All language subtitles for CHiPs.S03E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,630 --> 00:00:24,502 You ain't gonna take me in, copper, not alive, you ain't. 2 00:00:24,546 --> 00:00:26,983 Don't shoot. He's only a boy! 3 00:00:27,027 --> 00:00:29,681 Okay, Harry, cut. What was that? 4 00:00:29,725 --> 00:00:31,466 Some type of Saturday morning crime show? 5 00:00:31,509 --> 00:00:33,207 Pete and Ray. 6 00:00:33,250 --> 00:00:36,079 More like "The Late Late Late Show." Jimmy Cagney. 7 00:00:36,123 --> 00:00:39,300 Hey, right on. Not bad, copper. 8 00:00:39,343 --> 00:00:40,344 We're connoisseurs. 9 00:00:40,388 --> 00:00:41,389 That's how we won 10 00:00:41,432 --> 00:00:43,260 the traffic safety contest. 11 00:00:43,304 --> 00:00:45,219 More like a pair of monsters. 12 00:00:46,872 --> 00:00:48,091 Look, you guys, do you mind if I just 13 00:00:48,135 --> 00:00:49,658 get the interview on camera, okay? 14 00:00:49,701 --> 00:00:51,094 Sure thing, Ms. Blake. 15 00:00:51,138 --> 00:00:52,835 - Sure thing, Ms. Blake. 16 00:00:52,878 --> 00:00:54,837 - Oh, sure thing, Ms. Blake. 17 00:00:59,537 --> 00:01:02,323 Good morning, this is Patricia Blake, News Feature One 18 00:01:02,366 --> 00:01:04,499 bringing to you another in-depth report 19 00:01:04,542 --> 00:01:07,589 of one team of California Highway Patrolmen. 20 00:01:07,632 --> 00:01:10,548 Ponch, Jon, what is your assignment today? 21 00:01:10,592 --> 00:01:14,161 Oh, it's right here. This is Ray Cerina and Pete Costello. 22 00:01:14,204 --> 00:01:17,599 Yeah. The boys have won an essay contest on traffic safety. 23 00:01:17,642 --> 00:01:19,383 They're going to receive certificates of excellence 24 00:01:19,427 --> 00:01:21,168 from Judge Armeda and they're going to get a look at 25 00:01:21,211 --> 00:01:24,084 the courts and how they operate from the inside. 26 00:01:50,675 --> 00:01:52,764 - Solkin, Dale. - Yep. 27 00:01:52,808 --> 00:01:54,418 Bickel, Lloyd. 28 00:01:54,462 --> 00:01:55,898 Oh, oh, that's me. 29 00:01:55,941 --> 00:01:58,466 - Follow me, gentlemen. 30 00:01:58,509 --> 00:02:00,468 You've been arrested, remember? 31 00:02:00,511 --> 00:02:03,166 You're going to court. It's your preliminary hearing. 32 00:02:03,210 --> 00:02:04,515 Let's move it. 33 00:02:04,559 --> 00:02:06,648 Well, that's it till we go inside. 34 00:02:06,691 --> 00:02:08,693 Alright, shall I gather up the kids? 35 00:02:08,737 --> 00:02:10,173 Oh, no. They're alright. 36 00:02:10,217 --> 00:02:12,436 - We have a few minutes. - Oh, alright. 37 00:02:12,480 --> 00:02:14,917 All this trouble over dealing in grass? 38 00:02:14,960 --> 00:02:16,614 And grand theft auto. 39 00:02:16,658 --> 00:02:18,834 We didn't steal that car, officer. 40 00:02:18,877 --> 00:02:20,052 Let's go. 41 00:02:20,096 --> 00:02:21,402 We just borrowed it, that's all. 42 00:02:21,445 --> 00:02:22,707 - Hmm. 43 00:02:22,751 --> 00:02:25,188 We left a note for this guy and everything. 44 00:02:25,232 --> 00:02:26,407 - Nice note. - Yeah. 45 00:02:26,450 --> 00:02:27,886 I'll bet you Judge Hamlin will just fall 46 00:02:27,930 --> 00:02:30,759 right off the bench. He'll love that story. 47 00:02:30,802 --> 00:02:33,675 Just trying to intimidate us, ain't you? 48 00:02:33,718 --> 00:02:36,112 No. I'm trying to deliver you, so let's move. 49 00:02:36,156 --> 00:02:38,332 - I want a drink of water. - It's time for court. 50 00:02:38,375 --> 00:02:39,681 Why can't I have a drink of water? 51 00:02:39,724 --> 00:02:42,205 I said it's time for court. 52 00:02:42,249 --> 00:02:44,903 It's his right to have a drink of water. 53 00:02:44,947 --> 00:02:47,776 - It is in the constitution. - That's right. 54 00:02:47,819 --> 00:02:49,734 You want me to put the cuffs on both of you? 55 00:02:49,778 --> 00:02:53,173 This here officer's violating this man's rights! 56 00:02:58,221 --> 00:02:59,875 My gosh. 57 00:05:12,399 --> 00:05:14,966 Well, my big sister loved me, but, uh, I tell you 58 00:05:15,010 --> 00:05:16,664 if they would have told her to squire me around 59 00:05:16,707 --> 00:05:18,056 like you're doing for Pete 60 00:05:18,100 --> 00:05:19,884 I think she would have left Wyoming for good. 61 00:05:19,928 --> 00:05:24,062 Oh, I'll bet you're just as lovable to her as Pete is to me. 62 00:05:24,106 --> 00:05:26,282 Yeah, well, as a matter of fact 63 00:05:26,326 --> 00:05:29,198 I thought so. Of course.. 64 00:05:29,241 --> 00:05:31,461 Hey, listen, what a kid brother thinks is funny 65 00:05:31,505 --> 00:05:33,550 can sometimes give a big sister fits, huh? 66 00:05:42,994 --> 00:05:44,692 - They're so big. - Big. 67 00:05:47,695 --> 00:05:50,045 - Oh, yeah. 68 00:05:50,088 --> 00:05:51,916 Put on the helmet. 69 00:05:51,960 --> 00:05:53,178 Now you're a big motorcycle man. 70 00:05:53,222 --> 00:05:54,702 - Right. Right. - Macho man. 71 00:05:54,745 --> 00:05:57,835 - Bet these go fast. - Bet you they do. 72 00:05:57,879 --> 00:05:59,489 - Yeah, okay. 73 00:06:11,458 --> 00:06:13,068 Now, we're going to put this on you 74 00:06:13,111 --> 00:06:15,549 and then you don't have to yell at anybody. Alright? 75 00:06:15,592 --> 00:06:16,637 Okay. 76 00:06:20,858 --> 00:06:22,773 Hey, grab him before he hits the gear shift! 77 00:06:27,909 --> 00:06:29,867 - Hey, let me go. - Come on, get off there. 78 00:06:29,911 --> 00:06:31,652 - Come on now, slow down. - Pete, you should know better. 79 00:06:31,695 --> 00:06:32,696 - And you, too, Ray. - Alright, now. 80 00:06:32,740 --> 00:06:34,437 You two characters. 81 00:06:34,481 --> 00:06:36,700 - I'm sorry. - I'm sorry. 82 00:06:36,744 --> 00:06:39,311 Okay. I'm gonna make it simple for you. 83 00:06:39,355 --> 00:06:41,183 We're due in the judge's chambers in ten minutes. 84 00:06:41,226 --> 00:06:42,489 For ten minutes, you say nothing 85 00:06:42,532 --> 00:06:44,055 you do nothing, you try nothing. 86 00:06:44,099 --> 00:06:45,100 You hear that? 87 00:06:45,143 --> 00:06:46,710 Hey, just behave. Is that clear? 88 00:06:49,409 --> 00:06:51,976 - Yes, sir. - Yes, ma'am. 89 00:06:52,020 --> 00:06:54,152 Okay, fellas, I want to talk to you. 90 00:06:55,937 --> 00:06:57,199 If our reporter got that on film 91 00:06:57,242 --> 00:06:58,722 I don't think we looked very good. 92 00:06:58,766 --> 00:07:00,376 Oh, yeah? Who can look good escorting those two kids? 93 00:07:00,420 --> 00:07:02,378 And Getraer said this was going to be a cushy assignment. 94 00:07:02,422 --> 00:07:04,206 "You'll enjoy it," he said. 95 00:07:04,249 --> 00:07:05,468 Really, but once we get them inside 96 00:07:05,512 --> 00:07:06,469 I mean, what can we do? 97 00:07:06,513 --> 00:07:08,428 What, The Blob and Godzilla? 98 00:07:08,471 --> 00:07:11,082 They could start World War III, man. 99 00:07:17,437 --> 00:07:20,135 So from here, we go into the chambers 100 00:07:20,178 --> 00:07:21,353 and then into the courtroom 101 00:07:21,397 --> 00:07:23,530 of superior court judge Albert Armeda. 102 00:07:26,358 --> 00:07:28,186 Okay, cut. 103 00:07:28,230 --> 00:07:29,449 Thank you, Harry. 104 00:07:42,549 --> 00:07:45,160 Pete never means any harm, but when he and Ray are together 105 00:07:45,203 --> 00:07:47,292 they have so much energy to expend. 106 00:07:47,336 --> 00:07:48,946 Uh, he couldn't have ridden the motorcycle 107 00:07:48,990 --> 00:07:50,905 but he could have got hurt. Both of them could have. 108 00:07:50,948 --> 00:07:53,908 Hey, guys, it's time to go in and see the judge. 109 00:07:53,951 --> 00:07:55,605 Pete! Ray! 110 00:08:19,237 --> 00:08:21,805 'Boys! Come on, boys! Where are you?' 111 00:08:44,045 --> 00:08:45,437 Hey, a bar! 112 00:08:48,440 --> 00:08:50,225 Champagne,please, Peter. 113 00:08:50,268 --> 00:08:52,183 Yes. Right away, sir. 114 00:08:55,578 --> 00:08:56,536 Keys. 115 00:08:57,624 --> 00:08:59,756 Here, try it, just once. 116 00:08:59,800 --> 00:09:01,758 I'll bet you can't even hear the engine. 117 00:09:12,508 --> 00:09:14,249 'Boys!' 118 00:09:18,601 --> 00:09:21,125 Peter! Raymond! 119 00:09:21,169 --> 00:09:23,475 Come on, fellas, where are you? 120 00:09:44,671 --> 00:09:47,456 'Peter! Raymond! Come on!' 121 00:10:05,605 --> 00:10:08,042 - I don't know. 122 00:10:08,085 --> 00:10:10,000 But the engine is running. 123 00:10:30,760 --> 00:10:35,678 Pete Costello, Raymond! You two sound off right now! 124 00:10:35,722 --> 00:10:38,115 - Keep cool. - 'Okay.' 125 00:10:38,159 --> 00:10:39,595 Look important. 126 00:10:50,737 --> 00:10:52,347 Pete! Ray! 127 00:10:58,527 --> 00:11:00,181 There they go in that car! 128 00:11:00,224 --> 00:11:01,704 Just wait right here, alright? 129 00:11:01,748 --> 00:11:03,924 The license plate, it said Flagon. 130 00:11:03,967 --> 00:11:05,403 I know, I know, I'll send another unit. 131 00:11:05,447 --> 00:11:06,753 I can't believe it. 132 00:12:23,394 --> 00:12:24,700 - I got you. - Knock it off, Lloyd. 133 00:12:24,744 --> 00:12:26,876 Let them go. The doors are locked. 134 00:12:26,920 --> 00:12:29,052 I'm going to let you guys go! 135 00:12:35,189 --> 00:12:37,017 Grand theft auto, kidnapping 136 00:12:37,060 --> 00:12:39,367 'assault. You guys are in heavy trouble.' 137 00:12:39,410 --> 00:12:41,195 Those two CHiPs know you took us. 138 00:12:41,238 --> 00:12:42,674 You better let us out. 139 00:12:42,718 --> 00:12:44,589 Yeah, well, if they know.. 140 00:12:44,633 --> 00:12:46,330 ...how come they're not chasing us, huh? 141 00:12:46,374 --> 00:12:49,072 Now, look. Look. There are no cops there. 142 00:12:49,116 --> 00:12:52,293 They better not stop us. 'Cause we got you. 143 00:12:52,336 --> 00:12:54,643 'You're our insurance, understand?' 144 00:12:54,686 --> 00:12:57,733 Hey, uh, kid, uh, what is your dad? 145 00:12:57,777 --> 00:12:59,561 Well, he's some kinda big shot or something, huh? 146 00:12:59,604 --> 00:13:01,171 'What is he, a judge?' 147 00:13:01,215 --> 00:13:02,782 - My dad's an engineer. - This isn't the car. 148 00:13:02,825 --> 00:13:05,610 Yeah, well, you just stay put and stay quiet. 149 00:13:05,654 --> 00:13:07,743 'We're not going to hurt you, so don't be scared.' 150 00:13:07,787 --> 00:13:09,701 We're not scared. 151 00:13:11,051 --> 00:13:12,966 Why are you guys on the lam? 152 00:13:13,009 --> 00:13:14,750 Well, we came into town, and we were broke 153 00:13:14,794 --> 00:13:16,360 and we started dealing in some grass and-- 154 00:13:16,404 --> 00:13:19,146 Put a cork in it, Lloyd. 155 00:13:19,189 --> 00:13:22,236 No, no, we're-we're innocent, really. Uh, what's your plan? 156 00:13:22,279 --> 00:13:25,108 Well, we're going to get out of LA. 157 00:13:25,152 --> 00:13:26,762 Shouldn't have come here in the first place. 158 00:13:34,204 --> 00:13:38,339 15-Mary 3 and 4 maintaining visual contact with suspect. 159 00:13:38,382 --> 00:13:40,558 '15-Mary 4, 10-4.' 160 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 'Don't know yet whether this is a 2-0-7' 161 00:13:46,913 --> 00:13:48,915 'or a practical joke.' 162 00:13:48,958 --> 00:13:50,307 'Have all units' 163 00:13:50,351 --> 00:13:52,440 switch to blue channel two 164 00:13:52,483 --> 00:13:53,745 and keep it on clearance until 165 00:13:53,789 --> 00:13:55,399 this thing is resolved. 166 00:13:55,443 --> 00:13:57,314 No hot pursuit. 167 00:13:57,358 --> 00:13:59,751 We don't wanna push the situation into panic. 168 00:14:05,583 --> 00:14:07,803 'Yeah. Figure we'll head up North.' 169 00:14:07,847 --> 00:14:10,850 After that, once we're over the border into Canada 170 00:14:10,893 --> 00:14:13,548 we can unload this for a bundle. 171 00:14:14,941 --> 00:14:16,420 Man, man, that-that's the saddest 172 00:14:16,464 --> 00:14:18,074 getaway plan I've ever heard. 173 00:14:18,118 --> 00:14:20,990 Me too. For openers, do you guys know what freeway to take? 174 00:14:22,165 --> 00:14:23,253 We'll figure it out. 175 00:14:23,297 --> 00:14:25,516 Yeah. Yeah. We'll get a map. 176 00:14:27,692 --> 00:14:29,520 On the freeway? 177 00:14:29,564 --> 00:14:31,218 Look, take the interchange up ahead 178 00:14:31,261 --> 00:14:32,915 and get off at the Santa Monica freeway. 179 00:14:32,959 --> 00:14:35,265 Go West until you hit the San Diego. 180 00:14:35,309 --> 00:14:37,528 - We live here, mister. 181 00:14:37,572 --> 00:14:39,704 Pete and I wrote an essay on the freeway. 182 00:14:39,748 --> 00:14:41,315 We studied 'em. We know. 183 00:14:44,796 --> 00:14:47,799 Dale, go up to the interchange, and make a-- 184 00:14:47,843 --> 00:14:49,801 'I heard 'em. I heard 'em.' 185 00:15:17,438 --> 00:15:18,961 Just stay loose, okay? 186 00:15:19,005 --> 00:15:20,832 It's a terrific story. 187 00:15:20,876 --> 00:15:22,530 I'll let you know a location for the camera crew 188 00:15:22,573 --> 00:15:24,488 as soon as I can. 189 00:15:26,838 --> 00:15:28,188 I know Jon's right. 190 00:15:28,231 --> 00:15:30,451 Kid brothers do crazy things. 191 00:15:30,494 --> 00:15:33,236 But this is too far out, even for Pete. 192 00:15:33,280 --> 00:15:35,412 I just can't believe it's a joke. 193 00:15:35,456 --> 00:15:38,067 We see a lot of unusual situations, Ms. Costello. 194 00:15:38,111 --> 00:15:41,549 I made some creative notes on an interesting one last month. 195 00:15:41,592 --> 00:15:43,420 See, I do a little writing. 196 00:15:43,464 --> 00:15:45,118 Grossman! 197 00:15:45,161 --> 00:15:46,293 Huh? 198 00:15:47,598 --> 00:15:49,513 Lieutenant, take care of Ms. Costello. 199 00:15:49,557 --> 00:15:53,213 - Make sure somebody's with her. - Right, sarge. 200 00:15:53,256 --> 00:15:54,866 '15-Mary 3 and 4' 201 00:15:54,910 --> 00:15:56,868 'suspect vehicle now on the transition road' 202 00:15:56,912 --> 00:15:58,914 'to the westbound Santa Monica.' 203 00:16:11,231 --> 00:16:12,797 15-Mary 3 and 4 204 00:16:12,841 --> 00:16:15,583 maintaining visual contact with suspect vehicle. 205 00:16:15,626 --> 00:16:17,802 15-Mary 3 and 4 206 00:16:17,846 --> 00:16:21,197 2 WMA 11-500 suspects 207 00:16:21,241 --> 00:16:24,374 attacked deputy at the courthouse and escaped. 208 00:16:24,418 --> 00:16:26,289 'Try to determine conditions in that' 209 00:16:26,333 --> 00:16:28,291 'vehicle without igniting anyone.' 210 00:16:28,335 --> 00:16:31,773 This is a 2-0-7 situation. 211 00:16:31,816 --> 00:16:34,471 Regard the juveniles as hostages 212 00:16:34,515 --> 00:16:36,038 in danger. 213 00:16:50,009 --> 00:16:52,054 No, Pat! No! Stay back! 214 00:16:52,098 --> 00:16:54,100 'Stay back!' 215 00:16:54,143 --> 00:16:56,363 Pat, get back! 216 00:16:56,406 --> 00:16:58,452 If they see we're following they might hurt the kids! 217 00:16:58,495 --> 00:16:59,496 Get back! 218 00:18:18,140 --> 00:18:20,534 How much do you think one of these jobbies cost? 219 00:18:20,577 --> 00:18:22,057 Sixty two thousand. 220 00:18:22,101 --> 00:18:25,016 No kidding, huh? 221 00:18:25,060 --> 00:18:26,975 I bet it comes loaded. 222 00:18:27,018 --> 00:18:28,933 Radio, air conditioning, everything. 223 00:18:56,091 --> 00:18:57,832 Hey, Lloyd, I got to go. 224 00:18:57,875 --> 00:18:58,876 You got to what? 225 00:18:58,920 --> 00:19:01,270 Not until Canada, kid. 226 00:19:01,314 --> 00:19:03,054 That's over 2,000 miles. 227 00:19:04,534 --> 00:19:06,493 I mean it. I don't feel good. 228 00:19:09,017 --> 00:19:10,714 Dale, he don't feel good-- 229 00:19:10,758 --> 00:19:12,238 'I heard him. I heard him.' 230 00:19:12,281 --> 00:19:14,501 - He's in pain. - I'm sick. 231 00:19:14,544 --> 00:19:15,763 Shut up. 232 00:19:17,547 --> 00:19:19,810 Y-you got to stop for gas sometime. 233 00:19:19,854 --> 00:19:22,248 We'll buy gas if you stop. 234 00:19:22,291 --> 00:19:24,902 Hey, Dale, hey, that's right. We don't have any money. 235 00:19:24,946 --> 00:19:26,687 How much you got on you, kid? 236 00:19:26,730 --> 00:19:28,602 You stop first. 237 00:20:49,160 --> 00:20:50,814 Five bucks. 238 00:21:05,916 --> 00:21:07,875 Just passed Henson Road off-ramp. 239 00:21:07,918 --> 00:21:09,398 Still in visual contact. 240 00:21:09,442 --> 00:21:11,400 Nothing unusual. We can move in any time. 241 00:21:12,836 --> 00:21:14,229 10-4, Mary 4. 242 00:21:14,273 --> 00:21:16,623 We're monitoring all the off-ramps ahead of you. 243 00:21:16,666 --> 00:21:19,321 Stay close enough to protect those kids. 244 00:21:19,365 --> 00:21:20,714 S-4, this is Mary 3. 245 00:21:20,757 --> 00:21:22,759 Can you form a rolling block ahead of us? 246 00:21:22,803 --> 00:21:25,153 How's the traffic flow? 247 00:21:25,196 --> 00:21:27,329 Uh, moderate. Slowing down. 248 00:21:27,373 --> 00:21:31,028 I think we can, uh, grab up on the rolls and surprise them. 249 00:21:31,072 --> 00:21:32,552 10-4, Jon. 250 00:21:32,595 --> 00:21:34,031 'We'll run a rolling brake' 251 00:21:34,075 --> 00:21:35,816 'as soon as I can get a unit in position.' 252 00:22:15,682 --> 00:22:18,206 15-Mary 3 and 4, I'm running a traffic brake 253 00:22:18,249 --> 00:22:20,034 ahead of you West of Robertson. 254 00:22:23,429 --> 00:22:25,953 10-4, 7-Adam. We're moving in. 255 00:22:25,996 --> 00:22:28,564 All units, got caught up to the rolling block 256 00:22:28,608 --> 00:22:30,392 westbound Santa Monica. 257 00:22:30,436 --> 00:22:32,916 Back up, move in. We'll make the stop. 258 00:22:53,067 --> 00:22:54,416 Jon, wrong car. 259 00:23:03,120 --> 00:23:06,515 'All units, this is Mary 3. This is the wrong Rolls.' 260 00:23:06,559 --> 00:23:10,606 - 'They must have turned off.' - 7-Adam, release your traffic. 261 00:23:12,869 --> 00:23:14,001 10-4. 262 00:23:30,017 --> 00:23:31,584 Come on, let's go. 263 00:23:44,553 --> 00:23:46,468 You okay, Pete? 264 00:23:46,512 --> 00:23:48,688 I-I'm still a little weak from my illness. 265 00:23:48,731 --> 00:23:50,254 Get in the car. 266 00:24:19,588 --> 00:24:21,503 Senor, yo no comprendo. 267 00:24:45,266 --> 00:24:48,487 All units, 7-Charles I had the black Rolls-Royce 268 00:24:48,530 --> 00:24:52,534 license Frank-Lincoln- Adam-George-Ocean-Nora 269 00:24:52,578 --> 00:24:53,796 departing a service station 270 00:24:53,840 --> 00:24:55,798 Henson and Mill road. 271 00:24:55,842 --> 00:24:57,931 'Uh, I got jammed up, and I lost 'em.' 272 00:24:57,974 --> 00:25:00,716 'He re-entered the freeway, Mill Road interchange' 273 00:25:00,760 --> 00:25:03,110 'direction unknown.' 274 00:25:03,153 --> 00:25:05,155 10-4, 7-Charles. 275 00:25:17,298 --> 00:25:18,865 Excuse me, have you seen a black Rolls 276 00:25:18,908 --> 00:25:21,345 with Flagon license plates? 277 00:25:24,697 --> 00:25:26,873 It's your move. 278 00:25:47,633 --> 00:25:49,591 He said they were here, but, uh 279 00:25:49,635 --> 00:25:52,115 that's all he knows. 280 00:26:13,484 --> 00:26:15,965 The kids left this "4-0-5 N." San Diego freeway North. 281 00:26:22,929 --> 00:26:25,192 S-4, this is Mary 3. The kids left a note. 282 00:26:25,235 --> 00:26:26,976 They're northbound on the 4-0-5 freeway. 283 00:26:27,020 --> 00:26:28,935 'We'll be following it up.' 284 00:26:28,978 --> 00:26:30,632 10-4, Mary 3. 285 00:26:30,676 --> 00:26:32,460 I'll back you up with Mary 5. 286 00:26:34,680 --> 00:26:38,814 'All units, 15-S-4, BOL the black Rolls-Royce.' 287 00:26:38,858 --> 00:26:40,511 'License Flagon' 288 00:26:40,555 --> 00:26:42,862 'northbound 4-0-5.' 289 00:26:42,905 --> 00:26:44,603 'Report it, but stay clear.' 290 00:26:44,646 --> 00:26:46,561 'Repeat, stay clear.' 291 00:26:48,041 --> 00:26:49,782 Hey, Jon, I can get ahead of him 292 00:26:49,825 --> 00:26:52,262 and fake a breakdown in front of him and stop him. 293 00:26:52,306 --> 00:26:54,177 Yeah, or have, uh, two tons of 294 00:26:54,221 --> 00:26:56,136 Rolls-Royce run over your motor. 295 00:27:19,072 --> 00:27:21,770 I'm going to borrow this car. You tell Getraer. 296 00:27:21,814 --> 00:27:24,512 I got to be out of my tree. 297 00:27:24,555 --> 00:27:26,340 I think he has a good idea. 298 00:27:35,828 --> 00:27:37,090 Hey, listen, mister, uh 299 00:27:37,133 --> 00:27:38,961 how about.. 300 00:27:39,005 --> 00:27:40,441 ...forty bucks? 301 00:27:40,484 --> 00:27:42,748 - No. - Yes. 302 00:27:42,791 --> 00:27:44,750 I said, no! 303 00:27:44,793 --> 00:27:46,882 Well, he said, yes, so just do it and save time. 304 00:27:48,579 --> 00:27:50,538 Why, so that you can make a better story? 305 00:27:50,581 --> 00:27:52,540 I'm just doing my job. 306 00:27:52,583 --> 00:27:54,673 I could take the car. 307 00:27:58,198 --> 00:27:59,939 Now you don't have to. 308 00:28:25,312 --> 00:28:27,967 ♪ Play it again for me 309 00:28:28,010 --> 00:28:31,622 ♪ That sweet haunting melody 310 00:28:31,666 --> 00:28:35,583 ♪ Those bittersweet words that remind me of love ♪ 311 00:28:35,626 --> 00:28:37,106 ♪ Long ago ♪ 312 00:28:37,150 --> 00:28:38,891 Hey, look. Look, Dink. 313 00:28:38,934 --> 00:28:42,111 'Dig this boat ahead of us, man.' 314 00:28:42,155 --> 00:28:43,765 That is my main fantasy, man 315 00:28:43,809 --> 00:28:46,246 a fat, sassy Rolls like that. 316 00:28:46,289 --> 00:28:47,247 Whoo! 317 00:28:52,121 --> 00:28:55,081 Lloyd, cops don't do that. 318 00:28:55,124 --> 00:28:57,083 You're right. 319 00:28:57,126 --> 00:28:59,346 Some kids in a van. 320 00:29:05,787 --> 00:29:06,788 Help! 321 00:29:06,832 --> 00:29:09,051 Hey, brutal boat, man. 322 00:29:09,095 --> 00:29:10,270 - Help! - Help! 323 00:29:10,313 --> 00:29:12,011 - Kidnapped! - We're being kidnapped! 324 00:29:12,054 --> 00:29:14,230 Kidnapped! Help! 325 00:29:14,274 --> 00:29:16,319 - Ha ha ha. - Hey, dig these kids. 326 00:29:16,363 --> 00:29:17,930 - 'Help!' - 'Kidnapped!' 327 00:29:17,973 --> 00:29:19,148 Kidnapped! 328 00:29:20,846 --> 00:29:22,717 - 'Kidnapped!' - 'Help!' 329 00:29:22,761 --> 00:29:24,545 - Help! Kidnapped! - Kidnapped! 330 00:29:24,588 --> 00:29:26,590 - Help! - Get over here! Get.. 331 00:29:28,679 --> 00:29:29,811 Help! 332 00:29:31,682 --> 00:29:33,641 Oggie, could they be serious? 333 00:29:38,385 --> 00:29:40,822 I think that we ought to report this, man. 334 00:29:40,866 --> 00:29:43,651 Hang close, man. It's a gas. 335 00:29:48,221 --> 00:29:49,526 I told you guys to sit down! 336 00:29:49,570 --> 00:29:51,485 'You guys shut up! And get down!' 337 00:29:52,965 --> 00:29:55,837 Those guys give us any flak 338 00:29:55,881 --> 00:29:57,404 'I'm telling you right now, kids' 339 00:29:57,447 --> 00:29:59,362 'you're in trouble for sure.' 340 00:29:59,406 --> 00:30:01,147 Yeah. You kids are gonna be in trouble. 341 00:30:01,190 --> 00:30:02,539 We heard him. 342 00:30:46,235 --> 00:30:48,194 15-Mary-3. I got them. 343 00:30:54,548 --> 00:30:56,463 A cop, Oggie, right behind us. 344 00:30:59,205 --> 00:31:01,990 Hey, come here! Kidnap! Kidnap! 345 00:31:02,034 --> 00:31:04,166 The little boys up there kidnapped! 346 00:31:08,518 --> 00:31:09,868 He says, no. 347 00:31:09,911 --> 00:31:11,870 What is he, off-duty or something? 348 00:31:11,913 --> 00:31:14,394 Hey, kidnapped! Kidnapped! Rolls-Royce! 349 00:31:17,484 --> 00:31:19,442 - Nothing! 350 00:31:25,013 --> 00:31:26,536 Oh, brother. 351 00:31:28,974 --> 00:31:30,236 - Kidnapping, man! - Kidnapping! 352 00:31:30,279 --> 00:31:32,238 - Rolls-Royce! - Rolls-Royce, up ahead! 353 00:31:32,281 --> 00:31:34,631 'Dale, listen, they're still back there.' 354 00:31:34,675 --> 00:31:36,416 I know it. I hear 'em. I hear 'em. 355 00:31:40,550 --> 00:31:41,987 It's a cop. 356 00:31:42,030 --> 00:31:43,640 Really, it's a cop, Dale. 357 00:31:46,121 --> 00:31:47,296 Stay down. 358 00:31:51,997 --> 00:31:53,346 Get out of here! 359 00:31:53,389 --> 00:31:55,826 Kidnapping in the car! 360 00:31:55,870 --> 00:31:57,393 Pull it over! 361 00:31:57,437 --> 00:31:59,395 Oh, man, he wants us to pull over. 362 00:31:59,439 --> 00:32:00,919 Pull it over right now! 363 00:32:07,273 --> 00:32:10,145 It's the van. Dale. It's them. 364 00:32:10,189 --> 00:32:12,321 'Those kids are really going to get reamed now. Ha ha.' 365 00:32:16,021 --> 00:32:16,978 Will you turn off the radio? 366 00:32:17,022 --> 00:32:18,023 Hey, man, that Rolls-Royce 367 00:32:18,066 --> 00:32:19,372 with the Flagon plates. 368 00:32:19,415 --> 00:32:21,243 Hey, cut the horn, would you, please? 369 00:32:21,287 --> 00:32:24,116 It's stuck, man. 370 00:32:24,159 --> 00:32:25,595 Look, we got the kidnap covered. 371 00:32:25,639 --> 00:32:26,901 Now, just be on your way 372 00:32:26,945 --> 00:32:29,034 and stay away from the Rolls, huh? 373 00:32:29,077 --> 00:32:31,123 Oh, and, uh, thanks for your help. 374 00:32:32,254 --> 00:32:33,473 Big deal. 375 00:33:00,543 --> 00:33:02,110 That was Ponch that just passed. 376 00:33:02,154 --> 00:33:03,155 I know. 377 00:33:03,198 --> 00:33:05,200 Grossie, you back up Jon 378 00:33:05,244 --> 00:33:08,073 five seconds behind. We'll try another rolling traffic block. 379 00:33:46,241 --> 00:33:48,200 Hey, I told you kids to stay down. 380 00:33:58,906 --> 00:34:00,951 U-u-uh, stop-stop pushing us around. 381 00:34:00,995 --> 00:34:02,605 We just wanted to see where we are. 382 00:34:02,649 --> 00:34:04,085 Okay, okay, I just don't wanna 383 00:34:04,129 --> 00:34:05,956 hurt you, kid. You okay? 384 00:34:06,000 --> 00:34:08,263 Look, we can't squish down here all the way to Canada. 385 00:34:08,307 --> 00:34:11,919 'Lloyd, put some music on the radio.' 386 00:34:11,962 --> 00:34:13,964 What kind of music do you like, kids? 387 00:34:14,008 --> 00:34:16,793 Country western, punk rock? 388 00:34:16,837 --> 00:34:18,708 Beethoven. 389 00:34:18,752 --> 00:34:19,753 What? 390 00:34:27,543 --> 00:34:30,024 The century on ramp will put me a mile ahead of them. 391 00:34:30,068 --> 00:34:31,808 10-4, 7-Charles. 392 00:34:31,852 --> 00:34:33,549 Notify me when you're in position. 393 00:34:33,593 --> 00:34:36,335 '15-S-4 LA, helicopter H-8' 394 00:34:36,378 --> 00:34:39,120 'is available now to join you on 10.' 395 00:34:39,164 --> 00:34:41,340 10-4, OA, send him on. 396 00:34:53,047 --> 00:34:56,833 I ain't never figured you'd get static in a Rolls. 397 00:34:56,877 --> 00:34:59,880 Ah, we're out of range. Get another station. 398 00:34:59,923 --> 00:35:02,056 I figured on a rig like this that you could pick up stuff 399 00:35:02,100 --> 00:35:04,363 from as far away as, uh, all over. 400 00:35:08,106 --> 00:35:10,412 'A black Rolls-Royce.' 401 00:35:10,456 --> 00:35:13,415 ' ' 402 00:35:13,459 --> 00:35:15,722 - Get it back. Get it back. - Whoa. 403 00:35:15,765 --> 00:35:19,726 'Frank-Lincoln-Adam- George-Ocean-Nora.' 404 00:35:19,769 --> 00:35:22,555 - 'License Flagon. Repeat..' 405 00:35:22,598 --> 00:35:24,948 - 'License Flagon.' - I think it's the cops. 406 00:35:24,992 --> 00:35:27,125 'All units watch for helicopter H-8' 407 00:35:27,168 --> 00:35:28,909 'approaching from Southwest.' 408 00:35:28,952 --> 00:35:30,258 Helicopters! 409 00:35:30,302 --> 00:35:31,912 - Alright! - They know about us, Dale. 410 00:35:31,955 --> 00:35:33,261 Shut up. 411 00:35:33,305 --> 00:35:35,524 They-they got a helicopter after us. 412 00:35:35,568 --> 00:35:38,353 Shut up, I said. Everybody, shut up! 413 00:35:38,397 --> 00:35:41,965 Dale, we better get out of here. Helicopters see everything. 414 00:35:42,009 --> 00:35:44,533 Grab ahold of something and hang on! 415 00:35:56,589 --> 00:35:58,417 All units, I think they made us. 416 00:36:56,301 --> 00:36:58,564 All units, Mary-3.. 417 00:36:58,607 --> 00:37:00,087 ...black Rolls' off the freeway 418 00:37:00,130 --> 00:37:02,176 and believed headed east. 419 00:37:30,291 --> 00:37:32,641 Come on, now. Let's get back in our cars, please. 420 00:37:36,123 --> 00:37:37,690 'Move this Volkswagen out. Come on, now.' 421 00:37:37,733 --> 00:37:39,735 'Let's get the traffic moving! Come on!' 422 00:37:41,911 --> 00:37:43,435 'Come on. Let's go.' 423 00:37:45,306 --> 00:37:46,786 'Come on.' 424 00:37:48,962 --> 00:37:49,963 Come on. 425 00:38:09,678 --> 00:38:11,593 Hey, I think we're safe. 426 00:38:13,421 --> 00:38:15,293 'Safe' 427 00:38:15,336 --> 00:38:18,296 A helicopter could spot this car easy. 428 00:38:18,339 --> 00:38:19,645 Yeah, you're right. 429 00:38:19,688 --> 00:38:20,950 Yeah, they can see everything, huh? 430 00:38:20,994 --> 00:38:22,038 Everything. 431 00:38:26,391 --> 00:38:28,654 Hold it. I think I got something. 432 00:38:28,697 --> 00:38:30,395 'Get in the back.' 433 00:38:33,659 --> 00:38:35,661 'And keep those kids quiet.' 434 00:38:39,099 --> 00:38:41,493 Alright, you boys better behave, huh? 435 00:38:43,712 --> 00:38:46,628 What Oh. 436 00:38:46,672 --> 00:38:48,674 Okay, as long as you don't hurt my friend. 437 00:38:58,248 --> 00:39:03,166 Way your car's parked, can't get my Rolls-Royce by. 438 00:39:05,168 --> 00:39:06,387 Hey! What-- 439 00:39:06,431 --> 00:39:07,867 Take it easy, pops. 440 00:39:07,910 --> 00:39:10,260 I'm warning you. 441 00:39:10,304 --> 00:39:12,828 Lloyd, bring on the kids! 442 00:39:12,872 --> 00:39:14,743 Open the door. 443 00:39:16,528 --> 00:39:17,877 Come on. Come on. 444 00:39:19,052 --> 00:39:21,663 Everything's going to be alright. 445 00:39:21,707 --> 00:39:23,926 Come on. 446 00:39:23,970 --> 00:39:25,624 Grossie, take off. 447 00:39:30,542 --> 00:39:33,196 Conduct a pattern search of the area. 448 00:39:33,240 --> 00:39:35,024 'Find that Rolls. Observe it.' 449 00:39:35,068 --> 00:39:38,288 'But do not close with it till we're sure those boys are safe.' 450 00:39:38,332 --> 00:39:40,726 - Please, God. - Hang in there, Ms. Costello. 451 00:39:40,769 --> 00:39:43,119 Your brothers are going to be just fine. 452 00:40:23,072 --> 00:40:25,161 Help! Help! 453 00:40:31,167 --> 00:40:32,386 Mister, what happened to you? 454 00:40:32,430 --> 00:40:34,127 They, they, put me in the trunk 455 00:40:34,170 --> 00:40:35,476 and took my wagon. 456 00:40:42,135 --> 00:40:44,616 They took my wagon. 457 00:40:44,659 --> 00:40:46,792 Okay. I'm a police officer. 458 00:40:46,835 --> 00:40:49,142 You want to tell me exactly what happened? 459 00:40:49,185 --> 00:40:51,449 They took my wagon and locked me in the trunk. 460 00:41:35,754 --> 00:41:37,538 Lloyd, why are you stopping? 461 00:41:37,582 --> 00:41:39,061 He don't know what's in this car. 462 00:41:39,105 --> 00:41:40,846 The man you stole it from will tell them. 463 00:41:40,889 --> 00:41:43,370 Shut up! Go that way. 464 00:41:59,168 --> 00:42:02,171 Hey, Jon, how'd you find me 465 00:42:02,215 --> 00:42:04,173 Right. What happened? 466 00:42:04,217 --> 00:42:06,524 Well, they put him in the trunk, and they took his wagon. 467 00:42:09,657 --> 00:42:12,007 'All units, Mary-3, suspects and hostages' 468 00:42:12,051 --> 00:42:14,532 'now believed to be in a light blue station wagon' 469 00:42:14,575 --> 00:42:17,186 'left 1200 block on Carver..' 470 00:42:17,230 --> 00:42:20,538 'Request an 11-85 for the abandoned Rolls.' 471 00:42:20,581 --> 00:42:23,149 'BOL a light blue station wagon.' 472 00:42:23,192 --> 00:42:25,107 'Suspects and hostages are no longer in the..' 473 00:42:25,151 --> 00:42:27,153 Be there in ten minutes. 474 00:42:29,938 --> 00:42:32,811 'Repeat, BOL a light blue station wagon.' 475 00:42:32,854 --> 00:42:34,595 'Suspects and hostages are no longer' 476 00:42:34,639 --> 00:42:36,249 'in the Rolls-Royce.' 477 00:42:40,470 --> 00:42:42,864 Mary-4 is still in the Impala. He's using the horn for ID. 478 00:42:42,908 --> 00:42:45,824 Listen for "La Cucaracha." 479 00:42:45,867 --> 00:42:48,261 Okay. If you'll wait inside, we'll be right back. 480 00:42:57,487 --> 00:42:59,315 'Take it easy. It's a cop.' 481 00:43:00,882 --> 00:43:02,318 Where you going? 482 00:43:03,885 --> 00:43:05,670 No! Get out of here! 483 00:43:56,764 --> 00:43:59,288 Hey, man, I'm sorry, man! 484 00:43:59,332 --> 00:44:01,029 Get lost. 485 00:44:01,073 --> 00:44:03,510 My fault back there, man! 486 00:44:10,082 --> 00:44:12,432 - Get out of here! - Hey! I'm sorry, man! 487 00:44:12,475 --> 00:44:13,694 I forgot. 488 00:44:13,738 --> 00:44:15,740 I don't mean to bump into you! 489 00:44:15,783 --> 00:44:17,219 Hey, that's.. 490 00:44:17,263 --> 00:44:18,612 We mean it. 491 00:44:19,961 --> 00:44:22,224 Sorry! Ha ha ha! 492 00:44:53,299 --> 00:44:54,735 Hey, nice car, man! 493 00:44:54,779 --> 00:44:56,128 Drop dead! 494 00:45:07,182 --> 00:45:09,576 Over there. Let's follow the horn. 495 00:45:15,147 --> 00:45:17,453 I'm sorry! Ha ha! 496 00:45:56,405 --> 00:45:58,756 Oh, wow, man. Hey, I'm sorry. I.. 497 00:45:58,799 --> 00:46:00,279 My fault, man. I'm sorry. 498 00:46:00,322 --> 00:46:02,890 Look what you did! We're in a hurry, you yo-yo! 499 00:46:02,934 --> 00:46:04,762 Hey, all kinds of apologies, guys, man. 500 00:46:04,805 --> 00:46:07,068 My fault, okay? Listen, I got my keys, man. 501 00:46:07,112 --> 00:46:09,157 Huh We go get a tow car, huh? 502 00:46:09,201 --> 00:46:11,420 Come with me, huh? What you say, huh? 503 00:46:11,464 --> 00:46:13,335 Yeah, that's the least you can do, man. 504 00:46:15,424 --> 00:46:17,687 I'm a police officer. 505 00:46:17,731 --> 00:46:19,298 Alright, step over here. Put your hands on your head. 506 00:46:19,341 --> 00:46:20,821 Come on, move. 507 00:46:36,445 --> 00:46:37,751 Boy, am I going to get it. 508 00:46:37,795 --> 00:46:39,535 Oh, you're okay. 509 00:46:39,579 --> 00:46:42,147 - Oh, thank God. 510 00:47:04,430 --> 00:47:05,910 Nice going, amigo 511 00:47:05,953 --> 00:47:08,347 but remember, the state owes me 40 bucks. 512 00:47:08,390 --> 00:47:10,653 Why don't I call you tonight and we'll discuss it? 513 00:47:10,697 --> 00:47:11,959 Deal. 514 00:47:14,962 --> 00:47:17,443 You were certainly right about kid brothers. 515 00:47:17,486 --> 00:47:19,575 Ponch said they'd start World War III in about ten minutes. 516 00:47:19,619 --> 00:47:21,664 I guess they did, huh? 517 00:47:23,449 --> 00:47:25,103 Well, those kids were pretty cool, but I bet you 518 00:47:25,146 --> 00:47:26,713 they'll remember this for quite a while. 519 00:47:26,756 --> 00:47:28,454 So will we the next time the sergeant 520 00:47:28,497 --> 00:47:31,152 offers us a cushy assignment. We'll think about it. 521 00:47:31,196 --> 00:47:33,676 Hey, Poncherello, don't complain. 522 00:47:33,720 --> 00:47:35,896 You're on overtime. 523 00:47:35,940 --> 00:47:38,725 Ms. Costello, I'm sure happy those kids are safe. 524 00:47:38,768 --> 00:47:40,205 'I think it'll be a long time' 525 00:47:40,248 --> 00:47:42,685 'before they get into another strange car.' 526 00:47:42,729 --> 00:47:43,730 Hmm. 37167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.