All language subtitles for Arrow.S03E10.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,730 Previously on Arrow: 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,490 - Where's your mother? - The white-haired woman, she took her. 3 00:00:07,880 --> 00:00:12,681 Deliver Sara's killer or citizens of Starling will see what the League is capable of. 4 00:00:12,840 --> 00:00:16,640 I will tell Ra's this was you, that Thea was under your control. 5 00:00:16,840 --> 00:00:18,285 And he Will still kill her. 6 00:00:18,480 --> 00:00:19,641 She fired the arrows. 7 00:00:19,840 --> 00:00:23,128 - There's nothing I won't do to protect you. - What does that mean? 8 00:00:23,280 --> 00:00:29,830 I killed Sara. By League law, I have the right to challenge you to a trial by combat. 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,851 You covet death that much? 10 00:00:51,240 --> 00:00:55,609 Shots fired. Units in pursuit of a van across the causeway. 11 00:00:55,800 --> 00:00:58,804 I want air support. These bastards, they shot one of our own. 12 00:00:59,520 --> 00:01:03,570 That cop was just asking for my license, man. You didn't have to shoot him. 13 00:01:06,360 --> 00:01:07,805 Shots fired. 14 00:01:12,400 --> 00:01:13,121 Get me closer. 15 00:01:24,800 --> 00:01:26,131 Come on. Damn it. 16 00:01:28,200 --> 00:01:29,486 Nice. 17 00:01:32,240 --> 00:01:33,571 It's him. 18 00:01:33,760 --> 00:01:34,966 I thought he was green. 19 00:01:40,760 --> 00:01:41,841 This bike is sick. 20 00:01:42,000 --> 00:01:44,162 Not supposed to be having fun right now. 21 00:01:44,360 --> 00:01:46,840 - Sorry. - No, sorry is what you'll be... 22 00:01:47,800 --> 00:01:49,731 ...when Oliver finds out you took out his motorcycle. 23 00:01:50,320 --> 00:01:53,500 I've got him headed your way. Aim for the engine block. 24 00:01:53,600 --> 00:01:54,681 There's the green one. 25 00:01:59,280 --> 00:02:00,281 Suit's too tight. 26 00:02:00,440 --> 00:02:02,442 They make it to the tunnel, we lose them. 27 00:02:02,640 --> 00:02:03,880 You're not helping. 28 00:02:09,480 --> 00:02:11,801 I thought he was supposed to be good. 29 00:02:22,840 --> 00:02:24,171 Who the hell are you? 30 00:02:33,160 --> 00:02:35,490 I'm more of a Glock kind of guy. 31 00:02:35,240 --> 00:02:37,481 I didn't say anything. 32 00:02:45,640 --> 00:02:49,247 One caught, one got away, but even Oliver bats .500 sometimes. 33 00:02:49,480 --> 00:02:51,642 - Any luck finding Oliver? - Not yet. 34 00:02:51,840 --> 00:02:55,128 But I have every reconnaissance satellite I could hack looking for him. 35 00:02:55,360 --> 00:02:58,682 So the second he steps outside, we'll know. 36 00:02:58,880 --> 00:03:00,689 If he steps outside. 37 00:03:00,880 --> 00:03:05,169 - It's what we were all thinking. - I'm not. It's only been three days. 38 00:03:05,360 --> 00:03:07,567 I have to head to my other office for a bit. 39 00:03:09,480 --> 00:03:12,484 Okay, I know it's only been three days... 40 00:03:12,680 --> 00:03:15,729 ...but how much longer before we actually have to start worrying? 41 00:03:17,960 --> 00:03:21,931 I expected this kind of blunder from Mr. Queen, but not from you. 42 00:03:22,120 --> 00:03:25,900 You should have checked with me before abducting that scientist. 43 00:03:25,280 --> 00:03:28,363 We were just following the trail for Omega, like you ordered us to. 44 00:03:28,600 --> 00:03:29,931 I ordered you to be cautious. 45 00:03:30,120 --> 00:03:33,329 That's how you protect yourself and your loved ones. 46 00:03:33,560 --> 00:03:35,688 We need an extraction team to free my wife. 47 00:03:35,880 --> 00:03:38,486 From where? We don't know where Chien Na Wei is located. 48 00:03:38,640 --> 00:03:41,410 - We have more pressing concerns. - She has the Omega. 49 00:03:41,280 --> 00:03:44,602 We find her, we find Tatsu. We get them both out of wherever they are. 50 00:03:44,800 --> 00:03:46,325 If only it were that simple. 51 00:03:47,120 --> 00:03:50,761 We've learned that the bioweapon is actually comprised of two components. 52 00:03:51,000 --> 00:03:54,402 The Omega she has is harmless without its counterpart, Alpha. 53 00:03:54,600 --> 00:03:55,681 And where's that? 54 00:03:55,880 --> 00:03:58,690 Currently in the possession of the Hong Kong military. 55 00:03:58,920 --> 00:04:00,809 - So it's safe. - Far from it. 56 00:04:00,960 --> 00:04:03,850 The only way to secure the counterpart Alpha is to destroy it. 57 00:04:04,400 --> 00:04:06,520 And by the time we do, my wife will be dead. 58 00:04:06,760 --> 00:04:11,448 Alpha is being kept here in a PLA military laboratory. 59 00:04:11,680 --> 00:04:15,685 The two of you with backup will break into the facility and recover the vial. 60 00:04:15,880 --> 00:04:19,601 It's tagged with a GPS tracker, which you'll need to disable before extraction. 61 00:04:19,800 --> 00:04:21,768 And what about Tats-u? 62 00:04:21,960 --> 00:04:26,443 - Stop ignoring me. - I'm not ignoring you, Mr. Yamashiro. 63 00:04:26,640 --> 00:04:28,688 I'm merely focusing on the task at hand... 64 00:04:28,880 --> 00:04:33,488 ...which, at the moment, is not recovering your wife. 65 00:04:42,360 --> 00:04:44,328 Ah. All right. 66 00:04:44,520 --> 00:04:48,320 This will be gauntlet pulse test 37 Alpha. 67 00:04:51,560 --> 00:04:54,769 Two-second burst at 800 volts. 68 00:04:54,960 --> 00:04:58,203 In five, four... 69 00:04:58,440 --> 00:05:02,684 ...three, two, one. 70 00:05:03,440 --> 00:05:05,900 Damn it. 71 00:05:06,800 --> 00:05:08,962 - Clowns? - Practice targets. 72 00:05:09,200 --> 00:05:12,727 - Clowns freaked me out as a kid. - Well, you're showing them who's boss now. 73 00:05:12,920 --> 00:05:16,720 I would be, if I could figure out how to modulate the stress energy tenser. 74 00:05:16,960 --> 00:05:18,291 Ray, I've been thinking. 75 00:05:18,480 --> 00:05:21,689 - About overclocking the magnetic coils? - No. 76 00:05:21,920 --> 00:05:25,163 About what you're doing and about me helping you do it. 77 00:05:25,360 --> 00:05:27,283 Save the city, you mean? 78 00:05:28,600 --> 00:05:30,170 Risk your life. 79 00:05:30,960 --> 00:05:34,430 I know you think you're going to be safe inside that suit of armor. 80 00:05:34,240 --> 00:05:37,961 I know there's, like, a gajillion movies that make it look easy. 81 00:05:38,440 --> 00:05:42,604 Well, the Arrow and his partner go out there every night, without armor. 82 00:05:42,800 --> 00:05:45,167 And one night... 83 00:05:45,400 --> 00:05:49,325 ...hopefully very far off in the future, they're not gonna come back. 84 00:05:49,960 --> 00:05:52,800 I don't want that to happen to you. 85 00:05:57,240 --> 00:06:00,840 Let's not get ahead of ourselves. Start small. 86 00:06:00,280 --> 00:06:02,647 Just see if you can get the nanite chip to function. 87 00:06:10,120 --> 00:06:11,690 Dad, I will do what I can. 88 00:06:12,120 --> 00:06:13,485 Here he comes. 89 00:06:19,440 --> 00:06:23,650 The cop he shot, doc says he may never walk again, and that's if he makes it... 90 00:06:23,840 --> 00:06:26,446 ...because right now, he's 50-50. 91 00:06:26,640 --> 00:06:29,928 All right, Miss Lance, you're up. 92 00:06:32,440 --> 00:06:35,171 The People v. Jermaine Fisher. 93 00:06:35,360 --> 00:06:38,842 Mr. Fisher is charged with 41 counts of attempted murder... 94 00:06:39,800 --> 00:06:43,324 ...including 16 counts of attempted murder of a police officer. 95 00:06:43,520 --> 00:06:45,682 So no bail is what you're saying? 96 00:06:46,320 --> 00:06:48,129 Vigorously, Your Honor. 97 00:06:48,320 --> 00:06:51,881 Just as the defendant vigorously moves to dismiss all charges. 98 00:06:52,800 --> 00:06:56,850 Mr. Fisher's apprehension was not affected by the police, but rather by vigilantes. 99 00:06:56,280 --> 00:06:59,170 The circumstances of Mr. Fisher's arrest are irrelevant. 100 00:06:59,360 --> 00:07:02,569 Produce the Arrow as an eyewitness, and we'll find out. 101 00:07:02,760 --> 00:07:04,808 That won't be necessary. 102 00:07:06,800 --> 00:07:11,440 We have the weapon with Mr. Fisher's fingerprints all over it, Your Honor. 103 00:07:11,280 --> 00:07:14,284 Motion to dismiss, denied. Bail, denied. 104 00:07:14,440 --> 00:07:16,488 Please remand Mr. Fisher into custody. 105 00:07:26,560 --> 00:07:28,449 How'd it go at A.R.G.U.S.? 106 00:07:28,640 --> 00:07:31,883 Lyla tapped all of her worldwide contacts. No sign of Oliver. 107 00:07:32,400 --> 00:07:34,884 - No idea where he could be. - He'll tell us when he gets back. 108 00:07:35,400 --> 00:07:37,441 Until then, we should focus on keeping the lights on. 109 00:07:37,640 --> 00:07:41,531 The shooters we took on last night, I've been trying to find the one that got away. 110 00:07:41,680 --> 00:07:44,684 Jose Anton. Anton is attached to a new crew working the Glades... 111 00:07:44,880 --> 00:07:47,611 ...the head of which is this gentleman. 112 00:07:48,800 --> 00:07:51,804 I know that guy. That's Danny Brickwell. His street name's Brick. 113 00:07:52,000 --> 00:07:55,641 - But I thought he was in Iron Heights. - He was until a week ago. 114 00:07:55,840 --> 00:07:57,763 And then the case against him imploded... 115 00:07:57,960 --> 00:08:01,567 ...by which I mean every single witness suffered some sort of fatal accident. 116 00:08:01,760 --> 00:08:04,100 Three guesses as to who the police suspect. 117 00:08:04,200 --> 00:08:08,250 Jermaine Fisher and the guy who got away last night. 118 00:08:08,440 --> 00:08:09,521 Jose Anton. 119 00:08:09,680 --> 00:08:14,129 So they kill witnesses in order to get Brick out of prison, then shoot a cop to do what? 120 00:08:14,320 --> 00:08:18,211 - That's what we have to find out. - I'll hit the streets. 121 00:08:24,480 --> 00:08:29,361 You have that look you always get right before you tell Oliver something sagely. 122 00:08:29,560 --> 00:08:31,324 Yes, and this is about Oliver. 123 00:08:31,520 --> 00:08:33,682 You think I'm in denial? 124 00:08:33,880 --> 00:08:37,566 I think Oliver challenged the world's greatest assassin to a duel. 125 00:08:38,360 --> 00:08:40,408 He survived Lian Yu... 126 00:08:40,600 --> 00:08:43,800 ...and Hong Kong, and God knows what else. 127 00:08:43,280 --> 00:08:45,487 He defeated Malcolm Merlyn... 128 00:08:45,680 --> 00:08:47,808 ...and Slade Wilson. 129 00:08:49,400 --> 00:08:53,329 - You have to believe in him. - Oh, I do believe in him, Felicity. 130 00:08:54,000 --> 00:08:56,480 It's just I'm preparing myself for the possibility... 131 00:08:56,680 --> 00:08:59,470 ...that things didn't go Oliver's way. 132 00:09:00,800 --> 00:09:02,208 Not this time. 133 00:09:04,360 --> 00:09:06,727 You need to prepare yourself too. 134 00:09:14,240 --> 00:09:16,846 Please, Oliver, where are you? 135 00:09:53,840 --> 00:09:55,888 Y'all best step off. 136 00:09:56,560 --> 00:09:58,369 Brick is a friend of mine. 137 00:09:58,520 --> 00:10:00,887 You're more than a friend, Anton. 138 00:10:01,840 --> 00:10:03,649 You're like a brother. 139 00:10:07,400 --> 00:10:10,768 Always had my back, always loyal. 140 00:10:11,000 --> 00:10:12,889 Stand up. 141 00:10:14,920 --> 00:10:19,369 So when they told me someone ignored my orders to lay low... 142 00:10:19,560 --> 00:10:23,360 ...when they told me one of my crew shot a cop... 143 00:10:24,400 --> 00:10:26,801 ...I beat the man who said it was you. 144 00:10:28,240 --> 00:10:29,526 I'm sorry. 145 00:10:29,720 --> 00:10:32,451 Danny, that cop... 146 00:10:33,240 --> 00:10:34,571 ...it was a mistake. 147 00:10:36,440 --> 00:10:39,683 What we're planning here requires two things. 148 00:10:39,920 --> 00:10:42,764 No mistakes and the cops not knowing anything. 149 00:10:42,960 --> 00:10:45,725 They still don't. Fisher's not gonna say anything. 150 00:10:45,920 --> 00:10:48,241 Was this side job his idea or yours? 151 00:11:01,800 --> 00:11:03,300 It doesn't have to be like this. 152 00:11:03,200 --> 00:11:04,884 Bro. 153 00:11:05,640 --> 00:11:08,211 I dropped my first body with that piece. 154 00:11:09,000 --> 00:11:12,830 You know the deal. You take me down first, you walk out alive. 155 00:11:29,480 --> 00:11:32,290 He actually tagged me. Ha, ha. 156 00:11:37,520 --> 00:11:39,568 All yours, boys. 157 00:11:43,440 --> 00:11:46,110 Your attorney doesn't have your best interests at heart. 158 00:11:46,200 --> 00:11:51,127 - Otherwise you'd be walking out a free man. - Yeah, more like a dead man. 159 00:11:51,320 --> 00:11:55,689 You think you scare me more than Brick does? Think again. 160 00:11:55,880 --> 00:11:58,531 You have a real nice day now. 161 00:11:58,680 --> 00:12:02,446 No, he didn't flip. He likes breathing too much. 162 00:12:10,800 --> 00:12:13,451 When your opponent is the mountain, you must be the sea. 163 00:12:13,640 --> 00:12:15,768 When he's the sea, you must be the mountain. 164 00:12:15,960 --> 00:12:17,246 - Poetic. - Switch your attacks. 165 00:12:17,400 --> 00:12:19,402 Never do the same move more than twice. 166 00:12:19,600 --> 00:12:21,921 Otherwise, your opponent will learn to read you. 167 00:12:29,880 --> 00:12:30,961 Something like that? 168 00:12:37,400 --> 00:12:39,930 Well, I wouldn't recommend texting during a real fight. 169 00:12:41,400 --> 00:12:44,609 Sorry, I thought it might be Ollie. 170 00:12:44,800 --> 00:12:48,168 He hasn't been home, he hasn't returned any of my calls or texts. 171 00:12:48,360 --> 00:12:50,567 Didn't realize his absence was weighing on you. 172 00:12:50,720 --> 00:12:52,449 Not weighing, it's worrying. 173 00:12:53,920 --> 00:12:56,446 If you like, I could have some of my old associates... 174 00:12:56,640 --> 00:12:59,120 ...look into Oliver's whereabouts. Would you? 175 00:12:59,600 --> 00:13:00,931 Of course. 176 00:13:01,560 --> 00:13:02,971 He's family. 177 00:13:05,720 --> 00:13:10,169 According to Laurel, Fisher's lawyer called Brick. With the time and place of the call... 178 00:13:10,320 --> 00:13:12,163 Can you trace that call back to where Brick is? 179 00:13:12,320 --> 00:13:14,840 At least where his phone is. 180 00:13:14,240 --> 00:13:17,369 His burner phone, to be exact. It's at a warehouse in the Glades. 181 00:13:17,600 --> 00:13:18,681 We'll check it out. 182 00:13:18,840 --> 00:13:21,969 I'm gonna have to talk you in from Palmer Tech. I'm crazy late. 183 00:13:23,800 --> 00:13:27,847 - This is the only vulnerable entrance. - Because it's not actually an entrance. 184 00:13:28,000 --> 00:13:29,968 Not until we make it one. 185 00:13:30,200 --> 00:13:33,409 I'll shoot out the glass. You get in and find the Alpha. 186 00:13:35,320 --> 00:13:37,209 You won't have much time once we breach. 187 00:13:37,360 --> 00:13:40,910 Two minutes max before alarms draw the police. 188 00:13:40,240 --> 00:13:42,891 Head directly for the lab. 189 00:13:43,120 --> 00:13:44,281 We'll be right behind you. 190 00:13:45,920 --> 00:13:47,445 You Okay? 191 00:13:47,680 --> 00:13:52,400 Waller said when we get this done, she'll get Tatsu back. 192 00:13:53,120 --> 00:13:54,804 She's lying. 193 00:14:32,520 --> 00:14:35,842 - On the move. Thirty seconds. - Copy that. 194 00:14:37,240 --> 00:14:39,846 I've got eyes on the target warehouse. No signs of life. 195 00:14:40,000 --> 00:14:43,163 - Felicity, you seeing something? - The warehouse doesn't have cameras. 196 00:14:43,360 --> 00:14:45,567 Someone disabled the traffic cams on that block. 197 00:14:45,760 --> 00:14:47,683 Which means you're in the right place. 198 00:14:47,840 --> 00:14:50,200 Sure ditching the Arrow suit was a good idea? 199 00:14:50,200 --> 00:14:52,407 Only if I need to move or shoot. 200 00:14:55,320 --> 00:14:57,209 In position. 201 00:14:57,360 --> 00:14:59,249 Clear. 202 00:15:02,000 --> 00:15:03,968 Hey, I got something. 203 00:15:07,000 --> 00:15:09,970 - It's not big enough to be Brick. - Yeah, I know. 204 00:15:12,360 --> 00:15:14,100 What's this? 205 00:15:17,400 --> 00:15:19,801 - They burned their burners. - Yeah. 206 00:15:20,000 --> 00:15:22,970 Torching evidence. Tying up loose ends. 207 00:15:23,200 --> 00:15:25,202 Evidence of what? 208 00:15:26,000 --> 00:15:28,651 I don't know. These just look like numbers. 209 00:15:34,600 --> 00:15:38,650 I found this. Looks like some industrial blueprints. 210 00:15:38,800 --> 00:15:41,724 Hmm. These numbers look completely random. 211 00:15:41,960 --> 00:15:44,645 I can run a pattern recognition algorithm. 212 00:15:48,440 --> 00:15:49,771 Oliver? 213 00:15:52,400 --> 00:15:53,970 Oliver? 214 00:15:57,800 --> 00:16:00,929 Could you put the gun away? They don't scare so much as annoy me. 215 00:16:06,880 --> 00:16:08,769 I've only come here to talk. 216 00:16:12,280 --> 00:16:14,282 Would it be possible to do that? 217 00:16:14,440 --> 00:16:16,602 - Talk about what? - Oliver. 218 00:16:17,160 --> 00:16:21,370 - I need to know, is he still alive? - He's alive. 219 00:16:22,840 --> 00:16:26,300 Have you heard from him since he went off to face Ra's al Ghul? 220 00:16:27,200 --> 00:16:28,770 He's alive. 221 00:16:31,800 --> 00:16:34,167 If he were, you would have heard from him by now. 222 00:16:34,360 --> 00:16:35,964 Unless Ra's took him prisoner. 223 00:16:36,160 --> 00:16:39,500 The Demon's Head does not take prisoners. 224 00:16:46,960 --> 00:16:48,121 What are you doing? 225 00:16:48,360 --> 00:16:51,762 I'm running the pattern analysis on that list of numbers you guys found. 226 00:16:51,960 --> 00:16:53,962 No, I mean, what's the point? 227 00:16:54,160 --> 00:16:58,324 Malcolm Merlyn didn't tell us anything we don't already know. Nothing has changed. 228 00:17:00,000 --> 00:17:03,830 You're right, Felicity. He didn't tell us anything new. 229 00:17:04,120 --> 00:17:05,610 But he may have been right. 230 00:17:05,800 --> 00:17:09,327 I know you think I'm in denial, but if there's one thing Oliver taught me... 231 00:17:09,520 --> 00:17:13,206 ...taught us, is that sometimes all you can do is keep pushing forward. 232 00:17:14,120 --> 00:17:15,531 All right? 233 00:17:15,760 --> 00:17:19,287 - I've got the ME's report. - Did they ID the body? 234 00:17:19,480 --> 00:17:20,891 Jose Anton. 235 00:17:21,800 --> 00:17:23,560 Career criminal with ties to Danny Brickwell. 236 00:17:23,760 --> 00:17:26,331 I think Brick severed those ties pretty thoroughly. 237 00:17:29,720 --> 00:17:31,850 Is everything okay? 238 00:17:32,960 --> 00:17:34,200 Where's Oliver? 239 00:17:37,400 --> 00:17:39,801 He went to fight the head of the League of Assassins. 240 00:17:40,000 --> 00:17:41,411 What? 241 00:17:41,600 --> 00:17:44,331 - Haven't heard from him since he left. - And something else. 242 00:17:45,200 --> 00:17:47,931 Malcolm Merlyn stopped by for a little chat. 243 00:17:48,960 --> 00:17:50,530 He says Oliver's dead. 244 00:17:51,920 --> 00:17:54,491 - And you guys believe him? - Look, Laurel, Merlyn said... 245 00:17:54,640 --> 00:17:58,167 There isn't one thing Malcolm Merlyn can say that any of us should believe. 246 00:17:59,960 --> 00:18:03,123 This isn't the first time that I've heard that Oliver was dead. 247 00:18:04,240 --> 00:18:06,400 He's been back before. 248 00:18:06,920 --> 00:18:08,251 He'll be back again. 249 00:19:08,680 --> 00:19:10,205 I'm in. 250 00:19:32,720 --> 00:19:34,131 Foundit 251 00:19:40,160 --> 00:19:42,731 Hong Kong military? 252 00:19:44,560 --> 00:19:47,803 The Triad. Chien Na Wei's men. 253 00:19:50,640 --> 00:19:51,721 Any luck? 254 00:19:51,880 --> 00:19:54,565 The number pattern is consistent with cataloging numerics. 255 00:19:54,760 --> 00:19:58,480 - What kind of catalog? - If I knew, I would be telling you. 256 00:19:58,240 --> 00:20:00,129 I'm sorry to interrupt. 257 00:20:01,600 --> 00:20:04,444 - We really need to change the locks. - What do you want? 258 00:20:04,680 --> 00:20:07,490 The League conducts matter of significance such as duels... 259 00:20:07,680 --> 00:20:10,251 ...on grounds sacred to its beliefs. 260 00:20:10,400 --> 00:20:12,400 I went there... 261 00:20:14,600 --> 00:20:15,761 ...and found this. 262 00:20:20,680 --> 00:20:21,761 It's Ra's' custom... 263 00:20:23,800 --> 00:20:25,651 ...to leave behind the instrument of death... 264 00:20:25,840 --> 00:20:28,320 ...as a memorial to honor the fallen. 265 00:20:29,960 --> 00:20:33,646 Merlyn, did you see Oliver's body? 266 00:20:33,840 --> 00:20:35,569 He fell into a ravine. 267 00:20:36,120 --> 00:20:38,646 His remains are unrecoverable, I'm afraid. 268 00:20:39,840 --> 00:20:41,842 Then how do we know that's Oliver's blood? 269 00:20:42,840 --> 00:20:44,888 Because after I leave, you'll test it. 270 00:20:45,800 --> 00:20:47,845 And after you confirm that it is his blood... 271 00:20:48,400 --> 00:20:51,249 ...you'll exhaust yourself with conspiracy theories... 272 00:20:51,440 --> 00:20:54,603 ...as to how I planted it or how it's all a lie. 273 00:20:54,800 --> 00:20:57,326 And after enough time passes... 274 00:20:57,560 --> 00:21:03,124 ...you'll be left with one inescapable truth that Oliver Queen is dead. 275 00:21:05,440 --> 00:21:07,169 This is your fault. 276 00:21:08,680 --> 00:21:11,729 Oliver went there because of you, because of what you did to Thea. 277 00:21:11,920 --> 00:21:14,969 You made her a target for the League so he would have to challenge Ra's... 278 00:21:15,120 --> 00:21:17,430 ...just to save her. 279 00:21:19,800 --> 00:21:20,286 You killed him. 280 00:21:20,880 --> 00:21:22,450 You are right. 281 00:21:24,720 --> 00:21:28,327 And I will live with that guilt for the rest of my days. 282 00:21:29,920 --> 00:21:31,365 I'm truly sorry. 283 00:21:31,600 --> 00:21:34,251 - I can see how much you loved him. - Save it, Merlyn. 284 00:21:37,120 --> 00:21:39,168 You're enjoying this. 285 00:21:39,400 --> 00:21:41,448 Miss Smoak is correct. 286 00:21:42,520 --> 00:21:44,682 I orchestrated the matter... 287 00:21:44,880 --> 00:21:48,930 ...to eliminate the death warrant Ra's placed on my head. 288 00:21:49,160 --> 00:21:50,605 Oliver was that weight. 289 00:21:50,800 --> 00:21:53,610 His death means my own. 290 00:21:53,800 --> 00:21:55,450 Good. 291 00:22:39,680 --> 00:22:41,284 What's that? 292 00:22:44,840 --> 00:22:48,447 The blood analysis on the scimitar. It's Oliver's. 293 00:22:49,360 --> 00:22:52,762 99.997 percent match. 294 00:22:53,640 --> 00:22:57,122 If Merlyn's lying, he's being thorough about it. 295 00:23:00,000 --> 00:23:01,604 Felicity. 296 00:23:03,120 --> 00:23:06,488 Thanks for not saying "I told you so." 297 00:23:09,720 --> 00:23:11,722 - I gotta go to work. - You really don't. 298 00:23:11,920 --> 00:23:13,524 It's fine. 299 00:23:14,120 --> 00:23:15,849 Glad we know now. 300 00:23:29,480 --> 00:23:31,500 Run for the exit. I'll cover you. 301 00:23:31,200 --> 00:23:33,806 - What about you? - You need to get the Alpha out of here. 302 00:23:33,960 --> 00:23:36,611 - But... - Away from them. Go. 303 00:24:00,400 --> 00:24:01,371 No. 304 00:24:07,240 --> 00:24:09,481 You had him. Why didn't you take the shot? 305 00:24:09,680 --> 00:24:12,763 We need to get out of here now. 306 00:24:26,800 --> 00:24:30,369 You know, it's weird. I don't think I've ever actually seen you drink alone. 307 00:24:31,120 --> 00:24:32,724 Are you okay? 308 00:24:33,240 --> 00:24:36,449 Yeah. I just got some bad news about a friend. 309 00:24:36,640 --> 00:24:38,449 Anyone I know? 310 00:24:40,800 --> 00:24:42,689 How are you doing? 311 00:24:42,880 --> 00:24:46,726 Still freaking out, actually. Worried about Ollie. 312 00:24:46,960 --> 00:24:51,887 I was gonna ask you a favor, but it doesn't seem like the right time. 313 00:24:52,800 --> 00:24:54,242 Well, it depends. What's the favor? 314 00:24:55,160 --> 00:24:58,642 You and the Arrow, you're close, right? 315 00:24:58,840 --> 00:25:01,844 I mean, that's you I've been seeing on the news in the red hood. 316 00:25:02,400 --> 00:25:04,611 - Thea... - Look, I haven't seen him. 317 00:25:04,800 --> 00:25:09,203 I haven't heard from him. He's not answering any of my phone calls. 318 00:25:09,440 --> 00:25:12,967 I'm actually starting to get really worried... 319 00:25:13,160 --> 00:25:16,528 ...so I thought maybe the Arrow could look for Oliver. 320 00:25:16,720 --> 00:25:20,361 I just thought maybe if you saw him, you could ask. 321 00:25:24,560 --> 00:25:27,450 Thank you. You're the best. 322 00:25:27,640 --> 00:25:30,211 I better go check the stockroom. 323 00:25:36,840 --> 00:25:39,286 Thea just asked me to talk to the Arrow... 324 00:25:39,480 --> 00:25:41,209 ...about finding Oliver. 325 00:25:41,400 --> 00:25:44,210 - What'd you tell her? - What else? I lied. 326 00:25:44,960 --> 00:25:48,123 - Oliver didn't want Thea to know. - That was then. 327 00:25:48,320 --> 00:25:49,924 But now, what's the point? 328 00:25:50,120 --> 00:25:52,805 I keep asking myself the same question, Roy. 329 00:25:52,960 --> 00:25:55,406 Then why do you keep combing over the case evidence? 330 00:25:55,600 --> 00:25:58,126 Because it helps me keep my mind off of Oliver. 331 00:25:58,360 --> 00:26:02,524 Doing this without him, while we're waiting for him to come back, is one thing. 332 00:26:02,720 --> 00:26:06,247 But doing all this without him, without him, that's a whole other situation. 333 00:26:06,440 --> 00:26:09,762 What do you want me to tell you? I can only see one inch in front of me. 334 00:26:10,000 --> 00:26:12,731 And this is the only thing in front of me right now. 335 00:26:14,520 --> 00:26:17,603 I keep looking at this file and... 336 00:26:19,160 --> 00:26:22,403 - Something about it feels familiar. - Yeah. 337 00:26:22,640 --> 00:26:25,371 Felicity did say Fisher and Anton were connected with Brick. 338 00:26:25,600 --> 00:26:27,900 No, it's more than that. 339 00:26:31,160 --> 00:26:33,731 I've seen this file somewhere... 340 00:26:34,320 --> 00:26:35,401 ...else. 341 00:26:37,720 --> 00:26:41,880 - What are the chances that's a coincidence? - Only one way to find out. 342 00:26:41,320 --> 00:26:42,651 What are you doing? 343 00:26:42,800 --> 00:26:44,723 Bringing up the case numbers on all the guys... 344 00:26:44,880 --> 00:26:47,281 ...who were put away over the past eight months. 345 00:26:48,760 --> 00:26:51,525 - Some of these are guys that we caught. - Yeah. 346 00:26:51,720 --> 00:26:54,644 And others were apprehended by the authorities. 347 00:26:54,960 --> 00:26:56,928 There's a pattern here. 348 00:26:57,120 --> 00:27:00,841 All these guys are awaiting trial for assault... 349 00:27:01,400 --> 00:27:03,361 ...assault with intent to murder, attempted murder. 350 00:27:03,600 --> 00:27:06,126 Street enforcers. Muscle. 351 00:27:06,320 --> 00:27:09,324 Why would Brick have a list of these case numbers? 352 00:27:18,280 --> 00:27:20,362 I'm sure you're wondering if I ever go home. 353 00:27:20,560 --> 00:27:23,166 Unfortunately for my assistant, the answer is no. 354 00:27:23,360 --> 00:27:25,727 Any luck with our nanite problems? 355 00:27:26,960 --> 00:27:29,770 - No. - Yeah, it's the transplex interface, isn't it? 356 00:27:30,000 --> 00:27:31,604 I knew my designs were off. 357 00:27:31,800 --> 00:27:34,167 It won't work. 358 00:27:34,360 --> 00:27:37,409 - Yeah, you've only been at it for a day, so... - Not the chip. 359 00:27:37,600 --> 00:27:39,523 Not your suit. 360 00:27:41,800 --> 00:27:42,730 Your plan. 361 00:27:44,680 --> 00:27:45,806 It won't work. 362 00:27:46,000 --> 00:27:49,830 You make it sound like using an enhanced exoskeleton... 363 00:27:49,280 --> 00:27:52,602 ...to fight crime and save the city is a Looney Tune idea. 364 00:27:53,400 --> 00:27:55,289 It won't bring her back. 365 00:27:56,840 --> 00:27:58,205 Anna. 366 00:27:59,520 --> 00:28:00,601 Your fiancée. 367 00:28:00,800 --> 00:28:04,430 - I know who she is. - She's not coming back. 368 00:28:05,240 --> 00:28:08,528 When we lose someone... 369 00:28:08,720 --> 00:28:10,245 ...when someone dies... 370 00:28:12,000 --> 00:28:13,604 ...they're gone... 371 00:28:14,360 --> 00:28:17,170 ...forever, and there is nothing... 372 00:28:17,360 --> 00:28:20,330 There is nothing... 373 00:28:20,880 --> 00:28:23,565 ...nothing that we can do that is going to bring them back. 374 00:28:25,800 --> 00:28:26,161 So you have to stop. 375 00:28:26,320 --> 00:28:29,369 You have to stop because it's not what Anna would have wanted. 376 00:28:29,600 --> 00:28:31,523 - It's... - You're upset, I can see that. 377 00:28:31,720 --> 00:28:33,927 And if you want, we can talk about it. 378 00:28:34,120 --> 00:28:38,523 But never tell me again what Anna would have wanted. 379 00:28:40,360 --> 00:28:42,488 You don't get to do that. 380 00:28:46,880 --> 00:28:48,723 I am sorry. 381 00:28:51,320 --> 00:28:54,563 I shouldn't be here right now. 382 00:29:04,240 --> 00:29:06,163 - What? - We got something on Brick. 383 00:29:06,360 --> 00:29:08,840 The blueprints we found, they're schematics... 384 00:29:09,400 --> 00:29:12,328 ...for the warehouse where the police store all physical evidence. 385 00:29:12,560 --> 00:29:14,608 And Brick has a list of case numbers. 386 00:29:14,800 --> 00:29:18,566 He might be looking to steal or destroy evidence to get those cases thrown out. 387 00:29:18,760 --> 00:29:21,240 Yeah. I'll call Lance, tell him. 388 00:29:21,480 --> 00:29:24,802 A lot of these cases are guys we've put away over the past eight months. 389 00:29:25,000 --> 00:29:28,482 This is everything we've been doing since we took Slade down. 390 00:29:29,200 --> 00:29:31,168 This is everything Oliver was working for. 391 00:29:32,800 --> 00:29:34,450 I'll be right there. 392 00:29:54,400 --> 00:29:56,840 Three minutes. 393 00:31:12,160 --> 00:31:15,130 Seal off every exit. Give me a two-block perimeter. 394 00:31:20,760 --> 00:31:22,460 John, shooter at your 5. 395 00:31:25,680 --> 00:31:27,284 I'm out. 396 00:31:28,680 --> 00:31:30,125 Here. 397 00:31:30,360 --> 00:31:32,100 Use mine. 398 00:31:32,240 --> 00:31:33,969 So here's the deal. 399 00:31:34,200 --> 00:31:37,900 You take me down, you walk out alive. 400 00:31:37,280 --> 00:31:39,931 I don't fancy your chances, though. 401 00:31:47,400 --> 00:31:48,610 Smart man. 402 00:31:48,840 --> 00:31:51,525 Nobody thinks about going for a head shot. 403 00:32:06,240 --> 00:32:08,641 Shots fired. I need an ESU and backup here now. 404 00:32:12,800 --> 00:32:15,929 Felicity, where's Diggle? I'm pinned down. 405 00:32:16,160 --> 00:32:18,830 Felicity. 406 00:32:18,480 --> 00:32:19,811 Felicity. 407 00:32:20,880 --> 00:32:23,201 Any last words? 408 00:32:24,960 --> 00:32:26,962 Or are my hands too tight around your neck? 409 00:32:30,360 --> 00:32:33,728 I guess arrows work a little better on this guy than bullets. 410 00:32:43,920 --> 00:32:45,100 You Okay? 411 00:32:45,160 --> 00:32:47,731 Yeah, I will be after we find the son of a bitch. 412 00:32:57,400 --> 00:32:58,765 Damn it. 413 00:33:02,320 --> 00:33:04,400 Oh, my God, John. 414 00:33:05,400 --> 00:33:08,890 It's okay. It's all right, I'm fine. I'm fine. 415 00:33:09,000 --> 00:33:10,570 - Brick? - Got away. 416 00:33:10,800 --> 00:33:13,883 They put one guard in the hospital, but he's gonna pull through. 417 00:33:14,800 --> 00:33:16,162 If that door hadn't shut, we would've had him. 418 00:33:16,360 --> 00:33:18,169 It's just our bad luck. 419 00:33:19,960 --> 00:33:21,564 Unless it wasn't. 420 00:33:21,720 --> 00:33:24,610 You were pinned down. You both were. They were gonna kill you. 421 00:33:24,800 --> 00:33:27,246 - Felicity. - You did that? 422 00:33:27,480 --> 00:33:30,643 They had machine guns. You had a bow and arrow. 423 00:33:31,640 --> 00:33:33,563 You let him get away? 424 00:33:33,760 --> 00:33:35,603 I saved your lives. 425 00:33:35,800 --> 00:33:38,644 Felicity, it wasn't your call to make. 426 00:33:38,840 --> 00:33:43,687 It wasn't my call to let Oliver go challenge Ra's al Ghul to a fight to the death either. 427 00:33:43,880 --> 00:33:46,486 Brick has who knows how much evidence, Felicity. 428 00:33:46,680 --> 00:33:50,969 And it was either that or the two of you, my friends being killed, so I made my choice. 429 00:33:51,160 --> 00:33:55,210 I chose not to let anyone else I care about die. 430 00:33:55,400 --> 00:33:58,290 We've been in tough spots. We've always managed to come out. 431 00:33:59,320 --> 00:34:00,890 No. 432 00:34:02,240 --> 00:34:03,810 Oliver did. 433 00:34:04,400 --> 00:34:06,607 But he's not here anymore... 434 00:34:06,800 --> 00:34:08,600 ...because he's dead. 435 00:34:08,200 --> 00:34:09,725 Okay. 436 00:34:11,280 --> 00:34:15,171 The point is, if we're gonna do this without Oliver... 437 00:34:15,400 --> 00:34:17,528 ...Felicity, we have to trust each other. 438 00:34:19,560 --> 00:34:20,846 You don't get it. 439 00:34:21,440 --> 00:34:25,570 There is no "this" without him. 440 00:34:27,240 --> 00:34:30,500 It's done. I'm done. 441 00:34:56,280 --> 00:34:57,850 I'm sorry... 442 00:34:58,000 --> 00:35:00,367 ...but I had no one else to turn to... 443 00:35:00,560 --> 00:35:02,722 ...and he needs your help. 444 00:35:17,280 --> 00:35:19,282 I was out of line. 445 00:35:21,560 --> 00:35:22,686 And I'm sorry. 446 00:35:26,800 --> 00:35:28,924 You wanna tell me what had you so upset? 447 00:35:32,720 --> 00:35:34,768 I lost a friend of mine. 448 00:35:36,000 --> 00:35:38,765 He was more than a friend, actually. He was... 449 00:35:40,560 --> 00:35:43,484 I'm not sure what we were... 450 00:35:44,480 --> 00:35:45,845 ...but he's gone. 451 00:35:47,200 --> 00:35:48,361 I'm sorry. 452 00:35:49,720 --> 00:35:52,724 And three months ago, another friend of mine died. 453 00:35:53,960 --> 00:35:55,962 I'm 25 years old. 454 00:35:56,440 --> 00:35:58,886 I'm over my quota where losing friends are concerned. 455 00:36:01,960 --> 00:36:03,530 And you're a friend. 456 00:36:05,480 --> 00:36:07,847 So if you wanna go out there... 457 00:36:09,440 --> 00:36:13,161 If you want to commit suicide, I can't stop you. 458 00:36:14,400 --> 00:36:16,122 But I don't have to help you. 459 00:36:28,560 --> 00:36:31,211 Eight months to put them away... 460 00:36:31,400 --> 00:36:34,370 ...eight minutes to set them loose. 461 00:36:34,800 --> 00:36:36,290 I'm sorry. 462 00:36:36,880 --> 00:36:38,211 I tried. 463 00:36:38,920 --> 00:36:42,367 Without the evidence, the judge had to let them go. 464 00:36:42,560 --> 00:36:44,767 He's not coming back. 465 00:36:45,680 --> 00:36:47,205 Oliver. 466 00:36:49,400 --> 00:36:52,882 I know you don't wanna believe it, Laurel. God knows I don't, but... 467 00:36:55,400 --> 00:36:56,724 He's not coming back. 468 00:37:01,360 --> 00:37:02,441 Are you? 469 00:37:07,840 --> 00:37:08,921 Are you coming back? 470 00:37:10,640 --> 00:37:12,210 I don't know. 471 00:37:14,800 --> 00:37:17,690 For the first time since I met Oliver Queen... 472 00:37:19,400 --> 00:37:21,448 ...I don't know what happens next. 473 00:37:24,520 --> 00:37:26,363 I know it's silly, but I... 474 00:37:27,360 --> 00:37:30,648 ...still like to think of myself as Oliver's bodyguard. 475 00:37:34,400 --> 00:37:36,420 I just couldn't protect him. 476 00:37:53,880 --> 00:37:58,169 It's funny. He was worried something would happen to me. 477 00:38:42,920 --> 00:38:44,570 I could have killed you. 478 00:38:44,720 --> 00:38:47,530 Heh. It's cute that you think so. 479 00:38:47,760 --> 00:38:50,100 Did you hear anything about Ollie? 480 00:38:50,200 --> 00:38:51,725 I'm afraid not. 481 00:38:52,760 --> 00:38:54,125 Then what are you doing here? 482 00:38:56,240 --> 00:38:57,969 We're in danger, Thea. 483 00:38:58,160 --> 00:39:02,131 We need to leave Starling City and never return. 484 00:39:04,520 --> 00:39:06,522 Thank you all for coming. 485 00:39:06,720 --> 00:39:10,805 But seeing as I'm the reason none of you are sitting in a prison cell right now... 486 00:39:11,000 --> 00:39:13,651 ...I figure it's the least you could do. 487 00:39:13,800 --> 00:39:17,646 And I'm the guy that made all the evidence against you go away. 488 00:39:18,320 --> 00:39:20,243 But as you can see... 489 00:39:20,440 --> 00:39:22,647 ...it didn't go too far. 490 00:39:24,640 --> 00:39:27,211 You are all part of my crew now. 491 00:39:27,400 --> 00:39:29,562 And if any of you have a problem with that... 492 00:39:29,800 --> 00:39:33,282 ...I can send a gift-wrapped package to the DA. 493 00:39:34,000 --> 00:39:38,608 Together, not only will we make a lot of money... 494 00:39:38,800 --> 00:39:40,882 ...we will make history. 495 00:39:42,000 --> 00:39:46,528 Together, we are gonna take over the Glades. 496 00:39:51,680 --> 00:39:52,920 You think Brick's crazy? 497 00:39:53,200 --> 00:39:56,900 Take over a whole section of town? I know he's crazy. 498 00:39:56,560 --> 00:39:59,643 I don't know what he's got planned, but whatever it is, I'm in. 499 00:40:10,000 --> 00:40:11,331 Who the hell are you? 500 00:40:11,520 --> 00:40:14,364 I'm the justice you can't run from. 501 00:40:16,920 --> 00:40:19,446 Well done, Mr. Queen. 502 00:40:19,720 --> 00:40:23,327 I'm glad to know my investment in you hasn't entirely been for naught. 503 00:40:23,840 --> 00:40:29,802 Although I was disappointed to read Agent Pearson's after action report. 504 00:40:30,000 --> 00:40:32,241 You let one of Chien Na Wei's men get away. 505 00:40:32,400 --> 00:40:36,485 - I hesitated. It was a mistake. - It really was. 506 00:40:36,720 --> 00:40:39,769 Now we have no one to interrogate. 507 00:40:40,600 --> 00:40:43,171 You mean, torture. Right? 508 00:40:48,840 --> 00:40:50,968 I saw you with that man. 509 00:40:52,240 --> 00:40:53,969 You didn't hesitate. 510 00:40:54,360 --> 00:40:56,488 You chose not to shoot him. 511 00:40:59,400 --> 00:41:03,887 I put the GPS from the file in his pocket, and now he is gonna lead us right to Tatsu. 512 00:41:06,320 --> 00:41:09,802 We are gonna get her back, Maseo, I promise. 513 00:41:10,640 --> 00:41:12,404 Oliver... 514 00:41:13,480 --> 00:41:15,403 ...what you've done... 515 00:41:16,000 --> 00:41:18,367 ...I will be forever in your debt. 516 00:41:29,480 --> 00:41:33,121 Don't move. You'll pull out the sutures... 517 00:41:33,960 --> 00:41:35,325 ...Oliver. 518 00:41:35,840 --> 00:41:37,410 Tatsu. 519 00:41:38,280 --> 00:41:42,171 - How? - I asked her to come here... 520 00:41:46,480 --> 00:41:48,482 ...so she could bring you back to life. 38646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.