All language subtitles for Born.Bad.2011.UNCUT.BRRip.XviD-ViP3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,865 --> 00:00:07,327 Vou beij�-la agora. 2 00:00:09,528 --> 00:00:11,094 Sabe... 3 00:00:11,295 --> 00:00:13,509 Por que sempre acabo com caras aleat�rios? 4 00:00:15,396 --> 00:00:17,535 Voc� pelo menos sabe algo sobre mim? 5 00:00:17,736 --> 00:00:19,292 Qualquer coisa? 6 00:00:20,863 --> 00:00:22,473 Posso dizer que... 7 00:00:22,674 --> 00:00:24,453 voc� saiu recentemente de um relacionamento. 8 00:00:25,854 --> 00:00:27,860 E tem dificuldade em confiar nas pessoas. 9 00:00:35,368 --> 00:00:37,405 H� tr�s meses... por 2 anos. 10 00:00:37,406 --> 00:00:38,957 Nada mal! 11 00:00:39,146 --> 00:00:40,662 Nada mal. 12 00:00:40,863 --> 00:00:42,283 Dom e maldi��o. 13 00:00:45,184 --> 00:00:48,872 N�o sei com que tipo de garotas voc� costumava sair, mas... 14 00:00:49,870 --> 00:00:52,817 N�o sou do tipo de garota que gosta de homens no controle. 15 00:00:52,818 --> 00:00:54,188 -N�o? -N�o. 16 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 17 00:01:14,329 --> 00:01:15,629 Espere! 18 00:01:27,330 --> 00:01:28,819 N�o! 19 00:01:29,820 --> 00:01:31,185 Pare! 20 00:01:33,186 --> 00:01:34,507 Pare! 21 00:01:38,308 --> 00:01:40,130 Qual o seu problema? 22 00:01:41,031 --> 00:01:43,656 Pare! Pare! 23 00:01:43,657 --> 00:01:45,013 S�rio! Pare! 24 00:01:45,214 --> 00:01:48,041 N�o pode fazer isso comigo, por favor! 25 00:01:48,042 --> 00:01:50,414 Voc�s nunca aprendem, n�o �? 26 00:01:50,415 --> 00:01:51,715 O qu�? 27 00:01:52,016 --> 00:01:55,248 Voc� precisa controlar a situa��o sempre. 28 00:01:55,249 --> 00:01:59,018 Mas nunca deixar a situa��o controlar voc�. 29 00:01:59,019 --> 00:02:00,319 Por favor! 30 00:02:09,420 --> 00:02:10,982 Por favor! 31 00:02:34,583 --> 00:02:36,043 Caramba, garota! 32 00:02:42,279 --> 00:02:43,600 Voc� � louco. 33 00:02:45,049 --> 00:02:46,998 Voc� � um psicopata. 34 00:02:46,999 --> 00:02:48,378 N�o foi bom pra voc�, querida? 35 00:02:48,379 --> 00:02:50,362 -N�o! Por favor! -Onde voc� pensa que vai? 36 00:02:54,968 --> 00:02:56,719 Pare! Por favor! 37 00:02:57,820 --> 00:02:59,777 Por favor, pare! Por favor, pare! 38 00:02:59,778 --> 00:03:01,078 Cale a boca! 39 00:03:01,079 --> 00:03:02,574 Deixe-me ir, por favor! 40 00:03:04,575 --> 00:03:06,040 -Relaxe. -Por favor! 41 00:03:49,941 --> 00:03:51,251 Te peguei! 42 00:03:59,897 --> 00:04:06,197 ...Prepare as pipocas... ...Filmes Morrison... ...O seu cinema em casa... 43 00:04:06,198 --> 00:04:12,198 legendas por CiCiNHA 44 00:04:13,199 --> 00:04:17,199 Participa��o Especial Isabela e Rapfiedler 45 00:04:45,483 --> 00:04:47,579 Que tal Cleo? Como em Cle�patra. 46 00:04:47,680 --> 00:04:49,044 Eu gosto. 47 00:04:51,024 --> 00:04:52,711 Que tipo de nome � Cle�patra? 48 00:04:53,912 --> 00:04:56,965 Ei! Brooke! Posso pedir sua opini�o? 49 00:04:57,366 --> 00:04:59,596 O que voc� acha do nome Cleo? 50 00:05:01,042 --> 00:05:02,937 Desculpe, n�o consigo ouvi-la. 51 00:05:06,138 --> 00:05:09,281 Como acha que Brooke vai agir no ch�? 52 00:05:09,482 --> 00:05:11,141 Deveria ser como planejamos. 53 00:05:13,944 --> 00:05:17,895 Ainda n�o superei aquela carta que ela enviou para a m�e. 54 00:05:18,953 --> 00:05:20,814 Ela teve resposta? 55 00:05:20,815 --> 00:05:22,282 N�o que eu saiba. 56 00:05:25,797 --> 00:05:28,906 Eu entendo que a mulher quer se reabilitar, mas... 57 00:05:30,704 --> 00:05:34,466 me sinto mal pela Brooke, ela merece algo melhor. 58 00:05:34,925 --> 00:05:36,325 Eu sei. 59 00:05:36,326 --> 00:05:40,697 Na verdade eu gostaria que ela confiasse mais em mim. 60 00:05:40,698 --> 00:05:42,721 Eu pedi a ela para ouvi-la. 61 00:05:48,952 --> 00:05:51,378 Querido, achei que tinha se livrado disso. 62 00:05:51,779 --> 00:05:53,874 Melhor prevenir do que remediar, certo? 63 00:05:55,429 --> 00:05:57,931 -O qu�? -Esconderei na casa de h�spedes. 64 00:05:57,932 --> 00:05:59,232 Voc� n�o vai ver isso de novo. 65 00:05:59,433 --> 00:06:00,803 Eu prometo. 66 00:06:21,854 --> 00:06:24,445 -Al�! -Oi... 67 00:06:24,446 --> 00:06:26,535 Espere um pouco. 68 00:06:26,880 --> 00:06:31,202 -Oi, Dana! � a Brooke. -Brooke Duncan? Ex do Bryan? 69 00:06:31,203 --> 00:06:33,354 Sim, acabei de pegar seu n�mero com ele. 70 00:06:33,355 --> 00:06:35,542 Onde voc� est�? Voc� se mudou para c�? 71 00:06:35,843 --> 00:06:37,624 Definitivamente me mudei. 72 00:06:37,625 --> 00:06:40,064 Venha pra c�. Tem um bar irado fora da cidade. 73 00:06:40,065 --> 00:06:41,444 Venha comigo. 74 00:06:41,445 --> 00:06:43,293 N�o sei, est� um pouco tarde. 75 00:06:43,294 --> 00:06:45,681 Qual �? Vamos sair, vai ser t�o divertido. 76 00:06:45,682 --> 00:06:48,439 Est� bem. Mande o endere�o por SMS e eu a encontro l�. 77 00:06:48,440 --> 00:06:49,962 Vejo voc� em breve! 78 00:07:08,863 --> 00:07:10,188 Espere! Desculpe-me! 79 00:07:10,189 --> 00:07:12,316 Voc� sabe qual � o quarto da Dana? 80 00:07:12,317 --> 00:07:13,746 Sim, seguindo o corredor � esquerda. 81 00:07:13,747 --> 00:07:15,047 Obrigada. 82 00:07:30,001 --> 00:07:31,301 Oi! Voc� veio! 83 00:07:31,602 --> 00:07:33,150 Entre! 84 00:07:33,151 --> 00:07:36,352 Meu Deus! Olhe pra voc�! Crescidinha! 85 00:07:36,353 --> 00:07:38,756 -Sente-se! Fique � vontade. -Obrigada. 86 00:07:39,005 --> 00:07:40,438 Voc� est� �tima! 87 00:07:40,439 --> 00:07:43,816 -Adorei essa bolsa. -Uma amiga fez pra mim, amo, 88 00:07:43,817 --> 00:07:45,789 � uma pe�a �nica! 89 00:07:45,790 --> 00:07:48,342 -Pegue uma cerveja. -N�o, eu n�o posso. 90 00:07:48,343 --> 00:07:50,863 -Pegue... -Est� bem. 91 00:07:50,898 --> 00:07:54,375 Conte-me todas as novidades, n�o a vejo h� tanto tempo. 92 00:07:54,376 --> 00:07:58,043 Bem, est� morando aqui agora, n�o est� mais namorando o Bryan. 93 00:07:58,044 --> 00:07:59,344 -Aquele ot�rio. -Sim. 94 00:07:59,345 --> 00:08:01,494 O Bryan e eu, nos damos melhor como amigos. 95 00:08:01,495 --> 00:08:04,181 N�o precisa explicar, concordo totalmente. 96 00:08:04,182 --> 00:08:06,078 O que mais? Conte! 97 00:08:08,173 --> 00:08:10,024 Minha m�e foi embora de novo. 98 00:08:11,667 --> 00:08:14,527 Ent�o estou morando com meu pai e minha madrasta. 99 00:08:18,485 --> 00:08:22,038 Meus pais se divorciaram quando eu tinha 12 anos 100 00:08:22,039 --> 00:08:25,531 e o melhor que pode fazer � n�o pensar sobre isso. 101 00:08:25,532 --> 00:08:27,765 S�rio, voc� pode ficar deprimida. 102 00:08:29,273 --> 00:08:31,552 Tenho a solu��o perfeita para voc�. 103 00:08:31,553 --> 00:08:33,382 -O qu�? -Venha comigo. 104 00:08:43,683 --> 00:08:45,507 D� uma olhada! 105 00:08:54,308 --> 00:08:56,336 Acho que aqueles caras est�o nos olhando. 106 00:08:59,802 --> 00:09:02,805 -O que voc� est� fazendo? -Apenas me divertindo. 107 00:09:04,406 --> 00:09:07,341 Senhoritas! Senhoritas! Como est�o? 108 00:09:07,342 --> 00:09:10,125 Ol�! Estas garrafas est�o vazias? 109 00:09:10,126 --> 00:09:13,308 Por que n�o pegam algo que estejam bebendo pra n�s? 110 00:09:13,309 --> 00:09:14,629 O que estivermos bebendo. 111 00:09:16,030 --> 00:09:17,854 Voc�s s�o daqui? 112 00:09:18,655 --> 00:09:20,800 N�o, somos novos na cidade. 113 00:09:22,772 --> 00:09:24,268 Falando nisso, meu nome � Denny. 114 00:09:24,269 --> 00:09:25,612 -Brooke. -Brooke. 115 00:09:27,813 --> 00:09:29,116 Aqui est�. 116 00:09:31,283 --> 00:09:35,017 Por alguma raz�o sinto que tenho que conhec�-la. 117 00:09:36,018 --> 00:09:37,451 Entende? 118 00:09:37,752 --> 00:09:39,463 N�o consigo explicar o porqu�. 119 00:09:42,696 --> 00:09:46,060 Se importa que eu leve sua amiga l� fora? Tem muito barulho aqui. 120 00:09:46,984 --> 00:09:49,356 -Sim. -Cuida da minha bolsa? 121 00:09:49,357 --> 00:09:51,404 -V�, v�! -Cuide dela. 122 00:09:55,549 --> 00:09:56,927 Obrigada. 123 00:09:57,228 --> 00:09:58,529 Aqui. 124 00:09:59,130 --> 00:10:00,664 Sente-se. 125 00:10:08,190 --> 00:10:10,571 -� agrad�vel aqui fora. -Sim, � �timo. 126 00:10:12,975 --> 00:10:14,294 Ent�o... 127 00:10:14,595 --> 00:10:15,895 Brooke... 128 00:10:15,896 --> 00:10:18,202 O que est� fazendo? Voc� � estudante? 129 00:10:19,078 --> 00:10:21,571 -Sim. -Sim? Onde voc� estuda? 130 00:10:22,752 --> 00:10:24,257 Bayview. 131 00:10:25,651 --> 00:10:27,033 Bayview, certo? 132 00:10:27,453 --> 00:10:28,753 Est� bem. 133 00:10:28,754 --> 00:10:30,058 O qu�? 134 00:10:30,818 --> 00:10:32,118 Nada. 135 00:10:33,853 --> 00:10:37,801 Est� bem. Sou veterana do ensino m�dio. 136 00:10:37,802 --> 00:10:40,966 N�o tem nada de errado com isso, certo? 137 00:10:41,567 --> 00:10:42,908 Tudo bem. 138 00:10:43,509 --> 00:10:46,025 Acaba de se mudar e n�o queria vir, n�o �? 139 00:10:48,422 --> 00:10:49,927 Como sabe disso? 140 00:10:49,928 --> 00:10:51,794 Estou de olho em voc� h� meses, Brooke. 141 00:10:52,414 --> 00:10:54,965 Por qu�? Voc� � um assediador psicopata? 142 00:10:55,066 --> 00:10:56,428 Na verdade, estuprador. 143 00:10:59,520 --> 00:11:03,169 N�o sei. Apenas senti algo sobre voc� no bar. 144 00:11:03,870 --> 00:11:06,389 O modo que olhava o lugar, sabe? 145 00:11:07,337 --> 00:11:10,005 � como se estivesse conhecendo um novo ambiente. 146 00:11:12,054 --> 00:11:13,530 Acho que eu estava conhecendo. 147 00:11:14,935 --> 00:11:16,613 O que houve, Brooke? 148 00:11:18,802 --> 00:11:21,052 O que �? Namorado? 149 00:11:21,153 --> 00:11:24,000 Apenas alguns assuntos familiares. 150 00:11:24,101 --> 00:11:25,448 � o meu pai... 151 00:11:26,413 --> 00:11:31,347 Ele espera que aceitemos outra pessoa como se nada tivesse acontecido. 152 00:11:31,548 --> 00:11:34,029 � como se minha madrasta tentasse ser minha m�e. 153 00:11:34,030 --> 00:11:36,658 Mas minha m�e... n�s nos amamos muito. 154 00:11:37,715 --> 00:11:39,996 �ramos tudo, entende? 155 00:11:40,767 --> 00:11:42,746 Ela nem ao menos fala comigo. 156 00:11:44,285 --> 00:11:47,095 -N�o d�i apenas... -D�i porque voc� � boa. 157 00:12:11,165 --> 00:12:13,742 A� est�o voc�s! 158 00:12:14,143 --> 00:12:17,616 Cuidei disso, mas voc� n�o entrou mais. 159 00:12:17,617 --> 00:12:19,271 Meu Deus! S�o quase 2 da manh�. 160 00:12:19,272 --> 00:12:22,007 -Eu sei! -� cedo! 161 00:12:22,008 --> 00:12:25,694 Entendi. Deixe-me ver isso por um momento. 162 00:12:30,111 --> 00:12:31,957 -Me ligue amanh�. -Est� bem. 163 00:12:32,158 --> 00:12:35,126 Obrigada. Me diverti muito, te ligo! 164 00:12:35,427 --> 00:12:37,102 -Tchau! -Me ligue! 165 00:13:10,814 --> 00:13:15,157 -Pense no apelido.Mandy, Andy... -Miranda! 166 00:13:16,563 --> 00:13:18,548 Parece t�o antiquado. 167 00:13:18,549 --> 00:13:20,827 Parece nome de mala. 168 00:13:20,828 --> 00:13:23,918 Mala! O qu�? Mas gostou do nome Cleo. 169 00:13:23,919 --> 00:13:26,425 -Cleo, � maneiro. -Viu? 170 00:13:27,226 --> 00:13:31,556 Vou perguntar �s pessoas no ch� e acho que v�o preferir Miranda. 171 00:13:31,757 --> 00:13:35,707 Temos 4 meses para decidir. Tempo suficiente. 172 00:13:35,742 --> 00:13:37,929 Deve ser estranho ter uma pessoinha crescendo na barriga. 173 00:13:37,930 --> 00:13:40,173 � esquisito pra mim. 174 00:13:40,374 --> 00:13:42,447 Acho que voc� cresceu aqui, garoto. 175 00:13:42,448 --> 00:13:44,979 -Nem me fale... -Bom dia! 176 00:13:44,980 --> 00:13:48,062 -Oi, Bela Adormecida! -Cale a boca. 177 00:13:48,992 --> 00:13:52,707 Tem ovos mexidos e p�o com requeij�o se quiser. 178 00:13:52,708 --> 00:13:54,117 S� quero caf�. 179 00:13:54,118 --> 00:13:55,418 Est� bem. 180 00:13:56,101 --> 00:13:57,401 Maldi��o! 181 00:14:01,329 --> 00:14:03,467 Deixe que eu limpo, saia da�. 182 00:14:04,168 --> 00:14:05,917 Foi um acidente. 183 00:14:07,218 --> 00:14:08,960 Festa divertida ontem � noite? 184 00:14:08,961 --> 00:14:10,261 Do que voc� est� falando? 185 00:14:10,262 --> 00:14:12,735 Talvez tenham colocado �cido no meu molho ontem � noite 186 00:14:12,736 --> 00:14:14,467 e eu tenha visto e ouvido coisas. 187 00:14:14,487 --> 00:14:15,838 O que aconteceu? 188 00:14:15,839 --> 00:14:17,139 Eu te odeio. 189 00:14:17,140 --> 00:14:18,440 Eu tamb�m te odeio. 190 00:14:20,585 --> 00:14:22,212 Deixe comigo. 191 00:14:30,349 --> 00:14:34,583 -O que voc� quer? -S� quero conversar. 192 00:14:34,884 --> 00:14:37,683 Sa� com uma amiga rapidinho. 193 00:14:38,084 --> 00:14:41,197 -Quem? -N�o importa. 194 00:14:41,932 --> 00:14:43,260 Brooke... 195 00:14:45,167 --> 00:14:47,471 voc� tem que nos dizer quando vai sair. 196 00:14:47,872 --> 00:14:50,565 Al�m do mais, ainda est� de castigo, lembra? 197 00:14:52,661 --> 00:14:56,860 Tudo bem, da pr�xima vez pe�o sua permiss�o Katherine 198 00:14:56,861 --> 00:14:58,792 e fingimos que somos uma fam�lia feliz? 199 00:15:00,692 --> 00:15:02,434 Brooke, onde est� indo? 200 00:15:02,435 --> 00:15:04,007 Qualquer lugar que n�o seja aqui. 201 00:15:04,308 --> 00:15:06,614 Brooke o ch� de beb� � hoje e... 202 00:15:06,815 --> 00:15:08,764 E eu gostaria muito que estivesse aqui. 203 00:15:08,965 --> 00:15:10,593 Vou sair para tomar um ar, est� bem? 204 00:15:12,094 --> 00:15:13,405 O que h� de errado? 205 00:15:15,106 --> 00:15:16,871 N�o h� nada de errado. 206 00:15:18,039 --> 00:15:20,753 Eu entendo que seja dif�cil se adaptar. 207 00:15:21,754 --> 00:15:23,537 Brooke! 208 00:15:24,630 --> 00:15:26,020 Por favor! Eu... 209 00:15:27,221 --> 00:15:28,592 Brooke! 210 00:15:29,093 --> 00:15:30,396 Brooke! Espere! 211 00:15:30,397 --> 00:15:31,768 Brooke! 212 00:15:31,969 --> 00:15:33,281 Brooke! 213 00:15:36,023 --> 00:15:37,349 Ajude-me um pouco. 214 00:15:37,350 --> 00:15:42,651 Eu te amo, pai. Mas n�o posso ficar aqui hoje, sinto muito. 215 00:15:47,052 --> 00:15:48,588 Deixe-a ir. 216 00:16:21,802 --> 00:16:23,156 Brooke! 217 00:16:23,157 --> 00:16:24,857 Fico feliz por ter ligado. 218 00:16:24,858 --> 00:16:29,764 Oi! N�o conhe�o ningu�m aqui al�m da Dana. 219 00:16:29,765 --> 00:16:31,597 E ela n�o atende o telefone. 220 00:16:31,832 --> 00:16:33,536 Ela ainda est� com seu amigo? 221 00:16:33,637 --> 00:16:37,180 N�o! N�o a vi por aqui, ela foi embora h� algum tempo. 222 00:16:38,401 --> 00:16:41,479 Tudo bem. Decidi sair de casa. 223 00:16:41,480 --> 00:16:43,525 Encontre-me na colina, sabe onde fica? 224 00:16:43,526 --> 00:16:44,826 Sei, sim. 225 00:16:45,229 --> 00:16:46,541 Tchau! 226 00:16:51,020 --> 00:16:52,402 N�o sou boa o suficiente para voc�? 227 00:16:53,897 --> 00:16:55,904 N�o me provoque. 228 00:16:56,105 --> 00:16:57,416 Ela n�o � uma vagabunda como voc�. 229 00:17:11,819 --> 00:17:13,648 Sinto muito, por faz�-la esperar. 230 00:17:13,649 --> 00:17:15,991 -Tudo bem. -Como voc� est�? 231 00:17:26,379 --> 00:17:28,737 Podemos ficar aqui? 232 00:17:31,059 --> 00:17:33,441 Sim, parece bom para mim. 233 00:17:40,837 --> 00:17:44,691 Est�o oferecendo um ch� de beb� hoje. N�o vou. 234 00:17:44,692 --> 00:17:47,953 �s vezes sua fam�lia pode ferrar voc�, entende? 235 00:17:49,539 --> 00:17:51,804 Nem sempre fazem o que queremos. 236 00:17:54,057 --> 00:17:56,676 N�o queria que minha vida fosse t�o ruim. 237 00:17:56,677 --> 00:17:59,626 Qual �? N�o � t�o ruim assim. 238 00:18:00,327 --> 00:18:01,716 Voc� tem a mim. 239 00:18:04,415 --> 00:18:08,718 Quer ficar doidona? Vai se sentir melhor. 240 00:18:09,338 --> 00:18:12,505 Sim, eu sei. J� fiz isso antes. 241 00:18:19,293 --> 00:18:20,629 Deixe-me colocar na sua boca, 242 00:18:22,605 --> 00:18:23,953 inspire apenas, certo? 243 00:18:33,606 --> 00:18:35,653 Voc� nunca tinha fumado. 244 00:18:38,154 --> 00:18:39,709 Voc�... voc� est� certo. 245 00:18:41,510 --> 00:18:43,116 Tudo bem, deixe sair. 246 00:18:46,005 --> 00:18:48,848 -Est� bem? -N�o sinto nada. 247 00:18:49,783 --> 00:18:52,348 � normal para a primeira vez. 248 00:18:57,263 --> 00:18:59,185 -Deixem-me em paz! -Tudo bem. 249 00:19:10,736 --> 00:19:13,185 Voc� traz � tona o que h� de bom em mim. 250 00:19:13,686 --> 00:19:15,055 Sabia disso? 251 00:19:18,649 --> 00:19:20,989 N�o sei o que dizer. 252 00:19:37,196 --> 00:19:40,332 Eu deveria ir para casa logo. 253 00:19:40,333 --> 00:19:42,222 Vou com voc�. 254 00:19:43,894 --> 00:19:45,590 Voc� est� louco? 255 00:19:47,362 --> 00:19:51,180 Eles v�o me conhecer e v�o gostar de mim. 256 00:19:53,190 --> 00:19:55,028 Est� falando s�rio? 257 00:19:55,329 --> 00:19:57,816 Eles s�o apenas pessoas, Brooke. 258 00:20:01,021 --> 00:20:04,743 As pessoas gostam de mim. 259 00:20:06,223 --> 00:20:07,593 Confie em mim. 260 00:20:16,394 --> 00:20:18,526 Eu cuido disso, certo? 261 00:20:21,227 --> 00:20:24,394 Brooke! Quem � voc�? 262 00:20:24,395 --> 00:20:26,774 Desculpe-me, senhor. Isto � culpa minha. 263 00:20:26,775 --> 00:20:30,180 Brooke e eu est�vamos conversando e perdemos a no��o do tempo. 264 00:20:30,181 --> 00:20:33,177 O celular dela estava na vibra��o, assim que vimos que tinham ligado 265 00:20:33,178 --> 00:20:34,923 insisti que vi�ssemos para c� imediatamente. 266 00:20:35,507 --> 00:20:36,985 A prop�sito, me chamo Denny. 267 00:20:36,986 --> 00:20:39,472 Mas meus amigos e colegas me chama de Denny Firme. 268 00:20:39,473 --> 00:20:41,280 -Quantos anos voc� tem? -Tenho 19 anos, senhor. 269 00:20:42,298 --> 00:20:45,245 Muito prazer, Denny. Voc� parece uma boa pessoa, 270 00:20:45,246 --> 00:20:47,621 mas agora n�o � um bom momento de recebermos visitas. 271 00:20:48,419 --> 00:20:51,786 Ol�! Presumo que temos um convidado. 272 00:20:51,787 --> 00:20:56,616 Olha, se agora n�o � uma boa hora, eu entendo. 273 00:20:56,651 --> 00:21:00,878 Posso imaginar o que � ter uma filha para se preocupar. 274 00:21:00,879 --> 00:21:05,975 E saber com quem ela estava amenizaria essa preocupa��o. 275 00:21:05,976 --> 00:21:10,846 S� queria me apresentar. Meu nome � Denny. 276 00:21:11,703 --> 00:21:13,528 E pelo que sei teve um ch� de beb� hoje. 277 00:21:13,529 --> 00:21:18,307 Parab�ns! Sinto-me respons�vel por Brooke n�o estar presente. 278 00:21:18,308 --> 00:21:23,049 � o seguinte, Denny. Junte-se a n�s para um lanche. 279 00:21:23,050 --> 00:21:24,386 Obrigado. 280 00:21:29,203 --> 00:21:31,355 H� quanto tempo mora aqui? 281 00:21:31,356 --> 00:21:35,107 Vim para c� h� uns 4 anos. 282 00:21:35,921 --> 00:21:39,354 � bom saber que Brooke tem um amigo aqui com quem pode sair. 283 00:21:39,355 --> 00:21:44,033 Com certeza, pode ser dif�cil fazer amigos em um novo ambiente. 284 00:21:44,034 --> 00:21:45,694 Nunca se sabe com quem pode estar lidando. 285 00:21:45,695 --> 00:21:49,706 � bom saber que Brooke tem uma fam�lia t�o legal. 286 00:21:50,807 --> 00:21:54,134 Bem, est� ficando tarde... est� na hora de encerrar a noite. 287 00:21:54,135 --> 00:21:57,790 -Tem que levar seu carro de manh�. -Sim, obrigada por me lembrar. 288 00:21:57,791 --> 00:22:00,395 O que h� de errado com seu carro? 289 00:22:01,556 --> 00:22:05,025 Eu n�o sei. Ele chia. Faz um som como um chiado. 290 00:22:05,026 --> 00:22:07,953 Eu ficaria feliz em dar uma olhada no carro amanh�. 291 00:22:07,954 --> 00:22:10,406 -Apenas se voc� quiser. -Certamente, eu venho. 292 00:22:11,772 --> 00:22:14,585 -N�o, pode deixar. -Walter, muito obrigado. 293 00:22:14,592 --> 00:22:16,909 -Denny, foi um prazer. -Obrigado pela refei��o. 294 00:22:16,910 --> 00:22:19,192 -De nada. -Muito prazer. 295 00:22:19,193 --> 00:22:20,635 Vou lev�-lo para casa. 296 00:22:20,636 --> 00:22:23,823 -Brooke, volte em seguida. -Est� bem, n�o se preocupe. 297 00:22:23,824 --> 00:22:25,124 Boa noite, pessoal! 298 00:22:28,522 --> 00:22:30,336 � um cara bacana. 299 00:22:31,059 --> 00:22:34,073 Voc� achou? N�o sei, �s vezes ele parece ansioso. 300 00:22:35,762 --> 00:22:37,803 Est� bem, estou impressionada. 301 00:22:38,404 --> 00:22:41,451 � f�cil quando percebe que todos querem a mesma coisa. 302 00:22:41,452 --> 00:22:42,752 S�rio? 303 00:22:43,053 --> 00:22:45,479 Refor�a a ideia de que est�o certos. 304 00:22:46,180 --> 00:22:47,933 Que seus valores s�o verdadeiros. 305 00:22:48,334 --> 00:22:50,006 � esse o segredo? 306 00:22:51,073 --> 00:22:52,423 Isso mesmo. 307 00:22:59,848 --> 00:23:01,341 Eu tinha que fazer isso. 308 00:23:01,942 --> 00:23:03,806 Voc� est� doido. 309 00:23:05,690 --> 00:23:07,044 Mas eu gosto. 310 00:23:19,976 --> 00:23:21,354 E da�, caras? 311 00:23:22,155 --> 00:23:26,933 -Estamos... sei l�. -Essa vadia mora aqui agora? 312 00:23:28,034 --> 00:23:30,785 Sua vadia! 313 00:23:31,586 --> 00:23:33,802 -Espera a�! -Deixe-me ver essa bunda! 314 00:23:34,103 --> 00:23:35,497 Frankie, gosta dessa bunda? 315 00:23:35,698 --> 00:23:37,563 -Claro, cara! -Agora n�o! 316 00:23:38,964 --> 00:23:40,928 Voc� faz o que eu mandar! 317 00:23:40,929 --> 00:23:43,642 Relaxe, cara. Ela est� na dela. 318 00:23:45,280 --> 00:23:46,802 Relaxar? 319 00:23:57,589 --> 00:23:59,301 -Brooke vai saber disso. -Espere a�. 320 00:23:59,302 --> 00:24:00,626 Onde voc� acha que vai? 321 00:24:01,027 --> 00:24:02,479 J� chega! 322 00:24:02,655 --> 00:24:04,245 Chega do qu�? 323 00:24:05,145 --> 00:24:06,562 Lamento pela Brooke. 324 00:24:07,984 --> 00:24:09,697 Me solte! O que est� acontecendo? 325 00:24:11,498 --> 00:24:14,910 Eu vou contar para a Brooke! Vou acabar com isso por voc�! 326 00:24:49,783 --> 00:24:51,085 Isto deve resolver. 327 00:24:53,130 --> 00:24:55,800 -S� isso? -J� est� pronto pra andar! 328 00:24:56,101 --> 00:24:57,425 Est� bem! 329 00:25:05,631 --> 00:25:07,359 Sem chiado! 330 00:25:07,675 --> 00:25:12,546 Meu Deus! N�o faz ideia do quanto o chiado era irritante. 331 00:25:34,438 --> 00:25:39,420 Se soubesse que ia ser t�o r�pido, teria resolvido isso h� tempos. 332 00:25:39,621 --> 00:25:43,734 Foi bom ter esperado por mim. N�o vou cobrar nada por isso. 333 00:25:44,435 --> 00:25:47,313 Obrigada por vir at� aqui e... 334 00:25:47,814 --> 00:25:49,765 Oi, Brooke! Bom dia! 335 00:25:50,066 --> 00:25:52,439 Denny acaba de consertar meu carro. 336 00:25:52,440 --> 00:25:55,922 N�o foi nada demais. Era uma corrente frouxa. 337 00:25:56,023 --> 00:25:58,469 N�o! Est� bom como se fosse novo. 338 00:25:59,415 --> 00:26:00,877 �timo! 339 00:26:02,439 --> 00:26:06,881 �timo! Denny, mais uma vez, obrigada. 340 00:26:09,182 --> 00:26:12,409 Deixarei voc�s a s�s, ele j� terminou mesmo. 341 00:26:12,710 --> 00:26:14,732 -At� mais! -Tchau, Katherine! 342 00:26:15,233 --> 00:26:16,540 Tchau! 343 00:26:17,929 --> 00:26:19,306 O que foi isso? 344 00:26:22,161 --> 00:26:23,947 Do que est� falando? 345 00:26:24,549 --> 00:26:26,699 Eu n�o sei... voc� e ela? 346 00:26:30,231 --> 00:26:34,214 S� estou sendo gentil para facilitar sua vida. 347 00:26:34,790 --> 00:26:37,559 Certo? Voc� � minha garota, n�o �? 348 00:26:39,545 --> 00:26:42,118 Sim... sou sua garota. 349 00:26:42,419 --> 00:26:43,728 N�o se preocupe com isso. 350 00:26:48,059 --> 00:26:51,156 Ei, Denny! Est� com as ferramentas prontas? 351 00:26:52,095 --> 00:26:53,729 Estou indo, cara. 352 00:26:53,930 --> 00:26:55,234 J� volto. 353 00:27:07,612 --> 00:27:10,000 -Maneiro! -Tudo bem! 354 00:27:22,138 --> 00:27:24,370 Eles est�o se entendendo, n�o �? 355 00:27:25,471 --> 00:27:27,052 Parece que sim. 356 00:27:30,386 --> 00:27:34,302 Brooke, queria dizer que n�o estou chateada por ter perdido o ch�. 357 00:27:34,603 --> 00:27:38,020 Eu estava um pouco desapontada, mas agora entendo totalmente. 358 00:27:43,670 --> 00:27:47,632 Sabe... meu pai deixou minha m�e. 359 00:27:47,633 --> 00:27:50,643 E quando ele trouxe a namorada para minha vida... 360 00:27:50,644 --> 00:27:52,771 �timo, Katherine! O que quer que eu diga? 361 00:27:54,851 --> 00:27:56,735 Voc� n�o precisa dizer nada. 362 00:27:59,247 --> 00:28:01,580 S� quero que seja cuidadosa. 363 00:28:01,881 --> 00:28:03,189 O que quer dizer? 364 00:28:04,117 --> 00:28:07,041 Com o Denny. Entende? Ele � mais velho. 365 00:28:09,810 --> 00:28:12,486 Acha mesmo que eu aceitaria conselhos amorosos de voc�? 366 00:28:17,865 --> 00:28:19,165 Bom jogo, garoto! 367 00:28:19,666 --> 00:28:21,117 Espero ganhar da pr�xima vez. 368 00:28:24,986 --> 00:28:27,865 Fale para mim. Parece que voc� entende Brooke. 369 00:28:27,866 --> 00:28:29,577 Talvez eu esteja meio por fora. 370 00:28:35,381 --> 00:28:37,852 N�o sei, cara. Ela � uma boa garota, entende? 371 00:28:39,478 --> 00:28:42,730 � s� essa situa��o de m�e e madrasta. 372 00:28:42,731 --> 00:28:44,031 Certo. 373 00:28:44,903 --> 00:28:46,352 Ela est� zangada. 374 00:28:47,715 --> 00:28:50,183 E essa raiva n�o vai passar t�o cedo. 375 00:28:50,971 --> 00:28:52,884 Mas sei tamb�m que ela o ama. 376 00:28:54,951 --> 00:28:56,685 Ela n�o vai ficar zangada para sempre. 377 00:28:57,586 --> 00:28:59,066 Esperemos que n�o. 378 00:29:01,523 --> 00:29:02,823 E... 379 00:29:06,363 --> 00:29:09,693 Gostaria que entendesse que gosto dela. 380 00:29:09,694 --> 00:29:10,994 Sim? 381 00:29:11,062 --> 00:29:12,362 Eu gosto de verdade. 382 00:29:14,452 --> 00:29:16,859 Sei que ela est� vulner�vel agora... 383 00:29:19,301 --> 00:29:22,482 eu nunca tiraria vantagem disso. 384 00:29:23,055 --> 00:29:27,239 Agrade�o por isso, Denny. Fico feliz que ela tenha um bom amigo. 385 00:29:28,347 --> 00:29:30,415 O prazer � meu, cara. 386 00:29:30,416 --> 00:29:32,065 Ei! Voc�s j� terminaram? 387 00:29:32,638 --> 00:29:35,195 Viu s�? Ela est� toda brabinha. 388 00:29:35,844 --> 00:29:37,263 Jogaremos outra hora, certo? 389 00:29:37,764 --> 00:29:39,126 Faremos isso. 390 00:30:39,511 --> 00:30:40,886 Olhe aquela l�. 391 00:30:42,287 --> 00:30:43,651 Qual delas? 392 00:30:49,152 --> 00:30:50,484 Eu amei! 393 00:31:01,285 --> 00:31:03,318 -Como ficou? -Lindo. 394 00:31:03,319 --> 00:31:04,619 Obrigada. 395 00:31:08,446 --> 00:31:10,555 Voc� � t�o... 396 00:31:11,730 --> 00:31:13,100 t�o pura. 397 00:31:14,947 --> 00:31:17,648 Pura? Isto � engra�ado. 398 00:31:17,649 --> 00:31:20,218 -N�o? -N�o. 399 00:31:21,644 --> 00:31:24,016 Quer experimentar algo? 400 00:31:28,345 --> 00:31:32,291 -N�o, eu n�o posso. -N�o � t�o ruim assim. 401 00:31:33,792 --> 00:31:36,005 -Meu pai me mataria. -Tudo bem. 402 00:31:36,929 --> 00:31:38,296 Eu esperava por isso. 403 00:31:47,198 --> 00:31:49,139 Isso faz t�o mal, Denny. 404 00:31:49,474 --> 00:31:51,940 N�o, essa mistura � muito boa. 405 00:31:51,941 --> 00:31:53,676 -Por favor. -Inspiro isso? 406 00:31:53,677 --> 00:31:55,691 -Sim. -N�o posso. 407 00:31:55,692 --> 00:31:58,632 N�o, Brooke. Voc� acha que n�o pode. 408 00:31:58,633 --> 00:31:59,957 Voc� pode. 409 00:32:01,058 --> 00:32:02,380 Dane-se seu pai. 410 00:32:03,490 --> 00:32:06,455 N�o ou�a o senhor... Senhor Walter! 411 00:32:07,556 --> 00:32:08,973 Estraga prazeres, Walter. 412 00:32:09,574 --> 00:32:10,973 Entende... 413 00:32:12,274 --> 00:32:13,982 Deixe-me perguntar algo. 414 00:32:15,316 --> 00:32:17,672 Vai fazer o que seu pai mandar o resto da sua vida? 415 00:32:19,610 --> 00:32:21,399 -N�o! -N�o? 416 00:32:21,400 --> 00:32:22,700 N�o. 417 00:32:24,001 --> 00:32:25,520 Ent�o, prove. 418 00:32:43,759 --> 00:32:45,151 Ai, meu Deus! 419 00:32:46,925 --> 00:32:48,722 Eu sinto... meu Deus! 420 00:32:50,123 --> 00:32:51,763 Sim, posso sentir. 421 00:32:54,117 --> 00:32:55,417 Eu te amo. 422 00:33:10,920 --> 00:33:12,449 Espere! Eu... 423 00:33:12,450 --> 00:33:13,750 nunca... 424 00:33:14,896 --> 00:33:16,196 Est� tudo bem? 425 00:33:16,771 --> 00:33:18,071 Sim! Sim. 426 00:34:16,255 --> 00:34:18,526 -Eu te amo. -Eu te amo muito. 427 00:34:21,064 --> 00:34:23,535 Hayden, somos �timos trabalhando com m�dia. 428 00:34:23,636 --> 00:34:24,979 Estou interessado. 429 00:34:26,144 --> 00:34:27,484 Sim, voc� tamb�m. 430 00:34:28,142 --> 00:34:29,578 Falo com voc� mais tarde. Obrigado. 431 00:34:30,670 --> 00:34:32,806 Talvez eu tenha outro trabalho para n�s dois. 432 00:34:32,807 --> 00:34:35,914 Uma empresa de internet precisa de todo layout. 433 00:34:35,915 --> 00:34:37,846 Brooke ainda n�o voltou. 434 00:34:37,947 --> 00:34:39,561 Ela est� bem, querida. 435 00:34:40,062 --> 00:34:41,851 Walter, ela n�o est� bem. 436 00:34:41,852 --> 00:34:43,257 Tenho certeza de que ela est� com o Denny. 437 00:34:45,636 --> 00:34:49,134 Eu n�o sei, algo parece estar errado com ele, entende? 438 00:34:51,382 --> 00:34:53,655 Juro que, outro dia, achei que ele estava me paquerando. 439 00:34:53,656 --> 00:34:54,956 O qu�? 440 00:34:56,791 --> 00:34:58,766 Voc� est� gr�vida... quem d� em cima de uma mulher gr�vida? 441 00:34:58,767 --> 00:35:03,530 Eu n�o sei. Mas eu juro, senti os olhos dele... sei l�. 442 00:35:07,190 --> 00:35:12,138 Isso � porque voc� � t�o linda, at� com essa barriguinha. 443 00:35:13,811 --> 00:35:17,097 Ele � um cara de cidade pequena, � o jeito dele de ser. 444 00:35:17,098 --> 00:35:18,589 N�o se preocupe com ele. 445 00:35:20,618 --> 00:35:22,291 Onde ele disse que trabalhava? 446 00:35:23,208 --> 00:35:24,508 Em um dep�sito de madeira. 447 00:35:24,680 --> 00:35:26,378 Dep�sito de madeira. 448 00:35:27,328 --> 00:35:29,877 -O que voc� est� fazendo? -Estou verificando. 449 00:35:31,026 --> 00:35:32,348 Est� bem. 450 00:35:34,397 --> 00:35:36,876 Um dep�sito de madeira no munic�pio. 451 00:35:37,111 --> 00:35:39,427 -Alcan�a o telefone? -Sim. 452 00:35:46,487 --> 00:35:47,787 Dep�sito de madeira Dockson. 453 00:35:47,788 --> 00:35:50,625 Ol�, estou ligando para saber se algu�m est� trabalhando hoje. 454 00:35:50,626 --> 00:35:53,963 -Denny? -N�o conhe�o nenhum Denny. 455 00:35:53,964 --> 00:35:56,546 Talvez ele trabalhe no p�tio, n�o conhe�o todos os caras l�. 456 00:35:56,547 --> 00:35:58,906 Existe alguma maneira de descobrir? 457 00:35:58,907 --> 00:36:01,618 Claro. Tenho seu n�mero no identificador de chamadas, 458 00:36:01,619 --> 00:36:04,640 ligo assim que eu saiba com certeza. 459 00:36:04,641 --> 00:36:06,626 -Certo, obrigada. -Sem problema. 460 00:36:10,768 --> 00:36:12,714 N�o consigo evitar a minha preocupa��o por ela. 461 00:36:12,715 --> 00:36:15,084 -N�o se preocupe. -Ela precisa de orienta��o. 462 00:36:16,755 --> 00:36:18,864 Vou ligar para ela de novo. 463 00:36:18,899 --> 00:36:20,209 Fique � vontade. 464 00:36:31,053 --> 00:36:32,353 Al�! 465 00:36:32,354 --> 00:36:33,654 Denny? 466 00:36:33,655 --> 00:36:36,436 Oi, Katherine, � claro que � o Denny. Como est� o carro? 467 00:36:37,037 --> 00:36:39,301 Oi! O que est�o fazendo? 468 00:36:40,419 --> 00:36:41,778 Assistindo televis�o. 469 00:36:42,499 --> 00:36:44,728 -Est� tudo bem? -Sim. 470 00:36:45,659 --> 00:36:47,545 Brooke, deveria ter chegado h� algum tempo. 471 00:36:47,546 --> 00:36:50,125 Lamento muito, na pr�xima vez, com certeza. 472 00:36:50,927 --> 00:36:52,285 -Est� bem. -Qual � o jantar? 473 00:36:52,286 --> 00:36:54,299 Espaguete com alm�ndegas. 474 00:36:54,300 --> 00:36:56,793 Parece saboroso. Vejo voc� em breve. 475 00:36:57,397 --> 00:36:59,389 Est� bem. 476 00:37:02,357 --> 00:37:04,797 Acho que Denny vai jantar conosco essa noite. 477 00:37:06,512 --> 00:37:08,299 Televis�o, hein? 478 00:37:08,300 --> 00:37:11,449 Lamento... necessidade. 479 00:37:12,657 --> 00:37:14,605 As crian�as v�o pra casa jantar? 480 00:37:17,168 --> 00:37:18,907 Vamos, temos que ir embora. 481 00:37:29,162 --> 00:37:31,632 Hoje � um dos melhores dias que j� tive, querida. 482 00:37:31,933 --> 00:37:33,261 Eu tamb�m. 483 00:37:37,698 --> 00:37:39,435 Sinto-me como parte da fam�lia agora. 484 00:37:39,636 --> 00:37:41,361 Voc� praticamente �. 485 00:37:44,859 --> 00:37:46,409 S�o eles de novo? 486 00:37:46,410 --> 00:37:47,989 CHAMANDO CELULAR BRYAN 487 00:37:47,990 --> 00:37:51,693 N�o. � o Bryan, ele � irm�o da Dana. 488 00:37:51,694 --> 00:37:53,476 Oi, Bryan. O que houve? 489 00:37:53,477 --> 00:37:55,952 Brooke, desculpe incomod�-la, mas viu a Dana? 490 00:37:55,953 --> 00:37:58,010 N�o, n�o a vejo h� alguns dias. 491 00:37:58,011 --> 00:38:00,205 Meus pais est�o desesperados, ligaram para os amigos, 492 00:38:00,306 --> 00:38:01,839 para a escola, at� para os namorados de Dana. 493 00:38:02,040 --> 00:38:03,648 Est�o prestes a ligar para a pol�cia. 494 00:38:03,849 --> 00:38:05,357 Sabe onde ela pode estar? 495 00:38:05,558 --> 00:38:07,433 Sim, liguei para ela outro dia e ela n�o atendeu. 496 00:38:07,634 --> 00:38:09,637 N�o � h�bito dela. Que estranho. 497 00:38:09,638 --> 00:38:11,004 Tenho certeza de que ela est� bem. 498 00:38:11,305 --> 00:38:13,739 Se souber de algo eu te ligo, est� bem? 499 00:38:13,740 --> 00:38:15,208 -�timo. -Est� bem. 500 00:38:18,032 --> 00:38:19,551 Por que ele ligou para voc�? 501 00:38:19,752 --> 00:38:22,728 Conhe�o Dana porque frequentei a escola com Bryan. 502 00:38:22,829 --> 00:38:24,599 Colegas de classe, certo? 503 00:38:25,663 --> 00:38:28,144 -Mais ou menos. -Espera... 504 00:38:28,935 --> 00:38:30,235 O qu�? 505 00:38:31,281 --> 00:38:32,939 Bryan � seu ex-namorado ou algo parecido? 506 00:38:34,054 --> 00:38:36,070 N�o foi s�rio. 507 00:38:40,167 --> 00:38:42,916 Voc� tem visto a Dana? Porque ele estava bem nervoso. 508 00:38:42,917 --> 00:38:45,663 J� disse qual foi a �ltima vez que a vi, eu estava com voc�. 509 00:38:48,559 --> 00:38:51,097 Sabe... ela � uma m� influ�ncia, Brooke. 510 00:38:51,963 --> 00:38:53,884 Voc� deveria sair com outra garota. 511 00:38:53,885 --> 00:38:55,822 Sinceramente, aquela garota � uma vadia. 512 00:38:57,538 --> 00:39:01,427 Achei estranho escolher aquele tipo de pessoa como amiga. 513 00:39:03,530 --> 00:39:06,538 E os seus amigos? Se ela � uma vadia, o que eles s�o? 514 00:39:11,232 --> 00:39:12,876 O que voc� quer dizer com isso? 515 00:39:15,457 --> 00:39:16,758 S�rio, o que voc�... 516 00:39:17,032 --> 00:39:18,332 quer dizer? 517 00:39:21,213 --> 00:39:22,640 S�o seus amigos, certo? 518 00:39:23,541 --> 00:39:25,063 Eles n�o significam nada! 519 00:39:29,382 --> 00:39:30,682 Querida... 520 00:39:31,383 --> 00:39:32,684 Querida... querida... 521 00:39:33,585 --> 00:39:35,005 Meu Deus! Eu lamento muito. 522 00:39:35,006 --> 00:39:37,795 Desculpe-me. Eu a amo. Eu nunca vou te machucar. 523 00:39:37,796 --> 00:39:39,158 Desculpe-me. 524 00:39:40,084 --> 00:39:42,420 Desculpe-me. Preciso que me perdoe. 525 00:39:44,244 --> 00:39:47,306 Eu entendi. Desculpe-me. Desculpe-me. 526 00:39:49,252 --> 00:39:51,472 Esque�a que isto aconteceu, est� bem? 527 00:39:52,151 --> 00:39:54,128 Est� bem, nunca aconteceu. 528 00:39:54,229 --> 00:39:55,575 Est� bem. 529 00:40:23,264 --> 00:40:24,564 Bem vindos! 530 00:40:26,494 --> 00:40:28,020 Olha, estou feliz por voc� estar bem. 531 00:40:28,021 --> 00:40:30,048 Mas quando for se atrasar precisa ligar. 532 00:40:30,049 --> 00:40:32,191 -Est�vamos esperando. -Katherine, ela estava comigo. 533 00:40:32,792 --> 00:40:35,107 Eu n�o deixaria que nada de mau acontece com ela, sabe disso. 534 00:40:38,361 --> 00:40:39,661 O que aconteceu no seu rosto? 535 00:40:39,662 --> 00:40:41,914 Nada! Estava esfregando meu olho. 536 00:40:42,462 --> 00:40:43,762 Est� bem. 537 00:40:44,843 --> 00:40:47,075 Por que n�o vai se lavar? Estou terminando o jantar. 538 00:40:47,076 --> 00:40:48,430 Seu pai vai descer em um minuto. 539 00:41:08,131 --> 00:41:10,039 AMOR 540 00:41:43,425 --> 00:41:44,725 Voc� se importa... 541 00:41:46,844 --> 00:41:48,210 Voc� n�o tem 19 anos? 542 00:41:48,211 --> 00:41:50,895 Posso cuidar de mim mesmo, Katherine, n�o se preocupe. 543 00:41:57,325 --> 00:41:59,329 Voc� cozinha, limpa e � bonita... 544 00:41:59,330 --> 00:42:00,792 uma mulher e tanto, Katherine. 545 00:42:02,942 --> 00:42:04,572 Isto n�o � apropriado, Denny. 546 00:42:05,189 --> 00:42:08,279 Como? S� estou sendo educado. 547 00:42:08,280 --> 00:42:10,660 E outra coisa, n�o me sinto confort�vel com voc� bebendo. 548 00:42:14,927 --> 00:42:16,242 Est� bem. 549 00:42:16,943 --> 00:42:18,415 Vou me lavar l� em cima. 550 00:42:21,216 --> 00:42:22,721 -Oi, Walter! -Oi! 551 00:42:27,383 --> 00:42:28,776 Perdi algo? 552 00:42:32,734 --> 00:42:34,110 Tudo bem. 553 00:42:44,908 --> 00:42:46,262 Oi! 554 00:42:47,110 --> 00:42:48,451 Desculpe-me. 555 00:42:51,552 --> 00:42:52,928 Oi! 556 00:42:55,529 --> 00:42:56,970 Fique frio, est� bem? 557 00:42:57,771 --> 00:42:59,105 Desculpe. 558 00:43:03,106 --> 00:43:04,689 Maravilha! 559 00:43:06,179 --> 00:43:08,673 Delicioso... sempre delicioso. 560 00:43:09,648 --> 00:43:13,881 Quer saber? Vou compens�-los, farei minhas costelas de porco. 561 00:43:14,545 --> 00:43:15,873 Voc�s v�o adorar. 562 00:43:15,874 --> 00:43:17,327 Costelas de porco especiais, hein? 563 00:43:17,328 --> 00:43:18,888 -Cara, derretem na boca. -S�rio? 564 00:43:25,631 --> 00:43:28,375 -Al�! -Aqui � Gary Dockson Jr. 565 00:43:28,376 --> 00:43:29,933 Algu�m ligou procurando por algu�m? 566 00:43:29,934 --> 00:43:32,145 Pode esperar um momento, por favor? 567 00:43:32,146 --> 00:43:33,446 -Claro. -Obrigada. 568 00:43:33,447 --> 00:43:37,071 Desculpem-me, mas tenho que atender essa liga��o. 569 00:43:37,072 --> 00:43:38,372 Sim, tudo bem. 570 00:43:46,968 --> 00:43:49,450 -Gary, obrigada por esperar. -Sem problema. 571 00:43:49,451 --> 00:43:50,751 O que posso fazer por voc�? 572 00:43:50,752 --> 00:43:55,116 Estou verificando um empregado seu, Denny. 573 00:43:55,151 --> 00:43:56,554 Quer dizer, Denny Firme? 574 00:43:56,555 --> 00:43:57,855 Sim. 575 00:43:59,158 --> 00:44:01,429 Isto � uma rajada de vento do passado, 576 00:44:02,433 --> 00:44:04,200 ele n�o trabalha mais aqui, senhora. 577 00:44:04,213 --> 00:44:07,513 -S�rio? -Parece surpresa. 578 00:44:07,514 --> 00:44:08,824 Eu estou surpresa. 579 00:44:08,825 --> 00:44:10,974 Tenho p�ssimas informa��es sobre ele. 580 00:44:10,975 --> 00:44:14,754 O que mais pode me contar sobre ele? Eu ficaria muito grata. 581 00:44:15,230 --> 00:44:19,845 O cara n�o � quem diz ser, ele � realmente um pilantra. 582 00:44:21,745 --> 00:44:24,324 Ele fez coisas horr�veis com a filhinha do meu amigo. 583 00:44:24,753 --> 00:44:27,378 O cara tem problemas com a lei desde que o conheci. 584 00:44:27,379 --> 00:44:29,262 Ele � um ser desprez�vel e um vagabundo. 585 00:44:29,263 --> 00:44:31,042 Tem uma hist�ria muito longa. 586 00:44:34,671 --> 00:44:36,248 Mais uma coisa. 587 00:44:37,021 --> 00:44:38,990 O nome verdadeiro dele � Dennis Nelson. 588 00:44:40,527 --> 00:44:41,827 Fique longe dele. 589 00:44:41,828 --> 00:44:43,482 � tudo que posso dizer, senhora. 590 00:44:46,394 --> 00:44:47,694 Obrigada. 591 00:44:59,598 --> 00:45:02,035 Desculpem. Querido, posso falar com voc�? 592 00:45:02,036 --> 00:45:04,199 -Agora? -Sim, por favor. 593 00:45:04,400 --> 00:45:07,737 Claro. Com licen�a, j� volto. 594 00:45:13,572 --> 00:45:14,872 H� algo errado? 595 00:45:16,387 --> 00:45:17,740 N�o! 596 00:45:17,841 --> 00:45:19,571 Est� tudo bem. 597 00:45:21,272 --> 00:45:22,574 O que houve? 598 00:45:23,175 --> 00:45:24,500 Ele mentiu pra n�s. 599 00:45:24,501 --> 00:45:25,822 -Quem? -Denny. 600 00:45:25,823 --> 00:45:27,673 Dennis Nelson, � o nome verdadeiro dele. 601 00:45:27,991 --> 00:45:29,291 Denny? 602 00:45:29,292 --> 00:45:31,855 Sim! Acabo de falar com o antigo patr�o dele. 603 00:45:31,856 --> 00:45:34,181 O cara disse que ele � um pilantra e um criminoso. 604 00:45:38,961 --> 00:45:40,440 -Criminoso? -Sim, ele... 605 00:45:40,441 --> 00:45:42,791 O cara disse que ele est� sempre encrencado com a lei, 606 00:45:42,826 --> 00:45:44,790 e que ele foi pego abusando de uma garotinha e... 607 00:45:44,791 --> 00:45:46,704 -Espere, o qu�? -N�o sei, 608 00:45:46,705 --> 00:45:48,737 ele n�o contou detalhes, mas... 609 00:45:48,738 --> 00:45:51,973 n�o tinha nada de bom pra dizer. Disse para ficar longe dele e... 610 00:45:52,531 --> 00:45:54,816 tem uma marca vermelha no rosto dela. 611 00:45:55,863 --> 00:45:57,847 Como? Voc� acha que ele... 612 00:45:57,948 --> 00:46:00,232 Eu n�o sei. Eu n�o sei. 613 00:46:00,233 --> 00:46:01,891 Eu vi algo... 614 00:46:03,948 --> 00:46:05,248 Denny! 615 00:46:05,849 --> 00:46:07,437 Voc� n�o � mais bem vindo aqui. 616 00:46:07,438 --> 00:46:08,750 Suponho que tenha um problema. 617 00:46:08,751 --> 00:46:10,815 Acabo de falar com seu antigo patr�o, Gary. 618 00:46:10,816 --> 00:46:13,675 Do dep�sito de madeira. No qual voc� n�o trabalha mais. 619 00:46:13,676 --> 00:46:15,978 Ele tem coisas interessantes para dizer sobre voc�, Denny. 620 00:46:15,979 --> 00:46:17,353 Ou devo dizer, Dennis? 621 00:46:17,354 --> 00:46:19,860 -Voc� o checou? -Sim, eu chequei. 622 00:46:19,861 --> 00:46:21,260 Voc�s n�o sabem de nada. 623 00:46:21,261 --> 00:46:23,494 Mas ele estava cheirando coca�na no banheiro antes de descer. 624 00:46:23,495 --> 00:46:24,495 -O qu�? -O qu�? 625 00:46:24,496 --> 00:46:25,936 O que � isso, cara? Ele est� mentindo! 626 00:46:25,937 --> 00:46:28,066 -Voc� � atrevido! -Sou atrevido e da�? 627 00:46:28,067 --> 00:46:30,233 Acha que sou fraco como voc�? 628 00:46:30,234 --> 00:46:31,865 Ela n�o � pro seu bico! 629 00:46:31,866 --> 00:46:33,654 Eu te amarro � for�a, covarde! 630 00:46:33,655 --> 00:46:35,268 Vamos, Denny! Vamos sair daqui! 631 00:46:35,269 --> 00:46:36,414 Voc� n�o vai a lugar algum. 632 00:46:36,415 --> 00:46:38,473 N�o vai tirar isso de mim tamb�m! 633 00:46:38,774 --> 00:46:41,159 Brooke, eu disse n�o... Tire suas m�os de mim! 634 00:46:41,760 --> 00:46:44,876 Eu juro, se o vir de novo vai ser o seu fim! 635 00:46:44,877 --> 00:46:47,001 -Isso � um fato? -� um fato! 636 00:46:47,202 --> 00:46:48,685 Vou crucific�-lo! 637 00:46:49,486 --> 00:46:51,984 Saia da minha casa! Saia! 638 00:46:51,985 --> 00:46:53,285 Saia! 639 00:46:57,067 --> 00:46:58,370 Fique a�! 640 00:46:58,771 --> 00:47:01,092 -Saia j� do carro, Brooke! -N�o ligue pra ela. 641 00:47:01,093 --> 00:47:04,372 Brooke, por favor, ou�a! Voc� n�o quer fazer isso. 642 00:47:04,373 --> 00:47:07,306 Ele n�o presta, n�o deve se rebelar dessa maneira! 643 00:47:07,307 --> 00:47:09,357 Voc� faz com que eu me sinta uma merda, Katherine! 644 00:47:09,358 --> 00:47:11,291 Porque s� quer que eu goste de voc�, 645 00:47:11,292 --> 00:47:13,344 para que meu pai goste de voc�! 646 00:47:13,379 --> 00:47:15,948 Isso n�o � verdade! Eu me importo com voc� de verdade! 647 00:47:16,006 --> 00:47:17,697 Por favor, Brooke! Saia do carro! 648 00:47:17,698 --> 00:47:19,123 N�o! N�o pode me dizer o que fazer! 649 00:47:19,124 --> 00:47:20,534 Porque voc� n�o � minha m�e! 650 00:47:21,295 --> 00:47:22,622 Saia desse carro! 651 00:47:22,623 --> 00:47:26,018 -Eu me importo com voc�! -Saia do carro! 652 00:47:56,978 --> 00:47:58,396 Dever�amos ligar para a pol�cia! 653 00:47:58,397 --> 00:47:59,784 O que eles v�o fazer? 654 00:47:59,785 --> 00:48:01,103 Eu a deixei ir! 655 00:48:15,807 --> 00:48:17,171 Vou aquec�-la. 656 00:48:22,272 --> 00:48:24,233 Ent�o o cara disse que ele � um criminoso? 657 00:48:24,234 --> 00:48:26,150 -Foi o que ele disse. -Por que ele foi preso? 658 00:48:26,151 --> 00:48:28,712 -Eu n�o sei. -E o nome real � Dennis Nelson? 659 00:48:29,013 --> 00:48:30,780 Sim. Onde voc� vai? 660 00:48:31,081 --> 00:48:33,999 Vamos ver o que a internet tem a dizer sobre Dennis Nelson. 661 00:48:36,182 --> 00:48:37,482 Est� tudo bem. 662 00:48:54,217 --> 00:48:55,517 Qual � o problema? 663 00:48:56,503 --> 00:48:57,803 Nada. 664 00:48:59,783 --> 00:49:02,864 Querida, n�o se preocupe com eles. 665 00:49:03,465 --> 00:49:06,512 Eles est�o tentando fazer a sua cabe�a, n�o permita. 666 00:49:07,578 --> 00:49:09,355 Voc� � mais forte que isso, sei que �. 667 00:49:09,356 --> 00:49:10,708 Certo? 668 00:49:12,587 --> 00:49:16,198 Al�m do que, quem se importa, ela nem � realmente da sua fam�lia. 669 00:49:18,487 --> 00:49:20,138 Sim. Mas n�o � s� isso... 670 00:49:21,944 --> 00:49:23,332 O que � ent�o? 671 00:49:23,333 --> 00:49:24,633 �... 672 00:49:25,465 --> 00:49:28,235 Querida! O que foi? 673 00:49:28,636 --> 00:49:30,680 Voc� pode me contar. Pode me contar qualquer coisa. 674 00:49:31,103 --> 00:49:32,756 N�o sei nem o que dizer. 675 00:49:34,313 --> 00:49:36,306 Acho que cometi um erro. 676 00:49:37,554 --> 00:49:38,854 Erro? 677 00:49:41,898 --> 00:49:43,251 O que isto significa? 678 00:49:44,152 --> 00:49:45,470 O que isto significa? 679 00:49:55,619 --> 00:49:59,491 Eu n�o me sinto bem. Poderia me levar pra casa? 680 00:49:59,492 --> 00:50:01,063 N�o acho que seja uma boa ideia. 681 00:50:02,600 --> 00:50:04,168 Bem... Eu... 682 00:50:05,347 --> 00:50:09,011 Denny, sei que aquela bolsa era da Dana. 683 00:50:09,012 --> 00:50:10,012 Tudo bem. 684 00:50:10,013 --> 00:50:12,391 Est� bem. Voc� provavelmente est� certa. 685 00:50:12,392 --> 00:50:14,745 Ela esteve aqui, voc� a viu com Jos�. 686 00:50:14,746 --> 00:50:15,978 Certo? 687 00:50:16,765 --> 00:50:21,139 E ela esqueceu a bolsa, como acontece e vem busc�-la depois. 688 00:50:21,140 --> 00:50:22,440 Quem se importa? 689 00:50:22,680 --> 00:50:24,837 Querida... 690 00:50:25,138 --> 00:50:26,985 Voc� tem que se recompor agora. 691 00:50:27,898 --> 00:50:30,550 -Voc� est� surtando. -Eu... acho que tenho que ir. 692 00:50:33,786 --> 00:50:36,921 -Acalme-se. -S� vou ligar pro meu pai. 693 00:50:37,122 --> 00:50:38,422 N�o acho que voc� possa ligar. 694 00:50:40,631 --> 00:50:45,054 Estava tudo bem! Por que voc� tinha que estragar tudo? 695 00:50:45,055 --> 00:50:47,620 Por que voc� fez isso? Por causa deles? 696 00:50:47,621 --> 00:50:49,431 Eles n�o a amam! 697 00:50:49,632 --> 00:50:51,954 N�o v� que sou o �nico que a ama de verdade? 698 00:50:51,955 --> 00:50:53,255 Voc� est� me machucando. 699 00:50:53,256 --> 00:50:54,438 Isso d�i? 700 00:50:58,151 --> 00:51:00,912 Voc� � uma garotinha, Brooke. Estou tentando ajud�-la! 701 00:51:01,113 --> 00:51:02,546 N�o consegue ver isso? 702 00:51:06,515 --> 00:51:09,692 Tudo estava perfeito! Entende? 703 00:51:15,819 --> 00:51:17,882 Estamos fazendo isso para o seu pr�prio bem. 704 00:51:20,127 --> 00:51:21,527 Seremos algo s�rio. 705 00:51:24,506 --> 00:51:25,867 Algo verdadeiro. 706 00:51:35,395 --> 00:51:37,943 Podemos ficar juntos para sempre. 707 00:51:37,944 --> 00:51:39,742 Porque n�s temos algo! 708 00:51:41,382 --> 00:51:42,843 N�o consegue ver isso? 709 00:51:43,344 --> 00:51:45,029 Deixe-me em paz! 710 00:52:23,359 --> 00:52:25,067 Vou lev�-la para casa. 711 00:52:26,168 --> 00:52:27,268 N�o! 712 00:52:27,269 --> 00:52:28,740 -Entre a�. -N�o! 713 00:52:28,741 --> 00:52:29,741 Entre no carro. 714 00:52:29,742 --> 00:52:32,010 Entre no carro! E fique quieta! 715 00:52:34,760 --> 00:52:36,260 Cale a boca! Cale a boca, caramba! 716 00:52:38,582 --> 00:52:41,632 Socorro! Socorro! 717 00:52:49,609 --> 00:52:51,418 N�o devia ter me obrigado a fazer isso. 718 00:52:55,907 --> 00:52:57,328 Encontrou algo interessante? 719 00:52:57,329 --> 00:52:59,124 Ainda n�o, mas pode ter algo aqui. 720 00:52:59,725 --> 00:53:01,053 Vamos dar uma olhada. 721 00:53:01,254 --> 00:53:02,365 Bingo! 722 00:53:02,466 --> 00:53:03,648 Parece familiar? 723 00:53:13,738 --> 00:53:16,213 Olhe s�! � o seu ex. 724 00:53:16,214 --> 00:53:17,534 � o Bryan. 725 00:53:18,435 --> 00:53:19,799 Al�, Bryan? 726 00:53:20,100 --> 00:53:21,439 Quem est� falando? 727 00:53:21,440 --> 00:53:23,454 Oi, cara! Sou amigo da Brooke, 728 00:53:23,455 --> 00:53:25,509 ela disse que voc� ligaria, estamos procurando a Dana. 729 00:53:25,510 --> 00:53:27,100 Ela nos disse que voc� est� preocupado. 730 00:53:27,101 --> 00:53:29,309 Sim! Faz ideia de onde ela esteja? 731 00:53:29,310 --> 00:53:31,754 Eu n�o sei, cara. Ela tem que aparecer em algum lugar, certo? 732 00:53:31,755 --> 00:53:33,910 Estou indo � faculdade falar com a colega de quarto. 733 00:53:33,911 --> 00:53:35,075 �timo! Por favor, 734 00:53:35,572 --> 00:53:39,564 me encontre no estacionamento leste do dormit�rio, est� bem? 735 00:53:39,565 --> 00:53:42,450 Estaremos l� em menos de 5 minutos, certo? 736 00:53:42,751 --> 00:53:44,103 N�o tem erro. 737 00:53:44,104 --> 00:53:47,266 -Tudo bem, vou esperar. -Certo, cara! At� j�, valeu! 738 00:53:50,640 --> 00:53:54,306 Relaxe! Jesus, estou tentando ajudar! 739 00:54:08,594 --> 00:54:10,478 Bryan? Sou o Denny! 740 00:54:10,479 --> 00:54:12,542 -N�o se preocupe, amigo. -Brooke est� amorda�ada? 741 00:54:14,150 --> 00:54:15,309 Sobre a Dana... 742 00:54:15,610 --> 00:54:17,485 tenho certeza de que ela est� apodrecendo por a�. 743 00:54:37,686 --> 00:54:39,044 Te peguei! 744 00:54:47,145 --> 00:54:48,245 Bingo! 745 00:54:48,332 --> 00:54:50,366 -Parece familiar? -Sim. 746 00:54:50,467 --> 00:54:51,834 Meu Deus! 747 00:54:52,632 --> 00:54:54,876 18 anos de idade, preso por 3 anos... 748 00:54:55,479 --> 00:54:56,626 Arrombamento... 749 00:54:58,208 --> 00:55:00,446 -Invas�o de domic�lio... -Roubo, agress�o... 750 00:55:00,447 --> 00:55:02,319 Estupro? T� de brincadeira? 751 00:55:02,620 --> 00:55:04,378 Isto aconteceu h� 2 anos. 752 00:55:04,379 --> 00:55:08,015 -Ent�o ele tem 23 anos! -Ele disse que tinha 19 anos. 753 00:55:08,016 --> 00:55:09,466 Ele disse sim, ele � um mentiroso! 754 00:55:09,767 --> 00:55:11,116 Vou ligar para ela. 755 00:55:11,117 --> 00:55:13,037 -Acabei de tentar... -Vou tentar de novo! 756 00:55:14,778 --> 00:55:17,534 -Oi, sinto muito... -Droga, por que ela nunca atende? 757 00:55:17,535 --> 00:55:18,701 Deixe seu recado que eu retornarei. 758 00:55:19,002 --> 00:55:22,260 Brooke, quando ouvir isso nos ligue, � urgente! 759 00:55:28,861 --> 00:55:30,206 Voc� confia em mim? 760 00:55:30,607 --> 00:55:32,249 Voc� confia em mim, certo, querida? 761 00:55:32,250 --> 00:55:33,503 Acene, se confia. 762 00:55:38,824 --> 00:55:40,214 Eu te amo. 763 00:55:41,615 --> 00:55:42,935 Eu realmente amo. 764 00:55:44,836 --> 00:55:46,275 Voc� tamb�m me ama? 765 00:55:59,376 --> 00:56:00,681 Tudo bem. 766 00:56:02,480 --> 00:56:05,429 Eu j� volto. Est� bem? Eu prometo. 767 00:56:28,730 --> 00:56:30,489 Vou ligar para a pol�cia. 768 00:56:31,741 --> 00:56:33,531 O que mais voc� est� vendo? 769 00:56:33,532 --> 00:56:34,800 Espere um pouco! 770 00:56:34,801 --> 00:56:37,268 -O telefone est� mudo. -O qu�? 771 00:56:37,269 --> 00:56:38,572 A internet tamb�m caiu. 772 00:57:16,873 --> 00:57:20,041 -Temos que chamar a pol�cia! -Pegue meu celular, vamos! 773 00:57:48,042 --> 00:57:50,059 Ai, meu Deus! Denny! 774 00:57:50,060 --> 00:57:52,112 Ei, pessoal! Tudo bem! 775 00:57:52,113 --> 00:57:53,546 -Solte-o! -N�o o machuque! 776 00:57:54,971 --> 00:57:56,876 Para tr�s! Vamos, pra tr�s! 777 00:57:56,877 --> 00:57:58,110 Calem a boca! 778 00:57:58,811 --> 00:58:01,221 Onde est� a Brooke? Onde est� a Brooke, Denny? 779 00:58:04,178 --> 00:58:05,335 N�o! 780 00:58:05,336 --> 00:58:07,954 -Voc�s compreendem? -N�o... n�o! 781 00:58:10,955 --> 00:58:12,339 Voc�s s�o inteligentes. 782 00:58:13,800 --> 00:58:15,752 Destrua os telefones, Walter. 783 00:58:16,653 --> 00:58:20,334 Eu quero v�-los em peda�os. Destrua-os agora mesmo! 784 00:58:28,442 --> 00:58:29,548 Pai... 785 00:58:29,944 --> 00:58:31,444 Onde est� a Brooke? 786 00:58:33,245 --> 00:58:34,747 Ela est� a salvo. 787 00:58:35,348 --> 00:58:38,460 Est� bem. Eu nem ao menos transei com a Brooke. 788 00:58:39,661 --> 00:58:41,419 Por que eu machucaria a Brooke? 789 00:58:41,420 --> 00:58:43,453 Eu n�o quero que ningu�m aqui se machuque. 790 00:58:44,806 --> 00:58:46,548 Mas a essa altura n�o depende de mim. 791 00:58:49,295 --> 00:58:50,842 Eu sou bom para ela. 792 00:58:51,899 --> 00:58:54,385 E n�s seremos felizes juntos. 793 00:58:54,386 --> 00:58:55,945 Est� bem! Por favor! 794 00:58:55,946 --> 00:58:58,277 N�o precisa segur�-lo t�o forte. Ele n�o consegue respirar. 795 00:58:58,278 --> 00:59:01,171 Ele n�o vai fugir. Voc� nos dominou, Denny. 796 00:59:01,172 --> 00:59:02,449 Voc�... 797 00:59:05,303 --> 00:59:07,394 Vamos, Denny. Pense no que est� fazendo. 798 00:59:14,290 --> 00:59:15,912 Pegue aquele rolo de fita adesiva. 799 00:59:18,513 --> 00:59:19,660 Pegue! 800 00:59:20,465 --> 00:59:23,417 Denny, pense no que est� fazendo. Pense no que est� fazendo aqui. 801 00:59:23,418 --> 00:59:25,075 Walter, sente-se no sof�. 802 00:59:25,776 --> 00:59:27,227 Sente-se no sof�! 803 00:59:27,228 --> 00:59:28,435 Est� bem, Denny. 804 00:59:35,136 --> 00:59:36,488 Est� bem. 805 00:59:37,689 --> 00:59:40,277 Amarre os bra�os e as pernas dele. 806 00:59:43,278 --> 00:59:44,587 N�o! 807 00:59:44,588 --> 00:59:45,929 Amarre! 808 00:59:45,930 --> 00:59:48,756 Amarre! Amarre agora! Agora! 809 00:59:48,757 --> 00:59:49,857 Est� bem. 810 00:59:50,358 --> 00:59:51,515 Minha nossa! 811 00:59:52,938 --> 00:59:55,750 � assim que funciona: eu mando e voc� obedece. Entendeu? 812 00:59:55,751 --> 00:59:56,923 Est� tudo bem. 813 00:59:57,524 --> 00:59:59,405 Est� tudo bem. Est� tudo bem. Olhe para mim. 814 00:59:59,535 --> 01:00:00,847 Vai ficar tudo bem. 815 01:00:00,848 --> 01:00:02,418 -Eu te amo. -Eu tamb�m te amo. 816 01:00:02,419 --> 01:00:04,150 Tudo bem. Chega disto! 817 01:00:04,751 --> 01:00:06,112 Amarre-o bem agora. 818 01:00:06,113 --> 01:00:07,215 Agora... 819 01:00:09,216 --> 01:00:10,711 Amarre as pernas... 820 01:00:14,212 --> 01:00:15,512 Bom. 821 01:00:17,413 --> 01:00:18,773 Est� tudo bem. 822 01:00:21,074 --> 01:00:22,337 A boca. 823 01:00:22,338 --> 01:00:24,094 O qu�? N�o! 824 01:00:24,095 --> 01:00:26,258 N�o! Voc� � doente! 825 01:00:26,459 --> 01:00:27,764 Amordace. 826 01:00:30,065 --> 01:00:32,173 Jesus! Mulheres... 827 01:00:39,974 --> 01:00:41,274 Sinto muito. 828 01:00:43,075 --> 01:00:44,243 Bom. 829 01:00:44,844 --> 01:00:46,021 Levante-se. 830 01:00:47,322 --> 01:00:49,927 Levante-se! Obrigado! 831 01:00:49,928 --> 01:00:51,219 V� para l�! 832 01:00:51,520 --> 01:00:52,699 L�! 833 01:00:57,300 --> 01:00:59,264 Est� bem. Fa�a o mesmo nele. 834 01:01:02,165 --> 01:01:04,203 Essa � a minha fam�lia, caramba! 835 01:01:04,204 --> 01:01:07,218 � mesmo? Essa � sua fam�lia? 836 01:01:11,140 --> 01:01:14,072 Acho melhor voc� n�o fazer nada est�pido. 837 01:01:15,773 --> 01:01:19,065 Acho melhor voc� fazer o que eu mandar! 838 01:01:20,266 --> 01:01:24,144 -E tudo terminar� bem! -Est� bem. 839 01:01:24,145 --> 01:01:25,437 Amarre-o! 840 01:01:34,750 --> 01:01:36,036 Sabe? 841 01:01:39,037 --> 01:01:40,440 � engra�ado. 842 01:01:42,992 --> 01:01:46,460 Quando Brooke vier para sua linda casinha. 843 01:01:47,790 --> 01:01:51,848 Com sua fam�lia rica, ter� tudo que sempre desejou. 844 01:01:57,450 --> 01:01:58,788 E de algum modo... 845 01:02:00,042 --> 01:02:01,726 ela me escolheu. 846 01:02:05,927 --> 01:02:07,694 N�o � culpa minha. 847 01:02:09,460 --> 01:02:10,618 � culpa de voc�s. 848 01:02:12,719 --> 01:02:14,364 Voc�s n�o prestam. 849 01:02:17,482 --> 01:02:18,629 Bom trabalho. 850 01:02:54,156 --> 01:02:55,858 Isto n�o � interessante? 851 01:03:15,908 --> 01:03:17,342 O que est� rolando? Diga. 852 01:03:17,801 --> 01:03:19,205 A parada sujou, cara. 853 01:03:19,206 --> 01:03:22,512 D� tempo de uma �ltima jogada antes de seguirmos pra pr�xima cidade. 854 01:03:22,513 --> 01:03:23,989 Preciso que traga a caminhonete. 855 01:03:24,290 --> 01:03:28,452 Scanner, prote��o... tudo, certo? 856 01:03:37,753 --> 01:03:39,387 Voc� n�o vai gritar, certo? 857 01:03:42,857 --> 01:03:44,324 O que est� acontecendo l� dentro? 858 01:03:44,748 --> 01:03:45,863 Nada, querida. 859 01:03:47,164 --> 01:03:49,838 Querida, o que foi? O que h� de errado? 860 01:03:49,839 --> 01:03:50,976 O que h�? 861 01:03:50,977 --> 01:03:52,525 O que fez com a minha fam�lia? 862 01:03:53,026 --> 01:03:56,416 Nada! Nada! Querida... Meu Deus! 863 01:03:56,417 --> 01:03:58,002 N�o, n�o, n�o. Nada, nadinha. 864 01:03:58,203 --> 01:04:00,774 Ou�a. Eu nunca os machucaria. 865 01:04:01,575 --> 01:04:04,022 Olha, estou fazendo tudo isso por voc�. 866 01:04:06,044 --> 01:04:08,655 Na verdade, h� algo que quero perguntar. 867 01:04:10,960 --> 01:04:12,482 Voc� fugiria comigo? 868 01:04:15,560 --> 01:04:17,217 Apenas voc� e eu, sabe? 869 01:04:18,118 --> 01:04:19,504 Uma praia... 870 01:04:20,489 --> 01:04:21,739 Em algum lugar. 871 01:04:22,837 --> 01:04:25,180 M�xico ou... Hava�. 872 01:04:25,816 --> 01:04:27,971 Tanto faz... qualquer lugar que quisermos. 873 01:04:29,307 --> 01:04:31,297 S� preciso tomar emprestado algumas coisas da casa. 874 01:04:31,298 --> 01:04:32,695 Sabe... para seguir este sonho. 875 01:04:34,076 --> 01:04:37,270 Sabe se seus pais tem algum lugar onde escondem coisas? 876 01:04:37,271 --> 01:04:39,744 Como um cofre ou algo parecido? 877 01:04:44,568 --> 01:04:46,487 Eu... n�o sei. 878 01:04:52,933 --> 01:04:54,578 Tudo bem. 879 01:04:54,579 --> 01:04:55,921 N�s encontraremos. 880 01:04:57,873 --> 01:04:59,663 Espere... me diga o que est� acontecendo? 881 01:04:59,664 --> 01:05:01,234 Apenas confie em mim, querida. 882 01:05:01,235 --> 01:05:03,238 Estaremos a caminho em pouco tempo. 883 01:05:03,739 --> 01:05:04,930 Est� bem? 884 01:05:04,931 --> 01:05:06,399 Fique esperando. Pode fazer isso por mim? 885 01:05:14,200 --> 01:05:15,204 Lamento. 886 01:05:22,502 --> 01:05:23,896 Vamos l�, amigos! 887 01:05:24,097 --> 01:05:25,473 � essa casa, me sigam. 888 01:06:01,174 --> 01:06:02,693 Tudo bem, pessoal! 889 01:06:02,694 --> 01:06:04,518 As coisas pequenas e caras primeiro. 890 01:06:04,519 --> 01:06:07,529 Quando estiver tudo calmo, levamos os itens maiores. 891 01:06:07,530 --> 01:06:08,752 F�cil como tirar doce de crian�a. 892 01:06:08,753 --> 01:06:10,550 Uma barbada. 893 01:06:10,551 --> 01:06:12,481 Como aguentar uma fam�lia. 894 01:06:12,482 --> 01:06:15,230 Conseguiu a vadia, a carga. Estamos bem. 895 01:06:15,231 --> 01:06:17,229 -Frankie? -Vamos encaixotar, cara. 896 01:06:17,230 --> 01:06:18,700 Vamos come�ar l� em cima. 897 01:06:21,209 --> 01:06:22,777 Vigie aqui embaixo, Jos�. 898 01:06:23,478 --> 01:06:24,621 Est� bem. 899 01:06:58,322 --> 01:06:59,917 Certamente n�o � aqui, cara. 900 01:07:03,118 --> 01:07:04,446 Tudo bem. 901 01:07:37,027 --> 01:07:39,544 -Como est� a� embaixo? -Tudo certo. 902 01:08:30,645 --> 01:08:32,906 Jos�, abaixe isso! 903 01:09:09,807 --> 01:09:11,043 Ol�! 904 01:09:11,044 --> 01:09:12,326 Beleza! 905 01:10:55,327 --> 01:10:56,626 Denny! 906 01:10:57,127 --> 01:10:58,656 Denny! 907 01:11:00,657 --> 01:11:01,949 Tem algo errado. 908 01:11:04,250 --> 01:11:06,164 -Jos�! -Tem algo errado, cara! 909 01:11:06,665 --> 01:11:09,587 Essa porta estava fechada. Juro por Deus, estava fechada. 910 01:11:09,988 --> 01:11:11,798 Deixe-me dar uma olhada. 911 01:11:18,559 --> 01:11:19,958 Onde voc� estava? 912 01:11:21,825 --> 01:11:23,308 Uma tarefa, Jos�! 913 01:11:26,109 --> 01:11:27,346 Vamos, Frankie! 914 01:11:31,147 --> 01:11:33,252 Da�!? 915 01:11:56,753 --> 01:11:57,981 Denny! 916 01:11:58,245 --> 01:11:59,444 O que foi? 917 01:12:03,461 --> 01:12:05,619 � disso que eu estou falando, Frankie! 918 01:12:06,820 --> 01:12:08,209 Jos�! 919 01:12:14,910 --> 01:12:16,409 Katherine... 920 01:12:19,720 --> 01:12:21,021 Qual � a combina��o? 921 01:12:21,846 --> 01:12:23,025 Eu n�o sei. 922 01:12:26,339 --> 01:12:29,492 -Qual � a combina��o? -Eu j� disse, n�o sei. 923 01:12:30,293 --> 01:12:31,978 Vamos fazer isso a noite toda? 924 01:12:34,094 --> 01:12:35,256 Voc�... qual � a combina��o? 925 01:12:36,257 --> 01:12:38,823 Eu n�o sei. Eu n�o sei. 926 01:12:44,124 --> 01:12:45,535 Tr�s segundos. 927 01:12:46,036 --> 01:12:47,598 �ltima chance, pessoal! 928 01:12:47,599 --> 01:12:49,540 N�s n�o sabemos. Estava vazio quando nos mudamos. 929 01:12:49,541 --> 01:12:52,926 A combina��o est� escrita em um peda�o de papel por a�. 930 01:12:52,927 --> 01:12:54,657 N�o tem nada dentro dele. 931 01:12:57,734 --> 01:12:59,137 Para que voc� serve, ent�o? 932 01:13:01,918 --> 01:13:04,054 Quero dizer, se voc� n�o sabe de nada? 933 01:13:04,693 --> 01:13:08,840 Que utilidade voc� tem para mim? 934 01:13:10,741 --> 01:13:12,053 Responda! 935 01:13:12,254 --> 01:13:13,921 Voc� � um lixo humano, Denny. 936 01:13:18,406 --> 01:13:19,675 Isso � uma pena. 937 01:13:22,576 --> 01:13:24,722 Poder�amos ter nos divertido juntos. 938 01:13:29,664 --> 01:13:30,887 Te peguei! 939 01:13:50,983 --> 01:13:52,605 V�o atr�s dela! 940 01:13:54,000 --> 01:13:56,088 V�o atr�s dela! 941 01:14:07,558 --> 01:14:09,605 O que vai fazer agora, Katherine? 942 01:14:10,812 --> 01:14:12,305 Eu tenho a sua fam�lia. 943 01:14:13,306 --> 01:14:15,905 Vou matar toda a sua maldita fam�lia! 944 01:14:23,292 --> 01:14:25,214 Voc� quer isto? 945 01:14:26,918 --> 01:14:28,885 Ou eu terei que mat�-la, Katherine? 946 01:14:29,586 --> 01:14:31,016 E o seu beb�. 947 01:14:31,517 --> 01:14:32,942 Sua fam�lia... 948 01:14:34,686 --> 01:14:35,912 Voc� fez isto! 949 01:14:36,513 --> 01:14:38,173 Voc� causou isto! 950 01:15:06,387 --> 01:15:08,211 Por que voc� fez aquilo? 951 01:15:10,472 --> 01:15:11,960 Por que fez aquilo comigo? 952 01:15:13,661 --> 01:15:15,508 Achei que podia confiar em voc�. 953 01:15:30,545 --> 01:15:31,871 Coloque todos na garagem. 954 01:15:35,125 --> 01:15:37,024 -Que droga, cara, eu... -Leve-os! 955 01:15:38,695 --> 01:15:42,274 Preciso ir ao hospital, sua namorada esfaqueou meu p�, cara. 956 01:15:42,755 --> 01:15:44,083 Frankie... 957 01:15:44,696 --> 01:15:46,525 Deixe de ser fresco. 958 01:15:47,439 --> 01:15:48,651 Coloque-os na garagem, agora. 959 01:15:48,652 --> 01:15:53,255 Fresco? Vamos resumir: a m�e dela est� a� fora. 960 01:15:53,256 --> 01:15:54,931 E se ela chamar a pol�cia? Quer saber? Eu... 961 01:15:56,208 --> 01:15:57,337 Acalme-se! 962 01:15:58,738 --> 01:16:00,263 Acalme-se, cara! 963 01:16:02,330 --> 01:16:04,350 Ela foi em dire��o a casa de h�spedes, entendeu? 964 01:16:05,070 --> 01:16:08,118 N�o h� nada l� fora. Eu conhe�o os 100 acres, 965 01:16:08,119 --> 01:16:10,098 e n�o h� nada, n�o tem telefone, n�o tem nada. 966 01:16:12,959 --> 01:16:14,249 N�o vamos a lugar algum. 967 01:16:14,950 --> 01:16:16,835 Temos neg�cios inacabados. 968 01:16:16,836 --> 01:16:18,214 Voc� entendeu? 969 01:16:18,905 --> 01:16:21,152 Qual �, cara? N�s temos que... 970 01:16:21,153 --> 01:16:24,459 N�o vamos a lugar algum! 971 01:16:25,330 --> 01:16:28,207 At� que aquela mulher esteja morta, Frankie! 972 01:16:29,868 --> 01:16:31,014 Voc� entendeu? 973 01:17:05,331 --> 01:17:06,740 E agora? 974 01:17:22,173 --> 01:17:23,809 Ei, dona! 975 01:17:31,710 --> 01:17:33,066 Dona! 976 01:17:57,767 --> 01:17:59,440 Dona! 977 01:18:45,841 --> 01:18:47,448 Voc� acha que ele a pegou? 978 01:18:47,815 --> 01:18:51,105 Se ele a pegou... onde ele est�? 979 01:18:56,207 --> 01:18:57,974 Se eu n�o voltar em 15 minutos... 980 01:18:58,533 --> 01:18:59,821 mate todos. 981 01:19:41,322 --> 01:19:42,614 Certo... 982 01:19:42,715 --> 01:19:44,094 Onde est� voc�, Katherine? 983 01:20:17,895 --> 01:20:21,402 Voc� apanhou um pouco, n�o foi, querida? 984 01:20:23,303 --> 01:20:25,486 Sim, voc� apanhou. 985 01:20:26,087 --> 01:20:28,539 Est� tudo bem. Est� tudo bem. 986 01:21:40,685 --> 01:21:42,575 Ela foi bem r�pida. 987 01:21:54,178 --> 01:21:56,050 Ol�! � a pol�cia! 988 01:21:56,751 --> 01:21:58,177 Tem algu�m em casa? 989 01:21:58,378 --> 01:21:59,479 Aqui! 990 01:21:59,480 --> 01:22:01,394 Senhora, abaixe a arma, agora! 991 01:22:01,595 --> 01:22:03,625 Coloque as m�os onde eu possa v�-las! 992 01:22:04,166 --> 01:22:06,674 Nunca grite com um policial com uma arma na m�o. 993 01:22:06,675 --> 01:22:07,778 Eu poderia t�-la matado. 994 01:22:07,979 --> 01:22:09,157 Desculpe-me. 995 01:22:10,158 --> 01:22:11,525 O que est� acontecendo aqui? 996 01:22:11,526 --> 01:22:13,191 Sofremos uma invas�o em nossa casa. 997 01:22:13,192 --> 01:22:14,426 -E eles tentaram nos matar. -Quem? 998 01:22:14,427 --> 01:22:16,705 -Quem est� tentando mat�-la? -Denny... Dennis... 999 01:22:16,706 --> 01:22:18,685 Mas existem outros... tem um cara l�, 1000 01:22:18,686 --> 01:22:19,834 mas ele est� morto. 1001 01:22:19,835 --> 01:22:21,088 Eles est�o aqui agora? 1002 01:22:21,089 --> 01:22:24,083 Sim, tem 3 deles... mas pode ter mais... 1003 01:22:28,599 --> 01:22:32,347 Becker pedindo refor�os, 227 Spring Village, invas�o domiciliar 1004 01:22:32,748 --> 01:22:34,209 suspeitos armados. 1005 01:22:35,843 --> 01:22:38,918 O refor�o est� a caminho, faz ideia de onde est�o agora? 1006 01:22:38,919 --> 01:22:41,951 N�o, eles podem estar dentro da casa. Eu n�o sei. 1007 01:22:49,352 --> 01:22:51,378 Vou tentar chegar at� a porta, certo? 1008 01:23:02,379 --> 01:23:03,902 Teve sorte da primeira vez. 1009 01:23:03,903 --> 01:23:05,343 -Espere! -Brooke, n�o! 1010 01:23:05,344 --> 01:23:06,682 O que voc� est� fazendo? 1011 01:23:09,347 --> 01:23:10,549 Voc� quer a mim, certo? 1012 01:23:12,702 --> 01:23:16,373 Voc� pode ficar comigo, vamos fugir juntos. 1013 01:23:16,374 --> 01:23:18,695 Est� bem? Agora mesmo. 1014 01:23:19,796 --> 01:23:21,020 Voc� teve a sua chance. 1015 01:23:21,549 --> 01:23:24,042 N�o � tarde demais, porque eu ainda te amo. 1016 01:23:24,043 --> 01:23:27,222 Vamos esquecer disso tudo, certo? 1017 01:23:27,223 --> 01:23:28,488 E vamos dar o fora daqui. 1018 01:23:36,057 --> 01:23:37,592 � tudo culpa deles. 1019 01:23:38,393 --> 01:23:40,356 Sabe disso, certo? 1020 01:23:40,989 --> 01:23:42,718 Nada disso teria acontecido se eles fossem legais. 1021 01:23:42,719 --> 01:23:44,533 Eu sei. Eu sei. 1022 01:23:44,734 --> 01:23:46,914 Vamos esquecer deles... 1023 01:23:49,489 --> 01:23:50,813 Vamos dar o fora daqui. 1024 01:23:51,514 --> 01:23:52,965 S� voc� e eu. 1025 01:23:54,366 --> 01:23:55,865 Agora mesmo, vamos? 1026 01:23:55,866 --> 01:23:57,504 Estou falando s�rio, certo? 1027 01:23:57,805 --> 01:24:00,757 Eu n�o os quero, quero voc�. 1028 01:24:03,313 --> 01:24:05,005 S� eu e voc�? 1029 01:24:06,645 --> 01:24:08,132 Apenas eu e voc�. 1030 01:24:12,472 --> 01:24:14,931 Voc� � cheia de mentiras. Est� tentando me manipular. 1031 01:24:14,932 --> 01:24:17,164 N�o! N�o, querido! Eu te amo! 1032 01:24:19,965 --> 01:24:21,639 Eu te amo tanto. 1033 01:24:26,005 --> 01:24:27,634 Eu tamb�m te amo. 1034 01:24:33,334 --> 01:24:34,335 Denny! 1035 01:24:34,336 --> 01:24:36,411 -Pai! -Walter, n�o! 1036 01:24:37,612 --> 01:24:39,253 Abaixe a arma! 1037 01:24:39,854 --> 01:24:41,270 Desista, Katherine! 1038 01:24:41,671 --> 01:24:43,429 Voc� s� vai perder. 1039 01:24:43,530 --> 01:24:44,834 Saia de perto da minha filha! 1040 01:24:46,290 --> 01:24:47,478 Sua filha? 1041 01:24:51,053 --> 01:24:52,455 Ela n�o � sua filha. 1042 01:24:53,137 --> 01:24:55,435 Ela nem ao menos gosta de voc�, Katherine. 1043 01:24:55,936 --> 01:24:57,965 Na verdade, ela te odeia. 1044 01:24:57,966 --> 01:24:59,349 Sei que isso n�o � verdade. 1045 01:25:04,385 --> 01:25:05,554 O que vai fazer? 1046 01:25:07,964 --> 01:25:09,756 Vou mat�-lo se for preciso, Denny. 1047 01:25:26,656 --> 01:25:29,646 Parece que finalmente... 1048 01:25:29,647 --> 01:25:30,880 acabou sua sorte. 1049 01:25:37,681 --> 01:25:39,650 Parece que acabou a sorte de ambos, Denny. 1050 01:25:43,563 --> 01:25:45,654 Que tal fazermos uma tr�gua? 1051 01:25:45,655 --> 01:25:48,322 Acho que j� passamos desse ponto. 1052 01:25:50,199 --> 01:25:51,466 Ainda tenho um trunfo. 1053 01:25:51,467 --> 01:25:53,445 Mesmo? O que �? 1054 01:25:58,996 --> 01:26:02,836 Voc� n�o � nada al�m de uma prostituta dom�stica. 1055 01:26:03,728 --> 01:26:05,109 Qual � a sensa��o? 1056 01:26:05,810 --> 01:26:08,021 Saber que voc� est� prestes a morrer? 1057 01:26:23,022 --> 01:26:24,268 N�o! 1058 01:26:24,269 --> 01:26:27,692 N�o vou mentir, � meu golpe de sorte. 1059 01:26:47,493 --> 01:26:48,966 Voc� est� bem? 1060 01:26:49,167 --> 01:26:50,857 Sim, tudo bem! 1061 01:26:50,858 --> 01:26:52,389 Gra�as a Deus, voc� est� bem! 1062 01:26:55,990 --> 01:26:57,653 Tudo bem. Tudo bem. 1063 01:27:07,654 --> 01:27:09,086 Como voc� est�? 1064 01:27:12,387 --> 01:27:15,803 Estou feliz em informar que o beb� est� 100% saud�vel. 1065 01:27:17,304 --> 01:27:18,648 Obrigada. 1066 01:27:19,049 --> 01:27:20,436 S�o �timas not�cias. 1067 01:27:22,119 --> 01:27:24,717 -Eu te amo. -Eu tamb�m te amo. 1068 01:27:44,966 --> 01:27:46,131 Voc�... 1069 01:27:46,932 --> 01:27:48,487 Voc� me chamou de filha. 1070 01:27:50,182 --> 01:27:51,546 Tudo bem? 1071 01:27:53,023 --> 01:27:54,426 Sim. 1072 01:27:59,408 --> 01:28:03,133 Podemos come�ar de novo? 1073 01:28:04,734 --> 01:28:06,686 Definitivamente. 1074 01:28:09,742 --> 01:28:13,599 Sabe, estou animada por ter uma irm�zinha. 1075 01:28:13,600 --> 01:28:14,979 Que bom. 1076 01:28:15,843 --> 01:28:19,133 S� me prometa uma coisa. 1077 01:28:19,734 --> 01:28:21,440 N�o a chame de Cleo. 1078 01:28:22,305 --> 01:28:28,538 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do.SubtitleDB.org 76274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.