All language subtitles for Blindspot.S01E20.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,903 โ™ชโ™ช 2 00:00:28,683 --> 00:00:31,018 I need new passports. I need to secure 3 00:00:31,109 --> 00:00:33,610 a safe passage into another country. 4 00:00:33,673 --> 00:00:35,008 - I need... - Money... 5 00:00:35,076 --> 00:00:38,116 you came back to me because you need money. 6 00:00:38,151 --> 00:00:40,210 I love you, Bethany. 7 00:00:40,273 --> 00:00:42,311 But I had to run, and if you were smart, 8 00:00:42,376 --> 00:00:44,170 you would do the same. 9 00:00:44,246 --> 00:00:45,692 I don't run. 10 00:01:14,917 --> 00:01:17,576 Thanks for meeting me up here. 11 00:01:17,637 --> 00:01:19,832 What is this place? 12 00:01:19,932 --> 00:01:22,871 The woman upstairs is a retired record producer. 13 00:01:22,943 --> 00:01:25,622 She puts up some of the old jazz musicians who come through town. 14 00:01:25,694 --> 00:01:27,817 Turns into a bit of a jam session. 15 00:01:27,852 --> 00:01:29,815 Real hard to get tickets. 16 00:01:29,880 --> 00:01:31,289 (distant jazz music playing) 17 00:01:31,344 --> 00:01:33,698 This song, uh... 18 00:01:33,733 --> 00:01:36,367 I know it from somewhere. 19 00:01:36,479 --> 00:01:39,647 You were never really into jazz until we got together. 20 00:01:41,326 --> 00:01:43,627 My mother died when I was a kid 21 00:01:43,687 --> 00:01:47,098 and her albums are all I really had of her growing up, so... 22 00:01:47,176 --> 00:01:48,477 I'd listen to them over and over 23 00:01:48,551 --> 00:01:51,668 and they just... they became a part of me. 24 00:01:51,735 --> 00:01:54,203 Music was important to me, so... 25 00:01:54,316 --> 00:01:56,216 it became important to you. 26 00:01:57,915 --> 00:02:00,583 You said you wanted me to open up more, 27 00:02:00,719 --> 00:02:02,787 tell you about our past. 28 00:02:02,912 --> 00:02:04,995 What? 29 00:02:05,125 --> 00:02:08,413 It's just... 30 00:02:08,460 --> 00:02:11,416 How do I know you're telling me the truth? 31 00:02:11,510 --> 00:02:13,187 It's the truth. 32 00:02:16,293 --> 00:02:18,348 Then I need to meet the others. 33 00:02:18,457 --> 00:02:21,562 If we're all part of this organization, there are more of us. 34 00:02:21,636 --> 00:02:23,503 I want to talk to them. 35 00:02:27,082 --> 00:02:28,783 For you. 36 00:02:28,928 --> 00:02:30,552 Another mission. 37 00:02:31,982 --> 00:02:33,812 Stick it into any FBI computer. 38 00:02:33,869 --> 00:02:35,306 It'll do the rest. 39 00:02:36,669 --> 00:02:38,646 What will it do? 40 00:02:38,842 --> 00:02:40,815 Copy some files we need. 41 00:02:42,367 --> 00:02:43,818 I don't know about this. 42 00:02:43,853 --> 00:02:45,365 It'll be undetectable. 43 00:02:45,473 --> 00:02:46,939 We just need to get behind the firewall. 44 00:02:47,021 --> 00:02:49,405 When the light turns from red to green, it's done. 45 00:02:52,044 --> 00:02:55,843 I know it's hard for you to trust me. 46 00:02:55,955 --> 00:02:59,401 But there was a time when you trusted me more than anyone. 47 00:03:01,606 --> 00:03:03,871 I promise we'll get back there. 48 00:03:07,004 --> 00:03:08,331 I should go. 49 00:03:10,087 --> 00:03:12,322 Yeah. Yeah. 50 00:03:45,125 --> 00:03:46,121 Morning. 51 00:03:46,170 --> 00:03:47,203 Morning. 52 00:03:47,689 --> 00:03:49,001 Uno Attack? (chuckles) 53 00:03:49,071 --> 00:03:50,362 Sounds intense. 54 00:03:50,448 --> 00:03:51,643 Yeah. 55 00:03:51,738 --> 00:03:54,869 Sawyer is the reigning champ in our house. 56 00:03:54,935 --> 00:03:57,620 Must be killing you not to be the best at something. 57 00:03:57,722 --> 00:03:59,110 Don't you worry. 58 00:03:59,209 --> 00:04:01,569 I'm gonna knock that kid off his throne tonight. 59 00:04:02,379 --> 00:04:04,515 I'm subbing in for my dad. 60 00:04:06,113 --> 00:04:07,434 How is he? 61 00:04:07,899 --> 00:04:10,631 He's not great, really. 62 00:04:10,682 --> 00:04:13,981 The doctors think that he doesn't have much time. 63 00:04:14,774 --> 00:04:16,358 I'm sorry. 64 00:04:17,173 --> 00:04:19,407 He's fighting a good fight, though. 65 00:04:19,568 --> 00:04:23,690 He's determined. Stubborn as hell. 66 00:04:23,952 --> 00:04:25,668 Always has been. 67 00:04:26,300 --> 00:04:28,761 Sounds a little like someone I know. 68 00:04:30,793 --> 00:04:33,104 You're welcome to join tonight. 69 00:04:33,185 --> 00:04:35,172 Sawyer's picking dinner, 70 00:04:35,233 --> 00:04:41,015 so it's either gonna be pizza or hot dogs with hush puppies. 71 00:04:41,117 --> 00:04:45,239 That sounds like fun. I'll think about it. 72 00:04:45,336 --> 00:04:46,602 Okay. 73 00:04:51,274 --> 00:04:52,708 (door closes) 74 00:04:54,499 --> 00:04:55,940 You asked for a psych consultant. 75 00:04:55,975 --> 00:04:58,202 Oh, yeah, a young patient came in this morning. 76 00:04:58,249 --> 00:05:01,639 She was found wandering the streets of Chelsea, covered in blood. 77 00:05:01,718 --> 00:05:04,491 There's been no missing person's reports yet. 78 00:05:04,592 --> 00:05:06,415 - What has she told you? - Well, that's the problem. 79 00:05:06,482 --> 00:05:08,310 There doesn't seem to be anything medically wrong with her, 80 00:05:08,382 --> 00:05:11,163 but she's not speaking. 81 00:05:14,627 --> 00:05:17,599 Hello. I'm Robert. 82 00:05:19,242 --> 00:05:20,737 What's your name? 83 00:05:23,202 --> 00:05:25,301 Do you know where your family is? 84 00:05:27,255 --> 00:05:28,943 What's the extent of her injuries? 85 00:05:29,018 --> 00:05:30,883 She had some pretty deep cuts, 86 00:05:30,961 --> 00:05:33,769 possibly from metal or glass. 87 00:05:33,840 --> 00:05:36,378 We've given her a tetanus shot as a precaution. 88 00:05:43,041 --> 00:05:45,766 (Borden) This picture, what does it mean? 89 00:05:45,831 --> 00:05:47,460 Do you recognize it? 90 00:05:48,131 --> 00:05:49,913 I've seen it before. 91 00:05:50,100 --> 00:05:53,496 (Patterson) This sketch is an exact match with one of Jane's tattoos. 92 00:05:53,531 --> 00:05:56,155 It's the crest for the Ahmadi family of Syria. 93 00:05:56,235 --> 00:05:58,638 The Ahmadis run a highly secretive, 94 00:05:58,747 --> 00:06:01,058 highly organized terrorist organization. 95 00:06:01,144 --> 00:06:04,921 They're responsible for deadly attacks in Syria, Yemen, and Egypt. 96 00:06:04,984 --> 00:06:06,800 (Mayfair) This makes sense. We received intel 97 00:06:06,878 --> 00:06:08,781 the three members of Ahmadi family 98 00:06:08,851 --> 00:06:10,786 entered the U.S. on false papers. 99 00:06:10,831 --> 00:06:14,026 The potential for a terror attack has Homeland Security on alert. 100 00:06:14,089 --> 00:06:15,232 What do we know about them? 101 00:06:15,293 --> 00:06:17,110 The leader is Tarek Ahmadi. 102 00:06:17,173 --> 00:06:19,387 He's number five on the FBI's most wanted list. 103 00:06:19,460 --> 00:06:22,389 The SEALS staged a raid on an Ahmadi family compound six months ago. 104 00:06:22,429 --> 00:06:24,238 They killed Tarek's brother, Zahid. 105 00:06:24,307 --> 00:06:26,594 But the organization still largely remains a mystery. 106 00:06:26,672 --> 00:06:29,064 How could the little girl have seen this family crest before? 107 00:06:29,127 --> 00:06:32,455 She must have had some kind of interaction with the Ahmadis 108 00:06:32,494 --> 00:06:35,238 or at least been exposed to that symbol. 109 00:06:35,316 --> 00:06:36,459 She's just a kid. 110 00:06:36,497 --> 00:06:38,576 So they could be planning some grassroots terror attack. 111 00:06:38,638 --> 00:06:40,062 What about the notebook? 112 00:06:40,136 --> 00:06:42,553 Her drawings are extraordinarily detailed. 113 00:06:42,603 --> 00:06:44,107 If she's sketching the crest, 114 00:06:44,180 --> 00:06:46,841 perhaps there's other valuable intel in there. 115 00:06:46,876 --> 00:06:48,411 Well, I explained to Patterson earlier 116 00:06:48,446 --> 00:06:50,645 that the girl has a very severe form of autism. 117 00:06:50,680 --> 00:06:52,739 So taking away the one familiar object she has 118 00:06:52,797 --> 00:06:54,860 would be harmful at this stage. 119 00:06:55,845 --> 00:06:58,759 I will get the notebook, but it needs to be on her terms. 120 00:06:58,845 --> 00:07:00,587 We need to talk to this little girl. 121 00:07:00,658 --> 00:07:02,625 We need to find out where she's from... 122 00:07:02,700 --> 00:07:05,049 more importantly, how she's connected to the Ahmadis. 123 00:07:05,112 --> 00:07:06,148 (Mayfair) This girl could be the key 124 00:07:06,218 --> 00:07:09,075 to stopping an imminent terrorist attack on U.S. soil. 125 00:07:09,140 --> 00:07:11,553 We need to get through to her and we need to do it now. 126 00:07:11,595 --> 00:07:14,084 Unfortunately, that's not gonna be so easy. 127 00:07:16,975 --> 00:07:20,405 Can you tell me, do you have any brothers or sisters? 128 00:07:20,440 --> 00:07:21,850 _ 129 00:07:24,499 --> 00:07:26,512 What about your mom and dad? 130 00:07:27,280 --> 00:07:28,708 _ 131 00:07:46,371 --> 00:07:49,705 Tarek Ahmadi... is your dad? 132 00:07:53,976 --> 00:07:57,012 โ™ชโ™ช 133 00:07:59,528 --> 00:08:04,528 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 134 00:08:18,673 --> 00:08:22,329 This is Russell Franklin, Assistant Secretary of State 135 00:08:22,411 --> 00:08:23,701 for Near Eastern Affairs. 136 00:08:23,748 --> 00:08:26,770 He's been tracking the Ahmadi family for several years. 137 00:08:26,850 --> 00:08:28,750 We just got avuncular DNA results back. 138 00:08:28,821 --> 00:08:31,512 They confirm the little girl is Tarek Ahmadi's daughter. 139 00:08:31,631 --> 00:08:33,299 If that's the case, her name is Maya. 140 00:08:33,356 --> 00:08:35,075 Ahmadi only has one daughter her age. 141 00:08:35,137 --> 00:08:38,226 - Where's her mother? - Yes, Nermin Ahmadi, Tarek's fifth wife. 142 00:08:38,332 --> 00:08:39,479 Her whereabouts are unknown. 143 00:08:39,514 --> 00:08:41,851 And what about siblings? Or anyone who can look after her? 144 00:08:41,924 --> 00:08:44,432 Just the maternal grandmother we're trying to locate in Syria. 145 00:08:44,526 --> 00:08:46,090 Well, it makes sense she'd understand English. 146 00:08:46,125 --> 00:08:48,731 The daughter of Tarek Ahmadi would have had the best tutors. 147 00:08:48,827 --> 00:08:51,195 Three Ahmadi men recently entered the U.S.... 148 00:08:51,257 --> 00:08:53,378 Amar, Riham, and Asil. 149 00:08:53,413 --> 00:08:55,902 Nermin and Maya must have slipped through our borders with them. 150 00:08:55,937 --> 00:08:57,692 But why bring a child? 151 00:08:57,812 --> 00:08:58,702 I don't know. 152 00:08:58,756 --> 00:09:01,791 But this many Ahmadis in the U.S. is a very disturbing development. 153 00:09:01,854 --> 00:09:04,245 They wouldn't take that risk unless an attack was coming. 154 00:09:04,309 --> 00:09:06,975 We need to find out where Maya was before she was discovered. 155 00:09:07,038 --> 00:09:08,860 It could be where the clan was hiding. 156 00:09:08,946 --> 00:09:12,989 Finding that might be the only way to stop this attack before it happens. 157 00:09:13,024 --> 00:09:15,959 Doc, can you think of any way to break through to her? 158 00:09:15,994 --> 00:09:19,315 Well, I haven't had much luck with traditional methods of therapy. 159 00:09:19,390 --> 00:09:21,157 But I might have an idea. 160 00:09:29,444 --> 00:09:31,850 That's all right. You can touch 'em. 161 00:09:32,779 --> 00:09:35,797 Some of these look like the pictures you draw. 162 00:09:37,193 --> 00:09:39,170 I was lost once, too. 163 00:09:40,530 --> 00:09:42,875 I sat in this very room 164 00:09:42,976 --> 00:09:45,188 and I was all alone. 165 00:09:45,445 --> 00:09:50,326 I didn't know where I was or how I got here. 166 00:09:52,499 --> 00:09:56,578 All I wanted was to go home. 167 00:09:59,910 --> 00:10:02,642 I want you to know that you can trust us. 168 00:10:03,725 --> 00:10:07,675 These people, they've been helping me. 169 00:10:08,712 --> 00:10:11,047 And they can help you, too. 170 00:10:15,028 --> 00:10:17,018 This is my sketchbook. 171 00:10:17,897 --> 00:10:21,528 I draw when I'm scared and when I'm happy, too. 172 00:10:21,598 --> 00:10:24,160 It helps me think. 173 00:10:24,195 --> 00:10:25,783 Do you want to have a look? 174 00:10:38,051 --> 00:10:40,905 I promise you'll be safe now. 175 00:10:42,669 --> 00:10:45,471 I won't let anything bad happen to you. 176 00:10:50,141 --> 00:10:54,942 But we... we need to take a look at your sketchbook. 177 00:10:55,043 --> 00:10:57,071 (Borden) Would you let us borrow it? 178 00:10:57,156 --> 00:10:58,953 Just for a little while. 179 00:11:08,597 --> 00:11:09,983 Thank you. 180 00:11:15,779 --> 00:11:17,870 My team's been analyzing Maya's sketches. 181 00:11:17,948 --> 00:11:19,811 She obviously has a photographic memory. 182 00:11:19,846 --> 00:11:21,625 All right, so what did you find? 183 00:11:21,702 --> 00:11:24,439 We think her pictures must contain clues to where she's been. 184 00:11:24,501 --> 00:11:27,888 We've been trying to identify any markers or hidden messages. 185 00:11:27,927 --> 00:11:29,120 (Mayfair) Go through every drawing. 186 00:11:29,198 --> 00:11:32,725 Somewhere in that book there must be a clue to the Ahmadis' attack plan. 187 00:11:32,777 --> 00:11:33,648 (Zapata) We've got something. 188 00:11:33,710 --> 00:11:35,803 The portraits in the sketchbook were so detailed, 189 00:11:35,840 --> 00:11:37,833 we were able to run them through facial rec. 190 00:11:37,868 --> 00:11:39,481 Got a hit... Jeremy Rance, 191 00:11:39,552 --> 00:11:41,156 an American journalist who lives in Brooklyn. 192 00:11:41,210 --> 00:11:43,572 He wrote a "Vanity Fair" article last year on Cabrera, 193 00:11:43,635 --> 00:11:45,125 the leader of Venezuela's Costeno cartel. 194 00:11:45,203 --> 00:11:47,415 I remember, he was brought in for questioning 195 00:11:47,504 --> 00:11:50,895 after having several meetings with Cabrera on U.S. soil. 196 00:11:50,977 --> 00:11:52,985 Landed up on all the watch lists. 197 00:11:53,053 --> 00:11:54,647 Rance has a rock-star following. 198 00:11:54,702 --> 00:11:56,712 He was on the cover of "Men's Health," "Esquire." 199 00:11:56,775 --> 00:11:58,079 He gave a TED talk. 200 00:11:58,114 --> 00:12:00,070 Some fun facts... he's a former amateur boxer 201 00:12:00,149 --> 00:12:01,960 and a self-proclaimed adrenaline junkie. 202 00:12:02,061 --> 00:12:03,916 - Sounds like a jackass. - (Reade) Pretty much. 203 00:12:03,986 --> 00:12:08,477 If Maya sketched his face, she must have met him or at least seen him. 204 00:12:08,587 --> 00:12:11,006 Maybe Rance was interviewing members of her family. 205 00:12:11,041 --> 00:12:13,617 He was suspected of helping Cabrera come into the U.S. 206 00:12:13,687 --> 00:12:14,726 He could have helped the little girl 207 00:12:14,805 --> 00:12:17,706 and other Ahmadi family members come stateside, too. 208 00:12:17,741 --> 00:12:19,942 If that's the case, he'd know where she was 209 00:12:19,977 --> 00:12:21,481 and where her family's hiding. 210 00:12:21,516 --> 00:12:23,972 (Zapata) And he might know something about the upcoming attack. 211 00:12:24,050 --> 00:12:25,315 Bring him in. 212 00:12:25,365 --> 00:12:27,565 I'm really sorry, but I can't discuss the Ahmadi family 213 00:12:27,718 --> 00:12:29,756 without compromising my sources. 214 00:12:29,810 --> 00:12:31,040 Have you ever been to Syria? 215 00:12:31,111 --> 00:12:33,826 I have. Lovely people. 216 00:12:33,979 --> 00:12:35,781 Amazing fatteh. 217 00:12:37,467 --> 00:12:39,269 All right, just to be clear, 218 00:12:39,340 --> 00:12:40,964 you will spend the rest of your life in prison 219 00:12:41,050 --> 00:12:42,695 if we find out you've been withholding information 220 00:12:42,769 --> 00:12:44,141 that could prevent a terror attack. 221 00:12:44,185 --> 00:12:47,241 You could be putting hundreds of innocent civilians' lives at risk. 222 00:12:47,327 --> 00:12:49,594 Gotcha. Solid tip. 223 00:12:49,656 --> 00:12:51,506 We have a little girl in custody. 224 00:12:51,541 --> 00:12:53,500 Do you have any idea who she is? 225 00:12:57,635 --> 00:12:58,835 No. 226 00:13:02,640 --> 00:13:05,642 โ™ชโ™ช 227 00:13:23,177 --> 00:13:24,710 (Weller) That's Thai writing on those signs. 228 00:13:24,745 --> 00:13:26,736 Maybe she traveled to Thailand at some point. 229 00:13:26,771 --> 00:13:28,369 Those buildings look like New York. 230 00:13:28,422 --> 00:13:30,650 (Weller) There's a big Thai community in Hell's Kitchen now. 231 00:13:30,697 --> 00:13:32,361 Do you think that's where the Ahmadis are hiding out? 232 00:13:32,416 --> 00:13:34,130 Wait, wait, I know that restaurant. 233 00:13:34,185 --> 00:13:36,847 It's on 47th and 9th. 234 00:13:36,933 --> 00:13:39,157 We don't know how long we have before these guys strike. 235 00:13:39,217 --> 00:13:40,349 Let's go. 236 00:13:54,696 --> 00:13:56,045 It's a perfect replica 237 00:13:56,080 --> 00:13:57,807 down to every last brick on the buildings. 238 00:13:57,892 --> 00:13:59,622 Except it doesn't pinpoint an exact address. 239 00:13:59,685 --> 00:14:01,680 It could be any one of these buildings. 240 00:14:01,851 --> 00:14:04,218 All right, well, let's start asking around. 241 00:14:06,206 --> 00:14:07,604 (Weller) Broken glass... 242 00:14:07,639 --> 00:14:08,888 from that window. 243 00:14:08,923 --> 00:14:10,381 And the barbed wire up there. 244 00:14:10,416 --> 00:14:12,955 Maya had cuts all over her arms and legs. 245 00:14:13,029 --> 00:14:15,322 This could be where the Ahmadi cell is camped out. 246 00:14:19,391 --> 00:14:21,015 (Weller, low voice) Watch it, watch it. 247 00:14:21,101 --> 00:14:23,344 Play outside, play outside, play outside. 248 00:14:23,452 --> 00:14:24,827 - (Jane) Go outside. - Get outside. 249 00:14:24,897 --> 00:14:26,123 (Jane) It's okay. 250 00:14:27,474 --> 00:14:30,509 โ™ชโ™ช 251 00:14:38,740 --> 00:14:40,235 - Clear. - Clear! 252 00:14:40,312 --> 00:14:41,445 Clear. 253 00:14:43,635 --> 00:14:44,911 In here! 254 00:14:44,989 --> 00:14:57,214 โ™ชโ™ช 255 00:15:11,075 --> 00:15:13,161 This looks to be Nermin Ahmadi, 256 00:15:13,270 --> 00:15:14,655 Maya's mother. 257 00:15:14,718 --> 00:15:18,588 She matches a surveillance photo the State Department has on file. 258 00:15:18,652 --> 00:15:22,026 I just hope Maya didn't see anything before she escaped. 259 00:15:23,898 --> 00:15:25,767 (Weller) I talked to the landlord. 260 00:15:25,853 --> 00:15:27,597 Nermin and Maya arrived yesterday. 261 00:15:27,677 --> 00:15:30,270 Paid the first month's rent in cash. Used a fake name. 262 00:15:30,365 --> 00:15:32,437 They didn't bring much with them... just some clothing, a stuffed animal, 263 00:15:32,508 --> 00:15:33,852 and some sketchbooks for Maya. 264 00:15:33,916 --> 00:15:35,715 So where are the other Ahmadi members? 265 00:15:35,781 --> 00:15:37,441 They cut out her tongue. 266 00:15:37,510 --> 00:15:40,710 I just talked to the M.E. She died from blood loss and it didn't happen quickly. 267 00:15:40,772 --> 00:15:44,388 (Reade) Nermin must have information about the Ahmadis' attack plan. 268 00:15:44,466 --> 00:15:46,928 They found out she was talking to an American reporter. 269 00:15:47,013 --> 00:15:48,322 Silenced her once and for all. 270 00:15:48,393 --> 00:15:50,661 (Jane) If Nermin knew the plan, Maya could have, too. 271 00:15:50,791 --> 00:15:52,825 She could be the next target. 272 00:15:56,624 --> 00:15:58,449 How do you know Nermin Ahmadi? 273 00:15:58,484 --> 00:16:00,236 It's getting repetitive at this point, 274 00:16:00,271 --> 00:16:02,978 but I will... say it again. 275 00:16:03,068 --> 00:16:04,852 I can't reveal my sources. 276 00:16:04,887 --> 00:16:07,465 Well, she's not much of a source to you anymore. She's dead. 277 00:16:07,543 --> 00:16:09,328 Her body was found in a Hell's Kitchen apartment 278 00:16:09,399 --> 00:16:11,079 this morning, tortured to death. 279 00:16:11,114 --> 00:16:15,574 So, again, how do you know Nermin and why was she here? 280 00:16:15,629 --> 00:16:17,514 Did you help her get into the country? 281 00:16:17,549 --> 00:16:20,470 We believe the Ahmadis are here to plan a domestic attack. 282 00:16:20,505 --> 00:16:23,241 What did Nermin tell you about their target? 283 00:16:26,439 --> 00:16:30,475 There is a little girl sitting in a room all alone, 284 00:16:30,540 --> 00:16:34,209 no idea that her mother has just been tortured to death. 285 00:16:34,423 --> 00:16:36,764 It was slow. Painful. 286 00:16:36,820 --> 00:16:38,660 This little girl could be next. 287 00:16:38,695 --> 00:16:40,531 This isn't about a news piece. 288 00:16:40,566 --> 00:16:43,167 This is about an innocent child. 289 00:16:43,319 --> 00:16:45,709 Maya has no one in the world. 290 00:16:45,826 --> 00:16:47,422 If you want to make this right, 291 00:16:47,457 --> 00:16:49,701 start talking now. 292 00:16:54,540 --> 00:16:59,493 I met Nermin... in Syria six months ago. 293 00:16:59,571 --> 00:17:02,494 She'd been shunned by the family because of Maya's disability. 294 00:17:02,615 --> 00:17:05,885 Nermin wanted out, so I offered her safe passage to the U.S. 295 00:17:05,947 --> 00:17:07,476 in exchange for an interview. 296 00:17:07,511 --> 00:17:09,262 When did she arrive? 297 00:17:09,468 --> 00:17:10,371 Yesterday. 298 00:17:10,406 --> 00:17:13,991 And did she say anything about any more of the Ahmadis coming to the States? 299 00:17:14,053 --> 00:17:17,025 Do you know anything about an attack on U.S. soil? 300 00:17:17,095 --> 00:17:20,741 We were supposed to meet... again tonight to talk. 301 00:17:20,809 --> 00:17:24,856 I... I never thought that they would follow her here. 302 00:17:24,908 --> 00:17:28,520 If they killed Nermin because she was talking to you, 303 00:17:28,577 --> 00:17:30,843 you do realize you're the next target. 304 00:17:30,919 --> 00:17:33,891 They want to know everything that she told you. 305 00:17:34,308 --> 00:17:36,610 Then use me. 306 00:17:36,927 --> 00:17:38,937 You said that they're gonna want to find out what Nermin told me, 307 00:17:39,034 --> 00:17:40,780 so use me as bait. 308 00:17:42,455 --> 00:17:44,287 Let's draw them out. 309 00:17:58,312 --> 00:18:00,313 (grunting throughout) 310 00:18:18,172 --> 00:18:19,428 (groans) 311 00:18:19,551 --> 00:18:21,614 The prints found in Nermin's apartment match 312 00:18:21,649 --> 00:18:23,598 one of the Ahmadi soldiers you took down. 313 00:18:23,633 --> 00:18:25,384 You got Nermin's killer. 314 00:18:25,419 --> 00:18:28,238 And it appears we got all three of the Ahmadis' guys 315 00:18:28,300 --> 00:18:30,369 the CIA has been tracking in the U.S. 316 00:18:30,455 --> 00:18:31,921 Any word on Maya's grandmother? 317 00:18:32,007 --> 00:18:34,755 Yes, we were able to locate her in a refugee camp in Germany. 318 00:18:34,810 --> 00:18:36,406 We'll get her stateside as soon as we can. 319 00:18:36,511 --> 00:18:38,160 (Mayfair) Maya could still be in danger. 320 00:18:38,222 --> 00:18:40,343 If the Ahmadis think she helped stop an attack, 321 00:18:40,401 --> 00:18:43,269 someone will eventually make a play for her. 322 00:18:43,568 --> 00:18:46,027 (Weller) If they found her once, they can find her again. 323 00:18:46,121 --> 00:18:47,841 (Mayfair) We need to relocate and debrief her, 324 00:18:47,919 --> 00:18:51,754 find out if the Ahmadis have more operatives planning attacks in the States. 325 00:18:51,809 --> 00:18:54,135 (Franklin) I'll arrange for a safe house. She'll be taken care of. 326 00:18:54,182 --> 00:18:55,597 Maya finds comfort in familiarity. 327 00:18:55,683 --> 00:18:57,871 She's do much better with people she's been around. 328 00:18:57,959 --> 00:19:00,073 What do you suggest, then? 329 00:19:00,201 --> 00:19:03,091 Well, it's a little unorthodox, but... 330 00:19:03,196 --> 00:19:05,922 I have a small house in the country that my aunt recently left me. 331 00:19:05,957 --> 00:19:08,500 In a serene, friendly environment, she might open up. 332 00:19:08,535 --> 00:19:10,970 It'll allow us to debrief her before she goes into hiding. 333 00:19:11,005 --> 00:19:12,650 I don't think that's wise. 334 00:19:12,712 --> 00:19:15,561 Shipping her off to some safe house is going to be so jarring for her. 335 00:19:15,654 --> 00:19:17,902 Maya isn't just a little girl. She's the daughter 336 00:19:17,981 --> 00:19:20,344 of one of the most dangerous terrorists in the world. 337 00:19:20,399 --> 00:19:22,732 (Mayfair) Dr. Borden's been making progress with her. 338 00:19:22,805 --> 00:19:26,936 If she shuts down now, we'll lose our chance at extremely valuable intel. 339 00:19:27,010 --> 00:19:29,430 Oh, I'm not suggesting that I take her on my own. 340 00:19:29,493 --> 00:19:30,561 I'll go. 341 00:19:30,639 --> 00:19:31,878 Why do you want to go? 342 00:19:31,940 --> 00:19:33,706 I can... I... 343 00:19:33,795 --> 00:19:36,129 I like cottages. 344 00:19:38,555 --> 00:19:40,909 I just... I want to help Maya. 345 00:19:41,660 --> 00:19:43,628 We'll all go. 346 00:19:43,710 --> 00:19:46,231 She'll have full FBI protection. 347 00:19:46,300 --> 00:19:49,273 And hopefully, an easy transition if we're all there. 348 00:19:49,366 --> 00:19:51,782 Maya has opened up to our team. 349 00:19:51,860 --> 00:19:53,015 This girl could hold the key 350 00:19:53,093 --> 00:19:56,360 to taking down one of the most dangerous terror groups 351 00:19:56,410 --> 00:19:59,936 if she's with people she trusts. 352 00:20:01,836 --> 00:20:03,061 All right. 353 00:20:03,144 --> 00:20:06,722 As soon as her grandmother lands, I will arrange for her transfer to Virginia. 354 00:20:06,796 --> 00:20:09,540 Until then, she's in your custody. 355 00:20:10,435 --> 00:20:11,685 (Weller) Wow. 356 00:20:12,804 --> 00:20:15,630 I haven't been out here since I was a kid. 357 00:20:15,754 --> 00:20:19,328 My dad used to take us camping on the Pennsylvania border. 358 00:20:20,006 --> 00:20:21,942 You came with us a couple of times. 359 00:20:22,038 --> 00:20:25,173 - I did? - Yeah, you did. 360 00:20:25,271 --> 00:20:26,833 I remember... (chuckles) 361 00:20:26,918 --> 00:20:30,199 I remember this one time, it started pouring rain. 362 00:20:30,265 --> 00:20:33,167 My dad got us these cheap rubber rain boots. 363 00:20:33,284 --> 00:20:36,728 Yours... pink, purple, flowers all over them. 364 00:20:36,946 --> 00:20:39,384 You loved those damn things so much, 365 00:20:39,445 --> 00:20:42,547 you wouldn't take 'em off even when you went to bed. 366 00:20:43,068 --> 00:20:44,332 Hmm. 367 00:20:45,469 --> 00:20:47,437 (Weller chuckles) 368 00:20:47,604 --> 00:20:50,333 I know he had his flaws, but... 369 00:20:50,442 --> 00:20:52,957 it seems like your dad did try... 370 00:20:54,212 --> 00:20:56,690 until everything happened. 371 00:20:57,226 --> 00:20:59,295 Used to be my hero. 372 00:21:00,622 --> 00:21:02,546 I wanted to be just like him. 373 00:21:03,088 --> 00:21:05,055 Have a big yard. 374 00:21:06,095 --> 00:21:07,907 Lots of my own kids. 375 00:21:09,262 --> 00:21:11,740 Can't imagine a life like that now. 376 00:21:12,561 --> 00:21:14,700 - Why not? - Come on. 377 00:21:14,735 --> 00:21:16,710 Raising kids? 378 00:21:16,797 --> 00:21:19,431 What we do? (chuckles) 379 00:21:19,853 --> 00:21:23,311 I don't think I could be the kind of dad I'd like to be. 380 00:21:25,789 --> 00:21:27,975 I think you'd make a great dad. 381 00:21:29,819 --> 00:21:31,867 For what it's worth. 382 00:21:33,198 --> 00:21:34,767 Thank you. 383 00:21:35,108 --> 00:21:36,492 Hmm. 384 00:21:37,332 --> 00:21:39,699 Do you think Maya's gonna be okay? 385 00:21:39,734 --> 00:21:41,796 Yeah. 386 00:21:41,899 --> 00:21:43,449 She'll be fine. 387 00:21:43,579 --> 00:21:45,414 (changing radio stations) 388 00:21:45,525 --> 00:21:47,459 (country music) 389 00:21:47,630 --> 00:21:51,818 (woman) โ™ช We'll face this world together... โ™ช 390 00:21:51,923 --> 00:21:53,610 Country. 391 00:21:53,720 --> 00:21:55,448 Interesting choice. 392 00:21:56,488 --> 00:21:59,101 I'm more of a One Direction man myself. 393 00:21:59,153 --> 00:22:02,154 (country music continues) 394 00:22:07,682 --> 00:22:09,233 We found the girl. 395 00:22:33,366 --> 00:22:35,927 So... this hall wraps around to the restroom 396 00:22:35,998 --> 00:22:37,335 and the two back bedrooms. 397 00:22:37,370 --> 00:22:39,158 And the heating should kick in soon, 398 00:22:39,212 --> 00:22:42,410 so just make yourselves at home. 399 00:22:44,141 --> 00:22:45,410 Does the fireplace work? 400 00:22:45,467 --> 00:22:48,482 It should be all good. The gas switch is on the side. 401 00:22:49,307 --> 00:22:51,442 (switch clicks, gas ignites) 402 00:22:51,524 --> 00:22:53,190 There you go. 403 00:22:59,558 --> 00:23:02,422 I guess we're going on the tour. 404 00:23:02,506 --> 00:23:04,481 Sorry about all the construction mess. 405 00:23:04,516 --> 00:23:06,884 (chuckles) 406 00:23:07,067 --> 00:23:09,034 It really is a never-ending process. 407 00:23:09,083 --> 00:23:11,044 I fix the plumbing and then the heating goes out. 408 00:23:11,087 --> 00:23:13,723 I repair the roof and then the oven breaks. 409 00:23:13,835 --> 00:23:16,482 In the beginning, it was like a real-life version of the Oregon Trail 410 00:23:16,579 --> 00:23:18,762 with only slightly less dysentery. 411 00:23:20,220 --> 00:23:21,904 Do you... do you know that game? 412 00:23:21,982 --> 00:23:23,091 (laughs) Yeah. 413 00:23:23,126 --> 00:23:27,104 Uh, I... I can't believe that you know that game. 414 00:23:27,651 --> 00:23:30,083 Or that you like One Direction. 415 00:23:30,161 --> 00:23:31,054 That was a joke. 416 00:23:31,117 --> 00:23:33,791 Oh, oh, okay. Was it? 417 00:23:33,966 --> 00:23:35,366 (chuckling) 418 00:23:37,307 --> 00:23:39,008 Tasha, you got a sec? 419 00:23:39,043 --> 00:23:40,376 Yeah, what's up? 420 00:23:40,798 --> 00:23:43,169 I wasn't snooping, but I noticed you were looking through Tom Carter's files. 421 00:23:43,249 --> 00:23:45,483 What are you digging around for? 422 00:23:45,590 --> 00:23:47,790 I'm not digging around for anything. 423 00:23:48,207 --> 00:23:49,856 You need to drop it. 424 00:23:49,925 --> 00:23:51,325 What are you talking about? 425 00:23:51,415 --> 00:23:53,468 Trust me, no good can come from it. 426 00:23:54,823 --> 00:23:57,315 You looked into Tom Carter, too, didn't you? 427 00:23:57,752 --> 00:24:00,427 - What'd you find? - That's beside the point. 428 00:24:00,528 --> 00:24:02,074 How come every time you ask me a question, 429 00:24:02,109 --> 00:24:03,873 I'm supposed to tell you everything? 430 00:24:03,939 --> 00:24:06,359 When I ask you something, you ice me out. 431 00:24:06,475 --> 00:24:08,118 First with Mayfair and now with Carter. 432 00:24:08,189 --> 00:24:10,500 - It's complicated. - That's exactly what I'm talking about... 433 00:24:10,535 --> 00:24:11,937 your non-answer for everything. 434 00:24:11,984 --> 00:24:13,454 "It's complicated." 435 00:24:13,548 --> 00:24:14,907 (Mayfair) There you are. 436 00:24:14,993 --> 00:24:16,716 The Arabic translator's here. 437 00:24:16,775 --> 00:24:20,477 We've got Maya grandmother on the line from Germany. 438 00:24:25,104 --> 00:24:26,438 Any luck? 439 00:24:26,583 --> 00:24:29,184 No, she won't even take a bite. 440 00:24:29,438 --> 00:24:32,134 (sighs) Come on, Maya. 441 00:24:32,415 --> 00:24:33,907 You got to be hungry. 442 00:24:34,009 --> 00:24:36,709 Maybe... she just doesn't like your cooking. 443 00:24:36,749 --> 00:24:38,216 That's impossible. 444 00:24:38,291 --> 00:24:43,238 - Everyone loves my cooking. - Let's try something basic. 445 00:24:43,394 --> 00:24:46,136 Maya, do you like bananas? 446 00:24:48,700 --> 00:24:50,347 That's a definite no. 447 00:24:50,434 --> 00:24:53,018 Okay, considering that we've touched upon 448 00:24:53,107 --> 00:24:55,575 every food group known to man... 449 00:24:55,723 --> 00:24:59,024 except the most essential. 450 00:25:05,905 --> 00:25:07,572 Chocolate. 451 00:25:10,422 --> 00:25:11,802 (Patterson) Makes sense. 452 00:25:11,852 --> 00:25:13,753 Chocolate is universally adored. 453 00:25:13,788 --> 00:25:15,521 Well, it's progress. 454 00:25:15,556 --> 00:25:17,460 But we can't just feed her chocolate all weekend. 455 00:25:17,564 --> 00:25:20,531 I mean... I do that sometimes. 456 00:25:20,589 --> 00:25:23,731 Well, maybe we need to try cooking some more Middle Eastern foods. 457 00:25:23,793 --> 00:25:25,697 You know, things that she's familiar with. 458 00:25:25,783 --> 00:25:28,339 Okay. How far is the store? 459 00:25:28,521 --> 00:25:30,852 About half an hour down the road. 460 00:25:33,063 --> 00:25:34,143 Let's go. 461 00:25:34,284 --> 00:25:37,949 Tell Rasha her granddaughter is safe. 462 00:25:38,091 --> 00:25:40,493 - (speaking Arabic) - (Rasha speaking Arabic) 463 00:25:40,587 --> 00:25:42,425 She says, "Thank God." 464 00:25:42,480 --> 00:25:44,522 What about her daughter? 465 00:25:44,602 --> 00:25:47,686 Unfortunately, her daughter was killed. 466 00:25:47,758 --> 00:25:51,299 We are so sorry to give her this bad news. 467 00:25:51,400 --> 00:25:53,421 (translator speaking Arabic) 468 00:25:53,470 --> 00:25:57,323 (Rasha speaking Arabic) 469 00:25:57,433 --> 00:26:00,814 She says she was killed because of her drawings. 470 00:26:00,939 --> 00:26:02,594 I think there was a misunderstanding. 471 00:26:02,703 --> 00:26:03,588 Can you try to explain to her 472 00:26:03,623 --> 00:26:06,347 that it was Nermin that was killed and Maya's safe? 473 00:26:06,426 --> 00:26:10,039 (translator speaking Arabic) 474 00:26:10,172 --> 00:26:13,580 (Rasha speaking Arabic) 475 00:26:13,696 --> 00:26:15,301 She says that she understands, 476 00:26:15,364 --> 00:26:17,214 but she was killed because of her drawings. 477 00:26:17,291 --> 00:26:20,921 She thinks Nermin was killed because of Maya's drawings. 478 00:26:20,980 --> 00:26:23,194 - Why? - (speaking Arabic) 479 00:26:23,319 --> 00:26:27,576 - (Rasha speaking Arabic) - Her drawings... 480 00:26:27,634 --> 00:26:30,305 they can identify all the Ahmadis. 481 00:26:31,448 --> 00:26:34,266 Which means we can finally put a face to the names and take some of them down. 482 00:26:34,352 --> 00:26:37,074 Maya's still a target. 483 00:26:37,396 --> 00:26:39,310 (sighs) 484 00:26:39,502 --> 00:26:41,636 Hey, how's Allie? 485 00:26:41,729 --> 00:26:43,921 Uh... (chuckles) 486 00:26:43,997 --> 00:26:46,916 Allie and I, uh... 487 00:26:47,044 --> 00:26:49,470 We're not together anymore. 488 00:26:49,618 --> 00:26:52,690 Oh. Had no idea. 489 00:26:52,895 --> 00:26:54,277 What happened? 490 00:26:54,386 --> 00:26:57,076 She was reading into things. 491 00:26:57,177 --> 00:26:59,779 She thought you and I... 492 00:26:59,977 --> 00:27:02,293 So... yeah. 493 00:27:02,353 --> 00:27:05,343 - I'm sorry. - No, don't be. 494 00:27:05,453 --> 00:27:08,758 We both kept falling back into bad habits. 495 00:27:08,813 --> 00:27:10,842 (laughing) 496 00:27:10,918 --> 00:27:13,487 (computer voice) You have an incoming call. 497 00:27:13,628 --> 00:27:15,535 Reade. What's up? 498 00:27:15,656 --> 00:27:16,838 You guys up at the cabin? 499 00:27:16,932 --> 00:27:19,297 No. About half an hour away. 500 00:27:19,375 --> 00:27:20,618 Maya is the target. 501 00:27:20,653 --> 00:27:23,254 Mayfair wants us to put Maya in a safe house right away. 502 00:27:23,366 --> 00:27:24,265 We'll bring her back. 503 00:27:24,320 --> 00:27:26,647 We tried calling Borden's cabin, but the landline is down 504 00:27:26,682 --> 00:27:28,359 and neither of their cells have service. 505 00:27:28,394 --> 00:27:29,663 We're on our way up to you guys, too. 506 00:27:29,725 --> 00:27:31,028 Keep trying their cells. 507 00:27:31,164 --> 00:27:32,664 We're heading back there now. 508 00:27:33,565 --> 00:27:36,567 (tires screeching) 509 00:27:51,555 --> 00:27:53,647 (woman on radio) Now here's Jack with the weather... 510 00:27:57,800 --> 00:27:58,988 She looks happy. 511 00:27:59,025 --> 00:28:01,392 Well, apparently chocolate in any form is a hit. 512 00:28:01,482 --> 00:28:03,016 She seems to love that cocoa. 513 00:28:03,079 --> 00:28:05,269 I don't think we're gonna be winning parenting awards. 514 00:28:05,367 --> 00:28:06,852 Well, then we might as well go for broke. 515 00:28:06,923 --> 00:28:09,528 I've got some DVDs in this box over here. 516 00:28:09,688 --> 00:28:11,846 You have kids' movies here? 517 00:28:11,932 --> 00:28:14,161 Does the One Direction concert documentary count? 518 00:28:14,281 --> 00:28:15,948 (chuckles) 519 00:28:18,444 --> 00:28:20,059 Has the power gone out here before? 520 00:28:20,094 --> 00:28:22,185 Never. All the wiring in the house is new, 521 00:28:22,224 --> 00:28:24,191 including the circuit breakers. 522 00:28:26,278 --> 00:28:27,316 It's dead. 523 00:28:27,413 --> 00:28:29,777 You think this is intentional? 524 00:28:29,887 --> 00:28:31,143 I don't know. 525 00:28:31,221 --> 00:28:32,915 But if someone cut the phone line 526 00:28:32,962 --> 00:28:34,015 and the power, they're close. 527 00:28:34,069 --> 00:28:36,586 The main junction box is a mile down the road. 528 00:28:36,679 --> 00:28:38,975 Okay, we need to barricade ourselves in, just in case. 529 00:28:39,030 --> 00:28:40,555 - Do you have a gun? - No, I don't have anything 530 00:28:40,625 --> 00:28:42,074 that could qualify as a weapon. 531 00:28:42,152 --> 00:28:44,306 Uh, I have my sidearm and a spare clip, 532 00:28:44,341 --> 00:28:45,962 and this is all looking promising. 533 00:28:45,997 --> 00:28:48,302 We could use some of this to kill someone. 534 00:28:48,461 --> 00:28:51,580 All right, I'll take that as a good thing. 535 00:29:08,512 --> 00:29:11,160 Let's move Maya away from the main room. 536 00:29:11,195 --> 00:29:12,400 Maya? 537 00:29:14,072 --> 00:29:15,326 She was just here. 538 00:29:15,361 --> 00:29:17,240 - Maya? - Maya? 539 00:29:18,192 --> 00:29:20,526 Oh, my God. She's outside. 540 00:29:22,875 --> 00:29:23,768 (tires screeching) 541 00:29:23,888 --> 00:29:25,954 - Do you know that car? - No. 542 00:29:27,462 --> 00:29:29,046 - Maya, stop! - Maya! 543 00:29:29,110 --> 00:29:30,944 - Maya! - Maya, stop! 544 00:29:31,214 --> 00:29:37,017 (gunfire) 545 00:29:45,657 --> 00:29:48,373 Maya, I need you to stay here for just a few minutes, okay? 546 00:29:48,435 --> 00:29:49,227 - (banging) - I'm gonna be right outside 547 00:29:49,316 --> 00:29:50,534 and so will Patterson. 548 00:29:50,615 --> 00:29:51,614 (banging) 549 00:29:56,099 --> 00:29:58,467 I'll cover the door. Get back. 550 00:29:59,759 --> 00:30:02,861 (gunfire) 551 00:30:16,229 --> 00:30:18,669 It's okay. It's okay. 552 00:30:19,910 --> 00:30:21,744 I'm gonna grab his weapons. 553 00:30:22,192 --> 00:30:23,327 (panting) 554 00:30:23,572 --> 00:30:25,331 We got to go get Maya, okay? 555 00:30:26,435 --> 00:30:27,969 We got to move. 556 00:30:28,511 --> 00:30:30,420 We got to move. Let's go! 557 00:30:32,170 --> 00:30:34,672 Maya, you did a really good job. 558 00:30:34,759 --> 00:30:36,708 So we're gonna go now, okay? 559 00:30:37,177 --> 00:30:38,368 They're all out front. 560 00:30:38,448 --> 00:30:40,284 We got to go out the back now! 561 00:30:42,932 --> 00:30:44,199 Damn it! 562 00:30:44,480 --> 00:30:46,684 There's more of them. We're surrounded. 563 00:30:46,719 --> 00:30:48,719 (tires screeching) 564 00:30:52,972 --> 00:30:56,141 (gunfire) 565 00:31:05,086 --> 00:31:12,192 (clanking) 566 00:31:19,310 --> 00:31:22,086 It's a distraction. Go! Go! 567 00:31:22,121 --> 00:31:27,725 (gunfire) 568 00:31:27,760 --> 00:31:30,762 Cover me. I'm gonna go to the shed. Go! 569 00:31:30,797 --> 00:31:31,763 (gunfire) 570 00:31:31,798 --> 00:31:33,197 Aah! 571 00:31:33,232 --> 00:31:34,365 (grunting) 572 00:31:57,407 --> 00:31:58,840 (whistling) 573 00:32:02,668 --> 00:32:04,373 Okay, Weller and Jane are here. 574 00:32:04,459 --> 00:32:06,343 - Stay down. - It's a matter of minutes 575 00:32:06,405 --> 00:32:07,816 until they realize we're up here. 576 00:32:07,860 --> 00:32:09,635 Yeah. We're sitting ducks. We need to get Maya 577 00:32:09,716 --> 00:32:11,669 on the ground before the guys follow us up here. 578 00:32:11,704 --> 00:32:15,239 (gunfire) 579 00:32:15,480 --> 00:32:16,652 Go! 580 00:32:16,811 --> 00:32:18,686 Another one is coming inside. We gotta take her down now. 581 00:32:18,763 --> 00:32:19,929 Okay. What about you? 582 00:32:20,012 --> 00:32:21,813 I'll join you. It's okay. Go. 583 00:32:21,848 --> 00:32:24,088 Maya, please. We have to go now. 584 00:32:24,123 --> 00:32:26,504 They're coming. Maya, you've got to go. 585 00:32:26,773 --> 00:32:29,787 Look, Maya, it's okay. 586 00:32:29,822 --> 00:32:30,888 It's gonna be okay. 587 00:32:32,463 --> 00:32:34,477 We need to get you away from the house. 588 00:32:37,031 --> 00:32:39,689 The back of the house is clear. They're upstairs. 589 00:32:52,949 --> 00:32:54,473 Come on, come on, come on, come on. 590 00:33:04,074 --> 00:33:05,360 (grunting) 591 00:33:05,472 --> 00:33:06,818 Go! Go, go, go! 592 00:33:15,429 --> 00:33:17,286 - You okay? - Yeah! 593 00:33:31,506 --> 00:33:32,840 (siren) 594 00:33:32,875 --> 00:33:35,342 (radio transmissions) 595 00:33:36,657 --> 00:33:38,217 Hey, you all right? We heard about your fall. 596 00:33:38,279 --> 00:33:41,148 It's fine. I just banged up my ankle a little bit. 597 00:33:41,245 --> 00:33:43,762 - Is she okay? - Yeah. 598 00:33:43,844 --> 00:33:45,283 She's gonna be fine. 599 00:33:48,938 --> 00:33:51,731 I knew this was a terrible idea. You nearly got her killed. 600 00:33:51,815 --> 00:33:54,048 She's safe, for now. 601 00:33:54,155 --> 00:33:56,702 I'm taking her back with me. The safe house is all set in Virginia. 602 00:33:56,771 --> 00:33:59,492 You take her away from every face she knows and she'll shut down. 603 00:33:59,574 --> 00:34:01,322 Or at least let me come with you. 604 00:34:01,370 --> 00:34:03,091 (Franklin) Her grandmother is on her way. She'll be fine. 605 00:34:03,185 --> 00:34:04,483 (Weller) You're not taking her alone. 606 00:34:04,580 --> 00:34:06,621 One of my team will go with you. 607 00:34:06,682 --> 00:34:08,481 (Jane) She trusts us. 608 00:34:16,354 --> 00:34:19,808 You. You were after Maya all along. 609 00:34:19,901 --> 00:34:20,927 What are you talking about? 610 00:34:20,988 --> 00:34:22,740 She drew your hand. 611 00:34:22,775 --> 00:34:25,485 Maya only draws things that she's seen before. 612 00:34:25,520 --> 00:34:27,622 You never crossed paths with her when she was in FBI custody, 613 00:34:27,661 --> 00:34:30,256 so she must have seen you somewhere before. 614 00:34:30,372 --> 00:34:33,091 What does she know about you that you don't want coming out? 615 00:34:34,742 --> 00:34:35,984 Answer me. 616 00:34:36,842 --> 00:34:37,841 Gun! 617 00:34:41,591 --> 00:34:44,443 (Jane) Put the gun down. You don't want to do this. 618 00:34:44,478 --> 00:34:47,379 You got no moves. You shoot him, we'll shoot you. 619 00:34:47,457 --> 00:34:48,928 (Franklin) It's not what you think. 620 00:34:49,002 --> 00:34:51,724 So put the gun down and explain it to me. 621 00:34:52,842 --> 00:34:54,410 (Franklin) I'm going to drive away... 622 00:34:54,522 --> 00:34:55,568 (groaning) 623 00:34:55,685 --> 00:34:57,296 - (gunshot) - Aah! 624 00:34:57,549 --> 00:35:01,800 (groaning) 625 00:35:09,717 --> 00:35:11,581 (Mayfair) I just got off the phone with the CIA. 626 00:35:11,675 --> 00:35:14,871 They've been tracking an unknown source who's been funding the Ahmadis, 627 00:35:14,938 --> 00:35:17,413 hoping they'd rise up against the Assad government. 628 00:35:17,469 --> 00:35:20,069 - Unfortunately... - The Ahmadis took those funds 629 00:35:20,131 --> 00:35:21,780 and became an even deadlier organization. 630 00:35:21,850 --> 00:35:23,560 All fingers point to Franklin. 631 00:35:23,633 --> 00:35:29,173 He had access to State Department funds and to the Ahmadis. It all lines up. 632 00:35:29,259 --> 00:35:32,385 We also IDed the shooters at Borden's cabin. 633 00:35:32,463 --> 00:35:34,897 They weren't Ahmadi foot soldiers after all. 634 00:35:34,943 --> 00:35:37,336 Franklin had assembled his own team 635 00:35:37,403 --> 00:35:40,632 to capture Maya and keep his secret safe. 636 00:35:40,687 --> 00:35:43,161 What about Maya? Should we be concerned about her safety? 637 00:35:43,196 --> 00:35:46,042 Well, now that Franklin's in custody, she should be in the clear. 638 00:35:46,137 --> 00:35:48,143 No. We can't take any chances. 639 00:35:48,229 --> 00:35:51,114 We have to put the word out that she was killed in the crossfire at Borden's cabin. 640 00:35:51,188 --> 00:35:56,071 I'm already working with our friends at the CIA to spread false intel. 641 00:35:56,152 --> 00:36:00,326 The Ahmadis will never have a reason to come looking for Maya. 642 00:36:03,452 --> 00:36:05,153 (door opening) 643 00:36:11,304 --> 00:36:14,990 Maya. Oh! 644 00:36:19,362 --> 00:36:22,281 Sorry I blew up your house. 645 00:36:22,590 --> 00:36:23,950 It's all right. 646 00:36:24,395 --> 00:36:26,819 Now I've got an excuse to start from scratch. 647 00:36:26,972 --> 00:36:29,021 I'm pretty good at painting walls... 648 00:36:29,175 --> 00:36:32,892 once you've got walls, that is. 649 00:36:33,848 --> 00:36:36,824 Well, I'll take you up on that. 650 00:36:41,792 --> 00:36:43,694 (phone chiming) 651 00:36:44,625 --> 00:36:46,991 _ 652 00:36:53,200 --> 00:36:55,499 _ 653 00:37:02,072 --> 00:37:05,077 _ 654 00:37:09,737 --> 00:37:12,934 _ 655 00:37:18,798 --> 00:37:19,965 Hey. 656 00:37:20,987 --> 00:37:22,274 Yo. 657 00:37:22,650 --> 00:37:25,498 Look, you can keep all the secrets you want from me, 658 00:37:25,533 --> 00:37:30,049 but I am going to be straight with you because this affects us. 659 00:37:30,190 --> 00:37:31,492 We both know that there's something's not right 660 00:37:31,555 --> 00:37:33,544 about Carter's disappearance, and I think Mayfair 661 00:37:33,591 --> 00:37:35,288 knows something she's not telling us. 662 00:37:35,341 --> 00:37:36,543 Why would you think that? 663 00:37:36,598 --> 00:37:39,670 Too many coincidences... weird connections 664 00:37:39,740 --> 00:37:41,786 between her and stuff that's gone down. 665 00:37:41,856 --> 00:37:44,866 Everybody Mayfair gets close to winds up dead, 666 00:37:44,921 --> 00:37:46,959 and if you're as smart as you seem, 667 00:37:46,994 --> 00:37:49,519 I know you've had suspicions about her. 668 00:37:49,634 --> 00:37:51,922 Mayfair is the one person who always has our backs. 669 00:37:52,008 --> 00:37:54,311 I don't know where you're getting your information from. 670 00:37:54,389 --> 00:37:55,554 Who put a bug in your ear? 671 00:37:55,589 --> 00:37:58,477 No one put a bug in my ear. 672 00:37:58,809 --> 00:38:00,900 I've trusted Mayfair my whole career 673 00:38:00,986 --> 00:38:05,086 and I worked my ass off to be on her team... 674 00:38:05,322 --> 00:38:06,444 but I'm starting to wonder if maybe 675 00:38:06,479 --> 00:38:09,204 I should've opened my eyes a long time ago. 676 00:38:11,726 --> 00:38:15,587 Okay. What are you gonna do? 677 00:38:16,462 --> 00:38:18,614 I'm gonna get some answers. 678 00:38:36,131 --> 00:38:39,309 If you refuse to cooperate, they'll kill Agent Weller. 679 00:38:51,374 --> 00:38:54,033 Jane... I was looking for you. 680 00:38:54,126 --> 00:38:56,788 Oh, I was looking for you too. 681 00:38:56,827 --> 00:39:00,363 I was hoping that I could take you up on game night. 682 00:39:00,538 --> 00:39:03,343 Great. You ready to go? 683 00:39:03,445 --> 00:39:05,434 I just have to grab my coat. 684 00:39:05,495 --> 00:39:06,727 Okay. 685 00:39:10,016 --> 00:39:12,030 Uh, I'll meet you in the lobby? 686 00:39:14,590 --> 00:39:16,555 Nice necklace, by the way. 687 00:39:17,089 --> 00:39:18,296 Oh. (laughing) 688 00:39:18,358 --> 00:39:21,430 Thanks. Someone special gave it to me. 689 00:39:53,846 --> 00:39:55,623 - Thanks. - Mm-hmm. 690 00:39:57,379 --> 00:40:00,046 - Cheers. - Cheers. 691 00:40:02,260 --> 00:40:03,912 You know what this needs? 692 00:40:04,014 --> 00:40:06,572 - Hmm? - Some ice. 693 00:40:06,683 --> 00:40:08,545 I'll go get some. 694 00:40:09,732 --> 00:40:12,307 Bethany, I know what you're doing. 695 00:40:12,393 --> 00:40:14,274 Getting ice. 696 00:40:14,359 --> 00:40:16,976 We can take this as slow as you want. 697 00:40:17,131 --> 00:40:22,055 I mean, maybe meeting up in my room wasn't the best call. 698 00:40:22,156 --> 00:40:25,224 I'm fine. I'm more than fine. 699 00:40:25,259 --> 00:40:30,362 It's just... I'll be right back. 700 00:40:38,638 --> 00:40:40,500 All right. Oh! 701 00:40:40,539 --> 00:40:42,425 - Yeah! - (laughing) 702 00:40:42,538 --> 00:40:44,871 - I told you I would win again. - Yeah. 703 00:40:44,947 --> 00:40:47,751 You're clearly gonna win again. 704 00:40:48,491 --> 00:40:49,743 It's not fair. 705 00:40:49,778 --> 00:40:51,962 I... I... I should go. 706 00:40:52,028 --> 00:40:53,841 - You sure? - Yeah. 707 00:40:53,914 --> 00:40:56,863 We're gonna feed those hungry hippos next. Hmm? 708 00:40:56,917 --> 00:40:58,402 - Next time. - โ€ญAll right. 709 00:40:58,454 --> 00:41:00,302 All right. I'll see you. 710 00:41:00,450 --> 00:41:01,770 (Sawyer) Bye. 711 00:41:45,775 --> 00:41:49,278 I just thought of a great place we could go to for dinner. 712 00:41:51,756 --> 00:41:53,324 Alexandra? 713 00:42:04,183 --> 00:42:06,398 (phone ringing) 714 00:42:23,985 --> 00:42:27,600 (distorted male voice) Stop looking into Tom Carter's disappearance 715 00:42:27,689 --> 00:42:29,694 or you're next. 716 00:42:34,344 --> 00:42:39,344 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 53268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.