Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,520 --> 00:02:27,600
Todde?
2
00:02:27,600 --> 00:02:30,000
Dragi jesi li to ti??
3
00:02:41,600 --> 00:02:44,000
Britney.
4
00:02:45,160 --> 00:02:47,560
Bud?
5
00:02:47,720 --> 00:02:50,120
To nije smije�no.
6
00:03:02,000 --> 00:03:04,400
O moj Bo�e.
7
00:03:05,200 --> 00:03:07,600
Todde?!
8
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
Todde, daj mi kameru!
9
00:03:10,800 --> 00:03:13,200
Dovraga.
10
00:03:13,400 --> 00:03:15,800
Gdje je?
11
00:03:32,000 --> 00:03:34,400
Dovraga.
12
00:03:56,360 --> 00:03:58,760
Todde!
13
00:04:27,800 --> 00:04:30,200
-Todde, o Bo�e...
-To sam ja, to sam ja...
14
00:04:32,000 --> 00:04:34,400
Sve je u redu.
�to se de�ava? �to se de�ava draga?
15
00:04:36,400 --> 00:04:38,760
-To si ti...
-�to je bilo?
16
00:04:38,760 --> 00:04:41,160
Vidjela sam ne�to.
17
00:04:42,120 --> 00:04:43,040
�to si vidjela?
18
00:04:43,040 --> 00:04:45,440
-O, draga vidjela si medvjeda?
-Ne, ne�to drugo. Bilo je na nebu.
19
00:04:52,720 --> 00:04:54,680
Kao NLO ili tako ne�to?
20
00:04:54,680 --> 00:04:56,080
Smije�no ti je?
21
00:04:56,080 --> 00:04:57,000
Jeani,
22
00:04:57,000 --> 00:04:59,320
Draga, gleda� puno "Discovery Channel".
23
00:04:59,320 --> 00:05:01,720
Pusti me.
24
00:05:08,280 --> 00:05:10,680
Vidjela si sendvi�e?
25
00:05:10,840 --> 00:05:13,240
�to je??
Dobri su.
26
00:05:13,560 --> 00:05:15,960
Ne�u te vi�e poljubiti.
27
00:05:16,000 --> 00:05:18,400
-Je li?
Sumnjam.
28
00:05:22,200 --> 00:05:24,600
Da li je neko vidio moju kameru?
Ostavila sam je tu negdje.
29
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
Ja �u je prona�i.
30
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
�to se tebi dogodilo?
31
00:05:27,200 --> 00:05:28,960
Ne pitaj.
32
00:05:28,960 --> 00:05:31,360
-Vidjela je NLO.
-�to?!
33
00:05:32,720 --> 00:05:34,760
Medvjedi! Oduvijek sam �elio da ih vidim.
34
00:05:34,760 --> 00:05:37,160
To je bilo ne�to na nebu.
Ne znam �to je to bilo.
35
00:05:37,400 --> 00:05:39,800
Bud, ho�u da kampujem negdje drugdje!
Da li me �uje�, Bud?!
36
00:05:41,640 --> 00:05:44,040
Hajde da kampujemo negdje drugdje gdje nije zaba�eno,
gdje ima toaleta, znakova za 711, za Boga miloga.
37
00:05:47,120 --> 00:05:49,520
-Meni to zvu�i dobro!
-Prona�ao sam! Evo ga. Trenutak istine.
38
00:06:14,040 --> 00:06:16,440
Todd, gdje je ostatak zvuka?
39
00:06:16,800 --> 00:06:19,200
-Ovo je skoro zabavno.
-Ne, tamo su bili jaki krici. �ula sam.
40
00:06:20,400 --> 00:06:22,800
-Nije na traci. -Mo�da je to samo u tvojoj glavi.
Visok krvni pritisak ili tako ne�to.
41
00:06:24,800 --> 00:06:26,040
To nije bilo u mojoj glavi.
42
00:06:26,040 --> 00:06:28,440
Tamo je! Vidim!
43
00:06:29,600 --> 00:06:31,840
To je odblesak sunca.
44
00:06:31,840 --> 00:06:33,440
Nije, tamo.
45
00:06:33,440 --> 00:06:35,720
To je samo ptica idiote!
46
00:06:35,720 --> 00:06:38,120
Ne razumijem. Vidjela sam to.
Snimila sam. Tamo je bilo ne�ega.
47
00:06:39,200 --> 00:06:41,600
-Ja ti vjerujem Jean.
-�ao mi je draga.
48
00:06:41,800 --> 00:06:44,200
Te stvari se de�avaju �esto.
Ljudi vjeruju da su vidjeli stvari, i uvere sebe u to.
49
00:06:46,640 --> 00:06:49,040
Da, to je kao u tim talkshow emisijama koje sam gledala.
Tamo je djevojka i ona razgovara sa svojim tatom.
50
00:06:53,120 --> 00:06:55,520
Ali jedini problem je to, �to je on mrtav.
I oni su pravili te sve testove, nebi li prona�li da ona nije mo�da poludjela...
51
00:06:59,280 --> 00:07:01,080
Ali to nije bila njena krivica.
52
00:07:01,080 --> 00:07:03,480
-Hvala mnogo Brit.
-Molim.
53
00:07:15,880 --> 00:07:17,680
Daj mi �ibice...
54
00:07:17,680 --> 00:07:20,080
Izgubio sam ih.
55
00:07:20,080 --> 00:07:22,200
Ozbiljno?
56
00:07:22,200 --> 00:07:24,600
Da, izgubio sam ih.
57
00:07:26,680 --> 00:07:29,080
Da li vama momcima treba vatre?
58
00:07:30,320 --> 00:07:32,680
Ne bi trebalo da pu�ite travu.
59
00:07:32,680 --> 00:07:35,080
Ka�i svom de�ku. Ja nemam sa �ime da potpalim. Donesi �ibice.
60
00:07:35,080 --> 00:07:36,400
Done�e� �ibice?
61
00:07:36,400 --> 00:07:38,800
Da...
Frajeri...
62
00:07:44,280 --> 00:07:46,680
�to, do kurca... ?
63
00:07:49,000 --> 00:07:51,400
To mora da je neka velika jebena zvjerka.
64
00:08:05,320 --> 00:08:07,720
Hej Bud.
65
00:08:13,840 --> 00:08:16,240
Jean, zna� moj kod?
66
00:08:22,240 --> 00:08:24,640
Hej, dragi.
67
00:08:24,680 --> 00:08:27,080
-Koji je... Zna� moj kod?
-Hej Bud.
68
00:08:29,440 --> 00:08:31,840
Jean, sje�a� se mog koda?
69
00:08:43,040 --> 00:08:44,560
O, sranje...
70
00:08:44,560 --> 00:08:46,400
Govnar...
71
00:08:46,400 --> 00:08:47,600
�to?
72
00:08:47,600 --> 00:08:50,000
Tamo je veliki jebeni aligator...
nije, to je jebeni medvjed.
73
00:08:57,360 --> 00:08:59,760
�to, jebemti?
74
00:08:59,760 --> 00:09:02,160
-Britney!
-�to? �to to dolazi?
75
00:09:08,800 --> 00:09:09,960
Britney izlazi!
76
00:09:09,960 --> 00:09:12,360
Izlazi!
77
00:09:15,200 --> 00:09:17,600
Do�i!
78
00:09:23,640 --> 00:09:26,040
Hajde bejbi!
79
00:09:30,160 --> 00:09:32,560
Hajde draga.
Pazi.
80
00:09:34,080 --> 00:09:36,480
Hajde, hajde.
81
00:09:50,680 --> 00:09:53,080
-To nije bio medvjed, je li da?
-Nije, to nije bio medvjed!
82
00:10:01,480 --> 00:10:03,880
O sranje.
83
00:10:58,480 --> 00:11:00,880
-Gdje su?
-Ni�ta ne vidim.
84
00:11:01,720 --> 00:11:04,120
Britney?
85
00:11:07,520 --> 00:11:09,920
Britney?
Brit?
86
00:11:09,920 --> 00:11:12,000
Jean?
87
00:11:12,000 --> 00:11:14,400
Jean?
88
00:11:18,400 --> 00:11:20,800
To si ti.
89
00:11:20,800 --> 00:11:23,200
Jean, ja ho�u ku�i!
90
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
Ho�u ku�i.
91
00:11:27,640 --> 00:11:30,040
Idemo odavde.
92
00:11:33,360 --> 00:11:35,760
Budi?
93
00:11:37,760 --> 00:11:40,160
Budi!
94
00:11:46,560 --> 00:11:48,960
Draga moja Jean.
95
00:11:56,680 --> 00:11:59,080
Da li je Budi dobro?
96
00:11:59,280 --> 00:12:01,200
Zapitaj ga sama.
97
00:12:01,200 --> 00:12:03,600
�ao Jean!
98
00:12:03,600 --> 00:12:06,000
Mi smo na svemirskom brodu.
99
00:12:06,000 --> 00:12:07,760
Ne brini.
100
00:12:07,760 --> 00:12:09,880
Ne brinem.
101
00:12:09,880 --> 00:12:11,600
Dobro sam sad.
102
00:12:11,600 --> 00:12:14,000
Bud, ka�em ti...
Prestani!
103
00:12:23,200 --> 00:12:25,600
Koji je to kurac bio?
104
00:12:31,400 --> 00:12:33,800
�to je to?
105
00:12:34,800 --> 00:12:37,200
�to...
106
00:12:38,280 --> 00:12:40,680
Ne idemo tamo.
Nikako!
107
00:12:42,440 --> 00:12:44,680
Ne mo�e biti gore od sjedenja ovdje unutra.
108
00:12:44,680 --> 00:12:47,080
Da, mo�e!
109
00:12:47,600 --> 00:12:50,000
Nigdje ne idemo!
110
00:12:57,200 --> 00:12:59,600
Izgleda kao duga�ko sa�e.
111
00:13:01,200 --> 00:13:03,600
Jean, ho�e� li molim te spustiti to dolje!
112
00:13:04,320 --> 00:13:06,720
Dragi, ne mislim da bi trebali igde i�i,
ali bi trebali snimiti.
113
00:13:10,640 --> 00:13:13,040
Znanost. Snimanje
nas mo�e obogatiti, zar ne?
114
00:13:18,280 --> 00:13:20,680
Divno!
115
00:13:20,800 --> 00:13:23,200
To je bila najava!
116
00:13:39,120 --> 00:13:41,520
Do�i ovamo.
117
00:13:43,400 --> 00:13:44,880
Jebem ti, idemo.
118
00:13:44,880 --> 00:13:47,280
Idemo.
119
00:13:50,840 --> 00:13:53,200
Spusti tu jebenu stvar dolje!
120
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
-Ho�emo li umrijeti?
-Ne�emo umrijeti.
121
00:13:55,200 --> 00:13:57,600
Kako zna�?
122
00:13:59,360 --> 00:14:01,760
O moj Bo�e!
123
00:15:56,360 --> 00:15:58,760
Mislim da se ona sada budi.
124
00:16:00,000 --> 00:16:02,400
Imali ste iskustvo.
Dobrodo�li nazad.
125
00:16:04,880 --> 00:16:07,280
Zdravo, moje ime je dr Booker.
Ja sam dodijeljen va�em slu�aju.
126
00:16:08,800 --> 00:16:11,200
Samo se opustite dok vas pregledam.
127
00:16:14,640 --> 00:16:17,040
Vi ste u u visokospecijalizovanoj vojnoj bolnici.
128
00:16:19,680 --> 00:16:22,080
Da li se sje�ate �to vam se dogodilo?
Kako se zovete? Da li se sje�ate?
129
00:16:27,160 --> 00:16:29,560
Va�e ime je Jean.
130
00:16:30,640 --> 00:16:33,040
�elim da je skeniram sada.
131
00:16:35,800 --> 00:16:37,720
Porazgovara�u sa majorom.
132
00:16:37,720 --> 00:16:40,120
Vidjet �u da li mo�e da se uspava.
133
00:16:47,840 --> 00:16:50,240
Ja sam Thomas, ina�e.
134
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
�uvajte se, dobro?
135
00:17:01,600 --> 00:17:04,000
"Molim, uzmite sve lijekove koji su vam prepisani".
136
00:17:28,360 --> 00:17:30,760
Drugi put.
137
00:17:34,280 --> 00:17:36,680
Uzmite svoje lijekove.
138
00:17:48,400 --> 00:17:50,800
Jezike.
139
00:17:58,320 --> 00:18:00,400
Probaj pomorand�u.
140
00:18:00,400 --> 00:18:02,800
Ima ukus kao mrkva.
141
00:18:02,800 --> 00:18:05,200
Sje�a� se toga?
142
00:18:21,600 --> 00:18:24,000
Lobanja: 9,02
143
00:18:25,360 --> 00:18:27,760
Torzo: 18,36
144
00:18:28,800 --> 00:18:31,200
Karlica: 19,08
145
00:18:32,440 --> 00:18:34,840
Butine: 14,67
146
00:18:38,280 --> 00:18:40,680
Ova je do�la
sa vidio trakom, gospodine.
147
00:18:40,960 --> 00:18:42,720
�to je bilo na njoj?
148
00:18:42,720 --> 00:18:44,680
Sve.
149
00:18:44,680 --> 00:18:46,200
Da li �e to biti problem?
150
00:18:46,200 --> 00:18:48,600
Ne, gospodine.
151
00:18:49,640 --> 00:18:52,040
Nema unutra�njih o�iljaka.
Nema masnica.
152
00:18:52,920 --> 00:18:54,000
"�ista je."
153
00:18:54,000 --> 00:18:56,400
U redu. Sredite joj i lice.
Po�aljite je ku�i.
154
00:18:57,920 --> 00:18:59,840
Imate li primjedbi?
155
00:18:59,840 --> 00:19:01,800
Nemam, gospodine.
156
00:19:01,800 --> 00:19:04,200
Nosite je u sobu za oporavak.
157
00:19:37,800 --> 00:19:40,200
Smirite se.
158
00:19:40,600 --> 00:19:43,000
Ovo vas mo�e u�tinuti.
159
00:20:10,000 --> 00:20:12,400
Halo?
160
00:20:48,400 --> 00:20:50,800
Izgleda, da ste bolje danas.
161
00:20:53,480 --> 00:20:55,880
Mo�e li se bilo �to u�initi?
Ovo me izludjuje.
162
00:20:56,120 --> 00:20:58,520
Bolje se smirite.
163
00:21:00,400 --> 00:21:02,800
Vidjet �u �to mogu u�initi.
164
00:21:04,400 --> 00:21:06,800
Mislim, da je no�as tu
bio neki mu�karac.
165
00:21:07,000 --> 00:21:09,400
To nije mogu�e.
Mora da ste sanjali.
166
00:21:11,960 --> 00:21:14,360
U zadnje vrijeme mnogo sanjam.
167
00:21:14,680 --> 00:21:17,080
-Da li moji roditelji znaju da sam tu?
-Da...
168
00:21:17,440 --> 00:21:19,440
Odgovaraju�i ljudi su obave�teni.
169
00:21:19,440 --> 00:21:21,600
Mogu li ih pozvati?
170
00:21:21,600 --> 00:21:24,000
Ne jo�. Moram da vam postavim
najprije neka pitanja, napraviti neke testove.
171
00:21:27,080 --> 00:21:29,480
Gdje su moji prijatelji?
172
00:21:31,400 --> 00:21:33,800
Nisu ovdje.
Hajde da se fokusiramo prvo na tebe.
173
00:21:34,800 --> 00:21:37,120
Dobro, onda �to se dogodilo sa mnom?
174
00:21:37,120 --> 00:21:39,520
Prvo �elim �uti ne�to.
175
00:21:40,880 --> 00:21:43,280
Poslu�aj ovo i reci mi �to je ovo.
176
00:21:48,560 --> 00:21:49,880
�to misli�?
177
00:21:49,880 --> 00:21:52,280
To je klasika, ne znam �to je to.
178
00:21:52,960 --> 00:21:55,360
To je Mozart.
Sada ovo.
179
00:22:00,960 --> 00:22:03,360
-Pa?
-Neka vrsta ve�ta�kog zvuka. Ne znam.
180
00:22:05,440 --> 00:22:07,840
Razumijem.
Ja vi�e volim d�ez.
181
00:22:09,440 --> 00:22:11,320
Hajde da po�nemo test.
182
00:22:11,320 --> 00:22:13,720
Pogledaj ove oblike,
i reci mi �to je to.
183
00:22:16,640 --> 00:22:19,040
Pa, tu su linije,
krugovi i trouglovi.
184
00:22:20,280 --> 00:22:22,680
Da li izgledaju kao prosti sklopovi?
185
00:22:23,120 --> 00:22:25,520
Ne sasvim.
186
00:22:26,840 --> 00:22:29,240
Prepoznaje� ovo?
187
00:22:31,000 --> 00:22:33,400
Ne.
188
00:22:33,800 --> 00:22:36,200
Da li govori� drugi
jezik osim engleskog?
189
00:22:36,640 --> 00:22:37,760
Francuski.
190
00:22:37,760 --> 00:22:39,880
Jo� neki?
191
00:22:39,880 --> 00:22:42,280
Ne bih ba� rekla.
192
00:22:44,960 --> 00:22:47,360
Izaberi koji nije izmi�ljen.
193
00:22:48,600 --> 00:22:51,000
Taj lijevo.
194
00:22:56,320 --> 00:22:58,720
Desno.
195
00:23:02,800 --> 00:23:05,200
Koncentracioni logor.
196
00:23:06,560 --> 00:23:08,960
Da li ti je ovo poznato?
197
00:23:14,080 --> 00:23:16,480
Ne.
198
00:23:17,560 --> 00:23:19,960
-Mo�da u snu?
-Rekla sam ne!
199
00:23:20,360 --> 00:23:22,760
-�to je ovo?
-Nemam pojma!
200
00:23:23,200 --> 00:23:25,600
Ho�ete li mi re�i �to se doga�a sa mnom?
201
00:23:27,120 --> 00:23:28,960
Vi ste bili...
202
00:23:28,960 --> 00:23:31,360
...kidnapovani.
203
00:23:31,960 --> 00:23:34,360
-Oteta?
-U tom stilu...
204
00:23:35,080 --> 00:23:37,480
-Kako? Od koga?
-Vidite...
205
00:23:37,840 --> 00:23:40,240
Ne znam.
Vi mi recite.
206
00:23:45,120 --> 00:23:47,520
-Ne pamtim. -Recite bilo kako.
Zadnje �ega se sje�ate.
207
00:23:57,560 --> 00:23:59,960
Bila sam na kampiranju...
sa mojim prijateljima i...
208
00:24:02,280 --> 00:24:03,760
i oni su oti�li do prodavaonice.
209
00:24:03,760 --> 00:24:05,600
A ja sam ostala.
210
00:24:05,600 --> 00:24:08,000
I to je zadnje �ega se sje�am.
I onda sam se probudila ovdje.
211
00:24:11,120 --> 00:24:13,520
Mi sprovodimo specifi�ni
rehabilitacioni program u ovoj bolnici.
212
00:24:16,320 --> 00:24:18,680
Za ljude, koji su oteti.
213
00:24:18,680 --> 00:24:21,080
-Oteti? -Kao �to ste i vi.
-Od koga?
214
00:24:23,600 --> 00:24:25,000
Od...
215
00:24:25,000 --> 00:24:26,680
Nepoznatih bi�a.
216
00:24:26,680 --> 00:24:29,080
Inteligentnih bi�a iz drugog svijeta.
Ovaj program poma�e...
217
00:24:31,560 --> 00:24:33,960
...stotinama otetih svake godine.
218
00:24:37,120 --> 00:24:39,200
-Stotinama?!
-Svi znaju!
219
00:24:39,200 --> 00:24:41,600
Oni mogu da ne vjeruju u ono �to �uju.
I to je na�in kako vojska voli da zadr�i stvari. Ne pani�i.
220
00:24:46,000 --> 00:24:48,240
-Moram zvati majku i oca.
-To nije...
221
00:24:48,240 --> 00:24:50,640
-Molim, molim dozvolite mi da zovem mamu.
-Ne. Mo�e� imati sje�anja,
koja nam mogu na�tetiti. Otkriti misiju.
222
00:24:56,280 --> 00:24:58,680
Mora� biti "�ista".
Na�alost nisi pro�la na testu.
223
00:25:01,720 --> 00:25:04,120
O �emu govorite?
Ja samo �elim i�i ku�i!
224
00:25:05,480 --> 00:25:07,880
Naravno. To je ono �to i ja �elim.
Ali mi gledamo sje�anja i �elimo dokaz...
225
00:25:11,200 --> 00:25:13,600
...da ti mo�emo vjerovati.
226
00:25:15,640 --> 00:25:18,040
Prestani plakati i glumi,
kao da si sretna.
227
00:25:22,120 --> 00:25:23,960
Dok si posmatrana.
228
00:25:23,960 --> 00:25:26,360
Zapamti te slike.
Vidjet �e� ih opet.
229
00:25:28,680 --> 00:25:31,080
Zadr�i �ist um.
Trebat �e ti.
230
00:26:03,480 --> 00:26:05,080
Ne svi�a mi se.
231
00:26:05,080 --> 00:26:07,480
Daj joj �ansu.
232
00:26:12,800 --> 00:26:15,120
Lagala je danas.
Vidjela sam.
233
00:26:15,120 --> 00:26:17,520
Siguran sam, da �e biti u redu
kad iza�e napolje.
234
00:26:18,600 --> 00:26:20,800
Ne mo�emo �ekati dotle.
235
00:26:20,800 --> 00:26:23,200
Svaka klasa otetih
odavno prolazi te uredjaje.
236
00:26:24,320 --> 00:26:26,720
Bilo tko, tko je kontaminiran,
a ja sam odgovorna.
237
00:26:29,640 --> 00:26:32,040
Biti �e testirana sutra.
Vrlo je blizu.
238
00:26:32,240 --> 00:26:34,640
Govorim ti, da ostavi� to i nastavi� dalje.
239
00:26:34,880 --> 00:26:37,280
Svi�a mi se ovaj slu�aj.
Ovo mi je blisko.
240
00:26:38,280 --> 00:26:40,680
I bolje da ti se svi�a,
jer ovaj slu�aj nije �ist i ti �e� odgovarati za to.
241
00:27:10,200 --> 00:27:12,480
"ODGOVORI"
1. SLOVA
242
00:27:12,480 --> 00:27:14,880
2. BROJEVI
3. ZAJEDNO
243
00:27:16,760 --> 00:27:19,160
"Molim, uzmite sve lijekove koji su vam prepisani".
244
00:27:20,400 --> 00:27:22,800
Tre�i put.
245
00:27:24,040 --> 00:27:26,440
Uzmite lijek.
246
00:27:47,080 --> 00:27:49,480
Brit?
247
00:27:56,800 --> 00:27:59,200
Novi pacijenti, za mnom.
248
00:28:06,800 --> 00:28:07,840
Brit?
249
00:28:07,840 --> 00:28:08,760
Hej!
250
00:28:08,760 --> 00:28:09,760
Britney.
251
00:28:09,760 --> 00:28:12,160
Ti.
Vra�aj se u svoju zonu.
252
00:28:12,400 --> 00:28:14,360
Hvala bogu.
- Tako si umrtvljena.
253
00:28:14,360 --> 00:28:15,600
Tko si dovraga ti?
254
00:28:15,600 --> 00:28:18,000
-Ja �u to rje�iti.
-Bez razgovora!
255
00:28:19,320 --> 00:28:21,720
Slu�aj, to nije osoba,
za koju misli� da jeste.
256
00:28:21,920 --> 00:28:24,320
O �emu govorite?! To je moja prijateljica
Britney! Rekli ste mi da oni nisu ovdje!
257
00:28:25,240 --> 00:28:26,720
I nisu.
258
00:28:26,720 --> 00:28:28,800
Nije onakva kakvu si je znala ranije.
259
00:28:28,800 --> 00:28:30,440
�to?
�to im se dogodilo?
260
00:28:30,440 --> 00:28:32,840
Ti si bila sretna,
ali tvoji prijatelji nisu!
261
00:28:33,520 --> 00:28:35,920
Jean!
262
00:28:37,440 --> 00:28:39,840
Zadr�ite je!
263
00:28:41,200 --> 00:28:43,600
Britney!
264
00:28:46,400 --> 00:28:48,200
Britney!
265
00:28:48,200 --> 00:28:50,600
Sigurnosno osoblje pa�nja - sigurnosno osoblje...
266
00:29:06,560 --> 00:29:08,960
Samo �elim re�i,
ja sam spremna na suradnju.
267
00:29:16,280 --> 00:29:18,680
Zna�,
oni imaju ovdje uzorke.
268
00:29:22,120 --> 00:29:24,200
Vidjela sam ih.
269
00:29:24,200 --> 00:29:26,600
Male vanzemaljce u posudi.
270
00:29:28,720 --> 00:29:31,120
Tako su gladni.
271
00:29:40,240 --> 00:29:41,920
Ka�i im...
272
00:29:41,920 --> 00:29:44,320
Ka�i im da ne zaborave za mene.
273
00:30:46,480 --> 00:30:48,880
To je lo�e.
To je lo�e...
274
00:30:55,600 --> 00:30:58,000
Do vi�enja.
275
00:30:58,040 --> 00:31:00,440
Hej, ne mo�e� tamo i�i!
276
00:31:01,200 --> 00:31:03,600
Britney?
277
00:31:05,280 --> 00:31:07,680
Britney, draga...
278
00:31:08,360 --> 00:31:10,760
Odlazi od mene!
Odjebi!
279
00:31:11,160 --> 00:31:13,560
To sam ja, Jean.
280
00:31:13,680 --> 00:31:16,040
Kako zna� moje ime?
281
00:31:16,040 --> 00:31:18,000
Kako? Draga
ja sam tvoj prijatelj.
282
00:31:18,000 --> 00:31:20,400
Prijatelj?!
Ja nemam nikakve prijatelje!
283
00:31:23,120 --> 00:31:25,520
On je moj jedini prijatelj.
284
00:31:26,200 --> 00:31:28,600
Budi.
285
00:31:29,480 --> 00:31:31,880
Bud?
286
00:31:32,560 --> 00:31:34,800
Psst! Probudi�e� ga.
287
00:31:34,800 --> 00:31:37,200
Pogledaj �to si mu napravila!
288
00:31:37,400 --> 00:31:39,640
Ne.
289
00:31:39,640 --> 00:31:42,040
On je bio kooperativan.
290
00:31:45,200 --> 00:31:46,800
-Ti si to napravila.
-To nisam bila ja.
291
00:31:46,800 --> 00:31:49,200
-Ti si! -Nisam ja. Draga
moramo razgovarati sa dr Brukerom.
292
00:31:51,160 --> 00:31:53,560
Moramo razumjeti, ti si dobro,
moramo te izvu�i odavde.
293
00:31:55,520 --> 00:31:57,840
Ona nigdje ne ide.
294
00:31:57,840 --> 00:32:00,000
Todd, dragi, to sam ja, Jean.
295
00:32:00,000 --> 00:32:01,600
Dragi, �to je s tobom?
296
00:32:01,600 --> 00:32:03,640
Ona je tu!
297
00:32:03,640 --> 00:32:06,040
-Ona je tu!
-Dragi, to sam ja, Jean.
298
00:32:07,320 --> 00:32:09,720
Ti ku�ko!
299
00:32:10,000 --> 00:32:12,400
Pomozite mi, molim vas!
Todde! Todde!
300
00:32:21,000 --> 00:32:23,400
Todde! Upomo�!
301
00:32:25,240 --> 00:32:27,640
�to si napravila mojim prijateljima?!
302
00:32:28,480 --> 00:32:30,200
Ne�e� da sura�uje�!
303
00:32:30,200 --> 00:32:32,600
-Sada, �to treba da ti uradim.
-Pustite me, ho�u i�i ku�i!
304
00:32:36,240 --> 00:32:38,200
Jesi li spremna da slu�i� svojoj zemlji?
305
00:32:38,200 --> 00:32:39,760
Ti jebena kurvo!
306
00:32:39,760 --> 00:32:42,160
-Jesi li spremna da slu�i� svojoj zemlji?
-Da, da! Moja zemlja mi dozvoljava da joj slu�im!
307
00:32:46,320 --> 00:32:48,720
Jesi uobra�ena!
Zave�i joj usta. Ne mogu to slu�ati.
308
00:32:49,200 --> 00:32:51,600
Pustite me!
309
00:32:54,160 --> 00:32:56,200
Jebi se!
310
00:32:56,200 --> 00:32:58,600
Jedini razlog, zbog kojeg sam te
spasila je doktor, koji je molio za tvoj �ivot.
311
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
Zapamti to.
312
00:33:02,200 --> 00:33:04,600
Nastavite.
313
00:33:07,240 --> 00:33:09,640
�ekajte, �ekajte...
314
00:33:21,440 --> 00:33:23,840
-Prekasno.
-Napunite.
315
00:33:27,360 --> 00:33:29,760
Punjenje.
316
00:33:32,000 --> 00:33:34,400
-Ponovo?
-Jo� vi�e. Ho�u da osjeti to.
317
00:33:37,000 --> 00:33:39,400
-Ponovo?
-Nisam rekla da prestane�, zar ne?!
318
00:33:41,200 --> 00:33:43,600
Ponovo.
319
00:35:19,200 --> 00:35:21,600
1. Magacin
2. Vidio kaseta
320
00:35:21,600 --> 00:35:24,000
3. Bijeg
321
00:35:27,320 --> 00:35:29,480
O, tu si.
322
00:35:29,480 --> 00:35:31,880
dr Booker je rekao da si jaka.
Imao je pravo.
323
00:35:37,280 --> 00:35:39,680
Mo�da smo ti i ja ustali na pogre�nu nogu,
mo�da nisi dobila tvoju �ansu.
324
00:35:43,120 --> 00:35:45,520
Da li �eli� svoju �ansu sad?
325
00:35:45,840 --> 00:35:48,240
-Da li �eli� da sura�uje�?
-�to �elite?
326
00:35:48,280 --> 00:35:50,680
Nema potrebe biti tako defanzivna, ja sam tu da popravimo stvari.
Nitko ne �eli da dr�i ove uredjaje du�e nego �to je potrebno.
327
00:35:56,880 --> 00:35:59,120
Dakle?
328
00:35:59,120 --> 00:36:01,520
Oslobodili smo te.
Pu�tamo te ku�i. �eli� to?
329
00:36:04,760 --> 00:36:07,160
Ja �elim i�i
ku�i, to �elim.
330
00:36:08,440 --> 00:36:10,840
Naravno.
331
00:36:12,360 --> 00:36:14,760
O, tako je.
Ja sam oteta tako�er.
332
00:36:16,400 --> 00:36:18,800
Davno. Mi svi.
Svi koji tu radimo.
333
00:36:21,480 --> 00:36:23,880
Neki su ostali i poma�u,
neki su oti�li. Ja sam ostala.
334
00:36:25,680 --> 00:36:28,080
Vidi�, mi imamo vi�e
toga zajedni�kog nego �to ti misli�.
335
00:36:31,040 --> 00:36:33,120
Ho�u i�i do magacina.
336
00:36:33,120 --> 00:36:35,520
Tko ti je rekao, imati magacin?
337
00:36:36,480 --> 00:36:38,880
Jednostavno... drugi pacijenti na ru�ku.
338
00:36:39,280 --> 00:36:41,680
Hodi, da prona�emo.
339
00:36:44,160 --> 00:36:46,560
Hodi Jean.
340
00:36:53,200 --> 00:36:55,600
"dr Booker, dr Lad, molim javite se odmah."
341
00:37:07,520 --> 00:37:09,920
Pustite me!
342
00:37:10,800 --> 00:37:13,200
Pustite meeee!!!
343
00:37:21,840 --> 00:37:24,240
-Gotovo.
-Dobro, idemo odavde.
344
00:37:27,600 --> 00:37:30,000
-Doktore Booker, upomo�!
-Ne deri se!
345
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
-Pomo�!
-Ne pomjeraj se!
346
00:37:34,440 --> 00:37:36,840
Rekla sam, Ne vi�i!
347
00:37:38,560 --> 00:37:40,960
Ovo �e da boli.
348
00:39:31,520 --> 00:39:33,920
-Zvu�i kao da je sve gotovo.
-Idi tamo i donesi kolica.
349
00:39:35,080 --> 00:39:37,480
Minut samo. Mrzim sve to.
350
00:40:19,840 --> 00:40:22,240
Jebem ti!
351
00:44:23,440 --> 00:44:25,840
Vidjeti, da li memorijska karta
pamti jo� uvijek.
352
00:44:29,960 --> 00:44:31,120
Isklju�i kameru.
353
00:44:31,120 --> 00:44:32,040
Odmah!
354
00:44:32,040 --> 00:44:34,400
Pribli�avam.
355
00:44:34,400 --> 00:44:36,800
-Gladan sam.
-Isklju�i jebenu kameru!
356
00:44:37,160 --> 00:44:39,560
Dobro.
357
00:44:56,360 --> 00:44:58,760
...jebeni aligator
...ne to je jebeni medvjed.
358
00:46:37,000 --> 00:46:39,200
Hej, �to tu radi�?
359
00:46:39,200 --> 00:46:41,600
Moram to pokazati doktoru Bookeru.
To je jako va�no.
360
00:46:42,360 --> 00:46:44,760
-Dr Bookeru? Jeste li pacijent?
-Da.
361
00:48:35,400 --> 00:48:37,640
Zdravo.
362
00:48:37,640 --> 00:48:39,720
Zdravo dje�aci!
363
00:48:39,720 --> 00:48:41,920
O, uspjelo je.
364
00:48:41,920 --> 00:48:44,320
Da.
365
00:48:49,040 --> 00:48:51,440
O, moj mali�a.
366
00:48:53,680 --> 00:48:56,080
Da.
367
00:48:58,320 --> 00:49:00,720
Daj mi maleno jaje.
368
00:49:02,560 --> 00:49:04,960
Daj mi jedno maleno jaja�ce.
369
00:49:17,440 --> 00:49:19,840
Lijepo.
Jako lijepo.
370
00:49:21,800 --> 00:49:24,200
Savr�eno.
371
00:49:30,000 --> 00:49:32,400
Hvala.
372
00:50:02,280 --> 00:50:04,680
Ja sam u tajnoj bolnici
koju koristi vojska SAD
373
00:50:07,760 --> 00:50:10,160
za ljude koje su oteli vanzemaljci.
374
00:50:14,640 --> 00:50:17,040
Nisam sigurna koliko dugo sam bila ovdje.
375
00:50:19,560 --> 00:50:21,960
Upravo sam vidjela �ive male vanzemaljce.
376
00:50:24,600 --> 00:50:27,000
Snimila sam to.
377
00:50:27,200 --> 00:50:29,480
Bili su u posudama.
378
00:50:29,480 --> 00:50:31,880
Mali su ali izgledaju vrlo opasno.
379
00:50:34,800 --> 00:50:37,200
Odnesimo ovo tijelo u mrtva�nicu.
380
00:50:47,200 --> 00:50:49,400
�to se koji kurac de�ava?
381
00:50:49,400 --> 00:50:51,800
Dalje od nje!
382
00:51:00,840 --> 00:51:03,240
Hej, bolje pozvati bojnika.
383
00:51:40,800 --> 00:51:42,280
-O, �ao!
-Zdravo.
384
00:51:42,280 --> 00:51:44,680
Izvini.
385
00:51:45,200 --> 00:51:47,600
-Trebam li da iza�em, ili...
-Ne, ne, ja sam skoro gotova. Izvini.
386
00:51:50,440 --> 00:51:52,840
Ne, to nije problem ja...
387
00:51:56,040 --> 00:51:58,440
Zna�, da sam do�ao minut
kasnije ti bi bila gola...
388
00:52:02,240 --> 00:52:04,640
Ne, ne...
Izludjuje me.
389
00:52:07,640 --> 00:52:10,040
Cijeli �ivot posve�ujem DIOE.
390
00:52:11,640 --> 00:52:14,040
Mogu pogledati?
391
00:52:14,760 --> 00:52:17,160
Mir snama.
Izgledam kao i svi drugi.
392
00:52:20,320 --> 00:52:22,720
Lo�e za mene.
393
00:52:23,400 --> 00:52:25,800
Da li smo se ve� sreli?
394
00:52:25,880 --> 00:52:28,280
-Izgleda� mi jako poznato.
-Motam se tu okolo.
395
00:52:30,160 --> 00:52:32,560
-Da, da...
-Ka�em im. Nema �anse!
396
00:52:32,680 --> 00:52:35,080
Da jedno od tih bi�a tr�i po bazi
i ubije i mene?
397
00:52:36,800 --> 00:52:39,200
-Spasi sebe, to je moj moto.
-Jedna od tih stvari se izgubila?
398
00:52:39,760 --> 00:52:42,080
�to, ti spava�?
399
00:52:42,080 --> 00:52:44,480
Ne znam za�to dr�e te spodobe tako blizu nas uop�e...
Muka mi je.
400
00:52:47,080 --> 00:52:49,480
Moje pitanje je:
za�to ih dr�e uop�e �ive?
401
00:52:49,640 --> 00:52:52,040
"Medicinsko osoblje, molim javite se..."
Ah, nazad u rovove.
402
00:52:54,240 --> 00:52:56,640
Stari, daj, mani se...
403
00:53:02,080 --> 00:53:04,480
Ide�?
404
00:53:05,400 --> 00:53:06,600
U redu.
405
00:53:06,600 --> 00:53:08,600
Onda se vidimo sljede�i put.
406
00:53:08,600 --> 00:53:11,000
Sljede�i put.
407
00:53:24,000 --> 00:53:26,400
Ako sad ne djelujemo
ovo �e izma�i kontroli.
408
00:53:27,400 --> 00:53:29,800
Ne mo�emo dozvoliti
da baza bude kontaminirana.
409
00:53:30,080 --> 00:53:32,480
Postavi�u patrole.
Uspostavi�u osobno kontrolne punktove.
410
00:53:35,000 --> 00:53:37,400
Kontrolne punktove. Ne�to veliko se doga�a,
a ja moram da se nosim sa...
411
00:53:40,800 --> 00:53:42,320
...ovim.
412
00:53:42,320 --> 00:53:44,400
Ne�to veliko? �to?
413
00:53:44,400 --> 00:53:46,800
Invazija?
414
00:53:46,840 --> 00:53:48,880
Neoficijelno.
415
00:53:48,880 --> 00:53:50,680
Da.
416
00:53:50,680 --> 00:53:53,080
Ne misli� valjda da ta
bi�a mogu da nas napadnu?
417
00:53:55,000 --> 00:53:56,720
Ne.
418
00:53:56,720 --> 00:53:59,120
Mi �emo njih da napadnemo.
419
00:53:59,480 --> 00:54:01,880
Sada po�isti ovaj kaos.
420
00:54:08,200 --> 00:54:09,760
Treba ti ne�to unutra?
421
00:54:09,760 --> 00:54:12,160
-Kabinet dr Bookera?
-Pravo i u dnu hola.
422
00:54:46,560 --> 00:54:48,960
Mjesta opa�anja. Sletanja. Otmice. Padovi.
423
00:55:36,000 --> 00:55:38,400
PRAZNA BATERIJA
424
00:55:47,800 --> 00:55:50,200
-Mogu li vam pomo�i?
-Eh... Tra�im dr Bookera.
425
00:55:51,160 --> 00:55:53,560
Da li imate zakazano
jer on nije sada... ovdje.
426
00:55:54,600 --> 00:55:57,000
Da li znate kada �e se vratiti?
427
00:55:57,000 --> 00:55:59,200
Pri�ekaj malo treba da
nazovem, da provjerim...
428
00:55:59,200 --> 00:56:01,600
SIGURNOST!!!
429
00:57:11,400 --> 00:57:13,320
Sad znam tko si ti.
430
00:57:13,320 --> 00:57:14,800
Da.
431
00:57:14,800 --> 00:57:17,200
Ti si pacijentkinja od pro�le nedjelje.
Sje�am te se.
432
00:57:19,240 --> 00:57:21,640
Kako si dobila posao
tako brzo?
433
00:57:21,680 --> 00:57:23,880
Posre�ilo mi se.
434
00:57:23,880 --> 00:57:25,760
Zna� gdje je �to?
435
00:57:25,760 --> 00:57:27,080
Ne ba�.
436
00:57:27,080 --> 00:57:29,480
Onda �u ti ja pokazati.
437
00:57:34,320 --> 00:57:36,720
Hajde.
438
00:57:37,280 --> 00:57:38,920
Kuda vode ta vrata?
439
00:57:38,920 --> 00:57:41,320
Oh, ta. To je za bo�ni pristup holu,
za posebne prostorije kao sme�e, pristani�te itd.
440
00:57:46,080 --> 00:57:48,480
-Imaju li pristup?
-Da.
441
00:57:48,680 --> 00:57:51,080
Da, naravno.
Zato su sa unutra�njim pristupom.
442
00:57:51,680 --> 00:57:53,440
Mo�emo tamo i�i?
443
00:57:53,440 --> 00:57:55,160
Do pristani�ta?
444
00:57:55,160 --> 00:57:56,240
Ne.
445
00:57:56,240 --> 00:57:58,640
Ne. Samo oni koji imaju plave kartice.
446
00:57:58,680 --> 00:58:00,800
Da li itko zna
�to se tu de�ava?
447
00:58:00,800 --> 00:58:02,400
Slu�aj...
448
00:58:02,400 --> 00:58:04,800
Mi radimo za vojsku.
449
00:58:05,320 --> 00:58:07,720
Ako zabrljamo ili pri�amo o ovome
nekome napolju,
450
00:58:11,320 --> 00:58:13,720
likvidiraju nas bez ustru�avanja.
451
00:58:15,200 --> 00:58:17,600
Pretpostavljam da misle, da je to ljep�e mjesto
od onog sa kojeg smo do�li.
452
00:58:19,760 --> 00:58:22,160
Hajde, idemo.
453
00:58:49,320 --> 00:58:51,720
Da... imamo tu dosta regularnih.
454
00:58:51,840 --> 00:58:54,240
Ve�ina od njih ne zna
gdje su ili tko su.
455
00:58:56,920 --> 00:58:59,320
Neki se ne sje�aju ni da su pronadjeni.
456
00:59:00,840 --> 00:59:02,120
Neki od njih.
457
00:59:02,120 --> 00:59:04,320
Da...
458
00:59:04,320 --> 00:59:06,720
To je bilo ovako lo�e samo nekoliko nedjelja...
459
00:59:09,080 --> 00:59:11,480
Da li �e i�ta biti isto kao prije?
460
00:59:14,080 --> 00:59:16,480
...
461
00:59:35,720 --> 00:59:38,120
To su bile dobre uspomene...
462
00:59:39,720 --> 00:59:42,120
Jedna od najljep�ih.
463
00:59:43,280 --> 00:59:45,680
Pomozite mi to odneti u sobu 16.
464
00:59:51,520 --> 00:59:53,920
O moj Bo�e, to je mala djevoj�ica.
465
01:00:01,720 --> 01:00:03,960
Vole kad im govori�.
466
01:00:03,960 --> 01:00:05,920
-Zdravo.
-Zdravo.
467
01:00:05,920 --> 01:00:08,320
-Kako se zove�?
-Ja sam Peni i imam pet godina.
468
01:00:09,880 --> 01:00:11,600
Ja sam Jean.
469
01:00:11,600 --> 01:00:14,000
-Gdje sam ja?
-U bolnici draga.
470
01:00:14,240 --> 01:00:16,440
Mora� biti jaka sad, dobro?
471
01:00:16,440 --> 01:00:18,840
Kada u�emo tamo mora� re�i sve
�to oni �ele �uti, dobro? -Dobro.
472
01:00:20,400 --> 01:00:22,800
"Morate stalno nositi svoju identifikacijsku karticu."
473
01:00:22,920 --> 01:00:25,320
Oni ponekad to �ine, gledaju tvoju
identifikacijsku karticu. -"IDENTIFIKACIJA!"
474
01:00:30,360 --> 01:00:32,280
Izvolite.
475
01:00:32,280 --> 01:00:34,680
-Poka�ite svoju identifikacijsku karticu.
-OK.
476
01:00:35,360 --> 01:00:37,760
-Da li je sve u redu?
-Da, da. Samo... Dajte mi sekundu.
477
01:00:38,040 --> 01:00:40,440
-Stanite na stranu, molim!
-Slu�aj, ona radi sa mnom, ona je u redu.
478
01:00:41,920 --> 01:00:44,320
-Ovdje kontrolni punkt, Pozovite sigurnost odmah.
-Ja �u garantirati za nju, OK?! Ona radi sa mnom!
479
01:00:48,760 --> 01:00:51,160
-Izvinite.
-D�iiin!!!
480
01:00:58,600 --> 01:01:00,640
Oh, izvinite.
481
01:01:00,640 --> 01:01:03,040
-Hej, pazi!
-Oprostite.
482
01:01:03,680 --> 01:01:06,080
Ti!
Pomozi im sa tim!
483
01:01:08,320 --> 01:01:10,720
Nosimo to tijelo u zamrziva�.
484
01:01:11,040 --> 01:01:13,440
Ka�em ti, nekoliko ih je na slobodi.
I ako ne odemo odavde...
485
01:01:15,640 --> 01:01:18,040
Ne �elim to slu�ati!
Samo guraj, dobro?
486
01:01:21,280 --> 01:01:23,680
-�to oni to dovraga rade?...
-Imali smo ve� proveru.
487
01:01:24,440 --> 01:01:26,840
Pa, izvuci to jo� jednom za �efa.
488
01:01:31,720 --> 01:01:34,120
Identifikacija.
489
01:01:40,720 --> 01:01:43,120
-Poru�ni�e ona je sa mnom.
-Da, gospodine.
490
01:01:45,880 --> 01:01:47,320
-Ovuda.
-Pusti me!
491
01:01:47,320 --> 01:01:49,720
-Upravo sam ti spasio �ivot!
-Ti? Ti si me ostavio na entrotopiji mozga!
492
01:01:51,480 --> 01:01:53,880
Znam, znam, izvini.
Poku�avam to da zaustavim ali...
493
01:01:56,720 --> 01:01:59,120
Ti si stvarno snala�ljiva za mladu djevojku.
Probali smo sa ostalima ali...
494
01:02:01,080 --> 01:02:03,480
Oni nikad nisu uspjeli da dospeju tako daleko.
Ali ti jesi.
495
01:02:05,760 --> 01:02:08,160
Ima� original?
496
01:02:10,000 --> 01:02:12,400
Evo. Sve je na njemu. Poka�i to svima...
Samo mi pomozi da iza�em odavde!
497
01:02:14,480 --> 01:02:16,880
-�elio bi, da je tako jednostavno.
-�to to radi�?! Treba mi to!
498
01:02:19,760 --> 01:02:22,160
Ono �to treba napraviti
je pokazati ovaj vidio svijetu. Razumije�?
499
01:02:25,520 --> 01:02:26,640
-Pojedi to.
-Jesi li lud?
500
01:02:26,640 --> 01:02:29,040
-Jedi. To je jedini na�in.
-Ne�u pojesti memorijsku kartu!
501
01:02:29,440 --> 01:02:31,840
Slu�aj Jean, nemam mnogo vremena. Ako ikad iza�e� odavde,
oni ti ne�e dozvoliti ponijeti ovu karticu.
502
01:02:34,800 --> 01:02:37,200
Ali, ako je skrivena u tebi...
503
01:02:37,680 --> 01:02:40,080
Molim te, stavi je u usta.
Ako vjeruje� u ne�to dovoljno jako...
504
01:02:42,600 --> 01:02:45,000
Ponekad se mora� �rtvovati.
505
01:02:47,600 --> 01:02:50,000
O, tu ste doktore.
Do�li smo ovamo zbog vas.
506
01:02:51,760 --> 01:02:53,720
Pa, prona�li ste me.
507
01:02:53,720 --> 01:02:55,480
O �emu se radi?
508
01:02:55,480 --> 01:02:57,880
Poru�ni�e, ispratite dr Bookera do sobe za ispitivanje.
509
01:03:01,400 --> 01:03:03,800
Treba da mu postavim nekoliko pitanja.
510
01:03:03,960 --> 01:03:06,360
Poslije vas...
511
01:03:24,720 --> 01:03:27,120
Bojnik ho�e da provjerimo svaku sobu.
512
01:03:27,880 --> 01:03:30,280
Tra�imo odbeglu djevojku
ili jo� nekog?
513
01:03:30,920 --> 01:03:33,320
I jedno i drugo.
514
01:03:40,800 --> 01:03:43,200
Znanstvena laboratorija
515
01:03:56,960 --> 01:03:59,360
-Izvinite, da li je jo� neko bio ovdje?
-O ne, gospodine.
516
01:04:00,720 --> 01:04:03,080
O, moj mali�a....
517
01:04:03,080 --> 01:04:05,480
Izvinite, �to uznemiravamo,
ali tra�imo odbeglu pacijentkinju.
518
01:04:20,000 --> 01:04:22,160
Skoro je vrijeme.
519
01:04:22,160 --> 01:04:24,560
Skoro je vrijeme.
520
01:04:45,840 --> 01:04:48,240
A sad treba da te oplodimo.
521
01:04:56,440 --> 01:04:58,840
Vrijeme je!
522
01:05:00,040 --> 01:05:02,440
Treba mi sperma.
I ne �elim da oma�i�.
523
01:05:04,840 --> 01:05:07,240
To bi mogao biti veliki, veliki, problem.
524
01:05:24,800 --> 01:05:27,200
Da, da.
525
01:05:31,840 --> 01:05:34,240
Budi tih.
526
01:05:35,920 --> 01:05:38,320
Budi tih ili �e� nadrljati.
527
01:05:39,600 --> 01:05:42,000
Budi tih ti glupi grabe�ljivcu!
528
01:05:42,520 --> 01:05:44,920
Ti�ina!!!
529
01:05:57,440 --> 01:05:59,840
Znam tko si ti!
530
01:06:00,120 --> 01:06:02,520
Ja sam �etvrta klasa
a ti polazi� sa mnom.
531
01:06:06,000 --> 01:06:08,400
-Ne.
-Da, ho�e�!
532
01:07:03,480 --> 01:07:05,880
<- Dok br. 1 Dnevni boravak ->
533
01:07:15,640 --> 01:07:18,040
Mogu li vam pomo�i? Ooo...
Da... idi.
534
01:07:20,360 --> 01:07:21,960
Hej, hej...
535
01:07:21,960 --> 01:07:24,360
Gdje ide�?
Kakav je to smrad?
536
01:07:26,000 --> 01:07:28,400
Za�to me ne ostavi� na miru?
Samo ti pravim nevolje.
537
01:07:29,840 --> 01:07:32,240
Zato �to znam tko si.
I �elim ti pomo�i.
538
01:07:35,000 --> 01:07:37,400
Dobro.
Moram na�i prijatelje.
539
01:07:38,280 --> 01:07:39,440
Koje prijatelje?
540
01:07:39,440 --> 01:07:41,800
Tamo su unutra. Tri pacijenta.
541
01:07:41,800 --> 01:07:44,200
Ne mo�emo i�i tamo. �ekaj.
542
01:07:45,000 --> 01:07:46,680
Otvaraj.
543
01:07:46,680 --> 01:07:49,080
Mo�ete u�i.
544
01:07:57,560 --> 01:07:59,960
"Vi ulazite u narand�astu zonu
sa disfunkcionalnim pacijentima."
545
01:08:04,760 --> 01:08:07,160
Vidim, nabavila si
sebi plavu kartu.
546
01:08:08,080 --> 01:08:10,480
Autorizovano osoblje samo.
547
01:08:11,760 --> 01:08:12,880
O, izvinite.
548
01:08:12,880 --> 01:08:15,280
Mo�ete i�i.
549
01:08:20,200 --> 01:08:22,600
Ne mo�emo izvesti nikog odavde.
550
01:08:25,760 --> 01:08:28,160
Dobro, na�i i izvedi ljude.
551
01:08:29,160 --> 01:08:31,560
Draga.
552
01:08:31,560 --> 01:08:33,960
Hej, kako si...
553
01:08:38,040 --> 01:08:40,440
-O malena...
-O ne, ne. Ne doti�i je.
554
01:08:40,480 --> 01:08:42,880
Vidi� tu narand�astu narukvicu.
Ona mo�e biti opasna.
555
01:08:43,680 --> 01:08:46,080
-O, da. Ona je pravo �udovi�te.
-Britney
556
01:08:47,040 --> 01:08:49,320
Britney draga.
557
01:08:49,320 --> 01:08:51,440
-Draga.
-Ostavi me na miru!
558
01:08:51,440 --> 01:08:53,840
-Slu�aj.
-Ostavi nas sve na miru!
559
01:08:53,880 --> 01:08:56,280
Slu�aj, do�la sam tu da pomognem,
mogu izvesti tebe i Buda. Dobro?
560
01:08:57,680 --> 01:09:00,080
-Do�la sam da vas vodim ku�i.
-Ku�i?
561
01:09:01,240 --> 01:09:03,640
Da. Sje�a� se doma?
�im otkrijemo kako...
562
01:09:04,640 --> 01:09:05,960
Todd.
563
01:09:05,960 --> 01:09:08,240
-Dragi.
-�to treba da otkrije�...?
564
01:09:08,240 --> 01:09:10,640
Znam da nisi dobro, ali vodim te ku�i i biti �e
sve bolje. OK?
565
01:09:13,720 --> 01:09:16,120
-Mo�emo li po�i?
-Mislim da trebamo po�i sada!
566
01:09:18,240 --> 01:09:20,400
Idemo ku�i!
567
01:09:20,400 --> 01:09:22,800
Mislim, da sam ti rekao da se ne zeza�
sa mentalnima.
568
01:09:24,000 --> 01:09:25,680
Imam posla sa ovim pacijentima.
569
01:09:25,680 --> 01:09:28,080
Ne vi�e!
570
01:09:32,440 --> 01:09:34,840
Da, ku�ko?
571
01:09:38,360 --> 01:09:40,000
To je bilo dovoljno jako, pederu. Mo�emo li sada po�i?
572
01:09:40,000 --> 01:09:42,120
Uzmi pi�tolj Todde.
573
01:09:45,600 --> 01:09:47,960
Ovi pacijenti ne mogu napustiti ovu prostoriju.
574
01:09:47,960 --> 01:09:49,680
Da, znala sam, da �e ova do�i.
575
01:09:49,680 --> 01:09:51,640
Ja ih vodim.
576
01:09:51,640 --> 01:09:54,040
To je medicinska kartica.
Oni su vojni zatvorenici.
577
01:09:54,960 --> 01:09:57,360
Mi imamo naredjenje da ih vodimo u laboratoriju
da ih testiramo na mogu�e zarazne bolesti.
578
01:10:01,200 --> 01:10:02,160
Majore.
579
01:10:02,160 --> 01:10:04,560
-Da, molim?
-Provjeri ih.
580
01:10:05,120 --> 01:10:07,520
Provjereno.
581
01:10:07,560 --> 01:10:09,760
Vodi ih.
582
01:10:09,760 --> 01:10:12,160
Hvala.
583
01:10:14,880 --> 01:10:17,280
Rasporedite se!
Ti u centar.
Okru�ite ih!
584
01:10:19,160 --> 01:10:21,560
Svi pacijenti!
Poredjajte ih uza zid.
585
01:10:44,200 --> 01:10:46,600
Molim prestanite, ne vi�e.
586
01:11:02,120 --> 01:11:04,520
Ne svi�a mi se ovo mjesto.
587
01:11:12,440 --> 01:11:14,840
-Zna� li gdje idemo?
-Vidjela sam da ljudi iznose sme�e ovuda.
588
01:11:15,120 --> 01:11:17,520
Ona ne zna gdje idemo!
589
01:11:23,200 --> 01:11:25,600
�to je to?
Izvini.
590
01:11:26,080 --> 01:11:28,480
Za�to jednostavno ne iza�emo odavde!?
591
01:11:30,880 --> 01:11:33,280
Ne doti�i to!
592
01:11:33,280 --> 01:11:35,680
Nije nam dozvoljeno da ih povredimo!
593
01:11:40,920 --> 01:11:43,320
Mrzim ovo mjesto!
594
01:11:44,160 --> 01:11:46,560
Vodi me odavde!
595
01:11:47,600 --> 01:11:50,000
Hodi draga. Idemo sad.
596
01:11:52,440 --> 01:11:54,840
Hodi.
597
01:11:56,760 --> 01:11:58,280
Tamo.
598
01:11:58,280 --> 01:12:00,680
Idi, idi...
599
01:12:02,320 --> 01:12:04,120
Mislim i�i bez kolica.
600
01:12:04,120 --> 01:12:06,520
Dragi?
601
01:12:07,920 --> 01:12:10,320
Preuze�u ga. Idi dalje.
602
01:12:35,120 --> 01:12:37,520
Draga.
Kora�aj gore.
603
01:12:51,520 --> 01:12:53,920
�to ti radi�?
604
01:12:58,840 --> 01:13:01,240
Voli� miris na mojoj odje�i?
605
01:13:02,560 --> 01:13:03,600
Uzmi!
606
01:13:03,600 --> 01:13:06,000
Dalje, dalje...
607
01:13:09,640 --> 01:13:12,040
Brzo!
608
01:13:21,720 --> 01:13:24,120
Jean.
609
01:13:31,560 --> 01:13:33,960
Britney!
610
01:13:33,960 --> 01:13:36,360
Britney!
611
01:13:44,000 --> 01:13:46,400
Britney!
612
01:13:47,440 --> 01:13:49,840
Hajde!
613
01:13:50,240 --> 01:13:52,640
Dobro si.
614
01:13:56,440 --> 01:13:58,360
Dobro si.
615
01:13:58,360 --> 01:14:00,760
-Sigurni smo sad.
-Sigurni?!
616
01:14:01,080 --> 01:14:03,480
Kako mo�emo biti sigurni!?
617
01:14:04,040 --> 01:14:06,440
Ne pla�i. Ne pla�i.
Oti�i �emo sad. Vidjet �e�.
618
01:14:08,040 --> 01:14:10,440
O �emu to govori�?
619
01:14:11,120 --> 01:14:12,520
Gdje je on?
620
01:14:12,520 --> 01:14:14,920
-Gdje je Todd?
-Pobjegao.
621
01:14:17,120 --> 01:14:19,520
Oni su im zarobili sje�anja.
Zarobili su im sje�anja i oni su poludjeli!
622
01:14:21,480 --> 01:14:23,880
-Tko?
-Oni!!!
623
01:14:32,560 --> 01:14:34,960
Moramo iza�i odavde!
Mi moramo iza�i odavde! Gdje je izlaz?! Tu?
624
01:14:37,200 --> 01:14:39,600
Ne znam, ne znam!
To nije moj odeljak!
625
01:14:42,600 --> 01:14:45,000
Moramo iza�i odavde, molim te.
626
01:14:45,080 --> 01:14:47,480
-Kr�imo tolika pravila!
-Koja pravila?!
627
01:14:47,680 --> 01:14:50,080
-Ne �elim te uvaliti u jo� ve�e nevolje.
-Ovo mjesto se raspada.
628
01:14:52,200 --> 01:14:54,600
Ovuda.
629
01:14:59,880 --> 01:15:02,280
"NAPU�TATE ODELJAK ZA REHABILITACIJU I REGENERACIJU"
630
01:15:29,400 --> 01:15:31,080
�to je?
631
01:15:31,080 --> 01:15:33,480
�to nije u redu?
632
01:15:33,640 --> 01:15:36,040
Jo� sam na tom.
Jo� smo na tom.
633
01:15:38,920 --> 01:15:39,320
�to?
634
01:15:39,320 --> 01:15:41,720
Oni rade zajedno.
635
01:15:42,000 --> 01:15:44,400
-O �emu govori�?
-Armija radi sa vanzemaljcima.
636
01:15:45,960 --> 01:15:48,360
To nema smisla.
637
01:15:48,960 --> 01:15:51,360
Zar ne vidi�, cijela bolnica
je na kosmi�kom brodu!
638
01:15:52,040 --> 01:15:53,600
U redu. Sa�ekaj.
639
01:15:53,600 --> 01:15:55,000
Sve je u redu.
640
01:15:55,000 --> 01:15:57,400
Ja samo radim moj posao.
Ne znam ni�ta o cijeloj stvari.
641
01:15:59,120 --> 01:16:01,520
-Svo vrijeme si znao o tome?
-Da!
642
01:16:03,000 --> 01:16:05,400
A ti ne?
643
01:16:06,480 --> 01:16:08,880
Mislila sam, da sam na Zemlji
i i�i ku�i.
644
01:16:11,360 --> 01:16:13,760
Ku�i?
645
01:16:14,000 --> 01:16:16,400
Zna�i istina je �to su govorili o tebi...
646
01:16:16,560 --> 01:16:18,960
da ti nikad nisu rekli.
647
01:16:19,720 --> 01:16:20,800
�to si ti?
648
01:16:20,800 --> 01:16:22,480
�pijun?
649
01:16:22,480 --> 01:16:24,880
Nisam �pijun.
650
01:16:25,040 --> 01:16:27,440
Jesi li sigurna?
651
01:16:30,400 --> 01:16:32,800
Ne znam o tome ni�ta vi�e.
652
01:16:34,920 --> 01:16:35,880
Todde.
653
01:16:35,880 --> 01:16:38,280
Todde, molim te.
654
01:16:48,160 --> 01:16:50,560
Dobro je.
655
01:16:54,360 --> 01:16:56,760
Poljubi me jo� jednom.
656
01:16:56,960 --> 01:16:59,320
To je sve �to �u pamtiti.
657
01:16:59,320 --> 01:17:01,720
-Tako mi je �ao.
-Samo toliko...
658
01:17:09,160 --> 01:17:11,560
Ti, ne slu�a� svoje lekare,
oni su vidjeli �to se de�ava.
659
01:17:14,680 --> 01:17:17,080
"Treba da kontrolira� svoju glavu dok jo� mo�e�."
660
01:17:19,400 --> 01:17:21,760
Todde,
isprali su ti mozak.
661
01:17:21,760 --> 01:17:24,160
I meni su to radili ali mo�e�
sebi pomo�i. Todde, molim te.
662
01:17:24,800 --> 01:17:27,200
Prestani me zvati Todd!
663
01:17:30,320 --> 01:17:32,720
O Bo�e!
664
01:17:33,600 --> 01:17:36,000
Tako je, sad zna�
sa �ime ima� posla.
665
01:18:24,400 --> 01:18:26,360
Ne, ne...
666
01:18:26,360 --> 01:18:28,760
Ljudi treba ostati upakovani, ne otvaraj to.
Ne otvaraj to nikad.
667
01:18:31,440 --> 01:18:33,120
Zdravo malena.
668
01:18:33,120 --> 01:18:35,520
Ti si bila jedna od nas.
Da.
669
01:18:35,880 --> 01:18:38,280
Da te vidim.
670
01:18:38,880 --> 01:18:41,280
O da!
671
01:18:41,800 --> 01:18:43,280
Sad je vrijeme.
672
01:18:43,280 --> 01:18:45,680
Da malena.
673
01:18:46,720 --> 01:18:48,400
Spremna si.
674
01:18:48,400 --> 01:18:50,800
Imam ne�to za
tebe. O da.
675
01:18:52,400 --> 01:18:54,680
Ovo �e te napraviti jednom od nas.
676
01:18:54,680 --> 01:18:57,080
Ne�e boljeti.
Samo malo.
677
01:18:57,360 --> 01:18:59,760
Jedna od nas...
678
01:19:54,280 --> 01:19:56,680
Ima� pitanja?
679
01:19:59,120 --> 01:20:01,080
Ubio si Britney.
680
01:20:01,080 --> 01:20:03,400
Ne, ne, samo sam pucao, to je sve.
681
01:20:03,400 --> 01:20:05,800
Ubio si je.
682
01:20:05,840 --> 01:20:08,240
Nikog nisam ubio!
683
01:20:12,200 --> 01:20:14,600
Vidi�?
684
01:20:17,720 --> 01:20:20,120
Tu su svi tvoji
prijatelji, koje tra�i�.
685
01:20:40,520 --> 01:20:42,920
Vidi�?
686
01:20:45,200 --> 01:20:47,440
Vidi� kako si zajebala?
687
01:20:47,440 --> 01:20:49,840
Neko te je konektovao na zadnji
dio glave i vi�e se ne sje�a� tko si stvarno.
688
01:20:52,400 --> 01:20:54,760
Misli� da si ona!
689
01:20:54,760 --> 01:20:56,960
Zar ne?!
690
01:20:56,960 --> 01:20:59,360
�alosni komad mesa!
691
01:21:01,960 --> 01:21:04,360
To je ono �to ti misli�!
692
01:21:04,880 --> 01:21:07,280
Znam tko sam!
693
01:21:07,720 --> 01:21:10,120
Ne tako kao ja.
694
01:21:12,520 --> 01:21:14,000
Da li stvarno zna� tko si?
695
01:21:14,000 --> 01:21:16,400
Da!
696
01:21:17,160 --> 01:21:19,000
Doka�i onda.
697
01:21:19,000 --> 01:21:21,400
Zbog tvoje cijele smrdljive rase.
698
01:21:22,160 --> 01:21:24,560
Da li bi vi�e volio biti �ovjek?
699
01:22:34,280 --> 01:22:36,680
Mi nikad ne ubijamo pripadnike svoje vrste.
700
01:22:37,360 --> 01:22:39,040
Nikad.
701
01:22:39,040 --> 01:22:41,440
Svaki �ovjek, koga smo
ikad uzeli je jo� uvijek �iv.
702
01:22:43,440 --> 01:22:45,840
Ovdje i u drugim mjestima.
Nikad im ne uzimamo �ivote.
703
01:22:48,640 --> 01:22:51,040
A evo tebe, koja se osje�a� kao �ovjek.
Osje�a� se �ak i kao oteta.
704
01:22:54,480 --> 01:22:56,880
Pa, koja je prva stvar, koju ti u�ini�?
705
01:22:57,560 --> 01:22:59,760
Ubojstvo.
706
01:22:59,760 --> 01:23:02,160
Da li neko razumije takvu �isto�u ljudskog razmi�ljanja?
707
01:23:05,840 --> 01:23:07,960
�to �e� u�initi?
Ubit �e� me?
708
01:23:07,960 --> 01:23:10,360
Takav je bio plan, da, ali ako to u�inimo,
nema na�ina da te zamenimo.
709
01:23:12,040 --> 01:23:14,440
A nama treba tvoja kopija,
nazad na Zemlji.
710
01:23:15,120 --> 01:23:17,520
Po�to ni�ta nije ostalo da se izgradi,
proba�emo ne�to drugo.
711
01:23:20,080 --> 01:23:21,920
Doktore Booker.
712
01:23:21,920 --> 01:23:23,320
Da?
713
01:23:23,320 --> 01:23:25,720
Vi ste zapo�eli �itav ovaj nered,
vi ga i po�istite.
714
01:23:30,600 --> 01:23:32,400
Pribli�i se, Jean.
715
01:23:32,400 --> 01:23:34,800
Dakle, to je va�a tvorevina, doktore?
716
01:23:35,320 --> 01:23:37,640
Da.
717
01:23:37,640 --> 01:23:40,040
I u sakupljenim sje�anjima
su bili blokirani nervi, uspje�no?
718
01:23:44,280 --> 01:23:46,040
Poku�ao sam. Da.
719
01:23:46,040 --> 01:23:48,440
Nema uspomena, nema dru�tvenog �ivota,
bez uspomena o rodjenju. Mora da se osje�a potpuno usamljena.
720
01:23:54,240 --> 01:23:56,640
Dr Booker, mislim da dugujete izvinjenje.
721
01:24:02,200 --> 01:24:04,600
Izvinite.
722
01:24:05,080 --> 01:24:07,480
Kako dirljivo. Uklonite blokadu.
723
01:24:07,960 --> 01:24:09,680
Ukloni!
724
01:24:09,680 --> 01:24:12,080
Uskoro �e� nam se pridru�iti
i strah �e nestati.
725
01:24:12,600 --> 01:24:15,000
Kad se vrati� na Zemlju, u tvojem ljudskom �ivotu,
radit �e� svoj posao.
726
01:24:19,800 --> 01:24:21,560
Da li �u biti ono �to jesam?
727
01:24:21,560 --> 01:24:23,960
Mrzim da ti ka�em to, tebi ili bilo kome drugom.
728
01:24:33,400 --> 01:24:34,800
Vrati je nazad.
729
01:24:34,800 --> 01:24:37,200
�ivu.
730
01:24:41,600 --> 01:24:44,000
Uhvati�u je uskoro.
731
01:24:46,600 --> 01:24:48,600
Zavr�i to doktore.
732
01:24:48,600 --> 01:24:51,000
Odmah.
733
01:24:51,120 --> 01:24:53,360
Stoj mirno.
734
01:24:53,360 --> 01:24:55,760
Osjetit �e� kratak bol.
735
01:25:02,760 --> 01:25:04,480
Izvrsno.
736
01:25:04,480 --> 01:25:06,000
Hvala doktore.
737
01:25:06,000 --> 01:25:08,200
Znate, vi ste...
738
01:25:08,200 --> 01:25:09,480
dugo pravili...
739
01:25:09,480 --> 01:25:11,880
nevolje.
740
01:25:12,680 --> 01:25:14,080
Nisi trebala to uraditi.
741
01:25:14,080 --> 01:25:16,480
-Uzgajamo jo� jednog. -A da li je stvarno
uklonio blokadu? Ako se samo pretvarao?
742
01:25:24,400 --> 01:25:26,800
Jean,
�to su ovo?
743
01:25:27,200 --> 01:25:29,600
Slova.
744
01:25:31,600 --> 01:25:34,000
Brojevi.
745
01:25:36,680 --> 01:25:39,080
Sve zajedno.
746
01:25:39,640 --> 01:25:41,960
Spremna sam da slu�im..
747
01:25:41,960 --> 01:25:44,360
Uklonio je.
748
01:25:44,400 --> 01:25:46,800
Uzgoji nove zamene njenih prijatelja.
Ho�u ih sve na Zemlji do posljepodneva.
749
01:25:49,400 --> 01:25:51,800
Mo�e biti obu�ena u ono �to nosi na sebi.
750
01:26:35,400 --> 01:26:37,040
Hej!
751
01:26:37,040 --> 01:26:39,440
Hej, ovamo!
752
01:26:39,800 --> 01:26:42,200
Hej, jeste li dobro?
753
01:26:49,680 --> 01:26:52,080
-Jeste li dobro tamo dolje?
-Da, OK.
754
01:26:52,200 --> 01:26:54,600
Za nekoliko minuta sti�e
spasila�ka ekipa.
755
01:26:55,480 --> 01:26:57,880
Ma, samo smo malo gladni i umorni.
756
01:26:57,920 --> 01:27:00,320
Naravno, dehidrirali ste, evo pijte.
757
01:27:01,760 --> 01:27:04,160
Znate, vi ste ne�to kao nacionalni heroji.
Trajalo je tako dugo..
758
01:27:06,360 --> 01:27:08,760
Sigurno imate sjajnu pri�u da ispri�ate.
759
01:27:08,760 --> 01:27:10,240
�elimo samo ku�i.
760
01:27:10,240 --> 01:27:12,640
Mo�da �ete imati te�ko�a oti�i ku�i
jer su vam ku�e okru�ene TV reporterima.
761
01:27:16,600 --> 01:27:19,000
Pa, ako nemate ni�ta protiv, mogu li vas ja prvi pitati, �to se ustvari dogodilo?
53741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.