Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,865 --> 00:00:07,415
Vou beij�-la agora.
2
00:00:09,528 --> 00:00:11,094
Sabe...
3
00:00:11,295 --> 00:00:13,509
Por que sempre acabo
com caras aleat�rios?
4
00:00:15,396 --> 00:00:17,535
Voc� pelo menos
sabe algo sobre mim?
5
00:00:17,736 --> 00:00:19,292
Qualquer coisa?
6
00:00:20,863 --> 00:00:22,473
Posso dizer que...
7
00:00:22,674 --> 00:00:24,453
voc� saiu recentemente
de um relacionamento.
8
00:00:25,854 --> 00:00:27,860
E tem dificuldade em
confiar nas pessoas.
9
00:00:35,368 --> 00:00:37,405
H� tr�s meses...
por 2 anos.
10
00:00:37,406 --> 00:00:38,957
Nada mal!
11
00:00:39,146 --> 00:00:40,696
Nada mal.
12
00:00:40,863 --> 00:00:42,413
Dom e maldi��o.
13
00:00:45,184 --> 00:00:48,872
N�o sei com que tipo de garotas
voc� costumava sair, mas...
14
00:00:49,870 --> 00:00:52,817
N�o sou do tipo de garota que
gosta de homens no controle.
15
00:00:52,818 --> 00:00:54,368
- N�o?
- N�o.
16
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.SubtitleDB.org hoje
17
00:01:14,329 --> 00:01:15,879
Espere!
18
00:01:27,330 --> 00:01:28,880
N�o!
19
00:01:29,820 --> 00:01:31,370
Pare!
20
00:01:33,186 --> 00:01:34,736
Pare!
21
00:01:38,308 --> 00:01:40,130
Qual o seu problema?
22
00:01:41,031 --> 00:01:43,656
Pare! Pare!
23
00:01:43,657 --> 00:01:45,207
S�rio! Pare!
24
00:01:45,214 --> 00:01:48,041
N�o pode fazer isso
comigo, por favor!
25
00:01:48,042 --> 00:01:50,414
Voc�s nunca aprendem,
n�o �?
26
00:01:50,415 --> 00:01:51,965
O qu�?
27
00:01:52,016 --> 00:01:55,248
Voc� precisa controlar
a situa��o sempre.
28
00:01:55,249 --> 00:01:59,018
Mas nunca deixar a
situa��o controlar voc�.
29
00:01:59,019 --> 00:02:00,569
Por favor!
30
00:02:09,420 --> 00:02:10,982
Por favor!
31
00:02:34,583 --> 00:02:36,133
Caramba, garota!
32
00:02:42,279 --> 00:02:43,829
Voc� � louco.
33
00:02:45,049 --> 00:02:46,998
Voc� � um psicopata.
34
00:02:46,999 --> 00:02:48,378
N�o foi bom pra voc�,
querida?
35
00:02:48,379 --> 00:02:50,362
- N�o! Por favor!
- Onde voc� pensa que vai?
36
00:02:54,968 --> 00:02:56,719
Pare! Por favor!
37
00:02:57,820 --> 00:02:59,777
Por favor, pare!
Por favor, pare!
38
00:02:59,778 --> 00:03:01,078
Cale a boca!
39
00:03:01,079 --> 00:03:02,629
Deixe-me ir, por favor!
40
00:03:04,575 --> 00:03:06,125
- Relaxe.
- Por favor!
41
00:03:49,941 --> 00:03:51,491
Te peguei!
42
00:04:06,198 --> 00:04:12,198
legendas por CiCiNHA
43
00:04:13,199 --> 00:04:17,199
Participa��o Especial
Isabela e Rapfiedler
44
00:04:45,483 --> 00:04:47,579
Que tal Cleo?
Como em Cle�patra.
45
00:04:47,680 --> 00:04:49,230
Eu gosto.
46
00:04:51,024 --> 00:04:52,711
Que tipo de nome � Cle�patra?
47
00:04:53,912 --> 00:04:56,965
Ei! Brooke!
Posso pedir sua opini�o?
48
00:04:57,366 --> 00:04:59,596
O que voc� acha do nome Cleo?
49
00:05:01,042 --> 00:05:02,937
Desculpe,
n�o consigo ouvi-la.
50
00:05:06,138 --> 00:05:09,281
Como acha que Brooke
vai agir no ch�?
51
00:05:09,482 --> 00:05:11,141
Deveria ser como planejamos.
52
00:05:13,944 --> 00:05:17,895
Ainda n�o superei aquela carta
que ela enviou para a m�e.
53
00:05:18,953 --> 00:05:20,814
Ela teve resposta?
54
00:05:20,815 --> 00:05:22,365
N�o que eu saiba.
55
00:05:25,797 --> 00:05:28,906
Eu entendo que a mulher
quer se reabilitar, mas...
56
00:05:30,704 --> 00:05:34,466
me sinto mal pela Brooke,
ela merece algo melhor.
57
00:05:34,925 --> 00:05:36,325
Eu sei.
58
00:05:36,326 --> 00:05:40,697
Na verdade eu gostaria que
ela confiasse mais em mim.
59
00:05:40,698 --> 00:05:42,721
Eu pedi a ela para ouvi-la.
60
00:05:48,952 --> 00:05:51,378
Querido, achei que
tinha se livrado disso.
61
00:05:51,779 --> 00:05:53,874
Melhor prevenir do
que remediar, certo?
62
00:05:55,429 --> 00:05:57,931
- O qu�?
- Esconderei na casa de h�spedes.
63
00:05:57,932 --> 00:05:59,432
Voc� n�o vai ver isso de novo.
64
00:05:59,433 --> 00:06:00,983
Eu prometo.
65
00:06:21,854 --> 00:06:24,445
- Al�!
- Oi...
66
00:06:24,446 --> 00:06:26,535
Espere um pouco.
67
00:06:26,880 --> 00:06:31,202
- Oi, Dana! � a Brooke.
- Brooke Duncan? Ex do Bryan?
68
00:06:31,203 --> 00:06:33,354
Sim, acabei de pegar
seu n�mero com ele.
69
00:06:33,355 --> 00:06:35,542
Onde voc� est�?
Voc� se mudou para c�?
70
00:06:35,843 --> 00:06:37,624
Definitivamente me mudei.
71
00:06:37,625 --> 00:06:40,064
Venha pra c�.
Tem um bar irado fora da cidade.
72
00:06:40,065 --> 00:06:41,444
Venha comigo.
73
00:06:41,445 --> 00:06:43,293
N�o sei,
est� um pouco tarde.
74
00:06:43,294 --> 00:06:45,681
Qual �? Vamos sair,
vai ser t�o divertido.
75
00:06:45,682 --> 00:06:48,439
Est� bem. Mande o endere�o
por SMS e eu a encontro l�.
76
00:06:48,440 --> 00:06:49,990
Vejo voc� em breve!
77
00:07:08,863 --> 00:07:10,188
Espere! Desculpe-me!
78
00:07:10,189 --> 00:07:12,316
Voc� sabe qual �
o quarto da Dana?
79
00:07:12,317 --> 00:07:13,746
Sim, seguindo o
corredor � esquerda.
80
00:07:13,747 --> 00:07:15,297
Obrigada.
81
00:07:30,001 --> 00:07:31,551
Oi! Voc� veio!
82
00:07:31,602 --> 00:07:33,150
Entre!
83
00:07:33,151 --> 00:07:36,352
Meu Deus! Olhe pra voc�!
Crescidinha!
84
00:07:36,353 --> 00:07:38,756
- Sente-se! Fique � vontade.
- Obrigada.
85
00:07:39,005 --> 00:07:40,438
Voc� est� �tima!
86
00:07:40,439 --> 00:07:43,816
- Adorei essa bolsa.
- Uma amiga fez pra mim, amo,
87
00:07:43,817 --> 00:07:45,789
� uma pe�a �nica!
88
00:07:45,790 --> 00:07:48,342
- Pegue uma cerveja.
- N�o, eu n�o posso.
89
00:07:48,343 --> 00:07:50,863
- Pegue...
- Est� bem.
90
00:07:50,898 --> 00:07:54,375
Conte-me todas as novidades,
n�o a vejo h� tanto tempo.
91
00:07:54,376 --> 00:07:58,043
Bem, est� morando aqui agora,
n�o est� mais namorando o Bryan.
92
00:07:58,044 --> 00:07:59,344
- Aquele ot�rio.
- Sim.
93
00:07:59,345 --> 00:08:01,494
O Bryan e eu, nos damos
melhor como amigos.
94
00:08:01,495 --> 00:08:04,181
N�o precisa explicar,
concordo totalmente.
95
00:08:04,182 --> 00:08:06,078
O que mais?
Conte!
96
00:08:08,173 --> 00:08:10,024
Minha m�e foi embora de novo.
97
00:08:11,667 --> 00:08:14,527
Ent�o estou morando com
meu pai e minha madrasta.
98
00:08:18,485 --> 00:08:22,038
Meus pais se divorciaram
quando eu tinha 12 anos
99
00:08:22,039 --> 00:08:25,531
e o melhor que pode fazer
� n�o pensar sobre isso.
100
00:08:25,532 --> 00:08:27,765
S�rio, voc� pode
ficar deprimida.
101
00:08:29,273 --> 00:08:31,552
Tenho a solu��o
perfeita para voc�.
102
00:08:31,553 --> 00:08:33,382
- O qu�?
- Venha comigo.
103
00:08:43,683 --> 00:08:45,507
D� uma olhada!
104
00:08:54,308 --> 00:08:56,336
Acho que aqueles caras
est�o nos olhando.
105
00:08:59,802 --> 00:09:02,805
- O que voc� est� fazendo?
- Apenas me divertindo.
106
00:09:04,406 --> 00:09:07,341
Senhoritas! Senhoritas!
Como est�o?
107
00:09:07,342 --> 00:09:10,125
Ol�! Estas garrafas
est�o vazias?
108
00:09:10,126 --> 00:09:13,308
Por que n�o pegam algo que
estejam bebendo pra n�s?
109
00:09:13,309 --> 00:09:14,859
O que estivermos bebendo.
110
00:09:16,030 --> 00:09:17,854
Voc�s s�o daqui?
111
00:09:18,655 --> 00:09:20,800
N�o, somos novos na cidade.
112
00:09:22,772 --> 00:09:24,268
Falando nisso,
meu nome � Denny.
113
00:09:24,269 --> 00:09:25,819
- Brooke.
- Brooke.
114
00:09:27,813 --> 00:09:29,363
Aqui est�.
115
00:09:31,283 --> 00:09:35,017
Por alguma raz�o sinto
que tenho que conhec�-la.
116
00:09:36,018 --> 00:09:37,568
Entende?
117
00:09:37,752 --> 00:09:39,463
N�o consigo
explicar o porqu�.
118
00:09:42,696 --> 00:09:46,060
Se importa que eu leve sua amiga
l� fora? Tem muito barulho aqui.
119
00:09:46,984 --> 00:09:49,356
- Sim.
- Cuida da minha bolsa?
120
00:09:49,357 --> 00:09:51,404
- V�, v�!
- Cuide dela.
121
00:09:55,549 --> 00:09:57,099
Obrigada.
122
00:09:57,228 --> 00:09:58,778
Aqui.
123
00:09:59,130 --> 00:10:00,680
Sente-se.
124
00:10:08,190 --> 00:10:10,571
- � agrad�vel aqui fora.
- Sim, � �timo.
125
00:10:12,975 --> 00:10:14,525
Ent�o...
126
00:10:14,595 --> 00:10:15,895
Brooke...
127
00:10:15,896 --> 00:10:18,202
O que est� fazendo?
Voc� � estudante?
128
00:10:19,078 --> 00:10:21,571
- Sim.
- Sim? Onde voc� estuda?
129
00:10:22,752 --> 00:10:24,302
Bayview.
130
00:10:25,651 --> 00:10:27,201
Bayview, certo?
131
00:10:27,453 --> 00:10:28,753
Est� bem.
132
00:10:28,754 --> 00:10:30,304
O qu�?
133
00:10:30,818 --> 00:10:32,368
Nada.
134
00:10:33,853 --> 00:10:37,801
Est� bem. Sou veterana
do ensino m�dio.
135
00:10:37,802 --> 00:10:40,966
N�o tem nada de
errado com isso, certo?
136
00:10:41,567 --> 00:10:43,117
Tudo bem.
137
00:10:43,509 --> 00:10:46,025
Acaba de se mudar e
n�o queria vir, n�o �?
138
00:10:48,422 --> 00:10:49,927
Como sabe disso?
139
00:10:49,928 --> 00:10:51,794
Estou de olho em
voc� h� meses, Brooke.
140
00:10:52,414 --> 00:10:54,965
Por qu�? Voc� � um
assediador psicopata?
141
00:10:55,066 --> 00:10:56,616
Na verdade, estuprador.
142
00:10:59,520 --> 00:11:03,169
N�o sei. Apenas senti
algo sobre voc� no bar.
143
00:11:03,870 --> 00:11:06,389
O modo que olhava
o lugar, sabe?
144
00:11:07,337 --> 00:11:10,005
� como se estivesse
conhecendo um novo ambiente.
145
00:11:12,054 --> 00:11:13,604
Acho que eu
estava conhecendo.
146
00:11:14,935 --> 00:11:16,613
O que houve, Brooke?
147
00:11:18,802 --> 00:11:21,052
O que �? Namorado?
148
00:11:21,153 --> 00:11:24,000
Apenas alguns
assuntos familiares.
149
00:11:24,101 --> 00:11:25,651
� o meu pai...
150
00:11:26,413 --> 00:11:31,347
Ele espera que aceitemos outra pessoa
como se nada tivesse acontecido.
151
00:11:31,548 --> 00:11:34,029
� como se minha madrasta
tentasse ser minha m�e.
152
00:11:34,030 --> 00:11:36,658
Mas minha m�e...
n�s nos amamos muito.
153
00:11:37,715 --> 00:11:39,996
�ramos tudo, entende?
154
00:11:40,767 --> 00:11:42,746
Ela nem ao menos fala comigo.
155
00:11:44,285 --> 00:11:47,095
- N�o d�i apenas...
- D�i porque voc� � boa.
156
00:12:11,165 --> 00:12:13,742
A� est�o voc�s!
157
00:12:14,143 --> 00:12:17,616
Cuidei disso, mas
voc� n�o entrou mais.
158
00:12:17,617 --> 00:12:19,271
Meu Deus!
S�o quase 2 da manh�.
159
00:12:19,272 --> 00:12:22,007
- Eu sei!
- � cedo!
160
00:12:22,008 --> 00:12:25,694
Entendi. Deixe-me ver
isso por um momento.
161
00:12:30,111 --> 00:12:31,957
- Me ligue amanh�.
- Est� bem.
162
00:12:32,158 --> 00:12:35,126
Obrigada. Me diverti muito,
te ligo!
163
00:12:35,427 --> 00:12:37,102
- Tchau!
- Me ligue!
164
00:13:10,814 --> 00:13:15,157
- Pense no apelido.Mandy, Andy...
- Miranda!
165
00:13:16,563 --> 00:13:18,548
Parece t�o antiquado.
166
00:13:18,549 --> 00:13:20,827
Parece nome de mala.
167
00:13:20,828 --> 00:13:23,918
Mala! O qu�?
Mas gostou do nome Cleo.
168
00:13:23,919 --> 00:13:26,425
- Cleo, � maneiro.
- Viu?
169
00:13:27,226 --> 00:13:31,556
Vou perguntar �s pessoas no ch�
e acho que v�o preferir Miranda.
170
00:13:31,757 --> 00:13:35,707
Temos 4 meses para decidir.
Tempo suficiente.
171
00:13:35,742 --> 00:13:37,929
Deve ser estranho ter uma
pessoinha crescendo na barriga.
172
00:13:37,930 --> 00:13:40,173
� esquisito pra mim.
173
00:13:40,374 --> 00:13:42,447
Acho que voc�
cresceu aqui, garoto.
174
00:13:42,448 --> 00:13:44,979
- Nem me fale...
- Bom dia!
175
00:13:44,980 --> 00:13:48,062
- Oi, Bela Adormecida!
- Cale a boca.
176
00:13:48,992 --> 00:13:52,707
Tem ovos mexidos e p�o
com requeij�o se quiser.
177
00:13:52,708 --> 00:13:54,117
S� quero caf�.
178
00:13:54,118 --> 00:13:55,668
Est� bem.
179
00:13:56,101 --> 00:13:57,651
Maldi��o!
180
00:14:01,329 --> 00:14:03,467
Deixe que eu limpo,
saia da�.
181
00:14:04,168 --> 00:14:05,917
Foi um acidente.
182
00:14:07,218 --> 00:14:08,960
Festa divertida
ontem � noite?
183
00:14:08,961 --> 00:14:10,261
Do que voc� est� falando?
184
00:14:10,262 --> 00:14:12,735
Talvez tenham colocado �cido
no meu molho ontem � noite
185
00:14:12,736 --> 00:14:14,467
e eu tenha visto
e ouvido coisas.
186
00:14:14,487 --> 00:14:15,838
O que aconteceu?
187
00:14:15,839 --> 00:14:17,139
Eu te odeio.
188
00:14:17,140 --> 00:14:18,690
Eu tamb�m te odeio.
189
00:14:20,585 --> 00:14:22,212
Deixe comigo.
190
00:14:30,349 --> 00:14:34,583
- O que voc� quer?
- S� quero conversar.
191
00:14:34,884 --> 00:14:37,683
Sa� com uma amiga rapidinho.
192
00:14:38,084 --> 00:14:41,197
- Quem?
- N�o importa.
193
00:14:41,932 --> 00:14:43,482
Brooke...
194
00:14:45,167 --> 00:14:47,471
voc� tem que nos
dizer quando vai sair.
195
00:14:47,872 --> 00:14:50,565
Al�m do mais, ainda
est� de castigo, lembra?
196
00:14:52,661 --> 00:14:56,860
Tudo bem, da pr�xima vez
pe�o sua permiss�o Katherine
197
00:14:56,861 --> 00:14:58,792
e fingimos que somos
uma fam�lia feliz?
198
00:15:00,692 --> 00:15:02,434
Brooke, onde est� indo?
199
00:15:02,435 --> 00:15:04,007
Qualquer lugar
que n�o seja aqui.
200
00:15:04,308 --> 00:15:06,614
Brooke o ch� de
beb� � hoje e...
201
00:15:06,815 --> 00:15:08,764
E eu gostaria muito
que estivesse aqui.
202
00:15:08,965 --> 00:15:10,593
Vou sair para tomar
um ar, est� bem?
203
00:15:12,094 --> 00:15:13,644
O que h� de errado?
204
00:15:15,106 --> 00:15:16,871
N�o h� nada de errado.
205
00:15:18,039 --> 00:15:20,753
Eu entendo que seja
dif�cil se adaptar.
206
00:15:21,754 --> 00:15:23,537
Brooke!
207
00:15:24,630 --> 00:15:26,180
Por favor! Eu...
208
00:15:27,221 --> 00:15:28,771
Brooke!
209
00:15:29,093 --> 00:15:30,396
Brooke! Espere!
210
00:15:30,397 --> 00:15:31,947
Brooke!
211
00:15:31,969 --> 00:15:33,519
Brooke!
212
00:15:36,023 --> 00:15:37,349
Ajude-me um pouco.
213
00:15:37,350 --> 00:15:42,651
Eu te amo, pai. Mas n�o posso
ficar aqui hoje, sinto muito.
214
00:15:47,052 --> 00:15:48,602
Deixe-a ir.
215
00:16:21,802 --> 00:16:23,156
Brooke!
216
00:16:23,157 --> 00:16:24,857
Fico feliz por ter ligado.
217
00:16:24,858 --> 00:16:29,764
Oi! N�o conhe�o ningu�m
aqui al�m da Dana.
218
00:16:29,765 --> 00:16:31,597
E ela n�o atende o telefone.
219
00:16:31,832 --> 00:16:33,536
Ela ainda est� com seu amigo?
220
00:16:33,637 --> 00:16:37,180
N�o! N�o a vi por aqui, ela
foi embora h� algum tempo.
221
00:16:38,401 --> 00:16:41,479
Tudo bem. Decidi
sair de casa.
222
00:16:41,480 --> 00:16:43,525
Encontre-me na colina,
sabe onde fica?
223
00:16:43,526 --> 00:16:45,076
Sei, sim.
224
00:16:45,229 --> 00:16:46,779
Tchau!
225
00:16:51,020 --> 00:16:52,570
N�o sou boa o
suficiente para voc�?
226
00:16:53,897 --> 00:16:55,904
N�o me provoque.
227
00:16:56,105 --> 00:16:57,655
Ela n�o � uma
vagabunda como voc�.
228
00:17:11,819 --> 00:17:13,648
Sinto muito,
por faz�-la esperar.
229
00:17:13,649 --> 00:17:15,991
- Tudo bem.
- Como voc� est�?
230
00:17:26,379 --> 00:17:28,737
Podemos ficar aqui?
231
00:17:31,059 --> 00:17:33,441
Sim, parece bom para mim.
232
00:17:40,837 --> 00:17:44,691
Est�o oferecendo um ch�
de beb� hoje. N�o vou.
233
00:17:44,692 --> 00:17:47,953
�s vezes sua fam�lia
pode ferrar voc�, entende?
234
00:17:49,539 --> 00:17:51,804
Nem sempre fazem
o que queremos.
235
00:17:54,057 --> 00:17:56,676
N�o queria que minha
vida fosse t�o ruim.
236
00:17:56,677 --> 00:17:59,626
Qual �? N�o � t�o ruim assim.
237
00:18:00,327 --> 00:18:01,877
Voc� tem a mim.
238
00:18:04,415 --> 00:18:08,718
Quer ficar doidona?
Vai se sentir melhor.
239
00:18:09,338 --> 00:18:12,505
Sim, eu sei.
J� fiz isso antes.
240
00:18:19,293 --> 00:18:20,843
Deixe-me colocar na sua boca,
241
00:18:22,605 --> 00:18:24,155
inspire apenas, certo?
242
00:18:33,606 --> 00:18:35,653
Voc� nunca tinha fumado.
243
00:18:38,154 --> 00:18:39,709
Voc�... voc� est� certo.
244
00:18:41,510 --> 00:18:43,116
Tudo bem, deixe sair.
245
00:18:46,005 --> 00:18:48,848
- Est� bem?
- N�o sinto nada.
246
00:18:49,783 --> 00:18:52,348
� normal para a primeira vez.
247
00:18:57,263 --> 00:18:59,185
- Deixem-me em paz!
- Tudo bem.
248
00:19:10,736 --> 00:19:13,185
Voc� traz � tona
o que h� de bom em mim.
249
00:19:13,686 --> 00:19:15,236
Sabia disso?
250
00:19:18,649 --> 00:19:20,989
N�o sei o que dizer.
251
00:19:37,196 --> 00:19:40,332
Eu deveria ir para casa logo.
252
00:19:40,333 --> 00:19:42,222
Vou com voc�.
253
00:19:43,894 --> 00:19:45,590
Voc� est� louco?
254
00:19:47,362 --> 00:19:51,180
Eles v�o me conhecer
e v�o gostar de mim.
255
00:19:53,190 --> 00:19:55,028
Est� falando s�rio?
256
00:19:55,329 --> 00:19:57,816
Eles s�o apenas
pessoas, Brooke.
257
00:20:01,021 --> 00:20:04,743
As pessoas gostam de mim.
258
00:20:06,223 --> 00:20:07,773
Confie em mim.
259
00:20:16,394 --> 00:20:18,526
Eu cuido disso, certo?
260
00:20:21,227 --> 00:20:24,394
Brooke!
Quem � voc�?
261
00:20:24,395 --> 00:20:26,774
Desculpe-me, senhor.
Isto � culpa minha.
262
00:20:26,775 --> 00:20:30,180
Brooke e eu est�vamos conversando
e perdemos a no��o do tempo.
263
00:20:30,181 --> 00:20:33,177
O celular dela estava na vibra��o,
assim que vimos que tinham ligado
264
00:20:33,178 --> 00:20:34,923
insisti que vi�ssemos
para c� imediatamente.
265
00:20:35,507 --> 00:20:36,985
A prop�sito, me chamo Denny.
266
00:20:36,986 --> 00:20:39,472
Mas meus amigos e colegas
me chama de Denny Firme.
267
00:20:39,473 --> 00:20:41,280
- Quantos anos voc� tem?
- Tenho 19 anos, senhor.
268
00:20:42,298 --> 00:20:45,245
Muito prazer, Denny. Voc�
parece uma boa pessoa,
269
00:20:45,246 --> 00:20:47,621
mas agora n�o � um bom
momento de recebermos visitas.
270
00:20:48,419 --> 00:20:51,786
Ol�! Presumo que
temos um convidado.
271
00:20:51,787 --> 00:20:56,616
Olha, se agora n�o �
uma boa hora, eu entendo.
272
00:20:56,651 --> 00:21:00,878
Posso imaginar o que � ter
uma filha para se preocupar.
273
00:21:00,879 --> 00:21:05,975
E saber com quem ela estava
amenizaria essa preocupa��o.
274
00:21:05,976 --> 00:21:10,846
S� queria me apresentar.
Meu nome � Denny.
275
00:21:11,703 --> 00:21:13,528
E pelo que sei teve
um ch� de beb� hoje.
276
00:21:13,529 --> 00:21:18,307
Parab�ns! Sinto-me respons�vel
por Brooke n�o estar presente.
277
00:21:18,308 --> 00:21:23,049
� o seguinte, Denny.
Junte-se a n�s para um lanche.
278
00:21:23,050 --> 00:21:24,600
Obrigado.
279
00:21:29,203 --> 00:21:31,355
H� quanto tempo mora aqui?
280
00:21:31,356 --> 00:21:35,107
Vim para c� h� uns 4 anos.
281
00:21:35,921 --> 00:21:39,354
� bom saber que Brooke tem um
amigo aqui com quem pode sair.
282
00:21:39,355 --> 00:21:44,033
Com certeza, pode ser dif�cil
fazer amigos em um novo ambiente.
283
00:21:44,034 --> 00:21:45,694
Nunca se sabe com quem
pode estar lidando.
284
00:21:45,695 --> 00:21:49,706
� bom saber que Brooke
tem uma fam�lia t�o legal.
285
00:21:50,807 --> 00:21:54,134
Bem, est� ficando tarde...
est� na hora de encerrar a noite.
286
00:21:54,135 --> 00:21:57,790
- Tem que levar seu carro de manh�.
- Sim, obrigada por me lembrar.
287
00:21:57,791 --> 00:22:00,395
O que h� de errado
com seu carro?
288
00:22:01,556 --> 00:22:05,025
Eu n�o sei. Ele chia.
Faz um som como um chiado.
289
00:22:05,026 --> 00:22:07,953
Eu ficaria feliz em dar
uma olhada no carro amanh�.
290
00:22:07,954 --> 00:22:10,406
- Apenas se voc� quiser.
- Certamente, eu venho.
291
00:22:11,772 --> 00:22:14,585
- N�o, pode deixar.
- Walter, muito obrigado.
292
00:22:14,592 --> 00:22:16,909
- Denny, foi um prazer.
- Obrigado pela refei��o.
293
00:22:16,910 --> 00:22:19,192
- De nada.
- Muito prazer.
294
00:22:19,193 --> 00:22:20,635
Vou lev�-lo para casa.
295
00:22:20,636 --> 00:22:23,823
- Brooke, volte em seguida.
- Est� bem, n�o se preocupe.
296
00:22:23,824 --> 00:22:25,374
Boa noite, pessoal!
297
00:22:28,522 --> 00:22:30,336
� um cara bacana.
298
00:22:31,059 --> 00:22:34,073
Voc� achou? N�o sei,
�s vezes ele parece ansioso.
299
00:22:35,762 --> 00:22:37,803
Est� bem, estou
impressionada.
300
00:22:38,404 --> 00:22:41,451
� f�cil quando percebe que
todos querem a mesma coisa.
301
00:22:41,452 --> 00:22:43,002
S�rio?
302
00:22:43,053 --> 00:22:45,479
Refor�a a ideia de
que est�o certos.
303
00:22:46,180 --> 00:22:47,933
Que seus valores
s�o verdadeiros.
304
00:22:48,334 --> 00:22:50,006
� esse o segredo?
305
00:22:51,073 --> 00:22:52,623
Isso mesmo.
306
00:22:59,848 --> 00:23:01,398
Eu tinha que fazer isso.
307
00:23:01,942 --> 00:23:03,806
Voc� est� doido.
308
00:23:05,690 --> 00:23:07,240
Mas eu gosto.
309
00:23:19,976 --> 00:23:21,526
E da�, caras?
310
00:23:22,155 --> 00:23:26,933
- Estamos... sei l�.
- Essa vadia mora aqui agora?
311
00:23:28,034 --> 00:23:30,785
Sua vadia!
312
00:23:31,586 --> 00:23:33,802
- Espera a�!
- Deixe-me ver essa bunda!
313
00:23:34,103 --> 00:23:35,653
Frankie, gosta dessa bunda?
314
00:23:35,698 --> 00:23:37,563
- Claro, cara!
- Agora n�o!
315
00:23:38,964 --> 00:23:40,928
Voc� faz o que eu mandar!
316
00:23:40,929 --> 00:23:43,642
Relaxe, cara.
Ela est� na dela.
317
00:23:45,280 --> 00:23:46,830
Relaxar?
318
00:23:57,589 --> 00:23:59,301
- Brooke vai saber disso.
- Espere a�.
319
00:23:59,302 --> 00:24:00,852
Onde voc� acha que vai?
320
00:24:01,027 --> 00:24:02,577
J� chega!
321
00:24:02,655 --> 00:24:04,245
Chega do qu�?
322
00:24:05,145 --> 00:24:06,695
Lamento pela Brooke.
323
00:24:07,984 --> 00:24:09,697
Me solte!
O que est� acontecendo?
324
00:24:11,498 --> 00:24:14,910
Eu vou contar para a Brooke!
Vou acabar com isso por voc�!
325
00:24:49,783 --> 00:24:51,333
Isto deve resolver.
326
00:24:53,130 --> 00:24:55,800
- S� isso?
- J� est� pronto pra andar!
327
00:24:56,101 --> 00:24:57,651
Est� bem!
328
00:25:05,631 --> 00:25:07,359
Sem chiado!
329
00:25:07,675 --> 00:25:12,546
Meu Deus! N�o faz ideia do
quanto o chiado era irritante.
330
00:25:34,438 --> 00:25:39,420
Se soubesse que ia ser t�o r�pido,
teria resolvido isso h� tempos.
331
00:25:39,621 --> 00:25:43,734
Foi bom ter esperado por mim.
N�o vou cobrar nada por isso.
332
00:25:44,435 --> 00:25:47,313
Obrigada por vir at� aqui e...
333
00:25:47,814 --> 00:25:49,765
Oi, Brooke!
Bom dia!
334
00:25:50,066 --> 00:25:52,439
Denny acaba de
consertar meu carro.
335
00:25:52,440 --> 00:25:55,922
N�o foi nada demais.
Era uma corrente frouxa.
336
00:25:56,023 --> 00:25:58,469
N�o! Est� bom
como se fosse novo.
337
00:25:59,415 --> 00:26:00,965
�timo!
338
00:26:02,439 --> 00:26:06,881
�timo! Denny, mais
uma vez, obrigada.
339
00:26:09,182 --> 00:26:12,409
Deixarei voc�s a s�s,
ele j� terminou mesmo.
340
00:26:12,710 --> 00:26:14,732
- At� mais!
- Tchau, Katherine!
341
00:26:15,233 --> 00:26:16,783
Tchau!
342
00:26:17,929 --> 00:26:19,479
O que foi isso?
343
00:26:22,161 --> 00:26:23,947
Do que est� falando?
344
00:26:24,549 --> 00:26:26,699
Eu n�o sei...
voc� e ela?
345
00:26:30,231 --> 00:26:34,214
S� estou sendo gentil
para facilitar sua vida.
346
00:26:34,790 --> 00:26:37,559
Certo?
Voc� � minha garota, n�o �?
347
00:26:39,545 --> 00:26:42,118
Sim... sou sua garota.
348
00:26:42,419 --> 00:26:43,969
N�o se preocupe com isso.
349
00:26:48,059 --> 00:26:51,156
Ei, Denny! Est� com
as ferramentas prontas?
350
00:26:52,095 --> 00:26:53,729
Estou indo, cara.
351
00:26:53,930 --> 00:26:55,480
J� volto.
352
00:27:07,612 --> 00:27:10,000
- Maneiro!
- Tudo bem!
353
00:27:22,138 --> 00:27:24,370
Eles est�o se
entendendo, n�o �?
354
00:27:25,471 --> 00:27:27,052
Parece que sim.
355
00:27:30,386 --> 00:27:34,302
Brooke, queria dizer que n�o estou
chateada por ter perdido o ch�.
356
00:27:34,603 --> 00:27:38,020
Eu estava um pouco desapontada,
mas agora entendo totalmente.
357
00:27:43,670 --> 00:27:47,632
Sabe... meu pai
deixou minha m�e.
358
00:27:47,633 --> 00:27:50,643
E quando ele trouxe a
namorada para minha vida...
359
00:27:50,644 --> 00:27:52,771
�timo, Katherine!
O que quer que eu diga?
360
00:27:54,851 --> 00:27:56,735
Voc� n�o precisa dizer nada.
361
00:27:59,247 --> 00:28:01,580
S� quero que seja cuidadosa.
362
00:28:01,881 --> 00:28:03,431
O que quer dizer?
363
00:28:04,117 --> 00:28:07,041
Com o Denny. Entende?
Ele � mais velho.
364
00:28:09,810 --> 00:28:12,486
Acha mesmo que eu aceitaria
conselhos amorosos de voc�?
365
00:28:17,865 --> 00:28:19,415
Bom jogo, garoto!
366
00:28:19,666 --> 00:28:21,216
Espero ganhar
da pr�xima vez.
367
00:28:24,986 --> 00:28:27,865
Fale para mim.
Parece que voc� entende Brooke.
368
00:28:27,866 --> 00:28:29,577
Talvez eu esteja
meio por fora.
369
00:28:35,381 --> 00:28:37,852
N�o sei, cara.
Ela � uma boa garota, entende?
370
00:28:39,478 --> 00:28:42,730
� s� essa situa��o
de m�e e madrasta.
371
00:28:42,731 --> 00:28:44,281
Certo.
372
00:28:44,903 --> 00:28:46,453
Ela est� zangada.
373
00:28:47,715 --> 00:28:50,183
E essa raiva n�o
vai passar t�o cedo.
374
00:28:50,971 --> 00:28:52,884
Mas sei tamb�m que ela o ama.
375
00:28:54,951 --> 00:28:56,685
Ela n�o vai ficar
zangada para sempre.
376
00:28:57,586 --> 00:28:59,136
Esperemos que n�o.
377
00:29:01,523 --> 00:29:03,073
E...
378
00:29:06,363 --> 00:29:09,693
Gostaria que entendesse
que gosto dela.
379
00:29:09,694 --> 00:29:11,061
Sim?
380
00:29:11,062 --> 00:29:12,612
Eu gosto de verdade.
381
00:29:14,452 --> 00:29:16,859
Sei que ela est�
vulner�vel agora...
382
00:29:19,301 --> 00:29:22,482
eu nunca tiraria
vantagem disso.
383
00:29:23,055 --> 00:29:27,239
Agrade�o por isso, Denny. Fico
feliz que ela tenha um bom amigo.
384
00:29:28,347 --> 00:29:30,415
O prazer � meu, cara.
385
00:29:30,416 --> 00:29:32,065
Ei! Voc�s j� terminaram?
386
00:29:32,638 --> 00:29:35,195
Viu s�? Ela est�
toda brabinha.
387
00:29:35,844 --> 00:29:37,394
Jogaremos outra hora, certo?
388
00:29:37,764 --> 00:29:39,314
Faremos isso.
389
00:30:39,511 --> 00:30:41,061
Olhe aquela l�.
390
00:30:42,287 --> 00:30:43,837
Qual delas?
391
00:30:49,152 --> 00:30:50,702
Eu amei!
392
00:31:01,285 --> 00:31:03,318
- Como ficou?
- Lindo.
393
00:31:03,319 --> 00:31:04,869
Obrigada.
394
00:31:08,446 --> 00:31:10,555
Voc� � t�o...
395
00:31:11,730 --> 00:31:13,280
t�o pura.
396
00:31:14,947 --> 00:31:17,648
Pura? Isto � engra�ado.
397
00:31:17,649 --> 00:31:20,218
- N�o?
- N�o.
398
00:31:21,644 --> 00:31:24,016
Quer experimentar algo?
399
00:31:28,345 --> 00:31:32,291
- N�o, eu n�o posso.
- N�o � t�o ruim assim.
400
00:31:33,792 --> 00:31:36,005
- Meu pai me mataria.
- Tudo bem.
401
00:31:36,929 --> 00:31:38,479
Eu esperava por isso.
402
00:31:47,198 --> 00:31:49,139
Isso faz t�o mal, Denny.
403
00:31:49,474 --> 00:31:51,940
N�o, essa mistura
� muito boa.
404
00:31:51,941 --> 00:31:53,676
- Por favor.
- Inspiro isso?
405
00:31:53,677 --> 00:31:55,691
- Sim.
- N�o posso.
406
00:31:55,692 --> 00:31:58,632
N�o, Brooke.
Voc� acha que n�o pode.
407
00:31:58,633 --> 00:32:00,183
Voc� pode.
408
00:32:01,058 --> 00:32:02,608
Dane-se seu pai.
409
00:32:03,490 --> 00:32:06,455
N�o ou�a o senhor...
Senhor Walter!
410
00:32:07,556 --> 00:32:09,106
Estraga prazeres, Walter.
411
00:32:09,574 --> 00:32:11,124
Entende...
412
00:32:12,274 --> 00:32:13,982
Deixe-me perguntar algo.
413
00:32:15,316 --> 00:32:17,672
Vai fazer o que seu pai
mandar o resto da sua vida?
414
00:32:19,610 --> 00:32:21,399
- N�o!
- N�o?
415
00:32:21,400 --> 00:32:22,950
N�o.
416
00:32:24,001 --> 00:32:25,551
Ent�o, prove.
417
00:32:43,759 --> 00:32:45,309
Ai, meu Deus!
418
00:32:46,925 --> 00:32:48,722
Eu sinto... meu Deus!
419
00:32:50,123 --> 00:32:51,763
Sim, posso sentir.
420
00:32:54,117 --> 00:32:55,667
Eu te amo.
421
00:33:10,920 --> 00:33:12,449
Espere! Eu...
422
00:33:12,450 --> 00:33:14,000
nunca...
423
00:33:14,896 --> 00:33:16,446
Est� tudo bem?
424
00:33:16,771 --> 00:33:18,321
Sim! Sim.
425
00:34:16,255 --> 00:34:18,526
- Eu te amo.
- Eu te amo muito.
426
00:34:21,064 --> 00:34:23,535
Hayden, somos �timos
trabalhando com m�dia.
427
00:34:23,636 --> 00:34:25,186
Estou interessado.
428
00:34:26,144 --> 00:34:27,694
Sim, voc� tamb�m.
429
00:34:28,142 --> 00:34:29,692
Falo com voc� mais
tarde. Obrigado.
430
00:34:30,670 --> 00:34:32,806
Talvez eu tenha outro
trabalho para n�s dois.
431
00:34:32,807 --> 00:34:35,914
Uma empresa de internet
precisa de todo layout.
432
00:34:35,915 --> 00:34:37,846
Brooke ainda n�o voltou.
433
00:34:37,947 --> 00:34:39,561
Ela est� bem, querida.
434
00:34:40,062 --> 00:34:41,851
Walter, ela n�o est� bem.
435
00:34:41,852 --> 00:34:43,402
Tenho certeza de que
ela est� com o Denny.
436
00:34:45,636 --> 00:34:49,134
Eu n�o sei, algo parece estar
errado com ele, entende?
437
00:34:51,382 --> 00:34:53,655
Juro que, outro dia, achei
que ele estava me paquerando.
438
00:34:53,656 --> 00:34:55,206
O qu�?
439
00:34:56,791 --> 00:34:58,766
Voc� est� gr�vida... quem d�
em cima de uma mulher gr�vida?
440
00:34:58,767 --> 00:35:03,530
Eu n�o sei. Mas eu juro,
senti os olhos dele... sei l�.
441
00:35:07,190 --> 00:35:12,138
Isso � porque voc� � t�o linda,
at� com essa barriguinha.
442
00:35:13,811 --> 00:35:17,097
Ele � um cara de cidade
pequena, � o jeito dele de ser.
443
00:35:17,098 --> 00:35:18,648
N�o se preocupe com ele.
444
00:35:20,618 --> 00:35:22,291
Onde ele disse
que trabalhava?
445
00:35:23,208 --> 00:35:24,679
Em um dep�sito de madeira.
446
00:35:24,680 --> 00:35:26,378
Dep�sito de madeira.
447
00:35:27,328 --> 00:35:29,877
- O que voc� est� fazendo?
- Estou verificando.
448
00:35:31,026 --> 00:35:32,576
Est� bem.
449
00:35:34,397 --> 00:35:36,876
Um dep�sito de
madeira no munic�pio.
450
00:35:37,111 --> 00:35:39,427
- Alcan�a o telefone?
- Sim.
451
00:35:46,487 --> 00:35:47,787
Dep�sito de madeira Dockson.
452
00:35:47,788 --> 00:35:50,625
Ol�, estou ligando para saber
se algu�m est� trabalhando hoje.
453
00:35:50,626 --> 00:35:53,963
- Denny?
- N�o conhe�o nenhum Denny.
454
00:35:53,964 --> 00:35:56,546
Talvez ele trabalhe no p�tio,
n�o conhe�o todos os caras l�.
455
00:35:56,547 --> 00:35:58,906
Existe alguma
maneira de descobrir?
456
00:35:58,907 --> 00:36:01,618
Claro. Tenho seu n�mero no
identificador de chamadas,
457
00:36:01,619 --> 00:36:04,640
ligo assim que eu
saiba com certeza.
458
00:36:04,641 --> 00:36:06,626
- Certo, obrigada.
- Sem problema.
459
00:36:10,768 --> 00:36:12,714
N�o consigo evitar a
minha preocupa��o por ela.
460
00:36:12,715 --> 00:36:15,084
- N�o se preocupe.
- Ela precisa de orienta��o.
461
00:36:16,755 --> 00:36:18,864
Vou ligar para ela de novo.
462
00:36:18,899 --> 00:36:20,449
Fique � vontade.
463
00:36:31,053 --> 00:36:32,353
Al�!
464
00:36:32,354 --> 00:36:33,654
Denny?
465
00:36:33,655 --> 00:36:36,436
Oi, Katherine, � claro que
� o Denny. Como est� o carro?
466
00:36:37,037 --> 00:36:39,301
Oi! O que est�o fazendo?
467
00:36:40,419 --> 00:36:41,969
Assistindo televis�o.
468
00:36:42,499 --> 00:36:44,728
- Est� tudo bem?
- Sim.
469
00:36:45,659 --> 00:36:47,545
Brooke, deveria ter
chegado h� algum tempo.
470
00:36:47,546 --> 00:36:50,125
Lamento muito, na
pr�xima vez, com certeza.
471
00:36:50,927 --> 00:36:52,285
- Est� bem.
- Qual � o jantar?
472
00:36:52,286 --> 00:36:54,299
Espaguete com alm�ndegas.
473
00:36:54,300 --> 00:36:56,793
Parece saboroso.
Vejo voc� em breve.
474
00:36:57,397 --> 00:36:59,389
Est� bem.
475
00:37:02,357 --> 00:37:04,797
Acho que Denny vai
jantar conosco essa noite.
476
00:37:06,512 --> 00:37:08,299
Televis�o, hein?
477
00:37:08,300 --> 00:37:11,449
Lamento...
necessidade.
478
00:37:12,657 --> 00:37:14,605
As crian�as v�o
pra casa jantar?
479
00:37:17,168 --> 00:37:18,907
Vamos, temos que ir embora.
480
00:37:29,162 --> 00:37:31,632
Hoje � um dos melhores
dias que j� tive, querida.
481
00:37:31,933 --> 00:37:33,483
Eu tamb�m.
482
00:37:37,698 --> 00:37:39,435
Sinto-me como parte
da fam�lia agora.
483
00:37:39,636 --> 00:37:41,361
Voc� praticamente �.
484
00:37:44,859 --> 00:37:46,409
S�o eles de novo?
485
00:37:46,410 --> 00:37:47,989
CHAMANDO CELULAR BRYAN
486
00:37:47,990 --> 00:37:51,693
N�o. � o Bryan,
ele � irm�o da Dana.
487
00:37:51,694 --> 00:37:53,476
Oi, Bryan.
O que houve?
488
00:37:53,477 --> 00:37:55,952
Brooke, desculpe
incomod�-la, mas viu a Dana?
489
00:37:55,953 --> 00:37:58,010
N�o, n�o a vejo
h� alguns dias.
490
00:37:58,011 --> 00:38:00,205
Meus pais est�o desesperados,
ligaram para os amigos,
491
00:38:00,306 --> 00:38:01,856
para a escola, at� para
os namorados de Dana.
492
00:38:02,040 --> 00:38:03,648
Est�o prestes a
ligar para a pol�cia.
493
00:38:03,849 --> 00:38:05,399
Sabe onde ela pode estar?
494
00:38:05,558 --> 00:38:07,433
Sim, liguei para ela outro
dia e ela n�o atendeu.
495
00:38:07,634 --> 00:38:09,637
N�o � h�bito dela.
Que estranho.
496
00:38:09,638 --> 00:38:11,188
Tenho certeza de
que ela est� bem.
497
00:38:11,305 --> 00:38:13,739
Se souber de algo
eu te ligo, est� bem?
498
00:38:13,740 --> 00:38:15,290
- �timo.
- Est� bem.
499
00:38:18,032 --> 00:38:19,582
Por que ele ligou para voc�?
500
00:38:19,752 --> 00:38:22,728
Conhe�o Dana porque
frequentei a escola com Bryan.
501
00:38:22,829 --> 00:38:24,599
Colegas de classe, certo?
502
00:38:25,663 --> 00:38:28,144
- Mais ou menos.
- Espera...
503
00:38:28,935 --> 00:38:30,485
O qu�?
504
00:38:31,281 --> 00:38:32,939
Bryan � seu ex-namorado
ou algo parecido?
505
00:38:34,054 --> 00:38:36,070
N�o foi s�rio.
506
00:38:40,167 --> 00:38:42,916
Voc� tem visto a Dana?
Porque ele estava bem nervoso.
507
00:38:42,917 --> 00:38:45,663
J� disse qual foi a �ltima vez
que a vi, eu estava com voc�.
508
00:38:48,559 --> 00:38:51,097
Sabe... ela � uma
m� influ�ncia, Brooke.
509
00:38:51,963 --> 00:38:53,884
Voc� deveria sair
com outra garota.
510
00:38:53,885 --> 00:38:55,822
Sinceramente, aquela
garota � uma vadia.
511
00:38:57,538 --> 00:39:01,427
Achei estranho escolher aquele
tipo de pessoa como amiga.
512
00:39:03,530 --> 00:39:06,538
E os seus amigos? Se ela �
uma vadia, o que eles s�o?
513
00:39:11,232 --> 00:39:12,876
O que voc� quer
dizer com isso?
514
00:39:15,457 --> 00:39:17,007
S�rio, o que voc�...
515
00:39:17,032 --> 00:39:18,582
quer dizer?
516
00:39:21,213 --> 00:39:22,763
S�o seus amigos, certo?
517
00:39:23,541 --> 00:39:25,091
Eles n�o significam nada!
518
00:39:29,382 --> 00:39:30,932
Querida...
519
00:39:31,383 --> 00:39:32,933
Querida... querida...
520
00:39:33,585 --> 00:39:35,005
Meu Deus!
Eu lamento muito.
521
00:39:35,006 --> 00:39:37,795
Desculpe-me. Eu a amo.
Eu nunca vou te machucar.
522
00:39:37,796 --> 00:39:39,346
Desculpe-me.
523
00:39:40,084 --> 00:39:42,420
Desculpe-me.
Preciso que me perdoe.
524
00:39:44,244 --> 00:39:47,306
Eu entendi. Desculpe-me.
Desculpe-me.
525
00:39:49,252 --> 00:39:51,472
Esque�a que isto
aconteceu, est� bem?
526
00:39:52,151 --> 00:39:54,128
Est� bem, nunca aconteceu.
527
00:39:54,229 --> 00:39:55,779
Est� bem.
528
00:40:23,264 --> 00:40:24,814
Bem vindos!
529
00:40:26,494 --> 00:40:28,020
Olha, estou feliz
por voc� estar bem.
530
00:40:28,021 --> 00:40:30,048
Mas quando for se
atrasar precisa ligar.
531
00:40:30,049 --> 00:40:32,191
- Est�vamos esperando.
- Katherine, ela estava comigo.
532
00:40:32,792 --> 00:40:35,107
Eu n�o deixaria que nada de mau
acontece com ela, sabe disso.
533
00:40:38,361 --> 00:40:39,661
O que aconteceu no seu rosto?
534
00:40:39,662 --> 00:40:41,914
Nada! Estava
esfregando meu olho.
535
00:40:42,462 --> 00:40:44,012
Est� bem.
536
00:40:44,843 --> 00:40:47,075
Por que n�o vai se lavar?
Estou terminando o jantar.
537
00:40:47,076 --> 00:40:48,626
Seu pai vai descer
em um minuto.
538
00:41:08,131 --> 00:41:10,039
AMOR
539
00:41:43,425 --> 00:41:44,975
Voc� se importa...
540
00:41:46,844 --> 00:41:48,210
Voc� n�o tem 19 anos?
541
00:41:48,211 --> 00:41:50,895
Posso cuidar de mim mesmo,
Katherine, n�o se preocupe.
542
00:41:57,325 --> 00:41:59,329
Voc� cozinha,
limpa e � bonita...
543
00:41:59,330 --> 00:42:00,880
uma mulher e tanto,
Katherine.
544
00:42:02,942 --> 00:42:04,572
Isto n�o � apropriado, Denny.
545
00:42:05,189 --> 00:42:08,279
Como?
S� estou sendo educado.
546
00:42:08,280 --> 00:42:10,660
E outra coisa, n�o me sinto
confort�vel com voc� bebendo.
547
00:42:14,927 --> 00:42:16,477
Est� bem.
548
00:42:16,943 --> 00:42:18,493
Vou me lavar l� em cima.
549
00:42:21,216 --> 00:42:22,766
- Oi, Walter!
- Oi!
550
00:42:27,383 --> 00:42:28,933
Perdi algo?
551
00:42:32,734 --> 00:42:34,284
Tudo bem.
552
00:42:44,908 --> 00:42:46,458
Oi!
553
00:42:47,110 --> 00:42:48,660
Desculpe-me.
554
00:42:51,552 --> 00:42:53,102
Oi!
555
00:42:55,529 --> 00:42:57,079
Fique frio, est� bem?
556
00:42:57,771 --> 00:42:59,321
Desculpe.
557
00:43:03,106 --> 00:43:04,689
Maravilha!
558
00:43:06,179 --> 00:43:08,673
Delicioso... sempre delicioso.
559
00:43:09,648 --> 00:43:13,881
Quer saber? Vou compens�-los,
farei minhas costelas de porco.
560
00:43:14,545 --> 00:43:15,873
Voc�s v�o adorar.
561
00:43:15,874 --> 00:43:17,327
Costelas de porco
especiais, hein?
562
00:43:17,328 --> 00:43:18,888
- Cara, derretem na boca.
- S�rio?
563
00:43:25,631 --> 00:43:28,375
- Al�!
- Aqui � Gary Dockson Jr.
564
00:43:28,376 --> 00:43:29,933
Algu�m ligou
procurando por algu�m?
565
00:43:29,934 --> 00:43:32,145
Pode esperar um momento,
por favor?
566
00:43:32,146 --> 00:43:33,446
- Claro.
- Obrigada.
567
00:43:33,447 --> 00:43:37,071
Desculpem-me, mas tenho
que atender essa liga��o.
568
00:43:37,072 --> 00:43:38,622
Sim, tudo bem.
569
00:43:46,968 --> 00:43:49,450
- Gary, obrigada por esperar.
- Sem problema.
570
00:43:49,451 --> 00:43:50,751
O que posso fazer por voc�?
571
00:43:50,752 --> 00:43:55,116
Estou verificando um
empregado seu, Denny.
572
00:43:55,151 --> 00:43:56,554
Quer dizer, Denny Firme?
573
00:43:56,555 --> 00:43:58,105
Sim.
574
00:43:59,158 --> 00:44:01,429
Isto � uma rajada
de vento do passado,
575
00:44:02,433 --> 00:44:04,200
ele n�o trabalha
mais aqui, senhora.
576
00:44:04,213 --> 00:44:07,513
- S�rio?
- Parece surpresa.
577
00:44:07,514 --> 00:44:08,824
Eu estou surpresa.
578
00:44:08,825 --> 00:44:10,974
Tenho p�ssimas
informa��es sobre ele.
579
00:44:10,975 --> 00:44:14,754
O que mais pode me contar sobre
ele? Eu ficaria muito grata.
580
00:44:15,230 --> 00:44:19,845
O cara n�o � quem diz ser,
ele � realmente um pilantra.
581
00:44:21,745 --> 00:44:24,324
Ele fez coisas horr�veis
com a filhinha do meu amigo.
582
00:44:24,753 --> 00:44:27,378
O cara tem problemas com
a lei desde que o conheci.
583
00:44:27,379 --> 00:44:29,262
Ele � um ser desprez�vel
e um vagabundo.
584
00:44:29,263 --> 00:44:31,042
Tem uma hist�ria muito longa.
585
00:44:34,671 --> 00:44:36,248
Mais uma coisa.
586
00:44:37,021 --> 00:44:38,990
O nome verdadeiro
dele � Dennis Nelson.
587
00:44:40,527 --> 00:44:41,827
Fique longe dele.
588
00:44:41,828 --> 00:44:43,482
� tudo que posso
dizer, senhora.
589
00:44:46,394 --> 00:44:47,944
Obrigada.
590
00:44:59,598 --> 00:45:02,035
Desculpem. Querido,
posso falar com voc�?
591
00:45:02,036 --> 00:45:04,199
- Agora?
- Sim, por favor.
592
00:45:04,400 --> 00:45:07,737
Claro.
Com licen�a, j� volto.
593
00:45:13,572 --> 00:45:15,122
H� algo errado?
594
00:45:16,387 --> 00:45:17,840
N�o!
595
00:45:17,841 --> 00:45:19,571
Est� tudo bem.
596
00:45:21,272 --> 00:45:22,822
O que houve?
597
00:45:23,175 --> 00:45:24,500
Ele mentiu pra n�s.
598
00:45:24,501 --> 00:45:25,822
- Quem?
- Denny.
599
00:45:25,823 --> 00:45:27,673
Dennis Nelson, � o
nome verdadeiro dele.
600
00:45:27,991 --> 00:45:29,291
Denny?
601
00:45:29,292 --> 00:45:31,855
Sim! Acabo de falar com
o antigo patr�o dele.
602
00:45:31,856 --> 00:45:34,181
O cara disse que ele � um
pilantra e um criminoso.
603
00:45:38,961 --> 00:45:40,440
- Criminoso?
- Sim, ele...
604
00:45:40,441 --> 00:45:42,791
O cara disse que ele est�
sempre encrencado com a lei,
605
00:45:42,826 --> 00:45:44,790
e que ele foi pego abusando
de uma garotinha e...
606
00:45:44,791 --> 00:45:46,704
- Espere, o qu�?
- N�o sei,
607
00:45:46,705 --> 00:45:48,737
ele n�o contou detalhes, mas...
608
00:45:48,738 --> 00:45:51,973
n�o tinha nada de bom pra dizer.
Disse para ficar longe dele e...
609
00:45:52,531 --> 00:45:54,816
tem uma marca
vermelha no rosto dela.
610
00:45:55,863 --> 00:45:57,847
Como?
Voc� acha que ele...
611
00:45:57,948 --> 00:46:00,232
Eu n�o sei.
Eu n�o sei.
612
00:46:00,233 --> 00:46:01,891
Eu vi algo...
613
00:46:03,948 --> 00:46:05,498
Denny!
614
00:46:05,849 --> 00:46:07,437
Voc� n�o � mais
bem vindo aqui.
615
00:46:07,438 --> 00:46:08,750
Suponho que tenha um problema.
616
00:46:08,751 --> 00:46:10,815
Acabo de falar com seu
antigo patr�o, Gary.
617
00:46:10,816 --> 00:46:13,675
Do dep�sito de madeira. No
qual voc� n�o trabalha mais.
618
00:46:13,676 --> 00:46:15,978
Ele tem coisas interessantes
para dizer sobre voc�, Denny.
619
00:46:15,979 --> 00:46:17,353
Ou devo dizer, Dennis?
620
00:46:17,354 --> 00:46:19,860
- Voc� o checou?
- Sim, eu chequei.
621
00:46:19,861 --> 00:46:21,260
Voc�s n�o sabem de nada.
622
00:46:21,261 --> 00:46:23,494
Mas ele estava cheirando coca�na
no banheiro antes de descer.
623
00:46:23,495 --> 00:46:24,495
- O qu�?
- O qu�?
624
00:46:24,496 --> 00:46:25,936
O que � isso, cara?
Ele est� mentindo!
625
00:46:25,937 --> 00:46:28,066
- Voc� � atrevido!
- Sou atrevido e da�?
626
00:46:28,067 --> 00:46:30,233
Acha que sou fraco como voc�?
627
00:46:30,234 --> 00:46:31,865
Ela n�o � pro seu bico!
628
00:46:31,866 --> 00:46:33,654
Eu te amarro � for�a, covarde!
629
00:46:33,655 --> 00:46:35,268
Vamos, Denny!
Vamos sair daqui!
630
00:46:35,269 --> 00:46:36,414
Voc� n�o vai a lugar algum.
631
00:46:36,415 --> 00:46:38,473
N�o vai tirar
isso de mim tamb�m!
632
00:46:38,774 --> 00:46:41,159
Brooke, eu disse n�o...
Tire suas m�os de mim!
633
00:46:41,760 --> 00:46:44,876
Eu juro, se o vir de
novo vai ser o seu fim!
634
00:46:44,877 --> 00:46:47,001
- Isso � um fato?
- � um fato!
635
00:46:47,202 --> 00:46:48,752
Vou crucific�-lo!
636
00:46:49,486 --> 00:46:51,984
Saia da minha casa!
Saia!
637
00:46:51,985 --> 00:46:53,535
Saia!
638
00:46:57,067 --> 00:46:58,617
Fique a�!
639
00:46:58,771 --> 00:47:01,092
- Saia j� do carro, Brooke!
- N�o ligue pra ela.
640
00:47:01,093 --> 00:47:04,372
Brooke, por favor, ou�a!
Voc� n�o quer fazer isso.
641
00:47:04,373 --> 00:47:07,306
Ele n�o presta, n�o deve
se rebelar dessa maneira!
642
00:47:07,307 --> 00:47:09,357
Voc� faz com que eu me
sinta uma merda, Katherine!
643
00:47:09,358 --> 00:47:11,291
Porque s� quer que
eu goste de voc�,
644
00:47:11,292 --> 00:47:13,344
para que meu pai
goste de voc�!
645
00:47:13,379 --> 00:47:15,948
Isso n�o � verdade! Eu me
importo com voc� de verdade!
646
00:47:16,006 --> 00:47:17,697
Por favor, Brooke!
Saia do carro!
647
00:47:17,698 --> 00:47:19,123
N�o! N�o pode me
dizer o que fazer!
648
00:47:19,124 --> 00:47:20,674
Porque voc� n�o � minha m�e!
649
00:47:21,295 --> 00:47:22,622
Saia desse carro!
650
00:47:22,623 --> 00:47:26,018
- Eu me importo com voc�!
- Saia do carro!
651
00:47:56,978 --> 00:47:58,396
Dever�amos ligar para a pol�cia!
652
00:47:58,397 --> 00:47:59,784
O que eles v�o fazer?
653
00:47:59,785 --> 00:48:01,335
Eu a deixei ir!
654
00:48:15,807 --> 00:48:17,357
Vou aquec�-la.
655
00:48:22,272 --> 00:48:24,233
Ent�o o cara disse
que ele � um criminoso?
656
00:48:24,234 --> 00:48:26,150
- Foi o que ele disse.
- Por que ele foi preso?
657
00:48:26,151 --> 00:48:28,712
- Eu n�o sei.
- E o nome real � Dennis Nelson?
658
00:48:29,013 --> 00:48:30,780
Sim. Onde voc� vai?
659
00:48:31,081 --> 00:48:33,999
Vamos ver o que a internet tem
a dizer sobre Dennis Nelson.
660
00:48:36,182 --> 00:48:37,732
Est� tudo bem.
661
00:48:54,217 --> 00:48:55,767
Qual � o problema?
662
00:48:56,503 --> 00:48:58,053
Nada.
663
00:48:59,783 --> 00:49:02,864
Querida, n�o se
preocupe com eles.
664
00:49:03,465 --> 00:49:06,512
Eles est�o tentando fazer
a sua cabe�a, n�o permita.
665
00:49:07,578 --> 00:49:09,355
Voc� � mais forte que isso,
sei que �.
666
00:49:09,356 --> 00:49:10,906
Certo?
667
00:49:12,587 --> 00:49:16,198
Al�m do que, quem se importa,
ela nem � realmente da sua fam�lia.
668
00:49:18,487 --> 00:49:20,138
Sim. Mas n�o � s� isso...
669
00:49:21,944 --> 00:49:23,332
O que � ent�o?
670
00:49:23,333 --> 00:49:24,883
�...
671
00:49:25,465 --> 00:49:28,235
Querida! O que foi?
672
00:49:28,636 --> 00:49:30,680
Voc� pode me contar.
Pode me contar qualquer coisa.
673
00:49:31,103 --> 00:49:32,756
N�o sei nem o que dizer.
674
00:49:34,313 --> 00:49:36,306
Acho que cometi um erro.
675
00:49:37,554 --> 00:49:39,104
Erro?
676
00:49:41,898 --> 00:49:43,448
O que isto significa?
677
00:49:44,152 --> 00:49:45,702
O que isto significa?
678
00:49:55,619 --> 00:49:59,491
Eu n�o me sinto bem.
Poderia me levar pra casa?
679
00:49:59,492 --> 00:50:01,063
N�o acho que seja
uma boa ideia.
680
00:50:02,600 --> 00:50:04,168
Bem... Eu...
681
00:50:05,347 --> 00:50:09,011
Denny, sei que aquela
bolsa era da Dana.
682
00:50:09,012 --> 00:50:10,012
Tudo bem.
683
00:50:10,013 --> 00:50:12,391
Est� bem. Voc�
provavelmente est� certa.
684
00:50:12,392 --> 00:50:14,745
Ela esteve aqui,
voc� a viu com Jos�.
685
00:50:14,746 --> 00:50:16,296
Certo?
686
00:50:16,765 --> 00:50:21,139
E ela esqueceu a bolsa, como
acontece e vem busc�-la depois.
687
00:50:21,140 --> 00:50:22,679
Quem se importa?
688
00:50:22,680 --> 00:50:24,837
Querida...
689
00:50:25,138 --> 00:50:26,985
Voc� tem que se
recompor agora.
690
00:50:27,898 --> 00:50:30,550
- Voc� est� surtando.
- Eu... acho que tenho que ir.
691
00:50:33,786 --> 00:50:36,921
- Acalme-se.
- S� vou ligar pro meu pai.
692
00:50:37,122 --> 00:50:38,672
N�o acho que
voc� possa ligar.
693
00:50:40,631 --> 00:50:45,054
Estava tudo bem! Por que
voc� tinha que estragar tudo?
694
00:50:45,055 --> 00:50:47,620
Por que voc� fez isso?
Por causa deles?
695
00:50:47,621 --> 00:50:49,431
Eles n�o a amam!
696
00:50:49,632 --> 00:50:51,954
N�o v� que sou o �nico
que a ama de verdade?
697
00:50:51,955 --> 00:50:53,255
Voc� est� me machucando.
698
00:50:53,256 --> 00:50:54,806
Isso d�i?
699
00:50:58,151 --> 00:51:00,912
Voc� � uma garotinha, Brooke.
Estou tentando ajud�-la!
700
00:51:01,113 --> 00:51:02,663
N�o consegue ver isso?
701
00:51:06,515 --> 00:51:09,692
Tudo estava perfeito!
Entende?
702
00:51:15,819 --> 00:51:17,882
Estamos fazendo isso
para o seu pr�prio bem.
703
00:51:20,127 --> 00:51:21,677
Seremos algo s�rio.
704
00:51:24,506 --> 00:51:26,056
Algo verdadeiro.
705
00:51:35,395 --> 00:51:37,943
Podemos ficar
juntos para sempre.
706
00:51:37,944 --> 00:51:39,742
Porque n�s temos algo!
707
00:51:41,382 --> 00:51:42,932
N�o consegue ver isso?
708
00:51:43,344 --> 00:51:45,029
Deixe-me em paz!
709
00:52:23,359 --> 00:52:25,067
Vou lev�-la para casa.
710
00:52:26,168 --> 00:52:27,268
N�o!
711
00:52:27,269 --> 00:52:28,740
- Entre a�.
- N�o!
712
00:52:28,741 --> 00:52:29,741
Entre no carro.
713
00:52:29,742 --> 00:52:32,010
Entre no carro!
E fique quieta!
714
00:52:34,760 --> 00:52:36,310
Cale a boca!
Cale a boca, caramba!
715
00:52:38,582 --> 00:52:41,632
Socorro!
Socorro!
716
00:52:49,609 --> 00:52:51,418
N�o devia ter me
obrigado a fazer isso.
717
00:52:55,907 --> 00:52:57,328
Encontrou algo interessante?
718
00:52:57,329 --> 00:52:59,124
Ainda n�o, mas
pode ter algo aqui.
719
00:52:59,725 --> 00:53:01,253
Vamos dar uma olhada.
720
00:53:01,254 --> 00:53:02,465
Bingo!
721
00:53:02,466 --> 00:53:04,016
Parece familiar?
722
00:53:13,738 --> 00:53:16,213
Olhe s�! � o seu ex.
723
00:53:16,214 --> 00:53:17,764
� o Bryan.
724
00:53:18,435 --> 00:53:19,985
Al�, Bryan?
725
00:53:20,100 --> 00:53:21,439
Quem est� falando?
726
00:53:21,440 --> 00:53:23,454
Oi, cara!
Sou amigo da Brooke,
727
00:53:23,455 --> 00:53:25,509
ela disse que voc� ligaria,
estamos procurando a Dana.
728
00:53:25,510 --> 00:53:27,100
Ela nos disse que
voc� est� preocupado.
729
00:53:27,101 --> 00:53:29,309
Sim! Faz ideia de
onde ela esteja?
730
00:53:29,310 --> 00:53:31,754
Eu n�o sei, cara. Ela tem que
aparecer em algum lugar, certo?
731
00:53:31,755 --> 00:53:33,910
Estou indo � faculdade
falar com a colega de quarto.
732
00:53:33,911 --> 00:53:35,461
�timo! Por favor,
733
00:53:35,572 --> 00:53:39,564
me encontre no estacionamento
leste do dormit�rio, est� bem?
734
00:53:39,565 --> 00:53:42,450
Estaremos l� em menos
de 5 minutos, certo?
735
00:53:42,751 --> 00:53:44,103
N�o tem erro.
736
00:53:44,104 --> 00:53:47,266
- Tudo bem, vou esperar.
- Certo, cara! At� j�, valeu!
737
00:53:50,640 --> 00:53:54,306
Relaxe! Jesus,
estou tentando ajudar!
738
00:54:08,594 --> 00:54:10,478
Bryan?
Sou o Denny!
739
00:54:10,479 --> 00:54:12,542
- N�o se preocupe, amigo.
- Brooke est� amorda�ada?
740
00:54:14,150 --> 00:54:15,609
Sobre a Dana...
741
00:54:15,610 --> 00:54:17,485
tenho certeza de que ela
est� apodrecendo por a�.
742
00:54:37,686 --> 00:54:39,236
Te peguei!
743
00:54:47,145 --> 00:54:48,331
Bingo!
744
00:54:48,332 --> 00:54:50,366
- Parece familiar?
- Sim.
745
00:54:50,467 --> 00:54:52,017
Meu Deus!
746
00:54:52,632 --> 00:54:54,876
18 anos de idade,
preso por 3 anos...
747
00:54:55,479 --> 00:54:57,029
Arrombamento...
748
00:54:58,208 --> 00:55:00,446
- Invas�o de domic�lio...
- Roubo, agress�o...
749
00:55:00,447 --> 00:55:02,319
Estupro?
T� de brincadeira?
750
00:55:02,620 --> 00:55:04,378
Isto aconteceu h� 2 anos.
751
00:55:04,379 --> 00:55:08,015
- Ent�o ele tem 23 anos!
- Ele disse que tinha 19 anos.
752
00:55:08,016 --> 00:55:09,566
Ele disse sim,
ele � um mentiroso!
753
00:55:09,767 --> 00:55:11,116
Vou ligar para ela.
754
00:55:11,117 --> 00:55:13,037
- Acabei de tentar...
- Vou tentar de novo!
755
00:55:14,778 --> 00:55:17,534
- Oi, sinto muito...
- Droga, por que ela nunca atende?
756
00:55:17,535 --> 00:55:19,001
Deixe seu recado
que eu retornarei.
757
00:55:19,002 --> 00:55:22,260
Brooke, quando ouvir
isso nos ligue, � urgente!
758
00:55:28,861 --> 00:55:30,411
Voc� confia em mim?
759
00:55:30,607 --> 00:55:32,249
Voc� confia em mim,
certo, querida?
760
00:55:32,250 --> 00:55:33,800
Acene, se confia.
761
00:55:38,824 --> 00:55:40,374
Eu te amo.
762
00:55:41,615 --> 00:55:43,165
Eu realmente amo.
763
00:55:44,836 --> 00:55:46,386
Voc� tamb�m me ama?
764
00:55:59,376 --> 00:56:00,926
Tudo bem.
765
00:56:02,480 --> 00:56:05,429
Eu j� volto.
Est� bem? Eu prometo.
766
00:56:28,730 --> 00:56:30,489
Vou ligar para a pol�cia.
767
00:56:31,741 --> 00:56:33,531
O que mais voc� est� vendo?
768
00:56:33,532 --> 00:56:34,800
Espere um pouco!
769
00:56:34,801 --> 00:56:37,268
- O telefone est� mudo.
- O qu�?
770
00:56:37,269 --> 00:56:38,819
A internet tamb�m caiu.
771
00:57:16,873 --> 00:57:20,041
- Temos que chamar a pol�cia!
- Pegue meu celular, vamos!
772
00:57:48,042 --> 00:57:50,059
Ai, meu Deus!
Denny!
773
00:57:50,060 --> 00:57:52,112
Ei, pessoal! Tudo bem!
774
00:57:52,113 --> 00:57:53,663
- Solte-o!
- N�o o machuque!
775
00:57:54,971 --> 00:57:56,876
Para tr�s!
Vamos, pra tr�s!
776
00:57:56,877 --> 00:57:58,427
Calem a boca!
777
00:57:58,811 --> 00:58:01,221
Onde est� a Brooke?
Onde est� a Brooke, Denny?
778
00:58:04,178 --> 00:58:05,335
N�o!
779
00:58:05,336 --> 00:58:07,954
- Voc�s compreendem?
- N�o... n�o!
780
00:58:10,955 --> 00:58:12,505
Voc�s s�o inteligentes.
781
00:58:13,800 --> 00:58:15,752
Destrua os telefones, Walter.
782
00:58:16,653 --> 00:58:20,334
Eu quero v�-los em peda�os.
Destrua-os agora mesmo!
783
00:58:28,442 --> 00:58:29,943
Pai...
784
00:58:29,944 --> 00:58:31,494
Onde est� a Brooke?
785
00:58:33,245 --> 00:58:34,795
Ela est� a salvo.
786
00:58:35,348 --> 00:58:38,460
Est� bem. Eu nem ao
menos transei com a Brooke.
787
00:58:39,661 --> 00:58:41,419
Por que eu machucaria
a Brooke?
788
00:58:41,420 --> 00:58:43,453
Eu n�o quero que
ningu�m aqui se machuque.
789
00:58:44,806 --> 00:58:46,548
Mas a essa altura
n�o depende de mim.
790
00:58:49,295 --> 00:58:50,845
Eu sou bom para ela.
791
00:58:51,899 --> 00:58:54,385
E n�s seremos felizes juntos.
792
00:58:54,386 --> 00:58:55,945
Est� bem! Por favor!
793
00:58:55,946 --> 00:58:58,277
N�o precisa segur�-lo t�o forte.
Ele n�o consegue respirar.
794
00:58:58,278 --> 00:59:01,171
Ele n�o vai fugir.
Voc� nos dominou, Denny.
795
00:59:01,172 --> 00:59:02,722
Voc�...
796
00:59:05,303 --> 00:59:07,394
Vamos, Denny.
Pense no que est� fazendo.
797
00:59:14,290 --> 00:59:15,912
Pegue aquele rolo
de fita adesiva.
798
00:59:18,513 --> 00:59:20,063
Pegue!
799
00:59:20,465 --> 00:59:23,417
Denny, pense no que est� fazendo.
Pense no que est� fazendo aqui.
800
00:59:23,418 --> 00:59:25,075
Walter, sente-se no sof�.
801
00:59:25,776 --> 00:59:27,227
Sente-se no sof�!
802
00:59:27,228 --> 00:59:28,778
Est� bem, Denny.
803
00:59:35,136 --> 00:59:36,686
Est� bem.
804
00:59:37,689 --> 00:59:40,277
Amarre os bra�os
e as pernas dele.
805
00:59:43,278 --> 00:59:44,587
N�o!
806
00:59:44,588 --> 00:59:45,929
Amarre!
807
00:59:45,930 --> 00:59:48,756
Amarre!
Amarre agora! Agora!
808
00:59:48,757 --> 00:59:50,307
Est� bem.
809
00:59:50,358 --> 00:59:51,908
Minha nossa!
810
00:59:52,938 --> 00:59:55,750
� assim que funciona: eu mando
e voc� obedece. Entendeu?
811
00:59:55,751 --> 00:59:57,301
Est� tudo bem.
812
00:59:57,524 --> 00:59:59,405
Est� tudo bem. Est�
tudo bem. Olhe para mim.
813
00:59:59,535 --> 01:00:00,847
Vai ficar tudo bem.
814
01:00:00,848 --> 01:00:02,418
- Eu te amo.
- Eu tamb�m te amo.
815
01:00:02,419 --> 01:00:04,150
Tudo bem. Chega disto!
816
01:00:04,751 --> 01:00:06,112
Amarre-o bem agora.
817
01:00:06,113 --> 01:00:07,663
Agora...
818
01:00:09,216 --> 01:00:10,766
Amarre as pernas...
819
01:00:14,212 --> 01:00:15,762
Bom.
820
01:00:17,413 --> 01:00:18,963
Est� tudo bem.
821
01:00:21,074 --> 01:00:22,337
A boca.
822
01:00:22,338 --> 01:00:24,094
O qu�? N�o!
823
01:00:24,095 --> 01:00:26,258
N�o! Voc� � doente!
824
01:00:26,459 --> 01:00:28,009
Amordace.
825
01:00:30,065 --> 01:00:32,173
Jesus! Mulheres...
826
01:00:39,974 --> 01:00:41,524
Sinto muito.
827
01:00:43,075 --> 01:00:44,625
Bom.
828
01:00:44,844 --> 01:00:46,394
Levante-se.
829
01:00:47,322 --> 01:00:49,927
Levante-se!
Obrigado!
830
01:00:49,928 --> 01:00:51,478
V� para l�!
831
01:00:51,520 --> 01:00:53,070
L�!
832
01:00:57,300 --> 01:00:59,264
Est� bem.
Fa�a o mesmo nele.
833
01:01:02,165 --> 01:01:04,203
Essa � a minha fam�lia,
caramba!
834
01:01:04,204 --> 01:01:07,218
� mesmo?
Essa � sua fam�lia?
835
01:01:11,140 --> 01:01:14,072
Acho melhor voc�
n�o fazer nada est�pido.
836
01:01:15,773 --> 01:01:19,065
Acho melhor voc�
fazer o que eu mandar!
837
01:01:20,266 --> 01:01:24,144
- E tudo terminar� bem!
- Est� bem.
838
01:01:24,145 --> 01:01:25,695
Amarre-o!
839
01:01:34,750 --> 01:01:36,300
Sabe?
840
01:01:39,037 --> 01:01:40,587
� engra�ado.
841
01:01:42,992 --> 01:01:46,460
Quando Brooke vier
para sua linda casinha.
842
01:01:47,790 --> 01:01:51,848
Com sua fam�lia rica, ter�
tudo que sempre desejou.
843
01:01:57,450 --> 01:01:59,000
E de algum modo...
844
01:02:00,042 --> 01:02:01,726
ela me escolheu.
845
01:02:05,927 --> 01:02:07,694
N�o � culpa minha.
846
01:02:09,460 --> 01:02:11,010
� culpa de voc�s.
847
01:02:12,719 --> 01:02:14,364
Voc�s n�o prestam.
848
01:02:17,482 --> 01:02:19,032
Bom trabalho.
849
01:02:54,156 --> 01:02:55,858
Isto n�o � interessante?
850
01:03:15,908 --> 01:03:17,458
O que est� rolando?
Diga.
851
01:03:17,801 --> 01:03:19,205
A parada sujou, cara.
852
01:03:19,206 --> 01:03:22,512
D� tempo de uma �ltima jogada antes
de seguirmos pra pr�xima cidade.
853
01:03:22,513 --> 01:03:24,063
Preciso que traga
a caminhonete.
854
01:03:24,290 --> 01:03:28,452
Scanner, prote��o...
tudo, certo?
855
01:03:37,753 --> 01:03:39,387
Voc� n�o vai gritar, certo?
856
01:03:42,857 --> 01:03:44,407
O que est� acontecendo
l� dentro?
857
01:03:44,748 --> 01:03:46,298
Nada, querida.
858
01:03:47,164 --> 01:03:49,838
Querida, o que foi?
O que h� de errado?
859
01:03:49,839 --> 01:03:50,976
O que h�?
860
01:03:50,977 --> 01:03:52,527
O que fez com
a minha fam�lia?
861
01:03:53,026 --> 01:03:56,416
Nada! Nada!
Querida... Meu Deus!
862
01:03:56,417 --> 01:03:58,002
N�o, n�o, n�o.
Nada, nadinha.
863
01:03:58,203 --> 01:04:00,774
Ou�a. Eu nunca os machucaria.
864
01:04:01,575 --> 01:04:04,022
Olha, estou fazendo
tudo isso por voc�.
865
01:04:06,044 --> 01:04:08,655
Na verdade, h� algo
que quero perguntar.
866
01:04:10,960 --> 01:04:12,510
Voc� fugiria comigo?
867
01:04:15,560 --> 01:04:17,217
Apenas voc� e eu, sabe?
868
01:04:18,118 --> 01:04:19,668
Uma praia...
869
01:04:20,489 --> 01:04:22,039
Em algum lugar.
870
01:04:22,837 --> 01:04:25,180
M�xico ou...
Hava�.
871
01:04:25,816 --> 01:04:27,971
Tanto faz... qualquer
lugar que quisermos.
872
01:04:29,307 --> 01:04:31,297
S� preciso tomar emprestado
algumas coisas da casa.
873
01:04:31,298 --> 01:04:32,848
Sabe... para
seguir este sonho.
874
01:04:34,076 --> 01:04:37,270
Sabe se seus pais tem algum
lugar onde escondem coisas?
875
01:04:37,271 --> 01:04:39,744
Como um cofre
ou algo parecido?
876
01:04:44,568 --> 01:04:46,487
Eu... n�o sei.
877
01:04:52,933 --> 01:04:54,578
Tudo bem.
878
01:04:54,579 --> 01:04:56,129
N�s encontraremos.
879
01:04:57,873 --> 01:04:59,663
Espere... me diga o
que est� acontecendo?
880
01:04:59,664 --> 01:05:01,234
Apenas confie
em mim, querida.
881
01:05:01,235 --> 01:05:03,238
Estaremos a caminho
em pouco tempo.
882
01:05:03,739 --> 01:05:04,930
Est� bem?
883
01:05:04,931 --> 01:05:06,481
Fique esperando.
Pode fazer isso por mim?
884
01:05:14,200 --> 01:05:15,750
Lamento.
885
01:05:22,502 --> 01:05:24,052
Vamos l�, amigos!
886
01:05:24,097 --> 01:05:25,647
� essa casa, me sigam.
887
01:06:01,174 --> 01:06:02,693
Tudo bem, pessoal!
888
01:06:02,694 --> 01:06:04,518
As coisas pequenas
e caras primeiro.
889
01:06:04,519 --> 01:06:07,529
Quando estiver tudo calmo,
levamos os itens maiores.
890
01:06:07,530 --> 01:06:08,752
F�cil como tirar
doce de crian�a.
891
01:06:08,753 --> 01:06:10,550
Uma barbada.
892
01:06:10,551 --> 01:06:12,481
Como aguentar uma fam�lia.
893
01:06:12,482 --> 01:06:15,230
Conseguiu a vadia, a carga.
Estamos bem.
894
01:06:15,231 --> 01:06:17,229
- Frankie?
- Vamos encaixotar, cara.
895
01:06:17,230 --> 01:06:18,780
Vamos come�ar l� em cima.
896
01:06:21,209 --> 01:06:22,777
Vigie aqui embaixo, Jos�.
897
01:06:23,478 --> 01:06:25,028
Est� bem.
898
01:06:58,322 --> 01:06:59,917
Certamente n�o � aqui, cara.
899
01:07:03,118 --> 01:07:04,668
Tudo bem.
900
01:07:37,027 --> 01:07:39,544
- Como est� a� embaixo?
- Tudo certo.
901
01:08:30,645 --> 01:08:32,906
Jos�, abaixe isso!
902
01:09:09,807 --> 01:09:11,043
Ol�!
903
01:09:11,044 --> 01:09:12,594
Beleza!
904
01:10:55,327 --> 01:10:56,877
Denny!
905
01:10:57,127 --> 01:10:58,677
Denny!
906
01:11:00,657 --> 01:11:02,207
Tem algo errado.
907
01:11:04,250 --> 01:11:06,164
- Jos�!
- Tem algo errado, cara!
908
01:11:06,665 --> 01:11:09,587
Essa porta estava fechada.
Juro por Deus, estava fechada.
909
01:11:09,988 --> 01:11:11,798
Deixe-me dar uma olhada.
910
01:11:18,559 --> 01:11:20,109
Onde voc� estava?
911
01:11:21,825 --> 01:11:23,375
Uma tarefa, Jos�!
912
01:11:26,109 --> 01:11:27,659
Vamos, Frankie!
913
01:11:31,147 --> 01:11:33,252
Da�!?
914
01:11:56,753 --> 01:11:58,244
Denny!
915
01:11:58,245 --> 01:11:59,795
O que foi?
916
01:12:03,461 --> 01:12:05,619
� disso que eu estou
falando, Frankie!
917
01:12:06,820 --> 01:12:08,370
Jos�!
918
01:12:14,910 --> 01:12:16,460
Katherine...
919
01:12:19,720 --> 01:12:21,270
Qual � a combina��o?
920
01:12:21,846 --> 01:12:23,396
Eu n�o sei.
921
01:12:26,339 --> 01:12:29,492
- Qual � a combina��o?
- Eu j� disse, n�o sei.
922
01:12:30,293 --> 01:12:31,978
Vamos fazer isso a noite toda?
923
01:12:34,094 --> 01:12:35,644
Voc�... qual � a combina��o?
924
01:12:36,257 --> 01:12:38,823
Eu n�o sei.
Eu n�o sei.
925
01:12:44,124 --> 01:12:45,674
Tr�s segundos.
926
01:12:46,036 --> 01:12:47,598
�ltima chance, pessoal!
927
01:12:47,599 --> 01:12:49,540
N�s n�o sabemos.
Estava vazio quando nos mudamos.
928
01:12:49,541 --> 01:12:52,926
A combina��o est� escrita
em um peda�o de papel por a�.
929
01:12:52,927 --> 01:12:54,657
N�o tem nada dentro dele.
930
01:12:57,734 --> 01:12:59,284
Para que voc� serve, ent�o?
931
01:13:01,918 --> 01:13:04,054
Quero dizer, se voc�
n�o sabe de nada?
932
01:13:04,693 --> 01:13:08,840
Que utilidade
voc� tem para mim?
933
01:13:10,741 --> 01:13:12,253
Responda!
934
01:13:12,254 --> 01:13:13,921
Voc� � um lixo humano, Denny.
935
01:13:18,406 --> 01:13:19,956
Isso � uma pena.
936
01:13:22,576 --> 01:13:24,722
Poder�amos ter nos
divertido juntos.
937
01:13:29,664 --> 01:13:31,214
Te peguei!
938
01:13:50,983 --> 01:13:52,605
V�o atr�s dela!
939
01:13:54,000 --> 01:13:56,088
V�o atr�s dela!
940
01:14:07,558 --> 01:14:09,605
O que vai fazer agora,
Katherine?
941
01:14:10,812 --> 01:14:12,362
Eu tenho a sua fam�lia.
942
01:14:13,306 --> 01:14:15,905
Vou matar toda a
sua maldita fam�lia!
943
01:14:23,292 --> 01:14:25,214
Voc� quer isto?
944
01:14:26,918 --> 01:14:28,885
Ou eu terei que mat�-la,
Katherine?
945
01:14:29,586 --> 01:14:31,136
E o seu beb�.
946
01:14:31,517 --> 01:14:33,067
Sua fam�lia...
947
01:14:34,686 --> 01:14:36,236
Voc� fez isto!
948
01:14:36,513 --> 01:14:38,173
Voc� causou isto!
949
01:15:06,387 --> 01:15:08,211
Por que voc� fez aquilo?
950
01:15:10,472 --> 01:15:12,022
Por que fez aquilo comigo?
951
01:15:13,661 --> 01:15:15,508
Achei que podia confiar em voc�.
952
01:15:30,545 --> 01:15:32,095
Coloque todos na garagem.
953
01:15:35,125 --> 01:15:37,024
- Que droga, cara, eu...
- Leve-os!
954
01:15:38,695 --> 01:15:42,274
Preciso ir ao hospital, sua
namorada esfaqueou meu p�, cara.
955
01:15:42,755 --> 01:15:44,305
Frankie...
956
01:15:44,696 --> 01:15:46,525
Deixe de ser fresco.
957
01:15:47,439 --> 01:15:48,651
Coloque-os na garagem, agora.
958
01:15:48,652 --> 01:15:53,255
Fresco? Vamos resumir:
a m�e dela est� a� fora.
959
01:15:53,256 --> 01:15:54,931
E se ela chamar a pol�cia?
Quer saber? Eu...
960
01:15:56,208 --> 01:15:57,758
Acalme-se!
961
01:15:58,738 --> 01:16:00,288
Acalme-se, cara!
962
01:16:02,330 --> 01:16:04,350
Ela foi em dire��o a casa
de h�spedes, entendeu?
963
01:16:05,070 --> 01:16:08,118
N�o h� nada l� fora.
Eu conhe�o os 100 acres,
964
01:16:08,119 --> 01:16:10,098
e n�o h� nada, n�o tem
telefone, n�o tem nada.
965
01:16:12,959 --> 01:16:14,509
N�o vamos a lugar algum.
966
01:16:14,950 --> 01:16:16,835
Temos neg�cios inacabados.
967
01:16:16,836 --> 01:16:18,386
Voc� entendeu?
968
01:16:18,905 --> 01:16:21,152
Qual �, cara?
N�s temos que...
969
01:16:21,153 --> 01:16:24,459
N�o vamos a lugar algum!
970
01:16:25,330 --> 01:16:28,207
At� que aquela mulher
esteja morta, Frankie!
971
01:16:29,868 --> 01:16:31,418
Voc� entendeu?
972
01:17:05,331 --> 01:17:06,881
E agora?
973
01:17:22,173 --> 01:17:23,809
Ei, dona!
974
01:17:31,710 --> 01:17:33,260
Dona!
975
01:17:57,767 --> 01:17:59,440
Dona!
976
01:18:45,841 --> 01:18:47,448
Voc� acha que ele a pegou?
977
01:18:47,815 --> 01:18:51,105
Se ele a pegou...
onde ele est�?
978
01:18:56,207 --> 01:18:57,974
Se eu n�o voltar em 15 minutos...
979
01:18:58,533 --> 01:19:00,083
mate todos.
980
01:19:41,322 --> 01:19:42,714
Certo...
981
01:19:42,715 --> 01:19:44,265
Onde est� voc�, Katherine?
982
01:20:17,895 --> 01:20:21,402
Voc� apanhou um pouco,
n�o foi, querida?
983
01:20:23,303 --> 01:20:25,486
Sim, voc� apanhou.
984
01:20:26,087 --> 01:20:28,539
Est� tudo bem.
Est� tudo bem.
985
01:21:40,685 --> 01:21:42,575
Ela foi bem r�pida.
986
01:21:54,178 --> 01:21:56,050
Ol�! � a pol�cia!
987
01:21:56,751 --> 01:21:58,301
Tem algu�m em casa?
988
01:21:58,378 --> 01:21:59,479
Aqui!
989
01:21:59,480 --> 01:22:01,394
Senhora, abaixe a arma,
agora!
990
01:22:01,595 --> 01:22:03,625
Coloque as m�os
onde eu possa v�-las!
991
01:22:04,166 --> 01:22:06,674
Nunca grite com um policial
com uma arma na m�o.
992
01:22:06,675 --> 01:22:07,978
Eu poderia t�-la matado.
993
01:22:07,979 --> 01:22:09,529
Desculpe-me.
994
01:22:10,158 --> 01:22:11,525
O que est� acontecendo aqui?
995
01:22:11,526 --> 01:22:13,191
Sofremos uma invas�o
em nossa casa.
996
01:22:13,192 --> 01:22:14,426
- E eles tentaram nos matar.
- Quem?
997
01:22:14,427 --> 01:22:16,705
- Quem est� tentando mat�-la?
- Denny... Dennis...
998
01:22:16,706 --> 01:22:18,685
Mas existem outros...
tem um cara l�,
999
01:22:18,686 --> 01:22:19,834
mas ele est� morto.
1000
01:22:19,835 --> 01:22:21,088
Eles est�o aqui agora?
1001
01:22:21,089 --> 01:22:24,083
Sim, tem 3 deles...
mas pode ter mais...
1002
01:22:28,599 --> 01:22:32,347
Becker pedindo refor�os, 227
Spring Village, invas�o domiciliar
1003
01:22:32,748 --> 01:22:34,298
suspeitos armados.
1004
01:22:35,843 --> 01:22:38,918
O refor�o est� a caminho,
faz ideia de onde est�o agora?
1005
01:22:38,919 --> 01:22:41,951
N�o, eles podem estar
dentro da casa. Eu n�o sei.
1006
01:22:49,352 --> 01:22:51,378
Vou tentar chegar
at� a porta, certo?
1007
01:23:02,379 --> 01:23:03,902
Teve sorte da primeira vez.
1008
01:23:03,903 --> 01:23:05,343
- Espere!
- Brooke, n�o!
1009
01:23:05,344 --> 01:23:06,894
O que voc� est� fazendo?
1010
01:23:09,347 --> 01:23:10,897
Voc� quer a mim, certo?
1011
01:23:12,702 --> 01:23:16,373
Voc� pode ficar comigo,
vamos fugir juntos.
1012
01:23:16,374 --> 01:23:18,695
Est� bem?
Agora mesmo.
1013
01:23:19,796 --> 01:23:21,346
Voc� teve a sua chance.
1014
01:23:21,549 --> 01:23:24,042
N�o � tarde demais,
porque eu ainda te amo.
1015
01:23:24,043 --> 01:23:27,222
Vamos esquecer
disso tudo, certo?
1016
01:23:27,223 --> 01:23:28,773
E vamos dar o fora daqui.
1017
01:23:36,057 --> 01:23:37,607
� tudo culpa deles.
1018
01:23:38,393 --> 01:23:40,356
Sabe disso, certo?
1019
01:23:40,989 --> 01:23:42,718
Nada disso teria acontecido
se eles fossem legais.
1020
01:23:42,719 --> 01:23:44,533
Eu sei. Eu sei.
1021
01:23:44,734 --> 01:23:46,914
Vamos esquecer deles...
1022
01:23:49,489 --> 01:23:51,039
Vamos dar o fora daqui.
1023
01:23:51,514 --> 01:23:53,064
S� voc� e eu.
1024
01:23:54,366 --> 01:23:55,865
Agora mesmo, vamos?
1025
01:23:55,866 --> 01:23:57,504
Estou falando s�rio, certo?
1026
01:23:57,805 --> 01:24:00,757
Eu n�o os quero,
quero voc�.
1027
01:24:03,313 --> 01:24:05,005
S� eu e voc�?
1028
01:24:06,645 --> 01:24:08,195
Apenas eu e voc�.
1029
01:24:12,472 --> 01:24:14,931
Voc� � cheia de mentiras.
Est� tentando me manipular.
1030
01:24:14,932 --> 01:24:17,164
N�o! N�o, querido!
Eu te amo!
1031
01:24:19,965 --> 01:24:21,639
Eu te amo tanto.
1032
01:24:26,005 --> 01:24:27,634
Eu tamb�m te amo.
1033
01:24:33,334 --> 01:24:34,335
Denny!
1034
01:24:34,336 --> 01:24:36,411
- Pai!
- Walter, n�o!
1035
01:24:37,612 --> 01:24:39,253
Abaixe a arma!
1036
01:24:39,854 --> 01:24:41,404
Desista, Katherine!
1037
01:24:41,671 --> 01:24:43,429
Voc� s� vai perder.
1038
01:24:43,530 --> 01:24:45,080
Saia de perto da minha filha!
1039
01:24:46,290 --> 01:24:47,840
Sua filha?
1040
01:24:51,053 --> 01:24:52,603
Ela n�o � sua filha.
1041
01:24:53,137 --> 01:24:55,435
Ela nem ao menos gosta
de voc�, Katherine.
1042
01:24:55,936 --> 01:24:57,965
Na verdade, ela te odeia.
1043
01:24:57,966 --> 01:24:59,516
Sei que isso n�o � verdade.
1044
01:25:04,385 --> 01:25:05,935
O que vai fazer?
1045
01:25:07,964 --> 01:25:09,756
Vou mat�-lo se
for preciso, Denny.
1046
01:25:26,656 --> 01:25:29,646
Parece que finalmente...
1047
01:25:29,647 --> 01:25:31,197
acabou sua sorte.
1048
01:25:37,681 --> 01:25:39,650
Parece que acabou a
sorte de ambos, Denny.
1049
01:25:43,563 --> 01:25:45,654
Que tal fazermos uma tr�gua?
1050
01:25:45,655 --> 01:25:48,322
Acho que j�
passamos desse ponto.
1051
01:25:50,199 --> 01:25:51,466
Ainda tenho um trunfo.
1052
01:25:51,467 --> 01:25:53,445
Mesmo? O que �?
1053
01:25:58,996 --> 01:26:02,836
Voc� n�o � nada al�m de
uma prostituta dom�stica.
1054
01:26:03,728 --> 01:26:05,278
Qual � a sensa��o?
1055
01:26:05,810 --> 01:26:08,021
Saber que voc� est�
prestes a morrer?
1056
01:26:23,022 --> 01:26:24,268
N�o!
1057
01:26:24,269 --> 01:26:27,692
N�o vou mentir,
� meu golpe de sorte.
1058
01:26:47,493 --> 01:26:49,043
Voc� est� bem?
1059
01:26:49,167 --> 01:26:50,857
Sim, tudo bem!
1060
01:26:50,858 --> 01:26:52,408
Gra�as a Deus,
voc� est� bem!
1061
01:26:55,990 --> 01:26:57,653
Tudo bem.
Tudo bem.
1062
01:27:07,654 --> 01:27:09,204
Como voc� est�?
1063
01:27:12,387 --> 01:27:15,803
Estou feliz em informar que
o beb� est� 100% saud�vel.
1064
01:27:17,304 --> 01:27:18,854
Obrigada.
1065
01:27:19,049 --> 01:27:20,599
S�o �timas not�cias.
1066
01:27:22,119 --> 01:27:24,717
- Eu te amo.
- Eu tamb�m te amo.
1067
01:27:44,966 --> 01:27:46,516
Voc�...
1068
01:27:46,932 --> 01:27:48,487
Voc� me chamou de filha.
1069
01:27:50,182 --> 01:27:51,732
Tudo bem?
1070
01:27:53,023 --> 01:27:54,573
Sim.
1071
01:27:59,408 --> 01:28:03,133
Podemos come�ar de novo?
1072
01:28:04,734 --> 01:28:06,686
Definitivamente.
1073
01:28:09,742 --> 01:28:13,599
Sabe, estou animada
por ter uma irm�zinha.
1074
01:28:13,600 --> 01:28:15,150
Que bom.
1075
01:28:15,843 --> 01:28:19,133
S� me prometa uma coisa.
1076
01:28:19,734 --> 01:28:21,440
N�o a chame de Cleo.
1077
01:28:22,305 --> 01:28:28,538
Contribua tornando-se um usu�rio VIP
e remova todos os an�ncios do.SubtitleDB.org
76372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.