All language subtitles for Arrow.S03E23.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:05,762 I was told once that a man... 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,849 ...cannot live by two names. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,321 I thought that I could be me and the Arrow... 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,567 ...but I can't. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,171 I see it in your eyes. 6 00:00:13,360 --> 00:00:15,442 The struggle you have with your dual identity. 7 00:00:15,640 --> 00:00:16,846 I'm the Demon's Head. 8 00:00:17,400 --> 00:00:18,371 I want you to take my place. 9 00:00:19,440 --> 00:00:21,442 I want you to become the next Ra's al Ghul. 10 00:00:21,640 --> 00:00:23,529 Oliver Queen is the Arrow. 11 00:00:23,720 --> 00:00:25,688 I got you now, you son of a bitch. 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,251 There is no more Arrow. 13 00:00:27,560 --> 00:00:29,403 Ra's took that from you. 14 00:00:31,520 --> 00:00:33,761 Take your rightful place as heir to the Demon... 15 00:00:34,320 --> 00:00:36,607 ...and Ra's al Ghul will bring your sister back. 16 00:00:36,960 --> 00:00:39,281 All this time I've been struggling with... 17 00:00:39,480 --> 00:00:40,766 ...who I am. 18 00:00:40,960 --> 00:00:42,860 Do you recognize this? 19 00:00:42,280 --> 00:00:44,248 The Alpha and Omega bioweapon. 20 00:00:44,480 --> 00:00:46,881 You will unleash this on Starling City. 21 00:00:47,160 --> 00:00:49,731 My son was killed by the virus... 22 00:00:49,880 --> 00:00:51,530 ...Ra's intends to use on your city. 23 00:00:55,800 --> 00:00:56,650 Oliver. 24 00:00:57,760 --> 00:00:59,808 You asked us to trust you and we trusted you. 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,126 No, Oliver. 26 00:01:16,520 --> 00:01:18,568 You were asleep. 27 00:01:20,000 --> 00:01:21,470 I was dreaming. 28 00:01:21,240 --> 00:01:24,130 Ibn Sirin once wrote there are three types of dreams. 29 00:01:24,320 --> 00:01:26,209 There are ones about truth... 30 00:01:26,400 --> 00:01:27,970 ...there are ones about desire... 31 00:01:28,160 --> 00:01:31,400 ...and there are ones about temptation. 32 00:01:32,800 --> 00:01:33,366 What did you dream of? 33 00:01:33,800 --> 00:01:35,600 Rebirth. 34 00:01:35,240 --> 00:01:36,730 As Ra's al Ghul. 35 00:01:37,720 --> 00:01:40,724 There is no greater burden than the one you are about to take on. 36 00:01:40,920 --> 00:01:43,526 The annihilation of one's home. 37 00:01:43,720 --> 00:01:45,882 It is necessary to complete my ascension. 38 00:01:46,120 --> 00:01:48,771 I will be there to steady your hand when the time comes. 39 00:01:49,720 --> 00:01:51,210 I appreciate your assistance. 40 00:01:51,400 --> 00:01:52,890 Soon... 41 00:01:53,800 --> 00:01:55,447 ...you will wear this... 42 00:01:55,640 --> 00:01:57,847 ...and you will command a multitude... 43 00:01:58,160 --> 00:01:59,969 ...and I shall call you Ra's. 44 00:02:03,800 --> 00:02:04,969 Something's wrong. 45 00:02:29,280 --> 00:02:31,760 Not that I'm complaining, but shouldn't we be dead by now? 46 00:02:31,960 --> 00:02:33,200 Oliver tried to kill us. 47 00:02:33,360 --> 00:02:34,646 Ra's tried. 48 00:02:34,880 --> 00:02:37,565 Oliver was forced to let him appear to be successful. 49 00:02:37,800 --> 00:02:41,407 Now we're back to trust Oliver, and while we're at it trust you too? 50 00:02:41,560 --> 00:02:45,406 Yeah. Last time I checked, you tried to make a deal with Ra's to save yourself. 51 00:02:45,600 --> 00:02:50,447 In order for our plan to work, Ra's' trust in Oliver had to be complete. 52 00:02:50,640 --> 00:02:53,291 And after that plane fiasco, it wasn't. 53 00:02:54,800 --> 00:02:58,168 Oliver needed to demonstrate... 54 00:02:58,400 --> 00:03:00,482 ...one more time his loyalty to Ra's. 55 00:03:00,640 --> 00:03:03,700 Which I guess brings us back to... 56 00:03:03,240 --> 00:03:05,402 ...why aren't we dead? Not that I'm complaining. 57 00:03:06,920 --> 00:03:08,331 Oliver... 58 00:03:08,520 --> 00:03:11,569 ...was vaccinated against the Alpha/Omega virus... 59 00:03:11,720 --> 00:03:12,767 ...five years ago. 60 00:03:13,000 --> 00:03:18,131 An associate was able to draw a version of the vaccine from his blood. 61 00:03:18,600 --> 00:03:19,840 A synthetic skin graft. 62 00:03:21,800 --> 00:03:23,962 Upon our incarceration... 63 00:03:24,120 --> 00:03:26,327 ...I was able to vaccinate... 64 00:03:26,520 --> 00:03:28,329 ...each one of you cutaneously. 65 00:03:30,400 --> 00:03:31,280 I saved your lives. 66 00:03:33,960 --> 00:03:37,407 I believe the words you're searching for are "thank" and "you." 67 00:03:40,120 --> 00:03:44,444 Okay. Assuming this is all some part of a brilliant double-double cross... 68 00:03:44,640 --> 00:03:46,529 ...or triple cross, I'm losing count... 69 00:03:46,680 --> 00:03:50,605 ...your master plan still has one major flaw, since we're still chained in a dungeon. 70 00:03:50,760 --> 00:03:51,966 Patience, Miss Smoak. 71 00:03:52,160 --> 00:03:54,288 All we have to do is wait. 72 00:03:54,440 --> 00:03:55,646 Wait for what? 73 00:04:00,200 --> 00:04:01,326 The thunder. 74 00:04:10,320 --> 00:04:12,322 Keep walking. 75 00:04:13,600 --> 00:04:15,204 It's time. 76 00:04:21,160 --> 00:04:22,286 All right. 77 00:04:26,200 --> 00:04:28,900 You guys have a hot tub? 78 00:04:28,240 --> 00:04:29,730 Nice. 79 00:04:32,760 --> 00:04:33,841 Hey, guys. 80 00:04:36,200 --> 00:04:38,885 Wow. I mean, this is, like... 81 00:04:39,800 --> 00:04:40,206 ...a real dungeon. 82 00:04:40,360 --> 00:04:42,966 - Barry. - Thank you, Felicity. 83 00:04:43,160 --> 00:04:46,528 You just outed my secret identity to a super-villain. 84 00:04:46,720 --> 00:04:47,767 No offense. 85 00:04:48,320 --> 00:04:49,367 None taken. 86 00:04:49,600 --> 00:04:50,840 Now get us out of here. 87 00:04:51,000 --> 00:04:53,606 All right. Uh, stand back. 88 00:04:59,680 --> 00:05:00,727 Excellent. 89 00:05:00,920 --> 00:05:02,445 How many assassins do you figure? 90 00:05:02,600 --> 00:05:05,331 Uh, none. They're all taking a little nappy-time. 91 00:05:05,480 --> 00:05:06,527 Thank you. 92 00:05:06,760 --> 00:05:08,888 Not to be greedy, but we could really use your help... 93 00:05:09,400 --> 00:05:11,486 ...on this Starling City super-virus thing. 94 00:05:11,640 --> 00:05:12,687 And you know I would... 95 00:05:12,880 --> 00:05:16,202 ...but I am overdue for a very pointed conversation with Harrison Wells. 96 00:05:17,520 --> 00:05:19,170 I'm sure Oliver's got this. 97 00:05:19,320 --> 00:05:20,401 I wouldn't count on it. 98 00:05:20,560 --> 00:05:23,245 Oliver hasn't been very forthcoming with his plans lately. 99 00:05:23,760 --> 00:05:27,480 Well, I don't know what's been going on with him lately... 100 00:05:27,200 --> 00:05:29,851 ...apart from a recent wardrobe change... 101 00:05:30,400 --> 00:05:32,420 ...but one thing that hasn't changed... 102 00:05:32,240 --> 00:05:33,810 ...is he needs you guys. 103 00:05:35,200 --> 00:05:36,690 Even if he doesn't think so. 104 00:05:38,800 --> 00:05:39,650 Good luck. 105 00:05:40,600 --> 00:05:41,761 I'll never get used to that. 106 00:05:41,920 --> 00:05:45,481 Well, there goes our ride home. Unh. John? 107 00:05:45,680 --> 00:05:49,200 The plane we came in is still secure, but we need to get to it quickly. 108 00:05:49,240 --> 00:05:50,287 Come on. 109 00:05:54,720 --> 00:05:55,767 Tatsu. 110 00:05:56,000 --> 00:05:57,286 Let's go, we're leaving. 111 00:05:57,440 --> 00:06:00,887 I left a life of solitude because Oliver asked it of me. 112 00:06:01,800 --> 00:06:03,526 It's time to return to it. 113 00:06:07,560 --> 00:06:09,500 I'm wired. 114 00:06:09,320 --> 00:06:11,527 In direct communication with my men outside. 115 00:06:11,720 --> 00:06:13,848 I'm gonna count to five. 116 00:06:14,000 --> 00:06:15,810 One. 117 00:06:59,720 --> 00:07:01,609 - What's happening? - Two engines are down. 118 00:07:01,760 --> 00:07:03,910 We're trying to compensate... 119 00:07:03,280 --> 00:07:05,726 ...but they've been tampered with. Sabotage. 120 00:07:07,960 --> 00:07:09,371 You! 121 00:07:13,320 --> 00:07:14,367 This is all your doing. 122 00:07:15,440 --> 00:07:16,487 Don't. 123 00:07:16,680 --> 00:07:18,284 Nyssa had nothing to do with this. 124 00:07:18,440 --> 00:07:20,807 You were delivered by the prophecy. 125 00:07:21,400 --> 00:07:22,804 You wed my daughter. 126 00:07:23,400 --> 00:07:26,408 Your name is Al Sah-him and you are Warith Al Ghul. 127 00:07:26,560 --> 00:07:28,244 My name... 128 00:07:28,440 --> 00:07:30,522 ...is Oliver Queen. 129 00:07:30,720 --> 00:07:32,131 Oliver Queen is dead. 130 00:07:32,320 --> 00:07:34,840 And soon you will be too. 131 00:07:40,520 --> 00:07:42,488 I handed you my crusade... 132 00:07:42,640 --> 00:07:44,510 ...my holy mission. 133 00:07:44,560 --> 00:07:46,210 I already have one. 134 00:08:29,720 --> 00:08:31,449 Survive this... 135 00:08:31,640 --> 00:08:34,803 ...and I will come for you again and again... 136 00:08:34,960 --> 00:08:36,962 ...until your end of days. 137 00:08:37,160 --> 00:08:38,207 But first... 138 00:08:38,360 --> 00:08:40,931 ...your city will perish. 139 00:08:55,960 --> 00:08:57,325 It's our only parachute. 140 00:09:12,960 --> 00:09:14,962 Stay strapped in and do exactly as I say. 141 00:09:16,640 --> 00:09:18,210 All right, we've lost hydraulics. 142 00:09:18,360 --> 00:09:20,601 - Is there a red lever by your right leg? - Yes. 143 00:09:20,920 --> 00:09:22,331 Okay, on my go. 144 00:09:22,480 --> 00:09:24,767 You pull it up and you turn it clockwise. 145 00:09:25,000 --> 00:09:26,470 Push it back down. 146 00:09:26,200 --> 00:09:27,281 - You understand? - Yes. 147 00:09:27,480 --> 00:09:29,881 Three, two, one. 148 00:09:30,400 --> 00:09:31,690 Now! 149 00:09:32,680 --> 00:09:34,330 Back down. 150 00:09:43,840 --> 00:09:45,524 Nyssa, this is gonna hurt. 151 00:10:38,600 --> 00:10:40,648 Oh, no. I couldn't. 152 00:10:41,160 --> 00:10:42,889 He loved you. 153 00:10:43,360 --> 00:10:44,725 You were his friend. 154 00:10:52,240 --> 00:10:54,402 Excuse me. 155 00:11:04,880 --> 00:11:06,769 My people will be looking for me. 156 00:11:07,400 --> 00:11:10,609 It's just a matter of time till they find me. 157 00:11:12,960 --> 00:11:15,770 - Do it. - Do you remember Amanda Waller? 158 00:11:16,120 --> 00:11:19,966 Hm? She's the reason that I'm in Hong Kong. 159 00:11:20,880 --> 00:11:23,281 She thought I had a special talent. 160 00:11:23,440 --> 00:11:25,283 She taught me things. 161 00:11:25,440 --> 00:11:27,283 Let me show you. 162 00:11:34,760 --> 00:11:36,205 We don't have much time. 163 00:11:36,400 --> 00:11:38,562 For what? I thought you said Oliver had a plan. 164 00:11:38,800 --> 00:11:42,247 Yeah, and in the event that it doesn't work, he has a backup. 165 00:11:42,440 --> 00:11:43,805 Us. 166 00:11:44,000 --> 00:11:47,243 John, let's determine the status of our arsenal. 167 00:11:47,400 --> 00:11:49,641 Laurel, go to your father. Start mobilizing the police. 168 00:11:49,800 --> 00:11:54,124 Mr. Palmer, I need you to find something that will neutralize an airborne contagion. 169 00:11:54,280 --> 00:11:57,807 Miss Smoak, let's find out where our League of Assassin friends might be. 170 00:12:00,800 --> 00:12:02,290 I'm sorry. Did I mumble? 171 00:12:02,480 --> 00:12:03,766 We follow his lead. 172 00:12:04,640 --> 00:12:05,687 For now. 173 00:12:07,400 --> 00:12:09,611 Guys? I set up a proximity alarm to detect any unauthorized entry to this level. 174 00:12:09,760 --> 00:12:11,171 It's going off like crazy. 175 00:12:15,400 --> 00:12:16,485 Nyssa. 176 00:12:20,800 --> 00:12:22,529 Son of a bitch! 177 00:12:26,000 --> 00:12:27,968 It's okay. It's all right. 178 00:12:30,320 --> 00:12:32,800 Uh, maybe we should give these guys the room. 179 00:12:36,000 --> 00:12:38,401 Nyssa looks happy. Are you two on your honeymoon? 180 00:12:38,640 --> 00:12:40,529 What the hell's going on, Oliver? 181 00:12:40,760 --> 00:12:41,841 Start talking. 182 00:12:42,000 --> 00:12:44,890 The reason that I've kept Malcolm close for the past several months... 183 00:12:45,400 --> 00:12:47,168 ...is because he had critical intel on our enemy. 184 00:12:47,880 --> 00:12:49,564 He knows Ra's. He knows the League. 185 00:12:49,800 --> 00:12:52,406 And he knew that if I was appointed his successor... 186 00:12:52,640 --> 00:12:55,410 ...that meant Starling City was marked for death. 187 00:12:55,680 --> 00:12:59,321 The only way that we were gonna defeat the League was from the inside. 188 00:12:59,680 --> 00:13:04,490 I had to get close enough to Ra's to find out how he was gonna destroy the city... 189 00:13:04,280 --> 00:13:05,770 ...and stop him. 190 00:13:05,920 --> 00:13:08,924 You trusted Malcolm Merlyn more than the two people closest to you. 191 00:13:09,800 --> 00:13:10,366 John, it wasn't about trust. 192 00:13:10,600 --> 00:13:13,331 It was about making sure that you and you were safe. 193 00:13:13,760 --> 00:13:17,731 - I had to keep the circle as small as possible. - How did you expect to repair this... 194 00:13:17,880 --> 00:13:20,201 ...once you got back? I didn't. 195 00:13:21,800 --> 00:13:24,531 I flew with Ra's and the virus to Starling... 196 00:13:24,720 --> 00:13:26,850 ...and I sabotaged the plane. 197 00:13:27,840 --> 00:13:29,410 The plan... 198 00:13:30,120 --> 00:13:32,248 ...was to kill Ra's and destroy the virus. 199 00:13:32,440 --> 00:13:33,521 It didn't work. 200 00:13:33,720 --> 00:13:36,690 How did you expect to survive the plane crash? 201 00:13:38,840 --> 00:13:40,800 You didn't. 202 00:13:40,920 --> 00:13:43,241 You never expected to have this conversation. 203 00:13:44,800 --> 00:13:46,211 You were planning on dying. 204 00:13:53,800 --> 00:13:54,570 So that was your big plan? 205 00:13:54,760 --> 00:13:56,922 Sacrificing yourself to take out Ra's. 206 00:13:57,800 --> 00:13:59,300 It was the only way. 207 00:14:01,280 --> 00:14:04,284 At least now that it didn't work, I get a chance... 208 00:14:04,520 --> 00:14:06,443 ...to tell both of you how sorry I am. 209 00:14:06,600 --> 00:14:08,602 Sorry won't cut it, Oliver. 210 00:14:09,920 --> 00:14:10,921 Not this time. 211 00:14:15,400 --> 00:14:16,929 But we have bigger problems... 212 00:14:17,120 --> 00:14:18,360 ...than hurt feelings... 213 00:14:18,520 --> 00:14:20,124 ...and broken trust. 214 00:14:22,120 --> 00:14:24,430 Laurel needs to contact her father. 215 00:14:24,200 --> 00:14:26,900 Ray needs to find a way to counteract the virus. 216 00:14:26,160 --> 00:14:28,288 I'm sure Malcolm told you. 217 00:14:28,440 --> 00:14:29,965 We don't have a lot of time. 218 00:14:43,560 --> 00:14:44,607 Oliver. 219 00:14:47,360 --> 00:14:48,850 What have you done? 220 00:14:49,680 --> 00:14:52,445 He failed this city... 221 00:14:53,360 --> 00:14:56,170 ...and I'm giving him the justice he deserves. 222 00:14:56,320 --> 00:14:58,288 This isn't justice. 223 00:14:58,480 --> 00:15:00,164 It's... 224 00:15:00,320 --> 00:15:01,367 ...wrong. 225 00:15:04,320 --> 00:15:06,288 He's still alive. 226 00:15:06,880 --> 00:15:09,326 Just passed out from the pain. 227 00:15:20,480 --> 00:15:21,527 What'd you find? 228 00:15:21,680 --> 00:15:24,684 My father isn't using any of the League's ordinary redoubts in the city. 229 00:15:24,840 --> 00:15:28,830 If Ra's is here with the virus, why hasn't he used it yet? 230 00:15:29,120 --> 00:15:30,406 - Where are we? - Nowhere. 231 00:15:30,560 --> 00:15:33,643 Ra's is old school, every way I have of finding him is new school. 232 00:15:33,840 --> 00:15:36,366 Maybe we need to change the way we're looking for him. 233 00:15:36,520 --> 00:15:38,761 If you're trying to find a sub that's gone dark... 234 00:15:38,920 --> 00:15:41,127 ...you look for what's out of the ordinary in the water. 235 00:15:41,280 --> 00:15:43,806 We look for what's unusual and maybe that points us... 236 00:15:44,400 --> 00:15:46,361 ...to how or where Ra's plans to release the virus. 237 00:15:46,520 --> 00:15:49,126 Traffic lights were down for 2O minutes at Adams and O'Neil. 238 00:15:49,280 --> 00:15:53,126 Computers at Starling Bank are offline. The top floor of the Essex Hotel's closed. 239 00:15:53,280 --> 00:15:55,487 There's an electrical spike at 52nd and Robson... 240 00:15:55,720 --> 00:15:59,406 Wait, go back. The top floor of the Essex is closed? 241 00:15:59,600 --> 00:16:01,110 My father doesn't frequent hotels. 242 00:16:01,200 --> 00:16:04,329 According to e-mails, the floor was shut down for a Damien Darhk. 243 00:16:04,560 --> 00:16:06,801 A name like that has to be an alias. 244 00:16:07,000 --> 00:16:08,604 Damien Darhk is in Starling City. 245 00:16:08,760 --> 00:16:11,100 My father's most bitter enemy. 246 00:16:11,160 --> 00:16:14,767 That's why Ra's hasn't released the virus. He wants to use it to kill Damien Darhk. 247 00:16:14,920 --> 00:16:19,500 This was never just about my ascension. Ra's wants to take out his nemesis. 248 00:16:19,240 --> 00:16:20,844 You weren't the only one with a hidden agenda. 249 00:16:23,800 --> 00:16:25,162 This can work for us. 250 00:16:25,840 --> 00:16:27,922 Ra's wants Damien. 251 00:16:28,640 --> 00:16:29,687 So we give him Damien. 252 00:16:29,920 --> 00:16:32,241 We trade Damien for the virus? 253 00:16:32,440 --> 00:16:35,922 That is remarkably ruthless and cold-blooded. 254 00:16:36,440 --> 00:16:37,805 I approve. 255 00:16:48,560 --> 00:16:49,891 I count two on the roof. 256 00:16:50,800 --> 00:16:51,730 One on the penthouse floor. 257 00:16:58,200 --> 00:16:59,725 I got two guarding the elevators. 258 00:16:59,920 --> 00:17:01,809 Another three going in and out of the service entrance. 259 00:17:04,440 --> 00:17:06,100 And a patrol in the stairwell. 260 00:17:07,360 --> 00:17:09,890 Same for the northwest corridor. 261 00:17:10,280 --> 00:17:12,806 Keep Darhk's men from joining the party. 262 00:17:13,000 --> 00:17:15,820 Getting into position. 263 00:17:41,640 --> 00:17:42,971 Damien Darhk. 264 00:17:43,160 --> 00:17:45,686 You know, the hotel's going to bill me for that window. 265 00:17:45,840 --> 00:17:47,444 Turn around. 266 00:17:48,000 --> 00:17:50,128 This is bold. 267 00:17:50,320 --> 00:17:51,321 Even for Ra's. 268 00:17:51,520 --> 00:17:53,648 - Ra's al Ghul wants you dead. - Mm. 269 00:17:53,840 --> 00:17:55,968 He's planning a bio-weapon to take you out. 270 00:17:56,120 --> 00:17:59,100 Ah. That's a considerable amount of work to go to. 271 00:17:59,160 --> 00:18:02,881 Ra's certainly must want Mr. Darhk off the board. 272 00:18:04,880 --> 00:18:06,245 You seem surprised. 273 00:18:06,480 --> 00:18:10,565 Mr. Darhk left Starling the moment he learned of Ra's' intention. 274 00:18:10,800 --> 00:18:12,600 It's amusing. 275 00:18:12,160 --> 00:18:15,687 The Demon's Head thinks he can catch my employer unawares. 276 00:18:18,960 --> 00:18:20,291 It's just my phone. 277 00:18:26,680 --> 00:18:28,910 Hello, Al Sah-him. 278 00:18:28,320 --> 00:18:31,510 Apparently, both our plans did not go as we'd hoped. 279 00:18:31,680 --> 00:18:32,886 I'm gonna find you. 280 00:18:33,400 --> 00:18:35,611 It was a bold gambit, hoping to leverage Mr. Darhk. 281 00:18:35,800 --> 00:18:37,529 One which would have done you no good. 282 00:18:37,680 --> 00:18:41,924 I set in motion the death of your city 1O minutes ago. 283 00:18:42,160 --> 00:18:47,246 The Alpha/Omega shall be disseminated by means of four vessels. 284 00:18:47,400 --> 00:18:49,500 Four instruments of death. 285 00:18:49,200 --> 00:18:52,204 And I doubt that you and your friends will have time to stop all of them. 286 00:18:52,400 --> 00:18:54,289 Unlike you, Oliver Queen... 287 00:18:54,520 --> 00:18:56,443 ...I am a man of my word. 288 00:18:56,600 --> 00:18:59,888 And I swore that you would see your city perish. 289 00:19:04,800 --> 00:19:08,880 I told you I needed the DD-5s for the Andreyko case... 290 00:19:08,240 --> 00:19:11,323 ...on my desk. And unless I recently went blind, they're not here. 291 00:19:11,520 --> 00:19:13,100 Now what...? 292 00:19:13,560 --> 00:19:15,847 I gotta put you on hold for a second. 293 00:19:16,000 --> 00:19:17,470 It won't be long. 294 00:19:18,560 --> 00:19:21,211 I thought you and I agreed to give ourselves some space. 295 00:19:21,440 --> 00:19:24,762 - Not when the city is in danger. - Heh. I don't have time for this. 296 00:19:24,920 --> 00:19:28,830 Wait, do you remember that chemical spill in Hong Kong five years ago? 297 00:19:28,240 --> 00:19:31,528 It turns out it was a biological attack and that bio-weapon... 298 00:19:31,720 --> 00:19:34,410 Let me guess, this is coming from your buddy Queen? Huh? 299 00:19:34,240 --> 00:19:35,969 The city's under attack. Must be May. 300 00:19:37,000 --> 00:19:39,526 - What do you...? - You still keep it in the middle drawer? 301 00:19:39,840 --> 00:19:41,922 - What? - The bottle. 302 00:19:42,720 --> 00:19:44,370 I'm gonna bet that it's Scotch. 303 00:19:48,240 --> 00:19:49,685 It's not what you think it is. 304 00:19:49,880 --> 00:19:51,291 Don't. 305 00:19:53,360 --> 00:19:55,442 If you wanna drink, then drink. 306 00:19:55,600 --> 00:19:58,285 But don't just stand there and lie to me right to my face. 307 00:19:58,440 --> 00:20:00,124 Doesn't feel good, does it? 308 00:20:00,360 --> 00:20:01,521 It makes you thirsty. 309 00:20:02,600 --> 00:20:04,284 I love you. 310 00:20:04,800 --> 00:20:07,485 No matter what happens between us, that will never change. 311 00:20:08,280 --> 00:20:12,285 You can hate me for lying. You can blame Oliver for Sara. You can even blame me. 312 00:20:13,920 --> 00:20:15,684 But falling off the wagon, that's on you. 313 00:20:15,840 --> 00:20:18,491 I got it under control. Two drinks a day, that's it. 314 00:20:18,640 --> 00:20:20,688 We're alcoholics, Dad, drunks. 315 00:20:20,960 --> 00:20:23,566 There's no such thing as two drinks a day. 316 00:20:23,720 --> 00:20:25,404 And now you have a choice. 317 00:20:26,640 --> 00:20:29,803 You can keep drinking, and keep being angry at me and Oliver... 318 00:20:30,800 --> 00:20:32,300 ...or the rest of the world if you want. 319 00:20:33,400 --> 00:20:35,243 Or you can make both of your daughters proud... 320 00:20:35,400 --> 00:20:38,643 ...and throw away the bottle and help save this city. 321 00:20:45,480 --> 00:20:47,482 John, Malcolm and Nyssa are on their way back. 322 00:20:47,680 --> 00:20:49,523 - What happened with Darhk? - He was gone. 323 00:20:49,720 --> 00:20:51,802 The man that I found was a cut out. 324 00:20:51,960 --> 00:20:54,406 Ra's plans to release the virus at four points in the city. 325 00:20:54,640 --> 00:20:58,531 I worked out a system that can neutralize the virus if we can get our hands on it. 326 00:20:58,680 --> 00:21:02,526 We need four of them and a way to spread the inoculant if this gets out of control. 327 00:21:02,680 --> 00:21:06,207 I scrubbed through the information Malcolm gave us on the Hong Kong attack. 328 00:21:06,360 --> 00:21:09,921 The virus gave off a low-level emission from its RNA, almost like radiation. 329 00:21:10,120 --> 00:21:13,283 If you hack the satellite, you could tune the band to search for it. 330 00:21:13,440 --> 00:21:15,442 Which you've been doing the last five minutes. 331 00:21:15,600 --> 00:21:19,241 We need probable locations where he would release the virus as soon as you get them. 332 00:21:19,400 --> 00:21:20,731 Mm-hm. 333 00:21:26,800 --> 00:21:27,847 Maseo? 334 00:21:29,480 --> 00:21:31,369 Where are you going? 335 00:21:31,880 --> 00:21:33,723 I don't know. 336 00:21:33,880 --> 00:21:36,800 All I know... 337 00:21:36,200 --> 00:21:38,567 ...is I wasn't strong enough... 338 00:21:38,720 --> 00:21:40,850 ...to save my son. 339 00:21:41,840 --> 00:21:44,411 Or to do what Oliver did. 340 00:21:44,560 --> 00:21:47,600 What Oliver did was horrible. 341 00:21:47,600 --> 00:21:50,490 He allowed himself to become a monster. 342 00:21:50,640 --> 00:21:52,483 No more of a monster than I am. 343 00:21:53,880 --> 00:21:55,245 I am... 344 00:21:55,480 --> 00:21:56,845 ...without a soul, Tatsu. 345 00:21:58,800 --> 00:22:00,723 Only if you abandon your wife... 346 00:22:01,000 --> 00:22:02,570 ...when she needs you the most. 347 00:22:02,920 --> 00:22:04,922 Every time... 348 00:22:05,640 --> 00:22:08,246 ...I look in your eyes... 349 00:22:10,240 --> 00:22:11,924 ...I see my son's. 350 00:22:12,760 --> 00:22:14,842 I see my failure. 351 00:22:15,400 --> 00:22:16,870 I love you. 352 00:22:16,400 --> 00:22:18,767 I'm not worthy of that love. 353 00:22:26,760 --> 00:22:27,921 Where's he going? 354 00:22:28,560 --> 00:22:31,211 Somewhere we cannot follow. 355 00:22:38,760 --> 00:22:43,527 I know I said I would never, ever bring you coffee again... 356 00:22:43,960 --> 00:22:49,910 ...but the city facing a bio-weapon attack seemed like a valid exception. 357 00:22:53,280 --> 00:22:56,443 So your plan to take out Ra's by dying... 358 00:22:57,120 --> 00:22:58,610 ...we should talk about that. 359 00:23:00,480 --> 00:23:02,500 Every night since the mountain... 360 00:23:02,240 --> 00:23:03,685 ...I've had the same dream. 361 00:23:04,120 --> 00:23:05,121 You are... 362 00:23:05,320 --> 00:23:08,483 ...pleading with me not to go face Ra's, and I listen to you. 363 00:23:08,920 --> 00:23:14,245 Sometimes, the dream still ends badly. I end up with this sword in my chest. 364 00:23:14,400 --> 00:23:15,890 But... 365 00:23:16,480 --> 00:23:18,209 ...most of the time we escape. 366 00:23:20,880 --> 00:23:22,928 And we're just driving. 367 00:23:23,560 --> 00:23:26,600 And all this seems... 368 00:23:27,720 --> 00:23:31,486 It seems so far away, because it's just... 369 00:23:32,960 --> 00:23:34,700 It's the two of us. 370 00:23:36,640 --> 00:23:39,246 I know you think that's not possible. 371 00:23:39,800 --> 00:23:44,601 That you dead and Ra's dead is the only realistic best-case scenario. 372 00:23:44,960 --> 00:23:46,689 Felicity... 373 00:23:49,360 --> 00:23:52,110 ...I can't defeat Ra's al Ghul. 374 00:23:52,480 --> 00:23:54,209 Oliver Queen can't. 375 00:23:54,360 --> 00:23:56,761 The Arrow can't. 376 00:23:57,760 --> 00:24:00,491 Both those men tried and both those men failed. 377 00:24:02,760 --> 00:24:06,300 Do you remember what you said to me during our night in Nanda Parbat? 378 00:24:08,800 --> 00:24:10,689 You're no longer either of those men. 379 00:24:14,480 --> 00:24:16,369 You've become... 380 00:24:16,640 --> 00:24:17,880 ...someone else. 381 00:24:19,880 --> 00:24:21,723 Become something else. 382 00:24:22,880 --> 00:24:24,723 This... 383 00:24:25,720 --> 00:24:27,882 ...is different now. 384 00:24:28,240 --> 00:24:33,121 Because despite your best efforts, you've allowed yourself to feel something. 385 00:24:33,360 --> 00:24:36,450 I know you think that that's a weakness, it's not. 386 00:24:38,560 --> 00:24:40,289 It's your key... 387 00:24:40,480 --> 00:24:41,766 ...to beating Ra's. 388 00:24:45,720 --> 00:24:48,870 Don't fight to die. 389 00:24:50,240 --> 00:24:51,480 Fight to live. 390 00:24:59,600 --> 00:25:01,762 Satellite trace is back. I got four locations. 391 00:25:01,920 --> 00:25:03,524 Okay, let's go. 392 00:25:03,720 --> 00:25:04,881 Felicity? 393 00:25:08,880 --> 00:25:10,211 Thank you. 394 00:25:12,560 --> 00:25:15,400 All right, yeah, got them. 395 00:25:16,880 --> 00:25:19,451 I don't know, we'll talk about that later. 396 00:25:21,920 --> 00:25:26,801 I need all units, I need ESU, all squad cars converging on these four locations. 397 00:25:27,400 --> 00:25:29,122 We got a potential bio-weapons attack. 398 00:25:31,120 --> 00:25:32,929 I'm on site. 399 00:25:34,960 --> 00:25:36,121 On site. 400 00:25:37,400 --> 00:25:39,129 On site. 401 00:25:41,960 --> 00:25:45,760 I'm on site, but I have no idea what I should be looking for out here. 402 00:25:46,280 --> 00:25:49,409 See anyone in a League of Assassins outfit? That'd be a dead giveaway. 403 00:25:55,480 --> 00:25:57,840 I have no weapons. 404 00:25:57,280 --> 00:25:58,770 And I have no virus. 405 00:26:00,480 --> 00:26:03,860 Ra's al Ghul awaits you on the Starling City Dam. 406 00:26:03,280 --> 00:26:07,330 He wishes to be in your presence as your city dies. 407 00:26:07,480 --> 00:26:11,644 And what makes him think that I won't just stay focused on saving my city? 408 00:26:11,840 --> 00:26:15,561 Because he knows of your deluded belief that you can defeat him in battle. 409 00:26:16,000 --> 00:26:17,470 And you know... 410 00:26:17,200 --> 00:26:19,123 ...that as long as the Demon's Head lives... 411 00:26:19,320 --> 00:26:21,288 ...he will continue to threaten your home. 412 00:26:41,360 --> 00:26:44,762 - I got a runner carrying a briefcase. - The bio-weapon's in the briefcase. 413 00:26:45,200 --> 00:26:48,841 I'm scrubbing footage from surveillance cameras at the remaining three locations. 414 00:27:00,280 --> 00:27:01,406 You okay? 415 00:27:07,840 --> 00:27:09,490 Don't move. 416 00:27:09,680 --> 00:27:11,728 - Nice threads. - Thanks. 417 00:27:20,240 --> 00:27:21,810 Felicity, the briefcase is empty. 418 00:27:21,960 --> 00:27:23,485 It's empty- 419 00:27:25,240 --> 00:27:28,722 Where's the virus? 420 00:27:34,560 --> 00:27:36,528 He is the weapon. 421 00:27:36,720 --> 00:27:39,870 Ra's is using his own men to disperse the virus. 422 00:27:39,240 --> 00:27:40,765 And we will not be stopped. 423 00:27:43,440 --> 00:27:45,408 For the will of Ra's al Ghul... 424 00:27:45,600 --> 00:27:46,931 ...is our own. 425 00:27:47,800 --> 00:27:48,764 No, no, no! 426 00:27:53,760 --> 00:27:55,762 I knew you couldn't resist. 427 00:27:55,960 --> 00:28:00,900 The man who survives the sword of Ra's al Ghul... 428 00:28:00,400 --> 00:28:02,368 ...shall become Ra's al Ghul. 429 00:28:02,520 --> 00:28:04,204 So you brought me here to kill you? 430 00:28:04,400 --> 00:28:07,850 Either way, I am victorious. 431 00:28:07,360 --> 00:28:09,966 You either ascend to Ra's as I have designed... 432 00:28:10,160 --> 00:28:11,446 ...or you will die. 433 00:28:11,600 --> 00:28:13,602 And the last thing you will ever see... 434 00:28:13,760 --> 00:28:16,127 ...is your beloved city... 435 00:28:16,280 --> 00:28:18,282 ...succumbing to disease and death. 436 00:28:18,520 --> 00:28:21,729 Get back! Go, go, gp! 437 00:28:21,920 --> 00:28:22,967 Get back, go! 438 00:28:23,120 --> 00:28:24,451 Go, run! 439 00:28:30,600 --> 00:28:32,110 Go, go, go! 440 00:28:32,600 --> 00:28:33,647 Get back, go, go! 441 00:28:33,800 --> 00:28:34,847 Go, go, go! 442 00:28:36,280 --> 00:28:38,123 Everybody get back! 443 00:28:38,280 --> 00:28:42,460 - We gotta get out of here. - Malcolm inoculated me. Oh, my God. 444 00:28:42,240 --> 00:28:45,961 Starling City appears to be in the throes of a biological attack. 445 00:28:46,240 --> 00:28:48,208 Outbreak at Nelson Plaza. It's bad. 446 00:28:48,360 --> 00:28:51,330 The virus spreads when infected blood is exposed to open air. 447 00:28:51,720 --> 00:28:55,770 Even if we find Ra's' men, how do we stop them from spreading the virus? 448 00:28:55,960 --> 00:29:00,887 Temporary solution. Get them off the streets, in a secure place, don't let them cut themselves. 449 00:29:01,400 --> 00:29:02,929 Wait, you're not inoculated. 450 00:29:03,120 --> 00:29:04,360 This is my father's doing. 451 00:29:04,600 --> 00:29:05,806 I will see it undone. 452 00:29:08,120 --> 00:29:11,249 You choose a sword that has already defeated you in battle. 453 00:29:35,160 --> 00:29:37,162 Miss Smoak, I've taken out one of Ra's' men. 454 00:29:37,680 --> 00:29:38,681 Don't take chances. 455 00:29:38,920 --> 00:29:42,891 Put that body someplace airtight. And try not to kill anyone else while you're at it. 456 00:29:43,400 --> 00:29:45,441 The virus is spreading. Can you replicate the inoculant? 457 00:29:45,920 --> 00:29:49,720 That's the easy part. The hard part is disseminating it over a three-block radius. 458 00:29:49,880 --> 00:29:51,689 Your nanotech. 459 00:29:51,840 --> 00:29:53,800 Can you make them airborne? 460 00:29:53,320 --> 00:29:55,368 That is what I'm trying to do. 461 00:30:05,000 --> 00:30:06,729 I have been a most excellent trainer. 462 00:30:07,400 --> 00:30:09,801 We need to get this guy somewhere he can't infect anyone. 463 00:30:24,280 --> 00:30:25,805 What the hell's going on here? 464 00:30:25,960 --> 00:30:28,406 We're in the middle of a crisis. I don't have time for this. 465 00:30:28,600 --> 00:30:31,251 Two suspects on the dam. Don't know why they're fighting. 466 00:30:31,400 --> 00:30:33,562 Chief says they're responsible for what's happening. 467 00:30:33,760 --> 00:30:36,331 He ordered me to take them out as soon as I have a shot. 468 00:30:52,840 --> 00:30:55,810 Something has changed within you, boy. 469 00:30:55,280 --> 00:30:59,444 Your will to live burns brighter, and yet you rejected my offer of eternal life. 470 00:30:59,600 --> 00:31:01,921 What you were offering wasn't living. 471 00:31:15,400 --> 00:31:17,801 Power serves you no interest. 472 00:31:18,800 --> 00:31:20,211 You'd rather love. 473 00:31:20,520 --> 00:31:23,126 A man who condemns his daughter to death... 474 00:31:23,280 --> 00:31:24,770 ...wouldn't understand. 475 00:31:28,480 --> 00:31:30,767 - Detective? I mean, captain. - We got a problem. 476 00:31:30,960 --> 00:31:34,407 - You're gonna have to be more specific. - Your boy's at Starling City Dam. 477 00:31:34,560 --> 00:31:37,484 I got officers not listening to me getting ready to shoot him. 478 00:31:37,640 --> 00:31:39,404 Despite what I think about your guy... 479 00:31:39,560 --> 00:31:42,325 ...I don't want him killed while he's trying to save this city. 480 00:31:42,480 --> 00:31:46,410 Unless you order up a miracle pretty quick, that's exactly what's gonna happen. 481 00:31:46,200 --> 00:31:49,170 - Got number four. - Hold on a second, we have a new problem. 482 00:31:49,320 --> 00:31:51,846 You have to get to Starling City Dam. You have to fly. 483 00:31:52,400 --> 00:31:54,122 I'm uploading the operating code to the nanotech. 484 00:31:54,280 --> 00:31:57,110 I'm still rewriting on the fly. I can't leave this station. 485 00:31:57,160 --> 00:31:59,401 - Why? - Oliver's in trouble, he needs help. 486 00:31:59,600 --> 00:32:01,967 If I can't get the nanotech to disperse the inoculant... 487 00:32:02,160 --> 00:32:05,801 ...thousands of people in this city will die. - What? No, Ray, Oliver. 488 00:32:06,160 --> 00:32:07,810 It's one life against the city's. 489 00:32:08,160 --> 00:32:10,490 What would Oliver do? 490 00:32:12,000 --> 00:32:14,200 Unlike you... 491 00:32:14,200 --> 00:32:18,762 ...thousands of honorable men will mourn my death when I leave this Earth. 492 00:32:18,960 --> 00:32:20,166 No. 493 00:32:31,520 --> 00:32:33,363 They will kneel... 494 00:32:33,560 --> 00:32:35,881 ...before the next Ra's Al Ghul. 495 00:32:58,000 --> 00:33:00,820 I knew I chose well with you, boy. 496 00:33:43,440 --> 00:33:47,604 If I could figure out how to get this thing off, I would be kissing you right now. 497 00:33:55,960 --> 00:34:00,329 The casualty count would have been much higher if not for an airborne inoculant... 498 00:34:00,520 --> 00:34:04,570 ...that rumors credit Palmer Technologies with developing. 499 00:34:04,800 --> 00:34:06,165 You killed my father. 500 00:34:07,280 --> 00:34:08,691 I had to. 501 00:34:09,160 --> 00:34:11,401 I wanted to be the one. 502 00:34:14,320 --> 00:34:16,800 You're lucky you're still alive. 503 00:34:16,960 --> 00:34:19,930 You wouldn't be had you not been wearing League armor. 504 00:34:21,480 --> 00:34:23,960 I like to think I had something to do with that. 505 00:34:28,680 --> 00:34:30,603 When I started this... 506 00:34:30,800 --> 00:34:33,644 ...I wanted to keep you as far away from it as possible. 507 00:34:35,400 --> 00:34:38,850 Because that has always been my instinct... 508 00:34:39,520 --> 00:34:40,806 ...to go it alone. 509 00:34:41,920 --> 00:34:45,891 But the truth is that we won tonight because I wasn't alone. 510 00:34:48,000 --> 00:34:51,482 I thought that this crusade would only end with my death. 511 00:34:51,680 --> 00:34:54,923 But even if I had died tonight, it would live on because of you. 512 00:34:57,920 --> 00:34:59,100 And you. 513 00:35:03,160 --> 00:35:06,403 - Oh. And you. - It's true. 514 00:35:06,560 --> 00:35:09,609 - This city isn't lacking masks. - Heroes. 515 00:35:10,960 --> 00:35:12,883 Which is why I no longer need to be one. 516 00:35:15,520 --> 00:35:18,888 - What are you saying? - Ra's took the Arrow identity from me. 517 00:35:19,800 --> 00:35:20,127 I couldn't... 518 00:35:20,360 --> 00:35:23,250 ...be that person even if I wanted to be. 519 00:35:24,960 --> 00:35:26,371 And I don't want to be. 520 00:35:28,160 --> 00:35:30,367 I told you that... 521 00:35:31,680 --> 00:35:33,728 ...I couldn't be the Arrow and be with you. 522 00:35:35,480 --> 00:35:37,482 I want to be with you. 523 00:35:39,880 --> 00:35:44,100 You told me that I have become someone else, and I would like to... 524 00:35:44,880 --> 00:35:47,770 ...maybe discover a little more about that person. 525 00:35:49,160 --> 00:35:50,241 If you'll come with me. 526 00:35:52,600 --> 00:35:53,647 With you where? 527 00:35:54,120 --> 00:35:55,884 Um... 528 00:35:56,400 --> 00:35:58,566 Someplace far away from here. 529 00:35:59,320 --> 00:36:00,765 Even without me... 530 00:36:01,440 --> 00:36:03,681 ...Starling still has heroes to watch over it. 531 00:36:06,000 --> 00:36:07,411 John? 532 00:36:08,800 --> 00:36:10,723 I'll talk to him. 533 00:36:16,440 --> 00:36:17,441 Wow. 534 00:36:17,600 --> 00:36:21,491 Yeah. That's the word I've been saying over and over in my head. 535 00:36:23,480 --> 00:36:26,768 So does that mean I'm gonna have to find a new... 536 00:36:26,960 --> 00:36:28,166 ...vice president? 537 00:36:28,320 --> 00:36:29,446 I think so. 538 00:36:31,120 --> 00:36:33,771 I hope that you find someone who makes you happy, Ray. 539 00:36:36,200 --> 00:36:37,440 You deserve that. 540 00:36:43,760 --> 00:36:45,444 - John? - I'm happy for you, Oliver. 541 00:36:46,200 --> 00:36:48,123 Despite our issues... 542 00:36:48,840 --> 00:36:50,968 ...you deserve to be happy. You and Felicity. 543 00:36:51,320 --> 00:36:53,163 And you're right, the city's in good hands. 544 00:36:53,360 --> 00:36:54,486 Including yours. 545 00:36:54,800 --> 00:36:57,167 - I'm no superhero. - You're a hero. 546 00:36:58,480 --> 00:37:01,131 For three years, you've been a rock. 547 00:37:01,360 --> 00:37:03,100 The city's rock, my rock. 548 00:37:04,280 --> 00:37:07,329 For three years, you have been the person I can count on. 549 00:37:08,880 --> 00:37:10,211 I'm still counting on you. 550 00:37:11,760 --> 00:37:15,526 I don't know if I can get past what happened between the two of us. 551 00:37:15,680 --> 00:37:17,170 I'm not asking you to. 552 00:37:18,120 --> 00:37:19,326 I'll think on it. 553 00:37:19,960 --> 00:37:21,200 Okay. 554 00:37:27,520 --> 00:37:29,100 John. 555 00:37:29,760 --> 00:37:32,240 Ahem. If you're gonna keep going... 556 00:37:32,800 --> 00:37:36,247 ...you may wanna find a way to conceal your identity when you're out there. 557 00:37:37,320 --> 00:37:38,845 I'll think on that too. 558 00:37:42,680 --> 00:37:45,160 - You be well, Oliver. - You too. 559 00:37:50,920 --> 00:37:52,729 Where will you go? 560 00:37:52,920 --> 00:37:54,365 Kumamoto. 561 00:37:54,520 --> 00:37:58,127 There's a monastery there, near my childhood home. 562 00:37:58,320 --> 00:38:03,420 I had always hoped to show it to Akio when we returned to Japan as a family. 563 00:38:03,200 --> 00:38:05,362 I'm so very sorry, Tatsu. 564 00:38:07,880 --> 00:38:10,406 And where will you go? 565 00:38:10,640 --> 00:38:11,880 Back to Starling City? 566 00:38:14,800 --> 00:38:16,128 I tortured Shrieve... 567 00:38:16,320 --> 00:38:18,368 ...for hours. 568 00:38:18,960 --> 00:38:22,430 I don't want that darkness around my mother or my sister. 569 00:38:22,360 --> 00:38:24,283 What of your father? 570 00:38:24,480 --> 00:38:26,500 You told me about his message. 571 00:38:26,880 --> 00:38:29,167 His hope that you would save your city. 572 00:38:29,320 --> 00:38:31,402 I'm not the man my father thinks I am. 573 00:38:32,960 --> 00:38:35,122 Even if I was... 574 00:38:35,680 --> 00:38:37,603 ...I should be alone. 575 00:38:38,960 --> 00:38:40,860 I need to be alone. 576 00:38:48,600 --> 00:38:49,681 Be well, Tatsu. 577 00:39:02,760 --> 00:39:04,649 He's upstairs... 578 00:39:04,840 --> 00:39:06,604 ...packing. 579 00:39:07,120 --> 00:39:09,361 I'll be leaving Starling as well. 580 00:39:09,520 --> 00:39:12,603 Try to imagine my profound disappointment. 581 00:39:13,400 --> 00:39:14,765 Thea, I love you. 582 00:39:14,960 --> 00:39:17,440 I know my actions always haven't shown that. 583 00:39:18,720 --> 00:39:20,643 But I am your father... 584 00:39:22,200 --> 00:39:25,329 ...and whatever you need, I will always be there for you. 585 00:39:25,480 --> 00:39:27,482 Yeah, well, don't wait by the phone. 586 00:39:28,840 --> 00:39:31,923 But a year ago... 587 00:39:32,120 --> 00:39:34,851 ...you told me that you could teach me to be strong. 588 00:39:37,640 --> 00:39:39,642 You've made good by that promise. 589 00:39:44,120 --> 00:39:46,726 Are you sure you really want to do this? 590 00:39:46,880 --> 00:39:48,803 As sure as I was the last five times you asked me. 591 00:39:50,840 --> 00:39:52,649 Be safe out there, okay? 592 00:39:53,280 --> 00:39:56,363 As safe as anybody with a mask on can be. 593 00:39:58,320 --> 00:40:01,500 But actually I was thinking, um... 594 00:40:01,160 --> 00:40:04,721 ...maybe I'd call myself the Red Arrow. 595 00:40:05,880 --> 00:40:07,291 Hm. 596 00:40:07,440 --> 00:40:09,647 I think I already told everyone to call you Speedy. 597 00:40:23,680 --> 00:40:24,727 As we agreed. 598 00:40:28,120 --> 00:40:29,531 We've come a long way, you and I. 599 00:40:31,000 --> 00:40:34,721 I've always looked at you as a son, Oliver. 600 00:40:35,600 --> 00:40:38,490 And I'm glad we got to work together. 601 00:40:38,680 --> 00:40:39,841 To trust as we did. 602 00:40:42,200 --> 00:40:44,521 I will never forgive you... 603 00:40:44,720 --> 00:40:47,200 ...for what you did to Sara. 604 00:40:48,280 --> 00:40:50,442 To my sister. 605 00:40:51,800 --> 00:40:52,881 Even 606 00:40:53,400 --> 00:40:55,420 Does that mean we're enemies once more? 607 00:40:55,520 --> 00:40:59,127 That depends on what you do with your end of the bargain. 608 00:41:09,960 --> 00:41:11,405 Open new file. 609 00:41:11,600 --> 00:41:14,570 Atom project, update Gamma. 610 00:41:15,840 --> 00:41:17,205 Had an interesting breakthrough... 611 00:41:17,360 --> 00:41:21,285 ...while repurposing nanotechnology for antiviral dissemination. 612 00:41:22,440 --> 00:41:23,930 With the proper modifications... 613 00:41:24,160 --> 00:41:27,448 ...the nanotech can be applied to the miniaturization of key components... 614 00:41:27,600 --> 00:41:29,125 ...of the suit. 615 00:41:30,240 --> 00:41:33,847 This will be miniaturization test number one. 616 00:41:36,560 --> 00:41:37,925 Execute. 617 00:41:39,280 --> 00:41:41,487 Why can't anything ever work on the first try? 618 00:41:41,680 --> 00:41:42,966 Hm? 619 00:42:12,320 --> 00:42:14,971 At least admit this was your goal all along. 620 00:42:15,200 --> 00:42:18,807 My only aspiration was to free myself of your father's grasp. 621 00:42:19,000 --> 00:42:21,651 A feat we both managed to achieve. 622 00:42:23,160 --> 00:42:25,322 I don't see how it was possible in your case. 623 00:42:25,520 --> 00:42:28,910 When I was your father's captive three months ago... 624 00:42:28,280 --> 00:42:29,964 ...he tortured me with his blade. 625 00:42:30,320 --> 00:42:33,210 And you survived because my father chose to release you. 626 00:42:33,400 --> 00:42:34,890 Funny thing, prophecies. 627 00:42:35,400 --> 00:42:37,247 Fate and my father have shown you mercy. 628 00:42:37,880 --> 00:42:39,484 I will not. 629 00:42:39,640 --> 00:42:42,211 You took Sara from me, and I will have justice. 630 00:42:42,360 --> 00:42:44,169 You are welcome to try. 631 00:42:45,440 --> 00:42:47,488 Until then... 632 00:42:47,720 --> 00:42:50,530 ...kneel before Ra's al Ghul. 633 00:43:06,400 --> 00:43:08,767 My name is Oliver Queen. 634 00:43:08,920 --> 00:43:10,843 After five years in hell... 635 00:43:11,000 --> 00:43:13,401 ...I returned home with only one goal. 636 00:43:13,680 --> 00:43:15,842 To save my city. 637 00:43:16,000 --> 00:43:17,525 And I did. 638 00:43:17,720 --> 00:43:20,700 I became a hero who helped people. 639 00:43:20,200 --> 00:43:22,680 But now it's time for me to be someone else. 640 00:43:22,840 --> 00:43:26,765 It's time for me to be something else. 641 00:43:32,240 --> 00:43:34,368 So where are we going? 642 00:43:34,520 --> 00:43:38,286 I'm thinking a state that can annul a Nanda Parbat marriage. 643 00:43:40,400 --> 00:43:41,451 Can I say something strange? 644 00:43:44,400 --> 00:43:45,769 I'm happy. 45489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.