Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,290
Hiro:
Whoa.
3
00:00:09,290 --> 00:00:11,790
Cool.
4
00:00:11,790 --> 00:00:13,960
Woman:
Mr. Hamada?
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,000
Mr. Hamada!
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,420
-Hiro: Huh?
-Follow, please!
7
00:00:16,420 --> 00:00:19,380
Uh, Professor Granville.
Just, uh, taking a little break.
8
00:00:19,380 --> 00:00:20,710
You know, studies show
all work and no--
9
00:00:20,710 --> 00:00:22,290
Do not play me.
10
00:00:22,290 --> 00:00:24,580
Fair enough.
Uh, so, what's up?
11
00:00:24,580 --> 00:00:28,460
I would imagine
being a 14-year-old
surrounded by college students
12
00:00:28,460 --> 00:00:32,210
presents certain social
and emotional challenges.
13
00:00:32,210 --> 00:00:34,080
No. Not really.
14
00:00:34,080 --> 00:00:36,420
But, uh, hey, I'm sure
whatever you have in mind
15
00:00:36,420 --> 00:00:38,330
is gonna show me
just how wrong I am.
16
00:00:44,500 --> 00:00:46,500
Mr. Hamada, meet Karmi.
17
00:00:53,460 --> 00:00:56,420
Hiro!
When Professor G asked me
to connect with you,
18
00:00:56,420 --> 00:00:59,210
I thought this is gonna be
super great, and it is!
19
00:00:59,210 --> 00:01:01,330
So great!
The greatest!
20
00:01:01,330 --> 00:01:03,040
Uh... hello.
21
00:01:03,040 --> 00:01:05,290
Karmi was
the youngest student
ever admitted
22
00:01:05,290 --> 00:01:07,380
into San Fransokyo Tech.
23
00:01:07,380 --> 00:01:10,420
-Until you!
-So she knows
what you're going through.
24
00:01:10,420 --> 00:01:12,290
Oh, I'm-- I'm
going through something?
25
00:01:12,290 --> 00:01:14,170
Heh! That's news to me.
26
00:01:14,170 --> 00:01:16,250
Now you know.
Here's what we're going to do.
27
00:01:16,250 --> 00:01:18,380
-We?
-You.
28
00:01:18,380 --> 00:01:22,420
-So super!
-I want you to "hang"
with Karmi.
29
00:01:22,420 --> 00:01:25,380
I think you can
learn something from her
socialization experience.
30
00:01:25,380 --> 00:01:27,880
Um, sure, I can probably
do Thursday morning.
31
00:01:27,880 --> 00:01:29,620
Every day! All week!
32
00:01:29,620 --> 00:01:32,620
Keep a journal!
I want a full report on Friday!
33
00:01:32,620 --> 00:01:34,290
Bye, Professor G!
34
00:01:34,290 --> 00:01:36,290
So pumped to have
a new friend!
35
00:01:37,580 --> 00:01:38,960
-Here's the deal.
-(gasps)
36
00:01:38,960 --> 00:01:40,830
Stay out of my face.
Stay out of my space.
37
00:01:40,830 --> 00:01:43,330
Huh. Um,
what happened
to "hanging"?
38
00:01:43,330 --> 00:01:44,880
Of course you'd ask that.
39
00:01:44,880 --> 00:01:47,380
You think you're some special
white blood cell,
40
00:01:47,380 --> 00:01:50,210
but you're nothing
but a common red blood cell!
41
00:01:50,210 --> 00:01:52,790
What? What-what-what,
uh... What?
42
00:01:52,790 --> 00:01:54,380
Shark attack!
43
00:01:54,380 --> 00:01:55,380
Oh!
44
00:01:55,380 --> 00:01:58,290
Baymax:
Hello. I am Baymax.
45
00:01:58,290 --> 00:02:00,790
(theme music playing)
46
00:02:00,790 --> 00:02:02,080
♪ Whoa-oh ♪
47
00:02:03,460 --> 00:02:05,170
♪ Whoa-oh ♪
48
00:02:06,420 --> 00:02:07,420
♪ Whoa-oh ♪
49
00:02:12,710 --> 00:02:14,330
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
50
00:02:18,250 --> 00:02:20,290
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
51
00:02:27,710 --> 00:02:30,290
Observing mutated virus.
Day 57.
52
00:02:30,290 --> 00:02:31,290
(gasps)
53
00:02:32,330 --> 00:02:35,250
(cooing) Looking good,
A1-004.
54
00:02:35,250 --> 00:02:37,170
You, uh... You talk
to the virus?
55
00:02:37,170 --> 00:02:38,620
That was a private conversation!
56
00:02:38,620 --> 00:02:41,920
But, yes.
A1-004 is a dear friend,
57
00:02:41,920 --> 00:02:44,880
as are R69-5, L4-382,
58
00:02:44,880 --> 00:02:47,830
and 95-414,
who I'm still getting to know.
59
00:02:47,830 --> 00:02:49,670
-(kisses)
-Okay, sure.
60
00:02:49,670 --> 00:02:51,380
Oh, you think talking
to viruses is weird.
61
00:02:51,380 --> 00:02:54,290
You, the kid who talks
to a mechanical snowman?
62
00:02:54,290 --> 00:02:57,620
At least my dangerous
microscopic organisms
are actually alive.
63
00:02:57,620 --> 00:03:00,420
All right. No judgment.
Can we just move on?
64
00:03:00,420 --> 00:03:02,290
I-- I need to put something
in the journal for Granville.
65
00:03:02,290 --> 00:03:04,750
Not my problem. Just make me
look good because...
66
00:03:04,750 --> 00:03:08,120
I want this to be
a wonderful experience for you!
67
00:03:08,120 --> 00:03:09,960
Oh, you are good.
68
00:03:09,960 --> 00:03:14,080
Karmi, take Mr. Hamada
to lunch at the dining hall.
69
00:03:14,080 --> 00:03:16,250
-My treat.
-So super!
70
00:03:16,250 --> 00:03:19,210
Get acquainted, you two.
Have fun!
71
00:03:19,210 --> 00:03:20,790
Mandatory fun!
72
00:03:20,790 --> 00:03:23,880
Super great idea!
On it!
73
00:03:23,880 --> 00:03:25,830
I'm sorry, A1-004.
74
00:03:25,830 --> 00:03:28,080
I know we were gonna do
a DNA extraction over lunch,
75
00:03:28,080 --> 00:03:31,710
but you're just gonna
have to incubate
a little longer.
76
00:03:31,710 --> 00:03:33,250
Let's go, genius boy.
77
00:03:33,250 --> 00:03:36,290
And Granville thinks
I need socialization help?
78
00:03:36,290 --> 00:03:38,750
What is Karmi's problem?
79
00:03:38,750 --> 00:03:41,000
Baymax:
Without a thorough scanning,
I am unable to determine
80
00:03:41,000 --> 00:03:42,790
if she suffers
from any health anomalies.
81
00:03:42,790 --> 00:03:44,330
Go Go (over comm):
Are you really
not getting this?
82
00:03:47,250 --> 00:03:48,960
Karmi doesn't have friends.
83
00:03:48,960 --> 00:03:50,580
The only thing
she had going for her:
84
00:03:50,580 --> 00:03:52,460
being the youngest genius
at the school.
85
00:03:52,460 --> 00:03:54,420
Now, that's your thing.
You took her thing.
86
00:03:54,420 --> 00:03:56,290
I don't want it to be my thing!
I have my own thing!
87
00:03:56,290 --> 00:04:00,040
My scanner is picking up
a disturbance, nine blocks
to the west.
88
00:04:00,040 --> 00:04:01,250
And there's my thing now!
89
00:04:08,080 --> 00:04:10,580
♪ Turn up!
Who's got the power? ♪
90
00:04:10,580 --> 00:04:13,790
♪ Turn up!
Turn up the power ♪
91
00:04:13,790 --> 00:04:16,290
-♪ We've got dance power ♪
-(cheering)
92
00:04:16,290 --> 00:04:18,960
Okay, Juniper,
practice is over.
93
00:04:18,960 --> 00:04:20,750
I want you to show me
you have "it"!
94
00:04:20,750 --> 00:04:22,880
Oh, you know I have it!
95
00:04:22,880 --> 00:04:24,620
'Cause I'm about
to bring it!
96
00:04:27,710 --> 00:04:31,170
♪ Electricity,
surge through me ♪
97
00:04:31,170 --> 00:04:34,080
♪ Spotlights shine
on my behind ♪
98
00:04:35,500 --> 00:04:37,500
♪ Who's got the power? ♪
99
00:04:37,500 --> 00:04:39,710
♪ Hey! We've got dance power ♪
100
00:04:40,920 --> 00:04:42,880
♪ Who's got the power? ♪
101
00:04:42,880 --> 00:04:46,210
♪ Hey!
We've got dance power ♪
102
00:04:46,210 --> 00:04:48,290
♪ Who's got the power? ♪
103
00:04:48,290 --> 00:04:50,000
♪ Hey!
We've got dance power ♪
104
00:04:50,000 --> 00:04:53,670
♪ Megawatt amplifier,
I'm a real live wire ♪
105
00:04:53,670 --> 00:04:55,210
♪ Whoo! ♪
106
00:04:55,210 --> 00:04:58,040
♪ Circuit breaker,
head shaker ♪
107
00:04:58,040 --> 00:05:01,880
♪ No faker,
money taker, uh-huh! ♪
108
00:05:03,330 --> 00:05:05,750
Um, I'm not sure
what's going on here,
109
00:05:05,750 --> 00:05:07,420
but you're gonna
have to give the money back.
110
00:05:07,420 --> 00:05:09,330
I'm a star!
111
00:05:09,330 --> 00:05:12,710
You don't interrupt a star
when she's leaving it all
on the stage!
112
00:05:12,710 --> 00:05:13,920
And, uh, you are?
113
00:05:13,920 --> 00:05:16,290
-I'm Barb!
-I'm Juniper!
114
00:05:16,290 --> 00:05:18,710
Both: And together,
we are High Voltage!
115
00:05:18,710 --> 00:05:19,790
♪ Voltage ♪
116
00:05:19,790 --> 00:05:22,120
Baymax: Electricity
may cause severe burns.
117
00:05:22,120 --> 00:05:23,420
I've got this.
118
00:05:24,580 --> 00:05:26,500
♪ High Voltage ♪
119
00:05:28,420 --> 00:05:30,330
-Aaah!
-(clatters)
120
00:05:30,330 --> 00:05:31,790
Juniper, I need more flare
in those backflips
121
00:05:31,790 --> 00:05:33,330
and more sparkle
in that smile!
122
00:05:33,330 --> 00:05:34,330
On it!
123
00:05:35,500 --> 00:05:38,330
-♪ We've got the power ♪
-(beeping)
124
00:05:38,330 --> 00:05:40,330
-(clangs)
-Baymax: Oh, no.
125
00:05:41,710 --> 00:05:43,460
Okay, we need to power
these two freaks down.
126
00:05:43,460 --> 00:05:45,290
Juniper, an electric fence.
127
00:05:45,290 --> 00:05:46,620
Juniper:
Oh, yeah!
Let's go!
128
00:05:46,620 --> 00:05:48,170
Barb:
Two, five, seven, eight!
129
00:05:48,170 --> 00:05:49,330
Ooh! Aah!
130
00:05:49,330 --> 00:05:51,120
♪ High Voltage ♪
131
00:05:51,120 --> 00:05:55,080
-Crowd (chanting):
Juniper! Juniper!
-Barb: And Barb!
132
00:05:55,080 --> 00:05:58,500
-I love you, Juniper!
-They're robbing an ATM!
133
00:05:58,500 --> 00:06:02,250
No! We're telling a story
through dance!
134
00:06:02,250 --> 00:06:05,290
♪ We've got dance power ♪
135
00:06:05,290 --> 00:06:06,710
(tires screeching)
136
00:06:06,710 --> 00:06:08,920
-Girl: We love you all!
-(horn honking)
137
00:06:08,920 --> 00:06:11,580
-Ugh!
-Baymax: Oh, no.
138
00:06:12,710 --> 00:06:15,120
They got applause,
the bad guys!
139
00:06:15,120 --> 00:06:16,920
People clapped
for the bad guys!
140
00:06:16,920 --> 00:06:18,670
Telling a story
through dance.
141
00:06:18,670 --> 00:06:20,380
The story of kicking our butts.
142
00:06:20,380 --> 00:06:22,670
Oh, and there's gonna be
more butt-kicking.
143
00:06:22,670 --> 00:06:25,500
Why did I choose a yoga elective
over martial arts?
144
00:06:25,500 --> 00:06:28,420
One: you centered yourself.
Two: you strengthened you core.
145
00:06:28,420 --> 00:06:30,380
And three:
you love the big ball.
146
00:06:30,380 --> 00:06:32,580
Duh-huh, yeah. Big ball.
147
00:06:32,580 --> 00:06:36,710
Colorful villains
underestimated because
of their ridiculous personas?
148
00:06:36,710 --> 00:06:39,750
Like so many things,
it was foretold,
in comic books!
149
00:06:39,750 --> 00:06:43,210
Yeah!
We should probably run out
and study a bunch of comic books
150
00:06:43,210 --> 00:06:45,620
to figure out
how to beat them!
(scoffs)
151
00:06:45,620 --> 00:06:47,920
Yes! But in this case,
I choose one in particular:
152
00:06:47,920 --> 00:06:49,670
Captain Fancy, issue 188.
153
00:06:49,670 --> 00:06:52,380
Don't ask. Don't ask.
Don't-- aah!
154
00:06:52,380 --> 00:06:54,380
And what happened
in Captain Fancy?
155
00:06:54,380 --> 00:06:56,500
Captain Fancy lost battle
after battle
156
00:06:56,500 --> 00:06:58,120
to a mother/daughter
acrobat team.
157
00:06:58,120 --> 00:07:00,380
-Wow, that is similar!
-Mm? Mm?
158
00:07:00,380 --> 00:07:02,290
Did they have a floating
shock generator, too?
159
00:07:02,290 --> 00:07:04,750
Close!
They had a trained bear
named Grizzlovech.
160
00:07:06,670 --> 00:07:08,250
Shouldn't have asked.
161
00:07:08,250 --> 00:07:10,250
Speaking of
fighting a bear...
162
00:07:10,250 --> 00:07:12,120
(indistinct conversation)
163
00:07:12,120 --> 00:07:13,540
Whew!
164
00:07:13,540 --> 00:07:17,170
Hi, Karmi.
Uh, hanging out
in the cafeteria, too!
165
00:07:17,170 --> 00:07:19,380
-(chuckles nervously)
-Uck!
166
00:07:19,380 --> 00:07:22,120
So I was thinking,
maybe Granville is right.
167
00:07:22,120 --> 00:07:24,170
Maybe the two youngest
students should...
168
00:07:25,500 --> 00:07:28,330
-Wait, is that--
-Eyes on your own
work, creeper!
169
00:07:30,000 --> 00:07:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
170
00:07:39,790 --> 00:07:40,920
Hiro:
You know,
I don't get it.
171
00:07:40,920 --> 00:07:42,920
Why would she draw
superhero me?
172
00:07:42,920 --> 00:07:45,620
Because Big Hero 6 Hiro
is a hero hero,
173
00:07:45,620 --> 00:07:47,290
and regular Hiro
is just some boring,
174
00:07:47,290 --> 00:07:48,880
run-of-the-mill
boy genius.
175
00:07:48,880 --> 00:07:50,330
Baymax:
But there is
only one Hiro.
176
00:07:50,330 --> 00:07:52,120
In this
dimensional timeline.
177
00:07:52,120 --> 00:07:53,380
-(beeping)
-Hmm?
178
00:07:53,380 --> 00:07:55,330
-Go Go (over comm):
It's High Voltage, again.
-Let's go!
179
00:07:56,960 --> 00:08:01,170
-Crowd (chanting):
Juniper! Juniper!
-My dreams are coming true!
180
00:08:01,170 --> 00:08:04,000
You hear that, Mama?
They love me!
They really love me!
181
00:08:04,000 --> 00:08:07,120
Us, Juniper!
They love us!
182
00:08:07,120 --> 00:08:10,000
Hey! You two got lucky
last time.
183
00:08:10,000 --> 00:08:11,580
(grunts)
184
00:08:11,580 --> 00:08:14,380
Juniper, squat dance,
with feeling.
185
00:08:14,380 --> 00:08:16,580
♪ High Voltage ♪
186
00:08:16,580 --> 00:08:18,920
-(grunts)
-(crowd cheering)
187
00:08:18,920 --> 00:08:20,920
Probably not the right time
right now,
188
00:08:20,920 --> 00:08:22,290
but your dance moves
are perfection!
189
00:08:22,290 --> 00:08:24,040
She does have my thighs!
190
00:08:24,040 --> 00:08:25,080
Ow!
191
00:08:25,080 --> 00:08:27,120
♪ High voltage ♪
192
00:08:27,120 --> 00:08:28,460
(cheering)
193
00:08:28,460 --> 00:08:30,420
Rubber insulates electricity!
194
00:08:33,880 --> 00:08:34,920
(grunts)
195
00:08:34,920 --> 00:08:35,920
Aah!
196
00:08:39,880 --> 00:08:41,580
(crowd cheering)
197
00:08:43,420 --> 00:08:44,460
(chuckles)
198
00:08:45,710 --> 00:08:47,750
♪ We got dance power ♪
199
00:08:47,750 --> 00:08:48,790
Hiro:
Watch out!
200
00:08:51,080 --> 00:08:53,170
(whimpers, screams)
201
00:08:54,460 --> 00:08:55,540
Baymax!
202
00:08:55,540 --> 00:08:57,120
Baymax:
Power-power-power-power surge!
203
00:08:57,120 --> 00:08:58,620
Power-power surge!
204
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
(gasps)
205
00:09:06,580 --> 00:09:08,040
You all right? Aah!
206
00:09:08,040 --> 00:09:09,830
(chuckles) I am now.
207
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
(drone whirs)
208
00:09:15,880 --> 00:09:19,040
Six to two, and they still
kicked our butts.
209
00:09:19,040 --> 00:09:22,210
I'd call it six to three.
I'm counting that energy
orb thing.
210
00:09:22,210 --> 00:09:24,920
You mean the thing
that makes it like that
circus bear in Captain Fancy,
211
00:09:24,920 --> 00:09:26,580
issue 188?
Am I right?
212
00:09:26,580 --> 00:09:28,420
I'm surprised we're
the only ones who see
the connection.
213
00:09:28,420 --> 00:09:32,000
As if losing wasn't bad enough,
Karmi got a good look
at my face!
214
00:09:32,000 --> 00:09:33,580
Tell her
you have a clone?
215
00:09:33,580 --> 00:09:36,250
Wasabi, she's biotech.
She'd see right through that.
216
00:09:36,250 --> 00:09:38,420
(sighs)
Might as well
get it over with.
217
00:09:40,080 --> 00:09:42,290
-Hi, Karmi--
-Looks like I caught you.
218
00:09:42,290 --> 00:09:46,040
Hey, Karmi, um,
any chance I could convince you
to keep this quiet?
219
00:09:46,040 --> 00:09:48,620
Ew! You think
I want people to know
you have a crush on me?
220
00:09:48,620 --> 00:09:51,420
-Ew! What?
-It's so obvious!
221
00:09:51,420 --> 00:09:54,750
You're always saying stuff
like, "Hey, Karmi, we should
work on our project."
222
00:09:54,750 --> 00:09:56,120
N5-4 totally called it.
223
00:09:56,120 --> 00:09:58,040
Wait. No!
What about this?
224
00:09:58,040 --> 00:09:59,620
That guy saved my life!
225
00:09:59,620 --> 00:10:02,670
He could say, "Hey, Karmi"
to me any day.
226
00:10:02,670 --> 00:10:04,330
Um, okay.
227
00:10:04,330 --> 00:10:05,750
Heh-heh.
Bye, Karmi.
228
00:10:07,290 --> 00:10:09,080
Oh, no. She knows?
229
00:10:09,080 --> 00:10:10,750
-Well--
-Oh! A memory wipe!
230
00:10:10,750 --> 00:10:13,330
-Actually--
-And this, and this,
and this!
231
00:10:13,330 --> 00:10:15,380
Ooh, and this!
232
00:10:15,380 --> 00:10:18,000
A little of this.
A little of that there.
233
00:10:18,000 --> 00:10:20,460
Ooh! One amnesia-ccino
coming up!
234
00:10:20,460 --> 00:10:22,790
She didn't know he was me!
235
00:10:22,790 --> 00:10:25,290
Wait, wait.
How could she not know
you were you?
236
00:10:25,290 --> 00:10:26,670
You are so obviously you.
237
00:10:26,670 --> 00:10:29,830
It gets worse.
She's in love with him--
uh, me!
238
00:10:29,830 --> 00:10:31,380
I don't know, it's complicated.
239
00:10:31,380 --> 00:10:33,830
Fred:
Ah, the power
of the secret identity.
240
00:10:33,830 --> 00:10:37,420
Intrepid investigator
Rita Rampart never realized
cab driver Lash Looper
241
00:10:37,420 --> 00:10:39,250
was secretly Captain Fancy.
(grunts)
242
00:10:39,250 --> 00:10:41,170
This is a comic book thing
again, right?
243
00:10:41,170 --> 00:10:43,670
Indeed!
Quickly, to the Fred Room!
244
00:10:43,670 --> 00:10:45,380
♪ ♪
245
00:10:47,080 --> 00:10:49,380
We'll start you
with the basics: BattleMax
and Avenger Duck,
246
00:10:49,380 --> 00:10:50,880
maybe throw in
a little Maya Mayan.
247
00:10:50,880 --> 00:10:54,000
Skip the training wheels.
I'm going straight
to Captain Fancy , 188.
248
00:10:54,000 --> 00:10:55,500
Whoa! No!
249
00:10:55,500 --> 00:10:58,710
Fred, it's the only way
we'll figure out how
to beat High Voltage.
250
00:10:58,710 --> 00:11:00,670
I won't crease
its stupid pages
or anything.
251
00:11:00,670 --> 00:11:02,380
Stupid?
You need to dial it down
252
00:11:02,380 --> 00:11:04,210
before you crease
our friendship.
253
00:11:04,210 --> 00:11:07,380
We don't rummage through
classic comics like
we're barbarians.
254
00:11:07,380 --> 00:11:09,620
These are works of art.
They must be treated as such.
255
00:11:09,620 --> 00:11:12,960
And gum?
Thank you.
256
00:11:12,960 --> 00:11:15,170
And the backup.
Come on.
257
00:11:16,210 --> 00:11:18,290
Hands up!
258
00:11:18,290 --> 00:11:21,670
Also, I should probably tell you
I don't have Captain Fancy,
issue 188. Okay!
259
00:11:21,670 --> 00:11:23,710
-What?
-I only know what's
within its pages
260
00:11:23,710 --> 00:11:26,500
-based on whispered rumor.
-Do not start
at the beginning.
261
00:11:26,500 --> 00:11:29,420
I'll start at the beginning!
June 1963.
262
00:11:29,420 --> 00:11:33,500
Disgruntled artist AJ Dohertz
slips a wildly inappropriate
drawing of Captain Fancy
263
00:11:33,500 --> 00:11:36,790
into issue 188.
It wasn't until
after it was printed
264
00:11:36,790 --> 00:11:39,290
-that people caught
the offending-- hmm-- image.
-(gasping)
265
00:11:39,290 --> 00:11:42,460
The entire run is pulped,
save for one copy,
smuggled to freedom,
266
00:11:42,460 --> 00:11:44,170
few have ever seen it.
267
00:11:44,170 --> 00:11:48,420
To my eternal frustration,
I am not one of the lucky few.
268
00:11:48,420 --> 00:11:50,080
So, where is it now?
269
00:11:50,080 --> 00:11:52,670
In the clutches
of my arch-nemesis.
270
00:11:52,670 --> 00:11:55,290
Be forewarned, he's
a dark and dangerous foe.
271
00:11:55,290 --> 00:11:58,290
(thunder crashing)
272
00:11:58,290 --> 00:12:01,080
(Muzak playing)
273
00:12:06,000 --> 00:12:07,330
(sighs)
274
00:12:07,330 --> 00:12:08,880
-Hey, kid, is your dad here?
-(bell dings)
275
00:12:08,880 --> 00:12:10,290
We need to talk
to the owner.
276
00:12:10,290 --> 00:12:12,290
You're talkin'
to the owner,
dream girl.
277
00:12:12,290 --> 00:12:14,460
Chilling, isn't he?
278
00:12:15,750 --> 00:12:20,000
Richardson Mole, San Fransokyo's
most eligible 11-year-old.
279
00:12:20,000 --> 00:12:21,380
And you are?
280
00:12:21,380 --> 00:12:23,080
Much older than you.
281
00:12:23,080 --> 00:12:25,380
-Nice.
-Fred, talk to him.
282
00:12:25,380 --> 00:12:27,250
Hey!
This is a business call,
Richardson.
283
00:12:27,250 --> 00:12:28,670
Let's keep this professional.
284
00:12:28,670 --> 00:12:31,750
-Very well.
-We need to see
Captain Fancy, 188.
285
00:12:31,750 --> 00:12:34,750
Ah, the very issue
I sniped from you
at that online auction.
286
00:12:34,750 --> 00:12:36,290
You cut the power
to my house!
287
00:12:36,290 --> 00:12:39,210
Almost... almost... al--
288
00:12:39,210 --> 00:12:40,330
(power clicking off)
289
00:12:40,330 --> 00:12:41,960
Mole!
290
00:12:41,960 --> 00:12:44,330
-Those charges
were never proven.
-(yells)
291
00:12:44,330 --> 00:12:46,170
Can we just see
the dumb comic book?
292
00:12:46,170 --> 00:12:48,330
Ooh, I like you
angry, dream girl.
293
00:12:48,330 --> 00:12:51,250
Follow me to...
the Mole Hole!
294
00:12:53,500 --> 00:12:54,710
I'm waiting!
295
00:12:55,880 --> 00:12:57,960
Hmm?
296
00:12:57,960 --> 00:12:59,290
(shrieks)
297
00:12:59,290 --> 00:13:01,750
(grunting)
298
00:13:01,750 --> 00:13:03,540
(groans)
299
00:13:03,540 --> 00:13:05,920
(video games beeping)
300
00:13:07,290 --> 00:13:09,040
(electronic voice)
Ow! Ow!
301
00:13:09,040 --> 00:13:10,460
Finish Fred!
302
00:13:10,460 --> 00:13:11,540
Ow!
303
00:13:11,540 --> 00:13:13,420
Ow! Ow! Ow!
304
00:13:13,420 --> 00:13:15,830
-I told you he hates me.
-Beat my high score
of any of these,
305
00:13:15,830 --> 00:13:19,420
and I will let you see
Captain Fancy, 188.
306
00:13:19,420 --> 00:13:23,830
-(beeping)
-Whack-A-Fred?
Let's do this.
307
00:13:23,830 --> 00:13:27,420
Ooh, poor choice.
This is my favorite game
and my highest scores.
308
00:13:27,420 --> 00:13:31,000
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
309
00:13:31,000 --> 00:13:34,120
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
310
00:13:34,120 --> 00:13:36,080
(beeping)
311
00:13:36,080 --> 00:13:38,620
High score!
312
00:13:38,620 --> 00:13:40,380
-(thuds)
-I'm impressed.
313
00:13:40,380 --> 00:13:42,290
I'm concerned.
314
00:13:42,290 --> 00:13:43,290
(beeps)
315
00:13:46,420 --> 00:13:51,120
Gum! (sniffs)
Strawberry. Nice.
316
00:13:51,120 --> 00:13:52,330
(beeping)
317
00:13:52,330 --> 00:13:54,080
(electronic voice)
Hello, me.
318
00:13:56,380 --> 00:13:59,710
(gasping)
It's beautiful.
319
00:13:59,710 --> 00:14:01,080
Oh, just give it.
320
00:14:01,080 --> 00:14:03,460
Bup-bup-bup-bup-bup
bup-bup-bup...
321
00:14:03,460 --> 00:14:04,710
Gloves.
322
00:14:07,960 --> 00:14:10,170
N5-4, you've put on some weight.
323
00:14:10,170 --> 00:14:11,960
There's some junk
in your nucleus.
324
00:14:11,960 --> 00:14:14,540
Pathogenic amoeba
appears thermostable.
325
00:14:14,540 --> 00:14:17,710
Hey, Karmi-- Uh!
I mean, hi! Hello!
326
00:14:17,710 --> 00:14:20,120
How is it, uh, goin'?
327
00:14:20,120 --> 00:14:22,920
Um, should I be wearing
a biohazard suit?
328
00:14:22,920 --> 00:14:25,290
Are your eyes bleeding?
329
00:14:25,290 --> 00:14:27,080
They are currently not.
330
00:14:27,080 --> 00:14:29,540
Then you're fine.
Probably.
331
00:14:29,540 --> 00:14:32,210
So, you like
dangerous organisms?
332
00:14:32,210 --> 00:14:34,210
Duh.
By studying them,
we can figure out
333
00:14:34,210 --> 00:14:36,330
therapeutic uses for them.
It's called "science."
334
00:14:36,330 --> 00:14:37,960
That's actually interesting.
335
00:14:37,960 --> 00:14:40,500
Maybe when you're done,
we could talk about my journal?
336
00:14:40,500 --> 00:14:43,290
Uh, you know,
just-- just the one
that's due Friday.
337
00:14:43,290 --> 00:14:45,960
Nobody cares.
Hand me N5-4.
338
00:14:45,960 --> 00:14:47,080
Oh, uh, sure.
339
00:14:47,080 --> 00:14:49,500
-(phone buzzing)
-(petri dish clattering)
340
00:14:49,500 --> 00:14:51,250
(alarm blaring)
341
00:14:51,250 --> 00:14:54,290
(gasps)
No! You killed N5-4!
342
00:14:54,290 --> 00:14:56,120
This is a fortunate result.
343
00:14:56,120 --> 00:15:00,290
N5-4 would have soon reached
a contagion factor of 10.
344
00:15:00,290 --> 00:15:03,790
N5-4 was the first
pathogen I ever grew.
345
00:15:03,790 --> 00:15:06,330
I will download instructions
for proper disinfection methods
346
00:15:06,330 --> 00:15:09,920
to ensure no part
of N5-4 survives.
347
00:15:09,920 --> 00:15:13,250
He was more than
a flesh-eating virus.
He was a friend.
348
00:15:13,250 --> 00:15:17,380
If you have any more N5-4
in storage, we should
also dispose of--
349
00:15:17,380 --> 00:15:19,120
Shut him up!
350
00:15:19,120 --> 00:15:21,170
You are upset.
I have relaxation suggestions.
351
00:15:21,170 --> 00:15:23,920
-(phone buzzing)
-Some relaxation
techniques include...
352
00:15:23,920 --> 00:15:25,670
-Well, answer it!
-...drinking herbal tea...
353
00:15:25,670 --> 00:15:27,880
Wasabi:
High Voltage!
San Fransokyo Trust! Now!
354
00:15:27,880 --> 00:15:30,670
Okay. Yeah.
I-- I'll be there
as soon as I can.
355
00:15:30,670 --> 00:15:34,290
So, something came up,
and um, we-- I need to, um...
356
00:15:34,290 --> 00:15:37,420
-Baymax and I gotta go.
-You think I want you to stay?
357
00:15:37,420 --> 00:15:40,960
Baymax: ...a warm bath,
whistling, racquetball...
358
00:15:44,080 --> 00:15:46,080
Mm-hmm. Mm-hmm.
359
00:15:46,080 --> 00:15:47,580
Mm-hmm.
360
00:15:47,580 --> 00:15:49,380
Mm-hmm.
361
00:15:49,380 --> 00:15:52,330
-Mm-- (gasps)
-Good luck unseeing that!
362
00:15:52,330 --> 00:15:54,120
-(groans)
-Oh, come on.
363
00:15:54,120 --> 00:15:56,080
Grow up.
Read faster.
364
00:15:56,080 --> 00:15:58,620
A wise man once said,
if you want to find a solution,
365
00:15:58,620 --> 00:16:00,460
you can't rush Fred.
366
00:16:00,460 --> 00:16:02,250
Ow-ow-ow-ow-ow!
I'll read faster.
367
00:16:03,710 --> 00:16:05,790
Uh-huh. Good.
368
00:16:05,790 --> 00:16:09,380
-Well, this is shedding
some new light on the subject.
-(phone ringing)
369
00:16:09,380 --> 00:16:12,210
-Yeah?
-Wasabi: High Voltage!
San Fransokyo Trust! Now!
370
00:16:12,210 --> 00:16:14,380
Yes! I get it!
I totally get it!
371
00:16:14,380 --> 00:16:16,330
So you actually
found an answer
in that thing?
372
00:16:16,330 --> 00:16:19,790
-Couldn't be more clear.
-Great! Time to roll!
373
00:16:19,790 --> 00:16:21,880
Come again!
Not you, Fred!
374
00:16:23,000 --> 00:16:25,380
♪ Power dance
We got the power ♪
375
00:16:25,380 --> 00:16:28,670
♪ Power dance
We got the power ♪
376
00:16:28,670 --> 00:16:29,830
♪ Power dance ♪
377
00:16:29,830 --> 00:16:31,080
Big finish, Juniper.
378
00:16:31,080 --> 00:16:32,580
Oh, yeah!
379
00:16:32,580 --> 00:16:33,710
(grunting)
380
00:16:41,380 --> 00:16:43,250
Now freestyle into that vault
and get that cash!
381
00:16:43,250 --> 00:16:45,250
On it! (grunts)
382
00:16:45,250 --> 00:16:47,960
You don't need to steal.
You have real talent.
383
00:16:47,960 --> 00:16:50,250
He actually makes
a really good point.
384
00:16:50,250 --> 00:16:52,080
You guys should audition
for Top Feet.
385
00:16:52,080 --> 00:16:54,710
-Stars don't audition!
-Oh!
386
00:16:55,710 --> 00:16:57,710
I don't get it. I don't.
387
00:16:57,710 --> 00:16:59,790
What can I even learn
from Karmi?
388
00:16:59,790 --> 00:17:03,040
She talks to those things!
Look, I'm way better adjusted
than she is.
389
00:17:03,040 --> 00:17:06,120
Baymax:
True. You have a strong
social network for support.
390
00:17:06,120 --> 00:17:08,210
-Karmi does not.
-So, why did Granville--
391
00:17:08,210 --> 00:17:10,380
-(explosion)
-Let's finish this later.
392
00:17:10,380 --> 00:17:11,960
I will set a reminder.
393
00:17:15,880 --> 00:17:18,080
♪ Who's got the power? ♪
394
00:17:19,920 --> 00:17:20,960
Ow!
395
00:17:22,080 --> 00:17:23,290
(shrieks)
396
00:17:25,920 --> 00:17:27,210
Baymax:
Hello, Wasabi.
397
00:17:28,920 --> 00:17:31,040
(thuds)
398
00:17:31,040 --> 00:17:33,380
You will be fine.
399
00:17:33,380 --> 00:17:34,920
Time to power down, ladies.
400
00:17:34,920 --> 00:17:36,750
Step off!
We're the headliners!
401
00:17:36,750 --> 00:17:38,710
It's Juniper's time to shine!
402
00:17:38,710 --> 00:17:42,330
Juniper, launch!
Two, five, seven, eight!
403
00:17:42,330 --> 00:17:44,710
(grunting)
404
00:17:45,750 --> 00:17:47,380
Baymax:
Oh, no.
405
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Baymax:
Reboot, reboot, reboot.
406
00:17:53,000 --> 00:17:55,750
Data packet invalid.
Data packet invalid.
407
00:17:55,750 --> 00:17:57,250
Reboot, reboot, reboot.
408
00:17:57,250 --> 00:17:59,960
We've gotta tap out.
Anybody wanna tap in?
409
00:17:59,960 --> 00:18:01,420
Go Go:
We do.
410
00:18:01,420 --> 00:18:03,710
Fred knows how to beat
these dance punks.
411
00:18:03,710 --> 00:18:06,380
-Actually,
I have no idea.
-What?
412
00:18:06,380 --> 00:18:09,330
Aah! You said you got the answer
from the comic book.
413
00:18:09,330 --> 00:18:11,420
Yeah, to explain Hiro's
secret identity situation.
414
00:18:11,420 --> 00:18:12,960
Was I not clear?
(shrieks)
415
00:18:12,960 --> 00:18:15,170
-(Go Go grunts)
-(thuds)
416
00:18:16,250 --> 00:18:19,250
-This is a disaster.
-Tell me about it.
417
00:18:19,250 --> 00:18:22,620
So issue 188 didn't tell you
anything that would help
defeat them?
418
00:18:22,620 --> 00:18:25,330
No. Overall, 188 was a letdown.
419
00:18:25,330 --> 00:18:28,420
Maybe Richardson did me
a favor all those years ago when
he cut the power to my house.
420
00:18:28,420 --> 00:18:30,670
Cut the power, duh.
421
00:18:30,670 --> 00:18:32,580
Honey Lemon,
insulate me!
422
00:18:32,580 --> 00:18:34,330
-Go Go, you're a genius!
-Reboot. Reboot. Reboot...
423
00:18:39,290 --> 00:18:41,500
♪ High Voltage ♪
424
00:18:52,420 --> 00:18:53,210
(grunts)
425
00:18:53,210 --> 00:18:54,790
Use a catchphrase!
426
00:18:54,790 --> 00:18:56,380
Say a dumb line
like it's a joke,
427
00:18:56,380 --> 00:18:58,330
even though it's not
really a joke.
428
00:18:58,330 --> 00:19:01,290
-Last dance, freaks!
-Fred (laughs):
Good one!
429
00:19:01,290 --> 00:19:03,960
Escape dance, Juniper!
Two, five, seven, eight!
430
00:19:03,960 --> 00:19:05,420
Not so fast!
431
00:19:06,540 --> 00:19:08,080
Juniper!
432
00:19:08,080 --> 00:19:12,210
-Oh! Sorry, Mama,
I'm going solo!
-(gasps)
433
00:19:12,210 --> 00:19:14,290
-You can't stop
the art of--
-(clangs)
434
00:19:14,290 --> 00:19:16,580
Baymax: My system
has been restored.
435
00:19:16,580 --> 00:19:18,540
Is anyone hurt?
436
00:19:18,540 --> 00:19:20,380
(grunting)
437
00:19:20,380 --> 00:19:22,210
You're grounded!
438
00:19:23,290 --> 00:19:25,380
Have I missed anything
of significance?
439
00:19:25,380 --> 00:19:26,540
No, we're
all good, Baymax.
440
00:19:26,540 --> 00:19:28,920
Just some pretty quick
thinking from Go Go.
441
00:19:28,920 --> 00:19:31,290
Big ups to Fred
for the inspiration,
442
00:19:31,290 --> 00:19:33,580
even if it was
completely unintentional.
443
00:19:33,580 --> 00:19:36,330
-That's what I do!
-Fred, secret identity.
444
00:19:36,330 --> 00:19:37,670
What've you got?
445
00:19:37,670 --> 00:19:42,080
Ah, yes.
You see, Captain Fancy's
alter ego, Lash Looper,
446
00:19:42,080 --> 00:19:44,620
may look like Captain Fancy
in a sweater vest,
447
00:19:44,620 --> 00:19:46,830
but nobody ever recognizes him,
448
00:19:46,830 --> 00:19:48,620
not even ace reporter
Rita Rampart!
449
00:19:48,620 --> 00:19:51,750
And that's supposed to explain
why Karmi can't see me
as Hiro Hero?
450
00:19:51,750 --> 00:19:53,880
Yeah. It's a superhero thing.
451
00:19:53,880 --> 00:19:55,750
-People see...
-...what they wanna see.
452
00:19:55,750 --> 00:19:57,460
-Take Lash Looper.
-Who?
453
00:19:57,460 --> 00:19:59,210
Uh, not important.
454
00:19:59,210 --> 00:20:01,250
When people look at me,
what do they see?
455
00:20:01,250 --> 00:20:05,380
A robotics major,
a teen genius, or maybe
just a guy tryin' to fit in.
456
00:20:05,380 --> 00:20:08,210
Because that's what Karmi saw,
and I thank her for that.
457
00:20:08,210 --> 00:20:09,380
And the journal.
458
00:20:09,380 --> 00:20:12,540
-Granville: Karmi?
-I don't know
what to say.
459
00:20:12,540 --> 00:20:14,210
'Cause you're modest
that way.
460
00:20:14,210 --> 00:20:16,540
Professor, Karmi was
great this week.
461
00:20:16,540 --> 00:20:17,830
I learned a lot.
462
00:20:17,830 --> 00:20:19,210
I'm happy to hear it.
463
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
Dismissed.
464
00:20:24,710 --> 00:20:28,210
So, all this wasn't actually
about me, was it?
465
00:20:28,210 --> 00:20:30,250
We are through here,
Mr. Hamada.
466
00:20:30,250 --> 00:20:33,250
It was actually about
Karmi. Am I right?
467
00:20:33,250 --> 00:20:35,670
I said, we are through.
468
00:20:42,290 --> 00:20:45,080
You could've sold me out
in there, but you didn't.
469
00:20:45,080 --> 00:20:47,620
You got it bad for me,
don't you?
470
00:20:47,620 --> 00:20:50,460
I do not have it--
(grunts)
471
00:20:50,460 --> 00:20:53,250
It's just that
Granville's right.
We have a lot in common.
472
00:20:53,250 --> 00:20:55,210
The age thing,
the genius thing.
473
00:20:55,210 --> 00:20:56,830
The rush of hormones
coursing through
474
00:20:56,830 --> 00:20:58,120
your pubescent bodies.
475
00:20:58,120 --> 00:21:00,330
Pimples will start
to appear on your
face and back--
476
00:21:00,330 --> 00:21:02,080
Thanks for making it
awkward, Baymax.
477
00:21:02,080 --> 00:21:05,420
-Baymax: You are welcome.
-I'm just saying,
maybe we could be friends.
478
00:21:05,420 --> 00:21:07,620
-(phone beeps)
-Big Hero 6 news alert!
479
00:21:07,620 --> 00:21:11,380
High Voltage's rhythmic
reign of terror became
a reign of error
480
00:21:11,380 --> 00:21:15,670
-when the mother/daughter duo
ran into Big Hero--
-(phone beeps)
481
00:21:15,670 --> 00:21:18,250
(sighs)
I wish he were here.
482
00:21:18,250 --> 00:21:19,330
Seriously?
483
00:21:19,330 --> 00:21:22,420
Big Hero Six "shocked"
High Voltage by insulating them
484
00:21:22,420 --> 00:21:24,750
in a maximum security prison.
485
00:21:24,750 --> 00:21:26,750
-Yet another of--
-(mutes TV audio)
486
00:21:37,210 --> 00:21:39,210
(theme music playing)
487
00:21:40,305 --> 00:21:46,175
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.