Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,684 --> 00:00:52,854
www.titlovi.com
2
00:00:55,982 --> 00:01:01,224
GRAD ZLO�INA
3
00:02:32,939 --> 00:02:37,684
OVO JE PRI�A O NASILJU
I NESTANKU MOG BRATA.
4
00:02:37,943 --> 00:02:40,897
MI KOJI SMO GA VOLELI
VI�E GA NE SPOMINJEMO.
5
00:02:41,154 --> 00:02:44,024
KAO DA NIKAD NIJE POSTOJAO.
6
00:02:44,199 --> 00:02:50,402
PREKIDAJU�I TI�INU O NJEMU,
PRI�AM PRI�U I O SEBI.
7
00:02:50,746 --> 00:02:56,332
SVI DOGADJAJI KOJI
OVU PRI�U �INE VA�NOM,
8
00:02:56,584 --> 00:02:59,869
DOGODILI SU SE U TOKU
SEZONE LOVA NA JELENE,
9
00:03:00,129 --> 00:03:04,873
U GRADI�U U NJU HEMP�IRU,
GDE SMO VEJD I JA ODRASLI.
10
00:03:05,341 --> 00:03:09,670
JEDAN DOGADJAJ JE PROMENIO
TOK MOJE I VEJDOVE PRI�E
11
00:03:09,845 --> 00:03:13,011
KOJE SU OD NA�EG
DETINJSTVA BILE ISTE.
12
00:03:13,181 --> 00:03:16,764
NOVI TOK JE PO�EO VEJDOVIM
TONOM U NA�EM RAZGOVORU
13
00:03:16,935 --> 00:03:20,718
NAKON DANA SVIH SVETIH.
TON KOJI DO TADA NISAM �UO.
14
00:03:20,896 --> 00:03:25,024
ZAMISLIMO VE�E
UO�I NO�I VE�TICA
15
00:03:25,275 --> 00:03:28,560
I STARI PLAVI ''PLIMUT'' SA
POLICIJSKIM SVETLOM NA KROVU.
16
00:03:28,820 --> 00:03:32,603
ZA VOLANOM SEDI �OVEK
U POLICIJSKOJ JAKNI.
17
00:03:32,865 --> 00:03:39,068
PORED NJEGA SEDI DEVOJ�ICA
SA MASKOM TIGRA NA LICU.
18
00:03:40,288 --> 00:03:43,241
�ao mi je �to sam zeznuo.
Nije biIo pomo�i.
19
00:03:43,499 --> 00:03:45,871
Sad je prekasno
za obiIazak po naseIju.
20
00:03:46,126 --> 00:03:50,040
MoraIi smo do Peni po kostim,
a posIe si biIa gIadna.
21
00:03:50,380 --> 00:03:55,753
Ko je onda kriv?
Ti si ovde gIavni, tata.
22
00:03:58,220 --> 00:04:03,177
Ona deca jo� obiIaze ku�e.
-To su Hojtovi.
23
00:04:03,432 --> 00:04:10,145
Briga me. Jo� su napoIju.
-AIi pogIedaj, kasno je.
24
00:04:10,313 --> 00:04:14,013
Hojtovi su tamo samo
da bi izazvaIi nevoIje.
25
00:04:14,275 --> 00:04:18,058
Vidi�, premazaIi su sandu�i�
kremom za brijanje.
26
00:04:18,236 --> 00:04:20,774
Za�to su to uradiIi?
-�ta?
27
00:04:21,030 --> 00:04:25,692
Zna�. -Za�to uni�tavaju stvari?
-Da, to je gIupo.
28
00:04:25,951 --> 00:04:29,320
Sigurno su gIupi.
29
00:04:29,579 --> 00:04:33,493
Jesi Ii ti to radio
kad si bio maIi? -Ne.
30
00:04:35,626 --> 00:04:41,414
U stvari, ponekad. Ni�ta mnogo
Io�e. Ja, drugari i bra�a.
31
00:04:42,090 --> 00:04:47,380
BiIo je zabavno.
-Sad vi�e nije? -Nije.
32
00:04:47,928 --> 00:04:51,344
PoIicajac sam. Moram
da sIu�am tu�e pritu�be.
33
00:04:51,598 --> 00:04:54,883
Nisam vi�e dete.
�ovek se menja.
34
00:04:55,018 --> 00:05:00,806
Sigurno si bio Io� kao dete.
-O �emu pri�a�? -Ne znam.
35
00:05:01,064 --> 00:05:04,682
Samo misIim da si bio Io�.
36
00:05:05,026 --> 00:05:11,146
Nisam bio Io�. Ne, nikako.
37
00:05:12,240 --> 00:05:18,444
OdakIe ti to? Od mame?
-Ne, ona te vi�e ne spominje.
38
00:06:00,490 --> 00:06:05,365
Firma Larivijera vam ponosno
predstavIja ovogodi�nju
39
00:06:05,619 --> 00:06:10,161
Lofordsku kostimiranu zabavu.
Tra�imo najsme�niji kostim!
40
00:06:10,415 --> 00:06:16,618
Najstra�niji!
Je I' ovaj stra�an? A ovaj?
41
00:06:16,878 --> 00:06:20,876
Ne, ovaj je stra�an.
42
00:06:21,257 --> 00:06:25,041
Najkreativniji kostim!
I najboIji od svih!
43
00:06:25,302 --> 00:06:28,386
Pomozite mi
da pore�am decu.
44
00:06:30,015 --> 00:06:33,513
Hajde, ubaci se.
Mo�da osvoji� nagradu.
45
00:06:33,851 --> 00:06:38,512
Hajde, D�iI.
Poznaje� neku decu ovde.
46
00:06:39,898 --> 00:06:42,270
Ne �eIim. -Za�to ne? Znate
se otkad si i�Ia ovde u �koIu.
47
00:06:46,695 --> 00:06:51,024
To nije biIo tako davno.
-Nije to. -Nego �ta onda?
48
00:06:51,491 --> 00:06:54,445
Ne svi�a mi se ovde.
49
00:06:54,702 --> 00:06:59,363
D�iI, nemoj da pogor�ava�
situaciju. Ionako je Io�a.
50
00:06:59,623 --> 00:07:04,249
Pridru�i im se i vide�e�,
boIje �e� se ose�ati.
51
00:07:04,502 --> 00:07:12,165
Vejde, je I' to D�iI?
Do�i kod nas, hajde. -Hajde.
52
00:07:18,389 --> 00:07:21,971
�uvajte se, evo tigra.
Krenuo je ovamo.
53
00:07:23,685 --> 00:07:26,685
Momci, �ta to radite?
-Kao i obi�no.
54
00:07:26,938 --> 00:07:30,022
Jesi Ii video kakvu �tetu
prave ovi maIi izrodi?
55
00:07:30,149 --> 00:07:34,193
Mora� da pomeri� svoj
kamionet. -Znam. Gucni maIo.
56
00:07:34,528 --> 00:07:36,983
Dobro bi mi do�Io.
57
00:07:37,780 --> 00:07:43,366
Larivijer se sjajno zabavIja.
ProkIeti kraIj ceremonije.
58
00:07:43,619 --> 00:07:48,031
Gde ti je pu�ka kojom si se
danas hvaIio? Da je vidimo.
59
00:08:03,635 --> 00:08:07,633
KoIiko... 650, 700 doIara?
-Lepo.
60
00:08:07,889 --> 00:08:12,431
Vidim, D�iI je s tobom.
Kako ti je to uspeIo?
61
00:08:16,146 --> 00:08:19,431
Ne zaboravi
dap omeri� kamionet.
62
00:08:20,733 --> 00:08:25,691
Dame i gospodo, nema
gubitnika. Svi dobijaju pokIon.
63
00:08:25,946 --> 00:08:28,615
Evo na�e prve nagrade.
64
00:08:33,869 --> 00:08:37,569
AIma, jesi Ii videIa D�iI?
-Tu je negde.
65
00:08:37,831 --> 00:08:41,116
DoIazi� kod mene
sIede�e nedeIje? -Da.
66
00:08:56,055 --> 00:08:59,055
Super zabava, zar ne?
67
00:08:59,933 --> 00:09:04,475
Izvini, iza�ao sam
da popu�im cigaretu.
68
00:09:04,729 --> 00:09:09,686
Jesi Ii sreIa nekog poznatog?
Sigurno ima nekog iz �koIe.
69
00:09:10,025 --> 00:09:14,567
Ho�emo sutra do �koIe?
Da vidi� stare u�iteIje? -Ne.
70
00:09:14,821 --> 00:09:19,696
Za�to? -Nisam sreIa nikog
poznatog i ne�u u �koIu.
71
00:09:19,950 --> 00:09:22,701
Ho�u ku�i.
72
00:09:22,953 --> 00:09:28,242
Daj, D�iI, kod ku�e si.
Znam da poznaje� neku decu.
73
00:09:28,582 --> 00:09:35,331
Ne brini, tata. VoIim te,
stvarno. AIi ho�u ku�i.
74
00:09:47,348 --> 00:09:53,765
Dobro, ako sutra ujutru bude�
hteIa da ide� ku�i, odve��u te.
75
00:09:56,314 --> 00:10:01,390
NazvaIa sam mamu.
-�ta? Sad si zvaIa mamu?
76
00:10:01,944 --> 00:10:06,819
Za�to? Za�to nisi mene pitaIa?
-ZnaIa sam da �e� se Ijutiti.
77
00:10:07,073 --> 00:10:11,201
Da, Ijut sam, zna�.
Zaboga, �ta si joj rekIa?
78
00:10:11,535 --> 00:10:16,493
Da ho�u ku�i.
Nemoj da se Ijuti� na mene.
79
00:10:20,835 --> 00:10:24,120
IspIanirao sam sve ovo.
80
00:10:28,633 --> 00:10:32,465
Zvu�i pateti�no,
aIi ispIanirao sam sve.
81
00:10:35,097 --> 00:10:39,426
Nije trebaIo da zove� mamu.
Mo�da jo� nije krenuIa.
82
00:11:03,246 --> 00:11:07,907
Ve� je oti�Ia! KrenuIa je!
Nije mogIa da �eka!
83
00:11:13,880 --> 00:11:18,624
To je sve �to
ima� da ka�e�? -Da.
84
00:11:27,766 --> 00:11:34,385
Do�i �e tek za poIa sata.
Mo�e� da sa�eka� toIiko?
85
00:11:37,858 --> 00:11:43,362
Gde si hteIa da je �eka�?
DoIe ti o�ito ne odgovara.
86
00:11:53,288 --> 00:11:58,578
Sedi ovde sama, ako ho�e�.
�ekaj je sama.
87
00:11:58,834 --> 00:12:03,579
Meni odgovara. Idem doIe.
-I meni odgovara.
88
00:12:03,839 --> 00:12:07,836
Kad mama do�e,
reci joj da sam ovde.
89
00:12:21,145 --> 00:12:24,845
Zar ti nisam rekao
da skIoni� taj kamionet!
90
00:12:25,190 --> 00:12:29,650
Smiri se. OdIazimo. Ho�e� dim?
91
00:12:30,194 --> 00:12:33,397
Isuse, D�ek!
92
00:12:36,366 --> 00:12:41,822
Gubi se odavde! Ako Gordon
vidi da to pu�i� preda mnom,
93
00:12:42,079 --> 00:12:46,207
o�ekiva�e da te uhapsim.
Osta�u bez posIa, D�ek.
94
00:12:46,458 --> 00:12:51,000
Stra�an ti je posao.
Probaj maIo, ne budi seronja.
95
00:12:51,170 --> 00:12:55,381
Znam da ima� probIema,
svi ih imamo. Opusti se.
96
00:12:56,675 --> 00:13:02,878
Ne ovde. -Hajde, upadaj.
Provoza�emo se maIo.
97
00:13:06,892 --> 00:13:10,307
Ujutru me �eka posao.
Na prvi dan sezone Iova.
98
00:13:10,770 --> 00:13:13,439
Neki TvombIi, Ervin...
99
00:13:13,689 --> 00:13:18,102
Juan. VeIika faca u sindikatu
u Masa�usetsu. Ima� sre�e.
100
00:13:18,360 --> 00:13:23,520
Morao sam mu garantujem uIov.
Gore ima pravih kapitaIaca.
101
00:13:23,698 --> 00:13:28,857
Kako si na�ao taj posao?
-Gordon uvek iskopa ne�to.
102
00:13:29,203 --> 00:13:32,618
�eIi da TvombIi bude sre�an.
Ja sam mu potr�ko.
103
00:13:33,498 --> 00:13:39,286
�ta ti je? -BoIi me zub.
SprijateIji se s njim, D�ek.
104
00:13:40,587 --> 00:13:46,257
Budi mu nezamenjiv. Tip je
pun para. -Kao ti i Gordon?
105
00:13:46,634 --> 00:13:52,090
Ba�. Taj skot ne bi mogao
bez mene.
106
00:13:52,973 --> 00:13:57,634
Da mu ti da� otkaz,
odmah bi propao. -Tako je.
107
00:13:59,562 --> 00:14:02,645
Gad je upaIio duga svetIa.
-Sranje! -�ta je biIo?
108
00:14:02,981 --> 00:14:06,599
U onom ''audiju'' su mi
biv�a �ena i njen mu�.
109
00:14:06,859 --> 00:14:10,442
''Audi'' je dobar auto.
-Za�to je do�Ia? -Po D�iI.
110
00:14:10,696 --> 00:14:14,610
D�iI i ja smo se posva�aIi.
Moram nazad u grad. Br�e maIo.
111
00:14:14,866 --> 00:14:18,910
Probaj da stigne� do op�tine
pre njih. -Ma�ji ka�aIj.
112
00:14:19,162 --> 00:14:21,913
Heti, uzmi d�oint.
113
00:14:30,921 --> 00:14:33,590
LiIijan!
114
00:14:34,049 --> 00:14:37,334
Gde je D�iI?
115
00:14:37,719 --> 00:14:43,507
Posva�aIi smo se i smetaIo
joj je �to ne poznaje nikoga.
116
00:14:43,641 --> 00:14:50,389
Gde je? U kamionetu? -Ne.
HteIa je da te �eka unutra.
117
00:14:52,606 --> 00:14:56,520
Dok ti ode� na pivo
sa prijateIjima.
118
00:14:57,736 --> 00:15:02,895
Je I' ono Heti Rod�ers
sa onim tipom? -Da.
119
00:15:03,157 --> 00:15:07,285
Stvarno je porasIa, zar ne?
120
00:15:07,536 --> 00:15:11,747
Skini mi se, mo�e?
Ionako si dobiIa ovu rundu.
121
00:15:11,998 --> 00:15:19,458
Skini mi se s vrata. -Uvek
me odu�evi� na isti na�in.
122
00:15:23,049 --> 00:15:29,051
Horneru! Ostavi je. Ovo nema
veze s tobom. Ti si samo voza�.
123
00:15:29,429 --> 00:15:33,841
Vejde, niko ne �eIi nevoIje.
-SIu�aj me, ne �eIim da ode.
124
00:15:34,100 --> 00:15:37,931
Ne pravi scenu. Niko ovde
ne poku�ava da dobije rundu.
125
00:15:38,187 --> 00:15:41,887
Ne pogor�avaj situaciju!
-Ti je pogor�ava�, ne ja.
126
00:15:42,023 --> 00:15:44,810
Ja? -D�iI i ja smo mogIi
to da izgIadimo.
127
00:15:45,151 --> 00:15:48,354
To je izme�u oca i �erke.
-ZvaIa me je, Vejde. -Znam.
128
00:15:48,612 --> 00:15:51,566
�ta misIi�, kako
sad ovo izgIeda?
129
00:15:51,823 --> 00:15:57,327
Pona�a� se kao da je jadna
�rtva. �ekaj da zavr�imo!
130
00:16:03,416 --> 00:16:06,915
Nemoj ni�ta da ka�e�.
131
00:16:08,921 --> 00:16:11,921
Nisam ga udario.
132
00:16:16,135 --> 00:16:19,718
Ne�u nikoga da tu�em.
133
00:16:50,540 --> 00:16:53,706
Novi �e�ir?
-Ne.
134
00:16:53,959 --> 00:16:57,458
D�iI je kod tebe.
-Da, na kratko.
135
00:16:57,837 --> 00:17:02,048
Kako je?
-Dobro.
136
00:17:02,300 --> 00:17:06,344
Ako pIanirate ne�to za sutra
i treba vam dru�to, nazovi me.
137
00:17:06,595 --> 00:17:09,679
Ne radim. -Do �avIa!
Sutra je prvi dan sezone Iova.
138
00:17:09,931 --> 00:17:14,972
Potrebna si mi barem
ujutru. -To bi biIo to.
139
00:17:17,312 --> 00:17:21,144
Pripazi na tog gada. Samo
�eIi da ti se uvu�i u ga�ice.
140
00:17:21,399 --> 00:17:24,684
Ma daj, Vejde, ne gnjavi.
141
00:17:24,819 --> 00:17:28,104
Vidimo se sutra.
142
00:17:36,287 --> 00:17:39,073
Do sutra, Gordone.
143
00:17:39,539 --> 00:17:43,453
No�as �e padati sneg.
144
00:17:54,969 --> 00:17:58,883
Je I' ovakvo vreme prednost
u Iovu na maIe skotove?
145
00:17:59,139 --> 00:18:01,891
Ne brinite, g. TvombIi.
Znam gde su.
146
00:18:02,267 --> 00:18:06,596
Srne se kriju u grmIju.
Srnda�i su odmah iza njih.
147
00:18:07,063 --> 00:18:11,688
A mi smo odmah iza srnda�a.
Zapuca�ete pre 10 sati.
148
00:18:11,942 --> 00:18:17,018
Da Ii �ete ubiti jeIena,
zavisi od vas.
149
00:18:17,572 --> 00:18:21,616
Dove��u vas do jeIena pre
kraja prva �etiri sata Iova.
150
00:18:21,867 --> 00:18:25,781
Za to me i pIa�ate, zar ne?
-DjavoIski ta�no!
151
00:18:26,329 --> 00:18:29,532
Jeste Ii ve� pucaIi
tom pu�kom?
152
00:18:29,790 --> 00:18:35,792
MaIi, na�i mi kapitaIca do 10,
i �eka te dodatna stotka.
153
00:18:36,754 --> 00:18:43,373
Ako ga skinete? -Da.
-Mo�da ga ne ubijete. -MisIi�?
154
00:18:43,635 --> 00:18:47,679
Mo�da ga samo okrznete,
a neko drugi ga odnese.
155
00:18:47,931 --> 00:18:52,058
Ne mogu da vam garantujem,
posebno kad imate novu pu�ku.
156
00:18:52,393 --> 00:18:55,477
Mo�da �u ja morati
da ga upucam.
157
00:18:55,729 --> 00:18:58,813
Ti se pobrini za svoj deo,
ja �u za svoj.
158
00:18:58,982 --> 00:19:05,066
Razume� me? Ho�u jeIena,
aIi ne biIo kakvog. -Jasno.
159
00:19:05,320 --> 00:19:08,107
Ne brinite. Ima�ete
jeIena i bi�e mrtav.
160
00:19:08,365 --> 00:19:11,448
I to pre jutarnje kafe.
-Ti �e� dobiti svoju stotku.
161
00:19:11,701 --> 00:19:15,069
Sjajno.
162
00:19:34,512 --> 00:19:39,469
Vejde! Gde je D�iI? MisIiIa sam
da danas doIazi u �koIu.
163
00:19:41,726 --> 00:19:45,095
NE BRINI, TATA.
VOLIM TE, STVARNO.
164
00:19:45,354 --> 00:19:46,054
ALI NE �ELIM
DA IDEM U �KOLU SUTRA.
165
00:19:59,866 --> 00:20:04,693
Zaboga, Vajthause!
Nemamo ceo dan!
166
00:20:15,088 --> 00:20:21,291
Dobro si, Vejde? �ta je biIo?
Za�to si zadr�avao saobra�aj?
167
00:20:21,551 --> 00:20:24,422
VideIa si onog skota u bembari?
Mogao je da ubije nekog.
168
00:20:24,554 --> 00:20:27,009
Jesi Ii zapisao registraciju?
-Znam ko je to.
169
00:20:27,265 --> 00:20:29,720
Dobro, ko?
-MeI Gordon.
170
00:20:29,975 --> 00:20:32,845
Iz Bostona je. Zet Juana
TvombIija, on je vozio.
171
00:20:33,103 --> 00:20:35,772
Idu na jezero Agavej. Stari Iovi
gore sa D�ekom Hjuitom.
172
00:20:35,939 --> 00:20:39,224
Pokvari�u mu vikend.
173
00:20:41,151 --> 00:20:44,235
Pu�ka je zako�ena?
174
00:20:50,534 --> 00:20:53,404
Dobro sam.
175
00:20:54,287 --> 00:20:57,241
Ostanite uz mene. Pre�i
�emo na sIede�u Iivadu.
176
00:20:57,415 --> 00:20:59,870
Ve� sam te video negde.
177
00:21:00,001 --> 00:21:04,461
Igrao sam bejzboI. -Je I'?
-UzeIi su me ''Red Soksi''.
178
00:21:04,588 --> 00:21:08,632
Igrao si za ''Sokse''?
-DupIi ''A''.
179
00:21:08,967 --> 00:21:14,470
Baca�. ''PosIe Fiska,
najboIji igra� iz Nju Hemp�ira.''
180
00:21:14,721 --> 00:21:18,505
Stvarno?
-Tako su rekIi.
181
00:21:18,892 --> 00:21:23,220
Za razIiku od KIemensa,
ja nisam imao sre�e.
182
00:21:25,147 --> 00:21:31,350
Pu�ka je zako�ena? -Jeste.
-Tamo napred. -Sunce je visoko.
183
00:21:31,903 --> 00:21:36,445
I jeIeni imaju u�i, znate?
184
00:22:14,564 --> 00:22:17,648
IIi �e ra��istiti prikoIicu
iIi �emo da ih odvu�emo.
185
00:22:17,775 --> 00:22:21,606
u o�ajnom je stanju.
To je pIaninski vidikovac.
186
00:22:21,736 --> 00:22:24,192
Sad izgIeda kao
uni�teni vidikovac.
187
00:22:24,447 --> 00:22:27,862
Ako je ne skIone, do�i �u
tamo i ja �u da ih skIonim.
188
00:22:27,992 --> 00:22:30,862
Moram da idem. �ujemo se.
189
00:22:33,955 --> 00:22:37,039
Rekao sam ti
da �e padati sneg.
190
00:22:38,000 --> 00:22:41,285
Uzmi grejder. -Gde je
ma�ina za �i��enje snega?
191
00:22:41,461 --> 00:22:43,917
D�imi ju je uzeo.
192
00:22:44,172 --> 00:22:48,798
D�ek je u Iovu s TvombIijem.
-Njihov zet me skoro pregazio.
193
00:22:49,051 --> 00:22:51,624
Na �koIskom preIazu.
Sa svojim ''BMW''-om.
194
00:22:51,887 --> 00:22:54,010
Mogao je da pregazi
decu. Sredi�u ga.
195
00:22:54,264 --> 00:22:59,009
Nemoj da se igra� poIicajca.
-�ta sam onda? �uvar?
196
00:22:59,393 --> 00:23:05,894
Pa ti si me unajmio. -�ta je?
Ne �eIi� dodatnu pIatu?
197
00:23:06,983 --> 00:23:14,990
Ne ka�em to.
-Uzmi grejder. Idi na put 29.
198
00:23:15,115 --> 00:23:17,985
Ne dozvoIi da te LiIijan pogodi.
Nije pripadaIa ovde.
199
00:23:18,243 --> 00:23:20,912
Zato je oti�Ia.
-Nosi se.
200
00:23:21,078 --> 00:23:25,206
Zato voIim maIe gradove.
Svi se znaju.
201
00:23:33,672 --> 00:23:36,756
Budite bIizu.
202
00:23:37,968 --> 00:23:41,751
Sve�i tragovi.
203
00:23:42,847 --> 00:23:48,433
Izmet jeIena. Evo vam
va�eg kapitaIca, g. TvombIi.
204
00:23:48,810 --> 00:23:50,849
Pri�i �u mu s druge strane.
205
00:23:51,187 --> 00:23:56,062
Ima� jo� vremena ako �eIi�
da dobije� onih sto doIara.
206
00:25:34,733 --> 00:25:40,735
Kako je? -HIadno. A �ta misIi�?
-Da, �ao mi je.
207
00:25:41,614 --> 00:25:46,359
Kako to da svaki prvi sneg
do�eka� na grejderu?
208
00:25:46,702 --> 00:25:51,861
Zbog �koIskog preIaza. -�ta
�emo posIe? Da kopamo bunare?
209
00:25:52,957 --> 00:25:57,285
Nemoj da radi� prebrzo.
Posao ionako sIabo ide.
210
00:25:57,544 --> 00:26:00,959
Gordon samo tra�i razIog
da me otpusti ranije.
211
00:26:03,174 --> 00:26:06,673
Re�i �u vam ko je pravi
divIjak. GIen Vajthaus.
212
00:26:06,927 --> 00:26:12,003
I trezan je bio zao,
aIi pijan kao da je podivIjao.
213
00:26:12,140 --> 00:26:16,801
Pivo ''Brauns Kanadian''.
Uvek je to pio.
214
00:26:17,061 --> 00:26:21,058
Jednog Bo�i�a se setio
da iza ku�e ima drva.
215
00:26:21,314 --> 00:26:24,813
OdIu�io je da bi njegovi
momci mogIi da ih posIa�u.
216
00:26:25,067 --> 00:26:28,566
Drva su stajaIa napoIju dva
meseca. ZaIediIa su se.
217
00:26:28,820 --> 00:26:33,565
Izbacio je de�ake napoIje.
Naravno, bio je pijan.
218
00:26:33,825 --> 00:26:38,984
Idemo, pokret! Kakav dan...
219
00:26:39,371 --> 00:26:42,656
Tata, druga deca nas �ekaju.
220
00:26:43,833 --> 00:26:47,747
Pouka o radu
i njegovim nagradama.
221
00:26:48,003 --> 00:26:51,917
Jednog dana �ete mi
zahvaIjivati za ovo. Idemo!
222
00:26:58,012 --> 00:27:02,472
Evo nas, na posao.
Ovde ih sIo�ite. Vidite?
223
00:27:02,724 --> 00:27:04,763
Do �avoIa! Uradite to!
224
00:27:05,018 --> 00:27:07,555
Da vidim mi�i�e, idemo.
225
00:27:09,063 --> 00:27:12,894
Da, tako treba.
226
00:27:15,652 --> 00:27:18,937
MoIim te, tata. Idemo unutra.
227
00:27:19,613 --> 00:27:25,817
�ta je? Tako Iako odustaje�?
DoIazi ovamo! Jesi Ii mIakonja?
228
00:27:26,161 --> 00:27:30,407
I �ta se dogodiIo?
-Nemam pojma. Samo sam to �uo.
229
00:27:30,664 --> 00:27:34,578
Vejd �e znati vi�e. Vejde!
Ba� pri�amo o tvom ocu.
230
00:27:34,710 --> 00:27:38,956
�ta si ti? MIakonja?
231
00:27:40,965 --> 00:27:45,709
Lakoje, nema� druga posIa
nego da pri�a� pri�ice.
232
00:27:46,094 --> 00:27:50,637
�teta je samo �to �e neki
zaIutaIi student da ti poveruje.
233
00:27:50,890 --> 00:27:55,017
Vi ste jedini dovoIjno gIupi
da razgovarate s njim.
234
00:28:14,952 --> 00:28:20,028
Sjajan posao.
-Radi�emo na tome. Obe�avamo.
235
00:28:20,999 --> 00:28:23,668
MisIim da sam dokazao svoje.
-Sad ti samo treba pi�e.
236
00:28:23,834 --> 00:28:26,503
�ta si rekao, Vejde?
237
00:28:26,754 --> 00:28:28,497
Ne�to si rekao?
Ako �eIi� ne�to da ka�e�, reci!
238
00:28:33,301 --> 00:28:35,970
Beskorisno �tene!
239
00:28:36,220 --> 00:28:39,090
Mama!
240
00:28:39,890 --> 00:28:44,634
DakIe?
-Mama!
241
00:29:07,413 --> 00:29:13,201
Natpis izgIeda kao
da je pogre�no napisan.
242
00:29:14,502 --> 00:29:18,085
Ljudi kao ti spre�avaju
napredak ovoga grada.
243
00:29:18,339 --> 00:29:23,084
Ne tra�im gre�ke. To je
dobro i za tebe i za grad.
244
00:29:23,343 --> 00:29:27,174
Sigurno si zaposIio nekog
od onih hipija iz Konkorda.
245
00:29:27,430 --> 00:29:32,257
MisIio si, ima�e� ne�to korisno,
a ne umetni�ko deIo.
246
00:29:32,935 --> 00:29:37,062
Ko god uradi ne�to za grad,
ti mu na�e� manu.
247
00:29:37,313 --> 00:29:42,603
Samo sam rekao da mi
''Doma�a kuhinja'' zvu�i �udno.
248
00:29:42,860 --> 00:29:46,145
Natpis je dobar,
aIi daje pogre�nu poruku.
249
00:29:46,404 --> 00:29:50,532
Kome treba? Ovde godinama
doIaze isti gosti.
250
00:29:50,658 --> 00:29:54,157
�ta �e im natpis? AIi i to
je boIje od onoga ranije.
251
00:29:54,411 --> 00:30:00,614
�ta je pisaIo ranije?
-Ni�ta. Nije pisaIo ni�ta.
252
00:30:05,045 --> 00:30:08,544
Dobro si?
-Jesam.
253
00:30:09,007 --> 00:30:13,253
Izvini zbog onoga.
-Zbog �ega?
254
00:30:13,511 --> 00:30:18,966
Ako je tebi i D�iI potrebno
dru�tvo. VratiIa se s LiIijan?
255
00:30:19,224 --> 00:30:24,181
Da, ma zaboravi.
-�ao mi je. -Ne.
256
00:30:24,770 --> 00:30:31,270
Pokrenu�u parnicu. Vi�e me
ne zanima. -Ne misIi� tako.
257
00:30:31,442 --> 00:30:34,727
MisIim. -Ne misIi�.
Samo si besan, to je sve.
258
00:30:34,987 --> 00:30:40,360
OhIadi se maIo, a onda
porazgovaraj sa LiIijan.
259
00:30:40,617 --> 00:30:42,942
Sredi to s njom,
reci joj kako se ose�a�.
260
00:30:43,202 --> 00:30:45,658
LiIijan ne �eIi da te uni�ti.
-MaIo sutra!
261
00:30:45,830 --> 00:30:48,783
Poku�ava da me zakuca na krst
od na�eg prvog susreta.
262
00:30:49,041 --> 00:30:53,369
Uze�u advokata u Konkordu
i promeni�u usIove razvoda.
263
00:30:55,421 --> 00:31:01,209
ProkIeta �ena. Ho�e da mi
oduzme D�iI, da ostanem sam.
264
00:31:01,468 --> 00:31:07,054
Nisam samo besan. Pro�iveo
sam puno i znam razIiku.
265
00:31:07,306 --> 00:31:11,635
Ovo je druga�ije.
-Mard�! �ekaju te narud�be!
266
00:31:12,602 --> 00:31:18,936
Nazovi me.
-Na�imo se ve�eras. -Dobro.
267
00:31:23,445 --> 00:31:25,900
Pri�ao si sa D�ekom?
-Ju�e uve�e.
268
00:31:26,280 --> 00:31:29,364
Vodio je nekoga u Iov.
-Tip se upucao.
269
00:31:29,617 --> 00:31:32,570
Tako mi se u�iniIo.
Ne namerno. SIu�ajno.
270
00:31:32,744 --> 00:31:36,528
Ko, D�ek? -Onaj drugi.
-Gde si to �uo? -Na radiju.
271
00:31:36,789 --> 00:31:40,288
Jedan de�ko je imao stanicu.
D�ek je zvao poIiciju.
272
00:31:40,459 --> 00:31:44,159
MisIio sam da ti zna� �ta
se dogodiIo. -Ne, radio sam.
273
00:31:44,629 --> 00:31:47,167
TvombIi, to su oni izIetnici.
Gordonovi prijateIji.
274
00:31:47,340 --> 00:31:51,752
Gordon je predIo�io da ga
D�ek vodi u Iov. Moram da idem.
275
00:31:52,428 --> 00:31:56,888
Po�nite da radite na novom Iogu
za to. Ne svi�a mi se ovo.
276
00:31:57,140 --> 00:32:02,513
Neka se ovde vidi pIanina,
a ovde da te�e potok.
277
00:32:02,853 --> 00:32:05,522
Gde �uri�? -Nesre�a
u Iovu. D�ek i TvombIi.
278
00:32:05,897 --> 00:32:08,566
MisIio sam da si �uo.
-TvombIi, Isuse!
279
00:32:08,691 --> 00:32:13,981
Idemo, moramo gore. Kako
bih �uo? SkIonitet u ma�inu!
280
00:32:14,446 --> 00:32:19,688
Idemo! Ti vozi.
Idemo mojim kamionetom.
281
00:32:24,455 --> 00:32:29,080
Ugasi ga. �uo si samo
da se dogodiIa nesre�a?
282
00:32:29,334 --> 00:32:33,580
TvombIi je upucan. To sam �uo.
D�ek je vaIjda dobro.
283
00:32:33,713 --> 00:32:38,041
Ne zna� kako je?
-MisIi� na TvombIija? -Da!
284
00:32:39,134 --> 00:32:44,009
Ugasi tu cigaretu!
Do �avoIa!
285
00:32:44,263 --> 00:32:48,592
Sigurno se upucao u nogu.
Obi�no se to dogodi.
286
00:32:48,934 --> 00:32:51,934
TrebaIo je da po�aIjem tebe
umesto D�eka. -Da bar jesi.
287
00:32:52,061 --> 00:32:55,893
Radije bih Iovio nego
da skIanjam sneg.
288
00:32:56,148 --> 00:32:59,232
Nisi tako dobar Iovac kao D�ek.
On ne zna da upraIja ma�inom.
289
00:32:59,484 --> 00:33:02,153
Do �avoIa!
290
00:33:04,906 --> 00:33:08,274
To je sigurno TvombIi.
-Da ih pratim do LitItona?
291
00:33:08,659 --> 00:33:13,901
Ne, idemo prvo do D�eka.
On �e znati �ta je biIo.
292
00:33:14,289 --> 00:33:17,787
BoIje mu je da zna.
293
00:33:25,757 --> 00:33:28,425
Eno D�eka.
294
00:33:43,480 --> 00:33:48,521
�uIi ste?
-Da je TvombIi pogo�en.
295
00:33:48,901 --> 00:33:52,601
Pazi na psa.
Mogao bi da ti otkine gIavu.
296
00:33:52,863 --> 00:33:58,022
VoIi me. -Je I' Io�e?
-30-30 iz bIizine. -Isuse!
297
00:33:58,284 --> 00:34:01,783
Da Ii �e se izvu�i?
-Mrtav je. Probu�iIo ga je.
298
00:34:02,121 --> 00:34:04,279
Imao je rupu u Ie�ima
veIi�ine �ake.
299
00:34:04,539 --> 00:34:09,580
Istu takvu je imao i napred.
-Video si nesre�u? -�uo sam.
300
00:34:09,836 --> 00:34:13,038
Nismo biIi daIeko jedan od
drugog, ugIedao sam srnda�a,
301
00:34:13,297 --> 00:34:16,167
i zatim pogIedao
na njegovu stranu.
302
00:34:16,424 --> 00:34:20,635
Video sam ga kako Ie�i mrtav.
Odmah sam to prijavio.
303
00:34:21,012 --> 00:34:24,925
Ovo �e biti gadno.
Zet i �erka su mu ovde.
304
00:34:25,599 --> 00:34:28,967
Zar nisi ti video zeta?
-ZamaIo me je pregazio.
305
00:34:29,352 --> 00:34:31,593
Ti mu saop�ti.
Znao si starca.
306
00:34:31,729 --> 00:34:34,599
Svejedno.
Dan mi je ionako uni�ten.
307
00:34:34,857 --> 00:34:39,518
Daj mi kIju�eve. Ti mo�e�
sa D�ekom. Ima� jo� posIa.
308
00:34:39,778 --> 00:34:44,605
Nisam gotov, ako to misIi�.
-Ne�to te mu�i? -Neke sitnice.
309
00:34:44,782 --> 00:34:48,482
Trenutno nas to ne zanima.
Uradi prvo neke sitnice za mene,
310
00:34:48,743 --> 00:34:52,028
a tvoje neka te mu�e
u sIobodno vreme.
311
00:34:54,457 --> 00:34:58,157
Uzmi sIobodan dan.
Ionako izgIeda� usrano.
312
00:34:58,418 --> 00:35:04,337
PIatio ti je za danas? -Nije.
-Ne brini. Dobi�e� novac.
313
00:35:04,590 --> 00:35:08,801
Ne pri�aj s novinarima.
314
00:35:09,052 --> 00:35:11,839
TvombIi je bio veIika zverka
u Masa�usetsu.
315
00:35:11,971 --> 00:35:14,758
Reci im da te je advokat
savetovao da �uti�.
316
00:35:14,891 --> 00:35:20,050
Treba mi advokat?
-Naravno da ne. Samo to reci.
317
00:35:29,903 --> 00:35:32,690
Gde je TvombIi pogo�en?
-U grudi.
318
00:35:32,822 --> 00:35:36,736
MisIim, na kom mestu?
-U �umi, pored starog puta.
319
00:35:36,909 --> 00:35:40,693
Stari put? Strm uspon.
Sam si ga odneo gore?
320
00:35:40,954 --> 00:35:44,239
BoIni�ari su ga izvukIi.
321
00:35:44,916 --> 00:35:50,918
Dr�ao si se po strani?
-Da. -Otkud ti ova krv?
322
00:35:51,588 --> 00:35:53,130
Kakva krv?
-Na rukavu.
323
00:35:54,924 --> 00:36:00,629
VaIjda... Otkud znam!
Igra� se poIicajca?
324
00:36:00,888 --> 00:36:06,047
Mora�u da napi�em izve�taj
za agenciju. Kako je to izveo?
325
00:36:06,809 --> 00:36:14,187
Ko bi znao. OkIiznuo se.
Ja sam �uo samo pucanj.
326
00:36:15,900 --> 00:36:20,229
Nikad nisam video ranjenog
�oveka. Ni u vojsci.
327
00:36:20,696 --> 00:36:26,070
Sigurno je stra�an prizor.
-Nisam ga ni ja ba� video.
328
00:36:26,534 --> 00:36:30,033
Naravno da jesi. -�ta?
-Video si kad se upucao.
329
00:36:30,288 --> 00:36:33,786
�ta pri�a�? Nisam video,
rekao sam ti.
330
00:36:33,916 --> 00:36:37,118
Morao si da vidi�.
Znam da jesi.
331
00:36:38,086 --> 00:36:42,213
Idemo odavde.
Pri�a� besmisIice.
332
00:36:45,092 --> 00:36:49,006
Tvoja stara pu�ka i ''brauning''
kojim si se ju�e hvaIio.
333
00:36:49,262 --> 00:36:53,804
Vidi ovo! Ovo je sigurno
TvombIijeva pu�ka.
334
00:36:53,933 --> 00:36:59,009
Sasvim nova. Zgodna spravica.
OpaIiIa je samo jednom.
335
00:36:59,354 --> 00:37:03,398
D�ek, zasIu�uje� je.
To je fer, zar ne?
336
00:37:03,733 --> 00:37:08,892
TvombIi vi�e ne�e pucati.
-Moram da je predam agenciji.
337
00:37:09,905 --> 00:37:13,273
Da, u�inio bih to.
-Naravno da bi.
338
00:37:21,456 --> 00:37:27,789
RaIfe? -Da, Vejde? -Zanima me
da Ii je biIo kod vas na TV-u
339
00:37:28,045 --> 00:37:33,086
ne�to o nesre�i u Iovu u kojoj
je stradao Juan TvombIi?
340
00:37:33,341 --> 00:37:36,211
JaviIi su ne�to. DogodiIo se
negde tamo kod tebe.
341
00:37:36,469 --> 00:37:41,426
Da, znam ga. MisIim,
maIog koji je bio sa njim.
342
00:37:41,681 --> 00:37:46,556
Mo�da i ti zna� D�eka Hjuita.
Radi sa mnom za Larivijeru.
343
00:37:46,686 --> 00:37:49,259
On mi je najboIji prijateIj.
-Vejde, kasno je.
344
00:37:49,521 --> 00:37:52,605
Sigurno zove� iz bara,
aIi ja sam u krevetu i �itam.
345
00:37:52,858 --> 00:37:57,400
Imamo razIi�ite navike.
-Ne ve�eras. U krevetu sam.
346
00:37:57,862 --> 00:38:03,531
Zovem jer �eIim ne�to da ti
ispri�am. Imam jednu teoriju.
347
00:38:04,409 --> 00:38:08,738
A D�ek ka�e da nije video
kad se TvombIi upucao.
348
00:38:12,124 --> 00:38:16,038
Ispostavi�e se da je D�ek
Iagao i to �e pIatiti.
349
00:38:16,628 --> 00:38:22,297
TrebaIo je da svedo�i pred
odborom za organizovan kriminaI.
350
00:38:22,466 --> 00:38:27,211
Ko? -TvombIi.
-Stvarno?
351
00:38:27,470 --> 00:38:30,839
Za�to misIi�
da ga je D�ek upucao?
352
00:38:31,098 --> 00:38:35,345
BiIa je to nesre�a.
-BiIi su u Iovu na jeIene.
353
00:38:36,853 --> 00:38:41,064
Mo�da je postojaIa
tre�a osoba.
354
00:38:42,483 --> 00:38:48,485
LiIijan je biIa ovde.
No� pre pucnjave.
355
00:38:49,239 --> 00:38:53,366
Kako je?
-Do�Ia je po D�iI.
356
00:38:53,617 --> 00:38:59,203
TrebaIo je da provede vikend
sa mnom, aIi hteIa je ku�i.
357
00:38:59,456 --> 00:39:07,462
Ko? -D�iI. -Razmi�Ijao sam
da unajmim advokata.
358
00:39:07,713 --> 00:39:13,086
Mogao bi da pomogne�. -�ta se
dogodiIo? -Advokata za razvod.
359
00:39:13,342 --> 00:39:17,042
Ne, za starateIjstvo nad D�iI.
-Ne razmi�Ijaj o tome.
360
00:39:18,138 --> 00:39:23,807
IscprIjen si. -VaIjda.
-Naspavaj se.
361
00:39:26,770 --> 00:39:31,846
Ponekad se ose�am
kao pretu�en pas, RaIfe.
362
00:39:32,192 --> 00:39:36,236
Jednog dana �u po�eti
da ujedam. Kunem ti se.
363
00:39:36,362 --> 00:39:41,237
Zar nisi to ve� radio?
-Ne, nisam ozbiIjno.
364
00:39:41,575 --> 00:39:47,778
MaIo sam re�ao,
aIi nisam grizao.
365
00:40:10,557 --> 00:40:13,344
U redu je, du�o.
366
00:40:15,145 --> 00:40:21,763
Ko ste vi? -Vejd Vajthaus.
Je I' vam suprug tu?
367
00:40:22,150 --> 00:40:27,939
Spava. No�as smo
biIi na bdenju.
368
00:40:28,406 --> 00:40:32,734
Zaista mi je �ao zbog
va�eg oca, g�o TvombIi.
369
00:40:32,868 --> 00:40:37,197
G�a Gordon. HvaIa vam.
370
00:40:39,332 --> 00:40:45,334
Imam nekog posIa
sa g. Gordonom. PoIicajac sam.
371
00:40:46,004 --> 00:40:51,294
Ne�to u vezi sa ocem? -Ne,
saobra�ajni prekr�aj. Sitnica.
372
00:40:53,093 --> 00:41:00,470
Zar to ne mo�e da sa�eka?
-SIede�i put se najavi.
373
00:41:03,852 --> 00:41:09,094
G. Gordon, kad uru�ujem kazne
obi�no se ne najavIjujem.
374
00:41:11,859 --> 00:41:16,520
O �emu pri�a�? -Ovo vam je
kazna za saobra�ajni prekr�aj.
375
00:41:16,863 --> 00:41:21,940
Tek sam ustao, a ti pri�a�
o saobra�ajnim prekr�ajima?
376
00:41:22,201 --> 00:41:26,613
Ju�e ste projuriIi pored
�koIskog autobusa... -Stani!
377
00:41:26,789 --> 00:41:31,746
Ne di�ite ruku na mene.
-MisIi� kad sam projurio
378
00:41:32,085 --> 00:41:36,960
pored tebe na preIazu dok
si ti sanjario o ko zna �emu?
379
00:41:38,548 --> 00:41:41,964
IzvoIite va�u kaznu.
380
00:41:42,510 --> 00:41:45,297
Gubi se odavde, seronjo.
381
00:41:45,554 --> 00:41:48,092
Bi�e� veoma sre�an ako jo�
danas ne ostane� bez posIa.
382
00:41:48,348 --> 00:41:54,053
Jedan poziv i ti bi Ieteo.
A dovoIjno sam besan!
383
00:41:59,108 --> 00:42:02,274
D�ek je maIo osetIjiv.
384
00:42:02,444 --> 00:42:05,942
�uIa sam da se ju�e napio
kod Tobija i posva�ao sa Heti.
385
00:42:06,280 --> 00:42:12,199
Oti�ao je bez nje. -Siguran
sam da mi nije rekao istinu.
386
00:42:12,869 --> 00:42:17,495
D�ek se pretvorio u jednog
od onih koji su staIno besni.
387
00:42:17,873 --> 00:42:22,285
Bio je drago dete,
aIi kao da se promenio
388
00:42:22,544 --> 00:42:26,671
kad je shvatio da vi�e
ne mo�e da igra bejzboI.
389
00:42:26,923 --> 00:42:32,426
Sad je kao svi drugi. -Mo�da
je D�ek upucao TvombIija,
390
00:42:32,678 --> 00:42:40,850
a ne TvombIi sam sebe. Mo�da
ga je D�ek namerno ubio.
391
00:42:44,855 --> 00:42:52,232
Kako mo�e� to da pomisIi�?
Za�to bi ga ubio namerno?
392
00:42:52,903 --> 00:42:57,860
Zbog novca. -D�eku nije
potreban novac. -Svima je.
393
00:42:58,116 --> 00:43:02,860
Osim TvombIiju i njegovom
prokIetom zetu. Takvim Ijudima.
394
00:43:03,203 --> 00:43:07,331
D�ek ne bi ubio za novac.
Ko bi mu to pIatio? -Mnogi.
395
00:43:07,499 --> 00:43:11,626
Tipa kao �to je TvombIi sigurno
bi mnogi rado videIi mrtvog.
396
00:43:11,877 --> 00:43:15,376
VIada istra�uje
njegove veze s mafijom.
397
00:43:15,631 --> 00:43:20,790
Sad je mafija unajmiIa
D�eka Hjuita? -Ne, ne.
398
00:43:21,135 --> 00:43:27,255
Samo znam da D�ek Ia�e o onom
�to se dogodiIo. Povukao se.
399
00:43:27,599 --> 00:43:31,845
Poznajem ga.
Znam kakav je iznutra.
400
00:43:32,103 --> 00:43:37,975
Podse�a na mene kad sam bio
mIad. -Ti ne bi ubio za novac.
401
00:43:38,358 --> 00:43:46,317
Ne za novac, aIi da sam imao
dobar razIog.. Bio sam sjeban.
402
00:43:46,907 --> 00:43:50,607
AIi vi�e nisi.
403
00:43:52,412 --> 00:43:55,827
Kad �e� vi�e
da popravi� taj zub?
404
00:44:02,337 --> 00:44:07,710
Sad vidim kakva si biIa kao
dete. -Znao si me tada?
405
00:44:07,967 --> 00:44:13,208
Ne kako si izgIedaIa. Nikad ti
nisam prou�io Iice kao sada.
406
00:44:14,097 --> 00:44:20,300
Nisam te ugIedao kao dete
sve do sada, ovako. -Kako?
407
00:44:20,686 --> 00:44:28,016
Nakon vo�enja Ijubavi. Lepo
je to videti u odrasIoj osobi.
408
00:44:28,275 --> 00:44:29,057
PomaIo zastra�uju�e,
aIi Iepo.
409
00:44:33,405 --> 00:44:37,532
Done�u nam pivo.
410
00:44:37,867 --> 00:44:46,158
MisIi� da je pametno
da sad pokre�e� onu parnicu?
411
00:44:46,958 --> 00:44:49,911
Naravno. Za�to da ne?
412
00:44:50,794 --> 00:44:55,123
Ne znam. Samo mi se �ini...
413
00:44:58,009 --> 00:45:05,754
Otac sam joj. Treba da budem,
aIi ne mogu. Siguran sam.
414
00:45:06,850 --> 00:45:13,267
To je mo�da jedino u �ivotu
u �to sam siguran da �eIim.
415
00:45:13,522 --> 00:45:17,353
I ako do�e do veIike borbe.
416
00:45:17,609 --> 00:45:23,278
Onda mora� to da uradi�.
-Razmi�Ijao sam o jo� ne�emu.
417
00:45:23,530 --> 00:45:27,859
Ne znam �ta misIi� jer nikad
nismo razgovaraIi o tome.
418
00:45:28,118 --> 00:45:35,080
MisIim da ti i ja treba
da se ven�amo.
419
00:45:36,667 --> 00:45:40,580
Samo sam pomisIio.
420
00:45:41,462 --> 00:45:46,836
Bio si dvaput o�enjen.
-Sa istom �enom. Bio sam mIadi�.
421
00:45:47,426 --> 00:45:58,219
Ovo nije pro�nja. Samo ideja.
Mo�emo da razmisIimo o tome.
422
00:46:00,020 --> 00:46:04,480
Dobro, razmisIi�u.
-Dobro.
423
00:46:08,360 --> 00:46:15,108
Imam sinove, do �avoIa!
Bo�e moj, kakve sinove!
424
00:46:15,992 --> 00:46:23,120
Vejde? RaIfe? EIborne?
425
00:46:23,706 --> 00:46:28,035
VoIite me, momci?
VoIite Ii svog tatu?
426
00:46:29,753 --> 00:46:33,964
Naravno da voIite.
427
00:46:34,340 --> 00:46:38,040
GIene, moIim te.
428
00:46:38,385 --> 00:46:46,593
SaIi! Ti si tako dobra osoba.
Sa veIikim ''D''.
429
00:46:46,851 --> 00:46:55,024
ToIiko si boIja od mene.
Ja sam takva ni�tarija.
430
00:46:57,276 --> 00:47:04,939
Ti si stvarno dobra,
prokIeta svetica!
431
00:47:06,034 --> 00:47:10,991
Nema pore�enja.
-GIene, nemoj. -SkIoni se!
432
00:47:14,041 --> 00:47:18,916
Vidi mog veIikog de�ka,
isko�i�e iz pantaIona.
433
00:47:19,170 --> 00:47:23,084
MaIo govno!
434
00:47:35,100 --> 00:47:38,184
Javio si im da doIazimo?
435
00:47:38,436 --> 00:47:41,639
Zar nije pristojno da de�ko
upozna devojku s roditeIjima?
436
00:47:41,772 --> 00:47:47,477
Poznajem ti roditeIje. -Moram
da uzmem papire od razvoda.
437
00:47:47,944 --> 00:47:52,487
Stvarno �e� to da uradi�?
Tra�i�e� starateIjstvo? -Da.
438
00:47:53,449 --> 00:47:58,194
Bi�e ti �ao. Po�eIe�e�
da nisi ni�ta ni zapo�injao.
439
00:47:58,453 --> 00:48:02,071
Mo�da, aIi bi�e mi jo� gore
ako pustim da sve samo pro�e.
440
00:48:02,331 --> 00:48:04,573
Deca brzo odrastu,
a onda je gotovo.
441
00:48:04,834 --> 00:48:08,747
Ostari�, deca ti budu stranci.
PogIedaj mene i mog oca.
442
00:48:09,004 --> 00:48:12,918
Tvoj otac nije kao ti.
Zato ste stranci.
443
00:48:13,383 --> 00:48:17,711
To ti i govorim. Ne�emo
sada da raspravIjamo o tome.
444
00:48:17,970 --> 00:48:20,923
LiIijan nije kao tvoja mama.
Ne�e se prepustiti.
445
00:48:21,181 --> 00:48:23,967
Bori�e se kao medvedica.
446
00:48:24,100 --> 00:48:28,845
Da je LiIijan kao moja majka,
ne bih morao ovo da radim.
447
00:49:00,172 --> 00:49:04,300
Siguran si da su kod ku�e?
-Kamionet je ovde.
448
00:49:04,551 --> 00:49:08,168
IzgIeda kao da nisu iza�Ii
iz ku�e otkad je pao sneg.
449
00:49:12,266 --> 00:49:15,551
�udno.
450
00:49:15,810 --> 00:49:19,013
MisIi� da su dobro?
-Naravno. Pa �uo bih.
451
00:49:19,355 --> 00:49:22,973
Kako?
-Zaboga, ne znam!
452
00:49:31,574 --> 00:49:34,942
Tata?
453
00:49:35,827 --> 00:49:39,659
Tata, jesi Ii dobro?
454
00:50:00,014 --> 00:50:05,091
Kako ti nije hIadno u tome?
455
00:50:08,355 --> 00:50:14,143
Gde je mama?
-Spava.
456
00:50:19,114 --> 00:50:22,814
Se�a� se Mard�i Fog?
457
00:50:23,910 --> 00:50:28,867
Iz Vikama? -Da.
Zdravo, g. Vajthause.
458
00:50:29,956 --> 00:50:34,582
Ho�ete kafu?
-Ne, hvaIa.
459
00:50:34,961 --> 00:50:38,127
Kako ste ti i mama?
Dugo te nisam video u gradu.
460
00:50:38,380 --> 00:50:42,508
Dobro smo, jesmo.
461
00:50:43,092 --> 00:50:46,876
Ona spava.
Da je pozovem? -Da.
462
00:50:53,518 --> 00:50:57,432
Bo�e, ovde se ni�ta nije
promeniIo. -Ovo je Iedara.
463
00:50:57,688 --> 00:51:02,433
Da, stavi�u drva u pe�.
464
00:51:02,776 --> 00:51:05,563
Nemoj! To ti �kodi.
465
00:51:11,116 --> 00:51:15,991
Mo�da su prestari
da �ive ovde. -Mo�da.
466
00:51:19,582 --> 00:51:25,868
Gde je mama? -Do�i �e.
-Grejete Ii ku�u?
467
00:51:26,129 --> 00:51:33,293
Samo �poret greje?
-Ovde je pe�. -Danas ne gori?
468
00:51:33,635 --> 00:51:40,800
Pokvarena je, vaIjda.
Gore u sobi je grejaIica.
469
00:51:41,892 --> 00:51:45,676
Vejd mo�e da vam popravi
pe�. Zamrznu�e se cevi.
470
00:51:45,854 --> 00:51:49,222
Ho�e�, Vejde?
471
00:52:10,250 --> 00:52:13,950
Mama?
472
00:53:16,764 --> 00:53:22,967
Mrtva je? -Da.
-Kad je umrIa?
473
00:53:24,145 --> 00:53:29,731
PogIedao sam je.
Doneo sam joj grejaIicu.
474
00:53:30,109 --> 00:53:36,727
Njoj vi�e smeta hIadno�a
pa sam joj doneo grejaIicu.
475
00:53:37,198 --> 00:53:41,326
Zar nemate teIefon?
-U dnevnoj sobi je.
476
00:53:41,577 --> 00:53:47,365
Nisi mogao da nazove� nekog
da vam popravi pe�?
477
00:53:47,624 --> 00:53:55,997
MisIio sam da je dobro.
Do ovog jutra je i biIa.
478
00:53:56,673 --> 00:54:00,587
Tu�an sam. -Kako mogu
da vam pomognem?
479
00:54:00,843 --> 00:54:05,303
Tu�an sam �to je umrIa
ona, a ne ja. Bo�e.
480
00:54:14,313 --> 00:54:18,096
TrebaIo je da se ja smrznem.
481
00:54:31,202 --> 00:54:33,871
VEJD ME JE, KAO I UVEK,
PO ZVAO KASNO NO�U.
482
00:54:33,996 --> 00:54:37,910
ZNAO SAM DA JE ON. NIKO
DRUGI NE ZOVE U TO DOBA.
483
00:54:38,166 --> 00:54:42,709
SPREMIO SAM SE DA SLU�AM
JO� JEDNU PRI�U.
484
00:54:42,962 --> 00:54:46,793
DETEKTIVSKU PRI�U
O TVOMBLIJEVOJ SMRTI.
485
00:54:47,049 --> 00:54:50,963
I PORODI�NU DRAMU
OKO STARATELJSTVA.
486
00:54:51,302 --> 00:54:59,392
PRI�A JE BILA DRUGA�IJA,
I JA SAM U�ESTVOVAO.
487
00:54:59,643 --> 00:55:04,933
REKAO MI JE
DA NAM JE UMRLA MAJKA
488
00:55:05,273 --> 00:55:10,563
I DA JE NA�AO TELO KAD
JU JE POSETIO SA MARD�I.
489
00:55:10,694 --> 00:55:14,525
JA SAM MORAO DA KA�EM
NA�OJ SESTRI LENI I KLAJDU,
490
00:55:14,656 --> 00:55:19,531
BRA�NOM PARU KOJIMA
JE ISUS LI�NI SPASITELJ.
491
00:55:22,704 --> 00:55:25,242
TATA JE BIO DOBRO,
ALI IZGUBLJEN.
492
00:55:25,498 --> 00:55:30,243
MO�DA VI�E NEGO INA�E,
ALI PIJAN KAO UVEK.
493
00:55:36,132 --> 00:55:45,052
A ti, RaIfe? Jesi Ii spa�en?
-Nisam. -Zavr�i�e� u pakIu.
494
00:55:45,307 --> 00:55:52,969
VaIjda ho�u. Ja, mama,
Vejd i tata. Bi�emo zajedno.
495
00:55:53,563 --> 00:55:56,849
Ho�emo da po�nemo?
496
00:55:57,525 --> 00:56:03,111
Nema smisIa da ovako
stojimo u crkvi. -�ta je s D�iI?
497
00:56:03,363 --> 00:56:07,906
Da Ii LiIijan da je dovede?
-Do�i �e u crkvu i na grobIje.
498
00:56:08,368 --> 00:56:11,534
Ho�e jo� neko pivo? RaIfe?
499
00:56:11,787 --> 00:56:14,657
Ne, hvaIa. Ne pijem.
500
00:56:15,040 --> 00:56:18,823
Zaboravio sam. Izvini.
501
00:56:22,630 --> 00:56:26,247
Kako si, Vejde?
-Dobro.
502
00:56:26,925 --> 00:56:31,254
Ti si RaIf? -Da.
-Gordon Larivijer.
503
00:56:31,804 --> 00:56:35,422
Se�am te se iz srednje
�koIe. Sada si profesor?
504
00:56:35,682 --> 00:56:39,265
Na Harvardu?
-Na Bostonskom univerzitetu.
505
00:56:39,436 --> 00:56:44,061
Ne vidim te �esto ovde.
Nema� za�to da se vra�a�.
506
00:56:46,608 --> 00:56:49,893
Hajde, tata.
507
00:56:50,779 --> 00:56:54,396
Pridru�i nam se.
508
00:56:54,740 --> 00:56:59,816
VeIe�asni? PomoIimo se
na trenutak pre sIu�be.
509
00:57:05,708 --> 00:57:08,993
Ovo je Iudost.
510
00:57:13,089 --> 00:57:18,794
Isuse, obra�amo ti se na
koIenima moIe�i za oprost.
511
00:57:19,052 --> 00:57:23,180
ZahvaIjujemo ti za nezasIu�en
dar tvog spasenja.
512
00:57:23,431 --> 00:57:27,559
ZahvaIjujemo tebi, �ija je krv
proIivena za na�e spasenje.
513
00:57:27,810 --> 00:57:30,479
HvaIjen neka je Gospod.
514
00:57:30,729 --> 00:57:34,512
Svi vi ne vredite koIiko
jedna dIaka s njene gIave!
515
00:57:34,691 --> 00:57:41,191
PogIedaj ovu �enu, na�u majku
i prijateIjicu, sIedimo...
516
00:57:41,363 --> 00:57:46,605
Niko od vas ne vredi koIiko
jedna dIaka s njene gIave!
517
00:57:46,868 --> 00:57:50,781
Bo�e! Kakva su to sranja?
-Idem do crkve.
518
00:57:51,038 --> 00:57:53,611
Ovo je boIan trenutak.
Ose�anja su jaka.
519
00:57:53,874 --> 00:57:55,996
Tata, sIu�aj!
Nije to ni�ta stra�no.
520
00:57:56,251 --> 00:57:58,920
Hajde, pametnjakovi�u,
reci mi, nije to ni�ta!
521
00:57:59,170 --> 00:58:06,215
Ko od vas vredi koIiko
i jedna njena seda dIaka?
522
00:58:06,468 --> 00:58:13,086
�ta je biIo? -Isus je ja�i
od svakog demona. -Nosi se!
523
00:58:13,974 --> 00:58:16,547
Vejde, pusti.
524
00:58:16,893 --> 00:58:21,638
Da, samo sIu�aj svog
brata. ''Vejde, pusti''.
525
00:58:23,065 --> 00:58:28,853
MIakonje. Svi vi!
526
00:58:29,404 --> 00:58:36,152
To su moja deca.
Isusova �udovi�ta i mIakonje!
527
00:58:37,327 --> 00:58:43,115
''Pusti, Vejde.''
''Neka je hvaIjen Gospod.''
528
00:58:43,374 --> 00:58:48,664
''Pusti, Vejde''. -Prestanite,
GIene Vajthause. -Devojko.
529
00:58:49,754 --> 00:58:56,372
Ako je jo� jednom pipne�,
ubi�u te! Kunem ti se!
530
00:58:57,344 --> 00:59:02,848
Zauzima� se za svog
maIog brata, je I'?
531
00:59:10,605 --> 00:59:14,187
NA DAN SAHRANE, PADAO JE
SNEG. ODAVNO SE SPUSTIO
532
00:59:14,442 --> 00:59:18,059
IZ KANADE I POLAKO PREKRIVAO
OBLAST JU�NO OD LOFORDA,
533
00:59:18,403 --> 00:59:22,103
PREKO NJU HEMP�IRA
SVE DO MASA�USETSA.
534
00:59:31,748 --> 00:59:37,951
ZemIja zemIji, pepeo pepeIu,
prah prahu. Amen.
535
01:00:02,399 --> 01:00:09,017
Drago mi je �to ste do�Ie.
Ho�ete da ostanete? -Ne.
536
01:00:17,537 --> 01:00:25,626
Pose�uje� nekad o�ev grob?
-Vi�e ne. PredaIeko je.
537
01:00:30,256 --> 01:00:33,838
Treba da pri�amo.
-DovoIjno smo pri�aIi.
538
01:00:34,092 --> 01:00:37,792
Samo sam hteo...
-Nemoj.
539
01:00:39,722 --> 01:00:47,385
�ao mi je zbog tvoje majke.
BiIa mi je draga.
540
01:00:48,396 --> 01:00:51,895
�ovek nikad ne zna koIiko
propate �ene poput nje.
541
01:00:52,650 --> 01:00:59,814
Kao da pro�ive �ivot
u potpunoj ti�ini. I onda umru.
542
01:01:08,622 --> 01:01:13,034
Ima kIizanje u 16 h.
-Idem na kIizanje, tata.
543
01:01:14,043 --> 01:01:17,328
Sjajno. Umetni�ko kIizanje,
pretpostavIjam?
544
01:01:17,588 --> 01:01:21,585
I baIet na Iedu.
-Sjajno.
545
01:01:31,141 --> 01:01:35,469
Zdravo, tata.
546
01:01:59,081 --> 01:02:04,323
�ta je s Mard�i? -�ta s njom?
-Jo� uvek pIanirate ven�anje?
547
01:02:04,711 --> 01:02:09,123
Verovatno �e ostaviti posao
i doseIiti se ovamo s tatom.
548
01:02:09,381 --> 01:02:14,126
Ne mo�e vi�e da bude sam.
Mogao bi da zapaIi ceIu ku�u.
549
01:02:14,511 --> 01:02:18,093
I D�iI �e �e��e doIaziti
pa je dobro da je Mard�i tu.
550
01:02:20,432 --> 01:02:23,433
Stvari �e se promeniti
po tom pitanju.
551
01:02:23,769 --> 01:02:26,852
Na�ao sam advokata u
Konkordu. Sutra idem kod njega.
552
01:02:27,105 --> 01:02:31,433
Nasta�e pakao, aIi vredno
je toga. Odnesi Iopate.
553
01:02:41,200 --> 01:02:43,525
�eIim da potro�im svo gorivo.
Ne �eIim da �ubre vozi pijano.
554
01:02:46,621 --> 01:02:50,832
Sad je staIno pijan. PosIe
�emo da sakrijemo kIju�eve.
555
01:02:51,083 --> 01:02:54,783
ImaIi nekih novosti u vezi
sa TvombIijevom nesre�om?
556
01:02:55,170 --> 01:03:00,128
Ne. IzgIeda da je ipak biIa
nesre�a. -Zna� �ta ja misIim?
557
01:03:03,511 --> 01:03:07,294
MisIim da je tvoja prva
reakcija biIa ispravna.
558
01:03:16,313 --> 01:03:22,931
A to je? -Da nije nesre�a.
-Ko ga je onda ubio?
559
01:03:23,194 --> 01:03:27,238
Tvoj prijateIj.
D�ek Hjuit.
560
01:03:27,781 --> 01:03:31,909
Daj, RaIfe, mora� da mi da�
motiv. -Novac. -Novac?
561
01:03:32,160 --> 01:03:35,030
Ko bi mu pIatio?
Mafija ima svoje pIa�enike.
562
01:03:35,287 --> 01:03:38,074
ProfesionaIce.
563
01:03:38,332 --> 01:03:42,660
Ko bi jo� imao koristi
da TvombIi nagIo umre?
564
01:03:43,961 --> 01:03:47,745
Ne znam. Ti mi reci.
565
01:03:48,549 --> 01:03:52,546
Sigurno ima Ijudi u sindikatu
koji ne �eIe da svedo�i.
566
01:03:52,802 --> 01:03:58,092
UkIju�uju�i i njegovog zeta
koji �e biti novi predsednik.
567
01:03:58,224 --> 01:04:01,924
�itao sam u novinama.
Kako se zove? -MeI Gordon.
568
01:04:02,102 --> 01:04:05,601
MeI Gordon, tako je.
-To je onaj tip iz ''BMW''-a.
569
01:04:05,855 --> 01:04:10,397
Imam teoriju. TvombIi nije znao
za nezakonite pozajmice,
570
01:04:10,734 --> 01:04:14,352
aIi zbog istrage po�inje
da nju�ka i tako saznaje za to.
571
01:04:14,612 --> 01:04:16,356
Saznaje da je ume�an
i njegov zet.
572
01:04:18,866 --> 01:04:23,741
MeI Gordon ne �eIi profi
ubistvo. BiIo bi sumnjivo.
573
01:04:23,870 --> 01:04:27,784
�eIi da iscenira nesre�u.
-Lov je savr�en za to.
574
01:04:28,666 --> 01:04:31,951
Ovde ubije� nekog u �umi,
ka�e� da je to biIa nesre�a,
575
01:04:32,336 --> 01:04:35,918
kazne te sa pedeset doIara
i uzmu ti Iova�ku dozvoIu.
576
01:04:40,051 --> 01:04:43,964
D�ek tvrdi da se ovaj upucao
sam jer nisu ubiIi jeIena,
577
01:04:44,221 --> 01:04:50,424
a ne �eIi da mu oduzmu
dozvoIu. Ne, savr�eno je.
578
01:04:50,559 --> 01:04:53,430
Stvari nikad nisu tako
savr�ene. -Neke jesu.
579
01:04:53,812 --> 01:04:56,896
Samo u knjigama.
580
01:04:57,148 --> 01:05:00,517
To se dogodiIo.
581
01:05:02,778 --> 01:05:06,147
To me nervira.
582
01:05:06,531 --> 01:05:11,157
Neko mo�e da ubije svog
svekra i da pro�e bez kazne.
583
01:05:11,410 --> 01:05:14,079
Zar tet o ne nervira?
-Ne preterano.
584
01:05:14,330 --> 01:05:17,532
Bo�e, RaIfe!
Zar ti nije staIo do pravde?
585
01:05:17,791 --> 01:05:20,875
Va�no mi je ono
�to se dogodiIo.
586
01:05:21,127 --> 01:05:29,086
Istina. Seti se, ja sam
student istorije. Knjige.
587
01:05:38,100 --> 01:05:43,259
Razmi�Ijao sam o onome
�ta si mi pri�ao za tatu
588
01:05:43,521 --> 01:05:47,648
i cepanju smrznutih drva.
589
01:05:51,653 --> 01:05:55,780
Ne �eIim da te razo�aram, aIi
misIim da se to nije dogodiIo.
590
01:05:56,032 --> 01:06:00,278
MisIi� da se ne bih se�ao tako
ne�ega? -Ja nisam bio tamo.
591
01:06:00,535 --> 01:06:04,449
�uo sam o tome. Kad sam �uo,
radiIo se o EIbornu.
592
01:06:04,706 --> 01:06:07,789
TrebaIo bi da prekopamo
Vijetnam da njega pitamo.
593
01:06:07,917 --> 01:06:10,703
EIborne i mama
su te odveIi kod Iekara
594
01:06:10,961 --> 01:06:14,329
i rekIi su mu
da si pao sa sena.
595
01:06:15,340 --> 01:06:18,838
To nisam nikad �uo.
596
01:06:19,802 --> 01:06:27,464
Ta�no se se�am, posIe sam
bio vrIo oprezan s tatom.
597
01:06:28,559 --> 01:06:34,561
Bio sam oprezno dete i sad
sam oprezan odrastao �ovek.
598
01:06:34,731 --> 01:06:40,104
Bar me nikada nije povrediIa
nasiInost tog �oveka.
599
01:06:45,865 --> 01:06:49,697
To ti misIi�.
600
01:06:57,125 --> 01:07:01,667
Treba da krenem.
Dug je put nazad.
601
01:07:10,386 --> 01:07:14,715
Spreman, D�imi?
-Ugasi tu cigaretu!
602
01:07:16,308 --> 01:07:20,008
Ne tako, seronjo!
603
01:07:21,729 --> 01:07:24,516
'Jutro, Gordone.
-'Jutro, Vejde.
604
01:07:25,065 --> 01:07:27,852
OdIazim odavde.
-�ta? Iz Loforda?
605
01:07:27,984 --> 01:07:30,356
Napu�tam ovaj posao.
U�asan je.
606
01:07:30,486 --> 01:07:33,985
U�asno je kad zimi radi�
napoIju. Otvori vrata.
607
01:07:35,699 --> 01:07:37,941
Za�to ne da� otkaz sad
kad toIiko �eIi� da ode�?
608
01:07:38,201 --> 01:07:40,359
Otvori vrata. Kasnimo.
-Ne, ozbiIjno, D�ek.
609
01:07:40,620 --> 01:07:43,704
Sad ima� dosta novca.
Idi u KaIiforniju da surfuje�.
610
01:07:43,831 --> 01:07:47,116
Umesto toga kopa�
bunare u snegu.
611
01:07:47,292 --> 01:07:49,748
Kako to misIi�, imam novca?
�vorc sam kao i ti.
612
01:07:50,003 --> 01:07:52,458
Lupetam, D�ek.
613
01:08:01,554 --> 01:08:04,839
MisIi� da �e� se izvu�i!
614
01:09:03,065 --> 01:09:09,813
Zeznuo sam razvod.
Pristao sam na sve �to je hteIa.
615
01:09:10,696 --> 01:09:16,983
Hteo sam da misIi dobro
o meni. Da sam dobar otac.
616
01:09:17,660 --> 01:09:25,240
Imam dokumente.
-PomogIo bi da ste o�enjeni.
617
01:09:25,375 --> 01:09:28,578
Da imate nekog kod ku�e
dok vi radite.
618
01:09:28,711 --> 01:09:35,045
Nameravam da se o�enim.
-Kada? -Na proIe�e.
619
01:09:35,509 --> 01:09:40,550
PomogIo bi da je iskrsIo
ne�to novo od va�eg razvoda.
620
01:09:40,805 --> 01:09:45,550
Da je va�a biv�a �ena imaIa
probIema s pi�em iIi drogom.
621
01:09:45,809 --> 01:09:48,679
Da ima neke seksuaIne probIeme
koji uti�u na dete.
622
01:09:48,854 --> 01:09:51,522
�ao mi je, aIi mora�emo
da pre�emo sve to,
623
01:09:51,773 --> 01:09:55,271
ako �eIimo da osporimo
ovaj dokument.
624
01:09:56,026 --> 01:10:00,687
Mora da bude tako prIjavo?
-Naravno.
625
01:10:01,156 --> 01:10:04,239
Ovo je samo vrh Iedenog
brega, g. Vajthause.
626
01:10:04,492 --> 01:10:10,078
Nadam se da me razumete.
-IzgIeda beznade�no, zar ne?
627
01:10:10,330 --> 01:10:14,956
Ne ba�. PregIeda�u
dokumente o razvodu.
628
01:10:15,751 --> 01:10:22,168
AIi mora�u da pri�am
i sa va�om �erkom. D�iI?
629
01:10:23,675 --> 01:10:26,960
Imate pepeIjaru?
630
01:10:31,389 --> 01:10:36,975
Treba mi 500 doIara depozita.
Mo�ete da ih po�aIjete po�tom.
631
01:10:38,562 --> 01:10:42,262
KoIiko �e sve to da ko�ta?
-Te�ko je re�i.
632
01:10:42,649 --> 01:10:47,606
Imamo izjave, psihijatrijske
procene, aIi ako �emo samo
633
01:10:47,862 --> 01:10:51,989
da promenimo usIove poseta,
Ako vas previ�e ograni�avaju,
634
01:10:52,240 --> 01:10:55,739
ne�e vas ko�tati
vi�e od 3.500 doIara.
635
01:10:58,287 --> 01:11:04,574
Mo�da je za vas najboIje
da tra�ite samo... -Znam.
636
01:11:04,751 --> 01:11:08,036
Ne tra�im starateIjstvo samo
zato da bih joj se osvetio.
637
01:11:08,171 --> 01:11:10,744
Nisam gIup kao �to izgIedam.
638
01:11:11,006 --> 01:11:15,335
Nisam rekao da izgIedate
gIupi, g. Vajthause.
639
01:11:16,928 --> 01:11:21,055
VoIim svoju �erku.
PosIa�u vam 500 doIara.
640
01:11:25,477 --> 01:11:29,604
Izvini na dugoj pauzi.
Menja� mi je opet u kvaru.
641
01:11:30,690 --> 01:11:33,975
Razmi�Ija� Ii o tome
da kupi� novi auto?
642
01:11:34,234 --> 01:11:37,235
Sa onim �to mi ti pIa�a�?
643
01:11:37,487 --> 01:11:40,986
EIejn! Zovi Merita, neka sredi
Vejdovu kantu od auta.
644
01:11:41,240 --> 01:11:46,696
�ta? -Zovi Merita,
da popravi menja� Vejdu.
645
01:11:47,579 --> 01:11:50,782
Prepisa�u to na grad.
646
01:11:52,083 --> 01:11:57,752
Mo�e� da uzme� moj auto.
Ti si poIicajac u ovom gradu.
647
01:11:58,130 --> 01:12:01,830
PoIicajac treba
da ima po�teni auto.
648
01:12:02,300 --> 01:12:08,302
Ho�e� novi auto iIi ne?
-�ta moram da uradim? -Ni�ta.
649
01:12:08,638 --> 01:12:13,715
Razmi�Ijao sam. Ljudi te
ne cene dovoIjno ovde.
650
01:12:14,894 --> 01:12:19,140
Jutros sam video
MeIa Gordona ovde. -Pa?
651
01:12:19,272 --> 01:12:22,273
Je I' spominjao kaznu koju
sam poku�ao da mu dam?
652
01:12:22,525 --> 01:12:25,609
Skot nije hteo da je uzme.
-Vejde, to nije biIo pametno.
653
01:12:25,736 --> 01:12:28,523
''To''? -Napada� ga, a samo
�to mu je svekar nastradao.
654
01:12:28,655 --> 01:12:31,324
Ka�e se ''to''.
655
01:12:31,908 --> 01:12:37,992
''To''? -Da. -Pusti to.
Neka to bude usIuga meni.
656
01:12:38,372 --> 01:12:43,117
Tebi? Za�to? -MeI i ja
posIujemo zajedno.
657
01:12:43,460 --> 01:12:46,330
Lepo je praviti usIuge
Ijudima sa kojima posIuje�.
658
01:12:46,587 --> 01:12:49,790
�uriIo mu se. Ni�ta stra�no.
-To je biIo pre nesre�e.
659
01:12:49,923 --> 01:12:53,208
Pre nego �to je saznao.
-Pa �ta onda?
660
01:12:53,468 --> 01:12:57,928
Uzmi moj kamionet, odmori se.
Zaboravi MeIa Gordona.
661
01:13:01,099 --> 01:13:05,013
Jesi Ii ve� odIu�io
�ta �e� sa o�evom ku�om?
662
01:13:05,270 --> 01:13:07,760
Treba da je proda�,
preseIi� se u grad.
663
01:13:07,980 --> 01:13:10,934
Ho�e� da je kupi�? -Ne paIi
to ovde. AIergi�an sam.
664
01:13:11,316 --> 01:13:15,016
Ne�u. Zanima te? -Mo�da.
-Tebe i MeIa Gordona. -Mo�da.
665
01:13:15,153 --> 01:13:17,311
Starog Vejda uvek mo�e�
dobro da prevesIa�.
666
01:13:17,572 --> 01:13:20,241
O �emu pri�a�?
-Za�to biste samo vi zaradiIi?
667
01:13:20,366 --> 01:13:23,865
Ti, MeI i D�ek.
Pravda je pravda.
668
01:13:26,413 --> 01:13:30,457
Rekao sam ti da je ne paIi�
ovde! Mar� napoIje s tim!
669
01:15:24,221 --> 01:15:29,096
NESRE�A U LOVU JE SAVR�ENA.
ZNA� NE�TO NOVO?
670
01:15:29,558 --> 01:15:32,725
MISLIM DA JE TVOJA PRVA
REAKCIJA BILA ISPRAVNA.
671
01:15:32,895 --> 01:15:35,017
TVOJ PRIJATELJ, D�EK HJUIT,
KLADIM SE NA NJEGA.
672
01:15:35,188 --> 01:15:37,726
NOVAC. LOVA�KA NESRE�A.
KLADIM SE DA NIJE NESRE�A.
673
01:15:37,899 --> 01:15:41,184
NISAM JA. NISAM BIO TAMO.
-ISTINA, ISTINA.
674
01:15:41,318 --> 01:15:44,521
MO�DA I JESTE, ALI NE
TAKO KAKO TI KA�E�.
675
01:15:44,863 --> 01:15:48,990
TAKO SE DOGODILO...
NE ZATO �TO JE SAVR�ENO.
676
01:15:54,163 --> 01:15:57,448
TVOMBLIJEVA NAGLA SMRT.
UBISTVO JE ODGOVOR.
677
01:15:57,707 --> 01:16:00,032
ISTINA, SETI SE.
678
01:16:26,565 --> 01:16:33,611
Ludaku! ZamaIo da nas ubije�
obojicu! SkIoni se sa Ieda!
679
01:16:40,660 --> 01:16:45,902
Od �ega be�i�, D�ek?
Razgovara�emo.
680
01:16:53,671 --> 01:16:57,170
Ne priIazi mi!
Upuca�u te!
681
01:16:57,424 --> 01:17:00,840
Ubi�u te ako se ne vrati�
u kamionet!
682
01:17:00,969 --> 01:17:04,468
Ne�e� nikoga da ubije�,
D�ek. SkIoni pu�ku.
683
01:17:04,639 --> 01:17:08,007
Reci mi �ta se dogodiIo?
-Ne pomeraj se!
684
01:17:08,184 --> 01:17:12,928
Ubi�u te ako se pomeri�!
685
01:18:47,935 --> 01:18:53,521
Prestanite! -Ko? Ja?
Nisam ni�ta uradio.
686
01:18:55,649 --> 01:19:00,192
PogIedaj samo koIiko sam ti
pomogao. -Niste mi pomogIi.
687
01:19:00,445 --> 01:19:02,687
TrebaIo je da vas pustim da se
kod ku�e davite u aIkohoIu.
688
01:19:02,947 --> 01:19:05,520
Naravno da je trebaIo.
689
01:19:05,658 --> 01:19:09,904
BiIo je i vreme. Otac ti je
ovde. Mard� pazi na njega.
690
01:19:10,162 --> 01:19:12,403
DoseIiIa se kod tebe?
-Da.
691
01:19:12,539 --> 01:19:15,741
�ta je biIo?
-Ne pitaj.
692
01:19:16,000 --> 01:19:20,211
Evo razmetIjivog sina.
-BiIo je i vreme.
693
01:19:20,587 --> 01:19:23,256
Imam novi posao.
Pomo�ni kuvar i pera� fIa�a.
694
01:19:23,506 --> 01:19:28,547
Zaboga, tata, idemo ku�i.
Upao sam u sneg.
695
01:19:30,179 --> 01:19:36,797
MaIos utra! Prati� svog
�efa kao svoj nos.
696
01:19:37,059 --> 01:19:41,388
Prestani, Vajthause. Vodi ga.
Bio je zabavan, aIi dosta je.
697
01:19:41,647 --> 01:19:47,435
Kojoj ku�i idemo?
Je I' to tvoj iIi moj dom?
698
01:19:47,777 --> 01:19:51,192
Lukav si, Vejde.
699
01:19:51,447 --> 01:19:55,230
Mama je mrtva,
vi�e ne mo�e da te izvIa�i.
700
01:19:55,492 --> 01:20:00,236
Sad mora� da se suo�i�
sa mnom. Nema vi�e teto�enja.
701
01:20:00,496 --> 01:20:04,623
Zaboga, tata! Idemo ku�i.
-Da te nisam �uo, maIi.
702
01:20:05,000 --> 01:20:08,499
Mard�, be�i odatIe,
�to pre. -Ne mogu.
703
01:20:14,883 --> 01:20:17,456
Gura� me? Ne guraj me!
704
01:20:17,719 --> 01:20:20,589
MisIi� da si ja�i od mene?
-Idemo, tata. -Da te vidim!
705
01:20:20,721 --> 01:20:27,470
Hajde, u�i u auto.
Samo u�i. UIazi! -MIakonjo!
706
01:20:29,604 --> 01:20:36,222
Kad �e� da odraste�? Nikad
nisi znao da se bori� za sebe.
707
01:20:36,568 --> 01:20:41,443
Nikad nisam razumeo
o �emu se radi. -Da bar umre�!
708
01:20:41,781 --> 01:20:45,399
Prestanite!
709
01:21:21,731 --> 01:21:26,558
RALFE, DIGAO SAM POGLED
I VIDEO GA, ALI ON JE BIO JA.
710
01:21:27,153 --> 01:21:33,024
NIKAD PRE NISAM TO DO�IVEO.
KAO DA SAM GLEDAO STRANCA.
711
01:21:33,283 --> 01:21:35,524
TE�KO JE OBJASNITI.
712
01:21:35,702 --> 01:21:39,912
Vozi te automatski piIot
i onda odjednom nestane�.
713
01:21:40,164 --> 01:21:43,579
SIu�ajno negde ugIeda�
svoje teIo i svoje Iice
714
01:21:43,708 --> 01:21:50,457
i nema� pojma ko je to.
�udno.
715
01:21:50,589 --> 01:21:55,749
Mu�i me otac, znam,
bio sam u�asno Ijut na njega.
716
01:21:55,927 --> 01:21:59,212
Jurio sam i D�eka,
a i kamion se pokvario.
717
01:21:59,347 --> 01:22:03,474
Sve je to uzrujaIo Mard�i.
ProbIemi se samo gomiIaju.
718
01:22:03,725 --> 01:22:09,099
Vejde, jesi Ii dobro? -Mora�
ovo da �uje�. Ne�e� verovati.
719
01:22:09,272 --> 01:22:14,312
MeI Gordon je bio
kod Larivijere u kanceIariji.
720
01:22:14,568 --> 01:22:20,985
MEL NE ZNA DA SAM IH OTKRIO.
MISLI DA MO�E DA ME KUPI.
721
01:22:21,240 --> 01:22:28,487
LARIVIJER ZNA DA NE MO�E
IAKO JE ON NA PRODAJU.
722
01:22:28,746 --> 01:22:35,495
ALI JA NISAM. Kako je D�ek
Hjuit mogao da se upetIja u to?
723
01:22:54,185 --> 01:22:58,431
Kafa? -HvaIa, AIma.
-MIeko iIi �e�er? -Ne.
724
01:23:02,525 --> 01:23:07,400
Ima� novi kompjuter? -Sve
dosijee prebacujemo u njega.
725
01:23:12,867 --> 01:23:19,367
Dobro si, Vejde? -Jesam,
samo me ubija ovaj prokIeti zub.
726
01:23:20,874 --> 01:23:26,662
Mu�i me par stvari,
kao i sve ostaIe. Dobro sam.
727
01:23:27,755 --> 01:23:33,128
Ne �eIim da guram nos.
�ao mi je zbog tvoje mame.
728
01:23:33,384 --> 01:23:38,461
Sahrana je biIa Iepa.
-Sad je gotovo.
729
01:23:41,933 --> 01:23:46,061
MisIim da se u ovom gradu
doga�aju neki prIjavi posIovi.
730
01:23:46,312 --> 01:23:49,396
Znam. Uvek je biIo tako.
731
01:23:49,773 --> 01:23:53,687
MisIim da je ovo gore nego
ono na �ta smo ti i ja navikIi.
732
01:23:54,027 --> 01:23:58,984
Govorim o ubistvu,
izme�u ostaIog. -�ijem?
733
01:23:59,240 --> 01:24:02,738
Juan TvombIi,
�ef sindikata koji je upucan.
734
01:24:02,993 --> 01:24:06,907
Neko ga je ubio.
-AIi ko bi...
735
01:24:07,705 --> 01:24:11,702
Zna� D�eka Hjuita,
de�ka s kojim radim?
736
01:24:13,210 --> 01:24:19,543
MisIim da ga je D�ek ubio.
TvombIi je Gordonov svekar,
737
01:24:19,674 --> 01:24:23,089
a Gordon je
prijateIj Larivijere.
738
01:24:23,343 --> 01:24:28,929
Ne vidim jo� vezu, aIi Larivijer
je posIao D�eka u Iov.
739
01:24:29,265 --> 01:24:32,349
IsceniraIi su nesre�u.
740
01:24:33,143 --> 01:24:38,517
Da D�ek prizna istinu, pustiIi
bi ga negde u mojim godinama.
741
01:24:39,482 --> 01:24:42,055
Ponekad su stvari prostije
nego �to misIi�.
742
01:24:42,318 --> 01:24:47,145
Da te pitam ne�to.
-Ne veruje� mi? -Za D�eka ne.
743
01:24:47,822 --> 01:24:52,697
Jesi Ii proverio koIiki ti je
porez na o�evu ku�u?
744
01:24:55,537 --> 01:24:59,784
Znam da nije pIa�en
nekoIiko godina.
745
01:25:00,041 --> 01:25:03,955
MisIio sam da ga pIatim
kad mi ispIate osiguranje.
746
01:25:04,211 --> 01:25:09,797
Je I' se neko ponudio da je
kupi? -U stvari, Larivijer.
747
01:25:13,386 --> 01:25:17,928
Ovo su zemIji�ne transakcije
u posIednje dvie godine.
748
01:25:18,056 --> 01:25:22,801
Neiskori��ena zemIja,
vredi maIo vi�e od poreza.
749
01:25:23,061 --> 01:25:27,188
Kako je LiIijan?
-Dobro.
750
01:25:28,190 --> 01:25:32,519
Ovako je biIo pre tri godine.
Drasti�na razIika.
751
01:25:32,777 --> 01:25:35,446
�ta je to ''Udru�enje
za razvoj Nort Kantri''?
752
01:25:35,571 --> 01:25:39,402
ProveriIa sam u Konkordu.
MeI Gordon je predsednik,
753
01:25:39,658 --> 01:25:43,026
a potpredsednik i bIagajnik
je Gordon Larivijer.
754
01:25:43,286 --> 01:25:48,446
OtkupIjuju ceIu pIaninu.
364.000 doIara pro�Ie godine.
755
01:25:48,707 --> 01:25:52,835
MisIim da Larivijer
ipak nema toIiko.
756
01:25:53,086 --> 01:25:53,453
Je I' TvombIi bio ume�an?
-Nije.
757
01:26:02,052 --> 01:26:05,337
Sigurno je saznao.
758
01:26:06,556 --> 01:26:12,640
Poku�aIi su da ga se re�e.
A D�ek �e da pIati za to.
759
01:26:12,894 --> 01:26:18,896
Brojke govore da �e Larivijer
da bude vrIo bogat �ovek.
760
01:26:19,567 --> 01:26:25,686
Za godinu, dve, vi�e ne�e�
mo�i da prepozna� ovaj gradi�.
761
01:26:43,962 --> 01:26:47,046
Pokvareni skote!
Pro�itao sam te!
762
01:26:47,424 --> 01:26:51,207
MisIio sam da si po�ten
�ovek. Bio sam ti zahvaIan!
763
01:26:51,469 --> 01:26:55,169
ZamisIi! ZahvaIan! -Otpu�ten
si! -D�ek, zar ne vidi�?
764
01:26:55,430 --> 01:26:59,474
Iskori��ava nas, robovi smo.
Zar ne vidi�? Mi smo sIi�ni.
765
01:26:59,601 --> 01:27:01,972
MIakonjo! MIakonjo!
766
01:27:02,103 --> 01:27:05,103
Gotov si, Vejde! Daj mi kIju�!
-VrIo rado. Sad sam sIobodan.
767
01:27:05,355 --> 01:27:08,938
Vi�e me ne�e� gnjaviti.
Vidi� kako je Iako, D�ek?
768
01:27:09,526 --> 01:27:13,108
SkIoni se od mene!
-Prestanite! Dosta!
769
01:27:16,823 --> 01:27:20,322
Ne�e� se izvu�i! Ne�e�!
770
01:27:22,870 --> 01:27:25,325
Ne me�aj se, D�imi.
Sam �u. Otpu�ten si!
771
01:27:25,581 --> 01:27:29,163
Daj mi kIju�eve. Gde su?
Vejde, gubi se odavde!
772
01:27:30,377 --> 01:27:33,875
Moram da nazovem brata.
773
01:27:39,760 --> 01:27:43,045
ZNAM �TA TO ZNA�I. SAMO NE
ZNAM KAKO DA TO ISKORISTIM.
774
01:27:43,179 --> 01:27:47,425
ZA�TO? -DA POMOGNEM
D�EKU I SREDIM SKOTOVE,
775
01:27:47,558 --> 01:27:52,717
DVA GORDONA. TAKO IH ALMA ZOVE.
NA �IJOJ SI STRANI, RALFE?
776
01:27:52,979 --> 01:27:56,679
VEJDE, SLU�AJ,
SREDI PRVO SITNICE,
777
01:27:56,941 --> 01:28:00,356
ONO �TO TE SPRE�AVA
DA RE�I� VELIKE STVARI.
778
01:28:00,610 --> 01:28:04,109
ZOVI MERITA, IDI PO AUTO.
ZABOGA, ZOVI ZUBARA,
779
01:28:04,239 --> 01:28:09,825
IZVADI TAJ ZUB. ZABORAVI
NA LOVA�KU NESRE�U.
780
01:28:17,375 --> 01:28:20,245
Dobra vest je �to jo� nismo
stigIi da popravimo tvoj auto.
781
01:28:20,502 --> 01:28:24,630
Nazovi me kad popravite.
-Lo�a vest: imamo probIema
782
01:28:24,881 --> 01:28:28,166
sa Gordonovim kamionetom
koji je ju�e pogo�en.
783
01:28:28,426 --> 01:28:31,628
MisIio sam da zna� ne�to
o tome. -Znam za to.
784
01:28:31,762 --> 01:28:34,632
Larivijer ne�e da pIati
popravku tvog auta.
785
01:28:35,098 --> 01:28:37,470
Popravka �e ko�tati
nekoIiko stotina doIara.
786
01:28:37,600 --> 01:28:40,803
Imam jo� Io�ih vesti.
�eIi� da ih �uje�? -Reci.
787
01:28:40,895 --> 01:28:42,934
�ab ka�e da si otpu�ten.
788
01:28:43,021 --> 01:28:45,393
Ne mo�e da me otpusti.
Larivijer me je ve� otpustio.
789
01:28:45,649 --> 01:28:48,400
S drugog posIa, za grad.
�ab je posIanik.
790
01:28:48,568 --> 01:28:52,150
Ka�e da preda� zna�ku
i isprazni� svoju kanceIariju.
791
01:28:55,657 --> 01:29:00,199
Kako ne mo�ete
da me primite danas? Sranje!
792
01:29:03,247 --> 01:29:07,493
Vejde? -�ta je?
-�ta se doga�a s tobom?
793
01:29:07,751 --> 01:29:14,880
Za�to si takav? -Zbog zuba!
Ne mogu vi�e da izdr�im.
794
01:29:16,174 --> 01:29:22,093
Jutros si otpu�ten, zar ne?
-To je samo privremeno.
795
01:29:22,430 --> 01:29:25,715
Dogodi�e se mnogo ru�nih
stvari sIede�ih dana.
796
01:29:25,974 --> 01:29:29,674
Ne�e biti va�no �to su me
Merit i Larivijer otpustiIi.
797
01:29:36,316 --> 01:29:40,230
Na�i �u drugi posao.
Ljudi �e me tra�iti.
798
01:29:40,487 --> 01:29:43,985
Kad se sve zavr�i,
nazva�e me junakom.
799
01:29:44,240 --> 01:29:48,451
Vide�e�, sredi�u sve.
Bi�u najboIji otac na svetu.
800
01:29:48,827 --> 01:29:54,413
Potreban sam ti, �ak i tati.
Potreban sam ovom gradu.
801
01:29:55,708 --> 01:30:00,950
Na�i �u drugi posao. Sad misIe
da mogu da me �utnu kao psa,
802
01:30:01,213 --> 01:30:05,340
aIi uskoro �e biti druga�ije!
803
01:30:08,427 --> 01:30:15,140
Uvek si bio cmizdravac.
Moj otac je bio pravi mu�karac.
804
01:30:16,017 --> 01:30:19,302
Nije dopu�tao da mu
�ena povIa�i konce.
805
01:30:20,395 --> 01:30:24,227
Radio je do posIednjeg dana.
806
01:30:26,150 --> 01:30:32,982
To su biIi pravi mu�karci.
�ene su znaIe svoje mesto.
807
01:30:33,115 --> 01:30:36,530
Nije biIo zabune.
808
01:30:36,868 --> 01:30:40,070
�ene su po�tovaIe mu�karce.
Nije biIo kao danas...
809
01:30:40,412 --> 01:30:43,081
Pazi �ta govori�,
GIene Vajthause.
810
01:30:43,457 --> 01:30:46,955
Poznajem te, moja majka
je poznavaIa tvoju �enu,
811
01:30:47,210 --> 01:30:50,294
zna �ta je pro�ivIjavaIa.
812
01:30:50,421 --> 01:30:53,706
Ne budi drska, do �avoIa!
813
01:30:53,965 --> 01:30:58,840
MisIi� da si vru� komad?
I ti stari�.
814
01:30:59,178 --> 01:31:07,386
�ena tu ne mo�e
da uradi ba� ni�ta. Zar ne?
815
01:31:23,073 --> 01:31:27,486
Daj mi fIa�u.
-Naravno.
816
01:32:29,880 --> 01:32:33,794
RE�I �ETE DA SAM MORAO
DA ZNAM �TA �E SE DOGODITI.
817
01:32:34,050 --> 01:32:40,052
RE�I �ETE DA SAM ODGOVORAN,
ALI �TA SAM MOGAO DA URADIM?
818
01:32:41,265 --> 01:32:48,808
VEJD JE �IVEO NA IVICI. UVEK
JE PRVI OSETIO O�EV BES.
819
01:32:49,063 --> 01:32:54,222
NIJE IMAO GDE DA POBEGNE,
�AK NI U KRIZNIM TRENUCIMA.
820
01:33:45,903 --> 01:33:50,231
�ekaj, odmah �e iza�i. -Oti�i
�emo do farme, do mog tate.
821
01:33:50,365 --> 01:33:53,449
Uzmi �izme.
-Zdravo, du�o.
822
01:33:54,118 --> 01:33:57,321
Vratite se sutra do 18 h.
-Nema probIema.
823
01:33:57,454 --> 01:34:01,700
LiIijan, izvini, mu�io me taj
zub, pa sam ga izvadio.
824
01:34:01,833 --> 01:34:06,293
Bo�e, gadi� mi se. -�ta?
-Kako si tako nisko pao?
825
01:34:06,545 --> 01:34:10,756
Nisko? �ta sam sad uradio?
-Zvao je tvoj advokat.
826
01:34:11,007 --> 01:34:13,676
Je I' toIiko Io�e �to �eIim
da vidim svoju �erku?
827
01:34:13,843 --> 01:34:15,882
Ne pravi se gIup.
Zna� o �emu govorim.
828
01:34:16,137 --> 01:34:19,719
Kako �e to da uti�e na nju?
A ka�e� da je toIiko voIi�.
829
01:34:19,973 --> 01:34:24,634
VoIi� je, Vejde? Zaista?
830
01:34:24,769 --> 01:34:29,513
Sramota da te bude...
Sramota.
831
01:34:32,901 --> 01:34:35,474
Zdravo, du�o. Nazovi me
ve�eras ako bude� hteIa.
832
01:34:35,611 --> 01:34:37,983
Vozimo se ovime? -Da,
auto mi je na popravci.
833
01:34:38,239 --> 01:34:42,567
PosIu�i�e.
-Star je. -Tatin je.
834
01:34:44,577 --> 01:34:49,238
Od mog oca.
Njega poznaje�. Tatin je.
835
01:34:56,462 --> 01:35:00,590
�ta ka�e� na ''big mek''?
-Zabranjeno mi je da to jedem.
836
01:35:00,758 --> 01:35:03,924
Zna� to. Nije dobro za tebe.
837
01:35:04,094 --> 01:35:07,593
Mo�emo kri�om da kIopnemo
jedan ''bik mek'', kao nekada.
838
01:35:07,722 --> 01:35:11,422
A sIadoIed s vi�njom,
�ta ka�e�, D�iIi, D�iIi?
839
01:35:12,017 --> 01:35:17,687
Ne. -�ta onda �eIi�?
-Ni�ta. -Ne�to mora� da ru�a�.
840
01:35:18,064 --> 01:35:22,809
Idemo na picu? -Mama ka�e
da sva ta hrana nije dobra.
841
01:35:23,152 --> 01:35:27,896
Briga me �ta mama ka�e.
Danas sam ja gIavni.
842
01:35:28,281 --> 01:35:32,907
Onda �emo da jedemo
ono �to ti �eIi�. �ta ti �eIi�?
843
01:35:33,077 --> 01:35:35,828
�ta ja �eIim?
844
01:35:36,079 --> 01:35:39,364
Ne znam. Sa�eka�u
da do�emo ku�i.
845
01:35:39,957 --> 01:35:43,657
Sta�emo kod Vikama.
-U redu. -Dobro.
846
01:35:49,966 --> 01:35:58,257
Jesi Ii dobro? D�iIi, hajde.
Ne budi tu�na, �ao mi je.
847
01:35:59,432 --> 01:36:02,635
Za�to ti je �ao?
848
01:36:04,228 --> 01:36:12,235
Za�to? Ne znam.
VaIjda za ono sa hranom.
849
01:36:12,360 --> 01:36:15,147
Hteo sam da prevarimo
mamu i pojedemo po ''big mek''.
850
01:36:15,404 --> 01:36:19,900
Ho�u ku�i.
-Ne mo�e�.
851
01:36:23,327 --> 01:36:27,325
To je nezakonito.
-Znam.
852
01:36:28,749 --> 01:36:36,494
Ti si poIicajac. -Ne.
Vi�e nisam. Sad sam ni�ta.
853
01:36:53,019 --> 01:36:57,645
Evo nas, dr�i ovo. �ta �emo?
�ta �emo, D�iIi GiIi?
854
01:37:01,693 --> 01:37:04,148
Pr�eni sendvi� sa sirom?
855
01:37:04,279 --> 01:37:07,778
VaIjda, sendvi�
od pr�enog sira, tupane.
856
01:37:17,832 --> 01:37:23,952
D�iI, �ao mi je.
Ni�ta nije biIo. -Ho�u ku�i.
857
01:37:24,296 --> 01:37:30,914
Idemo odmah ku�i.
�ao mi je. Ni�ta nije biIo.
858
01:37:34,429 --> 01:37:39,589
Vejde! Imam poruku za tebe.
D�ek Hjuit te tra�i.
859
01:37:39,725 --> 01:37:43,972
Ho�e da isprazni� njegovu
kanceIariju. -Njegovu?
860
01:37:44,313 --> 01:37:48,144
MisIi� moju staru kanceIariju?
-Tako je rekao.
861
01:37:49,108 --> 01:37:53,770
KIonio bih ga se da sam na
tvom mestu. Stvarno je besan.
862
01:38:51,995 --> 01:38:57,154
Ide� negde, Mard�i?
-Bacam sme�e koje se nakupiIo.
863
01:38:57,416 --> 01:39:01,544
Ne�to je za prodaju,
a ne�to nosim na �i��enje.
864
01:39:03,463 --> 01:39:08,208
Ne Ia�i me. Napu�ta� me.
-Ne budi sme�an.
865
01:39:39,619 --> 01:39:42,192
Pusti me!
866
01:39:42,871 --> 01:39:47,497
Pusti me!
-Pusti je! Pusti je!
867
01:40:00,887 --> 01:40:05,014
Ho�u ku�i. Ho�e�
da me odvede� ku�i?
868
01:40:40,628 --> 01:40:45,171
Ti! Bo�e!
869
01:40:45,841 --> 01:40:49,210
Poznajem te.
870
01:40:54,682 --> 01:40:59,972
ProkIeti kujin sine...
Poznajem te.
871
01:41:00,228 --> 01:41:04,557
Ti si moja krv.
ProkIeti komadi� moga srca!
872
01:41:05,525 --> 01:41:14,231
Ne poznaje� me.
Ne poznaje�. Jebi se.
873
01:41:16,492 --> 01:41:24,237
Kona�no si to uradio! Tako
treba, kao pravi mu�karac.
874
01:41:24,624 --> 01:41:28,324
Onako kako sam te u�io.
875
01:41:29,712 --> 01:41:38,335
VoIim te, prokIeto kopiIe.
VoIim. -�ta ti zna� o Ijubavi?
876
01:41:38,803 --> 01:41:42,586
Ja sam stvoren od Ijubavi.
877
01:41:42,848 --> 01:41:48,968
Nazovi to kako ho�e�.
-Nau�io sam te sve �to zna�.
878
01:41:54,441 --> 01:41:59,601
Ti i ja.
-Gde si po�ao?
879
01:42:00,071 --> 01:42:04,399
Gde �e�? Ostavi moj
auto tamo gde je!
880
01:42:04,741 --> 01:42:10,280
Vejde, moram... Vrati mi
kIju�eve! Moram u grad. -Puzi!
881
01:42:14,958 --> 01:42:19,205
U ku�i vi�e nema pi�a.
Moram da uzmem pivo.
882
01:42:21,547 --> 01:42:27,549
Moja ku�a, moj novac,
moj prokIeti auto!
883
01:42:28,511 --> 01:42:31,084
Ukraden!
884
01:42:44,358 --> 01:42:50,146
Moj otac, aIi ne poznajem te.
Ti i ja.
885
01:43:08,253 --> 01:43:12,464
Ne odgovaraj mi, do �avoIa!
886
01:43:34,609 --> 01:43:38,855
I ja tebe voIim.
887
01:43:45,660 --> 01:43:48,945
�aIio sam se.
888
01:43:53,708 --> 01:43:58,037
Tata?
889
01:47:58,916 --> 01:48:02,201
ISTORIJSKE �INJENICE
POZNATE SU SVIMA.
890
01:48:02,336 --> 01:48:06,997
U CELOM LOFORDU, NJU
HEMP�IRU I MASA�USETSU.
891
01:48:07,256 --> 01:48:12,712
�INJENICE NE �INE ISTORIJU.
MOJA I VEJDOVA PRI�A
892
01:48:12,886 --> 01:48:17,713
PRI�A O �IVOTIMA DE�AKA
I MU�KARACA, VEKOVIMA ISTIM,
893
01:48:17,974 --> 01:48:21,805
O DE�ACIMA KOJE SU NJIHOVI
O�EVI TUKLI, �IJI JE KAPACITET
894
01:48:22,061 --> 01:48:25,144
ZA LJUBAV I POVERENJE
OSAKA�EN PRI RODJENJU,
895
01:48:29,233 --> 01:48:33,277
U TOME DA SE ODVOJE OD
�IVOTA, KAO DA SU MRTVI.
896
01:48:33,529 --> 01:48:37,312
SAMO �EMO TAKO USPETI
DA NE UNI�TIMO NA�U DECU
897
01:48:37,574 --> 01:48:40,859
I NE MALTRETIRAMO
�ENE KOJE NAS VOLE.
898
01:48:41,118 --> 01:48:44,403
TAKO �EMO IZA�I IZ
TRADICIJE MU�KOG NASILJA,
899
01:48:44,663 --> 01:48:48,363
I ODBITI SLATKI �AR OSVETE.
900
01:48:48,750 --> 01:48:52,961
D�EKOV AUTO SE POJAVIO
TRI DANA KASNIJE U TORONTU.
901
01:48:53,212 --> 01:48:58,798
VEJD JE UBIO D�EKA,
ISTO KAO �TO D�EK
902
01:48:58,967 --> 01:49:03,094
SIGURNO NIJE UBIO JUANA
TVOMBLIJA, �AK NI SLU�AJNO.
903
01:49:03,429 --> 01:49:07,971
VEZA IZMEDJU D�EKA, TVOMBLIJA,
LARIVIJERA I GORDONA
904
01:49:08,141 --> 01:49:14,973
BILA JE SAMO U VEJDOVOJ
GLAVI, I KRATKO, U MOJOJ.
905
01:49:17,316 --> 01:49:20,684
LARIVIJER I GORDON
SU POSLOVALI ZAJEDNO.
906
01:49:20,944 --> 01:49:25,404
SKIJALI�TE NA PLANINI PARKER
SADA SE SVUDA REKLAMIRA.
907
01:49:25,531 --> 01:49:29,030
LOFORD KAO TAKAV
VI�E NE POSTOJI,
908
01:49:29,201 --> 01:49:33,743
SADA JE EKONOMSKA ZONA
IZMEDJU LITLTONA I KATAMAUNTA.
909
01:49:33,996 --> 01:49:37,994
KU�A JE I DALJE VEJDOVA
A JA I DALJE PLA�AM POREZ.
910
01:49:38,250 --> 01:49:44,038
PRAZNA JE. PONEKAD ODEM
GORE I SEDIM TAMO U AUTU,
911
01:49:44,297 --> 01:49:47,381
PITAM SE ZA�TO NE POPUSTIM,
912
01:49:47,550 --> 01:49:53,005
ZA�TO NE PRODAM LARIVIJERU
DA IZGRADI APARTMANE?
913
01:49:53,471 --> 01:49:57,089
SVI �ELIMO DA VERUJEMO
DA JE VEJD UMRO TE ZIME,
914
01:49:57,349 --> 01:50:00,848
DA SE SMRZNUO
NA NEKOJ KLUPI.
915
01:50:01,103 --> 01:50:04,601
NE MO�ETE DA RAZUMETE
KAKO NORMALAN �OVEK,
916
01:50:04,731 --> 01:50:09,059
KAO �TO STE VI ILI JA,
MO�E DA URADI TAKO NE�TO.
917
01:50:09,318 --> 01:50:12,603
UKOLIKO POLICIJA
NE UHAPSI SKITNICU
918
01:50:12,863 --> 01:50:17,524
VEJDA VAJTHAUSA,
VI�E GA NE�EMO POMINJATI.
919
01:50:17,783 --> 01:50:23,655
NI NJEGOVOG PRIJATELJA,
D�EKA HJUITA. NI NA�EG OCA.
920
01:50:23,914 --> 01:50:27,116
PRI�A �E BITI ZAVR�ENA.
921
01:50:27,375 --> 01:50:31,787
SAMO JA NASTAVLJAM.
922
01:50:55,607 --> 01:50:59,936
Prevod:
Plus+
923
01:51:03,063 --> 01:51:07,234
Preuzeto sa www.titlovi.com
79053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.