11,150 Ponch, he didn't fly into a rage. 250 00:19:13,239 --> 00:19:15,676 Well, there's still time, honey. 251 00:19:16,938 --> 00:19:19,636 Hi, I'm Bonnie. 252 00:19:19,680 --> 00:19:21,508 Hi. 253 00:19:23,814 --> 00:19:24,946 Let's avoid the fallout. 254 00:19:24,989 --> 00:19:27,688 But...but where's my dad? 255 00:19:27,731 --> 00:19:32,693 Um, he called, um, he's fine, uh, after school, okay? 256 00:19:32,736 --> 00:19:35,304 - Okay. - Come on. 257 00:19:39,656 --> 00:19:42,485 - Uh-- - Uh-uh, about, my flat tire. 258 00:19:42,529 --> 00:19:44,922 Yeah, yeah, I know. It's a-it's a cover story. 259 00:19:44,966 --> 00:19:46,881 You're working on a case. 260 00:19:51,494 --> 00:19:53,409 I'm afraid I am. 261 00:19:58,327 --> 00:20:00,764 'Hey, Danny boy, come here.' 262 00:20:08,294 --> 00:20:10,165 What's this? 263 00:20:10,209 --> 00:20:12,123 You're supposed to be in Ventura. 264 00:20:12,167 --> 00:20:15,214 See, this way they don't see you in your truck. 265 00:20:15,257 --> 00:20:16,563 And this one's got everything. 266 00:20:18,304 --> 00:20:20,044 Except a radio. 267 00:20:20,088 --> 00:20:21,785 And we don't need that anymore, do we? 268 00:22:17,684 --> 00:22:21,383 Hey, over here! Come on, over here! 269 00:22:21,427 --> 00:22:22,732 Over here! 270 00:22:22,776 --> 00:22:23,733 'Come here!' 271 00:22:48,889 --> 00:22:50,804 Get the flaghorn now. 272 00:22:54,982 --> 00:22:57,550 Hey, Ponch, give me a hand. 273 00:23:24,098 --> 00:23:25,926 You gotta get up here before this thing explodes! 274 00:23:25,969 --> 00:23:28,537 Get a crowbar and a fire extinguisher. 275 00:24:15,192 --> 00:24:17,107 License plates on your green tow truck, uh.. 276 00:24:17,151 --> 00:24:19,675 ...DMV says 1-Apple-8-5-5-85 277 00:24:19,719 --> 00:24:22,504 was retired with a bakery truck that was wrecked 6 months ago. 278 00:24:22,548 --> 00:24:24,506 Looks like your tow truck was hot. 279 00:24:24,550 --> 00:24:26,987 Could be reason enough for failure to stop. 280 00:24:27,030 --> 00:24:28,162 Want me to follow through? 281 00:24:28,205 --> 00:24:30,207 No, that's alright. 282 00:24:30,251 --> 00:24:32,645 We got to go back and clean up. We'll write it up. 283 00:24:32,688 --> 00:24:33,646 Alright. 284 00:24:35,430 --> 00:24:37,171 So maybe it wasn't Danny, Jon. 285 00:24:37,214 --> 00:24:39,303 Yeah. 286 00:24:39,347 --> 00:24:42,306 His truck is white, and that was a green one. 287 00:24:42,350 --> 00:24:44,178 He's supposed to be in Ventura, so.. 288 00:24:44,221 --> 00:24:46,136 So maybe it wasn't Danny. 289 00:25:50,157 --> 00:25:52,768 That's supposed to be a flaming ring of fire 290 00:25:52,812 --> 00:25:55,031 but my mom won't let me have any matches. 291 00:25:56,119 --> 00:25:57,817 Marla's welcome to stay with us 292 00:25:57,860 --> 00:25:59,645 until her father gets home.. 293 00:25:59,688 --> 00:26:01,734 ...from his business trip. 294 00:26:03,083 --> 00:26:04,301 Here comes Marla's run. 295 00:26:04,345 --> 00:26:05,912 'She's going around the curve.' 296 00:26:05,955 --> 00:26:08,001 'She's going around. She's really going.' 297 00:26:08,044 --> 00:26:09,524 'Yes, siree.' 298 00:26:09,568 --> 00:26:10,917 'Boy, is she going good.' 299 00:26:10,960 --> 00:26:12,745 'She's going around the curve again.' 300 00:26:12,788 --> 00:26:14,921 'Oh, she's going.' 301 00:26:14,964 --> 00:26:17,706 'Oh, she almost stopped, but she's still going.' 302 00:26:17,750 --> 00:26:20,100 'Go on around.' 303 00:26:20,143 --> 00:26:21,884 Doin' great, babe. 304 00:26:54,569 --> 00:26:56,789 What's this? T 305 00:26:56,832 --> 00:26:58,312 How about a dress, girl? 306 00:26:58,355 --> 00:27:00,053 Dresses bore me. 307 00:27:00,096 --> 00:27:02,098 Hey, guys like to see girls in dresses 308 00:27:02,142 --> 00:27:03,491 especially at parties. 309 00:27:03,534 --> 00:27:05,493 It's not my party, anyway. 310 00:27:05,536 --> 00:27:07,190 Well, I'll tell you what 311 00:27:07,234 --> 00:27:09,149 why don't we make it a welcome home party for you and your dad? 312 00:27:09,192 --> 00:27:11,847 Then why do I have to pack a bag? 313 00:27:11,891 --> 00:27:16,286 Well, because you might stay over at my place. 314 00:27:16,330 --> 00:27:19,289 Ponch, are you jiving me? 315 00:27:19,333 --> 00:27:22,815 Hey, I might jive you but I don't think your dad would. 316 00:27:22,858 --> 00:27:25,339 And he said he'd be back tonight. 317 00:27:25,382 --> 00:27:31,258 If I have an avocado, some onion soup, some cream cheese 318 00:27:31,301 --> 00:27:35,828 some garlic and parsley, I can make a real neat party dip. 319 00:27:35,871 --> 00:27:38,700 Well, hey, write that down, lady. Come on. 320 00:27:40,571 --> 00:27:42,704 How'd you know how to do that? 321 00:27:42,748 --> 00:27:45,664 I cook for my dad all the time. 322 00:27:49,276 --> 00:27:52,148 Are you going steady? 323 00:27:52,192 --> 00:27:54,716 No. Are you kidding? 324 00:27:54,760 --> 00:27:56,805 Boys aren't all bad. 325 00:27:56,849 --> 00:28:01,375 I know. But, see, I got to help my dad whenever I can. 326 00:28:05,074 --> 00:28:06,815 Girls aren't all bad, either. 327 00:28:07,642 --> 00:28:09,818 Thanks a lot. 328 00:28:09,862 --> 00:28:11,124 I don't mean you. 329 00:28:11,167 --> 00:28:13,648 You, I like, even with a dress on. 330 00:28:22,178 --> 00:28:24,006 I'm too old for you, Chris. 331 00:28:33,494 --> 00:28:35,365 Hey there, how about a chip, huh? 332 00:28:35,409 --> 00:28:37,672 No, thank you. 333 00:28:45,724 --> 00:28:48,204 Come on, I'll fix you a Shirley Temple. 334 00:28:48,248 --> 00:28:51,642 - I sure could use one. - Come on. 335 00:28:51,686 --> 00:28:53,688 Is she a pawn in some kind of game? 336 00:28:55,603 --> 00:28:57,083 Well, that's one way to put it, yeah. 337 00:28:57,126 --> 00:28:58,606 Is she in danger? 338 00:28:58,649 --> 00:29:00,086 Well, that depends what the game is. 339 00:29:00,129 --> 00:29:01,435 Until now, we really don't know. 340 00:29:01,478 --> 00:29:03,654 But she's where she belongs. 341 00:29:04,743 --> 00:29:06,048 Excuse me. 342 00:29:10,313 --> 00:29:11,532 Hello. 343 00:29:11,575 --> 00:29:12,707 Danny. 344 00:29:12,751 --> 00:29:15,797 Yeah. May I speak to Marla, please? 345 00:29:15,841 --> 00:29:18,060 Yeah, okay, I dig you can't talk right now 346 00:29:18,104 --> 00:29:20,106 but you find a way to contact us, you hear? 347 00:29:20,149 --> 00:29:21,411 I want to know what's going on 348 00:29:21,455 --> 00:29:23,718 before you hurt this little girl. 349 00:29:25,764 --> 00:29:27,678 Marla, it's your dad. He's fine. 350 00:29:37,297 --> 00:29:39,516 Daddy, we're having a party for you. 351 00:29:39,560 --> 00:29:42,476 Pumpkin, I-I can't come. You know these repo jobs. 352 00:29:42,519 --> 00:29:44,173 If I don't get the car that they send me for 353 00:29:44,217 --> 00:29:46,132 I don't get paid. 354 00:29:46,175 --> 00:29:48,351 But, daddy.. 355 00:29:48,395 --> 00:29:50,310 ...you've been gone a long time. 356 00:29:59,449 --> 00:30:01,016 Okay, daddy. 357 00:30:01,930 --> 00:30:03,714 I love you too. 358 00:30:44,581 --> 00:30:48,411 Hey, Marla, you didn't bring any PJ's or a nightgown. 359 00:30:48,455 --> 00:30:51,414 You knew before that he wasn't coming, right? 360 00:30:51,458 --> 00:30:54,504 Wrong. I had you pack a bag just in case. 361 00:30:56,028 --> 00:30:58,595 I wish I was there to help him. 362 00:30:58,639 --> 00:31:01,555 Then he wouldn't be having any trouble. 363 00:31:01,598 --> 00:31:04,384 Yeah, but then, you would have missed the party 364 00:31:04,427 --> 00:31:06,995 and we would have had no avocado dip. 365 00:31:07,039 --> 00:31:09,302 So, come on, princess, brush your teeth 366 00:31:09,345 --> 00:31:11,260 and I'll find you some kind of nightgown, huh? 367 00:31:11,304 --> 00:31:13,001 Come on. 368 00:31:22,358 --> 00:31:23,403 Ponch? 369 00:31:23,446 --> 00:31:24,534 What What? 370 00:31:24,578 --> 00:31:26,449 I forgot my toothbrush. 371 00:31:26,493 --> 00:31:29,191 Oh, that's no problem. 372 00:31:33,674 --> 00:31:35,589 Alright, let's see what we have. 373 00:31:39,114 --> 00:31:40,594 New toothbrushes? 374 00:31:40,637 --> 00:31:42,944 Yeah, brand new. Never been used. 375 00:31:42,988 --> 00:31:44,859 Here, pick one. 376 00:31:44,903 --> 00:31:47,079 How come you have so many new toothbrushes? 377 00:31:51,866 --> 00:31:54,434 Never mind. Come on. 378 00:31:56,566 --> 00:31:58,220 Here, let's see. 379 00:31:58,264 --> 00:31:59,352 Now.. 380 00:32:00,614 --> 00:32:02,355 ...here's a nightgown. 381 00:32:03,617 --> 00:32:05,619 Ponch, do I have to? 382 00:32:05,662 --> 00:32:08,361 Yes, and get to sleep. 383 00:32:51,795 --> 00:32:53,362 Hey, what's wrong? 384 00:32:53,406 --> 00:32:54,624 I'm scared. 385 00:32:56,365 --> 00:32:57,323 Come on. 386 00:33:02,284 --> 00:33:03,982 There we are. 387 00:33:52,421 --> 00:33:53,683 Come on, sweetheart. 388 00:33:53,727 --> 00:33:55,294 There you go. 389 00:33:59,211 --> 00:34:01,387 Alright, listen. 390 00:34:01,430 --> 00:34:03,780 Now, after school, you look for your dad or Jon or Ellen or me. 391 00:34:03,824 --> 00:34:05,739 Nobody else, okay? 392 00:34:05,782 --> 00:34:10,439 What if he tries to get me at the house on the CB? 393 00:34:10,483 --> 00:34:12,093 Well, if he can't get you 394 00:34:12,137 --> 00:34:13,747 he'll try to get us. 395 00:34:13,790 --> 00:34:16,837 Don't worry, now, alright? 396 00:34:16,880 --> 00:34:18,969 Go get dressed for school now, okay, Chris? 397 00:34:22,625 --> 00:34:24,671 The brown pants. 398 00:34:24,714 --> 00:34:26,107 Has she had any breakfast? 399 00:34:26,151 --> 00:34:27,935 I got to tell you, she knew we had to be 400 00:34:27,978 --> 00:34:29,241 at work at 6:30 this morning. 401 00:34:29,284 --> 00:34:32,026 She was up at 5:00, cooking bacon and eggs. 402 00:34:32,070 --> 00:34:34,246 Does her father know how lucky he is? 403 00:34:34,289 --> 00:34:36,291 I mean, how can he leave her like this? 404 00:34:36,335 --> 00:34:38,119 Uh, Ellen, look, Danny might be 405 00:34:38,163 --> 00:34:42,080 making some big mistakes right now, but he loves Marla. 406 00:34:42,123 --> 00:34:45,474 From things he said, we think that's part of the problem. 407 00:34:45,518 --> 00:34:47,346 I'll see you later, okay? 408 00:34:47,389 --> 00:34:48,390 Okay. 409 00:34:53,003 --> 00:34:54,701 Well, one of the boys found a convertible 410 00:34:54,744 --> 00:34:56,703 that should fit our need. 411 00:34:56,746 --> 00:34:57,834 Or use my truck. 412 00:34:57,878 --> 00:34:59,662 Huh, no way. 413 00:34:59,706 --> 00:35:01,838 Hey, you foul up again today 414 00:35:01,882 --> 00:35:03,536 I want a chance of getting away. 415 00:35:03,579 --> 00:35:04,885 I mean, what good does it do me 416 00:35:04,928 --> 00:35:06,104 to get out of trouble with you guys 417 00:35:06,147 --> 00:35:08,932 if I get caught by the law? 418 00:35:08,976 --> 00:35:10,847 Couldn't win a turtle race in that heap. 419 00:35:16,244 --> 00:35:19,117 Use his. They're probably still looking for the green one. 420 00:35:19,160 --> 00:35:21,684 Mr. Howard, it's only five blocks from where he lives. 421 00:35:21,728 --> 00:35:25,166 Yeah, I know, uh, just watch him very carefully. 422 00:35:35,176 --> 00:35:37,004 Mom, my bike's gone. 423 00:35:56,589 --> 00:35:58,068 Getraer. 424 00:35:58,852 --> 00:36:01,289 Roberts? Okay. 425 00:36:03,117 --> 00:36:04,510 Uh, good morning. Sergeant Getraer. 426 00:36:04,553 --> 00:36:06,729 Sergeant, it's Ellen Roberts. 427 00:36:40,372 --> 00:36:41,590 'Want me to come back.' 428 00:36:43,723 --> 00:36:46,726 Fireball to Big-D. Fireball to Big-D. 429 00:36:46,769 --> 00:36:48,858 'Please come in. Over.' 430 00:37:07,181 --> 00:37:11,403 Fireball to Big-D. Daddy, won't you answer me? 431 00:37:11,446 --> 00:37:13,970 'Please, daddy, come in. Over.' 432 00:37:14,014 --> 00:37:15,276 Hold it, Baldroff. 433 00:37:15,320 --> 00:37:17,887 I told you, no more calls. 434 00:37:17,931 --> 00:37:20,325 'This is Fireball. Please come in, daddy.' 435 00:37:20,368 --> 00:37:22,065 Now, I told you about my daughter. 436 00:37:22,109 --> 00:37:24,329 That's my last car, Julian. You haul it. 437 00:37:24,372 --> 00:37:26,244 Hey, Baldroff. 438 00:37:28,637 --> 00:37:32,032 Hey, I told you to get back in the truck. 439 00:37:32,075 --> 00:37:34,164 I told you to get back in the truck. 440 00:37:34,208 --> 00:37:36,341 In little pieces? You want to do a number for the neighborhood? 441 00:37:42,782 --> 00:37:45,524 'Please, daddy, come in. Over.' 442 00:38:00,103 --> 00:38:02,802 Fireball to Big-D. Fireball to Big-D. 443 00:38:02,845 --> 00:38:06,196 Daddy, please, please just answer me. 444 00:38:14,814 --> 00:38:15,815 Daddy! 445 00:38:31,439 --> 00:38:33,398 'This is Fireball to Smokey.' 446 00:38:33,441 --> 00:38:35,748 Someone stole my daddy's truck. 447 00:38:35,791 --> 00:38:36,792 A big man! 448 00:38:48,195 --> 00:38:50,110 Smokey! Smokey! 449 00:38:50,153 --> 00:38:52,634 Someone stole my truck. I need you, Smokey! 450 00:39:15,178 --> 00:39:17,746 'Fireball, this is Smokey. Fireball, this is Smo..' 451 00:39:27,016 --> 00:39:28,235 Hey, kid. 452 00:39:53,129 --> 00:39:54,957 Help! 453 00:39:55,001 --> 00:39:57,482 'Mary-4, 7-Charles, do you copy?' 454 00:39:58,961 --> 00:40:00,310 Mary-4, Bonnie. 455 00:40:00,354 --> 00:40:03,052 I picked up a CB call for help named Fireball. 456 00:40:03,096 --> 00:40:05,490 I think it's little Marla Baldroff. 457 00:40:05,533 --> 00:40:08,406 Okay, Bonnie, we're on our way. 458 00:40:25,205 --> 00:40:26,380 Help! 459 00:40:46,966 --> 00:40:49,664 Where's Marla? Where's your truck? 460 00:40:49,708 --> 00:40:51,840 - I-I-I just got here. - Bike's out back. 461 00:40:51,884 --> 00:40:53,494 'She also called for Smokey.' 462 00:40:53,538 --> 00:40:55,583 She called for help, Danny. She said your truck was stolen. 463 00:40:55,627 --> 00:40:56,932 'A big man.' 464 00:40:56,976 --> 00:40:58,151 He came here. 465 00:40:58,194 --> 00:40:59,587 Quit stalling. Let's have it! 466 00:40:59,631 --> 00:41:00,980 He must have taken her. 467 00:41:01,023 --> 00:41:03,330 Howard Wrecking, 15-201 East Commerce. 468 00:41:44,589 --> 00:41:45,590 What's the matter? Where's Danny? 469 00:41:45,633 --> 00:41:47,069 He split. Something went wrong. 470 00:41:47,113 --> 00:41:48,549 I don't know, the wheels froze. 471 00:41:48,593 --> 00:41:50,856 All I know is I had to get here. 472 00:41:50,899 --> 00:41:52,292 Well, once you tow it into the garage 473 00:41:52,335 --> 00:41:54,424 we'll see what's wrong with it. 474 00:41:54,468 --> 00:41:55,600 Danny's kid. She must have called the cops. 475 00:41:55,643 --> 00:41:57,253 What do you want to do? 476 00:41:57,297 --> 00:41:59,125 Don't stand there with the toy. What do you want to do? 477 00:41:59,168 --> 00:42:02,171 Julian, why don't we hide it in one of those piles over there 478 00:42:02,215 --> 00:42:04,130 and we can get it down later? 479 00:42:04,173 --> 00:42:05,348 Yeah, yeah. 480 00:42:12,878 --> 00:42:15,837 Julian, if they are coming here, um.. 481 00:42:15,881 --> 00:42:18,057 ...I'll do the talking. You don't say anything. 482 00:43:15,114 --> 00:43:16,071 Help. 483 00:43:18,639 --> 00:43:20,162 Help. 484 00:43:38,224 --> 00:43:39,660 Help! 485 00:43:40,966 --> 00:43:42,315 Help! 486 00:43:46,275 --> 00:43:47,537 Help! 487 00:43:50,105 --> 00:43:51,367 Help! 488 00:43:52,717 --> 00:43:54,762 Jon, the car. She's in the car! 489 00:44:05,338 --> 00:44:06,513 Help! 490 00:44:15,261 --> 00:44:16,436 Rope! 491 00:44:22,355 --> 00:44:24,313 Help! 492 00:44:24,357 --> 00:44:27,447 Hang on, Marla! Just hang on! 493 00:44:37,587 --> 00:44:39,154 Daddy, help me! 494 00:44:41,069 --> 00:44:42,984 Honey, I'm coming. Just stay there! 495 00:45:21,675 --> 00:45:23,416 Ponch, help me! 496 00:45:26,506 --> 00:45:28,551 Daddy, help me! 497 00:45:52,750 --> 00:45:54,752 'Hurry, Ponch, that cable could break any second!' 498 00:45:57,842 --> 00:45:59,713 Put your arms around my neck. 499 00:46:03,325 --> 00:46:05,501 Okay, here we go. You're going to be fine. 500 00:46:34,835 --> 00:46:38,012 Daddy, I just wanted to see where he was taking your truck. 501 00:46:38,056 --> 00:46:40,362 I called and called. Where were you? 502 00:46:40,406 --> 00:46:42,974 Look, I'm back, I'm here and I'll never let it happen again. 503 00:46:43,017 --> 00:46:45,106 She's just got a little bump on her head. 504 00:46:45,150 --> 00:46:47,935 Why don't you have Bonnie take care of her? 505 00:46:51,417 --> 00:46:53,811 Uh, come on, honey. I have some medicine in my car. 506 00:46:56,814 --> 00:46:58,119 I'm not going to put the handcuffs 507 00:46:58,163 --> 00:46:59,947 on you while Marla's watching. 508 00:46:59,991 --> 00:47:02,384 That's alright, I.. 509 00:47:02,428 --> 00:47:05,300 ...caused enough trouble already. 510 00:47:05,344 --> 00:47:07,041 Where are you going to keep her while I'm locked up? 511 00:47:07,085 --> 00:47:08,869 Uh, we'll take her to Ellen Roberts' house. 512 00:47:08,913 --> 00:47:11,089 I don't think Chris would ever forgive me if we didn't. 513 00:47:11,132 --> 00:47:13,569 - Yeah. 514 00:47:13,613 --> 00:47:14,919 Thank you. 515 00:47:34,590 --> 00:47:37,332 Well, now, how are we going to get that car down? 516 00:47:47,952 --> 00:47:49,170 No problem. 35775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.