All language subtitles for Agatha Raisin S02E03 Eng Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,365 --> 00:00:36,365 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:47,868 --> 00:00:48,734 Mm. 4 00:01:50,634 --> 00:01:52,799 I'm Roy Silver. Great to meet you. 5 00:01:52,801 --> 00:01:55,031 I'm Dan Waters, C.E.O. 6 00:01:55,033 --> 00:01:57,332 Great to meet you, too, Roy. 7 00:01:57,334 --> 00:01:59,599 I'm just gonna go for a wee. 8 00:01:59,601 --> 00:02:01,365 As C.E.O. of this company, 9 00:02:01,367 --> 00:02:03,465 I should see that whoever gets this job, 10 00:02:03,467 --> 00:02:07,467 it will not be the prat that took a pee break mid-interview. 11 00:02:08,000 --> 00:02:10,699 Isn't that right, Hodge? 12 00:02:10,701 --> 00:02:12,599 Isn't this a tiny bit ridiculous? 13 00:02:12,601 --> 00:02:15,265 It's a FaceTime interview. We need to practice on FaceTime. 14 00:02:18,067 --> 00:02:20,799 Can't we practice later, Ags? 15 00:02:20,801 --> 00:02:23,866 I've got to, um... go to church. 16 00:02:38,667 --> 00:02:40,467 Thanks for coming. 17 00:02:42,501 --> 00:02:44,398 - Morning, ladies. - Trissy, darling, 18 00:02:44,400 --> 00:02:47,499 Peggy brings her finest dandelion Chardonnay. 19 00:02:47,501 --> 00:02:50,665 And hot from my test kitchen, raspberry and kale. 20 00:02:50,667 --> 00:02:52,332 Wow. 21 00:02:52,334 --> 00:02:56,098 Uh, Liz, your ingenuity knows no bounds. Thanks. 22 00:02:56,100 --> 00:02:57,265 Oh, ladies, please. 23 00:02:57,267 --> 00:02:59,868 This is Sunday service, not a pop concert. 24 00:03:02,501 --> 00:03:05,232 My sermon today 25 00:03:05,234 --> 00:03:06,998 is focused on what the Lord tells us 26 00:03:07,000 --> 00:03:09,198 about the nature of enduring love. 27 00:03:09,200 --> 00:03:11,765 Since when did a miserable sinner like you get religion? 28 00:03:11,767 --> 00:03:14,632 The new curate's take on God-type stuff 29 00:03:14,634 --> 00:03:16,265 really makes sense to me spiritually. 30 00:03:16,267 --> 00:03:19,298 Plus, he is fit A.F. 31 00:03:19,300 --> 00:03:22,465 But whatever times we live in... 32 00:03:22,467 --> 00:03:24,665 - Freddie. Off. - ...unconditional love, 33 00:03:24,667 --> 00:03:27,098 love that lasts, 34 00:03:27,100 --> 00:03:29,332 still requires sacrifice. 35 00:03:33,200 --> 00:03:34,200 Sorry. 36 00:03:35,400 --> 00:03:37,767 - Agatha? - Charles. 37 00:03:39,234 --> 00:03:42,499 To quote John 15:13... 38 00:03:42,501 --> 00:03:44,799 Don't tell me you're in love with the new curate, as well. 39 00:03:44,801 --> 00:03:46,065 Me? Oh, pff! 40 00:03:46,067 --> 00:03:47,998 Absolutely not. Not remotely interested 41 00:03:48,000 --> 00:03:50,332 in a smoking-hot vicar. 42 00:03:50,334 --> 00:03:55,232 "...to lay down one's life for one's friends." 43 00:03:55,234 --> 00:03:57,065 Let us pray. 44 00:03:57,067 --> 00:03:58,866 We pray for the success 45 00:03:58,868 --> 00:04:01,434 of the approaching Carsely charity duck race. 46 00:04:02,100 --> 00:04:03,899 We pray for the continued success 47 00:04:03,901 --> 00:04:07,198 of Reverend Bloxby's missionary work in Nigeria 48 00:04:07,200 --> 00:04:08,998 and his safe return home soon. 49 00:04:09,000 --> 00:04:10,332 Not too soon, I hope. 50 00:04:10,334 --> 00:04:11,832 Yes, we're fine with Tristan. 51 00:04:11,834 --> 00:04:14,165 - Thanks, God. - Shh! 52 00:04:14,167 --> 00:04:17,565 And we pray also for Mrs. Sarah Bloxby 53 00:04:17,567 --> 00:04:21,667 and her Aunt Elizabeth, who died last week at the age of 91. 54 00:04:24,033 --> 00:04:25,198 - Thank you. - Thank you, Tristan. 55 00:04:25,200 --> 00:04:26,365 - Thank you. - Lovely service. 56 00:04:26,367 --> 00:04:27,699 Bill's got a new girlfriend. 57 00:04:27,701 --> 00:04:30,165 - Gemma will be gutted. - I wouldn't worry about it. 58 00:04:30,167 --> 00:04:32,398 It will be over by the time she gets back from Ibiza. 59 00:04:32,400 --> 00:04:35,601 His scary mum always scares his girlfriends off. 60 00:04:37,567 --> 00:04:39,332 James Lacey. 61 00:04:39,334 --> 00:04:41,832 And bang on cue, I feel that strange mix of 62 00:04:41,834 --> 00:04:43,398 really excited and, yet, oh, my God, 63 00:04:43,400 --> 00:04:45,198 - I'm gonna throw up. - You don't have to talk to him. 64 00:04:45,200 --> 00:04:46,899 I can't ignore him forever, can I, Roy? 65 00:04:46,901 --> 00:04:48,098 You haven't. By my count, 66 00:04:48,100 --> 00:04:50,300 you've ignored him for about 45 seconds. 67 00:04:50,934 --> 00:04:53,367 Uh, no, Freddie. 68 00:04:55,000 --> 00:04:56,998 Roy Silver. 69 00:04:57,000 --> 00:04:58,232 Non-believer. 70 00:04:58,234 --> 00:04:59,832 But I have a feeling I can convert you. 71 00:04:59,834 --> 00:05:03,065 Sorry. I mean, you can convert me. 72 00:05:03,067 --> 00:05:06,167 Well, here we are again. 73 00:05:08,234 --> 00:05:10,400 At the church, where you dumped me. 74 00:05:11,133 --> 00:05:12,699 Really? 75 00:05:12,701 --> 00:05:14,432 Yes. 76 00:05:14,434 --> 00:05:16,632 Bit of a cheap shot. Sorry. 77 00:05:16,634 --> 00:05:19,167 Um... 78 00:05:19,701 --> 00:05:23,365 Look, I was wondering if, uh, maybe... 79 00:05:23,367 --> 00:05:25,334 Should we go out for dinner? 80 00:05:25,901 --> 00:05:27,799 - Why? - Uh... 81 00:05:27,801 --> 00:05:29,998 Oh, I don't know. 82 00:05:30,000 --> 00:05:34,532 I just... I thought maybe just process our emotions, 83 00:05:34,534 --> 00:05:35,799 talk about you and me. 84 00:05:35,801 --> 00:05:37,165 Is there a "you and me"? 85 00:05:37,167 --> 00:05:38,465 I thought there was just a you and him. 86 00:05:38,467 --> 00:05:40,265 Him? Who's him? 87 00:05:40,267 --> 00:05:42,632 I'm not blind, Agatha. I can see what's happened. 88 00:05:42,634 --> 00:05:46,332 I don't need to process my emotions, whatever that means. 89 00:05:46,334 --> 00:05:48,899 Let's just get on with our lives, shall we? 90 00:05:48,901 --> 00:05:49,966 - No. - Denzel Wilkes. 91 00:05:49,968 --> 00:05:52,265 Yes, yes. I know who you are. 92 00:05:52,267 --> 00:05:53,398 Yeah, I know you know. 93 00:05:53,400 --> 00:05:54,932 But, today, I stand before you 94 00:05:54,934 --> 00:05:57,632 not as Detective Chief Inspector Denzel Wilkes, 95 00:05:57,634 --> 00:06:01,632 Cotswolds crime fighter, but as plain citizen Wilkes, 96 00:06:01,634 --> 00:06:04,165 standing for election as chairman of the parish council. 97 00:06:04,167 --> 00:06:06,000 I hope I can count on your support. 98 00:06:08,200 --> 00:06:09,868 James. 99 00:06:14,267 --> 00:06:16,200 Perhaps we ought... 100 00:06:17,100 --> 00:06:18,866 Do you think we should talk about Cyprus? 101 00:06:18,868 --> 00:06:21,632 - Talk? Why? - Because... 102 00:06:21,634 --> 00:06:24,265 In case there was anything that you needed to share. 103 00:06:24,267 --> 00:06:27,499 Why is everyone processing and sharing all of a sudden? 104 00:06:27,501 --> 00:06:30,232 This is Carsely, not California. 105 00:06:31,667 --> 00:06:33,665 Fair enough. 106 00:06:33,667 --> 00:06:35,665 Have it your way, Lacey. 107 00:06:35,667 --> 00:06:38,701 - How was that? - Oh, depressing. 108 00:06:39,234 --> 00:06:41,031 You know what? I think James and I need to put a little bit 109 00:06:41,033 --> 00:06:44,131 of space between us, like, for example, Wiltshire. 110 00:06:44,133 --> 00:06:46,699 Please, Roy, let's get drunk tonight. 111 00:06:46,701 --> 00:06:48,765 Oh, I've got my interview tonight, remember? 112 00:06:51,400 --> 00:06:54,398 Your young curate seems to have, uh, quite the following. 113 00:06:54,400 --> 00:06:56,632 Yeah. Well, I'm not a member. 114 00:06:56,634 --> 00:06:57,832 And if you're any friend of mine, 115 00:06:57,834 --> 00:07:00,232 - you won't be joining either. - Ooh. 116 00:07:00,234 --> 00:07:02,365 - What's got into her? - Hmm. Let's think. 117 00:07:02,367 --> 00:07:05,232 Huge congregation, collection plates overflowing. 118 00:07:05,234 --> 00:07:07,932 Could it be that Tristan is whipping her husband's ass? 119 00:07:07,934 --> 00:07:09,599 Mm, no. 120 00:07:09,601 --> 00:07:11,701 Sarah's not like that. 121 00:07:13,701 --> 00:07:15,932 Who's that little minx? 122 00:07:15,934 --> 00:07:17,866 Don't know, but she's wasting her time with Tristan, 123 00:07:17,868 --> 00:07:20,432 - because he is gay. - Yeah, you hope he is. 124 00:07:20,434 --> 00:07:22,932 Roy's gaydar never lies. 125 00:07:22,934 --> 00:07:24,499 Apart from that one time it did lie, 126 00:07:24,501 --> 00:07:27,499 but I did apologize to all three guardsmen profusely. 127 00:07:27,501 --> 00:07:28,599 Uh, Mrs. Bloxby. 128 00:07:28,601 --> 00:07:30,998 Mrs. Bloxby. 129 00:07:31,000 --> 00:07:32,866 I, um... 130 00:07:32,868 --> 00:07:35,565 I just wanted to say how sorry I was to hear about your aunt. 131 00:07:35,567 --> 00:07:37,465 Oh, well, thank you for your concern. 132 00:07:37,467 --> 00:07:38,699 My poor aunt is a reminder 133 00:07:38,701 --> 00:07:40,432 that you cannot buy happiness or good health. 134 00:07:40,434 --> 00:07:42,465 Her passing was a blessed release. 135 00:07:42,467 --> 00:07:45,868 I'm sensing some tension between us. 136 00:07:46,400 --> 00:07:50,467 Can I make you supper tonight just to clear the air? 137 00:07:53,067 --> 00:07:54,699 A desperate need not to be alone tonight 138 00:07:54,701 --> 00:07:58,131 means that I must accept your invitation to dinner. 139 00:07:58,133 --> 00:07:59,398 I haven't invited you to dinner. 140 00:07:59,400 --> 00:08:02,098 Well, if you're going to be pedantic about it... 141 00:08:02,100 --> 00:08:03,899 How does 8:30 sound? 142 00:08:03,901 --> 00:08:05,098 Sounds perfect. 143 00:08:05,100 --> 00:08:08,098 But as friends, Charlie Boy, like we agreed. 144 00:08:08,100 --> 00:08:10,532 Just two friends having dinner, 145 00:08:10,534 --> 00:08:13,465 where, for once, I am not the dessert. 146 00:08:13,467 --> 00:08:16,232 Okay. I can do that. 147 00:08:16,234 --> 00:08:17,734 Good. 148 00:08:19,467 --> 00:08:20,968 Probably. 149 00:08:22,767 --> 00:08:25,033 - Ah. - Mm-hmm. 150 00:08:26,934 --> 00:08:28,298 Mm. 151 00:08:28,300 --> 00:08:29,699 - Manly hug. - Mm. 152 00:08:29,701 --> 00:08:31,801 With no wandering hands. 153 00:08:32,467 --> 00:08:34,699 Hi. I'm so glad you could make it. 154 00:08:34,701 --> 00:08:37,200 I'm not one of your groupies. 155 00:08:37,767 --> 00:08:39,765 Uh... uh, right. 156 00:08:39,767 --> 00:08:40,998 Of course, yes. 157 00:08:41,000 --> 00:08:42,799 You... Yep. 158 00:08:42,801 --> 00:08:44,200 This way. 159 00:08:48,033 --> 00:08:50,765 Thank you very much, old chum. 160 00:08:50,767 --> 00:08:52,868 We're through here. 161 00:08:57,601 --> 00:08:59,334 Ooh! 162 00:09:01,467 --> 00:09:03,432 Is this actually the friend zone? 163 00:09:03,434 --> 00:09:07,734 Or is it maybe the friends-with-benefits zone? 164 00:09:11,501 --> 00:09:13,067 Better. 165 00:09:15,234 --> 00:09:16,868 There we go. 166 00:09:25,067 --> 00:09:26,031 Cheers. 167 00:09:26,033 --> 00:09:27,265 Glass of wine? 168 00:09:27,267 --> 00:09:29,365 No, thank you. 169 00:09:29,367 --> 00:09:32,367 Reverend Bloxby and I choose not to drink on Sundays. 170 00:09:33,234 --> 00:09:35,767 Uh... of course. 171 00:09:36,701 --> 00:09:38,634 I probably shouldn't either, but... 172 00:09:40,334 --> 00:09:42,799 Uh, Mrs. Bloxby, 173 00:09:42,801 --> 00:09:45,465 I owe you an apology. 174 00:09:45,467 --> 00:09:48,866 My curacy in Bristol wasn't a very happy one. 175 00:09:48,868 --> 00:09:50,866 I didn't know that. 176 00:09:50,868 --> 00:09:54,632 I'd given up a pretty successful career in banking 177 00:09:54,634 --> 00:09:56,866 to put my heart and soul 178 00:09:56,868 --> 00:09:58,565 into helping some of my poorest parishioners, 179 00:09:58,567 --> 00:10:02,899 and one night, I was... pretty badly beaten up 180 00:10:02,901 --> 00:10:05,432 by some of the same young men that I'd been trying to help. 181 00:10:05,434 --> 00:10:07,968 And I was lost. 182 00:10:08,767 --> 00:10:10,098 Demoralized. 183 00:10:10,100 --> 00:10:12,332 And then coming here to the parish 184 00:10:12,334 --> 00:10:13,832 that you and your husband built up... 185 00:10:13,834 --> 00:10:17,165 to be embraced so warmly by your congregation... 186 00:10:17,167 --> 00:10:18,767 I think I let it go to my head. 187 00:10:20,701 --> 00:10:22,499 I'm really sorry. 188 00:10:23,501 --> 00:10:25,665 Apology accepted. 189 00:10:25,667 --> 00:10:29,632 But only if you'll accept mine for being so ungenerous. 190 00:10:31,667 --> 00:10:34,567 You know, I think I'll have that glass of wine after all. 191 00:10:40,000 --> 00:10:42,031 You know, I was wondering... 192 00:10:42,033 --> 00:10:45,734 would it help to talk a little bit about your aunt? 193 00:10:47,801 --> 00:10:49,734 You know your problem? 194 00:10:50,367 --> 00:10:52,932 You don't know how to be friends with a woman. 195 00:10:52,934 --> 00:10:57,031 If sex is off the menu, you have absolutely nothing to say. 196 00:10:57,033 --> 00:11:00,198 That's not entirely fair. 197 00:11:00,200 --> 00:11:02,565 You just haven't given me the chance, that's all. 198 00:11:02,567 --> 00:11:04,732 Oh! 199 00:11:04,734 --> 00:11:07,200 I see. Okay. 200 00:11:08,133 --> 00:11:09,567 Well... 201 00:11:10,033 --> 00:11:11,765 I'm giving you the chance right now. 202 00:11:27,067 --> 00:11:28,734 Ah. 203 00:11:37,934 --> 00:11:39,634 Uh... 204 00:11:46,200 --> 00:11:48,601 I wonder who will win Wimbledon. 205 00:11:54,567 --> 00:11:55,732 Smartphones are very good, 206 00:11:55,734 --> 00:11:57,198 - aren't they? - Okay, I'm leaving. 207 00:11:57,200 --> 00:11:58,267 Agatha. 208 00:12:14,634 --> 00:12:16,131 I was sad to lose her. 209 00:12:16,133 --> 00:12:17,265 Of course. 210 00:12:17,267 --> 00:12:19,701 Yeah, I was her only surviving relative. 211 00:12:20,534 --> 00:12:22,065 Ah. 212 00:12:22,067 --> 00:12:23,365 So I'm guessing that means you have 213 00:12:23,367 --> 00:12:25,799 to handle her estate all on your own. 214 00:12:25,801 --> 00:12:26,866 That is tough. 215 00:12:26,868 --> 00:12:28,365 Yeah, I'm dreading it. 216 00:12:28,367 --> 00:12:29,499 Mrs. Bloxby... 217 00:12:29,501 --> 00:12:31,599 Oh, call me Sarah. 218 00:12:31,601 --> 00:12:34,998 Sarah, if you want some advice investing your aunt's money, 219 00:12:35,000 --> 00:12:36,432 I do still know about finance. 220 00:12:36,434 --> 00:12:39,031 - Well, that's very kind of you. - It would be my pleasure. 221 00:12:39,033 --> 00:12:40,098 Well, the solicitor says 222 00:12:40,100 --> 00:12:41,765 that with death duties and legal bills, 223 00:12:41,767 --> 00:12:43,866 there'll be next to nothing left, and anything that is left 224 00:12:43,868 --> 00:12:46,167 is going to The Donkey Sanctuary, so... 225 00:12:47,367 --> 00:12:49,532 - What a pity. - Mm. 226 00:12:52,534 --> 00:12:54,031 Excuse me. 227 00:12:54,033 --> 00:12:56,232 It's a, uh, parishioner. 228 00:12:56,234 --> 00:12:57,332 Hi. 229 00:12:57,334 --> 00:12:58,799 Of course, yeah. 230 00:12:58,801 --> 00:13:00,501 Just give me a moment. 231 00:13:01,400 --> 00:13:02,667 Yeah. 232 00:13:15,000 --> 00:13:15,734 Sarah? 233 00:13:18,133 --> 00:13:19,732 - I can explain. - Oh! 234 00:13:19,734 --> 00:13:20,998 - Sarah. - No, don't "Sarah" me. 235 00:13:21,000 --> 00:13:22,265 You're a traitor. 236 00:13:22,267 --> 00:13:23,799 Now, when were you gonna tell me? 237 00:13:23,801 --> 00:13:26,465 The bishop told me not to. 238 00:13:26,467 --> 00:13:28,398 This parish is our home! 239 00:13:28,400 --> 00:13:30,198 It is everything we've worked for, 240 00:13:30,200 --> 00:13:32,868 and you've just stolen it from us! 241 00:14:24,200 --> 00:14:25,465 Well... 242 00:14:25,467 --> 00:14:27,734 fancy meeting you here. 243 00:14:32,033 --> 00:14:33,567 Morning. 244 00:14:34,567 --> 00:14:36,834 - How was the interview? - Smashed it. 245 00:14:37,601 --> 00:14:42,234 But, Aggie, if I get this job, I'm gonna have to, um... 246 00:14:44,200 --> 00:14:46,832 You're gonna have to... what? 247 00:14:46,834 --> 00:14:49,765 I'm gonna have to... 248 00:14:52,100 --> 00:14:53,298 James. 249 00:14:53,300 --> 00:14:55,098 What... Are you... 250 00:14:55,100 --> 00:14:57,167 Has something happened to Sarah? 251 00:15:04,834 --> 00:15:06,732 Police business. Coming through, coming through. 252 00:15:06,734 --> 00:15:08,133 Sarah. 253 00:15:08,667 --> 00:15:10,033 This way. 254 00:15:11,234 --> 00:15:12,167 Sarah! 255 00:15:20,067 --> 00:15:22,765 Now, you know very well that Sarah Bloxby 256 00:15:22,767 --> 00:15:24,599 is not capable of murder. 257 00:15:24,601 --> 00:15:26,765 Well, I hope not, but Tristan Delon 258 00:15:26,767 --> 00:15:30,332 was found murdered in her house with her knife. 259 00:15:30,334 --> 00:15:32,866 And she tells me they had dinner last night... alone. 260 00:15:32,868 --> 00:15:34,532 Come on. You're not suggesting that she... 261 00:15:34,534 --> 00:15:37,065 That she had feelings for him? Why not? 262 00:15:37,067 --> 00:15:38,365 Half the village were in love with him. 263 00:15:38,367 --> 00:15:39,732 Tell me about it. 264 00:15:39,734 --> 00:15:41,267 But not Sarah. She hated him. 265 00:15:43,300 --> 00:15:45,432 When I say "hate," 266 00:15:45,434 --> 00:15:47,165 I think I meant that they weren't best mates, 267 00:15:47,167 --> 00:15:49,465 but, basically, she thought he was a pretty good bloke. 268 00:15:49,467 --> 00:15:51,334 Oh, dear. 269 00:15:51,868 --> 00:15:53,298 Did you see any strangers 270 00:15:53,300 --> 00:15:54,599 hanging around the vicarage last night? 271 00:15:54,601 --> 00:15:56,065 No. 272 00:15:56,067 --> 00:15:59,465 Although there was someone wearing a bright-yellow parka 273 00:15:59,467 --> 00:16:01,332 walking by Tristan's lodgings as I left. 274 00:16:01,334 --> 00:16:04,899 Mm. I've got a campaign meeting. 275 00:16:04,901 --> 00:16:07,232 I'll be back later. 276 00:16:07,234 --> 00:16:09,065 Goodbye, Mrs. Bloxby. 277 00:16:09,067 --> 00:16:12,065 And, remember, if I'm elected, I promise you this... 278 00:16:12,067 --> 00:16:13,665 and I promise it from the heart... 279 00:16:13,667 --> 00:16:15,998 I will represent your interests, 280 00:16:16,000 --> 00:16:18,367 whether you're in prison for murder or not. 281 00:16:25,067 --> 00:16:27,534 We found this letter in Tristan's rubbish bin. 282 00:16:28,200 --> 00:16:30,400 Do you know anything about it? 283 00:16:32,634 --> 00:16:34,265 I've got to find out who killed Tristan Delon 284 00:16:34,267 --> 00:16:36,365 and clear her name. 285 00:16:36,367 --> 00:16:39,599 Right, let's go back to mine, and we will review the evidence. 286 00:16:39,601 --> 00:16:42,367 Agatha, can I have a word in... 287 00:16:44,267 --> 00:16:46,465 Private? 288 00:16:46,467 --> 00:16:48,000 I can't hear a thing. 289 00:16:52,434 --> 00:16:56,232 Much as I care about Sarah and much as I'd like to help, 290 00:16:56,234 --> 00:16:58,332 I don't think we'd make a great team at the moment, so... 291 00:16:59,534 --> 00:17:01,665 this time, you're gonna have to go it alone. 292 00:17:01,667 --> 00:17:04,332 Yes, yes. You're right. 293 00:17:04,334 --> 00:17:05,699 We... Yep. 294 00:17:05,701 --> 00:17:07,065 Agatha. 295 00:17:07,067 --> 00:17:08,998 I got your text. 296 00:17:09,000 --> 00:17:10,200 How can I help? 297 00:17:18,934 --> 00:17:21,131 Bill says that Tristan approached the bishop 298 00:17:21,133 --> 00:17:26,165 and suggested he replace Jez as vicar, and the bishop agreed. 299 00:17:26,167 --> 00:17:27,565 So Sarah had a motive. 300 00:17:27,567 --> 00:17:28,765 She had a big motive. 301 00:17:28,767 --> 00:17:30,532 She was gonna lose everything. 302 00:17:30,534 --> 00:17:34,332 Okay. Roy is running this case conference in the campaign 303 00:17:34,334 --> 00:17:38,398 to prove that Sarah Bloxby did not kill Tristan Delon. 304 00:17:38,400 --> 00:17:43,198 Item 1... This photo from the Carsely parish magazine, 305 00:17:43,200 --> 00:17:47,000 slightly undermined by Sarah looking like a serial killer. 306 00:17:48,400 --> 00:17:49,565 That's better. 307 00:17:49,567 --> 00:17:50,899 So, who are these ladies, 308 00:17:50,901 --> 00:17:53,398 or, as I like to call them, murder suspects? 309 00:17:53,400 --> 00:17:54,899 On the left, Peggy Slither. 310 00:17:54,901 --> 00:17:56,332 Right, Liz Jellop. 311 00:17:56,334 --> 00:17:58,031 No, no, no, no, no. The caption's wrong. 312 00:17:58,033 --> 00:18:01,499 That's Liz Jellop on the left and Peggy Slither on the right. 313 00:18:01,501 --> 00:18:02,932 From now on... 314 00:18:02,934 --> 00:18:05,131 Mrs. Boggle does not get to do the captions. 315 00:18:05,133 --> 00:18:07,665 Liz Jellop I know from Ladies Society meetings. 316 00:18:07,667 --> 00:18:09,832 She's a millionaire, single. 317 00:18:09,834 --> 00:18:11,465 Started Jellop's Jams in her kitchen, 318 00:18:11,467 --> 00:18:14,298 and out of nowhere, it became incredibly successful. 319 00:18:14,300 --> 00:18:16,532 Word is that she is standing for chairperson 320 00:18:16,534 --> 00:18:17,734 of the local parish council. 321 00:18:18,501 --> 00:18:20,665 That's Peggy Slither on the right. 322 00:18:20,667 --> 00:18:22,098 She lives over in Ancombe. 323 00:18:22,100 --> 00:18:23,699 Widower and Liz Jellop's best friend. 324 00:18:23,701 --> 00:18:25,699 But, listen, should we not be concentrating more 325 00:18:25,701 --> 00:18:29,031 on Tristan's enemies and not just his adoring female fans? 326 00:18:29,033 --> 00:18:31,098 What about his adoring male fans? 327 00:18:31,100 --> 00:18:32,465 - Sorry? - Oh, Roy thinks 328 00:18:32,467 --> 00:18:33,601 Tristan may have been gay. 329 00:18:34,200 --> 00:18:37,365 Male or female, who else would want Tristan dead, 330 00:18:37,367 --> 00:18:39,832 apart from Sarah Bloxby? 331 00:18:39,834 --> 00:18:42,365 Bill said Tristan had mentioned to Sarah 332 00:18:42,367 --> 00:18:45,198 that he'd been badly mugged in his previous parish, in Bristol, 333 00:18:45,200 --> 00:18:46,799 which is why he took the job here. 334 00:18:48,667 --> 00:18:50,799 Right. 335 00:18:50,801 --> 00:18:53,065 Come to make sure you don't start meddling about 336 00:18:53,067 --> 00:18:55,200 in my investigation... again. 337 00:18:55,834 --> 00:18:59,265 Detective Constable, warn her off. 338 00:18:59,267 --> 00:19:01,265 Oh, Sir Charles! 339 00:19:01,267 --> 00:19:03,799 Well, I'm glad to see you here, actually. 340 00:19:03,801 --> 00:19:08,532 I was hoping to have a word with you with my, uh... other hat on. 341 00:19:08,534 --> 00:19:10,265 Yeah. No doubt you're aware 342 00:19:10,267 --> 00:19:13,131 of the impending elections for the parish council. 343 00:19:13,133 --> 00:19:18,165 Now, the patronage of poshos carry great weight. 344 00:19:18,167 --> 00:19:21,799 Would you do me the honor of endorsing my candidacy? 345 00:19:21,801 --> 00:19:23,932 - Well... - Oh, thank you. 346 00:19:23,934 --> 00:19:25,165 Oh, you won't regret it. 347 00:19:25,167 --> 00:19:27,732 Now let's get a picture 348 00:19:27,734 --> 00:19:30,632 for the voters. 349 00:19:30,634 --> 00:19:31,966 Oh, come on, Bill. 350 00:19:31,968 --> 00:19:33,265 You know we work well together. 351 00:19:33,267 --> 00:19:35,165 Yes, we do. Absolutely. 352 00:19:35,167 --> 00:19:36,365 But not this time. 353 00:19:36,367 --> 00:19:38,065 It's too personal with Sarah. 354 00:19:38,067 --> 00:19:39,432 Exactly. 355 00:19:39,434 --> 00:19:41,198 Stay out of police business. 356 00:19:41,200 --> 00:19:43,966 See you on the campaign trail, Your Highness. 357 00:19:47,467 --> 00:19:49,732 Right, Roy. We're going to Bristol. 358 00:19:49,734 --> 00:19:51,632 Google "Tristan Delon mugging" 359 00:19:51,634 --> 00:19:53,565 and see which church he was curate at. 360 00:19:53,567 --> 00:19:56,765 Aggie, I can't be your sidekick on this one, I'm afraid. 361 00:19:56,767 --> 00:19:58,832 I've just got a second interview for that job, 362 00:19:58,834 --> 00:20:00,966 - and they're flying me over. - Over to where? 363 00:20:00,968 --> 00:20:02,799 Swindon. 364 00:20:02,801 --> 00:20:05,632 Swindon? Well, can you fly to Swindon? 365 00:20:05,634 --> 00:20:08,033 Ah. 366 00:20:08,667 --> 00:20:10,398 Probably just get the train. 367 00:20:10,400 --> 00:20:12,131 I'll go to Bristol with you. 368 00:20:12,133 --> 00:20:14,098 I want to see this murderer caught 369 00:20:14,100 --> 00:20:17,232 and an innocent woman spared a lifetime in prison. 370 00:20:17,234 --> 00:20:21,198 Plus, there's a new cocktail bar in Clifton I fancy trying. 371 00:20:21,200 --> 00:20:24,866 This is a purely platonic murder investigation, Charlie Boy. 372 00:20:24,868 --> 00:20:26,434 No flirting. 373 00:20:30,534 --> 00:20:32,866 St. Mary's. 374 00:20:32,868 --> 00:20:34,832 That's the church that Tristan was curate 375 00:20:34,834 --> 00:20:36,131 at the time he was mugged. 376 00:20:36,133 --> 00:20:38,832 Let's go in there, and we will interview the vicar. 377 00:20:41,601 --> 00:20:43,200 How did those two duffers get there before me? 378 00:20:45,400 --> 00:20:49,565 Yes, Tristan was beaten up by louts 379 00:20:49,567 --> 00:20:51,765 in the youth group that he ran. 380 00:20:51,767 --> 00:20:53,232 But that's all I know. 381 00:20:53,234 --> 00:20:56,098 I can't tell you anything I haven't already told the police. 382 00:20:56,100 --> 00:20:58,165 So you didn't tell the police everything. 383 00:20:58,167 --> 00:20:59,901 What? Yes. 384 00:21:00,534 --> 00:21:03,465 I mean no. I mean, I'm not hiding anything. 385 00:21:03,467 --> 00:21:05,832 Now, I-I think you should go. 386 00:21:05,834 --> 00:21:07,665 Hmm? Mm. 387 00:21:09,000 --> 00:21:10,832 - Wait. - Ooh! 388 00:21:10,834 --> 00:21:13,434 Did you know that Tristan was gay? 389 00:21:15,934 --> 00:21:17,332 How did you know? 390 00:21:17,334 --> 00:21:18,365 One has instincts. 391 00:21:18,367 --> 00:21:20,499 Or Roy does. 392 00:21:20,501 --> 00:21:22,665 Gay? Maybe. 393 00:21:22,667 --> 00:21:25,200 Certainly bisexual. 394 00:21:27,067 --> 00:21:30,899 There was one man, a rich businessman, 395 00:21:30,901 --> 00:21:34,599 who showered him with gifts, took him to fancy places. 396 00:21:34,601 --> 00:21:37,932 But that all finished around the time Tristan was beaten up. 397 00:21:37,934 --> 00:21:41,031 Can you tell us the name of this rich businessman? 398 00:21:41,033 --> 00:21:44,400 No. No, I don't know who he was. 399 00:21:44,934 --> 00:21:47,632 And I shouldn't have said as much as I have. 400 00:21:47,634 --> 00:21:48,400 Please. 401 00:21:50,033 --> 00:21:51,966 She knows who that businessman is. 402 00:21:51,968 --> 00:21:53,534 Definitely. 403 00:22:10,100 --> 00:22:12,866 I think the answer to Tristan's murder lies in Bristol. 404 00:22:12,868 --> 00:22:13,998 If I have learned anything 405 00:22:14,000 --> 00:22:15,332 from these Carsely crimes, 406 00:22:15,334 --> 00:22:17,699 it's that the answer generally lies in Carsely. 407 00:22:17,701 --> 00:22:18,966 Stop the car! 408 00:22:20,801 --> 00:22:22,934 The white car! 409 00:22:25,033 --> 00:22:26,932 Parked outside the pub. 410 00:22:26,934 --> 00:22:30,198 That is the same car that was parked outside Tristan's house 411 00:22:30,200 --> 00:22:31,932 the night he was murdered! 412 00:22:31,934 --> 00:22:33,365 Vote Jellop. 413 00:22:33,367 --> 00:22:35,866 Raspberry and prosecco. 414 00:22:35,868 --> 00:22:38,532 - Liz. - Oh, Agatha. 415 00:22:38,534 --> 00:22:40,799 Just been handing out free "vote Jellop" 416 00:22:40,801 --> 00:22:42,866 raspberry-and-prosecco jams in the pub. 417 00:22:42,868 --> 00:22:44,165 Have one. 418 00:22:44,167 --> 00:22:45,565 Please tell me you're investigating 419 00:22:45,567 --> 00:22:46,632 poor Tristan's murder. 420 00:22:46,634 --> 00:22:48,665 Oh, I've started investigating already. 421 00:22:48,667 --> 00:22:51,499 Excellent. Best news I've had all day. 422 00:22:51,501 --> 00:22:53,599 Why was your car parked outside Tristan's house 423 00:22:53,601 --> 00:22:56,100 - the night he was murdered? - What? 424 00:22:56,667 --> 00:22:58,232 Uh, it wasn't. 425 00:22:58,234 --> 00:23:00,365 Um, I've... I've got to go. 426 00:23:00,367 --> 00:23:02,732 I saw it myself, Liz. 427 00:23:02,734 --> 00:23:04,966 - What were you up to? - I... Oh! 428 00:23:04,968 --> 00:23:07,567 See? Told you the answer lay in Carsely. 429 00:23:08,968 --> 00:23:10,767 Now come on! Hurry up! 430 00:23:19,968 --> 00:23:21,799 Sorry. 431 00:23:21,801 --> 00:23:23,398 Stitch. 432 00:23:23,400 --> 00:23:24,665 You be careful, Agatha. 433 00:23:24,667 --> 00:23:26,998 Oh, don't worry. She's harmless. 434 00:23:27,000 --> 00:23:27,998 Aah! 435 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 Oh! 436 00:23:29,968 --> 00:23:31,868 Stop following me! 437 00:23:35,067 --> 00:23:37,667 - Aah! Aah! - Get away from me! 438 00:23:38,300 --> 00:23:39,332 Aah! 439 00:23:39,334 --> 00:23:40,868 Ooh. 440 00:23:45,167 --> 00:23:49,033 And Tristan had a dinner date with me that night, as well. 441 00:23:49,934 --> 00:23:54,165 When he didn't turn up, I went 'round to his house. 442 00:23:54,167 --> 00:23:57,801 And there he was, cozying up with the vicar's wife. 443 00:23:58,667 --> 00:24:00,465 She's married. 444 00:24:00,467 --> 00:24:01,899 She's very happily married. 445 00:24:01,901 --> 00:24:03,932 There was really nothing between them. 446 00:24:03,934 --> 00:24:06,098 I knew that. 447 00:24:06,100 --> 00:24:09,565 Or at least "Liz the Happy Jam Maker" knew that. 448 00:24:09,567 --> 00:24:11,732 But "Liz the Infatuated Spinster" 449 00:24:11,734 --> 00:24:15,000 thought that every woman he met would steal him away. 450 00:24:15,634 --> 00:24:17,565 If it makes you feel any better, 451 00:24:17,567 --> 00:24:19,765 Sarah said the only reason that he was interested in her 452 00:24:19,767 --> 00:24:20,866 was because of a whole load of money 453 00:24:20,868 --> 00:24:22,065 that she didn't actually have. 454 00:24:22,067 --> 00:24:23,165 Oh. 455 00:24:23,167 --> 00:24:25,966 Well, he did make investments for me. 456 00:24:25,968 --> 00:24:28,298 And then I realized. 457 00:24:28,300 --> 00:24:30,966 He was only interested in my money. 458 00:24:30,968 --> 00:24:32,901 Did that make you angry? 459 00:24:33,501 --> 00:24:35,532 Have you ever been in love, Sir Charles? 460 00:24:35,534 --> 00:24:37,200 Well... 461 00:24:38,133 --> 00:24:39,567 You know... 462 00:24:40,901 --> 00:24:41,866 Possibly. 463 00:24:41,868 --> 00:24:44,133 Well, I never had. 464 00:24:44,667 --> 00:24:47,131 In my kitchen, inventing new jams... 465 00:24:47,133 --> 00:24:49,365 That was all I needed to be happy... 466 00:24:49,367 --> 00:24:51,334 until I met Tristan. 467 00:24:51,868 --> 00:24:57,098 But, as he said in his last sermon, love is about sacrifice. 468 00:24:57,100 --> 00:24:59,265 Reverend Grace Lancing said that he was having 469 00:24:59,267 --> 00:25:01,966 an affair with a rich businessman. 470 00:25:01,968 --> 00:25:04,465 No! No. 471 00:25:04,467 --> 00:25:06,432 He was flamboyant, 472 00:25:06,434 --> 00:25:09,932 and Grace Lancing might say that he was gay 473 00:25:09,934 --> 00:25:12,998 because he wouldn't have sex with her. 474 00:25:13,000 --> 00:25:16,033 But he did have sex with me. 475 00:25:16,601 --> 00:25:18,300 A lot. 476 00:25:19,601 --> 00:25:22,365 There was nothing homosexual 477 00:25:22,367 --> 00:25:24,601 about Tristan Delon. 478 00:25:30,000 --> 00:25:33,198 Liz Jellop, Reverend Grace Lancing, 479 00:25:33,200 --> 00:25:35,098 and mystery dodgy businessman... 480 00:25:35,100 --> 00:25:37,065 all three of them in love with Tristan Delon. 481 00:25:37,067 --> 00:25:38,899 All three of them new murder suspects 482 00:25:38,901 --> 00:25:40,532 who are not called Sarah Bloxby. 483 00:25:40,534 --> 00:25:43,067 - Good day's work. - How's my case going? 484 00:25:44,133 --> 00:25:45,465 - No idea. - I don't know. 485 00:25:45,467 --> 00:25:46,665 Of course you wouldn't. 486 00:25:46,667 --> 00:25:48,365 Relax. I'm not here about that. 487 00:25:48,367 --> 00:25:49,699 I'm here about Sarah. 488 00:25:49,701 --> 00:25:52,265 She's still a suspect, but we're releasing her. 489 00:25:52,267 --> 00:25:54,232 But, Agatha, she can't face spending a night 490 00:25:54,234 --> 00:25:55,899 in the vicarage alone. 491 00:26:23,567 --> 00:26:25,400 "Richard Binser." 492 00:26:36,133 --> 00:26:38,632 It had to be the Reverend Grace or Liz Jellop 493 00:26:38,634 --> 00:26:40,968 who put that note through your door. 494 00:26:42,100 --> 00:26:43,866 Whoa. 495 00:26:43,868 --> 00:26:45,499 It's "Downton Abbey." 496 00:26:45,501 --> 00:26:47,332 Indeed. 497 00:26:47,334 --> 00:26:50,165 So, let's see if Lord Grantham 498 00:26:50,167 --> 00:26:52,998 was having an affair with the bisexual curate. 499 00:26:53,000 --> 00:26:55,801 Mm-hmm-hmm! 500 00:26:56,934 --> 00:26:58,465 We're here to see Lord Grantham. 501 00:26:58,467 --> 00:27:01,365 Uh... Richard Binser. 502 00:27:01,367 --> 00:27:02,765 We don't have an appointment. 503 00:27:02,767 --> 00:27:06,799 I'm afraid, unless you do, you won't be able to see him. 504 00:27:06,801 --> 00:27:10,332 I'm Ellen Partle, his executive assistant. 505 00:27:10,334 --> 00:27:12,432 Well, Ellen Partle, 506 00:27:12,434 --> 00:27:13,998 if you could just tell him that Agatha Raisin 507 00:27:14,000 --> 00:27:16,732 is here to talk to him about Tristan Delon, 508 00:27:16,734 --> 00:27:20,567 I suspect we might not need an appointment. 509 00:27:25,634 --> 00:27:29,434 Sometimes, you just have to play the local-celebrity card. 510 00:27:30,601 --> 00:27:33,699 Mr. Binser doesn't know who you are 511 00:27:33,701 --> 00:27:35,701 or what you're talking about. 512 00:27:36,767 --> 00:27:37,966 Would you tell Mr. Binser 513 00:27:37,968 --> 00:27:41,234 that Sir Charles Fraith is here to see him? 514 00:27:45,934 --> 00:27:48,298 Sometimes, it helps to play the local-celebrity card. 515 00:27:48,300 --> 00:27:50,501 Oh, hilarious. 516 00:27:51,033 --> 00:27:55,232 New money is always impressed by old money. 517 00:27:55,234 --> 00:28:00,400 Even when the truth is, old money has no real money left. 518 00:28:03,934 --> 00:28:05,265 Do sit down. 519 00:28:05,267 --> 00:28:08,065 Mr. Binser will be with you in a second. 520 00:28:08,067 --> 00:28:12,565 Oh, and just in case you were thinking of blackmailing him, 521 00:28:12,567 --> 00:28:15,901 I will be recording your entire conversation. 522 00:28:17,968 --> 00:28:19,198 Mm! 523 00:28:19,200 --> 00:28:21,532 New money not so impressed by old money 524 00:28:21,534 --> 00:28:24,732 that it doesn't think old money would stoop to blackmail. 525 00:28:24,734 --> 00:28:27,298 Excuse Ellen's overprotectiveness, Sir Charles. 526 00:28:27,300 --> 00:28:29,465 If you can't trust an old Darwinian, who can you trust? 527 00:28:29,467 --> 00:28:31,565 Ah! So you want to Darwin, too. 528 00:28:31,567 --> 00:28:33,031 Uh, I wish. 529 00:28:33,033 --> 00:28:34,599 No, I'm a Hillstone Grammar man. 530 00:28:34,601 --> 00:28:37,665 - But we played you in rugger. - Ha! Good show. 531 00:28:37,667 --> 00:28:39,532 I must say, I'm very impressed 532 00:28:39,534 --> 00:28:41,198 with what you've done to Carsely Manor. 533 00:28:41,200 --> 00:28:43,432 I'm very impressed by what you've done with Barfield Hall. 534 00:28:43,434 --> 00:28:44,765 Do you think we could maybe interrupt 535 00:28:44,767 --> 00:28:45,998 this landowners' love-in 536 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 just to talk about what we came here to talk about? 537 00:28:51,801 --> 00:28:56,298 So, were you a friend or... sorry to be blunt... 538 00:28:56,300 --> 00:28:59,332 a lover of the late Tristan Delon? 539 00:28:59,334 --> 00:29:01,365 A friend, yes. 540 00:29:01,367 --> 00:29:03,799 But a lover? No. 541 00:29:03,801 --> 00:29:07,198 Can I ask, how did you meet him? 542 00:29:07,200 --> 00:29:08,765 He was raising money for a youth group 543 00:29:08,767 --> 00:29:10,732 he ran from his church in Bristol. 544 00:29:10,734 --> 00:29:14,601 Tristan was very charismatic, persuasive. 545 00:29:16,400 --> 00:29:18,966 Do you have children, Sir Charles? 546 00:29:18,968 --> 00:29:20,165 No. 547 00:29:20,167 --> 00:29:23,232 Well, none that he knows of. 548 00:29:23,234 --> 00:29:25,432 Tristan felt like the son I never had. 549 00:29:25,434 --> 00:29:28,998 I gave him £10,000 towards new premises for his youth group, 550 00:29:29,000 --> 00:29:31,265 took him to dinner a few times, 551 00:29:31,267 --> 00:29:33,365 even bought him clothes. 552 00:29:33,367 --> 00:29:35,232 But, soon, he wanted more. 553 00:29:35,234 --> 00:29:36,932 And more. 554 00:29:36,934 --> 00:29:38,832 I paid a visit to St. Mary's Church, 555 00:29:38,834 --> 00:29:40,901 and the vicar, Reverend Grace Lancing. 556 00:29:42,634 --> 00:29:46,165 Reverend Grace said the youth group met in the church hall. 557 00:29:46,167 --> 00:29:47,599 There were no new premises. 558 00:29:47,601 --> 00:29:50,065 And when I called Tristan, asking for my money back, 559 00:29:50,067 --> 00:29:51,432 he said he didn't have it anymore 560 00:29:51,434 --> 00:29:52,732 and wanted even more money 561 00:29:52,734 --> 00:29:55,367 not to tell my wife we were having an affair. 562 00:29:56,067 --> 00:29:58,899 Sadly for him, my wife is now my ex-wife 563 00:29:58,901 --> 00:30:01,565 and couldn't care less who I have an affair with. 564 00:30:01,567 --> 00:30:04,465 Or, in this case, didn't have an affair with. 565 00:30:05,968 --> 00:30:09,532 And that was the last I had to do with Tristan Delon. 566 00:30:09,534 --> 00:30:11,767 I hope that helps. 567 00:30:15,767 --> 00:30:18,298 Oh, I'm sponsoring the duck race, 568 00:30:18,300 --> 00:30:21,868 so I'm sure I'll see you both again at the Carsely Hotel. 569 00:30:26,567 --> 00:30:28,098 I believe him. 570 00:30:28,100 --> 00:30:29,866 Of course you do. 571 00:30:29,868 --> 00:30:32,232 You chaps played rugger together. 572 00:30:32,234 --> 00:30:33,832 I didn't play rugger, actually. 573 00:30:33,834 --> 00:30:36,031 Oh! Well, that makes sense. 574 00:30:36,033 --> 00:30:38,298 I played squash. 575 00:30:38,300 --> 00:30:40,232 - Squash? - Mm. 576 00:30:40,234 --> 00:30:41,832 Haven't played for ages. 577 00:30:41,834 --> 00:30:44,732 I rather miss a good, hard game of squash. 578 00:30:44,734 --> 00:30:48,432 Just two opponents up against a wall... 579 00:30:48,434 --> 00:30:49,998 the smell of sweat. 580 00:30:50,000 --> 00:30:51,832 Well, don't look at me. 581 00:30:51,834 --> 00:30:54,734 Our squash-playing days are over. 582 00:30:57,100 --> 00:30:59,265 Well, that's a shame. 583 00:30:59,267 --> 00:31:03,966 All I'm saying is that maybe it was his henchmen 584 00:31:03,968 --> 00:31:06,899 that beat Tristan up that time. 585 00:31:06,901 --> 00:31:09,265 Binser made his money in tech. 586 00:31:09,267 --> 00:31:12,198 Computer nerds don't have henchmen. 587 00:31:12,200 --> 00:31:13,699 He's a red herring. 588 00:31:13,701 --> 00:31:16,932 The truth is, Tristan was using, two-timing, 589 00:31:16,934 --> 00:31:20,834 and blackmailing every woman that came under his spell. 590 00:31:21,534 --> 00:31:24,165 Which reminds me... We need to track down that woman 591 00:31:24,167 --> 00:31:26,265 that Tristan was talking to after the service. 592 00:31:26,267 --> 00:31:28,732 Which woman? He was talking to about 12. 593 00:31:28,734 --> 00:31:30,098 The glamour puss. 594 00:31:30,100 --> 00:31:32,098 Ms. Sex on Legs. 595 00:31:32,100 --> 00:31:33,365 Wears Ray-Bans to church 596 00:31:33,367 --> 00:31:35,265 and looks annoyingly younger than I do. 597 00:31:35,267 --> 00:31:36,932 I didn't see her. 598 00:31:36,934 --> 00:31:39,165 But I'm very much looking forward to questioning her. 599 00:31:39,167 --> 00:31:40,298 Where do we find her? 600 00:31:40,300 --> 00:31:42,232 I have absolutely no idea. 601 00:31:42,234 --> 00:31:44,532 But for now, we are going to Ancombe 602 00:31:44,534 --> 00:31:46,932 to talk to Peggy Slither. 603 00:32:16,667 --> 00:32:17,899 Hi! 604 00:32:17,901 --> 00:32:20,065 Spending a lot of time together. 605 00:32:20,067 --> 00:32:21,799 Bristol the other day. 606 00:32:21,801 --> 00:32:23,232 What are you up to? 607 00:32:23,234 --> 00:32:24,465 We're not up to anything, 608 00:32:24,467 --> 00:32:26,899 apart from simply enjoying each other's company 609 00:32:26,901 --> 00:32:29,265 and getting out of the village for a bit. 610 00:32:29,267 --> 00:32:31,665 There's a whole world outside Carsely. 611 00:32:31,667 --> 00:32:33,765 - It's called the Cotswolds. - And for too long, 612 00:32:33,767 --> 00:32:36,398 Carsely has been dominated by the Cotswolds. 613 00:32:36,400 --> 00:32:37,732 Well, I'm saying "no more." 614 00:32:37,734 --> 00:32:39,565 Uh, freedom for Carsely. 615 00:32:39,567 --> 00:32:42,165 Let's crush the oppressor. 616 00:32:42,167 --> 00:32:44,966 Thanks for that, Comrade Inspector. 617 00:32:44,968 --> 00:32:47,599 Personally, I'm just here for a private word with Agatha. 618 00:32:47,601 --> 00:32:51,065 Oh. And I'm just here for a private word with Charlie. 619 00:32:51,067 --> 00:32:53,534 Too soon for Charlie. 620 00:32:54,100 --> 00:32:55,968 We'll work on that. 621 00:32:57,100 --> 00:32:59,499 I have a new girlfriend called Alice. 622 00:32:59,501 --> 00:33:01,998 - We're very happy. - That is very sweet. 623 00:33:02,000 --> 00:33:04,599 But I'm usually more help with unhappy, cheated upon, 624 00:33:04,601 --> 00:33:08,031 and in love with an emotionally unavailable commitment-phobe. 625 00:33:08,033 --> 00:33:10,599 I'm not after relationship advice, thanks. 626 00:33:10,601 --> 00:33:11,934 Especially from... 627 00:33:13,400 --> 00:33:16,432 Anyway, as you know, my mum is very sweet and lovely. 628 00:33:16,434 --> 00:33:18,232 Did I know that? 629 00:33:18,234 --> 00:33:20,065 Yes, I did know that. 630 00:33:20,067 --> 00:33:23,832 But Alice is very shy and scared of meeting her. 631 00:33:23,834 --> 00:33:26,966 So I was thinking, before Alice meets my mum, 632 00:33:26,968 --> 00:33:32,232 just to build up her confidence, she could meet my surrogate mum. 633 00:33:32,234 --> 00:33:33,998 That's a very good idea. 634 00:33:34,000 --> 00:33:35,465 Who's your surrogate mum? 635 00:33:35,467 --> 00:33:37,234 Well... 636 00:33:39,534 --> 00:33:41,665 Me?! What? 637 00:33:41,667 --> 00:33:44,732 Am I not more of a surrogate... 638 00:33:44,734 --> 00:33:46,365 slightly older sister? 639 00:33:46,367 --> 00:33:49,499 Yes, that's... exactly what I thought. 640 00:33:49,501 --> 00:33:51,165 Good. Glad we're on the same page. 641 00:33:53,534 --> 00:33:55,732 Well, bring her over for dinner tonight, then. 642 00:33:55,734 --> 00:33:57,899 Thanks. Excuse me. 643 00:33:57,901 --> 00:33:59,499 Hello? 644 00:33:59,501 --> 00:34:01,632 - Mum. - Okay. 645 00:34:01,634 --> 00:34:02,966 - His mum. - When? 646 00:34:02,968 --> 00:34:04,834 I mean, seriously? 647 00:34:05,834 --> 00:34:10,799 "Vote Wilkes, says squire of Carsely, lord of the land." 648 00:34:10,801 --> 00:34:12,298 That might be overdoing it a bit. 649 00:34:12,300 --> 00:34:14,465 Eh. 650 00:34:14,467 --> 00:34:16,031 I've had 1,000 printed, 651 00:34:16,033 --> 00:34:18,966 so after they've all gone up, we'll have a rethink. 652 00:34:18,968 --> 00:34:20,465 Yeah. Thanks. 653 00:34:20,467 --> 00:34:21,998 That was the station. 654 00:34:22,000 --> 00:34:24,866 There was a white Volkswagen belonging to Liz Jellop 655 00:34:24,868 --> 00:34:26,866 parked outside Tristan's on the night he was killed. 656 00:34:26,868 --> 00:34:28,567 - Really? - Really? 657 00:34:29,667 --> 00:34:32,165 Tristan also made a date with Liz Jellop that night, 658 00:34:32,167 --> 00:34:33,866 but he stood her up. 659 00:34:33,868 --> 00:34:36,499 She was in unrequited love with him. 660 00:34:36,501 --> 00:34:37,532 I knew it. 661 00:34:37,534 --> 00:34:39,232 We didn't know it. 662 00:34:39,234 --> 00:34:40,998 - Or anything else. - Clueless. 663 00:34:41,000 --> 00:34:43,465 Agatha, Sir Charles, 664 00:34:43,467 --> 00:34:45,765 we don't care how you acquired any information, 665 00:34:45,767 --> 00:34:48,398 but if you do know something, please share it now. 666 00:34:48,400 --> 00:34:50,932 Bill. 667 00:34:50,934 --> 00:34:52,899 We know nothing. About anything. 668 00:34:52,901 --> 00:34:55,065 But if we find out something 669 00:34:55,067 --> 00:34:56,998 about anything, then... 670 00:34:57,000 --> 00:34:59,534 ...you will certainly be the first to know. 671 00:35:00,567 --> 00:35:01,899 - Hello? - Darling? 672 00:35:01,901 --> 00:35:03,732 It's Peggy Slither. 673 00:35:03,734 --> 00:35:05,632 Who's that? 674 00:35:05,634 --> 00:35:07,934 Who is it? It's... 675 00:35:09,701 --> 00:35:11,565 - ...my dentist. - Agatha? 676 00:35:11,567 --> 00:35:13,198 Teeth need a clean. 677 00:35:13,200 --> 00:35:17,365 I have secret information about Tristan Delon. 678 00:35:17,367 --> 00:35:19,834 Tell no one and come alone. 679 00:35:26,434 --> 00:35:30,133 I know she said, "Come alone," but would you mind staying here? 680 00:35:32,901 --> 00:35:36,067 Just in case she turns out to be a psychopath. 681 00:35:41,701 --> 00:35:44,031 Agatha, sweetie! 682 00:35:44,033 --> 00:35:47,098 So lovely to see you! 683 00:35:47,100 --> 00:35:49,198 Have a wine. It's homemade. 684 00:35:49,200 --> 00:35:50,499 No, really. I'm fine. 685 00:35:50,501 --> 00:35:53,365 - Thank you. - Oh, never drink alone... 686 00:35:53,367 --> 00:35:55,966 as my mate Liz Jellop always used to say 687 00:35:55,968 --> 00:35:59,532 before she stopped drinking and I didn't. 688 00:35:59,534 --> 00:36:02,232 Come on. Sit down. 689 00:36:02,234 --> 00:36:04,365 - Not there! - Mm! 690 00:36:04,367 --> 00:36:06,265 My husband died in that chair. 691 00:36:06,267 --> 00:36:09,432 Massive heart attack right in front of me. 692 00:36:09,434 --> 00:36:10,599 Sorry to hear that. 693 00:36:10,601 --> 00:36:12,565 Don't be. I hated him. 694 00:36:12,567 --> 00:36:15,198 I waited 10 minutes before I called the ambulance, 695 00:36:15,200 --> 00:36:17,298 just to make sure he'd croaked. 696 00:36:17,300 --> 00:36:19,966 Oh, the stories I could tell! 697 00:36:19,968 --> 00:36:22,265 If I could remember them. 698 00:36:22,267 --> 00:36:24,398 One for me. 699 00:36:24,400 --> 00:36:27,033 And one for you. 700 00:36:27,567 --> 00:36:32,365 You said you had some secret information about Tristan Delon. 701 00:36:32,367 --> 00:36:35,665 And I do, my darling. 702 00:36:35,667 --> 00:36:40,165 His real name was Terence Biles. 703 00:36:40,167 --> 00:36:42,000 What do you make of that? 704 00:36:42,767 --> 00:36:44,799 Why would he change his name? 705 00:36:44,801 --> 00:36:47,665 The boy was very ambitious, as you know. 706 00:36:47,667 --> 00:36:51,332 Didn't think "Bishop Biles" had a ring to it. 707 00:36:51,334 --> 00:36:53,532 He was right. 708 00:36:53,534 --> 00:36:54,834 Mm. 709 00:36:55,534 --> 00:36:57,432 Oh, don't go. 710 00:36:57,434 --> 00:36:59,300 I made dinner. 711 00:36:59,968 --> 00:37:03,065 Were you in love with Tristan... Terence? 712 00:37:03,067 --> 00:37:05,131 No. 713 00:37:05,133 --> 00:37:07,198 Oh, I fancied the pants off him, 714 00:37:07,200 --> 00:37:09,932 but I knew it wouldn't lead anywhere. 715 00:37:09,934 --> 00:37:14,298 Unlike Liz, my poor deluded best friend. 716 00:37:14,300 --> 00:37:16,998 Women like me and Liz... 717 00:37:17,000 --> 00:37:18,866 or like you, Agatha, sweetie, 718 00:37:18,868 --> 00:37:24,234 we're too old or too female for Tristan Delon. 719 00:37:25,734 --> 00:37:27,098 Not a psychopath. 720 00:37:27,100 --> 00:37:30,031 Just a lonely lush. 721 00:37:30,033 --> 00:37:31,968 I doubt... 722 00:37:33,734 --> 00:37:36,665 ...that she could sober up long enough to kill anyone. 723 00:37:36,667 --> 00:37:41,432 So, Tristan's real name was Terence Biles. 724 00:37:41,434 --> 00:37:44,765 - Mm. - He changed it. 725 00:37:44,767 --> 00:37:46,265 Well, to be fair, if my name was Biles, 726 00:37:46,267 --> 00:37:47,799 I think I'd change it, too. 727 00:37:47,801 --> 00:37:50,031 Am I getting old? 728 00:37:50,033 --> 00:37:51,565 We're all getting old. 729 00:37:51,567 --> 00:37:54,601 It's just that some of us are getting old faster than others. 730 00:37:56,567 --> 00:37:59,532 I'm joking. 731 00:37:59,534 --> 00:38:01,534 I've always thought you were rather beautiful. 732 00:38:02,167 --> 00:38:03,632 Only "rather"? 733 00:38:03,634 --> 00:38:05,834 How rude. 734 00:38:07,701 --> 00:38:09,732 Hi! 735 00:38:09,734 --> 00:38:13,701 I'm Bill's surrogate slightly older sister. 736 00:38:14,434 --> 00:38:16,033 Come in. 737 00:38:18,234 --> 00:38:21,098 Ah. This is nice. 738 00:38:21,100 --> 00:38:23,000 Have a seat. 739 00:38:23,667 --> 00:38:25,832 Now, go easy. She's very shy. 740 00:38:25,834 --> 00:38:27,300 Right. 741 00:38:27,934 --> 00:38:29,667 Would you like a drink, Alice? 742 00:38:30,634 --> 00:38:32,000 Mm-hmm. 743 00:38:33,133 --> 00:38:35,365 - What? - Tonic water, please. 744 00:38:35,367 --> 00:38:37,834 Alice doesn't really drink alcohol. 745 00:38:40,667 --> 00:38:44,868 So, um, Alice, what do you do for a living? 746 00:38:45,901 --> 00:38:48,665 Oh, I'm a P.A. to a managing director in town. 747 00:38:48,667 --> 00:38:51,000 Have been for years. 748 00:38:51,834 --> 00:38:54,699 Mum's gonna love Alice. I don't know why she's so scared. 749 00:38:54,701 --> 00:38:57,699 I know. Oh! 750 00:38:57,701 --> 00:39:00,465 She's gonna have Alice for breakfast. 751 00:39:04,634 --> 00:39:05,966 Ooh! 752 00:39:05,968 --> 00:39:07,198 - I'm fine. - You okay? 753 00:39:07,200 --> 00:39:08,701 Mm-hmm. 754 00:39:13,534 --> 00:39:14,765 Sir Charles Fraith, is it not? 755 00:39:14,767 --> 00:39:15,866 Yes. 756 00:39:15,868 --> 00:39:18,532 Can I ask your opinion as a gentleman? 757 00:39:18,534 --> 00:39:19,665 Of course. 758 00:39:19,667 --> 00:39:21,567 Too much cleavage for a funeral? 759 00:39:22,467 --> 00:39:24,632 I'm glad you approve. 760 00:39:24,634 --> 00:39:28,332 Now, if you'll excuse me, there's my husband's grave. 761 00:39:28,334 --> 00:39:30,901 I need to go and dance on it. 762 00:39:32,033 --> 00:39:34,599 Reverend Grace. Can I just thank you 763 00:39:34,601 --> 00:39:37,065 for putting that little note through my door? 764 00:39:37,067 --> 00:39:38,699 I don't know what you're talking about. 765 00:39:38,701 --> 00:39:42,098 Why did you lie about knowing Richard Binser? 766 00:39:42,100 --> 00:39:43,198 And why didn't you tell us 767 00:39:43,200 --> 00:39:46,298 that Tristan had scammed £10,000 from him? 768 00:39:46,300 --> 00:39:48,665 Because I'd already been indiscreet enough. 769 00:39:48,667 --> 00:39:52,432 And because Richard Binser is a very powerful man. 770 00:39:52,434 --> 00:39:54,966 Look, I've... I've said nothing to the police about him. 771 00:39:54,968 --> 00:39:56,966 And, please, I'm begging you... If they ask, 772 00:39:56,968 --> 00:39:58,465 you heard nothing from me. 773 00:39:58,467 --> 00:40:00,332 So, what happened to the money? 774 00:40:00,334 --> 00:40:02,832 Tristan said that he no longer had it. 775 00:40:02,834 --> 00:40:04,365 I don't know. 776 00:40:04,367 --> 00:40:08,765 Well, Tristan did have reckless appetites. 777 00:40:08,767 --> 00:40:11,167 Not just women. Or men. 778 00:40:12,033 --> 00:40:13,932 Drugs, too. 779 00:40:13,934 --> 00:40:15,065 I mean, I always suspected 780 00:40:15,067 --> 00:40:17,532 he'd blown the money on cocaine and pills 781 00:40:17,534 --> 00:40:21,198 and the men who mugged him were actually his dealers. 782 00:40:21,200 --> 00:40:22,801 Mm. 783 00:40:23,334 --> 00:40:25,899 Can I ask you a question that I have asked 784 00:40:25,901 --> 00:40:27,866 pretty much every other woman in the Cotswolds? 785 00:40:27,868 --> 00:40:29,298 Mm-hmm. 786 00:40:29,300 --> 00:40:31,532 Were you in love with Tristan Delon? 787 00:40:31,534 --> 00:40:34,799 No. But, I mean, I cared about him. 788 00:40:34,801 --> 00:40:38,732 But if I loved him, it was, well... 789 00:40:38,734 --> 00:40:40,567 like a mother. 790 00:40:47,133 --> 00:40:49,465 How do you know the Reverend Grace Lancing? 791 00:40:49,467 --> 00:40:51,031 - What? - And what were you doing 792 00:40:51,033 --> 00:40:52,665 - sniffing around in Bristol? - Oh! 793 00:40:52,667 --> 00:40:55,198 Do I need to remind you that withholding information 794 00:40:55,200 --> 00:40:57,365 is a criminal offense? 795 00:40:57,367 --> 00:41:00,465 Did you go to Bristol to interview the Reverend Grace? 796 00:41:00,467 --> 00:41:03,701 Answer the question, or I will arrest you for... 797 00:41:05,100 --> 00:41:07,131 - Obstruction. - ...obstruction of justice. 798 00:41:07,133 --> 00:41:08,734 Yes, she did. 799 00:41:09,567 --> 00:41:11,432 We both went to visit Reverend Grace... 800 00:41:11,434 --> 00:41:13,065 and a bunch of other vicars, to be honest, 801 00:41:13,067 --> 00:41:15,432 but not as part of the investigation. 802 00:41:15,434 --> 00:41:16,767 We're getting married. 803 00:41:17,467 --> 00:41:19,131 That's what we were doing in Bristol. 804 00:41:19,133 --> 00:41:21,499 Not breaking the law, but planning the happiest day 805 00:41:21,501 --> 00:41:22,832 of our lives, weren't we, darling? 806 00:41:22,834 --> 00:41:25,665 Yes, darling. And I'm absolutely thrilled about it. 807 00:41:25,667 --> 00:41:28,732 Oh! That's cracking news. Good for you. 808 00:41:28,734 --> 00:41:30,998 And good for our campaign. 809 00:41:31,000 --> 00:41:32,534 Family values. 810 00:41:34,300 --> 00:41:37,934 Well, feel free to congratulate us, Lacey, any time you like. 811 00:41:42,033 --> 00:41:43,998 Married? 812 00:41:44,000 --> 00:41:45,799 Really? What is this? 813 00:41:45,801 --> 00:41:47,899 Some kind of... I don't know... weird ploy 814 00:41:47,901 --> 00:41:49,565 to just try and get me into bed? 815 00:41:49,567 --> 00:41:52,398 Which would you prefer... prison or being pretend-engaged to me? 816 00:41:52,400 --> 00:41:54,432 - Hmm. It's a tough choice. - Well, I'm sorry. 817 00:41:54,434 --> 00:41:55,832 It's all I could come up with at the time. 818 00:41:55,834 --> 00:41:57,267 Congratulations. 819 00:41:57,834 --> 00:41:59,332 I think. 820 00:41:59,334 --> 00:42:02,565 - Maybe? - Yes, thank you. 821 00:42:02,567 --> 00:42:04,501 Who... Who is that woman? 822 00:42:05,567 --> 00:42:08,599 Oh, uh, Sharon or Charlotte something. 823 00:42:08,601 --> 00:42:10,532 All I know is she was married to that millionaire 824 00:42:10,534 --> 00:42:12,198 who bought the huge, derelict mansion 825 00:42:12,200 --> 00:42:13,232 just outside the village. 826 00:42:13,234 --> 00:42:14,565 - Carsely Manor. - Yeah. 827 00:42:14,567 --> 00:42:15,365 Which makes her... 828 00:42:15,367 --> 00:42:16,801 Mrs. Binser. 829 00:42:18,634 --> 00:42:20,632 Not anymore, thank God. 830 00:42:20,634 --> 00:42:22,499 I'm Charlotte Bellinge these days. 831 00:42:22,501 --> 00:42:23,966 I am a private detective 832 00:42:23,968 --> 00:42:27,998 investigating the murder of Tristan Delon. 833 00:42:28,000 --> 00:42:29,801 How well did you know him? 834 00:42:30,968 --> 00:42:33,065 As well as he would have liked. 835 00:42:33,067 --> 00:42:35,832 I'd recently divorced when we met. 836 00:42:35,834 --> 00:42:37,998 I was flattered by his attentions. 837 00:42:39,534 --> 00:42:43,565 Is Tristan's funeral really the place to discuss such things? 838 00:42:43,567 --> 00:42:46,501 No. Uh, where could we, uh... 839 00:42:47,200 --> 00:42:51,665 I, uh, do want to ask you a few more questions. 840 00:42:51,667 --> 00:42:53,365 And now he's dead. 841 00:42:54,767 --> 00:42:57,265 Oh! Damn it! 842 00:42:58,934 --> 00:42:59,968 Uh... 843 00:43:01,300 --> 00:43:03,265 I don't believe for a second 844 00:43:03,267 --> 00:43:05,365 that you're in love with Sir Charles Fraith. 845 00:43:05,367 --> 00:43:07,332 Well, you are just going to have to believe it 846 00:43:07,334 --> 00:43:09,332 because it is absolutely true. 847 00:43:13,367 --> 00:43:15,966 She doesn't look much like a ruthless murderer. 848 00:43:15,968 --> 00:43:18,565 I don't think she is a ruthless murderer. 849 00:43:18,567 --> 00:43:20,966 Ran a check on her financial affairs. 850 00:43:20,968 --> 00:43:24,365 The day Tristan died, she found out she was going bankrupt. 851 00:43:24,367 --> 00:43:25,901 Because of him, she's lost everything. 852 00:43:27,067 --> 00:43:28,599 We're bringing her in for questioning. 853 00:43:28,601 --> 00:43:30,932 Oh, not now, Bill. 854 00:43:30,934 --> 00:43:33,799 I mean, she's clearly guilty of being taken for a fool, 855 00:43:33,801 --> 00:43:35,866 but look, she loved him. 856 00:43:35,868 --> 00:43:38,465 Don't make this day any darker for her than it already is. 857 00:43:38,467 --> 00:43:41,765 I can't keep breaking the rules just to please you. 858 00:43:41,767 --> 00:43:42,966 Question her tomorrow. 859 00:43:42,968 --> 00:43:45,267 What difference is it going to make? 860 00:43:48,501 --> 00:43:49,667 Bill. 861 00:43:49,734 --> 00:43:51,732 Bill? 862 00:43:51,734 --> 00:43:56,398 I, um, might have been keeping something from you and Wilkes. 863 00:43:56,400 --> 00:43:58,432 If you're gonna question anyone right now, 864 00:43:58,434 --> 00:44:00,832 it should probably be a businessman 865 00:44:00,834 --> 00:44:02,300 named Richard Binser. 866 00:44:04,501 --> 00:44:06,298 I said I didn't want to be disturbed. 867 00:44:06,300 --> 00:44:08,098 Richard Binser? 868 00:44:08,100 --> 00:44:09,899 We'd like you to accompany us to the station 869 00:44:09,901 --> 00:44:11,098 to answer some questions 870 00:44:11,100 --> 00:44:13,634 in connection with the murder of Tristan Delon. 871 00:44:14,601 --> 00:44:17,499 Ooh, big picture. I love those big pictures. 872 00:44:17,501 --> 00:44:20,065 When I'm elected, I'm gonna hang me one of those bad boys 873 00:44:20,067 --> 00:44:22,098 behind my desk at city hall. 874 00:44:22,100 --> 00:44:23,300 Village hall. 875 00:44:40,467 --> 00:44:41,665 Liz. 876 00:44:41,667 --> 00:44:43,398 Please, Mrs. Bloxby... 877 00:44:43,400 --> 00:44:44,632 Uh, Liz, are you all right? 878 00:44:44,634 --> 00:44:47,465 I need to speak to someone about what happened. 879 00:44:47,467 --> 00:44:49,267 To Tristan. 880 00:44:51,501 --> 00:44:53,033 Oh, James. 881 00:44:54,367 --> 00:44:55,932 W-What do you want? 882 00:44:55,934 --> 00:44:57,601 Agatha, I... 883 00:45:00,200 --> 00:45:01,565 Agatha... 884 00:45:01,567 --> 00:45:03,832 Lacey? 885 00:45:03,834 --> 00:45:05,565 - Fraith. - Now, boys... 886 00:45:05,567 --> 00:45:07,998 What are you doing paying visits to my fiancée? 887 00:45:08,000 --> 00:45:10,599 If I want to pay visits to my ex-fiancée, I will, 888 00:45:10,601 --> 00:45:11,932 and there's nothing you can do about it. 889 00:45:11,934 --> 00:45:13,799 Are you fighting over me? Don't fight over me. 890 00:45:13,801 --> 00:45:15,467 I forbid you to fight over me. 891 00:45:17,467 --> 00:45:19,398 He's not worth it. 892 00:45:19,400 --> 00:45:20,998 You're not worth it. 893 00:45:21,000 --> 00:45:23,565 You're even more not worth it than I'm not worth it. 894 00:45:23,567 --> 00:45:25,534 No, wait a minute. I am worth it. 895 00:45:26,300 --> 00:45:27,532 What does Lacey want? 896 00:45:27,534 --> 00:45:29,799 That's a question I have been asking myself 897 00:45:29,801 --> 00:45:31,367 for quite some time. 898 00:45:33,634 --> 00:45:35,565 Oh, more to the point, what do you want? 899 00:45:35,567 --> 00:45:39,465 Ah, well, um, I thought, as we were getting engaged, 900 00:45:39,467 --> 00:45:41,799 you should have an engagement ring. 901 00:45:44,167 --> 00:45:47,031 It was given back to me by one of my exes after we broke up. 902 00:45:47,033 --> 00:45:49,832 Or, to be more accurate, thrown in my face. 903 00:45:49,834 --> 00:45:51,799 - How romantic. - Mm. 904 00:45:51,801 --> 00:45:54,098 Mind you, I think I've got a few old engagement rings 905 00:45:54,100 --> 00:45:55,632 knocking about the cottage somewhere. 906 00:46:00,434 --> 00:46:01,634 No! 907 00:46:37,067 --> 00:46:37,901 Ugh! 908 00:46:39,367 --> 00:46:41,932 Uh, not now, Bill, unless, of course, you're calling me 909 00:46:41,934 --> 00:46:44,699 to tell me that you've arrested Richard Binser for murder. 910 00:46:44,701 --> 00:46:46,599 That's not why I'm calling you. 911 00:46:46,601 --> 00:46:48,632 Liz Jellop's been murdered. 912 00:46:48,634 --> 00:46:50,801 Drowned in a vat of her own jam. 913 00:47:04,567 --> 00:47:07,966 Sarah's story is that Liz Jellop rang her distressed. 914 00:47:07,968 --> 00:47:10,832 She went 'round to her house but found her already dead, 915 00:47:10,834 --> 00:47:13,432 jam everywhere, which is why she was covered in it. 916 00:47:13,434 --> 00:47:14,832 Well, she's obviously telling the truth. 917 00:47:14,834 --> 00:47:16,699 I mean, what possible motive 918 00:47:16,701 --> 00:47:19,499 would Sarah have for killing Liz Jellop? 919 00:47:19,501 --> 00:47:21,198 Liz Jellop's support for Tristan 920 00:47:21,200 --> 00:47:23,432 almost resulted in Jez losing his parish. 921 00:47:23,434 --> 00:47:26,065 Even you have to admit that she's still a person of interest 922 00:47:26,067 --> 00:47:27,298 in this investigation. 923 00:47:27,300 --> 00:47:30,198 Meanwhile, as a result of your information, 924 00:47:30,200 --> 00:47:31,866 a respected local businessman 925 00:47:31,868 --> 00:47:34,098 and great mate of the chief constable 926 00:47:34,100 --> 00:47:35,532 has given us a statement 927 00:47:35,534 --> 00:47:38,532 about his perfectly innocent friendship with Tristan Delon. 928 00:47:38,534 --> 00:47:40,165 Yeah, I'm sure he has. 929 00:47:40,167 --> 00:47:41,665 Where was he last night? 930 00:47:41,667 --> 00:47:43,198 After he left the station, 931 00:47:43,200 --> 00:47:46,665 Mr. Binser worked late with his assistant, Ellen Partle. 932 00:47:46,667 --> 00:47:48,966 You know, Binser's mad as hell 933 00:47:48,968 --> 00:47:50,799 about being dragged into all of this. 934 00:47:50,801 --> 00:47:52,832 And the chief constable's mad as hell, too. 935 00:47:52,834 --> 00:47:56,499 Well, I'm not scared of either of them. 936 00:47:56,501 --> 00:47:58,665 Have you met the chief constable? 937 00:47:58,667 --> 00:48:00,599 She's terrifying, seriously. 938 00:48:00,601 --> 00:48:01,899 I just wish I hadn't stopped you 939 00:48:01,901 --> 00:48:03,765 taking Liz Jellop in for questioning. 940 00:48:03,767 --> 00:48:06,365 If I hadn't, she wouldn't have been at the cottage alone 941 00:48:06,367 --> 00:48:08,298 and she would have been alive. 942 00:48:08,300 --> 00:48:09,532 You can't know that for sure. 943 00:48:09,534 --> 00:48:11,465 You can't blame yourself for that. 944 00:48:11,467 --> 00:48:13,067 Well, maybe you could blame yourself a bit. 945 00:48:13,934 --> 00:48:16,532 But now I must address the elephant in the room. 946 00:48:16,534 --> 00:48:18,465 I know what you're all thinking. 947 00:48:18,467 --> 00:48:20,332 Liz Jellop was running 948 00:48:20,334 --> 00:48:23,298 against Detective Chief Inspector Denzel Wilkes, 949 00:48:23,300 --> 00:48:24,932 and he murdered her 950 00:48:24,934 --> 00:48:27,601 so he could become chairman of the parish council. 951 00:48:28,634 --> 00:48:31,632 Uh... I don't think anyone was thinking that. 952 00:48:31,634 --> 00:48:36,565 No, no. No one is above the law, Detective Constable Wong. 953 00:48:36,567 --> 00:48:40,465 So... take me down to the station for questioning. 954 00:48:40,467 --> 00:48:44,634 And I warn you, I've got a very weak alibi. 955 00:48:48,968 --> 00:48:52,265 I shall go and see Charlotte, see what she has to say. 956 00:48:52,267 --> 00:48:54,799 Well, in an attempt to be a better person, 957 00:48:54,801 --> 00:48:56,398 I have agreed to help Sarah 958 00:48:56,400 --> 00:48:58,499 with the preparations for the great Carsely duck race. 959 00:48:58,501 --> 00:48:59,499 Kiss me. 960 00:48:59,501 --> 00:49:00,998 - What? - Sarah's watching. 961 00:49:01,000 --> 00:49:03,634 A real fiancée would kiss her real fiancé goodbye on the lips. 962 00:49:04,501 --> 00:49:06,699 - All you're getting, mate. - I'll take it. 963 00:49:06,701 --> 00:49:08,298 Hello, James. 964 00:49:14,000 --> 00:49:16,567 All right if I go in and get started? 965 00:49:19,167 --> 00:49:20,599 Why is he even here? 966 00:49:20,601 --> 00:49:23,665 Uh... did I somehow forget to mention 967 00:49:23,667 --> 00:49:24,832 that James was helping us out today? 968 00:49:24,834 --> 00:49:26,532 Yes, somehow you definitely did. 969 00:49:26,534 --> 00:49:28,232 I'm sorry. 970 00:49:28,234 --> 00:49:31,799 I just... I don't want you and James to lose that friendship. 971 00:49:31,801 --> 00:49:35,031 I-I know you're really happy with Charles. 972 00:49:35,033 --> 00:49:37,599 Why don't you come to the vicarage tonight for supper? 973 00:49:37,601 --> 00:49:39,398 We can toast your engagement then. 974 00:49:39,400 --> 00:49:42,534 Yes, let's do that. That's a lovely idea. 975 00:49:43,968 --> 00:49:45,866 Tristan was beautiful 976 00:49:45,868 --> 00:49:48,832 but, in the end, jealous and threatening. 977 00:49:48,834 --> 00:49:51,267 And I'd had enough of that with my ex-husband. 978 00:49:52,167 --> 00:49:53,832 You mean Richard Binser. 979 00:49:53,834 --> 00:49:56,966 Well, he's the only ex-husband I've got. 980 00:49:56,968 --> 00:49:59,601 So far, anyway. 981 00:50:01,467 --> 00:50:03,998 Sorry. Yes, it's just that... 982 00:50:04,000 --> 00:50:06,365 I didn't think he was that kind of man. 983 00:50:06,367 --> 00:50:07,966 I mean, admittedly, at first, 984 00:50:07,968 --> 00:50:10,165 we suspected he may have had Tristan beaten up 985 00:50:10,167 --> 00:50:11,499 for blowing all of his money. 986 00:50:11,501 --> 00:50:13,332 What? 987 00:50:13,334 --> 00:50:16,532 Tristan spent all of Binser's money on drugs. 988 00:50:16,534 --> 00:50:18,067 No, he didn't. 989 00:50:18,868 --> 00:50:20,131 The day he died, 990 00:50:20,133 --> 00:50:22,165 Tristan swore to me he still had all the money. 991 00:50:22,167 --> 00:50:23,966 Well, where is it, then? 992 00:50:23,968 --> 00:50:26,467 He gave it to Reverend Grace for safekeeping. 993 00:50:28,968 --> 00:50:32,098 Tell me, Charles, are you single? 994 00:50:32,100 --> 00:50:33,499 Yes. 995 00:50:33,501 --> 00:50:34,767 I mean, no. 996 00:50:36,000 --> 00:50:37,234 Sort of. 997 00:50:39,133 --> 00:50:40,165 It's complicated. 998 00:50:40,167 --> 00:50:43,067 Ooh! Tell me more. 999 00:50:44,567 --> 00:50:47,534 I'm a big fan of complicated. 1000 00:50:48,501 --> 00:50:51,398 Yes, I'd like to order 200 rubber ducks, please. 1001 00:50:51,400 --> 00:50:52,966 Yes, I will. 1002 00:50:52,968 --> 00:50:54,665 Yes, of course! 1003 00:50:54,667 --> 00:50:58,866 Oh, darling, listen, you won't regret it, I promise you. 1004 00:50:58,868 --> 00:51:00,665 That's a promise, okay? 1005 00:51:00,667 --> 00:51:02,765 Bye. Mwah, mwah, mwah! 1006 00:51:03,968 --> 00:51:07,332 You see, this is where my true talents lie... 1007 00:51:07,334 --> 00:51:11,232 good, honest work, like schmoozing businesses 1008 00:51:11,234 --> 00:51:13,699 for free stuff for charity duck races 1009 00:51:13,701 --> 00:51:16,367 where nobody ends up in prison or dead. 1010 00:51:17,701 --> 00:51:19,232 Oh, I recognize that look. 1011 00:51:19,234 --> 00:51:20,532 That's that 1012 00:51:20,534 --> 00:51:22,866 "Agatha's superficial and not as good as me" look. 1013 00:51:24,467 --> 00:51:25,599 Got that all into one look. 1014 00:51:25,601 --> 00:51:27,432 I'm rather impressed with myself. 1015 00:51:27,434 --> 00:51:28,801 Oh, voicemail. 1016 00:51:30,000 --> 00:51:31,298 Peggy Slither. 1017 00:51:31,300 --> 00:51:33,133 Oh, drunk again. 1018 00:51:34,634 --> 00:51:36,632 She says she's got some genuine information 1019 00:51:36,634 --> 00:51:38,067 about the murders for me. 1020 00:51:40,467 --> 00:51:41,932 Uh, why... why are you still sitting there? 1021 00:51:41,934 --> 00:51:43,165 Shouldn't you go and see her? 1022 00:51:43,167 --> 00:51:45,532 Nope, because she's just lonely and desperate. 1023 00:51:45,534 --> 00:51:48,532 And, anyway, I have got Morris dancers to organize. 1024 00:51:48,534 --> 00:51:50,499 Well, if you're not gonna talk to Peggy, then I will. 1025 00:51:50,501 --> 00:51:52,298 And look what happened the last time 1026 00:51:52,300 --> 00:51:54,732 you made a call like that, Sarah. 1027 00:51:54,734 --> 00:51:56,232 You're still a murder suspect. 1028 00:51:56,234 --> 00:51:58,499 - You definitely can't go. - Then let me. 1029 00:51:58,501 --> 00:52:00,998 And I thought we weren't doing any investigating together. 1030 00:52:01,000 --> 00:52:02,265 We won't be. 1031 00:52:02,267 --> 00:52:04,732 I'll go and talk to her alone. 1032 00:52:04,734 --> 00:52:06,298 Look, Sarah is my friend, too, 1033 00:52:06,300 --> 00:52:08,499 and I'm sitting here ordering bloody rubber ducks 1034 00:52:08,501 --> 00:52:10,901 when I could be out helping clear her of murder. 1035 00:52:12,167 --> 00:52:15,131 Agatha, you think that I think that I'm better than you. 1036 00:52:15,133 --> 00:52:18,434 Let me prove you wrong. I mean right. 1037 00:52:20,300 --> 00:52:23,499 Monsieur Lacey, a treat for Peggy. 1038 00:52:23,501 --> 00:52:25,732 Have a drink. Have a seat. 1039 00:52:25,734 --> 00:52:27,265 Not there! 1040 00:52:27,267 --> 00:52:29,031 My husband died in that chair. 1041 00:52:29,033 --> 00:52:31,565 Yes, I heard all about your husband from Agatha. 1042 00:52:31,567 --> 00:52:32,899 But I'm not superstitious. 1043 00:52:32,901 --> 00:52:34,665 And no to a drink, thank you. 1044 00:52:34,667 --> 00:52:36,765 Now, what have you got to tell me? 1045 00:52:36,767 --> 00:52:38,499 Mm, so masterful. 1046 00:52:38,501 --> 00:52:42,532 You remind me of my husband. Don't go having a heart attack. 1047 00:52:42,534 --> 00:52:46,198 I wasn't going to share this information with anyone else, 1048 00:52:46,200 --> 00:52:50,532 but then my poor, dear Lizzy Jellop was murdered. 1049 00:52:50,534 --> 00:52:53,899 Why would anyone want to kill Lizzy? 1050 00:52:53,901 --> 00:52:55,165 She was so dull. 1051 00:52:55,167 --> 00:52:56,599 Peggy, I haven't got all day. 1052 00:52:56,601 --> 00:52:58,532 What is this vital information that you have? 1053 00:52:58,534 --> 00:52:59,832 Naughty, naughty. 1054 00:52:59,834 --> 00:53:03,734 Drink first, and then I'll tell you everything. 1055 00:53:18,934 --> 00:53:20,998 What proof is that? It's lethal. 1056 00:53:21,000 --> 00:53:23,765 I keep lemonade for the kiddies and the ladies 1057 00:53:23,767 --> 00:53:25,133 if diddums would rather. 1058 00:53:25,701 --> 00:53:28,131 No. Uh, it's fine. 1059 00:53:28,133 --> 00:53:29,634 Fill her up. 1060 00:53:35,868 --> 00:53:37,234 Reverend Grace. 1061 00:53:39,901 --> 00:53:41,398 You don't give up, do you? 1062 00:53:41,400 --> 00:53:44,432 I've nothing further to say about Tristan Delon. 1063 00:53:44,434 --> 00:53:47,234 Did Tristan Delon give you £10,000 for safekeeping? 1064 00:53:48,334 --> 00:53:50,532 Charlotte Bellinge told me he did. 1065 00:53:50,534 --> 00:53:52,532 Well, she's mistaken. 1066 00:53:52,534 --> 00:53:53,968 I don't have it. 1067 00:53:55,868 --> 00:53:57,699 Tristan must have been lying to her, 1068 00:53:57,701 --> 00:53:59,701 like he lied to everyone else. 1069 00:54:20,167 --> 00:54:23,899 Oh, that's marriage in Cotswolds, Mr. Darcy. 1070 00:54:23,901 --> 00:54:26,532 Started in love, and then you finish it 1071 00:54:26,534 --> 00:54:29,532 with them dying in front of you of a heart attack. 1072 00:54:29,534 --> 00:54:31,601 Tune! 1073 00:54:39,901 --> 00:54:41,799 I almost got married. 1074 00:54:41,801 --> 00:54:44,133 Nearly had the ring on her finger, and then... 1075 00:54:45,968 --> 00:54:47,232 What's in the envelope, Peggy? 1076 00:54:47,234 --> 00:54:49,765 Oh, don't worry about that now. 1077 00:54:49,767 --> 00:54:52,968 A wedding, church full of people, and then... 1078 00:54:54,567 --> 00:54:56,966 Was I right, Peggy? Was I wrong? 1079 00:54:56,968 --> 00:54:59,834 I don't know, because I wasn't invited! 1080 00:55:07,601 --> 00:55:09,499 Very odd. 1081 00:55:09,501 --> 00:55:13,832 I've rung him several times. I've texted, and no answer. 1082 00:55:13,834 --> 00:55:16,131 I'm sure he's fine, but if you're worried, 1083 00:55:16,133 --> 00:55:19,234 this is Peggy's landline number. 1084 00:55:20,701 --> 00:55:21,701 Right. 1085 00:55:22,267 --> 00:55:23,765 See you around 8:00? 1086 00:55:23,767 --> 00:55:25,398 - Okay. - Okay? 1087 00:55:25,400 --> 00:55:26,634 Lovely. 1088 00:55:47,501 --> 00:55:48,734 Peggy? 1089 00:55:52,167 --> 00:55:53,701 James? 1090 00:55:59,534 --> 00:56:03,467 Oh. No, no, no, no, no, no! 1091 00:56:06,567 --> 00:56:08,198 Oh! 1092 00:56:08,200 --> 00:56:09,300 Jesus. 1093 00:56:09,868 --> 00:56:11,065 I thought you were dead. 1094 00:56:11,067 --> 00:56:12,632 I am dead. 1095 00:56:12,634 --> 00:56:14,899 I'm certainly not alive. 1096 00:56:14,901 --> 00:56:19,866 I'm never drinking Peggy's dandelion Chardonnay again. 1097 00:56:19,868 --> 00:56:21,499 Do you think I should just let her sleep it off? 1098 00:56:21,501 --> 00:56:22,998 You should let me sleep it off. 1099 00:56:23,000 --> 00:56:24,501 Oh! 1100 00:56:31,834 --> 00:56:33,031 Peggy? 1101 00:56:33,033 --> 00:56:34,799 Hey. 1102 00:56:34,801 --> 00:56:37,667 Hello? 1103 00:56:39,734 --> 00:56:40,932 Hey, Peggy. 1104 00:56:49,901 --> 00:56:52,033 Why is the room going 'round and 'round? 1105 00:56:54,033 --> 00:56:55,198 Did you see who it was? 1106 00:56:55,200 --> 00:56:56,131 No. 1107 00:56:56,133 --> 00:56:57,799 But whoever they were, 1108 00:56:57,801 --> 00:57:00,100 they were wearing some kind of yellow jacket. 1109 00:57:01,000 --> 00:57:02,565 Oh, wait. 1110 00:57:02,567 --> 00:57:04,832 Sarah said that she saw someone at Tristan's cottage 1111 00:57:04,834 --> 00:57:07,065 the night he was murdered in a yellow parka. 1112 00:57:07,067 --> 00:57:08,934 Oh! 1113 00:57:12,934 --> 00:57:14,567 That you, Charlie Boy? 1114 00:57:15,567 --> 00:57:16,667 No. 1115 00:57:17,334 --> 00:57:20,267 Oh. I thought you were my fiancé. 1116 00:57:21,968 --> 00:57:23,932 - You've got a fiancé? - Well, no. 1117 00:57:23,934 --> 00:57:27,131 Well... I'm sort of engaged to Charles. 1118 00:57:27,133 --> 00:57:28,966 I'll talk to you about it later. 1119 00:57:28,968 --> 00:57:31,866 We're going to dinner at Sarah's house this evening to celebrate 1120 00:57:31,868 --> 00:57:33,465 if you fancy joining us. 1121 00:57:33,467 --> 00:57:35,165 I can't. I've got to go back to London. 1122 00:57:35,167 --> 00:57:37,065 I just popped down to... 1123 00:57:37,067 --> 00:57:38,465 - To? - ...tell you... 1124 00:57:38,467 --> 00:57:39,665 To tell me what? 1125 00:57:39,667 --> 00:57:41,632 ...that... 1126 00:57:41,634 --> 00:57:43,334 I got the New York job. 1127 00:57:44,367 --> 00:57:45,998 You mean the Swindon job. 1128 00:57:46,000 --> 00:57:49,367 No. The Swindon job's in New York. 1129 00:57:50,634 --> 00:57:51,765 New York. 1130 00:57:51,767 --> 00:57:53,632 So New York as in New York 1131 00:57:53,634 --> 00:57:55,465 that's miles and miles across the Atlantic New York. 1132 00:57:55,467 --> 00:57:57,499 - That New York? - That's the one. 1133 00:57:57,501 --> 00:57:59,732 Um, I'm really sorry for lying. 1134 00:57:59,734 --> 00:58:01,699 I just didn't think you'd want me to go. 1135 00:58:01,701 --> 00:58:03,365 And I'm not even sure that I want to go. 1136 00:58:03,367 --> 00:58:04,565 Why not? 1137 00:58:04,567 --> 00:58:06,732 Because my life is here. 1138 00:58:06,734 --> 00:58:08,765 Because you're here, you silly mug. 1139 00:58:08,767 --> 00:58:10,899 You have to go to New York. 1140 00:58:10,901 --> 00:58:14,467 - Seriously? - Yes, you daft old tart. 1141 00:58:15,300 --> 00:58:18,167 This is an amazing opportunity for you. 1142 00:58:20,300 --> 00:58:23,634 And many, many amazing shopping opportunities for me. 1143 00:58:27,701 --> 00:58:30,131 You know, if you're not happy for Roy, 1144 00:58:30,133 --> 00:58:32,565 you don't want him to go, then why didn't you ask him not to? 1145 00:58:32,567 --> 00:58:37,365 Because much as it pains me to say it, 1146 00:58:37,367 --> 00:58:39,265 maybe Tristan was right. 1147 00:58:39,267 --> 00:58:43,334 Maybe love is all about sacrifice. 1148 00:58:44,501 --> 00:58:47,632 Love is what got poor Liz Jellop murdered. 1149 00:58:47,634 --> 00:58:49,767 Yeah. And Peggy Slither. 1150 00:58:51,000 --> 00:58:53,799 We don't know that anyone killed Peggy. 1151 00:58:53,801 --> 00:58:56,532 She was an alcoholic, far from healthy. 1152 00:58:56,534 --> 00:58:58,234 It could have been natural causes. 1153 00:58:59,067 --> 00:59:04,131 She was definitely murdered, by someone wearing a yellow parka. 1154 00:59:04,133 --> 00:59:06,565 Then why didn't yellow-parka-wearing man 1155 00:59:06,567 --> 00:59:09,398 or woman murder James at the same time? 1156 00:59:16,267 --> 00:59:17,532 I think we should tell Sarah tonight 1157 00:59:17,534 --> 00:59:18,665 that we're not getting married. 1158 00:59:18,667 --> 00:59:20,432 Maybe you're right. 1159 00:59:20,434 --> 00:59:22,332 Surprise! 1160 00:59:23,300 --> 00:59:24,799 Oh, crap. 1161 00:59:24,801 --> 00:59:26,167 Exactly. 1162 00:59:26,968 --> 00:59:28,334 Thank you. 1163 00:59:30,234 --> 00:59:32,565 Oh, I'm so sorry for lying to you. 1164 00:59:32,567 --> 00:59:36,532 Oh... lying, it's not that bad, is it? 1165 00:59:37,767 --> 00:59:39,899 Oh, by the way, Jez sends his love from Nigeria. 1166 00:59:39,901 --> 00:59:41,367 There you are lying again. 1167 00:59:42,067 --> 00:59:43,866 You know, this is probably really inappropriate 1168 00:59:43,868 --> 00:59:45,232 at my own engagement party, 1169 00:59:45,234 --> 00:59:49,799 but that afternoon at Liz Jellop's house, 1170 00:59:49,801 --> 00:59:50,932 you didn't happen to see 1171 00:59:50,934 --> 00:59:53,532 that person with the yellow parka again, did you? 1172 00:59:53,534 --> 00:59:55,934 Uh, no. No, I didn't. Sorry. 1173 00:59:57,968 --> 00:59:59,866 A drink? 1174 00:59:59,868 --> 01:00:00,834 Mm. 1175 01:00:18,501 --> 01:00:19,634 Ooh. 1176 01:00:20,334 --> 01:00:22,901 - You okay? - Yes. I'm fine. 1177 01:00:24,100 --> 01:00:26,098 So, has Alice met your mother yet? 1178 01:00:26,100 --> 01:00:29,265 No. That's happening tomorrow at the duck race. 1179 01:00:29,267 --> 01:00:32,265 Alice finds parties a bit much. 1180 01:00:32,267 --> 01:00:33,799 Yes. 1181 01:00:33,801 --> 01:00:35,767 I know how she feels. 1182 01:00:36,334 --> 01:00:37,398 James? 1183 01:00:37,400 --> 01:00:39,901 Oh, I'm on the water, possibly forever. 1184 01:00:46,501 --> 01:00:49,198 I'm just gonna... Yep. 1185 01:00:53,367 --> 01:00:55,432 Well, I don't suppose you've remembered the information 1186 01:00:55,434 --> 01:00:56,866 that Peggy had about Tristan. 1187 01:00:56,868 --> 01:00:58,532 I can't remember anything. 1188 01:00:58,534 --> 01:00:59,832 If I hadn't got so drunk, 1189 01:00:59,834 --> 01:01:02,432 maybe that poor woman wouldn't have been murdered. 1190 01:01:02,434 --> 01:01:05,165 We don't know that anyone's been murdered yet. 1191 01:01:05,167 --> 01:01:07,767 You don't believe that. I know you. 1192 01:01:09,734 --> 01:01:11,234 Yes, you probably do. 1193 01:01:13,834 --> 01:01:17,765 You know, this afternoon, just for a moment, 1194 01:01:17,767 --> 01:01:21,398 I... thought that you were... 1195 01:01:21,400 --> 01:01:22,834 Yeah, I know. 1196 01:01:23,734 --> 01:01:27,432 An experience, hangover, like today 1197 01:01:27,434 --> 01:01:29,033 makes you question everything. 1198 01:01:33,067 --> 01:01:35,031 I should have said this before. 1199 01:01:35,033 --> 01:01:37,131 I was going to say it the other night. 1200 01:01:37,133 --> 01:01:39,565 What? What were you going to say? 1201 01:01:39,567 --> 01:01:41,634 Don't marry Charles. 1202 01:01:43,267 --> 01:01:44,968 Why not? 1203 01:01:46,100 --> 01:01:47,499 He's fun. 1204 01:01:47,501 --> 01:01:50,465 He's full of life. And, uh... 1205 01:01:50,467 --> 01:01:51,599 And he likes me. 1206 01:01:51,601 --> 01:01:53,065 And do you know what? 1207 01:01:53,067 --> 01:01:55,398 He's honest with me. 1208 01:01:55,400 --> 01:01:58,832 I know where I am with Charles, so you tell me why. 1209 01:01:58,834 --> 01:01:59,899 Why shouldn't I marry him? 1210 01:01:59,901 --> 01:02:01,565 Because... 1211 01:02:01,567 --> 01:02:02,665 Why? 1212 01:02:02,667 --> 01:02:04,332 It's a very bad idea. 1213 01:02:04,334 --> 01:02:06,098 Oh. 1214 01:02:06,100 --> 01:02:09,966 Because it... it's foolish and impulsive. 1215 01:02:09,968 --> 01:02:12,232 With his romantic history, not to mention yours, 1216 01:02:12,234 --> 01:02:14,298 - it's doomed to end in failure. - Oh. 1217 01:02:14,300 --> 01:02:16,332 I see. Right. 1218 01:02:16,334 --> 01:02:20,131 So, um, were we just doomed to end in failure, then? 1219 01:02:20,133 --> 01:02:23,367 What? I'm not... I'm not talking about us. 1220 01:02:23,934 --> 01:02:26,501 No. You're not, are you? 1221 01:02:27,734 --> 01:02:29,100 I know that now. 1222 01:02:47,167 --> 01:02:50,866 I have spent so much time and energy 1223 01:02:50,868 --> 01:02:53,265 wanting to be with James Lacey... 1224 01:02:53,267 --> 01:02:56,432 being with James Lacey... 1225 01:02:56,434 --> 01:02:57,932 trying to get over James Lacey. 1226 01:02:57,934 --> 01:03:00,667 I am now over James Lacey. 1227 01:03:02,334 --> 01:03:05,265 I think I may even be over Carsely. 1228 01:03:05,267 --> 01:03:08,400 That's why we're fantasy-buying a pied-à-terre in Bristol. 1229 01:03:10,000 --> 01:03:11,832 - Uh... - We made a fantasy offer 1230 01:03:11,834 --> 01:03:14,532 on a fantasy loft apartment just today. 1231 01:03:14,534 --> 01:03:15,632 I told everyone at the party. 1232 01:03:15,634 --> 01:03:18,065 Oh, well, that is definitely a fantasy, 1233 01:03:18,067 --> 01:03:20,165 because no fantasy fiancé of mine 1234 01:03:20,167 --> 01:03:22,098 would put an offer in on an apartment 1235 01:03:22,100 --> 01:03:26,834 without consulting me first, just for future reference. 1236 01:03:30,133 --> 01:03:31,167 Well... 1237 01:03:35,367 --> 01:03:36,968 I shall say good night. 1238 01:03:41,801 --> 01:03:43,067 Good night. 1239 01:03:48,434 --> 01:03:49,734 Charlie Boy. 1240 01:03:54,067 --> 01:03:55,832 You don't fancy coming in for a couple of hours 1241 01:03:55,834 --> 01:04:00,098 of fantasy online house-hunting, do you? 1242 01:04:03,801 --> 01:04:05,098 It's Bill. 1243 01:04:05,100 --> 01:04:06,998 The pathologist just called. 1244 01:04:07,000 --> 01:04:08,832 It's definitely another murder. 1245 01:04:08,834 --> 01:04:11,031 Peggy Slither was suffocated to death. 1246 01:04:12,868 --> 01:04:16,701 And suddenly, I am not really in the mood for house-hunting. 1247 01:04:17,467 --> 01:04:19,200 No. Me neither. 1248 01:04:29,234 --> 01:04:30,832 I don't need an apology, James. 1249 01:04:30,834 --> 01:04:32,932 Good, because I'm not offering you one. 1250 01:04:32,934 --> 01:04:34,632 I remember. 1251 01:04:34,634 --> 01:04:37,966 This afternoon, at Peggy's, before everything got messy, 1252 01:04:37,968 --> 01:04:39,699 there was a small padded envelope 1253 01:04:39,701 --> 01:04:41,031 on the coffee table in the living room. 1254 01:04:41,033 --> 01:04:43,665 On the front, it said, "To my darling Peggy. 1255 01:04:43,667 --> 01:04:46,198 Guard this with your life. Love, Tristan." 1256 01:04:46,200 --> 01:04:48,198 We... We could go there tomorrow, find it. 1257 01:04:48,200 --> 01:04:49,465 It's a crime scene. 1258 01:04:49,467 --> 01:04:51,232 Tomorrow, there is gonna be police everywhere. 1259 01:04:51,234 --> 01:04:52,567 Tomorrow's too late. 1260 01:04:55,133 --> 01:04:58,434 This really isn't my idea of a booty call. 1261 01:04:59,934 --> 01:05:01,966 Oh, and here's your ex. 1262 01:05:01,968 --> 01:05:04,267 It really isn't my idea of a booty call. 1263 01:05:07,200 --> 01:05:08,832 - The window. - The window? 1264 01:05:08,834 --> 01:05:10,765 The window? 1265 01:05:10,767 --> 01:05:12,599 Charles will never get through that. 1266 01:05:12,601 --> 01:05:14,098 Well, neither will you. 1267 01:05:14,100 --> 01:05:15,767 No, but I will. 1268 01:05:21,767 --> 01:05:22,966 Ooh! 1269 01:06:04,100 --> 01:06:05,200 What was that? 1270 01:06:07,267 --> 01:06:09,133 Go around the back. 1271 01:06:13,667 --> 01:06:15,334 Ooh! 1272 01:06:23,868 --> 01:06:25,298 - Good morning. - Morning. 1273 01:06:25,300 --> 01:06:26,567 - Morning. - Hey. 1274 01:06:27,834 --> 01:06:29,100 Morning, Sarah. 1275 01:06:30,000 --> 01:06:32,265 Oh. Sorry. What's wrong? 1276 01:06:32,267 --> 01:06:33,667 Computer error at the brewery. 1277 01:06:34,901 --> 01:06:36,198 The free beer they were supplying 1278 01:06:36,200 --> 01:06:37,265 is no longer being delivered. 1279 01:06:37,267 --> 01:06:38,866 We have no alcohol to offer people, 1280 01:06:38,868 --> 01:06:40,365 no budget to buy any, 1281 01:06:40,367 --> 01:06:41,998 and the villagers already hate me 1282 01:06:42,000 --> 01:06:43,866 'cause they think I killed their favorite curate. 1283 01:06:43,868 --> 01:06:45,934 Oh, they don't hate you. 1284 01:06:47,467 --> 01:06:51,667 They might strongly dislike you, but they don't hate... Oh. 1285 01:06:52,567 --> 01:06:55,133 None of us are gonna get through this day without any alcohol. 1286 01:06:56,434 --> 01:06:58,332 Come on, Charles. Think of something. 1287 01:06:58,334 --> 01:07:00,131 I can think of something. 1288 01:07:00,133 --> 01:07:02,534 I know where we can get as much free alcohol as we like. 1289 01:07:07,167 --> 01:07:09,799 There you go. Peggy's finest. 1290 01:07:09,801 --> 01:07:11,332 We'll sell it with mixers, 1291 01:07:11,334 --> 01:07:13,866 unless you want the villagers to die of alcohol poisoning. 1292 01:07:13,868 --> 01:07:15,165 Excellent idea. 1293 01:07:15,167 --> 01:07:17,599 I shall market them as a cocktail. 1294 01:07:17,601 --> 01:07:19,665 Dandelion Negronis. 1295 01:07:19,667 --> 01:07:20,934 Here we come. 1296 01:07:23,667 --> 01:07:25,765 Welcome to the Carsely duck race, 1297 01:07:25,767 --> 01:07:28,031 kindly sponsored by Binser Enterprises. 1298 01:07:28,033 --> 01:07:31,065 Mr. Binser has given a huge amount of time and money 1299 01:07:31,067 --> 01:07:32,232 to Carsely charities. 1300 01:07:46,400 --> 01:07:48,699 Vote Wilkes. Vote Wilkes. 1301 01:07:48,701 --> 01:07:51,565 Vote Detective Chief Inspector Wilkes 1302 01:07:51,567 --> 01:07:53,832 or I'll arrest you on a trumped-up charge 1303 01:07:53,834 --> 01:07:55,632 and have you thrown in the cells. 1304 01:07:55,634 --> 01:07:57,332 No. I won't. 1305 01:07:57,334 --> 01:07:58,565 Just kidding. 1306 01:07:58,567 --> 01:07:59,799 Vote Wilkes. 1307 01:07:59,801 --> 01:08:01,432 - Vote Wilkes. - Enjoy. 1308 01:08:01,434 --> 01:08:03,732 A vote for Wilkes is a vote for crimes. 1309 01:08:03,734 --> 01:08:07,499 Of the many foolish, illegal things you've done, 1310 01:08:07,501 --> 01:08:11,198 breaking into Peggy's is the most foolish and illegal. 1311 01:08:11,200 --> 01:08:13,532 Somewhere, possibly even here, 1312 01:08:13,534 --> 01:08:15,265 is a killer who's murdered three people, 1313 01:08:15,267 --> 01:08:17,165 one of them in Peggy's house. 1314 01:08:17,167 --> 01:08:19,932 I want to go to your wedding, not your funeral. 1315 01:08:19,934 --> 01:08:21,198 What were you doing there? 1316 01:08:21,200 --> 01:08:22,398 Looking for evidence. 1317 01:08:22,400 --> 01:08:24,332 And before you ask, I didn't find any, 1318 01:08:24,334 --> 01:08:26,732 because if I did, I would be sharing it with you now. 1319 01:08:26,734 --> 01:08:28,100 No, you wouldn't. 1320 01:08:28,734 --> 01:08:30,534 How's Alice getting on with your mother? 1321 01:08:32,133 --> 01:08:35,200 I wish Alice would just... relax. 1322 01:08:35,934 --> 01:08:38,901 Well, I might have something that could help her with that. 1323 01:08:46,367 --> 01:08:48,165 One dandelion Negroni, please. 1324 01:08:48,167 --> 01:08:50,065 Oh, and make it a large one. 1325 01:08:50,067 --> 01:08:52,332 In your dreams, sonny. Hop it. 1326 01:08:52,334 --> 01:08:54,499 3, 2, 1, ducks in! 1327 01:08:56,968 --> 01:08:59,499 Over the other side! The other side! Quick. 1328 01:09:07,367 --> 01:09:08,998 Thank you. 1329 01:09:09,000 --> 01:09:12,665 That was wonderful. Please, all of you have a drink. 1330 01:09:12,667 --> 01:09:14,499 Oh! Thank you very much. 1331 01:09:14,501 --> 01:09:15,765 Thank you very much. 1332 01:09:22,200 --> 01:09:24,899 I wondered whether your boss would show his face, 1333 01:09:24,901 --> 01:09:27,665 what with him being suspected of murder. 1334 01:09:27,667 --> 01:09:31,298 Mr. Binser's charity work is very important to him. 1335 01:09:31,300 --> 01:09:34,298 He's not about to let the unfounded suspicions 1336 01:09:34,300 --> 01:09:36,098 of an amateur detective 1337 01:09:36,100 --> 01:09:39,534 deter him from doing his best for the community. 1338 01:09:41,868 --> 01:09:46,699 If I were you, I'd keep an eye on Charlotte Bellinge. 1339 01:09:46,701 --> 01:09:50,031 She's a highly predatory woman, 1340 01:09:50,033 --> 01:09:55,165 as Tristan Delon and Mr. Binser both found out to their cost. 1341 01:09:55,167 --> 01:09:57,133 Investigate her. 1342 01:09:57,868 --> 01:09:59,232 Shall we have dinner later? 1343 01:09:59,234 --> 01:10:02,131 Charles. 1344 01:10:02,133 --> 01:10:03,834 I'd love to. 1345 01:10:04,501 --> 01:10:07,300 If you ever need to talk, you know I'm here. 1346 01:10:08,434 --> 01:10:10,098 Yeah. 1347 01:10:10,100 --> 01:10:11,298 Thank you. 1348 01:10:11,300 --> 01:10:13,298 What do you think you're doing?! 1349 01:10:21,901 --> 01:10:23,300 I wouldn't have done that. 1350 01:10:24,234 --> 01:10:26,131 Please, stop it! 1351 01:10:26,133 --> 01:10:27,165 You stop! 1352 01:10:27,167 --> 01:10:28,968 We ain't taking orders from a murderer! 1353 01:10:33,000 --> 01:10:34,765 Stuck-up cow. 1354 01:10:34,767 --> 01:10:36,565 Don't talk to my mum like that. 1355 01:10:36,567 --> 01:10:39,567 Don't talk to me like that, mama's boy. 1356 01:10:40,501 --> 01:10:43,532 A real man would stand up for his woman. 1357 01:10:43,534 --> 01:10:44,532 Well, maybe you should go 1358 01:10:44,534 --> 01:10:46,198 and find yourself a real man, then. 1359 01:10:46,200 --> 01:10:49,232 I found one, thank you. My married boss. 1360 01:10:49,234 --> 01:10:52,632 We've been bonking for years. 1361 01:10:52,634 --> 01:10:55,632 - What? - I tried to resist him. 1362 01:10:55,634 --> 01:10:58,866 But the truth is, I love Ronnie. 1363 01:10:58,868 --> 01:11:02,265 And I will wait the rest of my life for him, 1364 01:11:02,267 --> 01:11:03,634 if that's what it takes. 1365 01:11:05,100 --> 01:11:07,131 Such a cliché. 1366 01:11:07,133 --> 01:11:09,098 A secretary so in love with her boss, 1367 01:11:09,100 --> 01:11:10,767 she'll do anything for him. 1368 01:11:13,634 --> 01:11:14,832 Of course. 1369 01:11:14,834 --> 01:11:16,365 You're right. 1370 01:11:16,367 --> 01:11:18,832 A secretary so in love with her boss 1371 01:11:18,834 --> 01:11:20,234 that she would do anything for him! 1372 01:11:20,901 --> 01:11:22,100 Sarah. 1373 01:11:23,334 --> 01:11:25,701 You are a genius! 1374 01:11:29,734 --> 01:11:31,932 Agatha, where are you going? 1375 01:11:31,934 --> 01:11:33,398 Nowhere in particular. 1376 01:11:33,400 --> 01:11:35,834 You'd never leave a drama unless you were going to a bigger one. 1377 01:12:44,267 --> 01:12:45,434 Oh! 1378 01:12:47,534 --> 01:12:49,534 - What?! - Jesus Christ. 1379 01:12:50,133 --> 01:12:52,098 That is blasphemy, Mrs. Vicar. 1380 01:12:52,100 --> 01:12:53,866 Uh, Tristan had a picture of Jesus 1381 01:12:53,868 --> 01:12:55,298 on the back of his phone case 1382 01:12:55,300 --> 01:12:57,398 in this photo I've just seen on the Internet. 1383 01:12:57,400 --> 01:12:59,765 But the phone case he was using on the night he was with me 1384 01:12:59,767 --> 01:13:01,432 said "T.B." in big letters. 1385 01:13:01,434 --> 01:13:02,732 I don't understand. 1386 01:13:02,734 --> 01:13:04,499 He must have two mobile phones. 1387 01:13:04,501 --> 01:13:06,599 And he received a call from the T.B. phone 1388 01:13:06,601 --> 01:13:07,832 on the night he was killed. 1389 01:13:07,834 --> 01:13:09,799 Maybe he had two phone cases. I don't know. 1390 01:13:09,801 --> 01:13:12,265 I mean, surely the police would have checked his phone records. 1391 01:13:12,267 --> 01:13:14,966 Sarah, are you sure you're not just misremembering? 1392 01:13:14,968 --> 01:13:16,298 Uh, yes. 1393 01:13:16,300 --> 01:13:18,298 I remember it being weird that he'd have a phone case 1394 01:13:18,300 --> 01:13:20,501 with "T.B." on the back when his initials are T.D. 1395 01:13:21,801 --> 01:13:23,465 T.B. 1396 01:13:23,467 --> 01:13:25,300 Terence Biles. 1397 01:13:26,067 --> 01:13:27,432 Peggy Slither said that 1398 01:13:27,434 --> 01:13:29,465 that was Tristan's real name, Terence Biles. 1399 01:13:29,467 --> 01:13:31,165 Can you call Bill and check and see if Tristan 1400 01:13:31,167 --> 01:13:33,398 had a phone in the name of Terence Biles? 1401 01:13:33,400 --> 01:13:35,434 Sarah, I have to go. 1402 01:13:37,467 --> 01:13:39,765 Oh, Agatha, you idiot! 1403 01:13:39,767 --> 01:13:41,467 Looking for me, Ms. Raisin? 1404 01:13:43,033 --> 01:13:44,765 Well, join me for dinner, 1405 01:13:44,767 --> 01:13:47,167 and then you can explain why you're following me. 1406 01:13:54,033 --> 01:13:56,267 You think I'm in love with my boss. 1407 01:13:57,067 --> 01:13:59,265 It's okay. 1408 01:13:59,267 --> 01:14:01,632 I'm used to this kind of nonsense. 1409 01:14:01,634 --> 01:14:03,832 If you're middle-aged and single, 1410 01:14:03,834 --> 01:14:07,065 everyone assumes you must be the crazy, desperate one. 1411 01:14:07,067 --> 01:14:08,499 Mm. 1412 01:14:08,501 --> 01:14:12,465 I am loyal and protective of Richard Binser. 1413 01:14:12,467 --> 01:14:15,265 He's been very good to me down the years. 1414 01:14:15,267 --> 01:14:19,398 And, yes, I would do almost anything for him, 1415 01:14:19,400 --> 01:14:22,200 but commit murder? 1416 01:14:23,133 --> 01:14:24,100 No. 1417 01:14:25,367 --> 01:14:26,832 I want to know more 1418 01:14:26,834 --> 01:14:29,799 about this complicated relationship of yours. 1419 01:14:29,801 --> 01:14:32,565 You're engaged, or maybe you're not. 1420 01:14:32,567 --> 01:14:34,632 But either way, you were happy to have dinner 1421 01:14:34,634 --> 01:14:37,465 with a dangerous divorcée like me. 1422 01:14:37,467 --> 01:14:38,765 It's not great behavior, is it? 1423 01:14:38,767 --> 01:14:40,732 I think it's perfectly fine behavior. 1424 01:14:40,734 --> 01:14:42,033 Monogamy is hard. 1425 01:14:43,100 --> 01:14:44,834 Hello, darling. 1426 01:14:46,901 --> 01:14:48,532 Charles, this is Julian. 1427 01:14:48,534 --> 01:14:51,065 Julian, I was just discussing with Charles 1428 01:14:51,067 --> 01:14:53,532 how relationships can get stale, 1429 01:14:53,534 --> 01:14:57,098 how just the two of you can become quite boring. 1430 01:14:57,100 --> 01:15:01,067 And sometimes it's fun to involve... 1431 01:15:02,234 --> 01:15:04,067 ...other people. 1432 01:15:05,033 --> 01:15:08,133 You'd like to try that, wouldn't you, Charles? 1433 01:15:09,968 --> 01:15:12,200 You naughty boy. 1434 01:15:24,267 --> 01:15:25,601 Carsely Cabs. 1435 01:15:26,234 --> 01:15:29,031 Yes, I know. Well, it's Gustav's night off, so... 1436 01:15:29,033 --> 01:15:30,868 Enjoy your dinner, did ye? 1437 01:15:32,534 --> 01:15:35,465 Are you falling for that tart Bellinge, 1438 01:15:35,467 --> 01:15:36,868 just like my... 1439 01:15:38,400 --> 01:15:40,065 ...dear Tristan? 1440 01:15:41,501 --> 01:15:43,265 Are you okay, Reverend Grace? 1441 01:15:43,267 --> 01:15:45,098 No, of course I'm not bloody okay. 1442 01:15:45,100 --> 01:15:47,434 Do I look okay? Bloody idiot. 1443 01:15:48,234 --> 01:15:49,532 No! 1444 01:15:49,534 --> 01:15:52,265 You leave that right where it is. 1445 01:15:52,267 --> 01:15:54,265 That knife or gun 1446 01:15:54,267 --> 01:15:56,465 or whatever weapon you're hiding in your pocket. 1447 01:15:56,467 --> 01:15:58,765 I am making a citizen's arrest on you 1448 01:15:58,767 --> 01:16:01,131 for the murder of Tristan Delon 1449 01:16:01,133 --> 01:16:03,532 and, just to be on the safe side, 1450 01:16:03,534 --> 01:16:05,300 Liz Jellop and Peggy Slither. 1451 01:16:06,968 --> 01:16:07,901 Oh. 1452 01:16:08,567 --> 01:16:11,968 I don't have a knife or a gun. 1453 01:16:13,200 --> 01:16:20,332 All I have is the £3,000 that's left of Richard Binser's £10,000 1454 01:16:20,334 --> 01:16:23,901 that Tristan asked me to keep safe for him. 1455 01:16:25,334 --> 01:16:26,534 Oh, hell. 1456 01:16:27,667 --> 01:16:29,298 Where's the other £7,000? 1457 01:16:31,167 --> 01:16:32,400 I spent it. 1458 01:16:34,000 --> 01:16:35,634 Gambling on the horses... 1459 01:16:37,000 --> 01:16:39,300 ...and the dogs and the football... 1460 01:16:41,434 --> 01:16:44,367 ...and spread-betting on Eurovision. 1461 01:16:54,234 --> 01:16:58,834 Can I ask, did you call Tristan on his mobile the night he died? 1462 01:16:59,367 --> 01:17:01,565 We didn't have that kind of relationship, 1463 01:17:01,567 --> 01:17:04,632 but, uh, half the women in Carsely did, 1464 01:17:04,634 --> 01:17:07,098 so, uh, maybe ask them. 1465 01:17:07,100 --> 01:17:09,632 And what about Charlotte Bellinge? 1466 01:17:09,634 --> 01:17:11,998 You said that I should investigate her. 1467 01:17:12,000 --> 01:17:12,998 Why was that? 1468 01:17:14,601 --> 01:17:17,400 I don't know if I'm drunk enough to tell you that. 1469 01:17:20,000 --> 01:17:22,067 Do you fancy another drink? 1470 01:17:22,634 --> 01:17:24,665 I only live 'round the corner. 1471 01:17:24,667 --> 01:17:27,465 And then I will tell you everything 1472 01:17:27,467 --> 01:17:29,767 about Charlotte Bellinge. 1473 01:17:39,901 --> 01:17:41,131 I want to talk. 1474 01:17:41,133 --> 01:17:42,699 Not now, Lacey, please. 1475 01:17:42,701 --> 01:17:45,031 I've just narrowly avoided an orgy 1476 01:17:45,033 --> 01:17:47,665 and then had to take a mad gambling-addicted vicar 1477 01:17:47,667 --> 01:17:48,667 to the police station. 1478 01:17:49,534 --> 01:17:51,966 - It's been quite a day. - Where's Agatha? 1479 01:17:51,968 --> 01:17:53,131 She's been gone all afternoon, and I'm worried. 1480 01:17:53,133 --> 01:17:54,232 Well, don't be. 1481 01:17:54,234 --> 01:17:56,232 She's off chasing some harebrained theory 1482 01:17:56,234 --> 01:17:58,998 that Binser's secretary murdered Tristan and the others, 1483 01:17:59,000 --> 01:18:00,799 based on no evidence whatsoever. 1484 01:18:00,801 --> 01:18:02,398 - It's crazy. - I doubt that. 1485 01:18:02,400 --> 01:18:04,966 She thinks this woman is worth investigating, then she is. 1486 01:18:04,968 --> 01:18:05,832 I know Agatha. 1487 01:18:05,834 --> 01:18:07,765 Yes, well, I also know Agatha. 1488 01:18:07,767 --> 01:18:09,232 And I know this case better than you, 1489 01:18:09,234 --> 01:18:11,198 and I assure you she's wasting her time. 1490 01:18:13,968 --> 01:18:15,665 Where's Agatha? 1491 01:18:15,667 --> 01:18:17,165 Following Ellen Partle. 1492 01:18:17,167 --> 01:18:17,968 Oh, no. 1493 01:18:18,601 --> 01:18:20,465 Tristan had two phones. 1494 01:18:20,467 --> 01:18:22,098 On the night he died, he received a call 1495 01:18:22,100 --> 01:18:24,332 on the secret one from a pay phone in Malmesbury, 1496 01:18:24,334 --> 01:18:26,667 just around the corner from Ellen Partle's house. 1497 01:18:28,501 --> 01:18:29,734 We'll follow you. 1498 01:18:32,901 --> 01:18:34,565 Right. Should we carry on with wine, then? 1499 01:18:34,567 --> 01:18:37,200 Oh, absolutely. I think it would be rude not to. 1500 01:18:39,133 --> 01:18:40,567 Duck race. 1501 01:18:45,033 --> 01:18:46,932 Oh. 1502 01:18:46,934 --> 01:18:48,267 Whoops. 1503 01:18:49,534 --> 01:18:55,067 You know that that's Liz Jellop, not Peggy Slither. 1504 01:18:57,901 --> 01:19:00,665 I know that now, don't I? 1505 01:19:00,667 --> 01:19:02,367 Bloody Mrs. Boggle. 1506 01:19:05,167 --> 01:19:06,767 Screwing up the captions. 1507 01:19:07,767 --> 01:19:12,434 Well, Mrs. Boggle has a lot to answer for. 1508 01:19:26,601 --> 01:19:28,765 I've made a mess of everything. 1509 01:19:28,767 --> 01:19:30,799 I didn't trust her instincts. 1510 01:19:30,801 --> 01:19:33,398 I know our engagement was fake, but now... 1511 01:19:33,400 --> 01:19:36,565 What? Your engagement wasn't genuine? 1512 01:19:36,567 --> 01:19:38,400 What? No. 1513 01:19:39,234 --> 01:19:42,634 But now I realize I am totally in love with her. 1514 01:19:44,968 --> 01:19:46,499 I had to do it. 1515 01:19:46,501 --> 01:19:50,799 Tristan said he had photos of my Richard at a sex club. 1516 01:19:50,801 --> 01:19:53,065 And he wanted £100,000 for it. 1517 01:19:53,067 --> 01:19:55,332 But I knew it was lies. Of course I did. 1518 01:19:55,334 --> 01:19:59,198 But even lies could ruin Richard's reputation. 1519 01:19:59,200 --> 01:20:03,601 I didn't want to kill Tristan or the others. 1520 01:20:04,534 --> 01:20:06,968 And I don't want to kill you, either. 1521 01:20:07,734 --> 01:20:09,634 I think I'm going to have to. 1522 01:20:10,400 --> 01:20:13,732 And it's your own fault, meddling bitch! 1523 01:20:15,300 --> 01:20:17,332 Police, Ms. Partle. We know you're in the house. 1524 01:20:21,901 --> 01:20:23,701 Oh, shut up! 1525 01:20:26,367 --> 01:20:29,665 D.C. Wong... and friends. 1526 01:20:29,667 --> 01:20:31,765 Have you seen Agatha Raisin this evening? 1527 01:20:31,767 --> 01:20:33,332 Oh, we've just had dinner. 1528 01:20:33,334 --> 01:20:37,365 We discussed her theory that I'm some kind of serial killer. 1529 01:20:37,367 --> 01:20:40,031 Had a good laugh about it, and then she went home. 1530 01:20:40,033 --> 01:20:42,765 Really? Perhaps we could come in and talk more. 1531 01:20:42,767 --> 01:20:44,131 Of course. 1532 01:20:44,133 --> 01:20:48,000 The second you have a warrant, you'll be very welcome. 1533 01:20:52,000 --> 01:20:53,832 - She's lying. - Well, certainly, 1534 01:20:53,834 --> 01:20:55,899 but I can't just force my way into a private house. 1535 01:20:55,901 --> 01:20:57,932 I'm a police officer. 1536 01:20:57,934 --> 01:20:59,832 Luckily, I'm not. 1537 01:21:08,000 --> 01:21:09,400 Looking for this? 1538 01:21:12,400 --> 01:21:13,632 Oh. 1539 01:21:22,067 --> 01:21:23,398 Agatha. 1540 01:21:23,400 --> 01:21:25,732 Charles. 1541 01:21:25,734 --> 01:21:27,665 I knew I could count on you. 1542 01:21:27,667 --> 01:21:29,200 Always. 1543 01:21:36,367 --> 01:21:39,699 Ellen Partle, I'm arresting you on the suspicion of the murder 1544 01:21:39,701 --> 01:21:43,465 of Tristan Delon, Liz Jellop, and Peggy Slither. 1545 01:21:43,467 --> 01:21:47,432 And the attempted murder of my friend Agatha Raisin. 1546 01:21:50,601 --> 01:21:53,098 Ellen Partle was a deranged obsessive 1547 01:21:53,100 --> 01:21:55,031 who sacrificed everything for love. 1548 01:21:55,033 --> 01:21:56,966 You were right, darling. 1549 01:21:56,968 --> 01:21:59,599 I will never doubt those hunches of yours again. 1550 01:21:59,601 --> 01:22:02,300 Well, you will, but that's all right. 1551 01:22:04,100 --> 01:22:05,565 So, Ellen Partle 1552 01:22:05,567 --> 01:22:07,832 was in a relationship with Richard Binser. 1553 01:22:07,834 --> 01:22:10,298 No, Binser says there was no relationship 1554 01:22:10,300 --> 01:22:11,832 with her or Tristan. 1555 01:22:11,834 --> 01:22:14,031 And there's no evidence to suggest he's lying. 1556 01:22:14,033 --> 01:22:15,232 Without telling Binser, 1557 01:22:15,234 --> 01:22:17,131 she went to reason with Tristan that night 1558 01:22:17,133 --> 01:22:18,565 after speaking to him on the phone, 1559 01:22:18,567 --> 01:22:21,232 challenged him to produce these so-called photos. 1560 01:22:21,234 --> 01:22:24,565 He told her he'd given them to a friend called Peggy Slither 1561 01:22:24,567 --> 01:22:25,699 for safekeeping. 1562 01:22:25,701 --> 01:22:28,365 But then he became abusive and threatening, 1563 01:22:28,367 --> 01:22:29,832 and Ellen grabbed the paper knife 1564 01:22:29,834 --> 01:22:31,198 and stabbed him in self-defense. 1565 01:22:31,200 --> 01:22:32,932 - Hello? - Hi. 1566 01:22:32,934 --> 01:22:34,799 I wanted to check on the patient 1567 01:22:34,801 --> 01:22:36,832 and thank the patient for clearing my name. 1568 01:22:36,834 --> 01:22:38,499 My pleasure. 1569 01:22:38,501 --> 01:22:41,966 Bill is just telling the patient all about Ellen Partle. 1570 01:22:41,968 --> 01:22:45,432 So, now Tristan was dead, but Ellen was worried 1571 01:22:45,434 --> 01:22:47,699 that these photographs might still be out there. 1572 01:22:47,701 --> 01:22:49,565 She identified Peggy Slither 1573 01:22:49,567 --> 01:22:51,198 from the photo in the parish magazine. 1574 01:22:51,200 --> 01:22:53,966 - But the captions were wrong. - Exactly. 1575 01:22:53,968 --> 01:22:56,665 So she follows Liz, thinking it's Peggy, 1576 01:22:56,667 --> 01:22:59,866 then, when the house was empty, broke in to find the photos, 1577 01:22:59,868 --> 01:23:02,765 but then was disturbed by Liz when she came home early. 1578 01:23:02,767 --> 01:23:04,799 It's only when she saw the news the next day 1579 01:23:04,801 --> 01:23:07,599 that she realized she'd killed Liz Jellop by mistake. 1580 01:23:07,601 --> 01:23:11,332 So she thought she had no choice but to kill Peggy Slither. 1581 01:23:11,334 --> 01:23:13,365 She claims she didn't want to. 1582 01:23:13,367 --> 01:23:15,966 She kept watch on Peggy Slither's house, 1583 01:23:15,968 --> 01:23:19,765 waited until Peggy was alone and passed out drunk, 1584 01:23:19,767 --> 01:23:23,165 but then Peggy woke up and saw her looking for the photos. 1585 01:23:23,167 --> 01:23:25,198 Let me get this straight. 1586 01:23:25,200 --> 01:23:26,799 I have a couple of questions. 1587 01:23:26,801 --> 01:23:27,932 No, that's enough. 1588 01:23:27,934 --> 01:23:29,899 Sorry, guys, but I'm gonna chuck you out now 1589 01:23:29,901 --> 01:23:32,100 so that my fiancée can get some rest. 1590 01:23:34,868 --> 01:23:37,565 Surely now the, uh, investigation's over, 1591 01:23:37,567 --> 01:23:39,499 you can drop this silly fake engagement. 1592 01:23:39,501 --> 01:23:41,131 It's not fake. 1593 01:23:41,133 --> 01:23:42,699 Or it won't be. 1594 01:23:42,701 --> 01:23:44,465 As soon as she's recovered, 1595 01:23:44,467 --> 01:23:46,300 I'm going to propose to her properly. 1596 01:23:53,100 --> 01:23:54,699 Could you get my phone? 1597 01:23:54,701 --> 01:23:56,098 I just want to call Bill 1598 01:23:56,100 --> 01:23:58,365 and get him to go through everything again. 1599 01:23:58,367 --> 01:24:02,532 I've hidden your phone because you need to rest. 1600 01:24:03,534 --> 01:24:04,601 Okay. 1601 01:24:05,267 --> 01:24:07,732 I am going shopping 1602 01:24:07,734 --> 01:24:09,832 so that I can make us a celebratory dinner. 1603 01:24:09,834 --> 01:24:10,968 Toodle-oo. 1604 01:24:17,868 --> 01:24:22,534 Okay, Charlie Boy, where have you hidden my phone? 1605 01:24:29,767 --> 01:24:30,966 What have you forgotten? 1606 01:24:30,968 --> 01:24:33,165 Mrs. Raisin. 1607 01:24:33,167 --> 01:24:35,699 I'm so sorry for everything that's happened. 1608 01:24:35,701 --> 01:24:37,667 I feel dreadfully responsible. 1609 01:24:39,834 --> 01:24:42,532 Well, if that's what she wants, it could be great for her. 1610 01:24:42,534 --> 01:24:45,265 Oh, it's wonderful you're being so positive about it, James. 1611 01:24:45,267 --> 01:24:46,765 - Thank you. - No, I'm joking. 1612 01:24:46,767 --> 01:24:48,899 I think it's terrible you're being so positive about it 1613 01:24:48,901 --> 01:24:50,532 when it's clear to everyone you're completely in love 1614 01:24:50,534 --> 01:24:51,832 with Agatha and it's breaking your heart. 1615 01:24:51,834 --> 01:24:54,966 My heart is not breaking, and I'm not in love with Agatha. 1616 01:24:54,968 --> 01:24:57,065 I make it a strict policy of not being in love 1617 01:24:57,067 --> 01:24:59,065 with women who are getting married to someone else. 1618 01:24:59,067 --> 01:25:01,131 - Bugger that. - Sarah. 1619 01:25:01,133 --> 01:25:03,265 Sorry, but this is ridiculous. 1620 01:25:03,267 --> 01:25:06,131 You risk your life for Agatha going to see Peggy Slither. 1621 01:25:06,133 --> 01:25:08,098 You search for her all day when she goes missing 1622 01:25:08,100 --> 01:25:10,599 while Charles Fraith has dinner with another woman. 1623 01:25:10,601 --> 01:25:13,267 Follow your heart, man, before it's too late. 1624 01:25:17,734 --> 01:25:21,398 Honestly, you could have just sent them. 1625 01:25:21,400 --> 01:25:23,966 No, no, I had to come and apologize in person 1626 01:25:23,968 --> 01:25:26,499 for the nightmare that Ellen Partle put you through. 1627 01:25:26,501 --> 01:25:28,300 Not to mention James Lacey. 1628 01:25:29,601 --> 01:25:31,131 Sorry? 1629 01:25:31,133 --> 01:25:34,365 He must have been traumatized by his lucky escape. 1630 01:25:34,367 --> 01:25:36,398 Uh... yeah. 1631 01:25:36,400 --> 01:25:37,866 Y-Yes, he was. 1632 01:25:37,868 --> 01:25:40,632 Right. How do they look? 1633 01:25:40,634 --> 01:25:42,133 Dreadful, I'm sure. 1634 01:25:43,033 --> 01:25:44,866 How did you know James Lacey was there? 1635 01:25:44,868 --> 01:25:48,365 Bill Wong told me that Ellen Partle 1636 01:25:48,367 --> 01:25:51,832 had said that Peggy Slither was alone when she killed her. 1637 01:25:51,834 --> 01:25:53,465 But she wasn't. 1638 01:25:53,467 --> 01:25:55,434 James was there. 1639 01:25:56,667 --> 01:25:58,265 How did you know that? 1640 01:25:58,267 --> 01:26:00,100 The police don't even know that. 1641 01:26:03,367 --> 01:26:05,634 It was you, wasn't it? 1642 01:26:06,200 --> 01:26:09,565 You killed Tristan Delon and the others. 1643 01:26:10,767 --> 01:26:12,031 Don't move! 1644 01:26:12,033 --> 01:26:14,499 Stay where you are, or I swear to God I'll kill you. 1645 01:26:14,501 --> 01:26:16,868 I think you're gonna do that anyway. 1646 01:26:17,634 --> 01:26:18,601 Yes. 1647 01:26:20,467 --> 01:26:22,467 Yes, I am. 1648 01:26:23,667 --> 01:26:25,665 You're a smart woman, Mrs. Raisin. 1649 01:26:25,667 --> 01:26:28,100 You're a lot smarter than Ellen Partle. 1650 01:26:29,267 --> 01:26:31,899 We agreed she'd take the blame for the murders. 1651 01:26:31,901 --> 01:26:33,899 And then when she got out of prison, I'd marry her. 1652 01:26:35,300 --> 01:26:37,765 I should have known I couldn't trust someone so unstable 1653 01:26:37,767 --> 01:26:38,799 to get the story right. 1654 01:26:38,801 --> 01:26:40,334 And what is the story? 1655 01:26:42,234 --> 01:26:44,532 Oh, everything happened just as Ellen said it did, 1656 01:26:44,534 --> 01:26:48,998 except, yes, I was having an affair with Tristan. 1657 01:26:49,000 --> 01:26:50,866 And, yes, he did have photos which could have destroyed 1658 01:26:50,868 --> 01:26:52,699 my private and professional reputation, 1659 01:26:52,701 --> 01:26:57,667 but I disposed of them, just as I'm about to dispose of you. 1660 01:26:58,767 --> 01:27:00,665 I am sorry. 1661 01:27:00,667 --> 01:27:02,298 But I've worked hard for what I've got, 1662 01:27:02,300 --> 01:27:04,632 and I can't watch it all destroyed. 1663 01:27:05,667 --> 01:27:06,801 Agatha. 1664 01:27:08,067 --> 01:27:09,734 You can't marry Charles. 1665 01:27:10,400 --> 01:27:11,665 Could we maybe talk about this another time? 1666 01:27:11,667 --> 01:27:13,899 No, no. I'm not gonna wait a moment longer. 1667 01:27:13,901 --> 01:27:16,699 We should have talked about this a long time ago. 1668 01:27:16,701 --> 01:27:18,065 I love you. 1669 01:27:18,067 --> 01:27:20,734 And I'm asking you to marry me. 1670 01:27:22,167 --> 01:27:23,098 Again. 1671 01:27:32,367 --> 01:27:33,667 Oh! 1672 01:27:44,567 --> 01:27:45,300 Ah! 1673 01:27:54,000 --> 01:27:55,100 Have I missed something? 1674 01:28:17,133 --> 01:28:18,100 You okay? 1675 01:28:20,734 --> 01:28:23,098 So, the chief constable is very grateful 1676 01:28:23,100 --> 01:28:24,901 that I cracked the case. 1677 01:28:25,467 --> 01:28:28,298 She was also very annoyed at me that I cracked the case. 1678 01:28:29,801 --> 01:28:32,031 Maybe it's time to make it official, 1679 01:28:32,033 --> 01:28:34,932 become a professional private detective. 1680 01:28:34,934 --> 01:28:37,131 You may have a very good point. 1681 01:28:37,133 --> 01:28:38,400 Hello! 1682 01:28:39,033 --> 01:28:41,000 We'll wait outside. 1683 01:28:41,801 --> 01:28:44,465 What about us? Should we... 1684 01:28:44,467 --> 01:28:46,100 make it official? 1685 01:28:48,133 --> 01:28:51,434 That's why I came back to Carsely, to ask you to marry me. 1686 01:28:52,534 --> 01:28:53,567 Is it? 1687 01:28:55,901 --> 01:28:58,998 So, why didn't you ask me before now? 1688 01:28:59,000 --> 01:29:01,232 You seemed happy with Charles. 1689 01:29:01,234 --> 01:29:03,234 Well, why shouldn't I be happy? 1690 01:29:03,968 --> 01:29:07,200 Charles looked after me in Cyprus and... and here. 1691 01:29:08,934 --> 01:29:11,701 Ellen Partle tried to kill me, and Charles saved me. 1692 01:29:15,367 --> 01:29:16,932 - What? - It doesn't matter. 1693 01:29:16,934 --> 01:29:18,400 No, what? Tell me. What were you going to say? 1694 01:29:24,400 --> 01:29:26,834 It was you, wasn't it? 1695 01:29:29,701 --> 01:29:33,267 You broke down the door. You found me. 1696 01:29:34,267 --> 01:29:36,801 It was you that saved me, not Charles. 1697 01:29:38,734 --> 01:29:39,801 It was you. 1698 01:29:41,868 --> 01:29:43,534 I'm just glad you were safe. 1699 01:29:45,501 --> 01:29:48,434 I saw you with him, and it broke my heart. 1700 01:29:49,968 --> 01:29:53,901 I thought about spending my life without you and I wanted to die. 1701 01:29:54,901 --> 01:29:57,298 I loved you too much to hurt you again 1702 01:29:57,300 --> 01:29:58,968 when I thought that you were happy. 1703 01:30:00,000 --> 01:30:04,267 So I... said nothing. 1704 01:30:08,734 --> 01:30:10,968 I can't marry you, James. 1705 01:30:13,334 --> 01:30:15,534 I'm kind of done with marriage. 1706 01:30:19,801 --> 01:30:24,398 But if you fancied living in sin for the next... 1707 01:30:24,400 --> 01:30:27,966 50 years or so, I'd be very much up for that. 1708 01:30:31,367 --> 01:30:32,501 Come here. 1709 01:30:38,868 --> 01:30:39,799 - Oh! - Hey! 1710 01:30:49,734 --> 01:30:51,799 Are we friends? 1711 01:30:51,801 --> 01:30:53,799 Friends. 1712 01:30:56,234 --> 01:30:58,532 James has won... for now. 1713 01:30:59,834 --> 01:31:01,532 Oh. 1714 01:31:01,534 --> 01:31:03,131 Ah! 1715 01:31:03,133 --> 01:31:04,565 Charlotte. 1716 01:31:04,567 --> 01:31:07,131 Dinner tonight? Yeah. 1717 01:31:07,133 --> 01:31:09,932 Yes, I think I can squeeze you in, if it is just you. 1718 01:31:11,067 --> 01:31:14,832 Yo! She's back. 1719 01:31:14,834 --> 01:31:16,198 Roy? 1720 01:31:16,200 --> 01:31:18,599 I thought I told you to take the job in New York. 1721 01:31:18,601 --> 01:31:20,332 I took the job in New York. I'm not stupid. 1722 01:31:20,334 --> 01:31:21,632 But I knew you couldn't live without me, 1723 01:31:21,634 --> 01:31:24,398 so I will be selflessly splitting my working week 1724 01:31:24,400 --> 01:31:26,031 between London and New York City. 1725 01:31:26,033 --> 01:31:26,998 Oh. 1726 01:31:27,000 --> 01:31:28,966 It will be hell, but I am worth it. 1727 01:31:28,968 --> 01:31:30,532 You are worth it. 1728 01:31:30,534 --> 01:31:32,998 Thank you. That's on inside out. 1729 01:31:34,868 --> 01:31:37,832 Agatha, haven't you got something to say? 1730 01:31:37,834 --> 01:31:39,033 I do. 1731 01:31:39,934 --> 01:31:42,765 There is a reason for this little gathering. 1732 01:31:42,767 --> 01:31:44,966 And I know that we have all been here before. 1733 01:31:44,968 --> 01:31:46,131 Oh, no. 1734 01:31:46,133 --> 01:31:47,899 But James and I have been talking. 1735 01:31:47,901 --> 01:31:50,832 And, uh, I have an announcement to make. 1736 01:31:50,834 --> 01:31:52,298 Not again. 1737 01:31:52,300 --> 01:31:55,998 This is something I've thought about for quite some time now, 1738 01:31:56,000 --> 01:31:58,901 and I feel very sure about it. 1739 01:31:59,601 --> 01:32:05,267 I am becoming a professional private investigator. 1740 01:32:06,067 --> 01:32:07,767 Well, thank God for that. 1741 01:32:10,634 --> 01:32:12,732 I knew you'd be happy. 1742 01:32:12,734 --> 01:32:14,866 - It won't last. - Heard that. 1743 01:32:17,033 --> 01:32:18,632 - Hooray! - Congratulations. 1744 01:32:22,099 --> 01:32:27,099 Subtitles by explosiveskull 1744 01:32:28,305 --> 01:32:34,250 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 126356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.