All language subtitles for CHiPs.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,323 --> 00:00:20,324 Hey. 2 00:00:21,412 --> 00:00:24,241 I know you're one of my men 3 00:00:24,285 --> 00:00:26,548 because I see you at briefing all the time. 4 00:00:26,591 --> 00:00:30,639 Oh, yeah. See, I'm, uh, Frank Poncherello's partner. 5 00:00:30,682 --> 00:00:33,990 Jon Baker! Ha ha! Sure. 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,470 Uh.. 7 00:00:35,513 --> 00:00:37,907 ...whatever happened to Poncherello? 8 00:00:37,950 --> 00:00:39,517 Oh, well, that happened. 9 00:00:41,171 --> 00:00:43,347 You see, some sergeant, uh-- 10 00:00:43,391 --> 00:00:45,088 Yeah? 11 00:00:45,132 --> 00:00:46,394 Made him chairman of the entertainment committee 12 00:00:46,437 --> 00:00:47,917 for the CHP Benefit. 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,136 He's out looking for stars. 14 00:00:49,179 --> 00:00:50,572 Well, what happened to the stars 15 00:00:50,615 --> 00:00:52,182 we had last year? 16 00:00:52,226 --> 00:00:54,837 Recording dates, rehearsal, on tour. 17 00:00:54,880 --> 00:00:56,752 I mean, you know how it is with showbiz stars. 18 00:00:56,795 --> 00:01:00,364 No, no, I don't, but I do know how it is in the highway patrol 19 00:01:00,408 --> 00:01:02,540 biz, and he's supposed to be riding his beat. 20 00:01:02,584 --> 00:01:05,108 Sarge, he only has a couple of days, and he's having trouble. 21 00:01:05,152 --> 00:01:06,936 Now, give him a break, will you? 22 00:01:06,979 --> 00:01:09,547 Alright, I'll give him a break. 23 00:01:09,591 --> 00:01:10,940 And I'll do the same for you. 24 00:01:10,983 --> 00:01:12,115 You will? 25 00:01:12,159 --> 00:01:13,769 I'll ride with you myself. 26 00:03:55,931 --> 00:03:57,019 Whoa! 27 00:04:04,287 --> 00:04:05,941 I'm terribly sorry. 28 00:04:05,984 --> 00:04:08,073 If it weren't for me, you might have caught him. 29 00:04:08,117 --> 00:04:10,685 I've seen some smash-and-grab artists around here. 30 00:04:10,728 --> 00:04:13,253 amateurs, mostly, but those guys were pros. 31 00:04:13,296 --> 00:04:15,255 Know how much I had in that wallet, over 100 bucks. 32 00:04:15,298 --> 00:04:16,604 Not to mention credit cards. 33 00:04:16,647 --> 00:04:18,301 You know, you should carry 34 00:04:18,345 --> 00:04:19,607 those traveler's checks. 35 00:04:43,326 --> 00:04:46,547 Okay, did you get that, operator? 36 00:04:46,590 --> 00:04:47,939 You didn't get it? 37 00:04:47,983 --> 00:04:50,333 I put...I put $1.80 in! 38 00:04:50,377 --> 00:04:51,595 Yeah! 39 00:04:51,639 --> 00:04:53,641 I put in 6 quarters and 3 dimes. 40 00:04:53,684 --> 00:04:55,251 'Oh, wonderful. Okay, fine.' 41 00:04:55,295 --> 00:04:56,513 'We'll start over. You'll give it back.' 42 00:04:56,557 --> 00:04:59,342 Okay, okay. Here we, here we go! 43 00:04:59,386 --> 00:05:00,865 Are you ready, dear? 44 00:05:00,909 --> 00:05:02,911 Alright, here is a quarter. 45 00:05:25,977 --> 00:05:28,240 Aah! Stop him! Stop that boy! 46 00:06:05,234 --> 00:06:06,931 Hey, lady, pull over! 47 00:06:06,975 --> 00:06:08,368 You got a kid on the back! 48 00:06:10,239 --> 00:06:12,720 Stop! Please stop! 49 00:06:28,300 --> 00:06:30,259 Hey, pull over! Hey, lady! 50 00:06:31,478 --> 00:06:32,609 'Hey, pull over!' 51 00:06:35,743 --> 00:06:37,832 Stop! Somebody! 52 00:08:18,715 --> 00:08:21,152 Hey, you got a kid on the back! 53 00:08:24,678 --> 00:08:25,766 Stop! 54 00:08:54,446 --> 00:08:56,318 You got a kid on the back! 55 00:08:57,798 --> 00:08:59,582 Help! 56 00:09:35,531 --> 00:09:37,489 Hey, pull over! Pull over! 57 00:09:40,536 --> 00:09:41,624 Stop! 58 00:10:07,476 --> 00:10:08,782 You guys clock me? 59 00:10:08,825 --> 00:10:11,436 I must have been doing 50 at least! 60 00:10:11,480 --> 00:10:13,743 Yeah, well, we'll get to that in a minute. You okay? 61 00:10:13,787 --> 00:10:15,745 I'm cool. What's the problem? 62 00:10:15,789 --> 00:10:18,618 I'll ask the questions. You just answer them. What's your name? 63 00:10:18,661 --> 00:10:20,620 Mark, Mark Donalds. 64 00:10:20,663 --> 00:10:23,535 Here, my student ID. 65 00:10:23,579 --> 00:10:25,973 That's alright, you had no way of knowing 66 00:10:26,016 --> 00:10:27,539 the boy was hanging on the back of your car. 67 00:10:27,583 --> 00:10:30,455 Oh, my heavens! My heart's beating like a trip hammer. 68 00:10:30,499 --> 00:10:32,022 Well, when you feel like it, you're free to go. 69 00:10:32,066 --> 00:10:33,676 What I'd like to do is spank 70 00:10:33,720 --> 00:10:35,765 the daylights out of that kid back there. 71 00:10:35,809 --> 00:10:37,724 I understand. 72 00:10:37,767 --> 00:10:39,769 'You were going too fast to let go' 73 00:10:39,813 --> 00:10:41,858 and you were going too fast for the cars behind you to stop 74 00:10:41,902 --> 00:10:43,512 'in case you spilled, they would have rolled right over you.' 75 00:10:43,555 --> 00:10:45,079 Now you get the idea? 76 00:10:45,122 --> 00:10:47,429 That's a pretty dangerous spot you're in, son. 77 00:10:47,472 --> 00:10:48,691 How did it happen? 78 00:10:48,735 --> 00:10:49,953 Uh, I hooked on to the back 79 00:10:49,997 --> 00:10:51,955 of the car up on the pier 80 00:10:51,999 --> 00:10:55,002 and, uh, some guy was chasing me. 81 00:10:55,045 --> 00:10:56,699 I'll call for a car. 82 00:10:56,743 --> 00:10:58,222 I want you to backtrack on this. 83 00:11:00,224 --> 00:11:02,183 So, some guy was chasing you? 84 00:11:02,226 --> 00:11:03,793 Why 85 00:11:03,837 --> 00:11:06,578 Oh, some old lady got excited, but it was nothing. 86 00:11:06,622 --> 00:11:09,103 Look, if you're trying to put a new twist on roller-skating 87 00:11:09,146 --> 00:11:10,757 you better stop it right here, alright? 88 00:11:10,800 --> 00:11:13,803 I'm 12 years old. What could you do to me? 89 00:11:13,847 --> 00:11:16,371 Could help you make it to 13, for openers. 90 00:11:24,161 --> 00:11:26,381 Destination is Santa Monica Pier. 91 00:11:26,424 --> 00:11:28,035 10-5, Mary 4. 92 00:11:29,776 --> 00:11:31,516 Poncherello will meet you at the pier. 93 00:11:31,560 --> 00:11:32,735 You should have seen that kid's expression 94 00:11:32,779 --> 00:11:33,954 when he came off that bumper. 95 00:11:33,997 --> 00:11:35,346 I mean, not a nerve showing. 96 00:11:35,390 --> 00:11:37,479 Yeah, well, confidence like that 97 00:11:37,522 --> 00:11:39,742 will take him a long way. 98 00:11:39,786 --> 00:11:41,788 Yeah, in either direction. 99 00:11:42,440 --> 00:11:44,268 Yeah. 100 00:11:44,312 --> 00:11:46,183 'Woman in a phone booth started yelling.' 101 00:11:46,227 --> 00:11:48,533 'Claimed some kid tried to grab her change.' 102 00:11:48,577 --> 00:11:51,319 I see. Is this kind of thing a problem around here? 103 00:11:51,362 --> 00:11:53,234 Oh, no. It's a new one on me. 104 00:11:54,017 --> 00:11:55,366 Okay. 105 00:11:58,805 --> 00:12:01,677 Hey, Mark, your parents home? 106 00:12:04,114 --> 00:12:05,768 Alright, get in the car, son. 107 00:12:05,812 --> 00:12:06,813 We'll meet you over there, huh, bear? 108 00:12:06,856 --> 00:12:07,901 Okay. 109 00:12:19,129 --> 00:12:20,652 You're the brains of this outfit, Lita. 110 00:12:20,696 --> 00:12:22,132 It's whatever you say. 111 00:12:29,096 --> 00:12:30,793 I'm the brains? 112 00:12:30,837 --> 00:12:33,361 You think it takes brains to grab a lousy 100 bucks? 113 00:12:33,404 --> 00:12:34,841 What about the credit cards? 114 00:12:34,884 --> 00:12:36,059 There are some pretty good ones here. 115 00:12:36,103 --> 00:12:37,539 Yeah, Lita. They're worth something. 116 00:12:37,582 --> 00:12:39,802 You bet...about, uh.. 117 00:12:39,846 --> 00:12:41,021 ...two years a piece. 118 00:12:41,064 --> 00:12:42,239 They go in the trash. 119 00:12:43,675 --> 00:12:44,938 Okay, I'll do it. 120 00:12:46,983 --> 00:12:49,812 Don't you two ever, uh.. 121 00:12:49,856 --> 00:12:52,249 ...feel like you want to try something on your own? 122 00:12:52,293 --> 00:12:54,034 What for? 123 00:12:54,077 --> 00:12:56,036 I mean, we're doing pretty good. 124 00:12:56,079 --> 00:12:58,299 A 100 bucks split three ways. 125 00:12:58,342 --> 00:12:59,779 You call that good? 126 00:12:59,822 --> 00:13:02,042 Oh, come on. We just had a little bad luck. 127 00:13:02,085 --> 00:13:04,044 That's all. 128 00:13:04,087 --> 00:13:06,046 But you'll think of somethin'. 129 00:13:06,089 --> 00:13:08,222 Wipe off your...fingerprints 130 00:13:08,265 --> 00:13:10,180 'wrap them in scrap paper' 131 00:13:10,224 --> 00:13:13,488 and throw them in a closed-top trash can. 132 00:13:13,531 --> 00:13:15,229 Okay, Lita. 133 00:13:19,407 --> 00:13:21,757 Come on, now, you know you can depend on my man Romo. 134 00:13:21,801 --> 00:13:23,541 He'll do exactly like you said. 135 00:13:25,413 --> 00:13:26,544 I know. 136 00:13:32,637 --> 00:13:34,422 I guess nobody's home. 137 00:13:34,465 --> 00:13:36,816 So...why don't you guys just leave a note? 138 00:13:40,558 --> 00:13:41,777 You live here with your parents? 139 00:13:41,821 --> 00:13:43,257 Not exactly. 140 00:13:43,300 --> 00:13:44,998 I'm staying here with my sister. 141 00:13:45,041 --> 00:13:46,521 'Do you guys have to tell her everything?' 142 00:13:46,564 --> 00:13:49,872 Yeah, everything. 143 00:13:49,916 --> 00:13:51,918 She's the one coming up in the white pants. 144 00:13:55,922 --> 00:13:57,053 Alright, let's go. 145 00:14:04,104 --> 00:14:05,453 What happened? 146 00:14:05,496 --> 00:14:07,759 - I'm fine. 147 00:14:07,803 --> 00:14:11,154 Uh, Mark took a little skating trip on the freeway. 148 00:14:11,198 --> 00:14:12,547 On the freeway? 149 00:14:12,590 --> 00:14:13,983 But I don't think it was intentional. 150 00:14:14,027 --> 00:14:15,332 'Are you kidding?' 151 00:14:15,376 --> 00:14:17,334 You know how much these wheels cost? 152 00:14:17,378 --> 00:14:19,032 I think I burned out a bearing! 153 00:14:19,075 --> 00:14:20,642 Excuse me. I'm Frank Poncherello. 154 00:14:20,685 --> 00:14:21,686 Could we talk? 155 00:14:23,819 --> 00:14:24,951 My name is Bettina. 156 00:14:24,994 --> 00:14:26,387 Oh, hi. Nice to meet you. 157 00:14:26,430 --> 00:14:28,084 Mark, if you were my little brother 158 00:14:28,128 --> 00:14:29,694 you'd be grounded for a month. 159 00:14:29,738 --> 00:14:32,088 Everybody gets lucky sometime. 160 00:14:36,005 --> 00:14:39,139 Our parents are going through a divorce. 161 00:14:39,182 --> 00:14:41,228 Mark's staying with me until everything's settled. 162 00:14:41,271 --> 00:14:42,533 I'm no whip-cracker 163 00:14:42,577 --> 00:14:44,927 but...he's not allowed to run wild. 164 00:14:44,971 --> 00:14:46,320 'I feed him well.' 165 00:14:46,363 --> 00:14:48,365 And he's always in bed by ten o' clock. 166 00:14:48,409 --> 00:14:50,411 Sounds like he's got a good home. 167 00:14:50,454 --> 00:14:52,456 It's clean. 168 00:14:52,500 --> 00:14:55,198 And I love him very much. 169 00:14:55,242 --> 00:14:56,460 It's just that he's at an age 170 00:14:56,504 --> 00:14:57,766 when he won't listen to women.. 171 00:14:57,809 --> 00:14:59,899 ...you know, kind of a juvie-macho stage. 172 00:14:59,942 --> 00:15:02,249 I'm gonna be the hottest eight-wheeler on the walk! 173 00:15:02,292 --> 00:15:04,773 Then, man, I'll have it all! 174 00:15:04,816 --> 00:15:06,470 You know what, I guess street skating 175 00:15:06,514 --> 00:15:08,777 just wasn't around when you guys were kids. 176 00:15:08,820 --> 00:15:11,736 No, no, no, no. That's a wrong guess. 177 00:15:11,780 --> 00:15:14,348 You see, uh, freeway skating is a bad variation 178 00:15:14,391 --> 00:15:15,958 besides being illegal. 179 00:15:16,002 --> 00:15:18,395 But we won't see you again, will we, huh? 180 00:15:18,439 --> 00:15:20,789 Okay, okay, can I split now? 181 00:15:20,832 --> 00:15:24,140 I want you home for supper, and no excuses. 182 00:15:29,624 --> 00:15:30,712 Thanks. 183 00:15:30,755 --> 00:15:31,887 Okay? 184 00:15:37,066 --> 00:15:38,154 'You guys made a big hit.' 185 00:15:38,198 --> 00:15:39,329 He doesn't say thanks even 186 00:15:39,373 --> 00:15:40,983 when I give him lessons. 187 00:15:41,027 --> 00:15:42,289 What kind of lessons? 188 00:15:42,332 --> 00:15:44,378 We teach skating, roller disco. 189 00:15:44,421 --> 00:15:46,249 You'd be surprised how many important people 190 00:15:46,293 --> 00:15:47,772 have taken it up. 191 00:15:47,816 --> 00:15:50,775 Oh, do you have any, uh, celebrity students? 192 00:15:50,819 --> 00:15:52,734 Sure, lots of them. 193 00:15:52,777 --> 00:15:54,344 Have you girls heard about.. 194 00:15:54,388 --> 00:15:56,085 ..."Skate with the stars".. 195 00:15:56,129 --> 00:15:57,391 ...charity spectacular? 196 00:15:57,434 --> 00:15:59,741 Well, sure. We've seen the posters. 197 00:15:59,784 --> 00:16:01,090 Oh, well, uh.. 198 00:16:01,134 --> 00:16:03,092 ...I'm entertainment chairman. 199 00:16:03,136 --> 00:16:04,746 And I got a couple openings. 200 00:16:04,789 --> 00:16:06,182 Maybe some of your students might like 201 00:16:06,226 --> 00:16:07,488 a chance to show their stuff, uh.. 202 00:16:07,531 --> 00:16:09,403 Maybe some name entertainers too 203 00:16:09,446 --> 00:16:12,362 and, you, you'd really be helping a needy, needy cause. 204 00:16:12,406 --> 00:16:15,061 Well, some of our pupils are giving demonstrations 205 00:16:15,104 --> 00:16:16,758 at the Venice Pavilion. 206 00:16:16,801 --> 00:16:18,020 Why don't you come on by? 207 00:16:18,064 --> 00:16:19,891 Hey, yeah. I'd love to. Sure. 208 00:16:19,935 --> 00:16:21,023 Great! 209 00:16:21,067 --> 00:16:22,503 Great! We'll see you then. 210 00:16:22,546 --> 00:16:24,070 - Alright, have a good day. - Okay! Bye-bye. 211 00:16:30,337 --> 00:16:31,512 You know what I might do? 212 00:16:31,555 --> 00:16:33,470 Take roller disco lessons. 213 00:16:33,514 --> 00:16:35,168 What are you, a mind reader? 214 00:16:35,211 --> 00:16:38,736 Hey, my pet rock could have figured that out. 215 00:17:13,728 --> 00:17:14,903 Okay, let's try it out. 216 00:17:14,946 --> 00:17:16,165 Carlin.. 217 00:17:16,209 --> 00:17:17,819 ...are you sure you wanna do this? 218 00:17:17,862 --> 00:17:20,387 Look, it's a neck-for-a-neck. Try it out! 219 00:17:26,523 --> 00:17:27,916 Okay, down! 220 00:17:41,669 --> 00:17:42,800 Up! 221 00:17:54,247 --> 00:17:56,727 Those pneumatic shocks work just great. 222 00:17:58,599 --> 00:17:59,991 The next guy that tailgates me 223 00:18:00,035 --> 00:18:02,298 is in for a big surprise! 224 00:18:02,342 --> 00:18:05,214 Hey, come on, let's give it a try. 225 00:18:05,258 --> 00:18:07,477 Look, just don't stand there. Open the gate, huh? 226 00:18:31,849 --> 00:18:35,201 Yeah, Jimmy's going over his...promos now, Merv. 227 00:18:37,246 --> 00:18:40,641 Yeah. Oh, no! He'd love to do your show. Yeah! 228 00:18:40,684 --> 00:18:43,165 Tell him I do a great sleepwalking act. 229 00:18:43,209 --> 00:18:45,298 Yeah, well, I thought he could, you know 230 00:18:45,341 --> 00:18:47,996 talk about his promos and, uh, do a couple songs. 231 00:18:48,039 --> 00:18:50,303 Look, I'm telling you, Frankie, there's no way! 232 00:18:50,346 --> 00:18:52,522 Oh, yeah, yeah. He really gets off doing your show. 233 00:18:52,566 --> 00:18:54,742 Yeah, Merv. Yeah, yeah, great. 234 00:18:54,785 --> 00:18:56,831 Yeah, looking forward to seeing you. Bye. 235 00:18:56,874 --> 00:18:58,572 What are you trying to do, ruin my credibility? 236 00:18:58,615 --> 00:18:59,921 I mean I've worked long and hard 237 00:18:59,964 --> 00:19:01,401 in these arrangements, you knew that! 238 00:19:01,444 --> 00:19:03,185 I don't care what I knew. 239 00:19:03,229 --> 00:19:06,014 One more talk show could put me away. I'm exhausted! 240 00:19:11,802 --> 00:19:15,197 I'm sorry. I'm sorry. Oh, maybe you're right. 241 00:19:15,241 --> 00:19:18,418 I think we're...both coming down with a little jet lag. 242 00:19:18,461 --> 00:19:20,202 Look, I'm not indestructible. 243 00:19:20,246 --> 00:19:22,552 My manager-agent should know that most of all. 244 00:19:22,596 --> 00:19:24,206 I'm not indestructible! 245 00:19:26,643 --> 00:19:27,688 Hello! 246 00:19:29,559 --> 00:19:32,127 Oh, uh, hi, Mike. I'm sorry. I was just going to call you. 247 00:19:32,171 --> 00:19:34,521 'Yeah, Jimmy's really high on doing your show.' 248 00:19:34,564 --> 00:19:35,826 'Yeah, Thursday's fine.' 249 00:19:35,870 --> 00:19:39,134 Yeah, right. See you. 250 00:19:39,178 --> 00:19:40,701 Well, after this tour and we're caught up 251 00:19:40,744 --> 00:19:43,007 on our financial commitments maybe we can, uh 252 00:19:43,051 --> 00:19:44,487 talk about a rest, okay? 253 00:19:45,749 --> 00:19:48,012 Jimmy? 254 00:19:48,056 --> 00:19:49,492 Jimmy, are you listening to me? 255 00:19:56,673 --> 00:20:00,024 - Lousy, just like always. 256 00:20:00,068 --> 00:20:01,417 Well, I thought by now your, your neck 257 00:20:01,461 --> 00:20:02,723 would be feeling a little bit better. 258 00:20:02,766 --> 00:20:03,985 Oh, yeah? 259 00:20:04,028 --> 00:20:05,029 Well, I got only half 260 00:20:05,073 --> 00:20:06,292 the settlement I deserved! 261 00:20:06,335 --> 00:20:07,554 It only took us a couple of weeks 262 00:20:07,597 --> 00:20:09,425 to spend it, remember? 263 00:20:09,469 --> 00:20:11,079 Sorry I asked. 264 00:20:14,300 --> 00:20:15,344 Hey, hey, hey. 265 00:20:15,388 --> 00:20:17,216 Check out that limo behind us. 266 00:20:21,481 --> 00:20:22,960 What about him? 267 00:20:23,004 --> 00:20:25,833 You see the look he's giving my...wheels, huh? 268 00:20:25,876 --> 00:20:28,183 I mean, it's just like we were nothing, right? 269 00:20:28,227 --> 00:20:29,706 Boy, you got good eyes. 270 00:20:29,750 --> 00:20:32,666 Look, it's been Jimmy and me from the day one. 271 00:20:32,709 --> 00:20:35,321 If I said he's going to do it, he's going to do it, okay? 272 00:20:35,364 --> 00:20:38,193 Okay, okay, I'll let you hear from the big man himself. 273 00:20:39,890 --> 00:20:41,370 'Jimmy.' 274 00:20:41,414 --> 00:20:43,764 Jimmy? 275 00:20:43,807 --> 00:20:46,288 Look, I'll get back to you, okay? 276 00:20:46,332 --> 00:20:47,289 Jimmy? 277 00:20:52,599 --> 00:20:54,557 Okay, Mr. Tailgater. 278 00:21:32,508 --> 00:21:34,336 Ha ha! Did you see that? 279 00:21:34,380 --> 00:21:36,599 Was that beautiful? Huh? Ha ha! 280 00:21:36,643 --> 00:21:38,645 What if there's somebody dead back there? 281 00:21:38,688 --> 00:21:42,736 If it was that tailgater, who cares? Ha ha! 282 00:21:56,619 --> 00:21:58,186 LA 15, 7 Mary 3. 283 00:21:58,229 --> 00:22:01,276 'Multiple 11-83 Ventura West of Joseph Avenue.' 284 00:22:01,320 --> 00:22:03,583 Roll 11-41 and paramedics. 285 00:22:06,194 --> 00:22:07,238 You just stay in your car while we get 286 00:22:07,282 --> 00:22:08,370 this thing sorted out, sir. 287 00:22:08,414 --> 00:22:09,850 Incredible! 288 00:22:09,893 --> 00:22:12,461 Sparks everywhere. I, I couldn't see. 289 00:22:12,505 --> 00:22:14,507 Sparks? Like from a dragging muffler? 290 00:22:14,550 --> 00:22:15,682 Worse, much worse. 291 00:22:15,725 --> 00:22:17,379 Never saw anything like it! 292 00:22:17,423 --> 00:22:19,250 Alright, listen, I'm gonna wanna a statement from you, sir. 293 00:22:19,294 --> 00:22:20,817 - Yes. 294 00:22:20,861 --> 00:22:22,558 Help! Help! Mayday! 295 00:22:25,300 --> 00:22:27,084 The medics are on their way. Just take it easy, sir. 296 00:22:27,128 --> 00:22:28,564 Take it easy You know who this is? 297 00:22:28,608 --> 00:22:31,132 This is Jimmy Tyler! 298 00:22:31,175 --> 00:22:32,699 - Yeah. 299 00:22:32,742 --> 00:22:34,657 I want him to have the finest medical attention. 300 00:22:34,701 --> 00:22:36,398 He'll get it. 301 00:22:36,442 --> 00:22:37,704 Just don't move him. 302 00:22:46,669 --> 00:22:48,454 Mr. Balford. 303 00:22:48,497 --> 00:22:50,630 Oh, give it to me straight, doc. 304 00:22:50,673 --> 00:22:51,674 I mean, how is he? 305 00:22:51,718 --> 00:22:53,894 Well, fortunately, he was asleep 306 00:22:53,937 --> 00:22:56,679 and completely relaxed when the accident happened. 307 00:22:56,723 --> 00:22:58,899 If there's a mark on him, I can't find it. 308 00:22:58,942 --> 00:23:00,248 Ah, that's great, doc. 309 00:23:00,291 --> 00:23:02,511 I mean...I mean, that's really great. 310 00:23:02,555 --> 00:23:04,208 May I help you gentlemen? 311 00:23:04,252 --> 00:23:06,820 - We'd like to see Mr. Tyler. - Oh, just routine. 312 00:23:06,863 --> 00:23:08,735 For the accident report, okay? 313 00:23:08,778 --> 00:23:09,997 If you can keep him awake 314 00:23:10,040 --> 00:23:11,607 I can see no reason why not. 315 00:23:19,310 --> 00:23:21,487 Mr. Tyler, uh, I'm Jon Baker. 316 00:23:21,530 --> 00:23:22,966 I'm sorry to bother you, but, uh-- 317 00:23:23,010 --> 00:23:24,707 Hey, don't worry about it. I'm cool. 318 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 I'm Frank Poncherello. How's it going? 319 00:23:26,535 --> 00:23:28,319 Going? Don't say that around here. 320 00:23:28,363 --> 00:23:30,800 Because I'm not going anywhere. 321 00:23:30,844 --> 00:23:32,280 Who's that? 322 00:23:32,323 --> 00:23:34,935 Uh, the doctor said you were alright. 323 00:23:34,978 --> 00:23:36,850 Not even a little bruise or anything. 324 00:23:36,893 --> 00:23:40,462 Oh, well, it's Frank Balford, my manager. 325 00:23:40,506 --> 00:23:42,464 Didn't recognize him without his whip. 326 00:23:42,508 --> 00:23:44,858 Look, how about a truce till these gentlemen leave, okay? 327 00:23:44,901 --> 00:23:46,512 As a rule, he's attached 328 00:23:46,555 --> 00:23:49,253 to the phone always making promises about me. 329 00:23:49,297 --> 00:23:50,472 Well, if I wasn't, you'd still be singing 330 00:23:50,516 --> 00:23:52,039 to the pigeons in Central Park. 331 00:23:52,082 --> 00:23:53,954 And loving every minute of it. 332 00:23:53,997 --> 00:23:55,477 You better understand that 333 00:23:55,521 --> 00:23:57,436 because there's going to be some changes. 334 00:23:59,525 --> 00:24:01,483 Hey, look, uh, we'll let you get some rest. 335 00:24:01,527 --> 00:24:02,745 We'll talk to you later, alright? 336 00:24:02,789 --> 00:24:04,138 'Rest' 337 00:24:04,181 --> 00:24:06,227 Are you joking? You guys stay. 338 00:24:06,270 --> 00:24:07,358 Let him leave. 339 00:24:10,187 --> 00:24:12,102 Yeah, well, I-I just might do that. 340 00:24:13,582 --> 00:24:14,757 And I don't need this from you. 341 00:24:14,801 --> 00:24:16,019 'Okay, go ahead.' 342 00:24:16,063 --> 00:24:17,978 'Go back to booking carnival acts!' 343 00:24:18,021 --> 00:24:20,241 Go ahead. Take a hike. 344 00:24:26,726 --> 00:24:29,859 Hey, I'm...sorry about that. 345 00:24:29,903 --> 00:24:31,208 We connected on one hit song. 346 00:24:31,252 --> 00:24:33,036 He's been on my back ever since. 347 00:24:33,080 --> 00:24:34,777 Um, it's not about business 348 00:24:34,821 --> 00:24:37,867 but, uh, we thought he was worried about you. 349 00:24:37,911 --> 00:24:39,782 Ha ha! You kidding? 350 00:24:39,826 --> 00:24:42,916 In the last six months I've written 11 hit songs 351 00:24:42,959 --> 00:24:45,005 done two albums and produced them. 352 00:24:45,048 --> 00:24:48,574 'And I just came off a 23 city concert tour in the last month.' 353 00:24:48,617 --> 00:24:50,314 'Now, I got to start thinking of new material' 354 00:24:50,358 --> 00:24:52,012 'for the next recording session.' 355 00:24:52,055 --> 00:24:53,404 And what does he want me to do? 356 00:24:53,448 --> 00:24:54,623 He wants me to do four talk shows 357 00:24:54,667 --> 00:24:56,277 in the next two days. 358 00:24:56,320 --> 00:24:58,148 And what is he worried about? 359 00:24:58,192 --> 00:24:59,541 He's worried about me getting to New York 360 00:24:59,585 --> 00:25:02,370 on time the next day. 361 00:25:02,413 --> 00:25:04,154 If I were dead, he'd have something to do 362 00:25:04,198 --> 00:25:05,852 before I went into the box. 363 00:25:05,895 --> 00:25:09,333 Now, look, Mr. Tyler, about the accident.. 364 00:25:09,377 --> 00:25:10,552 Was anyone hurt? 365 00:25:10,596 --> 00:25:11,901 No, not seriously. 366 00:25:11,945 --> 00:25:13,642 Do you remember anything? 367 00:25:13,686 --> 00:25:15,644 Nothing. I slept right through it. 368 00:25:15,688 --> 00:25:17,820 Okay, listen, why don't we check you later 369 00:25:17,864 --> 00:25:20,214 in case, uh, something comes back? 370 00:25:20,257 --> 00:25:22,825 Hey, weren't you the two that helped me out? 371 00:25:22,869 --> 00:25:25,698 Uh, yeah. I'm one of your biggest fans. 372 00:25:25,741 --> 00:25:27,047 Got all your records. 373 00:25:27,090 --> 00:25:28,439 If there's anything I can do 374 00:25:28,483 --> 00:25:30,572 to help you guys out, say thank you. 375 00:25:30,616 --> 00:25:32,574 Well, do you, do you roller 376 00:25:32,618 --> 00:25:35,577 - Uh, it's just a question. 377 00:25:35,621 --> 00:25:37,144 Better let him get some rest, huh, Ponch? 378 00:25:37,187 --> 00:25:38,624 - Alright. - Catch you later. 379 00:25:38,667 --> 00:25:40,234 - See you later. - Later. 380 00:25:44,499 --> 00:25:45,979 Listen, give the guy a break, would you? 381 00:25:46,022 --> 00:25:47,589 He's flat on his back. 382 00:25:47,633 --> 00:25:49,635 Oh, Jon, Jon! 383 00:25:49,678 --> 00:25:52,072 I don't think you understand show business. 384 00:25:54,465 --> 00:25:56,990 I don't suppose that Jimmy thought of thanking you guys. 385 00:25:57,033 --> 00:25:59,514 I just want to tell you...I'm really grateful. 386 00:25:59,558 --> 00:26:01,951 Oh, that's okay, Mr. Balford. 387 00:26:01,995 --> 00:26:04,301 Uh, could I talk to you for a minute? 388 00:26:04,345 --> 00:26:05,607 Yeah, sure. 389 00:26:05,651 --> 00:26:07,348 Uh, excuse me. I'll wait outside. 390 00:26:08,305 --> 00:26:10,003 Jimmy in there.. 391 00:26:10,046 --> 00:26:12,614 ...he said that if there was anything that he could do-- 392 00:26:12,658 --> 00:26:15,269 Well, that goes for both of us. 393 00:26:15,312 --> 00:26:17,663 Well, sir, it just so happens.. 394 00:26:19,403 --> 00:26:20,753 ...I'm in a kind of a bind. 395 00:26:20,796 --> 00:26:23,190 I need stars, celebrities 396 00:26:23,233 --> 00:26:25,322 for a very big benefit show. 397 00:26:25,366 --> 00:26:27,586 Celebrities? Hey, celebrities, I know 'em all. 398 00:26:27,629 --> 00:26:29,979 I mean, I know what they had for breakfast! 399 00:26:30,023 --> 00:26:31,938 I've had a lot of celebrities sign with me. 400 00:26:31,981 --> 00:26:34,114 I need Jimmy Tyler like the mumps! 401 00:26:34,157 --> 00:26:36,551 Here, take my card. Call me tomorrow morning. 402 00:26:36,595 --> 00:26:38,814 I'll give you celebrities out the ears. 403 00:26:38,858 --> 00:26:40,511 Oh, wow. Thanks, Mr. Balford. 404 00:26:40,555 --> 00:26:42,688 Um, but it would really be great 405 00:26:42,731 --> 00:26:44,298 to have Jimmy there too. 406 00:26:44,341 --> 00:26:47,083 I'm sorry. That's out of my hands. 407 00:26:47,127 --> 00:26:49,520 Hey, listen, whether you know it or not 408 00:26:49,564 --> 00:26:52,132 you're still in emotional shock from the accident. 409 00:26:52,175 --> 00:26:53,873 Jimmy's just plain beat out. 410 00:26:53,916 --> 00:26:55,265 Yeah, well, I couldn't care less. 411 00:26:55,309 --> 00:26:56,702 'Oh, come on, Mr. Balford.' 412 00:26:56,745 --> 00:26:58,268 You were so worried when we got here. 413 00:26:58,312 --> 00:26:59,618 You were sweating bullets. 414 00:26:59,661 --> 00:27:01,489 Well, when you've been with someone 415 00:27:01,532 --> 00:27:02,664 as long as I've been with him 416 00:27:02,708 --> 00:27:04,623 I, I mean, he's been with me-- 417 00:27:04,666 --> 00:27:05,667 'You've been together, right?' 418 00:27:05,711 --> 00:27:07,974 In business, on tour. 419 00:27:08,017 --> 00:27:10,629 Together you've had a dozen hit records. 420 00:27:10,672 --> 00:27:14,589 Yeah. I produced the first song he ever wrote. 421 00:27:14,633 --> 00:27:15,895 "Give in." 422 00:27:15,938 --> 00:27:18,637 You know that? 423 00:27:18,680 --> 00:27:22,336 Ah, well, that's, uh, that's what brought us together. 424 00:27:22,379 --> 00:27:23,816 It used to mean something to him. 425 00:27:23,859 --> 00:27:26,819 Maybe it still does, Mr. Balford. 426 00:27:26,862 --> 00:27:29,648 Uh, if you walk away, you may never know. 427 00:27:32,433 --> 00:27:33,956 I'll call you, okay? 428 00:28:37,628 --> 00:28:38,760 - Oh, hi! - Hi! 429 00:28:47,508 --> 00:28:49,379 Oh, she's sensational. 430 00:28:49,423 --> 00:28:51,207 We thought you might like her for your show. 431 00:28:51,251 --> 00:28:53,862 Oh, and we got a maybe from Anthony Muscory. 432 00:28:53,906 --> 00:28:56,996 He's the cellist with he Oxnard string quartet. 433 00:28:57,039 --> 00:28:58,214 Terrific. 434 00:28:58,258 --> 00:28:59,781 What other stars do you have? 435 00:29:01,609 --> 00:29:03,132 Uh, well, I, I got a list 436 00:29:03,176 --> 00:29:04,525 of really top-name celebrities 437 00:29:04,568 --> 00:29:06,527 from a very big talent agent. 438 00:29:06,570 --> 00:29:08,659 And I haven't had time to contact them yet 439 00:29:08,703 --> 00:29:10,749 but, uh, everything's looking fantastic. 440 00:29:10,792 --> 00:29:12,446 - Oh, good. - Great! 441 00:29:35,469 --> 00:29:38,124 Hey, six-dollar. Come on, come on! Time is money. 442 00:29:38,167 --> 00:29:40,387 Have a nice day. Yellow will look great on you. 443 00:29:44,434 --> 00:29:46,262 Okay, go. Go! 444 00:29:48,699 --> 00:29:50,571 Four big ones. Come on. Come, come, come, come! 445 00:29:50,614 --> 00:29:51,877 Don't crowd. Don't crowd. 446 00:30:02,670 --> 00:30:04,367 That's new this year. 447 00:30:04,411 --> 00:30:07,109 Send your sister. That's seven bucks. 448 00:30:07,153 --> 00:30:09,720 'Be sure and, hey, send your mother, okay?' 449 00:30:09,764 --> 00:30:11,853 Okay, have a good day. 450 00:30:11,897 --> 00:30:13,855 Hey, police! Stop him! 451 00:30:13,899 --> 00:30:15,465 'Hey, stop that guy!' 452 00:30:21,210 --> 00:30:22,516 Whoa, whoa, whoa! 453 00:30:50,718 --> 00:30:52,676 Well, I got a good look at him. 454 00:30:52,720 --> 00:30:54,722 Yeah, me, too, from behind. 455 00:30:54,765 --> 00:30:57,507 You know something? You guys sure got dumped. 456 00:31:01,772 --> 00:31:03,862 Now, what do we do for an encore, huh? 457 00:31:09,215 --> 00:31:11,739 Uh, Bonnie, six more skate clubs 458 00:31:11,782 --> 00:31:14,220 sponsoring entrants to the beauty contest. 459 00:31:20,487 --> 00:31:23,490 Okay, crime fighters, let's settle down. 460 00:31:26,014 --> 00:31:28,234 I have here some accident reports 461 00:31:28,277 --> 00:31:30,845 involving a 1970 green Chevy Sedan. 462 00:31:30,889 --> 00:31:32,978 That's been raising Cain on the freeways. 463 00:31:33,021 --> 00:31:35,937 Now, this vehicle's rear end is equipped 464 00:31:35,981 --> 00:31:38,113 with hydraulics. 465 00:31:38,157 --> 00:31:40,942 And there's a skid plate that's welded to the frame. 466 00:31:40,986 --> 00:31:42,465 Now, the rear end can be lowered 467 00:31:42,509 --> 00:31:43,727 so that the skid plate makes 468 00:31:43,771 --> 00:31:45,816 contact with the surface. 469 00:31:45,860 --> 00:31:48,776 The result can look like the fourth of July. 470 00:31:48,819 --> 00:31:50,952 It's identical to a stunt Boulevard Cruisers 471 00:31:50,996 --> 00:31:52,693 used to pull a few years back. 472 00:31:52,736 --> 00:31:54,913 In fact, we used to call them skidders. 473 00:31:54,956 --> 00:31:58,220 Now, this particular skidder has lowered its skid plate 474 00:31:58,264 --> 00:32:00,179 on a couple of automobiles 475 00:32:00,222 --> 00:32:02,529 and victimized some motorcyclists too. 476 00:32:02,572 --> 00:32:05,575 Caused one multiple TC...with injuries. 477 00:32:07,316 --> 00:32:11,103 Now, witnesses place two males in the car. 478 00:32:11,146 --> 00:32:13,148 Now, what motivates them we don't know. 479 00:32:14,671 --> 00:32:17,109 So if you see 'em, use caution. 480 00:32:17,152 --> 00:32:18,675 Let's get them off the road. 481 00:32:18,719 --> 00:32:19,981 'Okay, that's it.' 482 00:32:24,638 --> 00:32:25,769 Oh, Poncherello! 483 00:32:27,467 --> 00:32:30,644 LAPD copied in a couple of smash-and-grab reports 484 00:32:30,687 --> 00:32:32,385 in the Venice area, I put them in your boxes. 485 00:32:32,428 --> 00:32:34,735 - Oh, I'll get them! - Uh, Frank, here! 486 00:32:34,778 --> 00:32:37,564 I'd like a list of the performers for the benefit. 487 00:32:37,607 --> 00:32:39,261 We're running out of time. 488 00:32:39,305 --> 00:32:41,655 Hey, you want performers? 489 00:32:41,698 --> 00:32:44,179 Check this out. 490 00:32:44,223 --> 00:32:46,268 Those are performers, sarge. 491 00:32:46,312 --> 00:32:48,140 And I got an angle on skating stars. 492 00:32:48,183 --> 00:32:49,315 Hey! 493 00:32:50,316 --> 00:32:52,666 I'm impressed. 494 00:32:52,709 --> 00:32:54,624 Hey, would I ever let you down, sarge, huh? 495 00:32:56,061 --> 00:32:58,759 Oh, uh...does he, he really have 496 00:32:58,802 --> 00:33:00,543 all those stars lined up? 497 00:33:02,284 --> 00:33:04,417 Oh, yeah. He's...he's just finalizing. 498 00:33:04,460 --> 00:33:05,548 Oh. 499 00:33:06,941 --> 00:33:08,377 Finalizing. 500 00:33:24,132 --> 00:33:26,656 Make a left and go right, then go.. 501 00:33:35,926 --> 00:33:37,015 Say. 502 00:33:41,497 --> 00:33:44,109 Well, maybe you can help me. I got a big problem. 503 00:33:44,152 --> 00:33:45,806 Well, how big is your problem, officer? 504 00:33:45,849 --> 00:33:48,722 Well, my partner and I, we don't know Beverly Hills. 505 00:33:48,765 --> 00:33:50,506 And we're looking for stars, celebrities 506 00:33:50,550 --> 00:33:53,292 to appear at a CHP Benefit for charity. 507 00:33:53,335 --> 00:33:55,946 Hey, listen, we're always happy to help the police. 508 00:33:55,990 --> 00:33:57,731 Alright, well, first thing I'm looking for 509 00:33:57,774 --> 00:33:59,950 an...emcee type, you know? 510 00:33:59,994 --> 00:34:03,128 Uh, Regis Philbin, Army Archerd. 511 00:34:03,171 --> 00:34:05,043 Ha ha! Well, personally, I like-- 512 00:34:05,086 --> 00:34:07,001 Does Michael Landon live here? 513 00:34:07,045 --> 00:34:08,916 I thought you were looking for an emcee type. 514 00:34:08,959 --> 00:34:10,396 What do you bet he's moved? 515 00:34:10,439 --> 00:34:14,400 Probably. That map's over 20 years old. 516 00:34:14,443 --> 00:34:16,837 Listen, I got a great idea for an emcee. 517 00:34:16,880 --> 00:34:19,100 Or James Garner, you know, he'd be great. 518 00:34:19,144 --> 00:34:20,232 Does he live here? 519 00:34:20,275 --> 00:34:22,930 No. That...I'm sure of. 520 00:34:22,973 --> 00:34:26,238 Oh, well, that's too bad. My partner Jon and I-- 521 00:34:26,281 --> 00:34:27,282 'Wait a minute.' 522 00:34:27,326 --> 00:34:30,285 You got a partner named Jon? 523 00:34:30,329 --> 00:34:32,113 - Right. - Ha ha ha! 524 00:34:32,157 --> 00:34:34,507 I've had a partner named John for years. 525 00:34:35,943 --> 00:34:38,206 Jon and I have been together...a long time. 526 00:34:38,250 --> 00:34:39,860 Don't know what I'd do without him. 527 00:34:39,903 --> 00:34:42,210 Yeah, I know the feeling. 528 00:34:42,254 --> 00:34:44,343 Does your partner... he ride a motorcycle? 529 00:34:44,386 --> 00:34:45,866 No, but if he hasn't 530 00:34:45,909 --> 00:34:48,129 it's the only thing he's overlooked. 531 00:34:48,173 --> 00:34:49,565 I appreciate your help. 532 00:34:49,609 --> 00:34:50,784 Okay. 533 00:34:53,874 --> 00:34:55,789 Officer.. 534 00:34:55,832 --> 00:34:56,964 ...is that your partner? 535 00:34:59,401 --> 00:35:00,489 Yeah. 536 00:35:00,533 --> 00:35:01,534 Well.. 537 00:35:01,577 --> 00:35:03,057 ...your troubles are over. 538 00:35:03,884 --> 00:35:04,885 How's that? 539 00:35:04,928 --> 00:35:07,627 Well, here's.. 540 00:35:07,670 --> 00:35:08,758 ...Johnny! 541 00:35:10,151 --> 00:35:11,674 Hey, aren't you.. 542 00:35:11,718 --> 00:35:13,111 Ed McMahon? 543 00:35:28,865 --> 00:35:29,910 Jimmy? 544 00:35:33,783 --> 00:35:34,828 Jimmy? 545 00:35:37,135 --> 00:35:39,615 - I'm supposed to be resting. - So rest! 546 00:35:39,659 --> 00:35:41,051 Well, how do you expect me to rest 547 00:35:41,095 --> 00:35:43,271 with you hovering over me like a vampire? 548 00:35:44,316 --> 00:35:46,144 Oh, I'm sorry. 549 00:35:46,187 --> 00:35:48,320 I was just trying to make sure you were alright. 550 00:35:48,363 --> 00:35:50,278 Why? Am I supposed to do "The Tonight Show?" 551 00:35:50,322 --> 00:35:51,845 Hey, what's really wrong? 552 00:35:51,888 --> 00:35:53,107 I'm tired! 553 00:35:53,151 --> 00:35:54,630 So you've been working hard. 554 00:35:54,674 --> 00:35:56,197 Oh, you've noticed! 555 00:35:56,241 --> 00:35:59,418 Yeah, I noticed. I noticed. 556 00:35:59,461 --> 00:36:01,637 Didn't think anybody ever noticed me. 557 00:36:01,681 --> 00:36:03,683 Every time you step in front of that spotlight 558 00:36:03,726 --> 00:36:05,424 I spend days setting up things 559 00:36:05,467 --> 00:36:07,469 going over hundreds of details. 560 00:36:07,513 --> 00:36:09,863 Look, I've heard this speech before a thousand times 561 00:36:09,906 --> 00:36:11,212 and every time I hear it 562 00:36:11,256 --> 00:36:13,562 I always end up feeling guilty, really! 563 00:36:13,606 --> 00:36:15,521 Maybe I should be pacing and you should be resting. 564 00:36:15,564 --> 00:36:16,957 Look, we made an agreement. 565 00:36:17,000 --> 00:36:19,133 I mean, it's supposed to be a two-man operation. 566 00:36:19,177 --> 00:36:20,613 And you were going to handle all the music 567 00:36:20,656 --> 00:36:22,005 and I was gonna handle all the arrangements. 568 00:36:22,049 --> 00:36:24,225 I mean, it worked pretty good so far. 569 00:36:24,269 --> 00:36:27,228 Yeah, great agreement. You're tired and I'm exhausted. 570 00:36:27,272 --> 00:36:29,796 Yeah. When we first met, you were exhausted with failure. 571 00:36:29,839 --> 00:36:32,538 When I met you, you had some drunk juggler 572 00:36:32,581 --> 00:36:34,627 'and you were thinking about selling real estate!' 573 00:36:34,670 --> 00:36:36,498 That's the nature of the business! 574 00:36:36,542 --> 00:36:37,673 It's a high energy drain. 575 00:36:37,717 --> 00:36:40,807 I mean, valleys and peaks.. 576 00:36:40,850 --> 00:36:42,287 Are you saying a couple of days rest 577 00:36:42,330 --> 00:36:43,636 is going to ruin my career? 578 00:36:43,679 --> 00:36:44,898 Wrong, wrong, wrong. Go ahead and rest. 579 00:36:44,941 --> 00:36:47,553 Go ahead and rest, okay? 580 00:36:47,596 --> 00:36:49,381 I'll have to shade this to the press. 581 00:36:49,424 --> 00:36:51,383 I'm tired! 582 00:36:54,299 --> 00:36:56,866 Do you know what this is gonna look like in the trades? 583 00:36:56,910 --> 00:36:59,434 "Rock star snaps under pressure." 584 00:36:59,478 --> 00:37:02,394 '"Tries to make comeback in intensive care ward?"' 585 00:37:02,437 --> 00:37:04,309 And worse than that they 586 00:37:04,352 --> 00:37:06,049 won't mention your name at all. 587 00:37:06,093 --> 00:37:09,009 Look, you're trying to lay this guilt trip on me again. 588 00:37:09,052 --> 00:37:11,533 As if without you I'd become an overnight flop. 589 00:37:11,577 --> 00:37:13,840 Would you be realistic? Rock stars burn out. 590 00:37:13,883 --> 00:37:15,363 I mean, you gotta make it while you can! 591 00:37:15,407 --> 00:37:17,757 I'm making it. I read about it in the papers! 592 00:37:17,800 --> 00:37:19,237 I read about the concert grosses. 593 00:37:19,280 --> 00:37:20,281 I read about the gold records. 594 00:37:20,325 --> 00:37:21,848 But where's the money? 595 00:37:21,891 --> 00:37:24,198 I try to explain the financial statements to you. 596 00:37:24,242 --> 00:37:25,895 Oh, right, as if a dummy rock star's 597 00:37:25,939 --> 00:37:27,810 supposed to do anything but read music. 598 00:37:27,854 --> 00:37:29,943 Well, maybe I should do an outside audit. 599 00:37:29,986 --> 00:37:32,032 Hey, what's wrong? 600 00:37:32,075 --> 00:37:33,816 Do you think I'm stealing from you? 601 00:37:33,860 --> 00:37:35,992 Well, then an outside audit shouldn't bother you. 602 00:37:36,036 --> 00:37:38,038 - It's done a lot. - Yeah, but not with us. 603 00:37:38,081 --> 00:37:39,692 Go ahead! Go ahead, okay? Go ahead! Look at everything. 604 00:37:39,735 --> 00:37:42,303 Yeah! Look at everything! Look at the promos. 605 00:37:42,347 --> 00:37:44,827 And look at the record dates! Look at everything! 606 00:37:44,871 --> 00:37:46,655 Good! I want to see all the books! 607 00:37:46,699 --> 00:37:48,309 Go ahead! Everything's in the office! 608 00:37:48,353 --> 00:37:49,789 Well, then I'll send for 'em! 609 00:37:49,832 --> 00:37:52,052 Yeah, well, my conscience is clear. 610 00:37:52,095 --> 00:37:54,576 I can leave you where I found you, nowhere! 611 00:37:54,620 --> 00:37:56,796 I've had it. That's it! I don't need you! 612 00:37:56,839 --> 00:38:00,234 I can handle my own affairs! Cancel all the contracts! 613 00:38:00,278 --> 00:38:02,062 Yeah? We didn't have a contract. 614 00:38:02,105 --> 00:38:03,281 We did it all with a handshake. 615 00:38:03,324 --> 00:38:05,283 Well, then cancel the handshake! 616 00:38:20,733 --> 00:38:22,996 Brian, look, bring my Ferrari 617 00:38:23,039 --> 00:38:25,607 to the hospital parking lot right now. 618 00:38:25,651 --> 00:38:27,696 Right, and leave the keys over the visor. 619 00:40:05,054 --> 00:40:06,665 Hey, you know who that is? 620 00:40:06,708 --> 00:40:07,883 Jimmy Tyler. 621 00:40:07,927 --> 00:40:10,582 - You know. 622 00:40:10,625 --> 00:40:12,714 'He's lucid, rational, and coordinated' 623 00:40:12,758 --> 00:40:15,413 but...I found him parked there crying. 624 00:40:15,456 --> 00:40:17,023 Mind if I talk to him, Grossie? 625 00:40:17,066 --> 00:40:18,328 No. Take over if you want. 626 00:40:18,372 --> 00:40:20,113 Jon seems to understand him. 627 00:40:21,375 --> 00:40:22,420 Excuse me. 628 00:40:31,472 --> 00:40:32,952 Jimmy. 629 00:40:32,995 --> 00:40:35,258 Want to tell me about it? 630 00:40:35,302 --> 00:40:37,043 I don't. 631 00:40:37,086 --> 00:40:39,262 It's confusion in my head. 632 00:40:41,264 --> 00:40:43,658 I was trying to work things out. 633 00:40:43,702 --> 00:40:46,922 Realized I was driving like an idiot. 634 00:40:46,966 --> 00:40:48,794 So I pulled over. 635 00:40:48,837 --> 00:40:50,491 Where were you going? 636 00:40:50,535 --> 00:40:52,319 That's the part I didn't work out. 637 00:40:52,362 --> 00:40:55,540 I was just trying to get away from Balford. 638 00:40:56,932 --> 00:40:58,020 From everything. 639 00:41:00,283 --> 00:41:02,634 There's got to be someplace. 640 00:41:02,677 --> 00:41:04,418 Listen, uh. 641 00:41:04,462 --> 00:41:05,593 Are you okay to drive? 642 00:41:05,637 --> 00:41:07,682 That's the part I worked out. 643 00:41:07,726 --> 00:41:10,380 Okay, why don't you follow Ponch and me, alright? 644 00:41:34,492 --> 00:41:36,624 Hey, just pull it in there and lock it. 645 00:41:45,720 --> 00:41:48,244 You're really a soft touch, Jon, you know? 646 00:41:48,288 --> 00:41:50,943 Oh, come on. The guy's tired, he's wrung out. 647 00:41:50,986 --> 00:41:52,553 I'm letting him use my apartment. 648 00:41:57,471 --> 00:41:58,733 This is alright. 649 00:42:01,562 --> 00:42:03,042 Listen, uh, if you're hungry 650 00:42:03,085 --> 00:42:05,348 the kitchen's pretty well stocked. 651 00:42:05,392 --> 00:42:08,917 And the bathroom is right back here, on the right. 652 00:42:08,961 --> 00:42:10,919 Right here. 653 00:42:10,963 --> 00:42:12,573 'If you want to take a shower' 654 00:42:12,617 --> 00:42:14,575 'the towels are right up here in the closet.' 655 00:42:14,619 --> 00:42:17,404 And I don't know what time I'll be home tonight 656 00:42:17,447 --> 00:42:19,841 'so the bed's yours, I don't want to wake you up.' 657 00:42:19,885 --> 00:42:20,929 Uh, Jon? 658 00:42:20,973 --> 00:42:22,931 Yeah? 659 00:42:22,975 --> 00:42:24,585 I wouldn't worry about it. 660 00:43:47,320 --> 00:43:49,322 Hey, Lita, how do you get these wheels to come out? 661 00:43:54,283 --> 00:43:55,415 Hey, that's neat. Let me try that. 662 00:43:55,458 --> 00:43:57,069 It's not a toy. 663 00:43:57,112 --> 00:44:00,115 The idea is, I can walk into a place and skate out. 664 00:44:01,421 --> 00:44:04,119 It comes in threes, here. 665 00:44:04,163 --> 00:44:06,818 Plus we have chains. Very feminine. 666 00:44:08,471 --> 00:44:09,777 Excuse me a moment, please. 667 00:44:09,821 --> 00:44:10,952 Certainly. 668 00:44:28,404 --> 00:44:30,189 Every caper she thinks of is more dangerous 669 00:44:30,232 --> 00:44:31,581 than the one before. 670 00:44:31,625 --> 00:44:33,409 Wish we'd never taught her how to skate. 671 00:44:33,453 --> 00:44:35,890 Yeah, but working on skates was her idea, Ty. 672 00:44:35,934 --> 00:44:37,544 Yeah, after she met us. 673 00:44:39,111 --> 00:44:40,852 Yeah, well, maybe we can make this big score today 674 00:44:40,895 --> 00:44:42,157 and blow this town, huh? 675 00:44:43,245 --> 00:44:44,769 Yeah, maybe. 676 00:45:09,141 --> 00:45:11,491 Could I look at the pendant again, please? 677 00:45:11,534 --> 00:45:12,710 Of course. 678 00:45:17,758 --> 00:45:19,064 It's beautiful. 679 00:45:28,421 --> 00:45:30,684 'Hey, somebody stop her!' 680 00:45:31,467 --> 00:45:33,078 Stop her! 681 00:45:35,515 --> 00:45:36,951 'All units vicinity Venice' 682 00:45:36,995 --> 00:45:38,910 'a smash-and-grab 2-11, just occurred' 683 00:45:38,953 --> 00:45:41,434 'at Fields Discount Jewellery, Pacific Avenue.' 684 00:45:51,879 --> 00:45:54,099 Fuzz. Go! 685 00:47:17,965 --> 00:47:19,010 Back it up! 48920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.