All language subtitles for Arrow.S03E18.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,162 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,563 After five years in hell, I have come home with only one goal: 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,609 To save my city. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,489 Now others have joined my crusade. 5 00:00:12,400 --> 00:00:13,963 To them, I'm Oliver Queen. 6 00:00:14,120 --> 00:00:16,964 To the rest of Starling City, lam someone else. 7 00:00:17,520 --> 00:00:20,330 I am something else. 8 00:00:20,480 --> 00:00:21,686 Previously on Arrow: 9 00:00:21,840 --> 00:00:23,649 I want you to take my place. 10 00:00:23,800 --> 00:00:26,451 I want you to become the next Ra's al Ghul. 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,886 - Maseo. - My master sees something in you. 12 00:00:32,400 --> 00:00:35,362 Don't let your recalcitrance take any more lives. 13 00:00:35,760 --> 00:00:36,807 Oliver. 14 00:00:38,520 --> 00:00:42,161 Oliver, we have to stop this guy before he puts arrows in any more criminals. 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,561 Or before he starts putting them in innocent people. 16 00:00:44,880 --> 00:00:48,566 I think you're letting personal feelings towards the Arrow cloud your judgment. 17 00:00:48,720 --> 00:00:51,200 Maybe I'm seeing things more clearly than I have for the last few years. 18 00:00:51,400 --> 00:00:53,448 Enough, both of you. I am tired of... Unh! 19 00:01:01,800 --> 00:01:03,811 This is Captain Lance. City Hall. Shots fired. 20 00:01:04,640 --> 00:01:07,962 Suspect on the move. I need ESU and an ambulance now. 21 00:01:09,160 --> 00:01:10,889 - Are you okay? - I'm fine. 22 00:01:24,560 --> 00:01:27,860 We have confirmation that Mayor Castle... 23 00:01:27,240 --> 00:01:29,242 ...was pronounced dead at the scene. 24 00:01:29,440 --> 00:01:33,889 Palmer Technology CEO Ray Palmer was taken to Starling General Hospital... 25 00:01:34,400 --> 00:01:36,247 ...where he is listed in critical condition. 26 00:01:36,400 --> 00:01:38,641 I tried to call Felicity. She's not answering. 27 00:01:38,800 --> 00:01:42,168 S. C.P.D. Captain Quentin Lance was present for the attack... 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,488 ...and had this to say on the incident: 29 00:01:44,640 --> 00:01:47,610 I just requested a first-degree murder warrant for the Arrow... 30 00:01:47,760 --> 00:01:50,491 ...and re-instated the anti-vigilante task force... 31 00:01:50,640 --> 00:01:52,961 ...with shoot-to-kill orders if necessary. 32 00:01:53,120 --> 00:01:56,329 Why would the Arrow suddenly decide to assassinate the mayor? 33 00:01:56,480 --> 00:01:59,165 I don't know. But I should've trusted my first instinct... 34 00:01:59,320 --> 00:02:02,802 ...that this man is a killer and a criminal. 35 00:02:02,960 --> 00:02:05,800 If I had, Mayor Castle might still be alive. 36 00:02:05,160 --> 00:02:06,969 - No more questions. - He could be right. 37 00:02:07,800 --> 00:02:10,770 Don't think like that. We have to deal with the problem at hand. 38 00:02:10,920 --> 00:02:13,810 The murders are being orchestrated by one of Ra's' lieutenants. 39 00:02:13,960 --> 00:02:15,325 Maseo Yamashiro. 40 00:02:15,480 --> 00:02:18,450 - You sound like you know him. - I thought I did. Lifetime ago. 41 00:02:18,600 --> 00:02:19,806 The man is a stranger now. 42 00:02:19,960 --> 00:02:22,531 Oliver, the question is, where do we find this stranger? 43 00:02:22,680 --> 00:02:25,100 I know someone who can help with that. 44 00:02:28,400 --> 00:02:29,640 Who are those men? 45 00:02:29,800 --> 00:02:31,600 I don't know. 46 00:02:31,160 --> 00:02:33,527 Then why are we running away from them? 47 00:02:38,000 --> 00:02:39,525 Shado? 48 00:02:41,720 --> 00:02:43,927 What? How'd you know my sister? 49 00:02:45,440 --> 00:02:47,169 Your, uh... Your sister? 50 00:02:47,320 --> 00:02:50,130 - My twin. How do you know Shado? - Oliver. 51 00:02:50,280 --> 00:02:53,523 It's a long story. My friend and I are in a little bit of trouble. 52 00:02:53,680 --> 00:02:56,126 Uh, we're wondering if you could help us get off the street. 53 00:02:57,400 --> 00:02:59,721 - What's going on? - That's also a long story. 54 00:02:59,920 --> 00:03:02,200 Can you help us? 55 00:03:02,560 --> 00:03:03,641 Okay, listen up. 56 00:03:03,800 --> 00:03:06,883 Suspect is armed and dangerous. No warning shots. 57 00:03:07,800 --> 00:03:09,401 Whatever happened to innocent until proven guilty? 58 00:03:09,560 --> 00:03:11,927 He was on that rooftop. I saw him with my own eyes. 59 00:03:12,800 --> 00:03:13,730 - He's being framed. - By a copycat. 60 00:03:13,920 --> 00:03:16,924 Wouldn't be happening if he wasn't dressed up like Robin Hood. 61 00:03:17,800 --> 00:03:18,161 That's not fair. 62 00:03:18,320 --> 00:03:21,164 You don't understand what's happening. I need you to trust me. 63 00:03:21,920 --> 00:03:22,967 I used to. 64 00:03:27,000 --> 00:03:30,243 - Who is he? Just tell me his name or I'll... - What, Dad? 65 00:03:30,480 --> 00:03:32,500 You'll charge me as an accessory? 66 00:03:32,160 --> 00:03:34,606 I'll do what needs to be done. This has to end. 67 00:03:35,400 --> 00:03:36,686 And it has to end tonight. 68 00:03:45,200 --> 00:03:48,807 I am the biggest idiot in the world for breaking up with you. 69 00:03:51,680 --> 00:03:53,842 Remember the last time we did this? 70 00:03:54,280 --> 00:03:56,487 We were gonna run away together. 71 00:03:59,240 --> 00:04:01,208 Why don't we? 72 00:04:02,760 --> 00:04:04,364 Roy. 73 00:04:06,280 --> 00:04:08,408 Things are complicated with Oliver right now. 74 00:04:09,720 --> 00:04:11,290 Ra's al Ghul complicated? 75 00:04:16,240 --> 00:04:17,526 Oh, my God. 76 00:04:20,480 --> 00:04:24,410 In the wake of the attacks, Captain Lance has issued an arrest warrant... 77 00:04:24,240 --> 00:04:26,368 ...for the vigilante known as the Arrow... 78 00:04:26,520 --> 00:04:30,491 ...as the largest manhunt in the city's history is underway. 79 00:04:30,640 --> 00:04:34,800 Captain Lance confirmed that arrest warrants have also been issued... 80 00:04:34,160 --> 00:04:36,527 ...for each of the Arrow's accomplices. 81 00:04:38,400 --> 00:04:39,485 Ray? 82 00:04:41,800 --> 00:04:43,325 H9)'- 83 00:04:43,480 --> 00:04:46,165 Hi. How are you? 84 00:04:46,320 --> 00:04:49,500 Well, you're here, so I'm great. 85 00:04:51,800 --> 00:04:54,167 Mr. Palmer, how are you feeling? 86 00:04:55,320 --> 00:04:57,687 You have a not-so-good look on your face. 87 00:04:57,840 --> 00:04:59,285 You see his face? 88 00:04:59,480 --> 00:05:00,811 I've got some bad news. 89 00:05:00,960 --> 00:05:04,442 During the surgery to remove the arrow, you developed a thrombus. 90 00:05:04,600 --> 00:05:06,329 - A blood clot? - If left untreated... 91 00:05:06,480 --> 00:05:08,687 ...it could cause an ischemic stroke. 92 00:05:08,840 --> 00:05:11,525 - Then maybe we should treat it. - It's not that simple. 93 00:05:11,680 --> 00:05:13,523 Your injuries have left you very weak. 94 00:05:13,680 --> 00:05:16,809 A craniotomy could end up doing more harm than good. 95 00:05:17,000 --> 00:05:21,210 - And by harm you mean...? - Brain damage at best. 96 00:05:22,800 --> 00:05:23,491 At worst... 97 00:05:26,320 --> 00:05:31,420 So you're saying basically that if we have the surgery now, I could die. 98 00:05:31,200 --> 00:05:34,568 And if we wait and the clot moves, I could die. 99 00:05:36,800 --> 00:05:39,527 What if I told you that I invented a bunch of teeny-tiny robots... 100 00:05:39,680 --> 00:05:43,321 ...that were capable of entering my bloodstream, traveling to the clot... 101 00:05:43,480 --> 00:05:45,500 ...and shrinking it? 102 00:05:45,160 --> 00:05:48,403 All without damaging my brain or any other organ in my body. 103 00:05:48,600 --> 00:05:50,807 - I'd say you need a psych eval. - Heh. 104 00:05:50,960 --> 00:05:52,860 Okay. 105 00:05:52,240 --> 00:05:56,245 But after, we go to my lab, get the nanotech... 106 00:05:56,400 --> 00:05:59,802 ...inject it, and publish the results in the New England Journal of Medicine. 107 00:06:00,000 --> 00:06:02,890 Well, I'm sorry, but that's simply not possible. 108 00:06:03,400 --> 00:06:05,168 Uh, I invented the tech. It's possible. 109 00:06:05,320 --> 00:06:09,689 Starling General has a very strict policy against experimental procedures. 110 00:06:09,840 --> 00:06:12,525 Wait, there is a procedure that could save his life... 111 00:06:12,720 --> 00:06:16,520 ...and you're saying you won't perform it? I'm saying I can't perform it. 112 00:06:16,680 --> 00:06:21,720 The hospital won't permit the use of an experimental or untested technology. 113 00:06:22,400 --> 00:06:24,767 How do you know your invention won't kill you? 114 00:06:26,520 --> 00:06:29,410 - I don't. It's a risk. - I'm very sorry. 115 00:06:30,680 --> 00:06:32,603 But there's really nothing I can do. 116 00:06:38,760 --> 00:06:40,250 We'll figure something out. 117 00:06:49,720 --> 00:06:50,960 Ray Palmer. 118 00:06:51,720 --> 00:06:54,883 Even in a hospital bed, you're the most handsome man I've ever seen. 119 00:06:55,720 --> 00:06:57,802 Can you give us a minute? 120 00:06:57,960 --> 00:06:59,485 Hi. 121 00:07:08,680 --> 00:07:11,650 I heard what happened, so I caught the first flight out of Vegas. 122 00:07:11,800 --> 00:07:14,410 So tell me, what are the doctors saying? 123 00:07:15,600 --> 00:07:17,329 Absolutely nothing good. 124 00:07:17,480 --> 00:07:20,131 Okay, okay. Hey. 125 00:07:22,480 --> 00:07:25,404 At least you finally have a boyfriend. 126 00:07:26,160 --> 00:07:27,207 Mom. 127 00:07:31,320 --> 00:07:34,324 How did you know I was still in Starling? 128 00:07:38,200 --> 00:07:40,806 - Laurel. - I need your help, Nyssa. 129 00:07:41,840 --> 00:07:44,320 Maseo is also in Starling. 130 00:07:44,520 --> 00:07:47,524 He's behind the murders the Arrow's suspected of. 131 00:07:47,680 --> 00:07:51,820 Sarab does my father's bidding in an effort to force you to do the same... 132 00:07:51,280 --> 00:07:54,921 ...and take your place as his heir. And do you feel betrayed by that? 133 00:07:58,520 --> 00:08:01,460 Not so much that I'd betray him by helping you. 134 00:08:01,200 --> 00:08:02,486 People are dying, Nyssa. 135 00:08:03,160 --> 00:08:05,367 What makes you think that's any concern of mine? 136 00:08:06,480 --> 00:08:07,720 Sara. 137 00:08:10,840 --> 00:08:12,808 What would she want you to do? 138 00:08:21,760 --> 00:08:23,364 I have Maseo's location. 139 00:08:23,560 --> 00:08:25,483 A building called Magnuson Plaza. 140 00:08:26,400 --> 00:08:30,405 Yeah, the company that owns that building went belly-up a few months back. 141 00:08:30,560 --> 00:08:32,722 The League has been using it as a safe house... 142 00:08:32,880 --> 00:08:34,484 ...and staging ground for its attacks. 143 00:08:34,640 --> 00:08:35,880 How'd you find this out? 144 00:08:36,680 --> 00:08:37,966 I am Daughter of the Demon. 145 00:08:38,760 --> 00:08:40,842 Your primary concern should be the League. 146 00:08:41,400 --> 00:08:44,726 You can place Maseo in the same cage you put me in but my father has an army. 147 00:08:44,880 --> 00:08:46,564 - One step at a time. - Oliver. 148 00:08:48,800 --> 00:08:50,321 We have to spread out if we're gonna cover that. 149 00:08:50,480 --> 00:08:52,482 - Dig, I want you on overwatch. - Copy that. 150 00:08:52,640 --> 00:08:54,768 What about her? 151 00:08:54,920 --> 00:08:56,968 Don't confuse information... 152 00:08:57,120 --> 00:08:59,521 ...with the willingness to take up arms against the League. 153 00:08:59,720 --> 00:09:03,327 We appreciate what you've done. We'll take it from here. 154 00:09:07,760 --> 00:09:09,285 Let's do this. 155 00:09:17,360 --> 00:09:19,249 We scoped out every floor. Nothing. 156 00:09:19,400 --> 00:09:20,765 Same with the parking garage. 157 00:09:21,560 --> 00:09:23,927 - Diggle. - North side is clear. 158 00:09:24,120 --> 00:09:25,326 You think Nyssa played us? 159 00:09:29,720 --> 00:09:30,881 Hang on, I got movement. 160 00:09:31,400 --> 00:09:33,805 Upper level, southwest corner. 161 00:10:13,440 --> 00:10:16,444 Clearly, I chose well selecting you as my heir. 162 00:10:18,840 --> 00:10:21,923 Killing me will only win you the mantle you reject. 163 00:10:22,800 --> 00:10:23,161 It will stop you. 164 00:10:23,360 --> 00:10:26,842 I have legions who live only to see my will done. 165 00:10:27,000 --> 00:10:31,324 No, boy, you have but two choices. 166 00:10:31,520 --> 00:10:33,966 You either ascend to the calling of Ra's al Ghul... 167 00:10:34,120 --> 00:10:37,283 ...or you will spend the rest of your days in a cage. 168 00:10:37,440 --> 00:10:39,363 You're not gonna take me prisoner. 169 00:10:39,520 --> 00:10:42,410 No, I'm not. 170 00:10:44,960 --> 00:10:47,327 This is the Starling City police. 171 00:10:47,480 --> 00:10:49,323 Put your weapons down and your hands up. 172 00:10:49,480 --> 00:10:51,687 You're all under arrest. 173 00:11:04,720 --> 00:11:06,722 On the ground. Get on the ground! 174 00:11:12,000 --> 00:11:13,490 Hold your fire. Hold your fire. 175 00:11:22,840 --> 00:11:25,411 Lock down this entire area. Three-block radius. 176 00:11:27,720 --> 00:11:30,724 - Diggle? - I got eyes on them. Blues everywhere. 177 00:11:30,880 --> 00:11:33,770 Suspects headed east on 8th. Keep them pinned. 178 00:11:34,000 --> 00:11:36,651 Warehouse door. West side. Get there, you're in the clear. 179 00:11:36,840 --> 00:11:38,410 Go, move. Four more headed your way. 180 00:11:38,560 --> 00:11:40,210 You gotta move, move, move. 181 00:11:43,480 --> 00:11:45,482 Put your hands in the air. 182 00:11:52,240 --> 00:11:54,402 Go for the door. I'll draw their fire. 183 00:11:54,560 --> 00:11:57,484 - We're not separating. - They don't want you. They want me. 184 00:11:57,640 --> 00:11:59,449 Now, go. 185 00:12:14,320 --> 00:12:16,607 Cooper, Jones, box them in on 43rd. 186 00:12:18,960 --> 00:12:21,201 Two masks in a warehouse, west side of 43rd. 187 00:12:21,360 --> 00:12:22,964 Proceeding to warehouse. 188 00:12:29,120 --> 00:12:30,690 He's headed toward the east exit. 189 00:12:38,680 --> 00:12:40,125 This way. Take him. 190 00:12:51,560 --> 00:12:53,324 Laurel. 191 00:12:53,840 --> 00:12:56,764 What are you gonna do? Are you gonna shoot your own daughter? 192 00:12:56,960 --> 00:12:58,610 No, but I'm thinking about arresting you. 193 00:12:58,760 --> 00:13:00,683 A night in jail would bring you to your senses. 194 00:13:00,880 --> 00:13:03,360 Daddy, please. Please don't do this. 195 00:13:11,840 --> 00:13:13,444 - Leave her alone. - Nyssa. 196 00:13:14,680 --> 00:13:17,604 - Don't hurt him. - Laurel, what are you doing? 197 00:13:17,800 --> 00:13:19,290 We must go. 198 00:13:22,720 --> 00:13:23,801 I'm sorry. 199 00:13:28,520 --> 00:13:30,887 Did Arsenal and Canary get away? 200 00:13:31,120 --> 00:13:32,849 Diggle. 201 00:13:34,200 --> 00:13:35,486 Diggle. 202 00:13:44,880 --> 00:13:45,927 Get back! 203 00:13:53,000 --> 00:13:54,411 Get in. 204 00:14:00,400 --> 00:14:03,165 I see a black, late model vehicle in the area. 205 00:14:03,360 --> 00:14:06,443 Get to the tunnel off 8th, we're good. If we clear those squad cars. 206 00:14:06,640 --> 00:14:08,510 On it. 207 00:14:40,880 --> 00:14:42,245 H9)'- 208 00:14:42,440 --> 00:14:43,930 Thank God. I got so worried. 209 00:14:44,800 --> 00:14:46,287 It's okay. I'm okay. 210 00:14:49,280 --> 00:14:50,327 Where's Roy? 211 00:14:51,200 --> 00:14:52,247 He's still out there. 212 00:14:52,400 --> 00:14:56,860 - It's like the whole city has lost their minds. - It's not the whole city. 213 00:14:56,240 --> 00:14:58,129 It's just one man. 214 00:14:59,400 --> 00:15:01,129 - Yup. - Hello, captain. 215 00:15:01,280 --> 00:15:03,203 I got three men in the hospital because of you. 216 00:15:03,360 --> 00:15:05,601 I understand that you feel betrayed. 217 00:15:05,760 --> 00:15:07,808 But you can't be so angry as to think... 218 00:15:07,960 --> 00:15:11,123 ...that I'm just running around taking aim at innocent people. 219 00:15:11,280 --> 00:15:14,443 I don't think anything. I know this madness has to end. 220 00:15:14,640 --> 00:15:17,803 You don't want any more people getting hurt, you turn yourself in. 221 00:15:19,280 --> 00:15:21,487 Yeah, that's what I thought. 222 00:15:22,280 --> 00:15:25,648 I'm sorry. He's in a lot of pain. 223 00:15:28,800 --> 00:15:30,811 I thought that if we stopped Maseo, we'd stop the killings. 224 00:15:30,960 --> 00:15:33,725 But Nyssa was right. This extends way beyond him. 225 00:15:36,520 --> 00:15:38,807 - Roy. - I'm okay. 226 00:15:38,960 --> 00:15:41,167 I got clear somewhere around Hudson. 227 00:15:41,320 --> 00:15:43,209 I had to shoot a few officers. 228 00:15:43,360 --> 00:15:46,330 But they're just flesh wounds. 229 00:15:49,360 --> 00:15:52,170 I've underestimated Ra's. 230 00:15:52,320 --> 00:15:55,510 And now we're all paying the price. 231 00:15:55,480 --> 00:15:58,324 - I'm sorry. - What are you talking about? 232 00:15:58,480 --> 00:16:00,767 Ra's is after us because of Malcolm. 233 00:16:03,360 --> 00:16:04,964 What don't I know? 234 00:16:13,480 --> 00:16:16,484 You haven't told me your names. I'm Mei. 235 00:16:16,640 --> 00:16:19,484 - I'm Akio. And this is... - Tommy. 236 00:16:21,200 --> 00:16:23,885 So, Tommy, who are you and your little friend running from? 237 00:16:24,800 --> 00:16:26,651 It's complicated. 238 00:16:26,800 --> 00:16:30,691 But, Mei, the truth is that I don't know why this person has sent men after us... 239 00:16:30,880 --> 00:16:32,484 ...but she did. 240 00:16:36,120 --> 00:16:38,430 Is that your father? 241 00:16:38,680 --> 00:16:41,126 His name is Yao Fei. And how do you know my sister? 242 00:16:47,800 --> 00:16:49,165 Oh, uh, medical school. 243 00:16:50,400 --> 00:16:52,202 She never mentioned any American friends. 244 00:16:52,400 --> 00:16:53,845 You are American, aren't you? 245 00:16:54,000 --> 00:16:58,642 I dropped out. Of, uh, medical school, not of America. 246 00:16:58,800 --> 00:17:01,883 So when was the last time you saw my sister? 247 00:17:08,200 --> 00:17:09,281 It's been a while. 248 00:17:12,320 --> 00:17:14,288 For me too. 249 00:17:15,800 --> 00:17:17,686 Shado and my father disappeared three years ago now. 250 00:17:18,720 --> 00:17:22,361 Police think they were kidnapped, but no ransom came. 251 00:17:23,840 --> 00:17:25,285 I'm so sorry. 252 00:17:27,400 --> 00:17:29,805 The police tell me they must be dead. 253 00:17:31,160 --> 00:17:34,721 If they were, at least I'd have some closure. 254 00:17:34,880 --> 00:17:38,566 But each time the phone rings, someone knocks at the door... 255 00:17:38,720 --> 00:17:41,200 ...or when I meet someone who knew them... 256 00:17:41,360 --> 00:17:43,249 I can't imagine. 257 00:17:45,560 --> 00:17:46,891 You must be tired. 258 00:17:48,320 --> 00:17:50,209 Dirty. I need a shower. 259 00:17:50,800 --> 00:17:53,326 My bedroom's through that door. There are fresh towels. 260 00:17:55,400 --> 00:17:57,129 - Are you sure? - Yeah. 261 00:17:57,920 --> 00:17:59,410 I'll entertain your friend. 262 00:18:02,960 --> 00:18:04,121 Thank you. 263 00:18:18,400 --> 00:18:20,805 Listen, I'm a cop, not a psychologist. 264 00:18:20,960 --> 00:18:25,887 But in my experience, killers don't discriminate between guilty and innocent. 265 00:18:26,800 --> 00:18:29,482 They kill because they view themselves as being above the law. 266 00:18:29,640 --> 00:18:31,608 And the Arrow is no different. 267 00:18:31,760 --> 00:18:36,527 He is a criminal, and I promise you, we will find him and hold him accountable. 268 00:18:36,680 --> 00:18:38,808 - It's real easy to look the other way when... - Oh. 269 00:18:38,960 --> 00:18:40,450 - You okay? - Mm-hm. 270 00:18:40,600 --> 00:18:41,806 Thanks for getting this. 271 00:18:43,160 --> 00:18:45,970 I ran into Dr. Lockhart in the cafeteria. I thought maybe... 272 00:18:46,120 --> 00:18:49,647 ...I don't know, I could talk him into giving Ray those nano-thingies. 273 00:18:49,800 --> 00:18:51,643 - Nanotech. - He wouldn't even look at me. 274 00:18:51,800 --> 00:18:53,928 Have you seen this dress? Hello. 275 00:18:54,800 --> 00:18:55,764 Man's an idiot. 276 00:18:56,800 --> 00:18:58,290 Iguessu. 277 00:19:00,280 --> 00:19:04,126 ...you're just gonna have to inject those tiny robot things into Ray yourself. 278 00:19:04,280 --> 00:19:06,931 Great plan, except I'm not a doctor. 279 00:19:07,120 --> 00:19:10,841 Even Ray said that they could kill him. I'm not gonna be the one to risk his life. 280 00:19:11,400 --> 00:19:12,610 His life is already at risk. 281 00:19:12,760 --> 00:19:15,650 You're saying you don't wanna be the one to take the chance. 282 00:19:17,480 --> 00:19:20,643 - If your father were here... - He would be arrested. 283 00:19:20,840 --> 00:19:22,444 Probably. 284 00:19:23,480 --> 00:19:26,324 But right before that, he would tell you that sometimes... 285 00:19:26,480 --> 00:19:28,500 ...we gotta take a chance. 286 00:19:28,160 --> 00:19:30,845 Particularly for the people we care about. 287 00:19:36,000 --> 00:19:38,401 I don't give a damn about budgets. This is a manhunt. 288 00:19:38,560 --> 00:19:42,485 Now, approve the extra personnel and the overtime, and you do it now. 289 00:20:09,720 --> 00:20:12,564 I apologize for the coarse treatment. 290 00:20:13,400 --> 00:20:16,886 I didn't think I'd get you to speak with me of your own accord. 291 00:20:19,560 --> 00:20:22,689 - You're him. - Ra's al Ghul. 292 00:20:22,880 --> 00:20:26,430 It's an honor to meet you. Sara spoke with such love about her father. 293 00:20:26,280 --> 00:20:28,521 That's my daughter's name. 294 00:20:30,560 --> 00:20:33,484 If she'd never met you, she'd still be alive now. 295 00:20:33,720 --> 00:20:36,700 If Sara had not met my daughter... 296 00:20:36,200 --> 00:20:39,440 ...she would've starved to death on the shores of Lian Yu. 297 00:20:39,240 --> 00:20:40,605 She was never on Lian Yu. 298 00:20:42,120 --> 00:20:44,930 You suffer false perception. 299 00:20:45,760 --> 00:20:47,125 One of many, I'm afraid. 300 00:20:52,760 --> 00:20:54,910 Listen, what do you want? 301 00:20:55,280 --> 00:20:57,890 To help the city as your daughter did. 302 00:20:58,720 --> 00:21:02,202 - You hunt for the man they call the Arrow. - Yeah. 303 00:21:02,920 --> 00:21:04,445 Are you gonna help me find him? 304 00:21:05,120 --> 00:21:07,771 You'll be able to find him easily... 305 00:21:08,560 --> 00:21:10,927 ...once I tell you his name. 306 00:21:11,640 --> 00:21:14,962 And why would I believe just any name that you throw at me? 307 00:21:15,120 --> 00:21:17,600 Well, because with this revelation... 308 00:21:17,760 --> 00:21:20,445 ...everything will become clear. 309 00:21:22,800 --> 00:21:24,962 And you will realize... 310 00:21:25,160 --> 00:21:29,165 ...that the man you've been looking for has been right in front of you the entire time. 311 00:21:30,440 --> 00:21:32,169 The same man who lied... 312 00:21:32,400 --> 00:21:35,563 ...telling you he wasn't with Sara on Lian Yu. 313 00:21:37,960 --> 00:21:42,124 Oliver Queen is the Arrow. 314 00:21:51,320 --> 00:21:53,129 We need to talk. 315 00:21:53,720 --> 00:21:56,326 Aren't you tired of these chats? I know I am. 316 00:21:56,520 --> 00:21:59,967 Then let's cut the crap. You don't think the Arrow's behind the murders... 317 00:22:00,120 --> 00:22:03,488 ...you're just pissed off because he kept Sara's death a secret from you. 318 00:22:03,640 --> 00:22:07,326 That is not why. That is not why! 319 00:22:08,480 --> 00:22:11,165 I mean, maybe at first. Yeah. 320 00:22:11,320 --> 00:22:15,803 But then I realized, he is the reason Sara got killed. 321 00:22:16,000 --> 00:22:19,830 - Dad, that is ridiculous. - No. You, Harper, Sara... 322 00:22:19,240 --> 00:22:22,642 ...the freak in Central City, Huntress. I got a new guy flying around. 323 00:22:22,800 --> 00:22:25,963 All these masks, they started with him. 324 00:22:26,160 --> 00:22:28,481 And Sara died only because she was part of it too. 325 00:22:28,680 --> 00:22:31,331 You have no idea why Sara was killed. 326 00:22:33,960 --> 00:22:35,928 She ended up in the League of Assassins... 327 00:22:36,160 --> 00:22:38,845 ...because she was marooned on Lian Yu... 328 00:22:39,800 --> 00:22:41,820 ...because she got on that boat with Queen. 329 00:22:41,280 --> 00:22:42,805 So what? 330 00:22:43,160 --> 00:22:44,571 Now Oliver's to blame? 331 00:22:45,160 --> 00:22:47,367 Oliver, the Arrow. Either way, same guy. 332 00:23:03,200 --> 00:23:04,964 On some level, I think I always knew. 333 00:23:05,160 --> 00:23:08,369 When I thought he was doing good, it didn't matter to me. 334 00:23:12,160 --> 00:23:15,243 You know, when that boat went down and we thought Sara was dead? 335 00:23:15,400 --> 00:23:16,970 I blamed Queen. 336 00:23:18,800 --> 00:23:21,724 It's funny how things come full circle, right? 337 00:23:26,120 --> 00:23:28,521 Well, I got things to do. 338 00:23:30,760 --> 00:23:32,205 You calling him? 339 00:23:32,400 --> 00:23:36,405 It's too late. I got officers headed to his home, his sister's club, everywhere. 340 00:23:40,120 --> 00:23:44,409 Uh, for what it's worth, I'm thinking of starting a reality TV show, so... 341 00:23:44,600 --> 00:23:46,364 ...maybe I already have brain damage. 342 00:23:46,560 --> 00:23:48,500 Don't joke, Mr. Palmer. 343 00:23:48,200 --> 00:23:50,430 The next few hours are critical. 344 00:23:50,280 --> 00:23:53,921 I'm going to want to keep you under close observation. 345 00:23:54,800 --> 00:23:55,366 1335"? 346 00:23:55,520 --> 00:23:56,931 No, no, no. It's nothing... Ow! 347 00:23:57,200 --> 00:24:00,363 I think my back is spasming. Oh, it hurts... Oh. 348 00:24:00,560 --> 00:24:03,723 Oh, gosh, you're so strong. 349 00:24:03,960 --> 00:24:07,123 Ow. Oh, my God. I think I... I think I'm gonna faint. 350 00:24:07,280 --> 00:24:09,282 - Maybe we should get you on a gurney. - Yeah. 351 00:24:09,520 --> 00:24:12,410 Oh, yeah. I'll just get on a gurney. Ow. 352 00:24:13,400 --> 00:24:15,281 Ow. I'm sorry. 353 00:24:18,240 --> 00:24:20,368 Is your mom gonna be okay? 354 00:24:20,560 --> 00:24:21,925 Oh... 355 00:24:22,480 --> 00:24:25,802 I think she'll make a miraculous recovery in about five minutes. 356 00:24:27,400 --> 00:24:29,805 - Just like you. - Is that my nanotech? 357 00:24:30,400 --> 00:24:33,328 Assuming the organizational system in your lab is accurate. 358 00:24:33,480 --> 00:24:34,766 Uh... 359 00:24:34,920 --> 00:24:37,241 - Are you sure you want to do this? - Aren't you? 360 00:24:37,440 --> 00:24:41,809 Yeah. I mean, my alternatives are brain damage or death... 361 00:24:42,000 --> 00:24:44,765 ...but if the hospital finds out, you could go to jail. 362 00:24:51,120 --> 00:24:53,900 I'll take my chances. 363 00:24:55,920 --> 00:24:58,491 Okay. All right. 364 00:24:59,800 --> 00:25:01,723 - How do we feel? - Uh, normal... 365 00:25:01,920 --> 00:25:03,410 ...but I wasn't expecting any side... 366 00:25:04,800 --> 00:25:07,201 Ray? Ray? Ray? 367 00:25:07,440 --> 00:25:08,771 Hey! He)'- 368 00:25:10,640 --> 00:25:11,971 Hi. 369 00:25:12,760 --> 00:25:15,100 Okay, well... 370 00:25:15,360 --> 00:25:17,601 ...maybe there are some side effects. 371 00:25:19,360 --> 00:25:22,807 - I can't believe this is happening. - Line forms behind me. 372 00:25:23,400 --> 00:25:26,203 The citywide manhunt for the Arrow continues this evening... 373 00:25:26,360 --> 00:25:29,364 ...as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante... 374 00:25:29,600 --> 00:25:31,728 ...the S. C. P. D.'s top priority. 375 00:25:31,960 --> 00:25:33,803 I'm sure those cops that chased you are fine. 376 00:25:33,960 --> 00:25:35,724 I shot them with arrows, Thea. 377 00:25:35,880 --> 00:25:39,248 When it was happening, there was a part of me that... 378 00:25:39,760 --> 00:25:42,206 - That felt relieved. - Relieved? 379 00:25:42,360 --> 00:25:44,647 That I'd finally be going to jail. 380 00:25:44,880 --> 00:25:46,882 That I'd get what I deserved. 381 00:25:47,480 --> 00:25:49,562 Roy, listen to me. 382 00:25:50,480 --> 00:25:53,370 The only thing that you deserve is to be happy, okay? 383 00:25:53,560 --> 00:25:56,325 You've got to find a way to forgive yourself. 384 00:25:56,520 --> 00:25:58,568 What happened with that cop last year... 385 00:25:58,800 --> 00:26:00,564 ...it's not your fault. 386 00:26:03,640 --> 00:26:05,404 Sorry that you had to go through this. 387 00:26:05,640 --> 00:26:08,371 Roy, I gave you that mask... 388 00:26:08,800 --> 00:26:13,440 ...so you could help the police, not run from them. 389 00:26:14,800 --> 00:26:15,320 What's going to happen? 390 00:26:17,480 --> 00:26:18,970 - Oh. - Run. 391 00:26:19,120 --> 00:26:20,565 S.C.P.D.! 392 00:26:20,760 --> 00:26:23,206 - Freeze! - Put your hands in the air! 393 00:26:31,720 --> 00:26:33,768 Thank you for the shower. 394 00:26:35,720 --> 00:26:38,849 - You okay? - I saw the tattoo on your back. 395 00:26:39,400 --> 00:26:40,326 Why have you been lying to me? 396 00:26:40,480 --> 00:26:44,451 - Oh. Mei... - I need to know what happened to my family. 397 00:26:44,880 --> 00:26:46,609 - I don't know. - Another lie. 398 00:26:46,800 --> 00:26:49,280 You knew my sister. You were more than just friends. 399 00:26:49,440 --> 00:26:52,967 Just believe me when I say the less you know about me, the safer you'll be. 400 00:26:53,120 --> 00:26:55,441 Fine, maybe you'll be more honest with the police. 401 00:26:55,600 --> 00:26:57,602 You're upset. Please don't call the police. 402 00:26:57,880 --> 00:26:59,962 I already did. They'll be here any minute. 403 00:27:01,360 --> 00:27:02,964 - Akio, we have to go. - What's wrong? 404 00:27:05,760 --> 00:27:06,841 Get down! 405 00:27:10,240 --> 00:27:11,651 Why are the police shooting? 406 00:27:11,880 --> 00:27:14,121 Because they're not the police! 407 00:27:16,440 --> 00:27:19,489 I am so proud of you. I'm so proud... 408 00:27:19,640 --> 00:27:21,483 Your father would be proud of you. 409 00:27:21,640 --> 00:27:23,847 He's not exactly a role model, but... 410 00:27:24,400 --> 00:27:26,327 Oh, Ms. Smoak. Just the person I wanted to see. 411 00:27:26,480 --> 00:27:30,371 Do you know what these are? They're Mr. Palmer's latest MRI. 412 00:27:30,560 --> 00:27:33,928 - The clot in his brain is gone. - Really? 413 00:27:34,120 --> 00:27:36,566 Not moved, not smaller, gone. 414 00:27:36,800 --> 00:27:39,485 He's going to make a full recovery. 415 00:27:39,640 --> 00:27:41,483 You wouldn't happen to know anything... 416 00:27:41,680 --> 00:27:44,524 ...about this unprecedented medical development, would you? 417 00:27:44,720 --> 00:27:45,767 Huh? 418 00:27:45,920 --> 00:27:49,300 You accusing my daughter of something? I work a table at Caesar's... 419 00:27:49,160 --> 00:27:51,322 ...frequented by no less than three lawyers. 420 00:27:51,520 --> 00:27:54,444 Thank you, please. Thank you all for coming. 421 00:27:55,640 --> 00:27:57,802 We've had a breakthrough in our investigation... 422 00:27:57,960 --> 00:28:00,691 ...of the vigilante known as the Arrow. 423 00:28:01,000 --> 00:28:05,164 The District Attorney's office has just issued an arrest warrant... 424 00:28:05,800 --> 00:28:08,167 ...for the person responsible for these acts of violence. 425 00:28:12,400 --> 00:28:13,963 I had nowhere else to go. 426 00:28:14,160 --> 00:28:15,525 It's okay. 427 00:28:16,400 --> 00:28:18,520 Lyla took Sara to her mother's. 428 00:28:20,520 --> 00:28:22,966 - Lance knows. - The whole city knows, Oliver. 429 00:28:23,160 --> 00:28:26,846 Mr. Queen should be considered armed and highly dangerous. 430 00:28:27,400 --> 00:28:29,691 But make no mistake, he will be found... 431 00:28:29,880 --> 00:28:32,420 ...and brought to justice. 432 00:28:37,400 --> 00:28:38,644 A stunning development... 433 00:28:38,800 --> 00:28:41,406 ...as Oliver Queen has been outed as the Arrow. 434 00:28:41,560 --> 00:28:44,400 The accusation comes as a particular surprise... 435 00:28:44,240 --> 00:28:48,165 ...considering that Queen was exonerated of being the Arrow only two years ago. 436 00:28:48,360 --> 00:28:49,566 News lady's right. 437 00:28:49,720 --> 00:28:51,882 You put this genie back in the bottle before. 438 00:28:52,800 --> 00:28:54,820 Last time I had it all worked out. 439 00:28:54,320 --> 00:28:58,644 Getting arrested was my plan. This time it's Ra's al Ghul's. 440 00:29:05,320 --> 00:29:06,731 Come in. 441 00:29:09,600 --> 00:29:12,365 - How's Ray? - So much better than you right now. 442 00:29:12,600 --> 00:29:14,523 Please tell me you have a brilliant plan. 443 00:29:14,720 --> 00:29:16,370 I don't even have a regular plan. 444 00:29:16,560 --> 00:29:19,860 What about Dig going out as the Arrow? Worked last time. 445 00:29:19,240 --> 00:29:22,500 But this time Lance won't rest until Oliver's in custody. 446 00:29:22,960 --> 00:29:25,281 You have to leave. You have to get out of town. 447 00:29:25,520 --> 00:29:28,888 My father's posted men at every bus station, train station and airport. 448 00:29:29,440 --> 00:29:32,410 Also, he's frozen Thea's assets. 449 00:29:32,560 --> 00:29:34,722 He's not giving you anything you can use to run. 450 00:29:37,920 --> 00:29:40,605 I can't believe this is happening. 451 00:29:40,880 --> 00:29:45,886 - You think Ra's planned this the entire time? - He's using this city as a weapon. 452 00:29:46,600 --> 00:29:47,886 It's my city. 453 00:29:51,520 --> 00:29:52,885 Where you going, Oliver? 454 00:29:55,560 --> 00:29:57,642 Only place I can go. 455 00:30:02,400 --> 00:30:04,122 - Akio, you okay? - I'm okay. 456 00:30:04,320 --> 00:30:06,527 - What's happening? - Front door the only way in? 457 00:30:06,720 --> 00:30:09,485 - Yes. - Get low, take Akio to the bedroom. 458 00:30:09,640 --> 00:30:11,927 Mei, they're coming to kill you too. 459 00:30:12,160 --> 00:30:13,889 Go, go! Come on! 460 00:30:49,600 --> 00:30:51,648 Akio? Akio? 461 00:30:55,680 --> 00:30:57,569 We followed them. They work for Amanda Waller. 462 00:31:05,640 --> 00:31:06,880 Who is she? 463 00:31:18,200 --> 00:31:19,326 How are you feeling? 464 00:31:20,000 --> 00:31:23,721 For a guy who just avoided death and/or brain damage? Pretty good. 465 00:31:24,600 --> 00:31:25,886 Good. 466 00:31:26,800 --> 00:31:28,208 But are you okay? 467 00:31:28,560 --> 00:31:30,164 It's, uh... 468 00:31:30,960 --> 00:31:33,531 It's a long story. I'm just glad... 469 00:31:33,720 --> 00:31:36,326 ...that you're all right. Thanks to you. 470 00:31:36,520 --> 00:31:39,729 Oh, I think your nanotech deserves some of the credit. 471 00:31:41,160 --> 00:31:45,245 All I did was stick something in you. You think there will ever come a time... 472 00:31:45,400 --> 00:31:48,850 ...when everything I say isn't some weird double entendre? 473 00:31:48,240 --> 00:31:51,130 I hope not. It's one of your more charming traits. 474 00:31:51,640 --> 00:31:54,484 That and the fact that you had the courage to save my life... 475 00:31:54,680 --> 00:31:57,365 ...are just two of the many reasons that I love you. 476 00:31:59,400 --> 00:32:01,840 Wow. 477 00:32:02,680 --> 00:32:05,206 That's a really nice thing to hear. 478 00:32:05,640 --> 00:32:07,768 Especially after everything that's going on. 479 00:32:07,920 --> 00:32:12,840 With the blood clot, and the nanotech, and the nearly dying. 480 00:32:12,280 --> 00:32:16,205 Speaking of, you must be starving after all that drama. 481 00:32:16,400 --> 00:32:20,200 I'm gonna go find a hospital nurse and get you some of that hospital Jell-O. 482 00:32:28,800 --> 00:32:30,768 Oh, my God. What just happened? 483 00:32:31,280 --> 00:32:34,841 - Nothing. - Felicity. Uh-uh-uh. 484 00:32:35,000 --> 00:32:37,480 You look the way you did when you were 7... 485 00:32:37,200 --> 00:32:40,124 ...and stole your father's electronics to make a super computer. 486 00:32:41,800 --> 00:32:43,970 Oh, my God. Did you and Ray just do it in this hospital? 487 00:32:44,120 --> 00:32:46,202 - Did you just have hospital sex? - No... Ugh. 488 00:32:46,400 --> 00:32:49,210 - I've always wanted to have hospital sex. - Way TMI. Gross. 489 00:32:49,400 --> 00:32:50,447 What? 490 00:32:50,600 --> 00:32:52,250 He told me he loved me. 491 00:32:54,480 --> 00:32:56,562 You didn't say it back? 492 00:32:57,880 --> 00:32:59,450 Oh. 493 00:33:02,800 --> 00:33:04,450 What is wrong with me? 494 00:33:04,640 --> 00:33:06,404 He's brilliant. 495 00:33:06,600 --> 00:33:09,444 He knows the plot to every Doctor Who episode, all 34 seasons. 496 00:33:09,640 --> 00:33:12,564 He looks like a Disney prince. I mean, he's... 497 00:33:13,560 --> 00:33:15,324 ...practically the perfect man. 498 00:33:17,160 --> 00:33:19,322 You don't love Ray... 499 00:33:20,760 --> 00:33:22,524 ...because you're in love with Oliver. 500 00:33:23,920 --> 00:33:26,844 You don't even know Oliver. You met him for, like, 10 seconds. 501 00:33:27,000 --> 00:33:28,331 I knew it in five. 502 00:33:28,600 --> 00:33:32,605 Honey, you lit up like Christmas when he walked in the room. 503 00:33:32,760 --> 00:33:33,807 He's... 504 00:33:35,280 --> 00:33:37,203 ...terminally unavailable. 505 00:33:37,360 --> 00:33:39,601 And that was before. 506 00:33:40,520 --> 00:33:43,649 - You haven't been watching the news. - No, I don't. It depresses me. 507 00:33:43,800 --> 00:33:46,246 But here's what doesn't. My daughter has two men... 508 00:33:46,440 --> 00:33:50,525 ...who are both amazing, which just means... 509 00:33:51,400 --> 00:33:53,800 ...she has to make a choice. 510 00:33:55,120 --> 00:33:58,283 I want pictures of Queen distributed to every officer, okay? 511 00:33:59,440 --> 00:34:01,841 No, a current one. One with the scruff he's wearing. 512 00:34:07,640 --> 00:34:08,687 Whoa, whoa, whoa. 513 00:34:09,720 --> 00:34:11,722 Captain Lance... 514 00:34:12,840 --> 00:34:14,410 ...I'm here to turn myself in. 515 00:34:14,640 --> 00:34:16,130 Cuff him. 516 00:34:32,000 --> 00:34:35,163 I got you 1O minutes with Oliver, but let's make it five, all right? 517 00:34:35,360 --> 00:34:39,100 It would not look good if these reporters caught wind of you meeting with him. 518 00:34:44,920 --> 00:34:47,287 Him and the three of you. 519 00:34:49,440 --> 00:34:50,771 Makes sense. 520 00:35:03,600 --> 00:35:05,125 You shouldn't be here. 521 00:35:05,320 --> 00:35:07,129 Oliver, neither should you. 522 00:35:07,320 --> 00:35:08,765 What were you thinking? 523 00:35:08,960 --> 00:35:11,247 - Were you thinking? - I was thinking clearly. 524 00:35:11,760 --> 00:35:13,125 I asked Laurel to make a deal. 525 00:35:13,360 --> 00:35:16,443 I turn myself in, and all of you receive full immunity. 526 00:35:16,680 --> 00:35:19,126 You know, Oliver, you are out of your mind... 527 00:35:19,320 --> 00:35:22,449 ...if you think we're just gonna let you take the fall for all of us. 528 00:35:22,720 --> 00:35:24,245 I started all of this. 529 00:35:24,440 --> 00:35:25,930 It's my fall to take. 530 00:35:26,120 --> 00:35:30,648 And this is the best way to save lives, including yours. 531 00:35:32,120 --> 00:35:33,804 So stop worrying. 532 00:35:33,960 --> 00:35:36,611 - I've been through worse than prison. - This is insane. 533 00:35:36,760 --> 00:35:38,888 How could we live with ourselves? 534 00:35:39,400 --> 00:35:41,407 Roy, I'm just gonna need you to. 535 00:35:42,360 --> 00:35:48,163 The only move that Ra's has left me is telling the truth. 536 00:35:49,720 --> 00:35:51,882 You have no idea... 537 00:35:52,400 --> 00:35:54,129 ...how powerful the truth can be. 538 00:35:54,320 --> 00:35:55,890 Oliver, this is the wrong move. 539 00:35:56,800 --> 00:35:57,445 John... 540 00:36:00,160 --> 00:36:01,650 ...you've followed me this far. 541 00:36:03,880 --> 00:36:05,803 All of you have followed me this far... 542 00:36:06,000 --> 00:36:10,847 ...but I need you to follow me just a little further... 543 00:36:14,800 --> 00:36:16,128 ...until it's over. 544 00:36:28,760 --> 00:36:30,205 The bodies are taken care of. 545 00:36:30,440 --> 00:36:33,125 - We should go. - Just give us a minute. 546 00:36:37,920 --> 00:36:39,445 I'm sorry about this. 547 00:36:41,880 --> 00:36:43,723 They tried to kill us. 548 00:36:44,520 --> 00:36:45,965 They weren't the cops. 549 00:36:46,640 --> 00:36:48,210 They must've intercepted the call. 550 00:36:48,440 --> 00:36:50,100 They're after you and the boy? 551 00:36:50,800 --> 00:36:53,929 - You knew my sister. ls there any chance... - Mei, it's... 552 00:36:57,720 --> 00:37:00,405 This had nothing to do with Shado. 553 00:37:02,360 --> 00:37:06,160 You have no idea what it's like to live like this... 554 00:37:07,840 --> 00:37:10,684 ...looking for any kind of answer. 555 00:37:13,480 --> 00:37:15,323 You were right that I knew your sister. 556 00:37:18,560 --> 00:37:20,528 I loved her. 557 00:37:24,560 --> 00:37:26,688 I knew your father too. 558 00:37:27,880 --> 00:37:29,769 And your family... 559 00:37:30,960 --> 00:37:33,611 ...they saved my life more than once. 560 00:37:33,760 --> 00:37:35,603 I don't understand. 561 00:37:35,760 --> 00:37:38,100 The people that are after me... 562 00:37:41,760 --> 00:37:45,287 They'll kill anyone who knows too much about who I am. 563 00:37:45,520 --> 00:37:48,460 - But Shado and my father... - Mei. 564 00:37:50,360 --> 00:37:52,203 They're gone. 565 00:37:54,760 --> 00:37:57,240 I'm so sorry. 566 00:38:02,240 --> 00:38:04,891 Thank you for telling me. 567 00:38:06,400 --> 00:38:09,965 For three years now, all I've wanted is to know the truth. 568 00:38:10,120 --> 00:38:13,966 You have no idea how powerful the truth can be. 569 00:38:25,960 --> 00:38:27,405 We shouldn't stay here. 570 00:38:28,120 --> 00:38:29,451 Thank you. 571 00:38:35,160 --> 00:38:39,165 This isn't fair. This isn't right. 572 00:38:39,400 --> 00:38:43,325 All Oliver has ever done was protect people, help people. 573 00:38:43,560 --> 00:38:45,324 We can't stay here. 574 00:38:45,640 --> 00:38:48,166 This place isn't secure anymore. 575 00:38:48,560 --> 00:38:51,848 And then what? We just bug out and allow this to happen? 576 00:38:52,400 --> 00:38:54,420 - Enjoy our new immunity? - Roy, I don't know. 577 00:38:54,240 --> 00:38:56,163 I have no idea. 578 00:38:56,400 --> 00:38:58,607 If I did, you'd be listening to it right now. 579 00:38:58,800 --> 00:39:02,441 If any one of us were in there and Oliver was here, he'd think of something. 580 00:39:02,640 --> 00:39:04,927 And it wouldn't matter what the consequences were. 581 00:39:20,360 --> 00:39:22,328 Lian Yu. 582 00:39:25,880 --> 00:39:27,644 What about it? 583 00:39:28,360 --> 00:39:31,523 This, uh, Ra's character... 584 00:39:31,720 --> 00:39:36,203 He told me that Sara made it to the island with you. 585 00:39:37,800 --> 00:39:39,811 You didn't feel like sharing that with me? Huh? 586 00:39:40,000 --> 00:39:41,650 I mean, I'm only her father. 587 00:39:42,880 --> 00:39:44,166 I was. 588 00:39:46,520 --> 00:39:48,966 When did you decide you knew what was best for my family? 589 00:39:49,720 --> 00:39:51,245 I love your family. 590 00:39:51,640 --> 00:39:54,484 You got the right to remain silent. Take it. 591 00:39:57,800 --> 00:39:59,128 Just ask me what you want to know. 592 00:40:01,880 --> 00:40:03,928 What do I want to know? 593 00:40:04,640 --> 00:40:06,722 Well, was it worth it? 594 00:40:06,920 --> 00:40:09,924 All the pain and misery you brought back from that island. 595 00:40:11,000 --> 00:40:13,401 Merlyn, Slade Wilson. 596 00:40:14,400 --> 00:40:15,883 Wouldn't it be better if you died there? 597 00:40:16,800 --> 00:40:20,369 The reason I came back was to try and save the people of this city. 598 00:40:20,600 --> 00:40:24,241 I hate to break it to you, but saving people isn't your specialty. 599 00:40:24,840 --> 00:40:29,209 Tommy, Hilton, your mother... 600 00:40:30,640 --> 00:40:31,926 ...my daughter. 601 00:40:32,520 --> 00:40:34,648 And now you're set on killing Laurel too. 602 00:40:35,200 --> 00:40:37,931 I didn't want her to be involved in this. 603 00:40:39,120 --> 00:40:41,407 I didn't want anyone to be involved in this. 604 00:40:41,600 --> 00:40:43,204 But you involved me. 605 00:40:43,400 --> 00:40:45,402 You spent a year making me look like a fool. 606 00:40:45,600 --> 00:40:48,126 You spent a year making me your accomplice. 607 00:40:48,280 --> 00:40:50,248 You have any idea what you've done, huh? 608 00:40:50,440 --> 00:40:53,967 What you've done to all of us, to the people you claim to care about? 609 00:40:54,960 --> 00:40:59,443 You've made us criminals. You've made us liars and victims. 610 00:41:01,160 --> 00:41:04,243 You, Mr. Queen, are not a hero. 611 00:41:04,920 --> 00:41:06,570 You're a villain. 612 00:41:07,800 --> 00:41:09,128 But you know that, don't you? 613 00:41:11,880 --> 00:41:14,884 - What the hell are your people doing? - I told them to stand down. 614 00:41:15,400 --> 00:41:18,283 I guess your word carries as much weight with them as it does with me. 615 00:41:20,320 --> 00:41:21,401 Get down on the ground! 616 00:41:24,480 --> 00:41:25,606 Get down on the ground! 617 00:41:27,000 --> 00:41:28,729 You've got the wrong guy. 618 00:41:28,960 --> 00:41:30,485 Oliver Queen isn't the Arrow. 619 00:41:33,840 --> 00:41:35,490 I am. 620 00:41:43,280 --> 00:41:44,725 Behind your head! 45819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.