Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ
επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα
2
00:01:00,294 --> 00:01:05,294
Υπότιτλοι από explosiveskull
3
00:01:15,808 --> 00:01:18,809
Επομένως η ερώτησή μου προς εσάς είναι,
4
00:01:18,811 --> 00:01:22,178
γιατί δεν την πυροβόλησε
από απόσταση?
5
00:01:22,180 --> 00:01:24,281
Έχεις ωραίο πεδίο
σε αυτό το τουφέκι.
6
00:01:24,283 --> 00:01:28,585
Θα μπορούσατε να ανέβαινα
αυτούς τους λόφους πίσω από το σπίτι της
7
00:01:28,587 --> 00:01:30,154
και την πυροβόλησε
στην μπροστινή αυλή
8
00:01:30,156 --> 00:01:32,255
και είπε ότι ήταν
ένα ατύχημα θήρας,
9
00:01:32,257 --> 00:01:34,791
και κανείς δεν θα είχε
υποψιαστείτε τίποτα,
10
00:01:34,793 --> 00:01:37,226
γιατί κανείς δεν ήξερε
κάτι συνέβη
11
00:01:37,228 --> 00:01:39,331
μεταξύ σας δύο, έτσι;
12
00:01:48,174 --> 00:01:50,110
Γιατί την σκότωσες;
13
00:03:09,587 --> 00:03:11,287
Πήρατε το ρολό αυγών μου;
14
00:03:11,289 --> 00:03:12,691
Ναι.
15
00:03:17,663 --> 00:03:19,363
- Πού είναι το Κεχριμπάρι;
- Έχει μια ημερομηνία.
16
00:03:19,365 --> 00:03:21,965
Είπε ότι θα ήταν τρελός,
αλλά μπορώ να παρακολουθήσω Jody.
17
00:03:21,967 --> 00:03:24,204
Είμαι αρκετά μεγάλος.
18
00:03:44,556 --> 00:03:46,960
Πρέπει να παρακολουθείτε
τα παιδιά απόψε.
19
00:03:52,563 --> 00:03:53,864
Το Misty's 12.
20
00:03:53,866 --> 00:03:55,631
Μπορεί να μωρό
έξι ετών.
21
00:03:55,633 --> 00:03:59,004
Δεν πρέπει να μείνουν μόνοι
στο σπίτι τη νύχτα.
22
00:04:03,675 --> 00:04:05,544
Ποιό είναι το πρόβλημά σου?
23
00:04:08,781 --> 00:04:11,681
Παραδέξου το,
απλά μισείς την ιδέα
24
00:04:11,683 --> 00:04:13,816
ότι έχω ζωή
και δεν το κάνετε.
25
00:04:13,818 --> 00:04:16,053
Είσαι απλά τρελός
γιατί πρέπει να εργαστείτε.
26
00:04:16,055 --> 00:04:18,387
Θα έπρεπε να δουλέψεις
οπωσδήποτε, Harley.
27
00:04:18,389 --> 00:04:21,091
Σας υπόσχομαι,
δεν πηγαίνετε στο κολλέγιο
28
00:04:21,093 --> 00:04:23,659
ή κάνοντας κάτι σημαντικό
με τη ζωή σας.
29
00:04:23,661 --> 00:04:25,529
Με νοημα.
30
00:04:25,531 --> 00:04:28,764
Όπως τα γαμημένα παιδιά
στο πίσω μέρος των φορτηγών pick-up;
31
00:04:28,766 --> 00:04:32,538
Θα δώσατε τίποτα
να γαμήσω κάποιον.
32
00:04:43,014 --> 00:04:44,613
Γιατί δεν τρώτε;
33
00:04:44,615 --> 00:04:46,550
Κάνω τη λίστα μου
από πράγματα που πρέπει να κάνουμε.
34
00:04:46,552 --> 00:04:48,618
Δεν μου αρέσει
Hot Dogs ούτως ή άλλως.
35
00:04:48,620 --> 00:04:49,952
Πάντα τρώτε χοτ-ντογκ.
36
00:04:49,954 --> 00:04:52,089
Οχι έτσι.
Τους αρέσουν πολύ τώρα.
37
00:04:52,091 --> 00:04:55,591
Η Esme λέει ότι τα κοτόπουλα είναι κομμένα
είναι η αιτία νούμερο ένα
38
00:04:55,593 --> 00:04:58,495
του πνιγμού των θανάτων στα παιδιά
στις Ηνωμένες Πολιτείες.
39
00:04:58,497 --> 00:05:00,697
Μου είπε
στο λεωφορείο σήμερα.
40
00:05:00,699 --> 00:05:02,531
Ζήστε επικίνδυνα.
41
00:05:02,533 --> 00:05:03,800
- Δεν θα το φάω.
- Πρέπει να.
42
00:05:03,802 --> 00:05:05,034
Εγώ δεν.
43
00:05:05,036 --> 00:05:07,774
Harley, πες της
πρέπει να το φάει.
44
00:05:09,007 --> 00:05:11,675
Δεν με νοιάζει
αν το τρώει.
45
00:05:11,677 --> 00:05:12,875
Θα το φάω αν το διορθώσετε.
46
00:05:12,877 --> 00:05:14,411
Και πώς πηγαίνω
να το διορθώσω;
47
00:05:14,413 --> 00:05:15,745
Με κόλλα.
48
00:05:15,747 --> 00:05:17,848
Η κατανάλωση κόλλας θα σας σκότωνε.
49
00:05:17,850 --> 00:05:19,483
Τότε κάνε άλλη μία.
50
00:05:19,485 --> 00:05:22,551
- Δεν θέλω.
- Κάνε μου άλλο.
51
00:05:22,553 --> 00:05:24,823
Μπορείτε να έχετε το τελευταίο μου.
52
00:05:27,725 --> 00:05:29,493
Υπάρχει μουστάρδα σε αυτό.
53
00:05:29,495 --> 00:05:31,026
Σκουπίστε το.
54
00:05:31,028 --> 00:05:33,365
Πρόστιμο.
55
00:05:35,867 --> 00:05:39,101
Θέλετε να ακούσετε
η τύχη μου;
56
00:05:39,103 --> 00:05:41,471
Πρέπει να πάω στη δουλειά.
Μπορείτε να μου πείτε αύριο;
57
00:05:41,473 --> 00:05:43,475
Όχι, το έχετε ακούσει τώρα.
58
00:05:47,446 --> 00:05:51,014
"Είστε ο πλοίαρχος
κάθε περίπτωσης. "
59
00:05:51,016 --> 00:05:52,785
Είναι για σας.
60
00:05:54,086 --> 00:05:56,422
Ευχαριστώ.
61
00:06:44,502 --> 00:06:47,170
Γεια σου, Harley.
62
00:06:47,172 --> 00:06:48,605
Γεια σου.
63
00:06:48,607 --> 00:06:51,007
Πώς είσαι;
64
00:06:51,009 --> 00:06:52,845
Είμαι εντάξει.
65
00:06:54,213 --> 00:06:56,079
Τα κορίτσια?
66
00:06:56,081 --> 00:06:57,917
Ειναι ΕΝΤΑΞΕΙ.
67
00:07:00,651 --> 00:07:02,586
Ο Τζόι είπε στην Έσμε
ότι δεν θα αφήσεις την Amber
68
00:07:02,588 --> 00:07:04,753
πάρτε την άδεια του οδηγού της.
69
00:07:04,755 --> 00:07:06,822
Μπορεί να το πάρει
όταν παίρνει δουλειά
70
00:07:06,824 --> 00:07:08,625
και μπορεί να πληρώσει
για τη δική της ασφάλιση.
71
00:07:08,627 --> 00:07:09,925
Ω.
72
00:07:09,927 --> 00:07:11,795
Είναι σαν,
χίλια δολάρια.
73
00:07:11,797 --> 00:07:13,663
Έχετε πραγματικά γίνει
το πλήρες
74
00:07:13,665 --> 00:07:15,168
επικεφαλής του νοικοκυριού.
75
00:07:18,870 --> 00:07:21,605
Ο Έσμε με κουδουνίζει να έχω
Jody ξανά για δείπνο.
76
00:07:21,607 --> 00:07:23,109
Σκέφθηκα τη Δευτέρα.
77
00:07:24,576 --> 00:07:26,108
Η νύχτα της Δευτέρας Jody για να μαγειρέψει,
78
00:07:26,110 --> 00:07:29,178
αλλά υποθέτω ότι μπορούμε να ρίξουμε όλοι
τα δικά μας μπολ με δημητριακά.
79
00:07:32,517 --> 00:07:35,017
Αυτό είναι ωραίο.
80
00:07:35,019 --> 00:07:36,752
Τι εννοείς?
81
00:07:36,754 --> 00:07:39,725
Οχι παιδιά.
Τους άφησα στο σπίτι με τον Μπραντ.
82
00:07:42,026 --> 00:07:44,060
Αυτό είναι ωραίο,
ψώνια μόνος μου.
83
00:07:44,062 --> 00:07:46,762
Είναι το πιο χαλαρωτικό πράγμα
Έχω κάνει τις εβδομάδες.
84
00:07:48,634 --> 00:07:50,666
Είναι κάπως αξιολύπητο,
85
00:07:50,668 --> 00:07:52,836
έρχονται σε ένα μπακάλικο
για πλάκα.
86
00:07:52,838 --> 00:07:55,204
Δεν είναι τόσο αξιολύπητη
ως εργάζονται σε ένα.
87
00:07:55,206 --> 00:07:57,877
Είναι πολύ πιο αξιολύπητο.
88
00:07:59,911 --> 00:08:01,978
Πρέπει να τελειώσω.
89
00:08:01,980 --> 00:08:04,880
Εντάξει.
90
00:08:04,882 --> 00:08:07,082
Λοιπόν, θυμηθείτε να στείλετε τη Jody
με μια σημείωση στο λεωφορείο
91
00:08:07,084 --> 00:08:10,019
έτσι ώστε να μπορεί να κατεβεί
με τη Esme τη Δευτέρα, εντάξει;
92
00:08:10,021 --> 00:08:11,723
Εντάξει.
93
00:10:32,230 --> 00:10:33,430
Τι σκατά;
94
00:10:38,070 --> 00:10:39,703
Harley, γαμημένο σκατά!
95
00:10:45,711 --> 00:10:48,080
Σας μίσος!
96
00:10:50,282 --> 00:10:52,415
Παρακαλώ, μην πάτε.
97
00:10:52,417 --> 00:10:53,949
Πηγαίνετε πίσω στο κρεβάτι.
98
00:10:53,951 --> 00:10:56,087
Περιμένετε.
99
00:11:07,999 --> 00:11:10,967
Harley, με ακούει!
100
00:11:10,969 --> 00:11:13,706
Σας μισώ γαμημένο,
Harley!
101
00:11:18,143 --> 00:11:20,443
Σε μισώ.
102
00:11:20,445 --> 00:11:22,078
Κατεβείτε από μένα!
103
00:11:22,080 --> 00:11:23,816
Πήγαινε εκεί!
104
00:12:31,950 --> 00:12:34,117
Τι είναι μια θανατηφόρα ένεση;
105
00:12:34,119 --> 00:12:35,884
Πού το ακούσατε;
106
00:12:35,886 --> 00:12:40,455
Τάιλερ στο σχολείο.
Λέει ότι η μαμά θα πάρει ένα.
107
00:12:40,457 --> 00:12:42,858
Μαμά δεν πρόκειται να πάρει ένα.
108
00:12:42,860 --> 00:12:45,228
Η Esme λέει πως είναι ο κτηνίατρος
δίνει τα παλιά σκυλιά
109
00:12:45,230 --> 00:12:47,296
όταν έχουν πρόβλημα
βαφή.
110
00:12:47,298 --> 00:12:50,098
Είπε ότι οι άνθρωποι δεν τους παίρνουν,
γιατί δεν τους χρειάζονται.
111
00:12:50,100 --> 00:12:52,004
Πεθαίνουν μόνοι τους.
112
00:12:53,404 --> 00:12:54,871
Εχει δίκιο.
113
00:12:54,873 --> 00:12:56,605
Η μαμά δεν πρόκειται να πεθάνει, έτσι;
114
00:12:56,607 --> 00:12:58,273
Οχι.
115
00:12:58,275 --> 00:13:01,009
Δεν θέλω να πεθάνει,
ακόμα κι αν σκότωσε τον μπαμπά.
116
00:13:01,011 --> 00:13:04,048
Δεν μπορώ να μιλήσω για αυτά τα σκατά
ενώ οδηγώ, εντάξει;
117
00:13:10,621 --> 00:13:12,421
Θέλεις
να ακούσετε ένα αστείο;
118
00:13:12,423 --> 00:13:14,089
Σίγουρος.
119
00:13:14,091 --> 00:13:17,493
Τι λέει ένας βαμπίρ
όταν τον κάνεις μια χάρη;
120
00:13:17,495 --> 00:13:19,362
Δεν γνωρίζω.
121
00:13:19,364 --> 00:13:21,030
"Κουνέλια πολύ."
122
00:13:59,004 --> 00:14:01,373
Μαμά, μου λείπεις.
123
00:14:03,375 --> 00:14:05,241
Harley, σκέφτηκα ...
124
00:14:05,243 --> 00:14:08,377
Νόμιζα ότι δεν θα ήθελα
τα λέμε.
125
00:14:08,379 --> 00:14:10,412
Ω, το μωρό μου.
126
00:14:10,414 --> 00:14:12,050
Γεια.
127
00:14:18,155 --> 00:14:20,522
Φαίνεσαι...
128
00:14:20,524 --> 00:14:22,360
διαφορετικός.
129
00:14:26,498 --> 00:14:29,268
Πού κρατάμε
οι επιπλέον λαμπτήρες;
130
00:14:37,274 --> 00:14:40,008
Νομίζω ότι είναι μέσα
το μπάνιο,
131
00:14:40,010 --> 00:14:44,149
κάτω από το νεροχύτη,
δεξιά.
132
00:14:45,549 --> 00:14:47,385
Έχουμε κάποια;
133
00:14:49,321 --> 00:14:51,353
Λοιπόν, δεν ξέρω.
Του...
134
00:14:51,355 --> 00:14:53,388
πέρασε πολύς καιρός.
135
00:14:53,390 --> 00:14:56,027
Μαμά, κοιτάξτε την εικόνα
Σας έφερα.
136
00:14:57,595 --> 00:14:59,127
Είναι αυτό το παλτό του πατέρα σου;
137
00:14:59,129 --> 00:15:03,031
Το φοράει συνεχώς.
138
00:15:03,033 --> 00:15:05,069
Κοιτάξτε την εικόνα μου.
139
00:15:07,404 --> 00:15:09,472
Ναι. Yippee.
140
00:15:09,474 --> 00:15:11,911
Αυτό είναι τόσο όμορφο.
141
00:15:19,750 --> 00:15:22,451
Πού είναι ο Misty;
142
00:15:22,453 --> 00:15:24,152
Δεν ήθελε να έρθει.
143
00:15:24,154 --> 00:15:26,723
Ο Χάρλεϊ δεν θα το έκανε
ας έρθει.
144
00:15:26,725 --> 00:15:28,458
Γιατί όχι?
145
00:15:28,460 --> 00:15:32,527
Αγωνίζονται στο φορτηγό
και με τρελαίνει.
146
00:15:32,529 --> 00:15:35,333
Θέλετε να μάθετε
όπου είναι η Amber;
147
00:15:36,768 --> 00:15:41,436
Η Amber είναι ένα μεγάλο κορίτσι,
έτσι πιθανότατα έχει σχέδια.
148
00:15:41,438 --> 00:15:43,573
Έχει αρχίσει να χρονολογείται.
149
00:15:43,575 --> 00:15:45,677
Ορίστε τη χρονολόγηση.
150
00:15:48,746 --> 00:15:52,650
Harley, τι συμβαίνει με εσένα;
151
00:15:59,390 --> 00:16:01,656
Θέλετε να είστε εδώ.
152
00:16:01,658 --> 00:16:04,594
Αυτό είναι γελοίο.
153
00:16:04,596 --> 00:16:06,462
Οχι.
154
00:16:06,464 --> 00:16:08,097
Θέλετε να είστε εδώ.
155
00:16:12,570 --> 00:16:15,007
Harley. Harley!
156
00:16:30,154 --> 00:16:32,387
Εάν δεν εμπιστεύεστε την Amber
για να παρακολουθήσετε τις αδελφές σας τη νύχτα,
157
00:16:32,389 --> 00:16:34,623
τι γίνεται με κάποιον άλλο;
Τι συμβαίνει με έναν συγγενή;
158
00:16:34,625 --> 00:16:37,526
Στο έχω ξαναπεί,
Η μαμά δεν έχει καμία οικογένεια.
159
00:16:37,528 --> 00:16:39,829
Και η οικογένεια του μπαμπά δεν θα έχει
τίποτα να κάνει μαζί μας.
160
00:16:39,831 --> 00:16:43,232
- Γιατί νομίζεις ότι είναι;
- Γιατί είμαστε συγγενείς με τη μαμά.
161
00:16:43,234 --> 00:16:46,502
Εσύ είσαι συγγενής
και στον πατέρα σου.
162
00:16:46,504 --> 00:16:48,606
Όχι τόσο στενά.
163
00:16:51,275 --> 00:16:53,408
Τι γίνεται με τον θείο Μίκο;
164
00:16:53,410 --> 00:16:55,780
Σκέφτηκα ότι είπατε
βοήθησε πρόσφατα.
165
00:16:57,414 --> 00:17:01,184
Με φέρνει
περιπτώσεις Pabst.
166
00:17:01,186 --> 00:17:03,820
Υποθέτω ότι αυτό είναι χρήσιμο.
167
00:17:03,822 --> 00:17:05,822
Τα μετρητά θα ήταν πιο χρήσιμα,
κατά τη γνώμη μου.
168
00:17:05,824 --> 00:17:09,292
Το αλκοόλ δεν είναι λύση
στα προβλήματά σας.
169
00:17:09,294 --> 00:17:11,360
Δεν είπα τίποτα
σχετικά με το αλκοόλ.
170
00:17:11,362 --> 00:17:13,265
Μίλησα για μπύρα.
171
00:17:17,367 --> 00:17:20,736
Ας επιστρέψουμε
στη μητέρα σου.
172
00:17:20,738 --> 00:17:22,805
Αυτό ήταν ένα μεγάλο βήμα για σας.
173
00:17:22,807 --> 00:17:25,443
Πότε νομίζετε
θα τη δείτε πάλι;
174
00:17:30,882 --> 00:17:32,481
Δεν γνωρίζω.
175
00:17:32,483 --> 00:17:35,319
Σχεδιάζετε
όταν την ξαναδώ, έτσι δεν είναι;
176
00:17:44,394 --> 00:17:47,263
Κάνατε ένα ενδιαφέρον σχόλιο
177
00:17:47,265 --> 00:17:50,232
για τη μητέρα σου
ανησυχούν περισσότερο
178
00:17:50,234 --> 00:17:52,602
για τα κορίτσια
από ό, τι είναι για σένα.
179
00:17:52,604 --> 00:17:54,773
Γιατί νομίζεις
αυτό είναι αλήθεια?
180
00:17:56,207 --> 00:17:58,673
Γιατί είναι κορίτσια.
181
00:17:58,675 --> 00:18:00,711
Γιατί πρέπει να έχει σημασία αυτό;
182
00:18:02,279 --> 00:18:04,680
Τα κορίτσια μπορούν να μείνουν έγκυες.
183
00:18:04,682 --> 00:18:08,217
Ένας τύπος μπορεί να περπατήσει μακριά
από αυτό.
184
00:18:08,219 --> 00:18:09,651
Χμμ.
185
00:18:09,653 --> 00:18:11,453
Τι γίνεται με εσένα;
186
00:18:11,455 --> 00:18:12,721
Τι γίνεται αν έχετε
ένα έγκυο κορίτσι;
187
00:18:12,723 --> 00:18:15,126
Θα ήθελα απλά
με τα πόδια από αυτό;
188
00:18:16,326 --> 00:18:18,363
Θα την παντρευτώ.
189
00:18:20,230 --> 00:18:22,498
Ενδιαφέρων.
190
00:18:22,500 --> 00:18:24,267
Γιατί;
191
00:18:24,269 --> 00:18:26,835
Γιατί απαντήσατε
τόσο γρήγορα.
192
00:18:26,837 --> 00:18:28,773
Τι γίνεται αν δεν το κάνατε
αγαπώ το κορίτσι;
193
00:18:30,642 --> 00:18:32,440
Έχω κάνει σεξ μαζί της, έτσι;
194
00:18:32,442 --> 00:18:34,643
Ναί.
195
00:18:34,645 --> 00:18:39,181
Έτσι λέτε ότι δεν θα το κάνετε
να κάνεις σεξ με ένα κορίτσι
196
00:18:39,183 --> 00:18:41,119
εκτός αν την αγαπάς.
197
00:18:43,421 --> 00:18:46,758
Αν θα έκανε σεξ μαζί μου,
τότε θα την αγαπούσα.
198
00:18:53,631 --> 00:18:57,499
Τι συμβαίνει αν μια γυναίκα και ένα παιδί
θα παρεμβαίνει
199
00:18:57,501 --> 00:19:00,305
με τα μελλοντικά σας σχέδια;
200
00:19:02,640 --> 00:19:04,539
Αν την πήρα έγκυος,
201
00:19:04,541 --> 00:19:06,244
αυτό θα σήμαινε
Ήμουν ηλίθιος.
202
00:19:07,878 --> 00:19:10,314
Έτσι, θα την παντρευτήκατε
από την ευθύνη;
203
00:19:12,517 --> 00:19:14,318
Ετσι νομίζω.
204
00:19:15,720 --> 00:19:18,286
Θα δεσμευόσασταν
σε ένα άλλο ανθρώπινο ον
205
00:19:18,288 --> 00:19:22,661
για την υπόλοιπη ζωή σου
ως μορφή τιμωρίας.
206
00:19:29,968 --> 00:19:32,371
Μου άρεσε ο πατέρας σου,
Harley;
207
00:19:33,938 --> 00:19:35,607
Τον σεβαστήκατε;
208
00:19:38,776 --> 00:19:41,776
Έκανε όλα
έπρεπε να.
209
00:19:41,778 --> 00:19:44,950
Συμπεριλαμβανομένου του ξυλοδαρμού των παιδιών του;
Θα έπρεπε να το κάνει αυτό;
210
00:19:50,020 --> 00:19:51,988
Νόμιζε ότι ήταν.
211
00:19:51,990 --> 00:19:53,959
Καλός.
212
00:19:55,460 --> 00:19:57,196
Γιατί το πιστεύεις αυτό?
213
00:20:02,467 --> 00:20:04,770
Δεν θέλω να μιλήσω γι 'αυτόν
πια.
214
00:20:07,571 --> 00:20:10,305
Πρέπει να φύγω.
215
00:20:10,307 --> 00:20:12,341
Δεν έχουμε τελειώσει
τη σύνοδο σας ακόμα.
216
00:20:12,343 --> 00:20:15,447
Συγγνώμη
στους φορολογούμενους.
217
00:20:24,955 --> 00:20:26,657
Σιγά σιγά, μικρός άνθρωπος.
218
00:20:28,292 --> 00:20:30,058
- Πώς είσαι?
- Εντάξει.
219
00:20:30,060 --> 00:20:31,727
Ήμουν μόνο στο τηλέφωνο
με Misty.
220
00:20:31,729 --> 00:20:33,528
Της είπα ότι θα οδηγούσα τη Jody στο σπίτι
για σενα.
221
00:20:33,530 --> 00:20:35,564
Είναι εντάξει.
222
00:20:35,566 --> 00:20:37,600
Λοιπόν, είχατε δείπνο;
223
00:20:37,602 --> 00:20:40,902
Ναι, έφαγα στην πόλη.
224
00:20:40,904 --> 00:20:42,971
Λοιπόν, έχω κάτι
για σας ούτως ή άλλως.
225
00:20:42,973 --> 00:20:45,341
Θέλετε να έρθετε
για ένα λεπτό?
226
00:20:45,343 --> 00:20:46,776
Σε?
227
00:20:46,778 --> 00:20:48,576
Μέσα στο σπίτι.
228
00:20:48,578 --> 00:20:50,348
Σίγουρος.
229
00:20:56,788 --> 00:20:58,688
Κάνε μου μια χάρη, Harley.
230
00:20:58,690 --> 00:21:00,488
Έχετε το τελευταίο χοιρινό κομμάτι.
231
00:21:00,490 --> 00:21:02,458
Ω, αυτό είναι εντάξει.
232
00:21:02,460 --> 00:21:05,460
Μεγάλος άνθρωπος σαν εσάς δεν μπορεί να τελειώσει
απ 'αυτό το μικρό χοιρινό ψιλοκομμένο;
233
00:21:05,462 --> 00:21:07,830
Τι γίνεται με τον σύζυγό σου;
234
00:21:07,832 --> 00:21:10,402
Δεν θα το θέλει.
Τρώει απόψε.
235
00:21:15,640 --> 00:21:17,405
Θέλετε μια μπύρα;
236
00:21:17,407 --> 00:21:18,909
Σίγουρος.
237
00:21:24,115 --> 00:21:26,484
Είστε αρκετά μεγάλοι για να πίνετε,
σωστά?
238
00:21:53,877 --> 00:21:56,411
- Αυτό είναι υπέροχο.
- Ευχαριστώ.
239
00:21:56,413 --> 00:21:58,616
Jody τους άρεσε επίσης.
240
00:22:01,085 --> 00:22:03,451
Μπορούμε να έχουμε
κάτι να φάω?
241
00:22:03,453 --> 00:22:05,453
Μωρό, μόλις είχε δείπνο. Οχι.
242
00:22:05,455 --> 00:22:06,822
Αυτό δεν συμβαίνει.
243
00:22:06,824 --> 00:22:08,690
Εφαγες
αυτές τις μπριζόλες χοιρινού κρέατος;
244
00:22:08,692 --> 00:22:10,860
Τους αγαπούσα.
245
00:22:10,862 --> 00:22:12,995
Αλλά μισείς τις χοιρινές μπριζόλες.
246
00:22:12,997 --> 00:22:16,164
Μισώ τις μπριζόλες σου.
Γεύση σαν χαρτοπετσέτες.
247
00:22:16,166 --> 00:22:18,901
Είναι πιθανώς μόνο η μαρινάδα.
Θα σου δώσω τη συνταγή.
248
00:22:18,903 --> 00:22:22,470
Esme Jane,
Πού είναι τα παπούτσια σου;
249
00:22:22,472 --> 00:22:23,905
- Εξω απο.
- Δεν είναι ακόμα καλοκαίρι.
250
00:22:23,907 --> 00:22:26,642
Πηγαίνετε να τα επαναφέρετε.
Τώρα αμέσως. Πάμε πάμε πάμε.
251
00:22:31,648 --> 00:22:33,815
Το είδος του Esme είναι ένα παράξενο όνομα.
252
00:22:33,817 --> 00:22:36,885
Πού το πήρατε;
253
00:22:36,887 --> 00:22:38,853
Ήταν το όνομα ενός μοντέλου
και μια ερωμένη
254
00:22:38,855 --> 00:22:42,961
ενός από τους αγαπημένους μου καλλιτέχνες,
ένας Γάλλος ιμπρεσιονιστής.
255
00:23:09,053 --> 00:23:11,754
Χρωματίζει σαν
Pierre Bonnard.
256
00:23:11,756 --> 00:23:14,559
Ξέρεις ποιος
Ο Pierre Bonnard είναι;
257
00:23:17,828 --> 00:23:19,828
Ναι.
258
00:23:19,830 --> 00:23:21,463
Η μαμά μου είχε αυτές τις κάρτες
259
00:23:21,465 --> 00:23:24,165
πήρε από
το Ινστιτούτο Τέχνης του Σικάγου.
260
00:23:24,167 --> 00:23:27,135
Είχε ένα από τα έργα του
μπροστά.
261
00:23:27,137 --> 00:23:29,872
Πίνακας σε κήπο.
262
00:23:29,874 --> 00:23:31,974
Έτσι είστε εξοικειωμένοι
με το έργο του.
263
00:23:31,976 --> 00:23:34,946
Είμαι εξοικειωμένος
με τις κάρτες του.
264
00:23:38,715 --> 00:23:40,684
Μου αρέσουν οι ιμπρεσιονιστές.
265
00:23:42,118 --> 00:23:45,153
Δεν τους νοιάζει
κάτι πραγματικά μοιάζει.
266
00:23:45,155 --> 00:23:48,023
Μοιράζονται μόνο
πώς βλέπεις κάτι
267
00:23:48,025 --> 00:23:50,061
κάνει ένα άτομο να νιώσει.
268
00:23:53,163 --> 00:23:55,800
Είναι ο ορισμός
του ιμπρεσιονισμού.
269
00:24:11,582 --> 00:24:14,249
Φοράτε το πουκάμισό μου.
Σας είπα να σταματήσετε να το κάνετε αυτό.
270
00:24:14,251 --> 00:24:15,854
Αφαιρέστε το.
271
00:24:21,558 --> 00:24:23,959
- Τι κάνεις?
- Είπατε να το αφαιρείτε.
272
00:24:23,961 --> 00:24:27,932
Βάλτε την ξανά πίσω τώρα.
Βάλτε την ξανά πίσω τώρα.
273
00:24:34,105 --> 00:24:35,841
Ορίστε.
274
00:24:44,248 --> 00:24:47,751
Ένα πορφυρό.
Χρειαζόμουν άλλο μοβ.
275
00:24:50,221 --> 00:24:52,020
Απόψε απόψε.
276
00:24:52,022 --> 00:24:54,323
ήλπιζα
τελικά αποφασίσατε να χωρίσετε,
277
00:24:54,325 --> 00:24:56,292
και τότε θα μπορούσα
πάρτε την άδειά μου.
278
00:24:56,294 --> 00:24:57,892
Είσαι τόσο ηλίθιο, Amber.
279
00:24:57,894 --> 00:24:59,260
Απλά δεν το καταλαβαίνεις,
εσυ?
280
00:24:59,262 --> 00:25:01,697
- Τι δεν παίρνω;
- Δεν μπορώ να το αντέξω.
281
00:25:01,699 --> 00:25:04,732
Ποια λέξη δεν σας
καταλαβαίνουν?
282
00:25:04,734 --> 00:25:06,768
Καταλαβαίνω όλα αυτά.
283
00:25:06,770 --> 00:25:08,304
Δεν φτιάχνω αρκετά χρήματα
284
00:25:08,306 --> 00:25:12,074
να βγάλει ένα επιπλέον
χιλιάδες δολάρια ώστε να μπορείτε να οδηγήσετε.
285
00:25:12,076 --> 00:25:13,776
Πώς έκανε ο μπαμπάς;
286
00:25:13,778 --> 00:25:15,744
Ο μπαμπάς έκανε καλά χρήματα.
287
00:25:15,746 --> 00:25:17,779
- Οδήγηση ενός μίξερ τσιμέντου;
- Ναι.
288
00:25:17,781 --> 00:25:19,981
Γιατί δεν μπορείτε να οδηγήσετε
ένα μίξερ τσιμέντου;
289
00:25:19,983 --> 00:25:23,218
μπορώ να οδηγήσω
ένα μίξερ τσιμέντου.
290
00:25:23,220 --> 00:25:26,156
Απλά δεν μπορώ να βρω δουλειά
οδηγώντας ένα μίξερ τσιμέντου.
291
00:25:36,933 --> 00:25:39,234
Έχασες ένα άλλο δόντι;
292
00:25:39,236 --> 00:25:40,672
Ναι.
293
00:25:44,608 --> 00:25:47,176
Υποθέτω ότι δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά
ένα τέταρτο.
294
00:25:47,178 --> 00:25:50,245
Η Harley δεν πληρώνει για τα δόντια μου.
Η νεράιδα δοντιών.
295
00:25:50,247 --> 00:25:52,815
Εκτός από το ότι δεν καταλαβαίνω
γιατί η νεράιδα των δοντιών
296
00:25:52,817 --> 00:25:55,252
μου δίνει μόνο ένα τέταρτο
και δίνει στην Esme ένα δολάριο.
297
00:25:57,253 --> 00:25:59,354
Η μητέρα του Έσμε σε έφερε
ένα δώρο.
298
00:26:00,891 --> 00:26:02,891
Δεν θα το έλεγα
ένα δώρο.
299
00:26:02,893 --> 00:26:04,692
Για τι πράγμα μιλάς?
300
00:26:04,694 --> 00:26:06,894
Λοιπόν, σταμάτησε
αυτό το απόγευμα
301
00:26:06,896 --> 00:26:10,164
και σε έφερε
μερικές συνταγές και ένα βιβλίο τέχνης.
302
00:26:10,166 --> 00:26:12,167
Γίνεσαι φέτος
ή κάτι?
303
00:26:12,169 --> 00:26:14,068
Τι είναι ένα κοτσάνι;
304
00:26:14,070 --> 00:26:16,138
Θέλω να πω, υποθέτω εσύ
θα μπορούσε να είναι επίσης ένα μπαστούνι,
305
00:26:16,140 --> 00:26:18,176
γιατί δεν μπορείτε να πάρετε ένα κορίτσι
για να γίνει μαζί σας.
306
00:26:20,277 --> 00:26:23,144
- Ποιό βιβλίο?
- Ένα γιγαντιαίο βιβλίο.
307
00:26:23,146 --> 00:26:25,014
Είναι ένα βιβλίο από
το Ινστιτούτο Τέχνης του Σικάγου.
308
00:26:25,016 --> 00:26:27,349
Η Μις Mercer έβαλε ένα Post-it
στο μπροστινό μέρος του
309
00:26:27,351 --> 00:26:30,251
με όλες τις σελίδες των φωτογραφιών
σκέφτηκε ότι μπορεί να σας αρέσει.
310
00:26:30,253 --> 00:26:32,955
Είναι πολύ περίεργο
και ακαθάριστο, εντάξει;
311
00:26:32,957 --> 00:26:34,856
Αυτή η γυναίκα χρειάζεται
για να πάρει μια ζωή.
312
00:26:34,858 --> 00:26:37,892
Θα έπρεπε να το δείτε
φορούσε για κάποιον ηλικία της.
313
00:26:37,894 --> 00:26:40,194
Τι φορούσε;
314
00:26:40,196 --> 00:26:42,398
Ροζ τζην σορτς
315
00:26:42,400 --> 00:26:44,333
που ήταν πολύ σφιχτά σφιχτά
για εκείνη.
316
00:26:44,335 --> 00:26:45,901
Είσαι τόσο ζηλιάρης γι 'αυτήν
317
00:26:45,903 --> 00:26:48,036
γιατί έχει τα ακριβή σορτς
θέλεις.
318
00:26:48,038 --> 00:26:49,371
Σκάσε.
319
00:26:49,373 --> 00:26:51,206
Γυναίκες σαν αυτό
είναι αξιολύπητη.
320
00:26:51,208 --> 00:26:53,676
Νομίζουν ότι οι άνδρες θέλουν να κοιτάξουν
σε αυτούς μετά από 30.
321
00:26:53,678 --> 00:26:56,178
Δεν μπορώ να περιμένω να σε δω
στα 30 σας.
322
00:26:56,180 --> 00:26:58,447
Ω, δεν θα με ξέρεις
στα 30 μου.
323
00:26:58,449 --> 00:27:00,783
Θα είμαι τόσο μακριά από εδώ.
324
00:27:00,785 --> 00:27:02,383
Θα ζεις κάτω από το δρόμο
325
00:27:02,385 --> 00:27:06,788
σε ένα τρέιλερ με πέντε παιδιά
και κανένας άντρας.
326
00:27:06,790 --> 00:27:08,023
Ξέρεις τι, Harley;
327
00:27:08,025 --> 00:27:09,290
πήγαινα
για να σας κάνει μια χάρη,
328
00:27:09,292 --> 00:27:11,826
και τώρα μπορείτε να πάτε
fuck yourself.
329
00:27:11,828 --> 00:27:14,063
Η μόνη χάρη που μπορείτε να με κάνετε
είναι δουλειά.
330
00:27:14,065 --> 00:27:16,465
Τι θα συμβεί αν ήξερα κάποιον που
ήθελε να βγει μαζί σου;
331
00:27:16,467 --> 00:27:18,167
Δεν με ενδιαφέρει.
332
00:27:18,169 --> 00:27:20,201
Δεν το γνωρίζεις
ποιος είναι.
333
00:27:20,203 --> 00:27:22,840
Εάν είναι κάποιος που γνωρίζετε,
Δεν με ενδιαφέρει.
334
00:27:25,142 --> 00:27:27,342
Τι γίνεται αν ήθελε να ...
335
00:27:27,344 --> 00:27:30,712
Harley, κοιτάξτε με.
336
00:27:30,714 --> 00:27:33,414
Κοίταξέ με.
337
00:27:33,416 --> 00:27:35,720
Τι κι αν θέλει να σε fuck;
338
00:27:40,990 --> 00:27:43,057
Σοβαρολογώ.
339
00:27:43,059 --> 00:27:45,861
Άσλε Μπρέκγουεϊ.
340
00:27:45,863 --> 00:27:47,429
Έχει κάτι για σένα.
341
00:27:47,431 --> 00:27:48,963
Πόσο χρονών είναι;
342
00:27:48,965 --> 00:27:50,798
Είναι 16 ετών.
343
00:27:50,800 --> 00:27:53,134
- Δεκαέξι;
- Μμ-χμμ.
344
00:27:53,136 --> 00:27:54,838
Ξέχνα το.
345
00:28:18,028 --> 00:28:20,194
Ψάχνω κάτι?
346
00:28:20,196 --> 00:28:22,430
Ήμουν απλά
βάζοντας το πίσω.
347
00:28:22,432 --> 00:28:24,999
Ήρθα κοντά στο σπίτι
Την προηγούμενη εβδομάδα.
348
00:28:25,001 --> 00:28:26,434
Μήπως σας είπε η Amber;
349
00:28:26,436 --> 00:28:28,202
Ναι.
350
00:28:28,204 --> 00:28:30,471
Ευχαριστώ για τα πράγματα
έφερες.
351
00:28:30,473 --> 00:28:32,976
Είδατε το βιβλίο;
352
00:28:34,411 --> 00:28:37,546
Μου αρέσει ο Pierre Bonnard
ζωγραφική,
353
00:28:37,548 --> 00:28:40,783
Γήινος Παράδεισος.
354
00:28:40,785 --> 00:28:42,383
Υποτίθεται ότι είναι
Ο Αδάμ και η Εύα, σωστά;
355
00:28:42,385 --> 00:28:45,022
Ναι καλά.
Τι σκέφτεσαι;
356
00:28:46,190 --> 00:28:48,390
Είναι αρκετά ακριβές.
357
00:28:48,392 --> 00:28:53,528
Η Εύα χαλαρώνει,
στο δάσος.
358
00:28:53,530 --> 00:28:57,966
Ο Αδάμ προσπαθεί να καταλάβει
όπου να χτίσει ένα σπίτι.
359
00:28:57,968 --> 00:29:00,434
Γιατί θα λέγατε
αυτό ήταν ακριβές;
360
00:29:00,436 --> 00:29:02,437
Δεν γνωρίζω.
361
00:29:02,439 --> 00:29:04,539
Υποθέτω ότι οι γυναίκες είναι καλύτερες
στην αποδοχή των πραγμάτων
362
00:29:04,541 --> 00:29:06,240
όπως είναι,
363
00:29:06,242 --> 00:29:08,844
ενώ οι άνδρες προσπαθούν πάντα
για να καταλάβω τρόπους
364
00:29:08,846 --> 00:29:10,414
να αλλάξει τα πράγματα.
365
00:29:12,415 --> 00:29:14,519
Είσαι πολύ διορατικός.
366
00:29:15,952 --> 00:29:17,821
Έχει κάποιον ποτέ
σου είπε αυτό;
367
00:29:22,358 --> 00:29:24,892
θα σε αφήσω
Γύρνα ξανά στη δουλειά.
368
00:29:24,894 --> 00:29:26,798
Τα λέμε.
369
00:29:43,213 --> 00:29:45,549
- Ο θείος Mike.
- Χάρι, Harley.
370
00:29:49,286 --> 00:29:52,054
- Ο θείος Mike.
- Υπάρχει το αγαπημένο μου κορίτσι.
371
00:29:52,056 --> 00:29:53,255
Γεια σου γλυκεια μου.
372
00:29:54,557 --> 00:29:56,290
Ω, είσαι βαριά.
Πώς είσαι;
373
00:29:56,292 --> 00:29:58,026
- Καλός.
- Θέλετε ένα καραμέλα;
374
00:29:58,028 --> 00:29:59,428
Ξέρεις πού είναι;
375
00:30:00,897 --> 00:30:02,197
Είσαι αξιολάτρευτος.
376
00:30:02,199 --> 00:30:04,369
Εντάξει,
φύγε από εδώ.
377
00:30:06,237 --> 00:30:09,240
Μοιάζεις σαν να πηγαίνεις
να με φιλήσεις, για χάρη του Χριστού.
378
00:30:11,875 --> 00:30:14,412
Εσύ ... παίρνεις ένα νέο καναπέ;
379
00:30:15,913 --> 00:30:17,411
Ναι, το σκεφτόμαστε.
380
00:30:17,413 --> 00:30:20,047
Οι περισσότεροι άνθρωποι περιμένουν
μέχρι να έχουν τη νέα
381
00:30:20,049 --> 00:30:22,220
πριν κάψουν το παλιό,
αλλά...
382
00:30:23,386 --> 00:30:24,955
Ναι, καλά.
383
00:30:27,357 --> 00:30:29,892
Ναι εσύ...
384
00:30:29,894 --> 00:30:31,259
πηγαίνεις
να πρέπει να πάρει
385
00:30:31,261 --> 00:30:34,563
σε αυτό το σοφίτα και την περιτονία
φέτος, χμμ;
386
00:30:34,565 --> 00:30:36,430
Και αυτό το παράθυρο;
387
00:30:36,432 --> 00:30:38,467
Θα χρειαστείτε ένα νέο παλτό
του χρώματος σε αυτό,
388
00:30:38,469 --> 00:30:41,272
ή ότι το ξύλο πηγαίνει ακριβώς
να σαπίσουν αμέσως από εκεί.
389
00:30:43,406 --> 00:30:45,539
Πρέπει να διορθώσετε
την οροφή σας.
390
00:30:45,541 --> 00:30:47,477
Αύριο.
391
00:30:50,547 --> 00:30:53,047
- Γεια σου, θείος Μάικ.
- Γεια σου, κοριτσάκι.
392
00:30:53,049 --> 00:30:54,315
Πώς είσαι;
393
00:30:54,317 --> 00:30:55,886
Καλός.
394
00:30:57,121 --> 00:30:59,357
- Πώς είναι η θεία Jan;
- Κάνει τέλεια.
395
00:31:03,661 --> 00:31:06,027
- Τι συμβαίνει με τον Mike Junior;
- Κάνει φανταστική.
396
00:31:06,029 --> 00:31:09,463
Απλά το σκάει εκεί
στο Πανεπιστήμιο Ardendale.
397
00:31:09,465 --> 00:31:12,236
Έχεις ένα λεπτό;
Θέλεις να...?
398
00:31:23,646 --> 00:31:26,614
Μπορεί να τρέξει
και να πιάσει μια μπάλα.
399
00:31:30,253 --> 00:31:31,889
Τι είναι τόσο αστείο?
400
00:31:33,057 --> 00:31:34,523
Σκοτώνω...
401
00:31:34,525 --> 00:31:36,624
έχουν σεξουαλική επαφή.
402
00:31:38,394 --> 00:31:41,098
Ναι, θα σας αφήσω δύο
στο αστείο σας.
403
00:31:43,000 --> 00:31:44,599
Έλα, ο θείος Mike.
404
00:31:44,601 --> 00:31:46,304
Απλά γελάμε.
405
00:31:54,577 --> 00:31:57,245
Ξέρεις, πολλοί άνθρωποι
ζηλέψουν την επιτυχία του Mike,
406
00:31:57,247 --> 00:32:01,149
και έτσι το χειρίζονται,
Κάνουν τη διασκέδαση του.
407
00:32:01,151 --> 00:32:02,616
Δεν έρχομαι εδώ για μένα.
408
00:32:16,299 --> 00:32:19,066
Ποιος τον χρειάζεται;
409
00:32:19,068 --> 00:32:20,504
Τον χρειάζομαι.
410
00:33:55,398 --> 00:33:58,834
Callie. Callie!
411
00:33:58,836 --> 00:34:00,434
Σε παρακαλώ βοήθησέ με.
412
00:34:00,436 --> 00:34:02,639
Harley, είσαι εσύ;
413
00:34:04,208 --> 00:34:05,606
Είσαι καλά?
414
00:34:05,608 --> 00:34:07,508
Τι συμβαίνει?
Τι συνέβη με το πρόσωπό σου;
415
00:34:07,510 --> 00:34:09,311
Βοήθησέ με. Δεν μπορώ να αναπνεύσω.
416
00:34:09,313 --> 00:34:10,878
Είσαι καλά?
417
00:34:10,880 --> 00:34:13,451
- Harley. Γεια σου.
- Δεν μπορώ να αναπνεύσω.
418
00:34:18,322 --> 00:34:21,322
Πού πηγαίνεις?
419
00:34:21,324 --> 00:34:22,692
Harley.
420
00:34:52,322 --> 00:34:53,787
Όχι πολύ σκληρά.
421
00:34:53,789 --> 00:34:56,094
Θα με τραβήξει τόσο σκληρά.
422
00:35:18,715 --> 00:35:20,785
Είναι εντάξει.
423
00:35:24,788 --> 00:35:26,657
Είναι εντάξει.
424
00:36:30,586 --> 00:36:32,387
Σκατά!
425
00:36:32,389 --> 00:36:34,521
- Γιατί το κάνατε αυτό;
- Τι στο διάολο κάνεις?
426
00:36:34,523 --> 00:36:36,891
Προσπαθούσα να πυροβολήσω ένα κουνέλι.
Σκέφτηκα ότι θα είσαι ευτυχισμένος.
427
00:36:36,893 --> 00:36:38,459
Δεν επιτρέπεται
να χρησιμοποιήσω το όπλο μου.
428
00:36:38,461 --> 00:36:40,262
- Γιατί όχι?
- Γιατί είσαι παιδί.
429
00:36:40,264 --> 00:36:42,597
Και λοιπόν? Ξεκίνησα το κυνήγι
με τον μπαμπά όταν ήμουν οκτώ.
430
00:36:42,599 --> 00:36:44,733
Εκτός αυτού, δεν είμαι πια παιδί.
Ξεκίνησα την περίοδο μου.
431
00:36:44,735 --> 00:36:46,767
Γαμώ. Μη μου το λέτε αυτό.
Πείτε την Amber.
432
00:36:46,769 --> 00:36:49,704
Το έκανα. Έριξε ένα κιβώτιο
των ταμπόν σε μένα.
433
00:36:49,706 --> 00:36:51,809
Ω Θεέ μου.
434
00:37:13,963 --> 00:37:15,532
Τζούντι;
435
00:37:24,474 --> 00:37:26,244
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
436
00:37:28,344 --> 00:37:30,445
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
437
00:37:30,447 --> 00:37:33,416
Ήταν η Misty's.
Το βρήκα στο δάσος.
438
00:37:41,557 --> 00:37:43,893
Εντάξει, ας βρούμε το αυτοκίνητο.
439
00:37:45,461 --> 00:37:47,362
Γεια σου, είναι Harley!
440
00:37:47,364 --> 00:37:48,963
- Γεια σου.
- Γεια σου.
441
00:37:48,965 --> 00:37:50,465
Ελάτε παιδιά.
442
00:37:50,467 --> 00:37:51,833
Μπορώ να σε βοηθήσω
με τα παντοπωλεία σας;
443
00:37:51,835 --> 00:37:53,735
Ω, αυτό είναι εντάξει.
Δεν χρειάζεται να το κάνετε αυτό.
444
00:37:53,737 --> 00:37:56,037
- Λοιπόν, είναι δουλειά μου.
- Ω! ναι. Εντάξει ωραία.
445
00:37:56,039 --> 00:37:57,572
Συγνώμη. Ευχαριστώ.
446
00:37:57,574 --> 00:37:59,807
Ελα,
Ας πάμε στο αυτοκίνητο.
447
00:37:59,809 --> 00:38:01,742
Ο Μπραν είναι έξω από την πόλη
για τις επιχειρήσεις,
448
00:38:01,744 --> 00:38:03,744
και δεν είχα κανέναν
για να παρακολουθήσουν τα παιδιά,
449
00:38:03,746 --> 00:38:05,512
έτσι τους είχα
μαζί μου απόψε.
450
00:38:05,514 --> 00:38:07,882
Λυπούμαστε, δεν σας ενδιαφέρει
για οποιοδήποτε από αυτά.
451
00:38:07,884 --> 00:38:09,617
Εντάξει, έλα.
452
00:38:09,619 --> 00:38:11,422
Μπες στο αυτοκίνητο.
453
00:38:12,655 --> 00:38:14,956
Περάστε.
Ακριβώς, πηγαίνετε εκεί.
454
00:38:14,958 --> 00:38:17,858
Εντάξει.
455
00:38:17,860 --> 00:38:21,496
Εδώ, με βοηθήστε με αυτό.
Σ'ευχαριστώ φίλε.
456
00:38:21,498 --> 00:38:23,900
Ευχαριστώ.
Ορίστε.
457
00:38:26,936 --> 00:38:29,037
Καλύτερα να τα πάρετε σπίτι.
458
00:38:29,039 --> 00:38:33,807
Λυπάμαι για τον τρόπο
που έφυγα.
459
00:38:33,809 --> 00:38:36,443
Συγγνώμη για όλα,
Πραγματικά.
460
00:38:36,445 --> 00:38:38,679
δεν λέω
δεν ήταν υπέροχο,
461
00:38:38,681 --> 00:38:42,916
ίσως δεν πρέπει
έχουν συμβεί.
462
00:38:42,918 --> 00:38:45,487
Ήταν τόσο αναστατωμένος.
Απλά ήθελα να βοηθήσω.
463
00:38:45,489 --> 00:38:48,458
Υποθέτω ότι υπάρχουν καλύτεροι τρόποι
για να βοηθήσει ένα άτομο.
464
00:38:50,594 --> 00:38:52,994
Ή μήπως όχι.
465
00:38:52,996 --> 00:38:54,829
Είναι εντάξει.
466
00:38:54,831 --> 00:38:56,563
Δεν είναι εντάξει.
467
00:38:56,565 --> 00:38:59,434
Είμαι παντρεμένος.
Έχω δύο μικρά παιδιά.
468
00:38:59,436 --> 00:39:02,036
Είμαι δέκα χρόνια μεγαλύτερης ηλικίας
από εσένα.
469
00:39:02,038 --> 00:39:04,171
Οταν σε σκέφτομαι,
470
00:39:04,173 --> 00:39:08,108
Δεν σκέφτομαι ότι είσαι
παντρεμένος ή ηλικίας.
471
00:39:08,110 --> 00:39:10,480
Τι πιστεύετε για?
472
00:39:12,014 --> 00:39:14,516
- Ειλικρινά;
- Ειλικρινά.
473
00:39:14,518 --> 00:39:17,722
Ο κώλο σου, κυρίως.
474
00:39:19,489 --> 00:39:20,921
Ο κώλο μου;
475
00:39:20,923 --> 00:39:22,791
Ναι.
476
00:39:22,793 --> 00:39:24,995
Σκεφτείτε
τον κώλο μου πολύ;
477
00:39:26,563 --> 00:39:28,729
Ορίστε "πολλά".
478
00:39:28,731 --> 00:39:30,764
Μια φορά την ημέρα.
479
00:39:30,766 --> 00:39:31,999
Ναι.
480
00:39:35,038 --> 00:39:36,637
- Γεια σου!
- Γεια σου!
481
00:39:36,639 --> 00:39:38,907
Οι άνδρες, εντάξει,
Σε ακούω.
482
00:39:38,909 --> 00:39:41,045
Πάμε να φύγουμε
σε μόλις ένα δευτερόλεπτο.
483
00:39:43,847 --> 00:39:47,084
Προφανώς δεν είναι μια μεγάλη στιγμή
για να μιλήσω γι 'αυτό.
484
00:39:48,518 --> 00:39:50,485
Αν θέλετε να έρθετε
μετά τη δουλειά,
485
00:39:50,487 --> 00:39:53,588
Ο Μπραν είναι έξω από την πόλη,
όπως είπα.
486
00:39:53,590 --> 00:39:54,959
Εντάξει.
487
00:39:56,126 --> 00:39:57,958
Εντάξει.
488
00:39:57,960 --> 00:39:59,793
Θα σε δω απόψε.
489
00:40:01,898 --> 00:40:04,132
Εντάξει, σας ακούω.
490
00:40:04,134 --> 00:40:07,001
Σε παρακαλώ, σε ικετεύω,
παρακαλώ, να είναι ωραία ο ένας στον άλλο.
491
00:40:19,682 --> 00:40:21,182
Πρέπει να είσαι σταθερός.
492
00:40:21,184 --> 00:40:24,719
Αν ένα μικρό κορίτσι κλέβει ένα σταφύλι,
μην το φωνάζετε.
493
00:40:24,721 --> 00:40:25,920
Αφήστε το να το έχει.
494
00:40:25,922 --> 00:40:27,554
Altmyer.
495
00:40:27,556 --> 00:40:29,123
Ποιο είναι το πρόβλημα
με το πουκάμισο σου;
496
00:40:29,125 --> 00:40:31,159
Μοιάζεις με την κόλαση.
497
00:40:31,161 --> 00:40:32,827
Αυτό είναι?
498
00:40:32,829 --> 00:40:34,729
Όχι, αυτό δεν είναι.
499
00:40:34,731 --> 00:40:37,565
Ήσασταν αργά σήμερα.
500
00:40:37,567 --> 00:40:39,099
Έχω απολύσει;
501
00:40:39,101 --> 00:40:41,603
Ιησούς Χριστός, Άλτμιερ.
Δεν είστε απολυμένοι.
502
00:40:41,605 --> 00:40:44,671
Απλά μην το κάνετε ξανά, εντάξει;
Μπορείς να το κάνεις αυτό?
503
00:40:44,673 --> 00:40:46,608
Ένα άλλο πράγμα.
Έχω καταγγελία.
504
00:40:46,610 --> 00:40:49,209
Είχα κλήση πελάτη.
505
00:40:49,211 --> 00:40:50,979
Είπε ότι το βάλατε
προϊόν περιποίησης μαλλιών
506
00:40:50,981 --> 00:40:53,014
στην ίδια τσάντα
με μαρούλι.
507
00:40:53,016 --> 00:40:55,485
Τι συμβαίνει
με σας, γιο;
508
00:40:57,253 --> 00:41:01,088
Συνδεθείτε.
Μην αφήσετε να ξανασυμβεί, εντάξει;
509
00:41:01,090 --> 00:41:03,291
Τώρα, τοποθετήστε το πουκάμισο μέσα.
510
00:41:03,293 --> 00:41:06,230
Να εισαι περιφανος.
Να είστε ρομπίνων υπερήφανοι.
511
00:41:21,143 --> 00:41:22,946
Μπορώ να πάρω το παλτό σου;
512
00:41:39,128 --> 00:41:41,061
Θέλετε μια μπύρα;
513
00:41:41,063 --> 00:41:42,665
Σίγουρος.
514
00:41:55,077 --> 00:41:57,114
Δεν μου το είπες ποτέ
τι συνέβη χτές βράδυ.
515
00:42:04,186 --> 00:42:06,656
Είναι όλα καλά στο σπίτι;
516
00:42:08,291 --> 00:42:10,094
Ναι.
517
00:42:15,197 --> 00:42:16,799
Οχι.
518
00:42:18,233 --> 00:42:20,703
Τα πάντα δεν είναι εντάξει.
519
00:42:23,306 --> 00:42:26,242
Υπάρχει κάτι
Μπορώ να βοηθήσω;
520
00:42:30,380 --> 00:42:32,615
Μπορείτε να με fuck πάλι.
521
00:42:50,666 --> 00:42:52,166
Σκατά.
522
00:42:52,168 --> 00:42:53,938
Συγγνώμη.
523
00:43:33,376 --> 00:43:35,208
Harley;
524
00:43:35,210 --> 00:43:37,680
Πρέπει να φύγεις.
Συγγνώμη.
525
00:43:38,882 --> 00:43:40,280
Συγγνώμη για να σας ξεφύγει
σαν αυτό,
526
00:43:40,282 --> 00:43:42,150
αλλά ο Ζακ είναι ήδη ξύπνιος.
527
00:43:42,152 --> 00:43:43,985
Δεν ξέρω πότε
Μπορώ να σε δω ξανά,
528
00:43:43,987 --> 00:43:47,921
μεταξύ των παιδιών,
Ο Μπραντ και οι δύο δουλειές σου.
529
00:43:47,923 --> 00:43:49,893
Μπορώ να το κόψω.
530
00:44:52,454 --> 00:44:54,692
Harley, τι κάνεις;
531
00:44:58,293 --> 00:44:59,860
Που ήσουν?
532
00:44:59,862 --> 00:45:02,028
Πού ήσουν όλη τη νύχτα;
533
00:45:02,030 --> 00:45:04,898
Είχαμε μια κρίση.
534
00:45:04,900 --> 00:45:06,534
Είναι η Jody εντάξει;
535
00:45:06,536 --> 00:45:08,135
Ναί.
536
00:45:08,137 --> 00:45:09,369
Ομιχλώδης?
537
00:45:09,371 --> 00:45:12,373
Ναι, είναι καλά.
538
00:45:12,375 --> 00:45:14,141
Πού είναι το όπλο μου;
539
00:45:14,143 --> 00:45:16,811
Δεν ξέρω.
Δεν είναι τίποτε κακό έτσι.
540
00:45:16,813 --> 00:45:18,780
Το κάλεσες κρίση.
541
00:45:18,782 --> 00:45:20,081
Ίσως δεν είναι κρίση,
542
00:45:20,083 --> 00:45:22,016
αλλά είναι μια σπουδαία συμφωνία,
εντάξει?
543
00:45:22,018 --> 00:45:24,552
Βρήκα χίλια δολάρια
στο δωμάτιο Misty χθες το βράδυ.
544
00:45:24,554 --> 00:45:26,554
Τι?
545
00:45:26,556 --> 00:45:29,927
Πιθανόν να κάθεται ακόμα
στο κρεβάτι της φυλάσσοντας τα χρήματα.
546
00:45:34,463 --> 00:45:38,331
Είναι δικό μου.
Είμαι αυτός που το βρήκε.
547
00:45:38,333 --> 00:45:40,036
Δώσε μου τα λεφτά.
548
00:45:42,005 --> 00:45:44,070
Δεν μπορείς να με βλάψεις.
549
00:45:44,072 --> 00:45:48,508
Είστε ο νόμιμος κηδεμόνας μου.
Πρέπει να με φροντίσετε.
550
00:45:48,510 --> 00:45:50,311
Έπρεπε να το πάρω.
551
00:45:50,313 --> 00:45:54,481
Ήταν σωτήρια για να μας πάρει
και αφήστε τον μπαμπά.
552
00:45:54,483 --> 00:45:56,249
Δεν είναι δικό σου, είναι η μαμά.
553
00:45:56,251 --> 00:45:58,119
Και δεν το γνωρίζει καν
το έχεις.
554
00:45:58,121 --> 00:46:00,057
Τώρα το δώστε σε μένα.
555
00:46:03,592 --> 00:46:05,492
Εντάξει.
556
00:46:05,494 --> 00:46:08,464
Ας τη ρωτήσουμε και να δούμε
τι θέλει να κάνουμε με αυτό.
557
00:46:13,168 --> 00:46:14,869
Δεν μπορεί να έχει επισκέπτες.
558
00:46:14,871 --> 00:46:16,537
Εσείς γυρίσατε έξω.
559
00:46:16,539 --> 00:46:18,876
Μπορεί να έχει κλήσεις.
560
00:46:21,143 --> 00:46:23,279
Τώρα δώσε μου τα χρήματα.
561
00:46:24,547 --> 00:46:26,880
Ξέρεις ότι μπορώ να πάρω
αυτά τα χρήματα από εσάς.
562
00:46:26,882 --> 00:46:29,150
Ίσως θα πρέπει να σας βλάψω
να το κάνω, αλλά μπορώ να το κάνω.
563
00:46:29,152 --> 00:46:32,019
Τώρα το δώστε σε μένα.
564
00:46:58,146 --> 00:47:00,648
Τώρα μπορώ να λάβω την άδειά μου.
565
00:47:00,650 --> 00:47:02,516
Είσαι τρελός?
566
00:47:02,518 --> 00:47:04,985
Χμμ;
567
00:47:04,987 --> 00:47:07,420
Είπατε ότι χρειαζόμαστε
χίλια δολάρια.
568
00:47:07,422 --> 00:47:11,092
Ναι. Χρειάζομαι αυτά τα χρήματα
για τους φόρους στο σπίτι.
569
00:47:11,094 --> 00:47:12,659
Για τι πράγμα μιλάς?
570
00:47:12,661 --> 00:47:14,494
Οι φόροι.
571
00:47:14,496 --> 00:47:17,632
Έχουν διάρκεια δύο εβδομάδες,
και δεν έχουμε κανένα από αυτά.
572
00:47:17,634 --> 00:47:19,969
Εντάξει, και του οποίου το λάθος
είναι αυτό?
573
00:47:24,440 --> 00:47:28,108
Δώσε μου τα λεφτά.
Δώσε μου τα λεφτά.
574
00:47:28,110 --> 00:47:31,211
Σε μισώ, Harley!
Είσαι τόσο κακοί!
575
00:47:31,213 --> 00:47:33,317
Σε μισώ!
576
00:47:47,496 --> 00:47:50,164
Harley, τι κάνεις εδώ;
Δεν πρέπει να δουλεύεις;
577
00:47:50,166 --> 00:47:51,599
Είπατε ότι πηγαίνατε
να μου καλέσετε.
578
00:47:51,601 --> 00:47:53,099
Γιατί δεν με κάλεσες;
579
00:47:53,101 --> 00:47:55,336
- Δεν είχα την ευκαιρία.
- Μαλακίες.
580
00:47:55,338 --> 00:47:57,204
Θα μπορούσατε να με τηλεφωνήσετε
οποτεδήποτε.
581
00:47:57,206 --> 00:48:00,106
Θα μπορούσατε να πείτε ότι ήθελε
να μου μιλήσει για τη Jody.
582
00:48:00,108 --> 00:48:03,010
Δεν έχετε δύο εργασίες;
583
00:48:03,012 --> 00:48:04,445
Ναι και?
584
00:48:04,447 --> 00:48:06,313
Έτσι, το πρόβλημα δεν είναι
πότε μπορώ να σε πάρω τηλέφωνο,
585
00:48:06,315 --> 00:48:09,650
όταν είστε στο σπίτι
για μένα να μιλήσω μαζί σου;
586
00:48:09,652 --> 00:48:13,086
- Συνήθως έρχομαι σπίτι για δείπνο.
- Ω, δείπνο, είναι υπέροχο.
587
00:48:13,088 --> 00:48:15,356
Τότε μαγειρεύω
και να τρώει δύο πεινασμένα παιδιά
588
00:48:15,358 --> 00:48:17,691
ενώ ο σύζυγός μου σκύλες
για την ημέρα του και έχει ένα ποτό.
589
00:48:17,693 --> 00:48:19,961
Πρέπει να τον διακόψω και να πω,
"Γεια σου, αγόρι, πρέπει να τηλεφωνήσω
590
00:48:19,963 --> 00:48:21,561
το γειτονικό παιδί και δείτε
αν θέλει να έρθει
591
00:48:21,563 --> 00:48:24,197
έτσι μπορώ να χαθεί το μυαλό του ";
Είναι αυτό που πρέπει να κάνω;
592
00:48:24,199 --> 00:48:27,169
Ναι, αυτό είναι ακριβώς
τι πρέπει να κάνετε.
593
00:48:31,139 --> 00:48:32,273
Ο Ζακ είναι εδώ.
594
00:48:32,275 --> 00:48:34,275
- Παμε μεσα.
- Δεν μπορώ.
595
00:48:34,277 --> 00:48:35,612
Εγώ ca ...
596
00:49:16,619 --> 00:49:18,588
Εδώ πάτε, οφθαλμός.
597
00:49:20,356 --> 00:49:22,655
βρηκα αυτο
στο σακίδιο του Esme.
598
00:49:22,657 --> 00:49:25,059
Αυτή και η Jody στέλνουν σημειώσεις
μπροστά και πίσω όλη την ώρα.
599
00:49:25,061 --> 00:49:26,594
Αλλά αυτό
είδος που με ανησυχεί.
600
00:49:26,596 --> 00:49:28,298
Σκέφτηκα ότι πρέπει να το έχετε.
601
00:49:29,632 --> 00:49:31,298
Ρώτησα την Έσμε για αυτό.
602
00:49:31,300 --> 00:49:33,300
Είπε ότι ο Jody προσπαθούσε μόνος του
για να το εξουδετερώσει.
603
00:49:33,302 --> 00:49:35,068
Αλλά αν αυτό ισχύει,
είναι ενοχλητικό.
604
00:49:35,070 --> 00:49:39,039
Μπορεί να θέλετε να μιλήσετε
σε Misty για αυτό.
605
00:49:39,041 --> 00:49:41,041
Πότε μπορώ να σε ξαναδώ?
606
00:49:41,043 --> 00:49:43,077
Δεν γνωρίζω.
607
00:49:43,079 --> 00:49:45,612
Ξέρετε το εγκαταλελειμμένο
εξόρυξης
608
00:49:45,614 --> 00:49:46,813
από τις σιδηροδρομικές γραμμές;
609
00:49:46,815 --> 00:49:49,986
Νόμιζα ότι μπορούσαμε
πήγαινε εκεί.
610
00:49:53,456 --> 00:49:55,222
Εντάξει.
611
00:49:55,224 --> 00:49:57,090
Τι λέτε για...
612
00:49:57,092 --> 00:49:58,592
Τετάρτη?
613
00:49:58,594 --> 00:50:01,097
Νομίζω ότι είναι η πρώτη φορά
Μπορώ να ξεφύγω.
614
00:50:04,099 --> 00:50:05,768
Σίγουρος.
615
00:50:31,693 --> 00:50:34,695
Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.
616
00:50:34,697 --> 00:50:36,563
Και θέλω να είσαι ειλικρινής.
617
00:50:36,565 --> 00:50:38,334
Εντάξει.
618
00:50:41,336 --> 00:50:43,172
Ήταν η πρώτη σας;
619
00:50:44,507 --> 00:50:47,575
Πρώτα τι;
620
00:50:47,577 --> 00:50:49,577
Γυναίκα.
621
00:50:49,579 --> 00:50:54,051
Ήμουν η πρώτη γυναίκα
έχετε κάνει ποτέ σεξ;
622
00:50:59,387 --> 00:51:02,590
Harley, λυπάμαι.
623
00:51:02,592 --> 00:51:05,061
Λυπάμαι που δεν ήξερα
τότε.
624
00:51:06,461 --> 00:51:08,364
Ελπίζω να ήταν αξέχαστη.
625
00:51:11,833 --> 00:51:13,636
Το θυμαμαι.
626
00:51:25,148 --> 00:51:27,250
Αυτή ήταν μια καλή ιδέα.
627
00:51:28,684 --> 00:51:32,186
Θα μπορούσαμε να το κάνουμε
κάθε Τετάρτη το βράδυ.
628
00:51:32,188 --> 00:51:34,590
- Ναι.
- Θα σε κάνει ευτυχισμένο;
629
00:52:19,969 --> 00:52:21,505
Callie;
630
00:52:36,552 --> 00:52:39,155
έχω κάτι
Θέλω να σας μιλήσω.
631
00:52:41,690 --> 00:52:44,758
Είναι μια υποθετική ερώτηση.
632
00:52:44,760 --> 00:52:46,530
Συνέχισε.
633
00:52:52,367 --> 00:52:55,172
Μπορεί ένα παιδί να πιστεύει ότι είναι εντάξει
να χτυπήσει;
634
00:52:58,574 --> 00:53:01,744
Νομίζετε ότι ήταν εντάξει
για να σας χτυπήσει ο πατέρας σας;
635
00:53:04,246 --> 00:53:05,945
Αυτό δεν είναι για μένα.
636
00:53:05,947 --> 00:53:07,783
Μπορείτε ακόμα να απαντήσετε
το ερώτημα.
637
00:53:10,452 --> 00:53:13,190
Δεν πίστευα ότι ήταν εντάξει,
αλλά...
638
00:53:16,891 --> 00:53:18,928
Νόμιζα ότι ήταν φυσιολογικό.
639
00:53:31,273 --> 00:53:33,809
Τι γίνεται με τα σεξουαλικά κακοποιημένα παιδιά;
640
00:53:35,043 --> 00:53:36,913
Μπορούν να νομίζουν ότι είναι εντάξει;
641
00:53:39,382 --> 00:53:41,318
Μιλάς για το Misty;
642
00:53:44,853 --> 00:53:46,920
Τι ξέρετε
για το Misty;
643
00:53:46,922 --> 00:53:48,688
Δεν ξέρω πολλά γι 'αυτήν.
644
00:53:48,690 --> 00:53:50,523
Είχαμε μόνο λίγες συνεδρίες
μαζί.
645
00:53:50,525 --> 00:53:53,327
Αλλά στους λίγους που κάναμε,
646
00:53:53,329 --> 00:53:56,496
Είχα την αίσθηση ότι ήταν μέσα
μια πολύ ανθυγιεινή σχέση
647
00:53:56,498 --> 00:53:59,335
με τον πατέρα σου.
648
00:54:09,644 --> 00:54:12,248
Ποιος κακοποιήθηκε σεξουαλικά, Harley;
649
00:54:18,853 --> 00:54:20,887
Κανένας.
650
00:54:20,889 --> 00:54:23,324
Τι γίνεται με την Amber;
651
00:54:23,326 --> 00:54:24,958
Κεχριμπάρι.
652
00:54:24,960 --> 00:54:27,561
Δεν ήταν ποτέ μόνος με τον μπαμπά.
Μισούσε τον.
653
00:54:27,563 --> 00:54:28,896
Ναι? Πως ξέρεις?
654
00:54:28,898 --> 00:54:30,798
Ήμουν εκεί.
655
00:54:30,800 --> 00:54:32,836
Είδα.
656
00:54:34,769 --> 00:54:36,403
Πώς αισθανθήκατε
προς την Amber
657
00:54:36,405 --> 00:54:39,773
όταν την είδατε να χτυπάει
από τον πατέρα σου;
658
00:54:39,775 --> 00:54:41,008
Τι εννοείς?
659
00:54:41,010 --> 00:54:43,413
Θέλατε να την βοηθήσετε;
660
00:54:50,820 --> 00:54:52,889
Ήθελα να την κάνω
νιώθω καλύτερα.
661
00:54:54,824 --> 00:54:56,623
Και πώς νομίζετε ότι αισθάνθηκε
662
00:54:56,625 --> 00:54:58,427
όταν είδε τον πατέρα σου
σε χτυπώ?
663
00:55:05,668 --> 00:55:07,470
Δεν γνωρίζω.
664
00:55:13,842 --> 00:55:15,844
Υποθέτω ότι δεν της άρεσε.
665
00:55:18,847 --> 00:55:21,518
Θέλησε να σε κάνει
νιώθω καλύτερα?
666
00:55:27,789 --> 00:55:29,655
Είναι εντάξει, Harley.
667
00:55:29,657 --> 00:55:32,492
Harley, παρακαλώ μην ξεφύγεις.
Πρέπει να μιλήσουμε γι 'αυτό.
668
00:55:32,494 --> 00:55:35,496
Harley.
669
00:55:51,679 --> 00:55:54,081
- Ποιος είσαι εσύ;
- Ποιος είσαι εσύ;
670
00:55:54,083 --> 00:55:56,550
Η Amber τρέχει μακριά.
671
00:55:56,552 --> 00:55:59,052
Σε ρωτησα
ποιος είσαι.
672
00:55:59,054 --> 00:56:00,987
Είμαι φίλος της Amber.
673
00:56:00,989 --> 00:56:03,523
Πρέπει να είσαι ο αδελφός της.
674
00:56:03,525 --> 00:56:04,891
Το αγόρι τσαντών.
675
00:56:04,893 --> 00:56:06,159
Μην τον βλάψετε, Harley.
676
00:56:06,161 --> 00:56:08,829
- Πλήγωσε τον.
- Πλήγωσέ με?
677
00:56:08,831 --> 00:56:11,000
Απλά τον κάνει να φύγει.
678
00:56:13,168 --> 00:56:15,735
Νομίζω ότι πρέπει να φύγετε.
679
00:56:15,737 --> 00:56:18,375
Ελα πάμε.
680
00:56:23,211 --> 00:56:24,711
Σε αφήνω!
681
00:56:24,713 --> 00:56:26,179
Μη με αγγίζεις!
Είσαι αηδιαστικός!
682
00:56:26,181 --> 00:56:28,081
Δεν θέλω να ζήσω μαζί σου
πια.
683
00:56:28,083 --> 00:56:30,150
Μην πηγαίνετε, παρακαλώ.
684
00:56:30,152 --> 00:56:31,617
Λυπάμαι, Τζόι.
685
00:56:31,619 --> 00:56:33,153
Δεν θέλω,
αλλά πρέπει, εντάξει;
686
00:56:33,155 --> 00:56:35,822
Γι 'αυτό, τρελαίνετε στο Harley
γιατί είναι λάθος του Harley!
687
00:56:35,824 --> 00:56:36,990
Τί έκανα?
688
00:56:36,992 --> 00:56:39,525
Ξέρεις ακριβώς
τι έκανες.
689
00:56:39,527 --> 00:56:41,461
Τώρα μπορείτε να πάρετε
από το γαμημένο τρόπο;
690
00:56:47,902 --> 00:56:50,670
Γιατί την άφησες να φύγει;
691
00:56:50,672 --> 00:56:53,039
- Θα γυρίσει πίσω.
- Όχι, δεν θα το κάνει.
692
00:56:53,041 --> 00:56:55,008
Ναι θα το κανει.
693
00:56:55,010 --> 00:56:57,211
Αυτό το αγόρι θέλει μόνο ένα πράγμα
από την, εντάξει;
694
00:56:57,213 --> 00:56:58,979
Και όταν το παίρνει,
695
00:56:58,981 --> 00:57:01,481
πρόκειται να την χωρίσει
σε ένα χώρο στάθμευσης κάπου.
696
00:57:01,483 --> 00:57:02,916
Θέλει το μαξιλάρι της;
697
00:57:02,918 --> 00:57:04,617
Ναι, θέλει
το μαξιλάρι της.
698
00:57:04,619 --> 00:57:07,688
Θα την πάρετε
Στο χώρο στάθμευσης?
699
00:57:07,690 --> 00:57:09,222
Θα σας υποσχεθώ.
700
00:57:09,224 --> 00:57:10,824
Υπόσχεση?
701
00:57:10,826 --> 00:57:12,728
Υπόσχομαι.
702
00:57:24,273 --> 00:57:27,206
Αυτό είναι λάθος του Misty.
703
00:57:27,208 --> 00:57:29,208
Γιατί το λες αυτό?
704
00:57:29,210 --> 00:57:33,579
Είπε στο Amber κάτι σήμερα,
και το έκανε πραγματικά τρελό.
705
00:57:33,581 --> 00:57:34,780
Τι της είπε;
706
00:57:34,782 --> 00:57:36,215
Δεν γνωρίζω.
707
00:57:36,217 --> 00:57:37,985
Πήγε στο δωμάτιό της
και έκλεισε την πόρτα.
708
00:57:37,987 --> 00:57:39,186
Ήταν για σένα, όμως.
709
00:57:39,188 --> 00:57:42,623
Άκουσα το όνομά σας
μια δέσμη των καιρών.
710
00:57:42,625 --> 00:57:45,925
Ζήτησα από τη Misty να μου πει,
αλλά είπε ότι ήταν μυστικό.
711
00:57:45,927 --> 00:57:48,729
Ο Misty διατηρεί μυστικά
καλύτερα από οποιονδήποτε.
712
00:57:48,731 --> 00:57:50,630
Είπε ότι δεν θα είμαι σε θέση
να το κρατήσω,
713
00:57:50,632 --> 00:57:53,166
αλλά κρατώ πολλά μυστικά
για εκείνη.
714
00:57:53,168 --> 00:57:55,269
Σαν τι?
715
00:57:55,271 --> 00:57:57,704
Δεν μπορώ να σας πω.
Είναι μυστικά.
716
00:57:57,706 --> 00:58:00,606
Ξέρεις, όταν σου λέει η Misty
δεν μπορείτε να πείτε σε κανέναν,
717
00:58:00,608 --> 00:58:02,742
Δεν μιλάει για μένα.
718
00:58:02,744 --> 00:58:04,146
Ναι αυτή είναι.
719
00:58:06,849 --> 00:58:08,782
Μήπως σε ρώτησε η Misty
να κρατήσει ένα μυστικό
720
00:58:08,784 --> 00:58:10,650
για το πουκάμισό της
βρήκες?
721
00:58:10,652 --> 00:58:12,286
Οχι.
722
00:58:12,288 --> 00:58:15,588
Αλλά ξέρετε κάτι γι 'αυτό
και δεν θα μου πείτε.
723
00:58:15,590 --> 00:58:17,257
Γιατί;
724
00:58:17,259 --> 00:58:19,128
Μμ ...
725
00:58:22,197 --> 00:58:24,901
Από πού έκανε όλο αυτό το αίμα
προέρχομαι?
726
00:58:27,235 --> 00:58:29,702
Από τον μπαμπά, υποθέτω.
727
00:58:29,704 --> 00:58:33,039
Αλλά η Misty βρισκόταν στο εμπορικό κέντρο
όταν ο μπαμπάς πυροβολήθηκε.
728
00:58:33,041 --> 00:58:35,008
Ήταν το μόνο σπίτι
εκείνη τη νύχτα
729
00:58:35,010 --> 00:58:37,213
με τη μαμά και τον μπαμπά,
θυμάμαι?
730
00:58:38,713 --> 00:58:40,112
Ο Misty βρισκόταν στο εμπορικό κέντρο.
731
00:58:40,114 --> 00:58:42,349
Ξέρω.
Η μαμά τη οδήγησε εκεί.
732
00:58:42,351 --> 00:58:45,719
Πότε έκανε η μαμά
την οδηγούν εκεί;
733
00:58:45,721 --> 00:58:47,186
Αφού πυροβόλησε τον μπαμπά.
734
00:58:47,188 --> 00:58:48,789
- Ποιος πυροβόλησε τον μπαμπά;
- Μαμά.
735
00:58:48,791 --> 00:58:50,994
Όλοι το γνωρίζουν.
736
00:58:52,327 --> 00:58:54,061
Το είδατε να συμβαίνει;
737
00:58:54,063 --> 00:58:55,762
Ξέρετε ότι δεν το έκανα.
738
00:58:55,764 --> 00:58:57,898
Ήμουν στο δωμάτιό μου,
Άκουσα ένα κτύπημα,
739
00:58:57,900 --> 00:59:00,633
και βγήκα
και είδα τον μπαμπά στο πάτωμα,
740
00:59:00,635 --> 00:59:02,838
και πήγα και έκρυψα
στο δάσος.
741
00:59:09,043 --> 00:59:10,844
Αλλά η Misty ήταν εκεί;
742
00:59:10,846 --> 00:59:13,713
Αγκάλιαζε τον μπαμπά.
743
00:59:13,715 --> 00:59:16,682
Και τότε είδατε τη μαμά
με το Misty.
744
00:59:16,684 --> 00:59:18,153
Ναι.
745
00:59:20,054 --> 00:59:22,356
Τι έκανε η μαμά
όταν πήρε πίσω;
746
00:59:22,358 --> 00:59:24,891
Πήρε ένα φτυάρι
και πήγε στο δάσος.
747
00:59:24,893 --> 00:59:27,260
Νόμιζα ότι θα έρθει
να θάψει τον μπαμπά.
748
00:59:27,262 --> 00:59:29,162
Αλλά έθαψε το πουκάμισο του Misty
αντι αυτου.
749
00:59:29,164 --> 00:59:30,833
Ναι.
750
00:59:33,735 --> 00:59:36,737
Γιατί δεν είπες στην αστυνομία
Ο Misty ήταν το σπίτι εκείνο το βράδυ;
751
00:59:36,739 --> 00:59:38,405
Δεν με ρώτησαν.
752
00:59:38,407 --> 00:59:41,878
Απλώς με ρώτησαν αν είδα
Η μαμά πυροβολεί τον μπαμπά, και δεν το έκανα.
753
00:59:53,121 --> 00:59:54,987
Γεια σου, Betty.
754
00:59:54,989 --> 00:59:56,657
Αυτό είναι ο Harley Altmyer.
755
00:59:56,659 --> 00:59:58,391
Λυπάμαι να σας τηλεφωνήσω
Σάββατο,
756
00:59:58,393 --> 01:00:01,695
αλλά πραγματικά χρειάζομαι
να δω τη μαμά μου.
757
01:00:01,697 --> 01:00:05,865
Το πρόβλημα είναι ότι δεν μου επιτρέπεται
να την δει πια.
758
01:00:05,867 --> 01:00:08,003
Σκέφτηκα ότι ίσως
θα μπορούσατε να μπείτε μέσα.
759
01:00:10,204 --> 01:00:13,342
Ίσως θα μπορούσατε να τους πείτε
θα ήταν καλό για μένα.
760
01:00:35,998 --> 01:00:38,800
Πώς είναι τα πάντα στο σπίτι;
761
01:00:41,302 --> 01:00:45,271
Κανείς δεν πυροβόλησε κανέναν,
αν αυτό ζητάς.
762
01:00:45,273 --> 01:00:49,275
Αυτό υποτίθεται
να είναι αστείο;
763
01:00:49,277 --> 01:00:51,146
Δεν ήταν.
764
01:00:54,148 --> 01:00:57,016
Τι τρέχει?
765
01:00:57,018 --> 01:00:58,284
Χμμ;
766
01:00:58,286 --> 01:01:00,820
Μοιάζεις άρρωστος, μωρό.
767
01:01:00,822 --> 01:01:02,958
Είμαι καλά.
768
01:01:05,159 --> 01:01:08,295
Δεν φροντίζετε
του εαυτού σου.
769
01:01:08,297 --> 01:01:12,164
Πότε ήταν η τελευταία φορά που κοιμήθηκες
ή άλλαξε τα ρούχα σου;
770
01:01:12,166 --> 01:01:15,168
Το ήξερες
Ο Misty πήρε τα χρήματά σου;
771
01:01:15,170 --> 01:01:17,137
Τα χίλια δολάρια
είχατε σωθεί.
772
01:01:17,139 --> 01:01:19,005
Ξέρετε ότι το πήρε;
773
01:01:19,007 --> 01:01:22,311
Η Amber το βρήκε
Την προηγούμενη εβδομάδα.
774
01:01:23,746 --> 01:01:25,213
Ξέρετε γι 'αυτό;
775
01:01:28,483 --> 01:01:33,253
Νόμιζα τον πατέρα σου
είχε πάρει αυτά τα χρήματα.
776
01:01:33,255 --> 01:01:35,057
Δεν το έκανε.
777
01:01:37,492 --> 01:01:39,291
Μαμά.
778
01:01:39,293 --> 01:01:41,998
Μαμά, τα χρήματα.
779
01:01:44,800 --> 01:01:48,471
Λοιπόν, υποθέτω
θα έρθει σε πρακτικό.
780
01:01:50,038 --> 01:01:51,371
Πρόστιμο.
781
01:01:51,373 --> 01:01:54,143
Μη μου μιλάς,
αλλά έπειτα τελειώσω.
782
01:01:55,844 --> 01:01:57,543
Τι εννοείς?
783
01:01:57,545 --> 01:02:01,782
Τελείωσα. Έγινε φροντίδα
των γαμημένων σου παιδιών.
784
01:02:01,784 --> 01:02:03,784
Συσκευασάζω τα σκατά μου
και φεύγω.
785
01:02:03,786 --> 01:02:05,017
Ποτέ δεν θα είχατε ποτέ.
786
01:02:05,019 --> 01:02:07,554
Δεν θα αφήσεις ποτέ τα κορίτσια.
787
01:02:07,556 --> 01:02:09,121
Γιατί όχι?
788
01:02:09,123 --> 01:02:11,291
Κάνατε.
789
01:02:11,293 --> 01:02:13,325
Για τι πράγμα μιλάς?
790
01:02:13,327 --> 01:02:16,496
Δεν άφησα κανέναν
επίτηδες.
791
01:02:16,498 --> 01:02:19,833
Κοίτα γύρω σου.
Είμαι στη φυλακή!
792
01:02:19,835 --> 01:02:22,304
Το γαμημένο σου αρέσει εδώ.
793
01:02:24,206 --> 01:02:25,807
Χμμ;
794
01:02:29,143 --> 01:02:32,878
Μιλάτε ηλίθια, εντάξει;
795
01:02:32,880 --> 01:02:34,880
Δεν τους αγαπώ.
796
01:02:34,882 --> 01:02:38,351
Δεν αισθάνομαι καμία υποχρέωση
σε αυτούς.
797
01:02:38,353 --> 01:02:40,990
Δεν είναι δουλειά μου.
798
01:02:46,260 --> 01:02:47,896
Εντάξει.
799
01:02:49,498 --> 01:02:52,566
Εντάξει, Harley.
800
01:02:54,503 --> 01:02:56,239
Εντάξει.
801
01:02:58,206 --> 01:03:00,273
Ο Misty πήρε τα χρήματα.
802
01:03:00,275 --> 01:03:03,510
Τι με θέλεις
Για να σου πω?
803
01:03:03,512 --> 01:03:05,278
Ήμουν...
804
01:03:05,280 --> 01:03:07,313
Το έσωσα
805
01:03:07,315 --> 01:03:11,284
και θα φύγω
ο πατέρας σου, εντάξει;
806
01:03:11,286 --> 01:03:13,353
Ήμουν.
807
01:03:13,355 --> 01:03:16,925
Τι συνέβαινε
μεταξύ του μπαμπά και του Misty;
808
01:03:22,630 --> 01:03:25,100
Δεν γνωρίζω
τι εννοεις.
809
01:03:26,268 --> 01:03:29,401
Σε παρακαλώ πες μου την αλήθεια.
810
01:03:29,403 --> 01:03:31,070
Μου χρωστάς.
811
01:03:31,072 --> 01:03:33,340
Εγώ δεν ...
812
01:03:33,342 --> 01:03:34,608
Δεν το κάνω.
813
01:03:34,610 --> 01:03:36,575
Δεν σου χρωστάω τίποτα.
814
01:03:36,577 --> 01:03:40,112
Γαμώτο μου λέει.
Γαμώτο μου λέει.
815
01:03:40,114 --> 01:03:42,818
Ποτέ δεν είδω τίποτα.
816
01:03:44,987 --> 01:03:46,923
Ζητήσατε από τον μπαμπά;
817
01:03:49,423 --> 01:03:51,258
- Χμμ;
- Δεν ...
818
01:03:51,260 --> 01:03:52,592
Πώς ρωτάς;
819
01:03:52,594 --> 01:03:55,095
Πώς ρωτάς
μια τέτοια ερώτηση;
820
01:03:55,097 --> 01:03:56,966
Ρωτήσατε τη Misty.
821
01:03:58,432 --> 01:04:00,133
Τι? Αν τι;
822
01:04:00,135 --> 01:04:04,037
Πώς ζητάς από κάποιον
μια τέτοια ερώτηση;
823
01:04:04,039 --> 01:04:06,275
Έτσι, ποτέ δεν ήξερα τίποτα
σίγουρα?
824
01:04:08,976 --> 01:04:10,879
Βρήκα το πουκάμισό της.
825
01:04:12,581 --> 01:04:14,347
- Ξέρω ότι ήταν εκεί.
- Τι?
826
01:04:14,349 --> 01:04:17,450
Ξέρω ότι το έκανε.
Ξέρω ότι η Misty σκότωσε τον μπαμπά.
827
01:04:17,452 --> 01:04:19,385
Δεν το καταλαβαίνω.
828
01:04:19,387 --> 01:04:22,322
Δεν το είχες
να πάρει την ευθύνη.
829
01:04:22,324 --> 01:04:24,124
Τίποτα δεν θα είχε
συνέβη σε εσένα.
830
01:04:24,126 --> 01:04:26,659
- Δεν καταλαβαίνεις.
- Είναι παιδί.
831
01:04:26,661 --> 01:04:30,165
Δεν καταλαβαίνετε,
Harley.
832
01:04:31,565 --> 01:04:33,499
Δεν θα είχε
έφτασε στο πρόβλημα.
833
01:04:33,501 --> 01:04:35,367
Θα είχε πάρει βοήθεια.
834
01:04:35,369 --> 01:04:38,204
- Χρειάζεται βοήθεια.
- Δεν καταλαβαίνεις.
835
01:04:38,206 --> 01:04:39,673
Ήταν αμηχανία;
836
01:04:39,675 --> 01:04:42,708
Δεν ήθελες
καθένας να το ξέρει;
837
01:04:42,710 --> 01:04:46,079
Ο Misty δεν ήθελε
ο πατέρας σου νεκρός!
838
01:04:46,081 --> 01:04:48,380
Γι 'αυτό είπατε
το γαμημένο το έκανε;
839
01:04:48,382 --> 01:04:50,083
Αυτή...
840
01:04:50,085 --> 01:04:52,351
Το σκόπευε σε μένα!
841
01:04:52,353 --> 01:04:55,188
Ήταν ζηλιάρης για μένα!
842
01:04:55,190 --> 01:04:59,461
Προσπάθησε να με σκοτώσει
και πήρε τον τρόπο!
843
01:05:01,996 --> 01:05:04,396
Είσαι τρελός.
844
01:05:04,398 --> 01:05:07,032
Είσαι τρελός.
845
01:05:07,034 --> 01:05:09,202
Δεν είμαι ο τρελός!
846
01:05:09,204 --> 01:05:10,637
Δεν είμαι!
847
01:05:10,639 --> 01:05:12,438
Είσαι γαμημένο
κρύβοντας εδώ.
848
01:05:12,440 --> 01:05:14,641
Κρυφάς είσαι εδώ.
Γιατί με άφησες?
849
01:05:14,643 --> 01:05:17,010
- Αυτό είναι.
- Δεν κρύβω!
850
01:05:17,012 --> 01:05:18,677
Ελα.
851
01:05:18,679 --> 01:05:20,280
Απλά θέλω τη μαμά μου.
852
01:05:20,282 --> 01:05:22,385
Θέλω τη μαμά μου!
853
01:05:44,039 --> 01:05:45,738
Γεια σου, Harley.
854
01:05:45,740 --> 01:05:47,443
Η Amber επέστρεψε.
855
01:05:53,280 --> 01:05:54,748
Αυτό είναι προσωρινό.
856
01:05:54,750 --> 01:05:56,749
Δεν πρόκειται να ζήσω μαζί σου
πια.
857
01:05:56,751 --> 01:05:59,318
Είμαι με τη Dylan.
858
01:05:59,320 --> 01:06:02,692
Το έκανε αυτό
στο πρόσωπό σου;
859
01:06:05,793 --> 01:06:08,061
Χμμ;
860
01:06:08,063 --> 01:06:12,065
Γιατί δίνεις τον εαυτό σου
σε μαλάκες σαν αυτό;
861
01:06:12,067 --> 01:06:14,536
Δεν τα φτιάχνεις καν
δούλεψε για αυτό.
862
01:06:16,137 --> 01:06:17,739
Με θέλουν.
863
01:07:23,804 --> 01:07:25,871
Ας πάρουμε κάτι ευθύ,
Harley.
864
01:07:25,873 --> 01:07:29,575
Δεν έρχεσαι ποτέ στο σπίτι μου
όταν ο Μπραντ είναι γύρω.
865
01:07:29,577 --> 01:07:31,478
Ήρθα να πάρω τη Jody.
866
01:07:31,480 --> 01:07:34,246
Δεν ήρθες να πάρεις τη Jody.
Ο Μπραν πήρε την Jody πριν από ώρες.
867
01:07:34,248 --> 01:07:35,581
Ήρθατε να κάνετε μια σκηνή.
868
01:07:35,583 --> 01:07:37,217
Και τι με θέλετε
να πεις στον Μπραντ
869
01:07:37,219 --> 01:07:39,119
όταν ρωτάει
γιατί έπρεπε να βγω εδώ,
870
01:07:39,121 --> 01:07:40,452
γιατί έπρεπε να μου μιλήσεις,
871
01:07:40,454 --> 01:07:41,820
γιατί έπρεπε να καθίσω εδώ
στο φορτηγό σας;
872
01:07:41,822 --> 01:07:44,389
Και μην μου πείτε
να του πω την αλήθεια.
873
01:07:45,893 --> 01:07:50,295
- Πού πήγες σήμερα;
- Πήγα για ψώνια.
874
01:07:50,297 --> 01:07:52,599
- Πού πήγες την Πέμπτη;
- Στη γαμήλια βιβλιοθήκη.
875
01:07:52,601 --> 01:07:53,900
Τι είναι αυτό?
876
01:07:53,902 --> 01:07:55,901
Γιατί με ρωτάς
όπου ήμουν;
877
01:07:55,903 --> 01:07:59,208
Όπου πηγαίνω δεν υπάρχει
της επιχείρησής σας!
878
01:08:00,775 --> 01:08:03,546
Ήθελα να σιγουρευτώ
δεν ήσασταν τρελός σε μένα.
879
01:08:05,847 --> 01:08:07,646
Τρελός σε σας για τι;
880
01:08:07,648 --> 01:08:10,282
Αφήσατε.
881
01:08:10,284 --> 01:08:12,454
Πότε? Τετάρτη?
882
01:08:15,322 --> 01:08:18,525
Ξέρατε ότι έπρεπε να φύγω.
883
01:08:18,527 --> 01:08:20,360
Νομίζεις ότι θα μπορούσαμε
το κάνετε κάποτε
884
01:08:20,362 --> 01:08:22,594
όταν δεν το κάνατε
πρέπει να φύγω?
885
01:08:22,596 --> 01:08:26,398
Γιατί πραγματικά
έλα εδώ?
886
01:08:26,400 --> 01:08:28,634
Σκεφτήκατε πραγματικά
Θα έβγαινα εδώ
887
01:08:28,636 --> 01:08:30,269
και να σας δώσω αυτό που θέλατε
888
01:08:30,271 --> 01:08:32,541
ενώ ο σύζυγός μου και τα παιδιά μου
καθόταν στο εσωτερικό;
889
01:08:34,341 --> 01:08:36,776
Δεν πηγαίνω
να γαμήσω την οικογένειά μου.
890
01:08:36,778 --> 01:08:38,814
Δεν πρόκειται να το κάνω.
891
01:08:40,215 --> 01:08:41,750
Καταλαβαίνεις?
892
01:08:43,217 --> 01:08:45,250
Καταλαβαίνεις?
893
01:08:45,252 --> 01:08:47,422
Αλλά σε αγαπώ.
894
01:08:53,360 --> 01:08:54,729
Ας ...
895
01:08:56,230 --> 01:08:59,467
κολλήστε στο γραφείο ορυχείων
όπως σχεδιάσαμε.
896
01:09:01,770 --> 01:09:03,439
Εντάξει.
897
01:09:12,279 --> 01:09:14,250
Θα σε δω την Τετάρτη.
898
01:09:28,930 --> 01:09:30,662
Altmyer.
899
01:09:30,664 --> 01:09:33,700
Ο άνθρωπος, μην επιστρέψετε εδώ
μέχρι να κάνετε μπάνιο.
900
01:09:33,702 --> 01:09:38,638
Ω, Θεέ, Ιησού.
901
01:09:38,640 --> 01:09:40,342
Ποιος.
902
01:10:09,770 --> 01:10:11,403
πήγαινα
να σας αφήσει μια σημείωση,
903
01:10:11,405 --> 01:10:12,972
αλλά σκέφτηκα ότι ήταν
μια αρκετά μεγάλη συμφωνία
904
01:10:12,974 --> 01:10:15,708
ότι θα έπρεπε να σου πω
προσωπικά.
905
01:10:15,710 --> 01:10:17,977
Ποιος παρακολουθεί τη Jody;
906
01:10:17,979 --> 01:10:20,345
Γαμώτο. Είμαι εδώ
σου λέω
907
01:10:20,347 --> 01:10:21,848
Δεν πηγαίνω ποτέ
να σε ξαναδω,
908
01:10:21,850 --> 01:10:24,384
και ό, τι σας ενδιαφέρει
είναι ποιος παρακολουθεί τη Jody.
909
01:10:24,386 --> 01:10:27,519
Η Misty την παρακολουθεί.
910
01:10:27,521 --> 01:10:29,621
Δεν μου αρέσει η Misty
παρακολουθώντας τη Jody.
911
01:10:29,623 --> 01:10:31,057
Λοιπόν, αυτό είναι πάρα πολύ κακό,
912
01:10:31,059 --> 01:10:33,896
γιατί αυτό είναι το μόνο που έχεις
πια.
913
01:10:35,396 --> 01:10:37,929
Πού πηγαίνεις?
914
01:10:37,931 --> 01:10:40,566
Είμαι μέσα
με τον Dylan.
915
01:10:40,568 --> 01:10:41,968
Σοβαρολογώ.
916
01:10:41,970 --> 01:10:45,374
Είναι πολύ διαφορετικό
από όλα τα άλλα παιδιά.
917
01:10:46,740 --> 01:10:48,508
Γιατί;
918
01:10:48,510 --> 01:10:50,412
Επειδή σας χτυπά;
919
01:10:51,979 --> 01:10:54,382
Είναι αυτό που θέλετε;
Κάποιος να σας χτυπήσει;
920
01:10:56,850 --> 01:10:59,751
Δεν το καταλαβαίνω.
921
01:10:59,753 --> 01:11:02,655
Δεν σας άρεσε
όταν ο μπαμπάς σας χτύπησε.
922
01:11:02,657 --> 01:11:04,693
Ή μήπως;
923
01:11:05,960 --> 01:11:07,496
Είσαι άρρωστος.
924
01:11:08,662 --> 01:11:10,832
Θα μείνετε αν σας χτυπήσω;
925
01:11:15,036 --> 01:11:17,472
Λοιπόν, θέλεις να μείνω;
926
01:11:18,806 --> 01:11:20,339
Αν θέλεις.
927
01:11:20,341 --> 01:11:23,411
Λοιπόν, είσαι εσύ
ζητώντας μου να μείνω;
928
01:11:26,547 --> 01:11:29,581
Μέχρι να καταλάβετε τα πράγματα,
σίγουρος.
929
01:11:29,583 --> 01:11:33,986
Λοιπόν, η Dylan θα είναι πραγματικά τρελή
αν μένω.
930
01:11:33,988 --> 01:11:35,455
Για χάρη του Χριστού, Amber.
931
01:11:35,457 --> 01:11:36,923
Πες του ότι δεν θα σε αφήσω.
932
01:11:36,925 --> 01:11:39,728
Πραγματικά? Με θέλεις
να του πω αυτό;
933
01:11:41,796 --> 01:11:43,432
Ναι.
934
01:11:46,400 --> 01:11:47,869
Εντάξει.
935
01:13:38,479 --> 01:13:39,847
Γαμώ.
936
01:13:42,884 --> 01:13:45,585
- Γαμώτο.
- Τι τρέχει?
937
01:13:45,587 --> 01:13:47,687
Γαμώ. Βάλτε λίγο γαμημένο
με ρούχα.
938
01:13:47,689 --> 01:13:49,621
Το άρεσε.
939
01:13:49,623 --> 01:13:51,057
Βάλτε λίγο ρούχα.
940
01:13:51,059 --> 01:13:53,526
Είπες ότι ήθελες να μείνω.
941
01:13:53,528 --> 01:13:56,062
Κατεβείτε από μένα. Κατεβείτε από μένα.
942
01:13:56,064 --> 01:13:57,897
Γαμώτο με κατεβείτε!
943
01:13:57,899 --> 01:14:00,068
Τι εχεις παθει?
944
01:14:06,940 --> 01:14:09,842
Νόμιζα ότι ήταν αυτή της.
945
01:14:09,844 --> 01:14:12,711
Σκέφτηκες ότι ήσουν
γαμημένο.
946
01:14:18,653 --> 01:14:20,887
Ξέρω όλα γι 'αυτό!
947
01:14:20,889 --> 01:14:25,124
Ξέρω όλα για εσένα και την ίδια
σε εκείνο το γαμημένο υπόστεγο!
948
01:14:33,967 --> 01:14:36,171
Δεν σε αγαπάει.
949
01:14:38,238 --> 01:14:40,741
Δεν σε αγαπάει!
950
01:14:42,911 --> 01:14:45,581
Δεν θα σε αγαπούσε ποτέ.
951
01:14:51,618 --> 01:14:54,856
Η Amber με συνήθιζε να με αγγίζει
όταν ήμασταν παιδιά.
952
01:14:56,323 --> 01:14:59,724
Θυμάμαι.
953
01:14:59,726 --> 01:15:02,663
Πήγε στο κρεβάτι
μαζί μου και με αγγίξτε.
954
01:15:04,231 --> 01:15:06,167
Πού σε άγγιξε;
955
01:15:09,970 --> 01:15:12,170
Πρέπει να το πείτε,
Harley.
956
01:15:12,172 --> 01:15:15,708
Πρέπει να το πω σωστά
για να το αντιμετωπίσει
957
01:15:15,710 --> 01:15:17,880
έτσι μπορεί να πάει μακριά.
958
01:15:20,247 --> 01:15:23,715
Δεν είναι ποτέ
θα πάει μακριά.
959
01:15:23,717 --> 01:15:26,619
Μπορεί να εξασθενίσει
σε σχεδόν τίποτα.
960
01:15:26,621 --> 01:15:28,556
Μπορεί, υπόσχομαι.
961
01:15:30,358 --> 01:15:32,561
Σας άγγιξε πού;
962
01:15:39,100 --> 01:15:41,634
Το πέος μου.
963
01:15:41,636 --> 01:15:43,635
Την άγγιζες;
964
01:15:43,637 --> 01:15:44,970
Οχι.
965
01:15:44,972 --> 01:15:46,774
Ήταν πίσω μου.
966
01:15:48,042 --> 01:15:50,977
Ήρθε στο κρεβάτι μου.
967
01:15:50,979 --> 01:15:53,981
Γιατί νομίζεις
ήρθε στο κρεβάτι σας;
968
01:15:55,750 --> 01:15:57,249
Χμμ;
969
01:15:58,819 --> 01:16:00,188
Σκέψου το.
970
01:16:02,222 --> 01:16:04,690
Φοβόταν τον μπαμπά.
971
01:16:05,960 --> 01:16:07,828
Και την αφήσατε να μείνει;
972
01:16:09,730 --> 01:16:12,634
- Γιατί?
- Και φοβόμουν τον ίδιο.
973
01:16:18,206 --> 01:16:22,911
Θέλω να με ακούσεις
πολύ προσεκτικά, Harley.
974
01:16:25,012 --> 01:16:30,148
Δεν είσαι κακός άνθρωπος.
975
01:16:30,150 --> 01:16:33,385
Δεν υπάρχει τίποτα λάθος
μαζί σας ή την Amber.
976
01:16:33,387 --> 01:16:36,755
Ήσασταν παιδιά
αντιδρώντας σε κατάχρηση
977
01:16:36,757 --> 01:16:39,025
ο μόνος τρόπος που ξέρατε πώς:
978
01:16:39,027 --> 01:16:41,762
στρέφοντας το ένα στο άλλο
για άνεση.
979
01:16:52,172 --> 01:16:54,339
Τι σε έκανε να θυμάσαι;
980
01:16:54,341 --> 01:16:56,075
Γνωρίζεις?
981
01:16:56,077 --> 01:16:58,076
Συνέβη κάτι;
982
01:16:58,078 --> 01:17:01,013
- Δεν μπορώ.
- Ναι μπορείς.
983
01:17:01,015 --> 01:17:04,383
- Μπορείς.
- Όχι, δεν μπορώ.
984
01:17:04,385 --> 01:17:06,184
Μπορείς.
985
01:17:06,186 --> 01:17:08,687
Τι συνέβη?
986
01:17:08,689 --> 01:17:13,692
Ήταν στο κρεβάτι μαζί μου
και κοιμόμουν.
987
01:17:13,694 --> 01:17:15,027
Πότε?
988
01:17:15,029 --> 01:17:16,832
Την προηγούμενη νύχτα.
989
01:17:18,966 --> 01:17:21,103
Σε άγγιξε;
990
01:17:25,273 --> 01:17:26,972
Δεν γνωρίζω.
991
01:17:26,974 --> 01:17:29,744
Κοιμόμουν,
και αυτή...
992
01:17:31,112 --> 01:17:33,715
δεν είχε
ρούχα.
993
01:17:35,182 --> 01:17:37,049
Πώς αντιδράσατε;
994
01:17:37,051 --> 01:17:38,983
Τι εννοείς?
995
01:17:38,985 --> 01:17:41,219
Τι είδους ερώτηση είναι αυτή?
Δεν είμαι...
996
01:17:41,221 --> 01:17:42,353
Δεν είμαι άρρωστος.
997
01:17:42,355 --> 01:17:45,156
Δεν υπονοώ ότι είστε.
998
01:17:45,158 --> 01:17:48,427
Σκέφτομαι
σχετικά με την Amber τώρα.
999
01:17:48,429 --> 01:17:51,397
Με ανησυχεί
πώς μπορεί να νιώθει.
1000
01:17:51,399 --> 01:17:52,932
Αυτό ήταν μόνο δικό της λάθος.
1001
01:17:52,934 --> 01:17:54,433
Ήταν αυτή
που ήθελε να το κάνει.
1002
01:17:54,435 --> 01:17:55,934
Όχι, δεν ήθελε να το κάνει.
1003
01:17:55,936 --> 01:17:59,205
- Εκανε.
- Harley, προσπαθήστε να το καταλάβετε.
1004
01:17:59,207 --> 01:18:03,209
Αδελφή σας
δεν είναι ο κακοποιός εδώ.
1005
01:18:03,211 --> 01:18:06,847
Έχει υποφέρει
όπως και εσύ.
1006
01:18:10,150 --> 01:18:12,218
Πού είναι η Amber αυτή τη στιγμή;
1007
01:18:12,220 --> 01:18:14,222
Δεν γνωρίζω.
1008
01:18:15,789 --> 01:18:17,857
Δεν έχει σημασία.
1009
01:18:17,859 --> 01:18:21,794
Μπορεί να φροντίσει
του εαυτού του.
1010
01:18:21,796 --> 01:18:25,701
Αυτή τη στιγμή, αισθάνεστε
ντροπή και ενοχή.
1011
01:18:26,868 --> 01:18:28,067
Η Amber αισθάνεται όλα αυτά,
1012
01:18:28,069 --> 01:18:31,807
αλλά είναι επίσης
αίσθημα απόρριψης.
1013
01:18:34,775 --> 01:18:37,276
Θέλω να ξαπλώνεις
στον καναπέ εδώ
1014
01:18:37,278 --> 01:18:39,410
και να ξεκουραστείτε.
1015
01:18:39,412 --> 01:18:41,213
Οι δουλειές μου.
1016
01:18:41,215 --> 01:18:42,548
Μην ανησυχείτε.
1017
01:18:42,550 --> 01:18:45,387
θα φροντίσω
από τα πάντα.
1018
01:19:44,845 --> 01:19:47,148
Άκουσα τον αγώνα σας
με την Amber.
1019
01:19:51,319 --> 01:19:53,952
Τι άκουσες?
1020
01:19:53,954 --> 01:19:56,187
Σας άκουσα
φωνάζοντας σε αυτήν
1021
01:19:56,189 --> 01:19:59,560
και της λέει
να ξανακάνει τα ρούχα της.
1022
01:20:02,063 --> 01:20:05,533
Κοίτα, δεν με νοιάζει
τι κάνετε εσείς και η Amber.
1023
01:20:08,034 --> 01:20:10,870
Δεν είμαστε τόσο διαφορετικοί,
ξέρεις.
1024
01:20:10,872 --> 01:20:13,041
Ο τρόπος που νομίζουμε.
1025
01:20:15,076 --> 01:20:17,308
Είμαστε και οι δύο περίεργοι.
1026
01:20:17,310 --> 01:20:20,245
Δεν είμαι πραγματικά ο δρόμος
ένα κορίτσι υποτίθεται ότι είναι,
1027
01:20:20,247 --> 01:20:23,951
και δεν είσαι πραγματικά ο τρόπος
ένας τύπος πρέπει να είναι.
1028
01:20:26,186 --> 01:20:29,220
Τι εννοείς?
1029
01:20:29,222 --> 01:20:30,623
Θέλω να πω, μισείς τον αθλητισμό
1030
01:20:30,625 --> 01:20:32,558
και κρατάς το βιβλίο τέχνης
στο φορτηγό σας.
1031
01:20:32,560 --> 01:20:36,661
Δεν υπάρχει τίποτα λάθος
με μια τέχνη που ταιριάζει με τον τύπο.
1032
01:20:36,663 --> 01:20:40,499
Και δεν υπάρχει τίποτα κακό
με ένα κορίτσι που θέλει να κυνηγήσει.
1033
01:20:40,501 --> 01:20:42,470
Κανείς δεν είπε ότι υπήρχε.
1034
01:20:44,604 --> 01:20:47,639
Ο μπαμπάς σκέφτηκε ότι υπήρχε.
1035
01:20:47,641 --> 01:20:49,407
Ο μπαμπάς αγαπούσε να σε κυνηγάει.
1036
01:20:49,409 --> 01:20:51,445
Όχι, δεν το έκανε.
1037
01:20:52,613 --> 01:20:55,179
Με πήρε
γιατί ήθελα να πάω.
1038
01:20:55,181 --> 01:20:58,619
Αλλά πάντα ήθελε
ότι ήσασταν εσύ.
1039
01:21:01,488 --> 01:21:03,187
Σε αγαπούσε.
1040
01:21:03,189 --> 01:21:04,990
Όχι, δεν το έκανε.
1041
01:21:04,992 --> 01:21:08,163
Δεν με αγαπούσε
όπως αγάπησε τη μαμά.
1042
01:21:09,363 --> 01:21:11,566
Αυτό είναι διαφορετικό
το είδος της αγάπης.
1043
01:21:14,068 --> 01:21:15,604
Ποτέ δεν την χτύπησε.
1044
01:21:17,305 --> 01:21:20,406
Εχεις ποτέ
Σκέψου το?
1045
01:21:20,408 --> 01:21:22,410
Ποτέ δεν την άγγιξε.
1046
01:21:24,945 --> 01:21:28,315
Αυτός είναι ίσως ο λόγος
αυτή δεν με νοιάζει που μας χτύπησε.
1047
01:21:31,418 --> 01:21:33,255
Φρόντισε.
1048
01:21:35,021 --> 01:21:37,458
Τότε γιατί δεν προσπάθησε
να τον σταματήσει;
1049
01:21:41,962 --> 01:21:44,064
Ξέρω τι έκανες.
1050
01:21:47,201 --> 01:21:49,237
Ξέρω την αλήθεια.
1051
01:21:59,613 --> 01:22:02,714
Δεν το έχετε
τίποτα να πω;
1052
01:22:02,716 --> 01:22:05,653
Είσαι το ένα
αυτό θα έπρεπε να το είχε κάνει.
1053
01:22:21,534 --> 01:22:23,402
Γεια σου, αυτό είναι ο Δρ Πάρκς.
1054
01:22:23,404 --> 01:22:25,336
Είναι Τετάρτη, 7:00 μ.μ.
1055
01:22:25,338 --> 01:22:27,339
Είμαι στο γραφείο μου στο σπίτι.
1056
01:22:27,341 --> 01:22:30,142
Κεχριμπάρι. Κεχριμπάρι?
1057
01:22:30,144 --> 01:22:33,144
Αν είστε εκεί,
παρακαλώ τηλεφωνήστε μου πίσω.
1058
01:23:59,332 --> 01:24:02,103
Δεν ήξερα
τι άλλο πρέπει να κάνετε.
1059
01:24:11,511 --> 01:24:12,777
Τι συμβαίνει με εμένα;
1060
01:24:12,779 --> 01:24:15,349
Ποιος θα με φροντίσει;
1061
01:24:29,229 --> 01:24:32,263
Έτσι, αυτή η γυναίκα.
1062
01:24:32,265 --> 01:24:34,402
Πως την ξέρεις?
1063
01:24:40,373 --> 01:24:42,810
Είναι ένας γείτονας.
1064
01:24:44,478 --> 01:24:47,812
Η Jody παίζει με το παιδί της.
1065
01:24:47,814 --> 01:24:50,616
Είναι η Jody η μικρή
βρήκαμε να κρύβονται στο δάσος
1066
01:24:50,618 --> 01:24:53,388
τη νύχτα ο μπαμπάς σου πυροβολήθηκε;
1067
01:24:55,788 --> 01:24:57,255
Ναι.
1068
01:24:57,257 --> 01:24:59,626
Είναι η μικρή.
1069
01:25:11,505 --> 01:25:14,606
Θέλω να κάνω μια κλήση.
1070
01:25:14,608 --> 01:25:16,909
Δεν έχουμε κάνει ακόμα.
1071
01:25:16,911 --> 01:25:20,148
Παίρνω ένα τηλεφώνημα,
και θέλω να το καταφέρω τώρα.
1072
01:25:24,918 --> 01:25:26,384
Εντάξει.
1073
01:25:26,386 --> 01:25:27,785
Προχώρα.
1074
01:25:27,787 --> 01:25:29,590
Πραγματοποιήστε την κλήση σας.
1075
01:25:47,841 --> 01:25:49,575
Γεια σας?
1076
01:25:49,577 --> 01:25:51,779
Ο θείος Mike;
1077
01:25:52,947 --> 01:25:55,283
Εγώ είμαι, Harley.
1078
01:25:56,684 --> 01:25:58,817
Θέλω να μιλήσω με τη Jody.
1079
01:25:58,819 --> 01:26:00,652
Τζούντι;
1080
01:26:00,654 --> 01:26:04,423
Η Jody στο κρεβάτι κοιμάται.
1081
01:26:04,425 --> 01:26:06,657
Τι κάνεις
καλώντας εδώ;
1082
01:26:06,659 --> 01:26:08,360
Παίρνω μια κλήση.
1083
01:26:09,630 --> 01:26:11,530
Αυτό είναι δικό σου
μια τηλεφωνική κλήση;
1084
01:26:12,966 --> 01:26:14,732
Ναι.
1085
01:26:14,734 --> 01:26:16,768
Ιησούς, Harley.
1086
01:26:16,770 --> 01:26:20,671
Μπορεί να σας δώσουν
τη θανατική ποινή γι 'αυτό.
1087
01:26:26,546 --> 01:26:28,780
Σωστά.
1088
01:26:28,782 --> 01:26:30,418
Ξέρω.
1089
01:26:31,652 --> 01:26:33,384
Παίρνετε ένα τηλεφώνημα,
1090
01:26:33,386 --> 01:26:36,456
και καλείς έξι χρονών
Μικρό κορίτσι.
1091
01:26:41,561 --> 01:26:43,664
Ο θείος Mike.
1092
01:26:45,298 --> 01:26:46,900
Ο θείος Mike.
1093
01:26:48,368 --> 01:26:50,835
Συγγνώμη.
Δεν μπορώ να την ξυπνήσω.
1094
01:26:57,944 --> 01:27:00,715
Ξέρεις πολύ
για τα όπλα, Harley;
1095
01:27:02,048 --> 01:27:03,784
Μερικοί.
1096
01:27:05,386 --> 01:27:07,885
Αρκετά για να ξέρετε πόσο ισχυρό
ότι το τουφέκι σου είναι,
1097
01:27:07,887 --> 01:27:10,925
και τη ζημιά που μπορεί να προκαλέσει
σε κοντινή απόσταση;
1098
01:27:12,859 --> 01:27:16,628
Έτσι, η ερώτησή μου προς εσάς είναι,
1099
01:27:16,630 --> 01:27:20,598
γιατί δεν την πυροβόλησε
από απόσταση?
1100
01:27:20,600 --> 01:27:23,535
Έχεις ωραίο πεδίο
σε αυτό το τουφέκι.
1101
01:27:23,537 --> 01:27:27,071
Θα μπορούσατε να ανέβαινα
αυτούς τους λόφους πίσω από το σπίτι της
1102
01:27:27,073 --> 01:27:28,674
και την πυροβόλησε
στην μπροστινή αυλή
1103
01:27:28,676 --> 01:27:30,741
και είπε ότι ήταν
ένα ατύχημα θήρας,
1104
01:27:30,743 --> 01:27:33,445
και κανείς δεν θα είχε
υποψιαστείτε τίποτα,
1105
01:27:33,447 --> 01:27:35,613
γιατί κανείς δεν ήξερε
κάτι συνέβη
1106
01:27:35,615 --> 01:27:38,383
ανάμεσα σε σας δύο,
σωστά?
1107
01:27:38,385 --> 01:27:40,688
Ο σύζυγός της δεν ήξερε.
1108
01:27:42,890 --> 01:27:44,792
Του το είπες?
1109
01:27:45,993 --> 01:27:47,662
Οχι.
1110
01:27:49,529 --> 01:27:54,098
Αλλά έκανα συζήτηση μαζί του
όταν ανακτήσαμε το σώμα.
1111
01:27:54,100 --> 01:27:59,039
Και είπε ότι σας άρεσε,
και σας άρεσε.
1112
01:28:03,810 --> 01:28:05,579
Θέλω να πάω στη φυλακή.
1113
01:28:12,118 --> 01:28:14,919
Δίκαιο.
1114
01:28:14,921 --> 01:28:17,491
Έχω μόνο μια ακόμα ερώτηση
για σενα.
1115
01:28:19,560 --> 01:28:23,530
- Εντάξει.
- Γιατί την σκότωσες;
1116
01:28:28,735 --> 01:28:31,469
Τι εννοείς?
1117
01:28:31,471 --> 01:28:33,807
Την αγάπησες, έτσι;
1118
01:28:35,943 --> 01:28:37,675
Ναι.
1119
01:28:37,677 --> 01:28:39,811
Λοιπόν, δεν λέω
άνθρωποι που αγαπούν ο ένας τον άλλον
1120
01:28:39,813 --> 01:28:42,013
Μην σκοτώνετε ο ένας τον άλλον,
αλλά συνήθως σκέφτονται
1121
01:28:42,015 --> 01:28:44,952
έχουν έναν αρκετά καλό λόγο
για να το κάνει.
1122
01:28:46,953 --> 01:28:50,388
Ήθελα να φύγει
ο σύζυγός της
1123
01:28:50,390 --> 01:28:53,427
και είπε
δεν θα το έκανε.
1124
01:28:54,661 --> 01:28:56,564
Έτσι τη σκοτώσατε;
1125
01:29:03,804 --> 01:29:06,905
Εντάξει, επιτρέψτε μου να δω αν μπορώ
πάρτε αυτό ευθεία εδώ.
1126
01:29:06,907 --> 01:29:08,876
Εσύ...
1127
01:29:10,743 --> 01:29:13,711
θα συναντήσετε μαζί της
να κάνεις σεξ με αυτήν,
1128
01:29:13,713 --> 01:29:15,714
και αποφασίζεις να την σκοτώσεις.
1129
01:29:15,716 --> 01:29:17,749
Τότε ρίχνεις
δίπλα στο σώμα της,
1130
01:29:17,751 --> 01:29:20,986
και διπλώνετε τα χέρια της
ειρηνικά στο στήθος της,
1131
01:29:20,988 --> 01:29:23,455
οδηγείτε τον εαυτό σας
στο αστυνομικό τμήμα
1132
01:29:23,457 --> 01:29:25,723
και να μας δώσει μια ωραία,
καθαρή εξομολόγηση.
1133
01:29:25,725 --> 01:29:28,626
Και τότε καλείτε το μωρό σας
αδελφή για να δούμε πώς κάνει.
1134
01:29:28,628 --> 01:29:30,064
Είναι σωστό αυτό;
1135
01:29:35,502 --> 01:29:37,535
Το μόνο πρόβλημα
με αυτό είναι,
1136
01:29:37,537 --> 01:29:40,871
μιλάτε
δύο άνθρωποι.
1137
01:29:40,873 --> 01:29:44,976
Ο ένας είναι ψυχρόαιμος
ψυχοπαθής
1138
01:29:44,978 --> 01:29:50,885
και το άλλο είναι ένα αξιοπρεπές παιδί
αυτό ακριβώς είχε μια ζωή χνούδι.
1139
01:29:53,086 --> 01:29:55,823
Μπορείς να μου το εξηγήσεις
πώς θα μπορούσατε να είστε και οι δύο;
1140
01:29:58,158 --> 01:30:00,661
Έχω μια διαχωρισμένη προσωπικότητα.
1141
01:30:07,134 --> 01:30:10,538
Και για αυτο
βλέπετε το συρρικνωμένο.
1142
01:30:13,539 --> 01:30:15,609
Θέλω να πάω στη φυλακή τώρα.
1143
01:30:30,690 --> 01:30:33,461
Είσαι έτοιμος, κυρία;
1144
01:30:59,252 --> 01:31:01,154
Γεια σου, Harley.
1145
01:31:04,891 --> 01:31:06,927
Πώς είσαι?
1146
01:31:08,561 --> 01:31:10,064
Καλός.
1147
01:31:11,965 --> 01:31:15,567
Κοιμάσαι?
1148
01:31:15,569 --> 01:31:17,505
Είμαι καλά.
1149
01:31:19,072 --> 01:31:21,007
Πώς είναι τα κορίτσια;
1150
01:31:22,542 --> 01:31:25,212
Προσαρμόζουν.
1151
01:31:26,646 --> 01:31:28,783
Πήρατε
Η επιστολή της Jody;
1152
01:31:36,256 --> 01:31:39,691
Ήρθα να δω
πώς το κάνατε.
1153
01:31:39,693 --> 01:31:41,195
Ελπίζω ότι είναι εντάξει;
1154
01:31:43,863 --> 01:31:45,964
Είναι ακόμα
μέρος της δουλειάς σας;
1155
01:31:45,966 --> 01:31:48,666
Οχι.
1156
01:31:48,668 --> 01:31:50,704
Οχι, υποθέτω ότι δεν είναι.
1157
01:31:51,971 --> 01:31:53,907
Τότε γιατί είσαι εδώ;
1158
01:31:56,909 --> 01:32:01,245
Γιατί, Harley,
αληθώς,
1159
01:32:01,247 --> 01:32:04,182
τι κάνεις
1160
01:32:04,184 --> 01:32:07,852
θυσιάζετε τον εαυτό σας
για κάποιον.
1161
01:32:07,854 --> 01:32:09,720
Είμαι σωστός?
1162
01:32:09,722 --> 01:32:12,324
Γιατί έχω λόγο
να αμφιβάλλει για το λογαριασμό
1163
01:32:12,326 --> 01:32:15,093
που δώσατε
στην δήλωσή σας.
1164
01:32:15,095 --> 01:32:17,329
Και επειδή πιστεύω
1165
01:32:17,331 --> 01:32:21,665
ότι ακόμα κι αν έχετε
πέρασαν περισσότερο από τους περισσότερους,
1166
01:32:21,667 --> 01:32:24,738
δεν είσαι δολοφόνος.
1167
01:32:31,877 --> 01:32:34,111
Υπάρχει κάτι
Θέλετε να μου πείτε, Harley;
1168
01:32:34,113 --> 01:32:36,616
Οτιδήποτε?
1169
01:32:42,154 --> 01:32:45,158
Σκέφτηκα ότι ήρθες να με δεις
γιατί σας νοιαζόταν.
1170
01:32:47,094 --> 01:32:48,626
Αυτή είναι η αλήθεια.
1171
01:32:48,628 --> 01:32:51,032
Μου νοιάζει.
1172
01:32:52,899 --> 01:32:56,570
Αλλά δεν μπορώ να σε βοηθήσω
αν δεν με αφήσεις.
1173
01:32:59,972 --> 01:33:02,208
Τότε λυπάμαι
Έχασα το χρόνο σου.
1174
01:33:03,676 --> 01:33:05,777
Ξέρω ποιος είσαι.
1175
01:33:05,779 --> 01:33:08,583
Δεν ανήκετε εδώ.
1176
01:33:15,255 --> 01:33:16,888
Ναι.
1177
01:33:16,890 --> 01:33:19,324
Οχι!
1178
01:33:30,170 --> 01:33:32,036
Harley! Harley!
1179
01:33:54,828 --> 01:33:56,428
Αγαπητέ Harley,
1180
01:33:56,430 --> 01:33:58,830
Πώς είσαι?
1181
01:33:58,832 --> 01:34:01,398
Είμαι καλά.
1182
01:34:01,400 --> 01:34:04,169
Amber και Misty
είναι ωραία επίσης.
1183
01:34:04,171 --> 01:34:08,305
Ο θείος Μίκης με άφησε να φέρω
όλους τους δεινόσαυρους μου στο σπίτι του.
1184
01:34:08,307 --> 01:34:10,407
Η Amber έχει το δικό της δωμάτιο.
1185
01:34:10,409 --> 01:34:13,911
Πρέπει ακόμα να μοιραστώ
με Misty.
1186
01:34:13,913 --> 01:34:16,817
Ελπίζω ότι θα το κάνετε
έλα πίσω σύντομα.
1187
01:34:18,819 --> 01:34:20,852
Χάω τη ζωή μου.
1188
01:34:20,854 --> 01:34:23,324
Η αδελφή σου, Jody.
1189
01:35:17,572 --> 01:35:22,572
Υπότιτλοι από explosiveskull
1189
01:35:23,305 --> 01:35:29,557
Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη
για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org
110338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.