All language subtitles for Arrow.S03E16.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,830 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,924 After five years in hell... 3 00:00:06,160 --> 00:00:09,403 To save my city. 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,443 Now others have joined my crusade. 5 00:00:12,600 --> 00:00:13,886 To them, I'm Oliver Queen. 6 00:00:14,400 --> 00:00:16,500 To the rest of Starling City... 7 00:00:16,240 --> 00:00:17,765 ...I am someone else. 8 00:00:17,920 --> 00:00:20,605 I am something else. 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,860 Previously on Arrow: 10 00:00:22,280 --> 00:00:23,441 I killed Sara. 11 00:00:23,680 --> 00:00:25,921 Malcolm gave me something that made me... 12 00:00:26,120 --> 00:00:28,430 ...susceptible to suggestion. 13 00:00:28,240 --> 00:00:31,289 What happened wasn't your fault, Thea. It wasn't your decision. 14 00:00:31,440 --> 00:00:33,807 Malcolm, he's going to face justice. 15 00:00:33,960 --> 00:00:37,646 He's gone. Malcolm Merlyn will never be seen again. 16 00:00:40,600 --> 00:00:41,931 Welcome to Nanda Parbat. 17 00:00:42,120 --> 00:00:45,647 When I told you that Malcolm killed Sara, he wanted her dead... 18 00:00:45,840 --> 00:00:49,490 ...but I am the one who fired those arrows into her chest. 19 00:00:49,240 --> 00:00:51,242 I promised you your vengeance. 20 00:00:54,560 --> 00:00:56,449 So take it. 21 00:01:00,160 --> 00:01:03,642 Kill me, but spare John Diggle's life. 22 00:01:05,400 --> 00:01:06,731 Let him go. 23 00:01:09,360 --> 00:01:11,328 I will beg for it. 24 00:01:11,480 --> 00:01:13,482 You've shown tremendous strength... 25 00:01:13,640 --> 00:01:15,165 ...fortitude... 26 00:01:15,360 --> 00:01:17,169 ...and power. 27 00:01:19,120 --> 00:01:20,485 No, Mr. Queen. 28 00:01:21,760 --> 00:01:23,603 I don't want to kill you. 29 00:01:25,000 --> 00:01:26,684 I want you to take my place. 30 00:01:28,240 --> 00:01:30,971 I want you to become the next Ra's al Ghul. 31 00:01:32,640 --> 00:01:35,644 Ra's is a title greater than any one man. 32 00:01:44,160 --> 00:01:46,288 Am I supposed to understand what that means? 33 00:01:46,480 --> 00:01:50,530 No. It's from a dialect no longer spoken. 34 00:01:50,760 --> 00:01:53,491 Said to me by a man whose place I took. 35 00:01:54,440 --> 00:01:57,460 Contemplating the same offer. 36 00:01:57,200 --> 00:01:59,806 And what it means is: 37 00:02:00,000 --> 00:02:03,721 "The tale to be told begins thus." 38 00:02:38,240 --> 00:02:39,924 Don't let your footing betray you. 39 00:02:40,480 --> 00:02:42,926 Let your power come not from the strength of your attack... 40 00:02:43,800 --> 00:02:45,480 ...but from the ground that holds your feet. 41 00:02:50,840 --> 00:02:52,251 All men seek guidance... 42 00:02:52,520 --> 00:02:54,443 ...a purpose... 43 00:02:54,600 --> 00:02:57,800 ...a means to live without pain. 44 00:02:57,600 --> 00:03:02,830 Those who journey here are given such an exchange for their fealty. 45 00:03:03,600 --> 00:03:05,682 You mean, they have to kill for you. 46 00:03:09,240 --> 00:03:11,846 No, Mr. Queen, they have to die for me. 47 00:03:22,800 --> 00:03:25,371 Is all of this supposed to impress me? 48 00:03:26,360 --> 00:03:27,771 No. 49 00:03:28,280 --> 00:03:30,248 To inform you. 50 00:03:31,400 --> 00:03:33,562 Surely, men have branded you a murderer... 51 00:03:33,760 --> 00:03:35,285 ...a torturer. 52 00:03:37,120 --> 00:03:40,900 You see, I would never shame you with such bluntness. 53 00:03:42,400 --> 00:03:43,929 Because I see it in your eyes. 54 00:03:45,480 --> 00:03:48,529 The struggle you have with your dual identity. 55 00:03:49,800 --> 00:03:51,820 Oliver Queen and the Arrow. 56 00:03:51,800 --> 00:03:54,167 Neither giving you what you crave. 57 00:03:54,320 --> 00:03:56,800 But becoming Ra's al Ghul will? 58 00:03:57,400 --> 00:04:00,840 Oliver Queen is a man destined to be alone. 59 00:04:02,000 --> 00:04:05,322 - He loves a woman he knows he cannot have. - You don't know me. 60 00:04:05,520 --> 00:04:06,851 But I know the Arrow. 61 00:04:07,800 --> 00:04:09,480 Al Sah-Him... 62 00:04:09,200 --> 00:04:12,921 ...will never be anything more than a vigilante for those whose lives you save... 63 00:04:13,120 --> 00:04:14,565 ...at the risk of your own. 64 00:04:15,840 --> 00:04:18,366 Your city will turn on you. 65 00:04:18,800 --> 00:04:22,964 And your closest allies within the police department will call you a criminal. 66 00:04:23,680 --> 00:04:25,842 You will be scorned... 67 00:04:26,400 --> 00:04:27,530 ...and hunted... 68 00:04:27,680 --> 00:04:28,966 ...and then killed... 69 00:04:30,560 --> 00:04:33,609 ...dying as you began your crusade. 70 00:04:36,360 --> 00:04:37,805 Alone. 71 00:04:52,560 --> 00:04:55,325 Your brother attempted to have me believe that he killed Sara. 72 00:04:55,560 --> 00:04:57,324 Your confession is even less convincing. 73 00:04:57,560 --> 00:05:00,404 - I don't have a reason to lie. - Except to protect your father. 74 00:05:00,600 --> 00:05:03,570 Why would I protect Malcolm, when I turned him over to you? 75 00:05:04,880 --> 00:05:06,689 He gave me a drug called Votura. 76 00:05:06,880 --> 00:05:11,568 I put three arrows into her chest, and I had no idea what I was doing. 77 00:05:11,720 --> 00:05:13,484 He used me. 78 00:05:14,800 --> 00:05:17,410 Someone she would trust. 79 00:05:18,120 --> 00:05:21,602 So I don't deserve to be living any more than Malcolm does. 80 00:05:23,400 --> 00:05:25,800 There would be no justice in killing you. 81 00:05:25,520 --> 00:05:27,409 I killed Sara. 82 00:05:28,760 --> 00:05:30,364 Kill me. 83 00:05:31,600 --> 00:05:32,886 Do it! 84 00:05:33,320 --> 00:05:34,606 Do it. 85 00:05:36,720 --> 00:05:39,530 The blood debt ends with Malcolm's death. 86 00:05:40,640 --> 00:05:43,405 Which I can assure you my father has taken care of already. 87 00:05:43,600 --> 00:05:45,728 - Thea! - Get away from her! 88 00:05:52,240 --> 00:05:53,890 Nyssa, no! 89 00:06:04,360 --> 00:06:05,600 Are you okay? 90 00:06:06,960 --> 00:06:09,566 How the hell did she get out? 91 00:06:10,800 --> 00:06:12,962 It's League training. Probably. 92 00:06:13,200 --> 00:06:14,804 What were you doing down here? 93 00:06:14,960 --> 00:06:16,644 I just wanted to pay my respects. 94 00:06:21,480 --> 00:06:24,609 It was Herodotus who first wrote of these waters. 95 00:06:24,800 --> 00:06:27,690 And Ponce de León traveled the earth in search of them. 96 00:06:29,200 --> 00:06:33,569 And their discovery by Al-Khidr is chronicled in the Qur'an. 97 00:06:34,880 --> 00:06:39,169 And they have permitted me to live way beyond my time. 98 00:06:41,720 --> 00:06:44,644 You don't seem too fazed by what I've told you. 99 00:06:46,160 --> 00:06:49,400 I've seen things that have helped me to believe... 100 00:06:49,240 --> 00:06:53,325 ...that this world is a much bigger place than people realize. 101 00:06:54,480 --> 00:06:57,165 As I told you on the mountain, boy... 102 00:06:58,000 --> 00:07:00,287 ...man can only evade death for so long. 103 00:07:02,160 --> 00:07:06,370 And these water's powers are losing their effect on me. 104 00:07:07,840 --> 00:07:09,604 My time is almost over. 105 00:07:09,800 --> 00:07:12,246 But my legacy won't be just ash and bone. 106 00:07:12,440 --> 00:07:13,965 It will be history. 107 00:07:14,200 --> 00:07:17,727 And you think that I'll help you secure that legacy. 108 00:07:17,920 --> 00:07:20,241 You survived my sword. 109 00:07:20,440 --> 00:07:24,470 Your resurrection wasn't a gift from these waters... 110 00:07:24,280 --> 00:07:27,443 ...but rather by force of your own will. 111 00:07:27,640 --> 00:07:32,202 What better heir to immortality than someone who has already claimed victory over death? 112 00:07:32,360 --> 00:07:36,206 I didn't defy death just to become an instrument of it. 113 00:07:36,720 --> 00:07:38,324 We are justice. 114 00:07:40,720 --> 00:07:43,530 Isn't that what you've dedicated your life to? 115 00:07:43,880 --> 00:07:47,248 Why confine your crusade to a single city... 116 00:07:49,400 --> 00:07:51,566 ...when I can give you a whole world to save? 117 00:07:51,760 --> 00:07:54,843 By executing anyone who stands in my way? 118 00:07:57,160 --> 00:08:00,881 You would command resources that you cannot even fathom. 119 00:08:01,160 --> 00:08:03,640 Numbers greater than any army. 120 00:08:03,840 --> 00:08:05,649 And more loyal. 121 00:08:08,240 --> 00:08:09,730 Now... 122 00:08:09,920 --> 00:08:13,490 ...if you wish for them to renounce killing as you did... 123 00:08:14,800 --> 00:08:16,480 ...thy will be done. 124 00:08:16,240 --> 00:08:18,830 I doubt that. 125 00:08:18,280 --> 00:08:21,204 It's called the League of Assassins for a reason. 126 00:08:22,800 --> 00:08:24,560 The League's reason would be your own. 127 00:08:25,760 --> 00:08:28,525 You would be Ra's al Ghul. 128 00:08:34,840 --> 00:08:36,444 And what if I say no? 129 00:08:44,880 --> 00:08:47,360 Then you are free to leave... 130 00:08:47,960 --> 00:08:49,928 ...with your compatriots... 131 00:08:50,120 --> 00:08:52,521 ...as a gesture of goodwill. 132 00:08:53,400 --> 00:08:54,883 All debts forgiven. 133 00:08:55,440 --> 00:08:57,249 And all blood oaths waived. 134 00:09:12,200 --> 00:09:13,850 Let's go home. 135 00:09:30,280 --> 00:09:33,648 We really need to stop having these "Thank God you're not dead" reunions. 136 00:09:33,880 --> 00:09:35,291 - I agree. - Heh. 137 00:09:35,480 --> 00:09:36,970 I'm working on it. 138 00:09:37,160 --> 00:09:40,243 - You look okay. Are you okay? - I'm fine. Not even a scratch. 139 00:09:40,440 --> 00:09:41,726 How is that possible? 140 00:09:46,520 --> 00:09:49,910 - How did you get him back? - Doesn't matter. 141 00:09:49,280 --> 00:09:51,248 What matters is, you didn't kill him. 142 00:09:51,480 --> 00:09:54,484 No, I wanted Ra's to kill him. 143 00:09:54,680 --> 00:09:56,887 - And I still do. - Thea. 144 00:09:57,800 --> 00:09:58,366 He's not staying here. 145 00:09:58,560 --> 00:10:00,722 You know there's nowhere else I can take him. 146 00:10:00,920 --> 00:10:03,820 If you think I feel bad for him, you're wrong. 147 00:10:03,280 --> 00:10:06,727 I'm not asking you to feel bad for him. I'm not asking you to forgive him. 148 00:10:07,880 --> 00:10:09,530 Just let him heal. 149 00:10:12,360 --> 00:10:14,890 I have to go. 150 00:10:21,800 --> 00:10:23,128 How did Thea react to her new houseguest? 151 00:10:23,320 --> 00:10:25,482 - Fine. - That bad, huh? 152 00:10:26,400 --> 00:10:28,129 She ask how we made it back alive? 153 00:10:28,320 --> 00:10:30,368 - I didn't get into it with her. - How about me? 154 00:10:30,600 --> 00:10:32,807 Like I said, Ra's had a change of heart. 155 00:10:33,000 --> 00:10:34,445 Ra's doesn't have a heart. 156 00:10:34,640 --> 00:10:37,450 He kicked you off a mountain, put a sword through you. 157 00:10:37,640 --> 00:10:39,688 Now he's giving you Malcolm back gift-wrapped? 158 00:10:39,880 --> 00:10:43,123 Diggle, we're back. We're alive. 159 00:10:43,320 --> 00:10:45,288 Let's just be grateful for that. 160 00:10:49,200 --> 00:10:50,725 What's the Chinese word for "okay"? 161 00:10:50,920 --> 00:10:53,810 Or how do you say "okay" in Mandarin? 162 00:10:55,400 --> 00:10:57,846 Everything is gonna be hao ba. 163 00:10:58,400 --> 00:11:00,880 - I wanna go home. - Yeah, I know, buddy. 164 00:11:00,280 --> 00:11:02,851 But home's not really safe right now. 165 00:11:03,400 --> 00:11:04,724 Because those men tried to hurt us? 166 00:11:04,920 --> 00:11:07,844 Yeah, because of those men. 167 00:11:08,720 --> 00:11:11,690 In fact, Akio, we shouldn't be out in the open right now. 168 00:11:12,160 --> 00:11:13,525 Akio! 169 00:11:25,600 --> 00:11:28,206 - Oliver? - Hey. Hey. 170 00:11:28,400 --> 00:11:30,368 Hey, look, you cannot disappear like that. 171 00:11:30,560 --> 00:11:33,689 I thought I saw my father, but it wasn't him. 172 00:11:33,920 --> 00:11:37,490 All right. Look, I get it, I get it. I'm sorry. 173 00:11:37,640 --> 00:11:41,611 - We can't get separated. - The botanical gardens. 174 00:11:41,840 --> 00:11:43,968 - The what? - Mother and father always told me... 175 00:11:44,160 --> 00:11:46,288 ...to go there if we ever got separated. 176 00:11:46,480 --> 00:11:48,926 - Okay. - Come on! 177 00:11:54,880 --> 00:11:56,245 Well, thank God. 178 00:11:56,760 --> 00:11:59,889 Just because I'm furious with you, that doesn't mean I want you dead. 179 00:12:00,800 --> 00:12:03,721 What about Malcolm? I mean, I know Laurel wants him dead. I mean, is he? 180 00:12:03,920 --> 00:12:06,605 No. We got him back. 181 00:12:06,800 --> 00:12:10,930 Well, I suppose, "Congrats," and, "Why, oh, why did you do that?" are in order. 182 00:12:12,000 --> 00:12:13,445 Oliver? 183 00:12:13,960 --> 00:12:17,890 - Oliver, what are you doing? - You're free to go. 184 00:12:19,840 --> 00:12:22,605 My father would never trade my life for yours. 185 00:12:22,840 --> 00:12:25,969 - He certainly wouldn't for Malcolm Merlyn's. - He didn't. 186 00:12:26,160 --> 00:12:28,891 If no bargain was struck, then how are you still alive? 187 00:12:29,800 --> 00:12:30,969 Go home, Nyssa. 188 00:12:35,200 --> 00:12:36,440 Okay... 189 00:12:36,640 --> 00:12:39,325 ...well, I don't understand anything anymore. 190 00:12:39,520 --> 00:12:41,602 - Why did Ra's...? - It doesn't matter. 191 00:12:41,800 --> 00:12:43,404 Let's focus on what does. 192 00:12:43,600 --> 00:12:46,100 Somewhere, there is someone that needs a reminder... 193 00:12:46,240 --> 00:12:48,322 ...that we are still watching over this city. 194 00:12:57,800 --> 00:13:01,646 There is a robbery in progress at the Kingston Property Depot on 3rd. 195 00:13:01,880 --> 00:13:05,123 A new shipment just arrived. Whatever it is, it's worth a lot of money. 196 00:13:05,320 --> 00:13:07,490 Okay, suit up. 197 00:13:07,360 --> 00:13:09,806 - Oliver...? - Suit up. 198 00:13:13,800 --> 00:13:14,889 - I want this shipment done. - Excuse me. 199 00:13:15,800 --> 00:13:18,129 We're looking for the Catoca shipment. Maybe you could help. 200 00:13:21,400 --> 00:13:22,686 The Catoca shipment. 201 00:13:22,880 --> 00:13:25,611 - Where is it? - Uh... I don't know. 202 00:13:28,520 --> 00:13:30,450 Sorry. 203 00:13:36,400 --> 00:13:39,647 Boss said check the crates for a Catoca manifest. 204 00:14:01,680 --> 00:14:03,205 Drop it! 205 00:14:12,960 --> 00:14:14,405 Look out! 206 00:14:29,560 --> 00:14:31,483 You still need training. 207 00:14:32,000 --> 00:14:35,800 - When are you gonna stop telling me that? - When you no longer need training. 208 00:14:36,000 --> 00:14:37,206 Arsenal? 209 00:14:37,400 --> 00:14:40,165 The head guy got away. With these. 210 00:14:53,640 --> 00:14:56,883 Ran into a new player tonight who dropped some bodies. 211 00:14:57,120 --> 00:14:58,645 I need a name. 212 00:14:58,840 --> 00:15:01,923 - One of these four will give him up. - Yeah. 213 00:15:02,360 --> 00:15:04,886 But when he does, you can read about it in the papers. 214 00:15:08,320 --> 00:15:11,500 - Detective? - It's captain now! 215 00:15:11,200 --> 00:15:13,726 When were you gonna tell me? Or were you gonna tell me? 216 00:15:15,920 --> 00:15:18,200 You're really gonna stand there still pretending... 217 00:15:18,160 --> 00:15:19,969 ...you didn't know my daughter was dead? 218 00:15:22,240 --> 00:15:24,641 - Captain Lance... - My whole career... 219 00:15:24,840 --> 00:15:28,367 ...my whole life, even when I knew nothing, I, at least, knew right from wrong. 220 00:15:28,560 --> 00:15:30,164 And I knew vigilantism was wrong. 221 00:15:30,720 --> 00:15:33,724 The day we take the law into our own hands is the day... 222 00:15:33,920 --> 00:15:35,570 ...that we become outlaws. 223 00:15:35,760 --> 00:15:38,809 And that idea... That idea was precious to me. 224 00:15:40,640 --> 00:15:43,211 Almost as precious as my own daughters. 225 00:15:45,440 --> 00:15:48,284 I threw that all away the day I threw in with you. 226 00:15:48,480 --> 00:15:50,500 You know why? 227 00:15:51,440 --> 00:15:52,726 Because I trusted you. 228 00:15:54,200 --> 00:15:56,430 But I see the man under the hood now. 229 00:15:57,760 --> 00:16:00,809 He lies, and he keeps secrets. 230 00:16:02,320 --> 00:16:05,961 All so he doesn't have to carry around the weight of his decisions. 231 00:16:07,800 --> 00:16:09,529 And I'm done with him. 232 00:16:18,480 --> 00:16:20,500 What would you say... 233 00:16:20,240 --> 00:16:24,450 ...if I told you I just connected the virtual TCP to the open-source sensor? 234 00:16:24,640 --> 00:16:26,449 I would say that you only think you did. 235 00:16:26,640 --> 00:16:29,166 I've been trying to figure that out for over two weeks. 236 00:16:29,360 --> 00:16:34,127 If it makes you feel any better, I have been trying for at least two full minutes. 237 00:16:34,320 --> 00:16:36,846 Ah. Let me see. 238 00:16:37,400 --> 00:16:39,420 Oh? You don't believe me? 239 00:16:39,240 --> 00:16:42,289 Well, no, I just wanna make sure you did it right. 240 00:16:42,520 --> 00:16:43,681 Oh, and if I'm right? 241 00:16:43,880 --> 00:16:46,850 Then I will take you to the best steak dinner you've ever had. 242 00:16:47,000 --> 00:16:48,684 Mm. 243 00:16:48,960 --> 00:16:51,486 Which I'd probably do anyway. 244 00:16:51,680 --> 00:16:53,762 I hope it's better than that fusion place... 245 00:16:53,960 --> 00:16:56,804 ...where I needed this microscope to find the food. 246 00:16:58,400 --> 00:17:00,846 Oliver, hey. What are you doing here? 247 00:17:01,800 --> 00:17:03,401 I mean, it's nice to see you here. 248 00:17:03,600 --> 00:17:06,285 - Nice to see you again, Mr. Palmer. - Likewise. 249 00:17:06,480 --> 00:17:08,130 And, please, call me Ray. 250 00:17:08,320 --> 00:17:12,405 Okay. Ray. May I speak with Felicity for a few minutes please? 251 00:17:13,520 --> 00:17:15,761 - Uh, absolutely. - Thank you. 252 00:17:22,400 --> 00:17:24,402 - I should have called. - No. 253 00:17:24,640 --> 00:17:26,961 I should have told you earlier, when you got back. 254 00:17:27,160 --> 00:17:29,128 - You don't owe me a thing. - That's not true. 255 00:17:29,320 --> 00:17:31,482 You're one of my closest friends. 256 00:17:32,960 --> 00:17:36,646 We went up against a new crew last night. One of them had his lips sewn shut. 257 00:17:36,840 --> 00:17:39,525 - Is that a real thing? - Apparently. 258 00:17:40,240 --> 00:17:42,766 If only I had known I had that option. 259 00:17:43,880 --> 00:17:45,291 Okay. 260 00:17:48,400 --> 00:17:50,486 - Michael Amar? - Yeah. 261 00:17:50,680 --> 00:17:53,524 Street name's Murmur because of the whole lip-stitch thing. 262 00:17:54,360 --> 00:17:58,206 Practitioners say it focuses the mind, like meditation. 263 00:17:59,200 --> 00:18:00,406 You Okay? 264 00:18:00,640 --> 00:18:03,803 I handed some of Amar's men over to Lance. 265 00:18:04,000 --> 00:18:06,571 He knows the Arrow knew about Sara and didn't tell him. 266 00:18:06,760 --> 00:18:08,125 What did Lance say? 267 00:18:08,320 --> 00:18:10,482 Some variation on "go to hell." 268 00:18:10,680 --> 00:18:12,967 - Oliver, he just needs time. - No, he's right. 269 00:18:14,200 --> 00:18:17,100 I lied to him. For months. 270 00:18:17,480 --> 00:18:21,700 I kept something from him, and he had every right to know. 271 00:18:21,240 --> 00:18:22,765 Are you okay? 272 00:18:23,880 --> 00:18:27,202 I mean, besides Lance and the whole, well, me-and-Ray thing... 273 00:18:28,200 --> 00:18:30,680 It just seems like there's something else going on... 274 00:18:30,920 --> 00:18:32,160 ...underneath all of that. 275 00:18:32,360 --> 00:18:35,250 I'm fine. Thanks for help with Amar's name. 276 00:18:44,280 --> 00:18:47,329 - Oliver's not here. - Actually, I came to see how you were doing. 277 00:18:48,400 --> 00:18:50,441 He told you that Malcolm was here? 278 00:18:52,400 --> 00:18:54,840 Go ahead. 279 00:18:54,280 --> 00:18:57,124 I'd be the last person to stop you from killing him. 280 00:18:57,760 --> 00:19:01,820 My last attempt to do so didn't exactly work out. 281 00:19:05,800 --> 00:19:08,129 That's kind of why I'm here. I'm worried about you. 282 00:19:08,320 --> 00:19:11,688 Everyone's so interested in saving my soul these days. 283 00:19:11,920 --> 00:19:15,527 Look, no one wants to see Merlyn dead more than me... 284 00:19:17,800 --> 00:19:18,844 ...but Oliver was right. 285 00:19:20,160 --> 00:19:22,288 You wanted your own father killed. 286 00:19:22,480 --> 00:19:24,840 Yeah, and how messed up is that? 287 00:19:26,160 --> 00:19:29,130 I wish that I never learned Malcolm was my father. 288 00:19:30,200 --> 00:19:33,204 Everything since then has just... 289 00:19:39,440 --> 00:19:42,410 You know, you're lucky, Laurel. 290 00:19:43,720 --> 00:19:45,768 You have a normal father. 291 00:19:45,960 --> 00:19:47,883 Someone who really loves you. 292 00:19:48,120 --> 00:19:50,430 I can't say we're on the best of terms. 293 00:19:50,920 --> 00:19:52,490 - Yeah. - Ugh, ahem. 294 00:19:53,920 --> 00:19:56,685 You should probably go. 295 00:20:03,760 --> 00:20:05,888 How much of that did you hear? 296 00:20:07,400 --> 00:20:11,648 Enough to know that I am the last person you wish to see alive. 297 00:20:11,840 --> 00:20:14,286 I'm not gonna apologize for what I did. 298 00:20:14,840 --> 00:20:16,729 And I'd do it again. 299 00:20:17,920 --> 00:20:19,160 I know. 300 00:20:19,760 --> 00:20:22,240 You asked me to teach you to be strong. 301 00:20:23,200 --> 00:20:26,100 To make sure you can't be hurt again. 302 00:20:27,240 --> 00:20:28,924 You learned your lessons well. 303 00:20:29,160 --> 00:20:32,767 I have learned nothing from you. 304 00:20:33,760 --> 00:20:38,402 Do you realize that I'm so messed up I was willing to die last night? 305 00:20:38,600 --> 00:20:40,807 For what you made me do. 306 00:20:42,760 --> 00:20:46,242 You know, I didn't actually think it was possible for me to hurt any worse... 307 00:20:46,440 --> 00:20:48,249 ...than I did when I came to you. 308 00:20:48,440 --> 00:20:50,920 You proved to me I was wrong. 309 00:20:52,840 --> 00:20:55,650 So, what was it again that you taught me? 310 00:20:55,840 --> 00:20:57,490 Show me the knife. 311 00:21:01,800 --> 00:21:03,245 How did you know? 312 00:21:03,440 --> 00:21:05,522 You are my daughter. 313 00:21:06,400 --> 00:21:09,722 Do it, like I taught you. One strike to the neck, it'll be over quickly. 314 00:21:09,920 --> 00:21:11,604 You're sick. 315 00:21:11,800 --> 00:21:14,770 I love you. And I want to do what is best for you. 316 00:21:15,000 --> 00:21:17,401 If that were even close to being true... 317 00:21:17,600 --> 00:21:20,285 ...you would have stayed out of my life. 318 00:21:31,480 --> 00:21:33,500 Father. 319 00:21:34,200 --> 00:21:36,601 Your safe return pleases me, my child. 320 00:21:36,800 --> 00:21:40,247 Extend me the courtesy of explaining why Malcolm Merlyn is still alive. 321 00:21:43,440 --> 00:21:45,681 If you're not going to watch your tongue... 322 00:21:45,880 --> 00:21:48,420 ...then at least mind your tone. 323 00:21:48,280 --> 00:21:50,440 Why did you release al-Sahfer's murderer? 324 00:21:50,280 --> 00:21:52,248 As a gift to Oliver Queen. 325 00:21:53,280 --> 00:21:55,169 In advance for him becoming my heir. 326 00:21:56,000 --> 00:21:58,571 You selected an outsider over your own daughter? 327 00:21:58,760 --> 00:22:00,888 He survived my sword. 328 00:22:06,120 --> 00:22:07,565 Sara. 329 00:22:07,800 --> 00:22:10,201 You're punishing my love for her. 330 00:22:12,160 --> 00:22:16,529 At least do me the courtesy of admitting it, you never approved. 331 00:22:16,720 --> 00:22:19,291 I never approved of you allowing weakness into your life. 332 00:22:19,520 --> 00:22:23,491 And even in death, your devotion to her pollutes your judgment. 333 00:22:59,400 --> 00:23:01,771 - Target's name is Michael Amar. - Yeah. Got him here. 334 00:23:01,960 --> 00:23:04,247 Got out of Iron Heights two months ago. 335 00:23:04,480 --> 00:23:06,500 - He escaped? - No, released. 336 00:23:06,200 --> 00:23:09,329 Turns out he was serving his sentence based on a coerced confession. 337 00:23:09,520 --> 00:23:11,450 Cops beat it out of him. 338 00:23:11,640 --> 00:23:15,565 He confessed to a crime he didn't commit? I might sew my mouth shut too. 339 00:23:15,760 --> 00:23:18,570 He's not innocent anymore. What was he after tonight? 340 00:23:18,760 --> 00:23:21,650 His crew made off with a couple crates, all containing these. 341 00:23:21,840 --> 00:23:23,205 Industrial-grade diamonds. 342 00:23:23,400 --> 00:23:26,244 The shipment was loaded with high-end jewels they didn't take. 343 00:23:26,440 --> 00:23:28,900 Why steal worthless diamonds? 344 00:23:28,280 --> 00:23:31,250 - Million-dollar question. - Street value's only a couple thousand. 345 00:23:31,440 --> 00:23:33,204 We could use Felicity on this, Oliver. 346 00:23:33,400 --> 00:23:35,164 She's preoccupied. 347 00:23:36,800 --> 00:23:39,971 I know a couple of fences from my less socially-responsible days. 348 00:23:40,160 --> 00:23:43,721 I could talk to them, find out where Amar's trying to move these diamonds. 349 00:23:43,920 --> 00:23:45,285 That's a good idea. 350 00:23:59,400 --> 00:24:01,281 You wanna tell me what's going on now? 351 00:24:04,000 --> 00:24:05,764 Ra's predicted this. 352 00:24:06,520 --> 00:24:10,320 He said that the city would turn against me, and I would die alone. 353 00:24:12,160 --> 00:24:16,165 Then we come back and the first thing that happens is, Lance is shutting me out... 354 00:24:17,440 --> 00:24:20,250 ...and I see Felicity with Palmer. 355 00:24:21,520 --> 00:24:23,568 It's like he looked into my future. 356 00:24:23,760 --> 00:24:26,470 Sounds to me like Ra's is playing with your head. 357 00:24:26,240 --> 00:24:27,924 Question is, why are you letting him? 358 00:24:28,120 --> 00:24:31,440 He wants me to take his place in the League of Assassins. 359 00:24:32,720 --> 00:24:34,802 It's why he let us go. 360 00:24:35,320 --> 00:24:36,890 As a sign of good faith. 361 00:24:37,120 --> 00:24:40,488 Is there even a world where he can imagine you saying yes? 362 00:24:40,680 --> 00:24:43,684 He said that I can do more as the new Ra's than I could ever do... 363 00:24:43,880 --> 00:24:46,963 ...as Oliver Queen or the Arrow. 364 00:24:48,000 --> 00:24:50,480 That I would have unlimited resources. 365 00:24:51,760 --> 00:24:54,161 That I could make a difference, not just a dent. 366 00:24:54,360 --> 00:24:56,362 You're not really considering this? 367 00:24:57,800 --> 00:25:00,562 Just because Captain Lance is angry, and Felicity is momentarily unavailable. 368 00:25:00,760 --> 00:25:02,524 It's more than that. 369 00:25:02,720 --> 00:25:04,210 I just... 370 00:25:06,320 --> 00:25:08,402 John, tell me honestly. 371 00:25:10,760 --> 00:25:12,888 What have we accomplished? 372 00:25:14,240 --> 00:25:15,446 Oliver. 373 00:25:15,640 --> 00:25:18,723 All the people that we put away, John, they got out. 374 00:25:19,360 --> 00:25:22,523 The city's no better off, the Arrow is not... 375 00:25:23,640 --> 00:25:25,483 He's not making a difference. 376 00:25:28,000 --> 00:25:31,686 And if I just can't be me... 377 00:25:34,960 --> 00:25:37,167 ...and the Arrow isn't enough... Oliver. 378 00:25:42,800 --> 00:25:44,970 ...then maybe I should be Ra's al Ghul. 379 00:25:53,280 --> 00:25:55,890 Is Malcolm still alive? 380 00:25:55,440 --> 00:25:58,728 In my head I've already slit his throat seven times. 381 00:25:59,400 --> 00:26:02,408 - Broke his neck twice. - Sorry that I had to bring him here. 382 00:26:05,120 --> 00:26:08,681 Been trying to remember who I was before Mom died. 383 00:26:11,160 --> 00:26:12,969 Before Malcolm. 384 00:26:16,800 --> 00:26:18,128 And I don't recognize her. 385 00:26:21,600 --> 00:26:23,887 I couldn't even fathom... 386 00:26:24,800 --> 00:26:26,287 ...killing someone. 387 00:26:27,520 --> 00:26:29,727 And in the last month... 388 00:26:30,600 --> 00:26:33,206 ...I've held a gun to Slade Wilson's head... 389 00:26:33,440 --> 00:26:36,330 ...and nearly took my father's life twice. 390 00:26:36,520 --> 00:26:38,807 But you didn't kill either of them. 391 00:26:39,000 --> 00:26:41,321 You know why I didn't kill Malcolm? 392 00:26:42,840 --> 00:26:44,365 Mom. 393 00:26:48,320 --> 00:26:53,963 About what she'd think about her daughter becoming a murderer just like him. 394 00:26:54,160 --> 00:26:57,323 Thea, you're nothing like him. 395 00:26:58,280 --> 00:27:00,362 There's something broken inside of me... 396 00:27:00,560 --> 00:27:03,848 ...just like there's something broken inside of him. 397 00:27:07,640 --> 00:27:09,608 Nothing can change that. 398 00:27:11,560 --> 00:27:14,643 - Where are you going? - To go buy my evil dad some soup. 399 00:27:20,760 --> 00:27:24,685 - One big happy family. - What did you do to her? 400 00:27:24,880 --> 00:27:26,882 I encouraged her to kill me. 401 00:27:27,120 --> 00:27:30,124 My version of being a supportive father. 402 00:27:30,320 --> 00:27:32,687 - You really are insane. - Perhaps. 403 00:27:32,920 --> 00:27:34,570 But I'm not the only one. 404 00:27:34,760 --> 00:27:37,843 Or do you doubt that Ra's would release us both... 405 00:27:38,400 --> 00:27:40,771 ...without conditions? 406 00:27:41,320 --> 00:27:42,765 No conditions. 407 00:27:43,960 --> 00:27:45,405 An offer. 408 00:27:46,480 --> 00:27:48,130 To take his place. 409 00:27:50,600 --> 00:27:52,329 You don't seem surprised. 410 00:27:52,560 --> 00:27:55,600 I don't put much stock in augury. 411 00:27:55,200 --> 00:27:56,804 But there is a prophecy. 412 00:27:57,000 --> 00:27:59,731 The man that doesn't perish at the blade of Ra's al Ghul... 413 00:27:59,920 --> 00:28:02,764 ...will become Ra's al Ghul. 414 00:28:08,440 --> 00:28:11,364 Ra's al Ghul doesn't offer, he orders. Oliver. 415 00:28:13,320 --> 00:28:15,891 Don't delude yourself into thinking you have a choice. 416 00:28:20,760 --> 00:28:23,366 Hey, what are those bamboo things called? 417 00:28:24,000 --> 00:28:26,401 Hey, Akio, come on, all right? It's okay. 418 00:28:27,480 --> 00:28:30,723 You need to remember that you're strong, right? Just like my sister. 419 00:28:30,920 --> 00:28:32,490 - You have a sister? - I do. 420 00:28:32,680 --> 00:28:35,729 And I miss her just as much as you miss your parents. 421 00:28:35,920 --> 00:28:37,126 Why aren't you with her? 422 00:28:37,360 --> 00:28:40,489 Well, I told her that I had to hang out with my good buddy, Akio. 423 00:28:40,680 --> 00:28:42,450 - Really? - Yeah. 424 00:28:42,280 --> 00:28:45,602 We used to go to botanical gardens just like these in Starling City. 425 00:28:45,800 --> 00:28:49,771 Except she didn't know the plants as well as you do. 426 00:28:52,360 --> 00:28:54,647 Oliver, what's wrong? 427 00:28:57,640 --> 00:28:59,130 Run. 428 00:29:02,120 --> 00:29:03,485 Hi. 429 00:29:04,800 --> 00:29:06,560 - Where's Diggle? - He's out with Roy. 430 00:29:06,800 --> 00:29:08,290 They're on their way back. 431 00:29:08,960 --> 00:29:10,246 Thanks for coming. 432 00:29:10,840 --> 00:29:12,763 Where else would I be? 433 00:29:12,960 --> 00:29:15,201 It's not rhetorical. Ray and I may be something... 434 00:29:15,440 --> 00:29:17,920 ...but that doesn't change my commitment here. 435 00:29:18,120 --> 00:29:21,488 - Good. - What about your commitment? 436 00:29:23,800 --> 00:29:26,527 John might have told me about your employment offer from Evil Incorporated. 437 00:29:26,720 --> 00:29:29,451 He also might have told me that you may be considering it... 438 00:29:29,640 --> 00:29:32,325 ...which is, by the way, insane. 439 00:29:33,680 --> 00:29:35,444 They're the League of Assassins. 440 00:29:35,640 --> 00:29:37,768 That is not the name of a nice group. 441 00:29:38,000 --> 00:29:39,604 I've been an assassin. 442 00:29:41,800 --> 00:29:43,765 There is more than one path to justice. 443 00:29:44,440 --> 00:29:47,205 There are a lot of different ways I can answer that. 444 00:29:47,400 --> 00:29:50,882 All varying on the theme of, "You're crazy." 445 00:29:51,800 --> 00:29:52,320 But I'm gonna go with: 446 00:29:52,560 --> 00:29:55,484 What makes you think that you're not already on the right path? 447 00:29:55,680 --> 00:29:57,762 Okay. Okay. 448 00:29:57,960 --> 00:30:01,203 Because it's been over two years. You tell me. 449 00:30:02,760 --> 00:30:05,810 What have I really accomplished? 450 00:30:06,680 --> 00:30:08,409 My mother's dead. 451 00:30:08,600 --> 00:30:10,568 Tommy, Sara. 452 00:30:10,760 --> 00:30:15,641 Crime's not down, and my sister is in 10 different kinds of pain right now. 453 00:30:15,840 --> 00:30:19,287 So, you leave. Then what? 454 00:30:20,160 --> 00:30:22,845 All the people you've lost, all the sacrifices you've made. 455 00:30:23,400 --> 00:30:24,849 It would have been for nothing. 456 00:30:27,200 --> 00:30:30,440 I don't know why I'm doing this anymore. 457 00:30:31,480 --> 00:30:34,927 I can't answer that for you. 458 00:30:35,920 --> 00:30:38,969 Yes, Captain Lance is shutting you out. 459 00:30:39,160 --> 00:30:42,721 But I don't believe you're the Arrow so that people can say thank you. 460 00:30:43,160 --> 00:30:46,881 And, yes, you and I are not together, but that was your choice. 461 00:30:48,920 --> 00:30:50,922 When we thought you were dead... 462 00:30:51,560 --> 00:30:55,804 ...each one of us had to figure out why we were doing all this. 463 00:30:58,840 --> 00:31:00,126 Seems like it's your turn. 464 00:31:01,280 --> 00:31:03,362 Are we interrupting something? 465 00:31:04,880 --> 00:31:06,166 What do you have? 466 00:31:06,360 --> 00:31:10,460 Talked to a friend who ran a munitions depot back when I was in Afghanistan. 467 00:31:10,240 --> 00:31:12,891 I know why our guy is so interested in low-grade diamonds. 468 00:31:13,800 --> 00:31:16,368 The type Amar was interested in is used to make diamond-tipped bullets. 469 00:31:16,600 --> 00:31:18,602 They go through body armor like tissue paper. 470 00:31:18,800 --> 00:31:21,724 - Okay, so who wears body armor? - The police. 471 00:31:21,920 --> 00:31:25,845 The guys who beat that false confession out of him, put him in prison. 472 00:31:26,400 --> 00:31:28,771 - He's going to get payback. - Okay, Roy, suit up. 473 00:31:28,960 --> 00:31:31,611 Dig, secure the perimeter of the station. Felicity... 474 00:31:31,800 --> 00:31:33,723 Call Captain Lance. I'm already on it. 475 00:31:51,480 --> 00:31:53,130 Hi. 476 00:31:57,000 --> 00:31:58,490 Peace offering. 477 00:31:58,720 --> 00:32:01,246 - I already ate. - Right. 478 00:32:03,800 --> 00:32:05,484 You know, it's funny. 479 00:32:06,680 --> 00:32:09,331 A friend of mine is having trouble with her father. 480 00:32:10,320 --> 00:32:13,563 A son of a bitch who's barely human, butyouuu 481 00:32:14,640 --> 00:32:19,931 You know, history's taught me that you'll give me the cold shoulder for a while. 482 00:32:20,480 --> 00:32:23,529 And then you'll move on to blowing up at me. 483 00:32:23,720 --> 00:32:24,960 And then finally... 484 00:32:25,160 --> 00:32:28,801 ...you'll let it all out at a dinner I've dragged you to after days of pleading. 485 00:32:29,000 --> 00:32:31,287 But my point is, is just let me have it. 486 00:32:32,000 --> 00:32:36,850 I deserve every minute of it, and I am ready to take it. 487 00:32:36,280 --> 00:32:40,729 But don't you think for one second that I am giving up on us. 488 00:32:43,400 --> 00:32:45,122 When you were a little girl... 489 00:32:45,320 --> 00:32:47,687 ...you used to wait up for me when I was on nights. 490 00:32:47,880 --> 00:32:50,486 You couldn't fall asleep until I walked in that door. 491 00:32:50,680 --> 00:32:51,886 - I remember. - Yeah. 492 00:32:52,800 --> 00:32:55,129 You were always the protector of this family, of everyone. 493 00:32:56,000 --> 00:32:57,684 Laurel Lance... 494 00:32:58,560 --> 00:33:00,927 ...always trying to save the world. 495 00:33:04,800 --> 00:33:05,570 You can't save this. 496 00:33:05,760 --> 00:33:07,922 - Dad... - You don't know how hard I've tried... 497 00:33:08,120 --> 00:33:10,600 ...to forgive you for lying to me the way you did. 498 00:33:12,640 --> 00:33:14,608 I'm not proud of it. 499 00:33:14,840 --> 00:33:19,840 You're my daughter, I'll always love you, but I don't know if I'll ever forgive you. 500 00:33:31,800 --> 00:33:33,689 Kill them all! 501 00:33:42,720 --> 00:33:44,510 Duck! 502 00:33:51,200 --> 00:33:54,440 Police band is filled with reports of gunfire at the precinct. 503 00:33:54,240 --> 00:33:56,811 - Any luck getting to Lance? - Still trying. 504 00:33:58,160 --> 00:33:59,207 Get down. 505 00:33:59,400 --> 00:34:02,563 - I'll lay down cover fire, haul ass for the exit. - I'm not leaving you. 506 00:34:02,760 --> 00:34:05,570 Regardless of what you think, I'm gonna protect my daughter. 507 00:34:05,760 --> 00:34:07,489 Now, on my move, you run! 508 00:34:07,680 --> 00:34:09,808 Go, go, go! 509 00:34:36,440 --> 00:34:37,885 My father's back there. 510 00:34:52,800 --> 00:34:53,764 Go, go, go! 511 00:35:20,480 --> 00:35:21,925 Hey! 512 00:35:51,400 --> 00:35:53,289 What, are you waiting for a "thank you"? 513 00:35:53,480 --> 00:35:55,164 That's not why I do this. 514 00:36:10,000 --> 00:36:11,604 Nice work. 515 00:36:11,760 --> 00:36:16,607 Not without a few casualties, but Amar is in custody. 516 00:36:16,840 --> 00:36:19,161 So it's a "no" on the whole victory-dance thing, then? 517 00:36:19,400 --> 00:36:20,765 You know me, I don't dance. 518 00:36:21,440 --> 00:36:24,728 But I do occasionally say, "Thank you." 519 00:36:24,920 --> 00:36:26,100 You're welcome. 520 00:36:26,960 --> 00:36:28,689 And you were right. 521 00:36:28,880 --> 00:36:33,488 A "thank you" and a "you were right." I should really be recording this. 522 00:36:35,440 --> 00:36:38,569 I started all of this because of my father... 523 00:36:40,400 --> 00:36:41,371 ...to right his wrongs. 524 00:36:41,560 --> 00:36:44,609 It became something more. 525 00:36:45,720 --> 00:36:48,724 But I never stopped to think about it... 526 00:36:48,920 --> 00:36:51,810 ...or about why... 527 00:36:52,800 --> 00:36:54,290 ...until you asked me to. 528 00:36:54,520 --> 00:36:55,885 Well, what was the answer? 529 00:36:56,800 --> 00:36:58,287 Tonight, at the precinct... 530 00:36:58,960 --> 00:37:03,966 ...the only thing that I could think about was those police officers. 531 00:37:05,600 --> 00:37:09,241 And how their families were counting on me... 532 00:37:09,800 --> 00:37:12,870 ...and Roy and Diggle... 533 00:37:13,160 --> 00:37:15,162 ...to get them home safe. 534 00:37:18,480 --> 00:37:19,970 That's why I'm doing this. 535 00:37:20,160 --> 00:37:21,491 So... 536 00:37:22,320 --> 00:37:24,402 ...that means a pass... 537 00:37:24,600 --> 00:37:28,286 ...on becoming the most handsome Demon's Head ever? 538 00:37:28,480 --> 00:37:31,848 It means I'm not ready to give up on what we're doing here. 539 00:37:33,120 --> 00:37:37,250 You know, you're always saying how you just want me to be happy. 540 00:37:39,360 --> 00:37:41,169 The thing is... 541 00:37:42,840 --> 00:37:45,525 ...as long as you're in my life, I am. 542 00:37:56,600 --> 00:37:58,450 I should probably take this. 543 00:38:02,960 --> 00:38:05,531 - Who are those men? - I don't know. 544 00:38:05,720 --> 00:38:07,882 Then why are we running away from them? 545 00:38:12,160 --> 00:38:13,730 Shado? 546 00:38:19,280 --> 00:38:21,169 Are you all right? 547 00:38:22,600 --> 00:38:24,170 What are you doing here? 548 00:38:25,720 --> 00:38:27,722 Looking for you, actually. 549 00:38:29,320 --> 00:38:30,651 I missed your sister. 550 00:38:31,400 --> 00:38:33,607 I suppose I wanted something to remind me of her. 551 00:38:33,800 --> 00:38:35,529 Now's really not the best time. 552 00:38:35,720 --> 00:38:38,530 Are you having problems with your father? 553 00:38:39,240 --> 00:38:41,561 I have some experience in that area. 554 00:38:44,720 --> 00:38:47,326 - Do you want to talk about it? - With you? 555 00:38:53,160 --> 00:38:54,650 You know what? 556 00:38:56,640 --> 00:38:59,700 I could use a reminder of Sara too. 557 00:39:00,440 --> 00:39:01,885 Dinner's on me. 558 00:39:04,560 --> 00:39:07,689 During the fighting, your technique was competent. 559 00:39:08,440 --> 00:39:10,761 Why do I feel like that's your idea of a compliment? 560 00:39:10,920 --> 00:39:13,161 It could certainly be improved. 561 00:39:14,560 --> 00:39:16,608 Is that an offer to teach me? 562 00:39:17,280 --> 00:39:19,521 I have nowhere else to go. 563 00:39:27,800 --> 00:39:30,804 It is not customary for one to wait so long... 564 00:39:30,960 --> 00:39:34,282 ...before accepting a great honor. I'm not accepting it. 565 00:39:36,800 --> 00:39:40,361 - "The tale to be told begins thus." - Maseo, this story... 566 00:39:40,600 --> 00:39:42,450 ...it's over before it begins. 567 00:39:42,240 --> 00:39:43,651 You misunderstand. 568 00:39:43,800 --> 00:39:46,406 It does not mean the tale is yet to unfold. 569 00:39:46,600 --> 00:39:49,809 It means Ra's has already written it. 570 00:39:50,480 --> 00:39:52,687 - The choice has been made. - No. 571 00:39:55,200 --> 00:39:59,728 I will always be grateful for what you've done for my family. 572 00:39:59,920 --> 00:40:02,161 For what you meant to Akio. 573 00:40:03,320 --> 00:40:07,600 But if you insist on pursuing this path of resistance... 574 00:40:08,000 --> 00:40:10,446 ...there will be consequences. Is that a threat? 575 00:40:10,640 --> 00:40:13,700 It is the will of Ra's al Ghul. 576 00:40:22,320 --> 00:40:23,970 Yeah, who is it? 577 00:40:30,800 --> 00:40:32,600 Hello? 578 00:40:39,320 --> 00:40:42,510 Thea, are you okay? What's going on? 579 00:40:42,680 --> 00:40:45,968 I don't know what I'm doing anymore. 580 00:40:47,360 --> 00:40:49,681 I don't know who I am. 581 00:40:50,320 --> 00:40:52,400 Can I just stay here with you? 582 00:40:53,200 --> 00:40:54,440 Yeah. 583 00:41:18,480 --> 00:41:20,164 Cops believe they've won. 584 00:41:20,360 --> 00:41:21,407 But we still got what? 585 00:41:22,160 --> 00:41:24,891 How many rounds of those armor-piercing diamond bullets? 586 00:41:40,920 --> 00:41:44,686 You tell everyone who'll listen what you've seen. 587 00:41:45,880 --> 00:41:47,860 Go. 42741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.