All language subtitles for Affliction (1997) 720p WEB-DL AAC x264 - LOKI-srp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,684 --> 00:00:52,854 www.titlovi.com 2 00:00:55,982 --> 00:01:01,224 GRAD ZLO�INA 3 00:02:32,939 --> 00:02:37,684 OVO JE PRI�A O NASILJU I NESTANKU MOG BRATA. 4 00:02:37,943 --> 00:02:40,897 MI KOJI SMO GA VOLELI VI�E GA NE SPOMINJEMO. 5 00:02:41,154 --> 00:02:44,024 KAO DA NIKAD NIJE POSTOJAO. 6 00:02:44,199 --> 00:02:50,402 PREKIDAJU�I TI�INU O NJEMU, PRI�AM PRI�U I O SEBI. 7 00:02:50,746 --> 00:02:56,332 SVI DOGADJAJI KOJI OVU PRI�U �INE VA�NOM, 8 00:02:56,584 --> 00:02:59,869 DOGODILI SU SE U TOKU SEZONE LOVA NA JELENE, 9 00:03:00,129 --> 00:03:04,873 U GRADI�U U NJU HEMP�IRU, GDE SMO VEJD I JA ODRASLI. 10 00:03:05,341 --> 00:03:09,670 JEDAN DOGADJAJ JE PROMENIO TOK MOJE I VEJDOVE PRI�E 11 00:03:09,845 --> 00:03:13,011 KOJE SU OD NA�EG DETINJSTVA BILE ISTE. 12 00:03:13,181 --> 00:03:16,764 NOVI TOK JE PO�EO VEJDOVIM TONOM U NA�EM RAZGOVORU 13 00:03:16,935 --> 00:03:20,718 NAKON DANA SVIH SVETIH. TON KOJI DO TADA NISAM �UO. 14 00:03:20,896 --> 00:03:25,024 ZAMISLIMO VE�E UO�I NO�I VE�TICA 15 00:03:25,275 --> 00:03:28,560 I STARI PLAVI ''PLIMUT'' SA POLICIJSKIM SVETLOM NA KROVU. 16 00:03:28,820 --> 00:03:32,603 ZA VOLANOM SEDI �OVEK U POLICIJSKOJ JAKNI. 17 00:03:32,865 --> 00:03:39,068 PORED NJEGA SEDI DEVOJ�ICA SA MASKOM TIGRA NA LICU. 18 00:03:40,288 --> 00:03:43,241 �ao mi je �to sam zeznuo. Nije biIo pomo�i. 19 00:03:43,499 --> 00:03:45,871 Sad je prekasno za obiIazak po naseIju. 20 00:03:46,126 --> 00:03:50,040 MoraIi smo do Peni po kostim, a posIe si biIa gIadna. 21 00:03:50,380 --> 00:03:55,753 Ko je onda kriv? Ti si ovde gIavni, tata. 22 00:03:58,220 --> 00:04:03,177 Ona deca jo� obiIaze ku�e. -To su Hojtovi. 23 00:04:03,432 --> 00:04:10,145 Briga me. Jo� su napoIju. -AIi pogIedaj, kasno je. 24 00:04:10,313 --> 00:04:14,013 Hojtovi su tamo samo da bi izazvaIi nevoIje. 25 00:04:14,275 --> 00:04:18,058 Vidi�, premazaIi su sandu�i� kremom za brijanje. 26 00:04:18,236 --> 00:04:20,774 Za�to su to uradiIi? -�ta? 27 00:04:21,030 --> 00:04:25,692 Zna�. -Za�to uni�tavaju stvari? -Da, to je gIupo. 28 00:04:25,951 --> 00:04:29,320 Sigurno su gIupi. 29 00:04:29,579 --> 00:04:33,493 Jesi Ii ti to radio kad si bio maIi? -Ne. 30 00:04:35,626 --> 00:04:41,414 U stvari, ponekad. Ni�ta mnogo Io�e. Ja, drugari i bra�a. 31 00:04:42,090 --> 00:04:47,380 BiIo je zabavno. -Sad vi�e nije? -Nije. 32 00:04:47,928 --> 00:04:51,344 PoIicajac sam. Moram da sIu�am tu�e pritu�be. 33 00:04:51,598 --> 00:04:54,883 Nisam vi�e dete. �ovek se menja. 34 00:04:55,018 --> 00:05:00,806 Sigurno si bio Io� kao dete. -O �emu pri�a�? -Ne znam. 35 00:05:01,064 --> 00:05:04,682 Samo misIim da si bio Io�. 36 00:05:05,026 --> 00:05:11,146 Nisam bio Io�. Ne, nikako. 37 00:05:12,240 --> 00:05:18,444 OdakIe ti to? Od mame? -Ne, ona te vi�e ne spominje. 38 00:06:00,490 --> 00:06:05,365 Firma Larivijera vam ponosno predstavIja ovogodi�nju 39 00:06:05,619 --> 00:06:10,161 Lofordsku kostimiranu zabavu. Tra�imo najsme�niji kostim! 40 00:06:10,415 --> 00:06:16,618 Najstra�niji! Je I' ovaj stra�an? A ovaj? 41 00:06:16,878 --> 00:06:20,876 Ne, ovaj je stra�an. 42 00:06:21,257 --> 00:06:25,041 Najkreativniji kostim! I najboIji od svih! 43 00:06:25,302 --> 00:06:28,386 Pomozite mi da pore�am decu. 44 00:06:30,015 --> 00:06:33,513 Hajde, ubaci se. Mo�da osvoji� nagradu. 45 00:06:33,851 --> 00:06:38,512 Hajde, D�iI. Poznaje� neku decu ovde. 46 00:06:39,898 --> 00:06:42,270 Ne �eIim. -Za�to ne? Znate se otkad si i�Ia ovde u �koIu. 47 00:06:46,695 --> 00:06:51,024 To nije biIo tako davno. -Nije to. -Nego �ta onda? 48 00:06:51,491 --> 00:06:54,445 Ne svi�a mi se ovde. 49 00:06:54,702 --> 00:06:59,363 D�iI, nemoj da pogor�ava� situaciju. Ionako je Io�a. 50 00:06:59,623 --> 00:07:04,249 Pridru�i im se i vide�e�, boIje �e� se ose�ati. 51 00:07:04,502 --> 00:07:12,165 Vejde, je I' to D�iI? Do�i kod nas, hajde. -Hajde. 52 00:07:18,389 --> 00:07:21,971 �uvajte se, evo tigra. Krenuo je ovamo. 53 00:07:23,685 --> 00:07:26,685 Momci, �ta to radite? -Kao i obi�no. 54 00:07:26,938 --> 00:07:30,022 Jesi Ii video kakvu �tetu prave ovi maIi izrodi? 55 00:07:30,149 --> 00:07:34,193 Mora� da pomeri� svoj kamionet. -Znam. Gucni maIo. 56 00:07:34,528 --> 00:07:36,983 Dobro bi mi do�Io. 57 00:07:37,780 --> 00:07:43,366 Larivijer se sjajno zabavIja. ProkIeti kraIj ceremonije. 58 00:07:43,619 --> 00:07:48,031 Gde ti je pu�ka kojom si se danas hvaIio? Da je vidimo. 59 00:08:03,635 --> 00:08:07,633 KoIiko... 650, 700 doIara? -Lepo. 60 00:08:07,889 --> 00:08:12,431 Vidim, D�iI je s tobom. Kako ti je to uspeIo? 61 00:08:16,146 --> 00:08:19,431 Ne zaboravi dap omeri� kamionet. 62 00:08:20,733 --> 00:08:25,691 Dame i gospodo, nema gubitnika. Svi dobijaju pokIon. 63 00:08:25,946 --> 00:08:28,615 Evo na�e prve nagrade. 64 00:08:33,869 --> 00:08:37,569 AIma, jesi Ii videIa D�iI? -Tu je negde. 65 00:08:37,831 --> 00:08:41,116 DoIazi� kod mene sIede�e nedeIje? -Da. 66 00:08:56,055 --> 00:08:59,055 Super zabava, zar ne? 67 00:08:59,933 --> 00:09:04,475 Izvini, iza�ao sam da popu�im cigaretu. 68 00:09:04,729 --> 00:09:09,686 Jesi Ii sreIa nekog poznatog? Sigurno ima nekog iz �koIe. 69 00:09:10,025 --> 00:09:14,567 Ho�emo sutra do �koIe? Da vidi� stare u�iteIje? -Ne. 70 00:09:14,821 --> 00:09:19,696 Za�to? -Nisam sreIa nikog poznatog i ne�u u �koIu. 71 00:09:19,950 --> 00:09:22,701 Ho�u ku�i. 72 00:09:22,953 --> 00:09:28,242 Daj, D�iI, kod ku�e si. Znam da poznaje� neku decu. 73 00:09:28,582 --> 00:09:35,331 Ne brini, tata. VoIim te, stvarno. AIi ho�u ku�i. 74 00:09:47,348 --> 00:09:53,765 Dobro, ako sutra ujutru bude� hteIa da ide� ku�i, odve��u te. 75 00:09:56,314 --> 00:10:01,390 NazvaIa sam mamu. -�ta? Sad si zvaIa mamu? 76 00:10:01,944 --> 00:10:06,819 Za�to? Za�to nisi mene pitaIa? -ZnaIa sam da �e� se Ijutiti. 77 00:10:07,073 --> 00:10:11,201 Da, Ijut sam, zna�. Zaboga, �ta si joj rekIa? 78 00:10:11,535 --> 00:10:16,493 Da ho�u ku�i. Nemoj da se Ijuti� na mene. 79 00:10:20,835 --> 00:10:24,120 IspIanirao sam sve ovo. 80 00:10:28,633 --> 00:10:32,465 Zvu�i pateti�no, aIi ispIanirao sam sve. 81 00:10:35,097 --> 00:10:39,426 Nije trebaIo da zove� mamu. Mo�da jo� nije krenuIa. 82 00:11:03,246 --> 00:11:07,907 Ve� je oti�Ia! KrenuIa je! Nije mogIa da �eka! 83 00:11:13,880 --> 00:11:18,624 To je sve �to ima� da ka�e�? -Da. 84 00:11:27,766 --> 00:11:34,385 Do�i �e tek za poIa sata. Mo�e� da sa�eka� toIiko? 85 00:11:37,858 --> 00:11:43,362 Gde si hteIa da je �eka�? DoIe ti o�ito ne odgovara. 86 00:11:53,288 --> 00:11:58,578 Sedi ovde sama, ako ho�e�. �ekaj je sama. 87 00:11:58,834 --> 00:12:03,579 Meni odgovara. Idem doIe. -I meni odgovara. 88 00:12:03,839 --> 00:12:07,836 Kad mama do�e, reci joj da sam ovde. 89 00:12:21,145 --> 00:12:24,845 Zar ti nisam rekao da skIoni� taj kamionet! 90 00:12:25,190 --> 00:12:29,650 Smiri se. OdIazimo. Ho�e� dim? 91 00:12:30,194 --> 00:12:33,397 Isuse, D�ek! 92 00:12:36,366 --> 00:12:41,822 Gubi se odavde! Ako Gordon vidi da to pu�i� preda mnom, 93 00:12:42,079 --> 00:12:46,207 o�ekiva�e da te uhapsim. Osta�u bez posIa, D�ek. 94 00:12:46,458 --> 00:12:51,000 Stra�an ti je posao. Probaj maIo, ne budi seronja. 95 00:12:51,170 --> 00:12:55,381 Znam da ima� probIema, svi ih imamo. Opusti se. 96 00:12:56,675 --> 00:13:02,878 Ne ovde. -Hajde, upadaj. Provoza�emo se maIo. 97 00:13:06,892 --> 00:13:10,307 Ujutru me �eka posao. Na prvi dan sezone Iova. 98 00:13:10,770 --> 00:13:13,439 Neki TvombIi, Ervin... 99 00:13:13,689 --> 00:13:18,102 Juan. VeIika faca u sindikatu u Masa�usetsu. Ima� sre�e. 100 00:13:18,360 --> 00:13:23,520 Morao sam mu garantujem uIov. Gore ima pravih kapitaIaca. 101 00:13:23,698 --> 00:13:28,857 Kako si na�ao taj posao? -Gordon uvek iskopa ne�to. 102 00:13:29,203 --> 00:13:32,618 �eIi da TvombIi bude sre�an. Ja sam mu potr�ko. 103 00:13:33,498 --> 00:13:39,286 �ta ti je? -BoIi me zub. SprijateIji se s njim, D�ek. 104 00:13:40,587 --> 00:13:46,257 Budi mu nezamenjiv. Tip je pun para. -Kao ti i Gordon? 105 00:13:46,634 --> 00:13:52,090 Ba�. Taj skot ne bi mogao bez mene. 106 00:13:52,973 --> 00:13:57,634 Da mu ti da� otkaz, odmah bi propao. -Tako je. 107 00:13:59,562 --> 00:14:02,645 Gad je upaIio duga svetIa. -Sranje! -�ta je biIo? 108 00:14:02,981 --> 00:14:06,599 U onom ''audiju'' su mi biv�a �ena i njen mu�. 109 00:14:06,859 --> 00:14:10,442 ''Audi'' je dobar auto. -Za�to je do�Ia? -Po D�iI. 110 00:14:10,696 --> 00:14:14,610 D�iI i ja smo se posva�aIi. Moram nazad u grad. Br�e maIo. 111 00:14:14,866 --> 00:14:18,910 Probaj da stigne� do op�tine pre njih. -Ma�ji ka�aIj. 112 00:14:19,162 --> 00:14:21,913 Heti, uzmi d�oint. 113 00:14:30,921 --> 00:14:33,590 LiIijan! 114 00:14:34,049 --> 00:14:37,334 Gde je D�iI? 115 00:14:37,719 --> 00:14:43,507 Posva�aIi smo se i smetaIo joj je �to ne poznaje nikoga. 116 00:14:43,641 --> 00:14:50,389 Gde je? U kamionetu? -Ne. HteIa je da te �eka unutra. 117 00:14:52,606 --> 00:14:56,520 Dok ti ode� na pivo sa prijateIjima. 118 00:14:57,736 --> 00:15:02,895 Je I' ono Heti Rod�ers sa onim tipom? -Da. 119 00:15:03,157 --> 00:15:07,285 Stvarno je porasIa, zar ne? 120 00:15:07,536 --> 00:15:11,747 Skini mi se, mo�e? Ionako si dobiIa ovu rundu. 121 00:15:11,998 --> 00:15:19,458 Skini mi se s vrata. -Uvek me odu�evi� na isti na�in. 122 00:15:23,049 --> 00:15:29,051 Horneru! Ostavi je. Ovo nema veze s tobom. Ti si samo voza�. 123 00:15:29,429 --> 00:15:33,841 Vejde, niko ne �eIi nevoIje. -SIu�aj me, ne �eIim da ode. 124 00:15:34,100 --> 00:15:37,931 Ne pravi scenu. Niko ovde ne poku�ava da dobije rundu. 125 00:15:38,187 --> 00:15:41,887 Ne pogor�avaj situaciju! -Ti je pogor�ava�, ne ja. 126 00:15:42,023 --> 00:15:44,810 Ja? -D�iI i ja smo mogIi to da izgIadimo. 127 00:15:45,151 --> 00:15:48,354 To je izme�u oca i �erke. -ZvaIa me je, Vejde. -Znam. 128 00:15:48,612 --> 00:15:51,566 �ta misIi�, kako sad ovo izgIeda? 129 00:15:51,823 --> 00:15:57,327 Pona�a� se kao da je jadna �rtva. �ekaj da zavr�imo! 130 00:16:03,416 --> 00:16:06,915 Nemoj ni�ta da ka�e�. 131 00:16:08,921 --> 00:16:11,921 Nisam ga udario. 132 00:16:16,135 --> 00:16:19,718 Ne�u nikoga da tu�em. 133 00:16:50,540 --> 00:16:53,706 Novi �e�ir? -Ne. 134 00:16:53,959 --> 00:16:57,458 D�iI je kod tebe. -Da, na kratko. 135 00:16:57,837 --> 00:17:02,048 Kako je? -Dobro. 136 00:17:02,300 --> 00:17:06,344 Ako pIanirate ne�to za sutra i treba vam dru�to, nazovi me. 137 00:17:06,595 --> 00:17:09,679 Ne radim. -Do �avIa! Sutra je prvi dan sezone Iova. 138 00:17:09,931 --> 00:17:14,972 Potrebna si mi barem ujutru. -To bi biIo to. 139 00:17:17,312 --> 00:17:21,144 Pripazi na tog gada. Samo �eIi da ti se uvu�i u ga�ice. 140 00:17:21,399 --> 00:17:24,684 Ma daj, Vejde, ne gnjavi. 141 00:17:24,819 --> 00:17:28,104 Vidimo se sutra. 142 00:17:36,287 --> 00:17:39,073 Do sutra, Gordone. 143 00:17:39,539 --> 00:17:43,453 No�as �e padati sneg. 144 00:17:54,969 --> 00:17:58,883 Je I' ovakvo vreme prednost u Iovu na maIe skotove? 145 00:17:59,139 --> 00:18:01,891 Ne brinite, g. TvombIi. Znam gde su. 146 00:18:02,267 --> 00:18:06,596 Srne se kriju u grmIju. Srnda�i su odmah iza njih. 147 00:18:07,063 --> 00:18:11,688 A mi smo odmah iza srnda�a. Zapuca�ete pre 10 sati. 148 00:18:11,942 --> 00:18:17,018 Da Ii �ete ubiti jeIena, zavisi od vas. 149 00:18:17,572 --> 00:18:21,616 Dove��u vas do jeIena pre kraja prva �etiri sata Iova. 150 00:18:21,867 --> 00:18:25,781 Za to me i pIa�ate, zar ne? -DjavoIski ta�no! 151 00:18:26,329 --> 00:18:29,532 Jeste Ii ve� pucaIi tom pu�kom? 152 00:18:29,790 --> 00:18:35,792 MaIi, na�i mi kapitaIca do 10, i �eka te dodatna stotka. 153 00:18:36,754 --> 00:18:43,373 Ako ga skinete? -Da. -Mo�da ga ne ubijete. -MisIi�? 154 00:18:43,635 --> 00:18:47,679 Mo�da ga samo okrznete, a neko drugi ga odnese. 155 00:18:47,931 --> 00:18:52,058 Ne mogu da vam garantujem, posebno kad imate novu pu�ku. 156 00:18:52,393 --> 00:18:55,477 Mo�da �u ja morati da ga upucam. 157 00:18:55,729 --> 00:18:58,813 Ti se pobrini za svoj deo, ja �u za svoj. 158 00:18:58,982 --> 00:19:05,066 Razume� me? Ho�u jeIena, aIi ne biIo kakvog. -Jasno. 159 00:19:05,320 --> 00:19:08,107 Ne brinite. Ima�ete jeIena i bi�e mrtav. 160 00:19:08,365 --> 00:19:11,448 I to pre jutarnje kafe. -Ti �e� dobiti svoju stotku. 161 00:19:11,701 --> 00:19:15,069 Sjajno. 162 00:19:34,512 --> 00:19:39,469 Vejde! Gde je D�iI? MisIiIa sam da danas doIazi u �koIu. 163 00:19:41,726 --> 00:19:45,095 NE BRINI, TATA. VOLIM TE, STVARNO. 164 00:19:45,354 --> 00:19:46,054 ALI NE �ELIM DA IDEM U �KOLU SUTRA. 165 00:19:59,866 --> 00:20:04,693 Zaboga, Vajthause! Nemamo ceo dan! 166 00:20:15,088 --> 00:20:21,291 Dobro si, Vejde? �ta je biIo? Za�to si zadr�avao saobra�aj? 167 00:20:21,551 --> 00:20:24,422 VideIa si onog skota u bembari? Mogao je da ubije nekog. 168 00:20:24,554 --> 00:20:27,009 Jesi Ii zapisao registraciju? -Znam ko je to. 169 00:20:27,265 --> 00:20:29,720 Dobro, ko? -MeI Gordon. 170 00:20:29,975 --> 00:20:32,845 Iz Bostona je. Zet Juana TvombIija, on je vozio. 171 00:20:33,103 --> 00:20:35,772 Idu na jezero Agavej. Stari Iovi gore sa D�ekom Hjuitom. 172 00:20:35,939 --> 00:20:39,224 Pokvari�u mu vikend. 173 00:20:41,151 --> 00:20:44,235 Pu�ka je zako�ena? 174 00:20:50,534 --> 00:20:53,404 Dobro sam. 175 00:20:54,287 --> 00:20:57,241 Ostanite uz mene. Pre�i �emo na sIede�u Iivadu. 176 00:20:57,415 --> 00:20:59,870 Ve� sam te video negde. 177 00:21:00,001 --> 00:21:04,461 Igrao sam bejzboI. -Je I'? -UzeIi su me ''Red Soksi''. 178 00:21:04,588 --> 00:21:08,632 Igrao si za ''Sokse''? -DupIi ''A''. 179 00:21:08,967 --> 00:21:14,470 Baca�. ''PosIe Fiska, najboIji igra� iz Nju Hemp�ira.'' 180 00:21:14,721 --> 00:21:18,505 Stvarno? -Tako su rekIi. 181 00:21:18,892 --> 00:21:23,220 Za razIiku od KIemensa, ja nisam imao sre�e. 182 00:21:25,147 --> 00:21:31,350 Pu�ka je zako�ena? -Jeste. -Tamo napred. -Sunce je visoko. 183 00:21:31,903 --> 00:21:36,445 I jeIeni imaju u�i, znate? 184 00:22:14,564 --> 00:22:17,648 IIi �e ra��istiti prikoIicu iIi �emo da ih odvu�emo. 185 00:22:17,775 --> 00:22:21,606 u o�ajnom je stanju. To je pIaninski vidikovac. 186 00:22:21,736 --> 00:22:24,192 Sad izgIeda kao uni�teni vidikovac. 187 00:22:24,447 --> 00:22:27,862 Ako je ne skIone, do�i �u tamo i ja �u da ih skIonim. 188 00:22:27,992 --> 00:22:30,862 Moram da idem. �ujemo se. 189 00:22:33,955 --> 00:22:37,039 Rekao sam ti da �e padati sneg. 190 00:22:38,000 --> 00:22:41,285 Uzmi grejder. -Gde je ma�ina za �i��enje snega? 191 00:22:41,461 --> 00:22:43,917 D�imi ju je uzeo. 192 00:22:44,172 --> 00:22:48,798 D�ek je u Iovu s TvombIijem. -Njihov zet me skoro pregazio. 193 00:22:49,051 --> 00:22:51,624 Na �koIskom preIazu. Sa svojim ''BMW''-om. 194 00:22:51,887 --> 00:22:54,010 Mogao je da pregazi decu. Sredi�u ga. 195 00:22:54,264 --> 00:22:59,009 Nemoj da se igra� poIicajca. -�ta sam onda? �uvar? 196 00:22:59,393 --> 00:23:05,894 Pa ti si me unajmio. -�ta je? Ne �eIi� dodatnu pIatu? 197 00:23:06,983 --> 00:23:14,990 Ne ka�em to. -Uzmi grejder. Idi na put 29. 198 00:23:15,115 --> 00:23:17,985 Ne dozvoIi da te LiIijan pogodi. Nije pripadaIa ovde. 199 00:23:18,243 --> 00:23:20,912 Zato je oti�Ia. -Nosi se. 200 00:23:21,078 --> 00:23:25,206 Zato voIim maIe gradove. Svi se znaju. 201 00:23:33,672 --> 00:23:36,756 Budite bIizu. 202 00:23:37,968 --> 00:23:41,751 Sve�i tragovi. 203 00:23:42,847 --> 00:23:48,433 Izmet jeIena. Evo vam va�eg kapitaIca, g. TvombIi. 204 00:23:48,810 --> 00:23:50,849 Pri�i �u mu s druge strane. 205 00:23:51,187 --> 00:23:56,062 Ima� jo� vremena ako �eIi� da dobije� onih sto doIara. 206 00:25:34,733 --> 00:25:40,735 Kako je? -HIadno. A �ta misIi�? -Da, �ao mi je. 207 00:25:41,614 --> 00:25:46,359 Kako to da svaki prvi sneg do�eka� na grejderu? 208 00:25:46,702 --> 00:25:51,861 Zbog �koIskog preIaza. -�ta �emo posIe? Da kopamo bunare? 209 00:25:52,957 --> 00:25:57,285 Nemoj da radi� prebrzo. Posao ionako sIabo ide. 210 00:25:57,544 --> 00:26:00,959 Gordon samo tra�i razIog da me otpusti ranije. 211 00:26:03,174 --> 00:26:06,673 Re�i �u vam ko je pravi divIjak. GIen Vajthaus. 212 00:26:06,927 --> 00:26:12,003 I trezan je bio zao, aIi pijan kao da je podivIjao. 213 00:26:12,140 --> 00:26:16,801 Pivo ''Brauns Kanadian''. Uvek je to pio. 214 00:26:17,061 --> 00:26:21,058 Jednog Bo�i�a se setio da iza ku�e ima drva. 215 00:26:21,314 --> 00:26:24,813 OdIu�io je da bi njegovi momci mogIi da ih posIa�u. 216 00:26:25,067 --> 00:26:28,566 Drva su stajaIa napoIju dva meseca. ZaIediIa su se. 217 00:26:28,820 --> 00:26:33,565 Izbacio je de�ake napoIje. Naravno, bio je pijan. 218 00:26:33,825 --> 00:26:38,984 Idemo, pokret! Kakav dan... 219 00:26:39,371 --> 00:26:42,656 Tata, druga deca nas �ekaju. 220 00:26:43,833 --> 00:26:47,747 Pouka o radu i njegovim nagradama. 221 00:26:48,003 --> 00:26:51,917 Jednog dana �ete mi zahvaIjivati za ovo. Idemo! 222 00:26:58,012 --> 00:27:02,472 Evo nas, na posao. Ovde ih sIo�ite. Vidite? 223 00:27:02,724 --> 00:27:04,763 Do �avoIa! Uradite to! 224 00:27:05,018 --> 00:27:07,555 Da vidim mi�i�e, idemo. 225 00:27:09,063 --> 00:27:12,894 Da, tako treba. 226 00:27:15,652 --> 00:27:18,937 MoIim te, tata. Idemo unutra. 227 00:27:19,613 --> 00:27:25,817 �ta je? Tako Iako odustaje�? DoIazi ovamo! Jesi Ii mIakonja? 228 00:27:26,161 --> 00:27:30,407 I �ta se dogodiIo? -Nemam pojma. Samo sam to �uo. 229 00:27:30,664 --> 00:27:34,578 Vejd �e znati vi�e. Vejde! Ba� pri�amo o tvom ocu. 230 00:27:34,710 --> 00:27:38,956 �ta si ti? MIakonja? 231 00:27:40,965 --> 00:27:45,709 Lakoje, nema� druga posIa nego da pri�a� pri�ice. 232 00:27:46,094 --> 00:27:50,637 �teta je samo �to �e neki zaIutaIi student da ti poveruje. 233 00:27:50,890 --> 00:27:55,017 Vi ste jedini dovoIjno gIupi da razgovarate s njim. 234 00:28:14,952 --> 00:28:20,028 Sjajan posao. -Radi�emo na tome. Obe�avamo. 235 00:28:20,999 --> 00:28:23,668 MisIim da sam dokazao svoje. -Sad ti samo treba pi�e. 236 00:28:23,834 --> 00:28:26,503 �ta si rekao, Vejde? 237 00:28:26,754 --> 00:28:28,497 Ne�to si rekao? Ako �eIi� ne�to da ka�e�, reci! 238 00:28:33,301 --> 00:28:35,970 Beskorisno �tene! 239 00:28:36,220 --> 00:28:39,090 Mama! 240 00:28:39,890 --> 00:28:44,634 DakIe? -Mama! 241 00:29:07,413 --> 00:29:13,201 Natpis izgIeda kao da je pogre�no napisan. 242 00:29:14,502 --> 00:29:18,085 Ljudi kao ti spre�avaju napredak ovoga grada. 243 00:29:18,339 --> 00:29:23,084 Ne tra�im gre�ke. To je dobro i za tebe i za grad. 244 00:29:23,343 --> 00:29:27,174 Sigurno si zaposIio nekog od onih hipija iz Konkorda. 245 00:29:27,430 --> 00:29:32,257 MisIio si, ima�e� ne�to korisno, a ne umetni�ko deIo. 246 00:29:32,935 --> 00:29:37,062 Ko god uradi ne�to za grad, ti mu na�e� manu. 247 00:29:37,313 --> 00:29:42,603 Samo sam rekao da mi ''Doma�a kuhinja'' zvu�i �udno. 248 00:29:42,860 --> 00:29:46,145 Natpis je dobar, aIi daje pogre�nu poruku. 249 00:29:46,404 --> 00:29:50,532 Kome treba? Ovde godinama doIaze isti gosti. 250 00:29:50,658 --> 00:29:54,157 �ta �e im natpis? AIi i to je boIje od onoga ranije. 251 00:29:54,411 --> 00:30:00,614 �ta je pisaIo ranije? -Ni�ta. Nije pisaIo ni�ta. 252 00:30:05,045 --> 00:30:08,544 Dobro si? -Jesam. 253 00:30:09,007 --> 00:30:13,253 Izvini zbog onoga. -Zbog �ega? 254 00:30:13,511 --> 00:30:18,966 Ako je tebi i D�iI potrebno dru�tvo. VratiIa se s LiIijan? 255 00:30:19,224 --> 00:30:24,181 Da, ma zaboravi. -�ao mi je. -Ne. 256 00:30:24,770 --> 00:30:31,270 Pokrenu�u parnicu. Vi�e me ne zanima. -Ne misIi� tako. 257 00:30:31,442 --> 00:30:34,727 MisIim. -Ne misIi�. Samo si besan, to je sve. 258 00:30:34,987 --> 00:30:40,360 OhIadi se maIo, a onda porazgovaraj sa LiIijan. 259 00:30:40,617 --> 00:30:42,942 Sredi to s njom, reci joj kako se ose�a�. 260 00:30:43,202 --> 00:30:45,658 LiIijan ne �eIi da te uni�ti. -MaIo sutra! 261 00:30:45,830 --> 00:30:48,783 Poku�ava da me zakuca na krst od na�eg prvog susreta. 262 00:30:49,041 --> 00:30:53,369 Uze�u advokata u Konkordu i promeni�u usIove razvoda. 263 00:30:55,421 --> 00:31:01,209 ProkIeta �ena. Ho�e da mi oduzme D�iI, da ostanem sam. 264 00:31:01,468 --> 00:31:07,054 Nisam samo besan. Pro�iveo sam puno i znam razIiku. 265 00:31:07,306 --> 00:31:11,635 Ovo je druga�ije. -Mard�! �ekaju te narud�be! 266 00:31:12,602 --> 00:31:18,936 Nazovi me. -Na�imo se ve�eras. -Dobro. 267 00:31:23,445 --> 00:31:25,900 Pri�ao si sa D�ekom? -Ju�e uve�e. 268 00:31:26,280 --> 00:31:29,364 Vodio je nekoga u Iov. -Tip se upucao. 269 00:31:29,617 --> 00:31:32,570 Tako mi se u�iniIo. Ne namerno. SIu�ajno. 270 00:31:32,744 --> 00:31:36,528 Ko, D�ek? -Onaj drugi. -Gde si to �uo? -Na radiju. 271 00:31:36,789 --> 00:31:40,288 Jedan de�ko je imao stanicu. D�ek je zvao poIiciju. 272 00:31:40,459 --> 00:31:44,159 MisIio sam da ti zna� �ta se dogodiIo. -Ne, radio sam. 273 00:31:44,629 --> 00:31:47,167 TvombIi, to su oni izIetnici. Gordonovi prijateIji. 274 00:31:47,340 --> 00:31:51,752 Gordon je predIo�io da ga D�ek vodi u Iov. Moram da idem. 275 00:31:52,428 --> 00:31:56,888 Po�nite da radite na novom Iogu za to. Ne svi�a mi se ovo. 276 00:31:57,140 --> 00:32:02,513 Neka se ovde vidi pIanina, a ovde da te�e potok. 277 00:32:02,853 --> 00:32:05,522 Gde �uri�? -Nesre�a u Iovu. D�ek i TvombIi. 278 00:32:05,897 --> 00:32:08,566 MisIio sam da si �uo. -TvombIi, Isuse! 279 00:32:08,691 --> 00:32:13,981 Idemo, moramo gore. Kako bih �uo? SkIonitet u ma�inu! 280 00:32:14,446 --> 00:32:19,688 Idemo! Ti vozi. Idemo mojim kamionetom. 281 00:32:24,455 --> 00:32:29,080 Ugasi ga. �uo si samo da se dogodiIa nesre�a? 282 00:32:29,334 --> 00:32:33,580 TvombIi je upucan. To sam �uo. D�ek je vaIjda dobro. 283 00:32:33,713 --> 00:32:38,041 Ne zna� kako je? -MisIi� na TvombIija? -Da! 284 00:32:39,134 --> 00:32:44,009 Ugasi tu cigaretu! Do �avoIa! 285 00:32:44,263 --> 00:32:48,592 Sigurno se upucao u nogu. Obi�no se to dogodi. 286 00:32:48,934 --> 00:32:51,934 TrebaIo je da po�aIjem tebe umesto D�eka. -Da bar jesi. 287 00:32:52,061 --> 00:32:55,893 Radije bih Iovio nego da skIanjam sneg. 288 00:32:56,148 --> 00:32:59,232 Nisi tako dobar Iovac kao D�ek. On ne zna da upraIja ma�inom. 289 00:32:59,484 --> 00:33:02,153 Do �avoIa! 290 00:33:04,906 --> 00:33:08,274 To je sigurno TvombIi. -Da ih pratim do LitItona? 291 00:33:08,659 --> 00:33:13,901 Ne, idemo prvo do D�eka. On �e znati �ta je biIo. 292 00:33:14,289 --> 00:33:17,787 BoIje mu je da zna. 293 00:33:25,757 --> 00:33:28,425 Eno D�eka. 294 00:33:43,480 --> 00:33:48,521 �uIi ste? -Da je TvombIi pogo�en. 295 00:33:48,901 --> 00:33:52,601 Pazi na psa. Mogao bi da ti otkine gIavu. 296 00:33:52,863 --> 00:33:58,022 VoIi me. -Je I' Io�e? -30-30 iz bIizine. -Isuse! 297 00:33:58,284 --> 00:34:01,783 Da Ii �e se izvu�i? -Mrtav je. Probu�iIo ga je. 298 00:34:02,121 --> 00:34:04,279 Imao je rupu u Ie�ima veIi�ine �ake. 299 00:34:04,539 --> 00:34:09,580 Istu takvu je imao i napred. -Video si nesre�u? -�uo sam. 300 00:34:09,836 --> 00:34:13,038 Nismo biIi daIeko jedan od drugog, ugIedao sam srnda�a, 301 00:34:13,297 --> 00:34:16,167 i zatim pogIedao na njegovu stranu. 302 00:34:16,424 --> 00:34:20,635 Video sam ga kako Ie�i mrtav. Odmah sam to prijavio. 303 00:34:21,012 --> 00:34:24,925 Ovo �e biti gadno. Zet i �erka su mu ovde. 304 00:34:25,599 --> 00:34:28,967 Zar nisi ti video zeta? -ZamaIo me je pregazio. 305 00:34:29,352 --> 00:34:31,593 Ti mu saop�ti. Znao si starca. 306 00:34:31,729 --> 00:34:34,599 Svejedno. Dan mi je ionako uni�ten. 307 00:34:34,857 --> 00:34:39,518 Daj mi kIju�eve. Ti mo�e� sa D�ekom. Ima� jo� posIa. 308 00:34:39,778 --> 00:34:44,605 Nisam gotov, ako to misIi�. -Ne�to te mu�i? -Neke sitnice. 309 00:34:44,782 --> 00:34:48,482 Trenutno nas to ne zanima. Uradi prvo neke sitnice za mene, 310 00:34:48,743 --> 00:34:52,028 a tvoje neka te mu�e u sIobodno vreme. 311 00:34:54,457 --> 00:34:58,157 Uzmi sIobodan dan. Ionako izgIeda� usrano. 312 00:34:58,418 --> 00:35:04,337 PIatio ti je za danas? -Nije. -Ne brini. Dobi�e� novac. 313 00:35:04,590 --> 00:35:08,801 Ne pri�aj s novinarima. 314 00:35:09,052 --> 00:35:11,839 TvombIi je bio veIika zverka u Masa�usetsu. 315 00:35:11,971 --> 00:35:14,758 Reci im da te je advokat savetovao da �uti�. 316 00:35:14,891 --> 00:35:20,050 Treba mi advokat? -Naravno da ne. Samo to reci. 317 00:35:29,903 --> 00:35:32,690 Gde je TvombIi pogo�en? -U grudi. 318 00:35:32,822 --> 00:35:36,736 MisIim, na kom mestu? -U �umi, pored starog puta. 319 00:35:36,909 --> 00:35:40,693 Stari put? Strm uspon. Sam si ga odneo gore? 320 00:35:40,954 --> 00:35:44,239 BoIni�ari su ga izvukIi. 321 00:35:44,916 --> 00:35:50,918 Dr�ao si se po strani? -Da. -Otkud ti ova krv? 322 00:35:51,588 --> 00:35:53,130 Kakva krv? -Na rukavu. 323 00:35:54,924 --> 00:36:00,629 VaIjda... Otkud znam! Igra� se poIicajca? 324 00:36:00,888 --> 00:36:06,047 Mora�u da napi�em izve�taj za agenciju. Kako je to izveo? 325 00:36:06,809 --> 00:36:14,187 Ko bi znao. OkIiznuo se. Ja sam �uo samo pucanj. 326 00:36:15,900 --> 00:36:20,229 Nikad nisam video ranjenog �oveka. Ni u vojsci. 327 00:36:20,696 --> 00:36:26,070 Sigurno je stra�an prizor. -Nisam ga ni ja ba� video. 328 00:36:26,534 --> 00:36:30,033 Naravno da jesi. -�ta? -Video si kad se upucao. 329 00:36:30,288 --> 00:36:33,786 �ta pri�a�? Nisam video, rekao sam ti. 330 00:36:33,916 --> 00:36:37,118 Morao si da vidi�. Znam da jesi. 331 00:36:38,086 --> 00:36:42,213 Idemo odavde. Pri�a� besmisIice. 332 00:36:45,092 --> 00:36:49,006 Tvoja stara pu�ka i ''brauning'' kojim si se ju�e hvaIio. 333 00:36:49,262 --> 00:36:53,804 Vidi ovo! Ovo je sigurno TvombIijeva pu�ka. 334 00:36:53,933 --> 00:36:59,009 Sasvim nova. Zgodna spravica. OpaIiIa je samo jednom. 335 00:36:59,354 --> 00:37:03,398 D�ek, zasIu�uje� je. To je fer, zar ne? 336 00:37:03,733 --> 00:37:08,892 TvombIi vi�e ne�e pucati. -Moram da je predam agenciji. 337 00:37:09,905 --> 00:37:13,273 Da, u�inio bih to. -Naravno da bi. 338 00:37:21,456 --> 00:37:27,789 RaIfe? -Da, Vejde? -Zanima me da Ii je biIo kod vas na TV-u 339 00:37:28,045 --> 00:37:33,086 ne�to o nesre�i u Iovu u kojoj je stradao Juan TvombIi? 340 00:37:33,341 --> 00:37:36,211 JaviIi su ne�to. DogodiIo se negde tamo kod tebe. 341 00:37:36,469 --> 00:37:41,426 Da, znam ga. MisIim, maIog koji je bio sa njim. 342 00:37:41,681 --> 00:37:46,556 Mo�da i ti zna� D�eka Hjuita. Radi sa mnom za Larivijeru. 343 00:37:46,686 --> 00:37:49,259 On mi je najboIji prijateIj. -Vejde, kasno je. 344 00:37:49,521 --> 00:37:52,605 Sigurno zove� iz bara, aIi ja sam u krevetu i �itam. 345 00:37:52,858 --> 00:37:57,400 Imamo razIi�ite navike. -Ne ve�eras. U krevetu sam. 346 00:37:57,862 --> 00:38:03,531 Zovem jer �eIim ne�to da ti ispri�am. Imam jednu teoriju. 347 00:38:04,409 --> 00:38:08,738 A D�ek ka�e da nije video kad se TvombIi upucao. 348 00:38:12,124 --> 00:38:16,038 Ispostavi�e se da je D�ek Iagao i to �e pIatiti. 349 00:38:16,628 --> 00:38:22,297 TrebaIo je da svedo�i pred odborom za organizovan kriminaI. 350 00:38:22,466 --> 00:38:27,211 Ko? -TvombIi. -Stvarno? 351 00:38:27,470 --> 00:38:30,839 Za�to misIi� da ga je D�ek upucao? 352 00:38:31,098 --> 00:38:35,345 BiIa je to nesre�a. -BiIi su u Iovu na jeIene. 353 00:38:36,853 --> 00:38:41,064 Mo�da je postojaIa tre�a osoba. 354 00:38:42,483 --> 00:38:48,485 LiIijan je biIa ovde. No� pre pucnjave. 355 00:38:49,239 --> 00:38:53,366 Kako je? -Do�Ia je po D�iI. 356 00:38:53,617 --> 00:38:59,203 TrebaIo je da provede vikend sa mnom, aIi hteIa je ku�i. 357 00:38:59,456 --> 00:39:07,462 Ko? -D�iI. -Razmi�Ijao sam da unajmim advokata. 358 00:39:07,713 --> 00:39:13,086 Mogao bi da pomogne�. -�ta se dogodiIo? -Advokata za razvod. 359 00:39:13,342 --> 00:39:17,042 Ne, za starateIjstvo nad D�iI. -Ne razmi�Ijaj o tome. 360 00:39:18,138 --> 00:39:23,807 IscprIjen si. -VaIjda. -Naspavaj se. 361 00:39:26,770 --> 00:39:31,846 Ponekad se ose�am kao pretu�en pas, RaIfe. 362 00:39:32,192 --> 00:39:36,236 Jednog dana �u po�eti da ujedam. Kunem ti se. 363 00:39:36,362 --> 00:39:41,237 Zar nisi to ve� radio? -Ne, nisam ozbiIjno. 364 00:39:41,575 --> 00:39:47,778 MaIo sam re�ao, aIi nisam grizao. 365 00:40:10,557 --> 00:40:13,344 U redu je, du�o. 366 00:40:15,145 --> 00:40:21,763 Ko ste vi? -Vejd Vajthaus. Je I' vam suprug tu? 367 00:40:22,150 --> 00:40:27,939 Spava. No�as smo biIi na bdenju. 368 00:40:28,406 --> 00:40:32,734 Zaista mi je �ao zbog va�eg oca, g�o TvombIi. 369 00:40:32,868 --> 00:40:37,197 G�a Gordon. HvaIa vam. 370 00:40:39,332 --> 00:40:45,334 Imam nekog posIa sa g. Gordonom. PoIicajac sam. 371 00:40:46,004 --> 00:40:51,294 Ne�to u vezi sa ocem? -Ne, saobra�ajni prekr�aj. Sitnica. 372 00:40:53,093 --> 00:41:00,470 Zar to ne mo�e da sa�eka? -SIede�i put se najavi. 373 00:41:03,852 --> 00:41:09,094 G. Gordon, kad uru�ujem kazne obi�no se ne najavIjujem. 374 00:41:11,859 --> 00:41:16,520 O �emu pri�a�? -Ovo vam je kazna za saobra�ajni prekr�aj. 375 00:41:16,863 --> 00:41:21,940 Tek sam ustao, a ti pri�a� o saobra�ajnim prekr�ajima? 376 00:41:22,201 --> 00:41:26,613 Ju�e ste projuriIi pored �koIskog autobusa... -Stani! 377 00:41:26,789 --> 00:41:31,746 Ne di�ite ruku na mene. -MisIi� kad sam projurio 378 00:41:32,085 --> 00:41:36,960 pored tebe na preIazu dok si ti sanjario o ko zna �emu? 379 00:41:38,548 --> 00:41:41,964 IzvoIite va�u kaznu. 380 00:41:42,510 --> 00:41:45,297 Gubi se odavde, seronjo. 381 00:41:45,554 --> 00:41:48,092 Bi�e� veoma sre�an ako jo� danas ne ostane� bez posIa. 382 00:41:48,348 --> 00:41:54,053 Jedan poziv i ti bi Ieteo. A dovoIjno sam besan! 383 00:41:59,108 --> 00:42:02,274 D�ek je maIo osetIjiv. 384 00:42:02,444 --> 00:42:05,942 �uIa sam da se ju�e napio kod Tobija i posva�ao sa Heti. 385 00:42:06,280 --> 00:42:12,199 Oti�ao je bez nje. -Siguran sam da mi nije rekao istinu. 386 00:42:12,869 --> 00:42:17,495 D�ek se pretvorio u jednog od onih koji su staIno besni. 387 00:42:17,873 --> 00:42:22,285 Bio je drago dete, aIi kao da se promenio 388 00:42:22,544 --> 00:42:26,671 kad je shvatio da vi�e ne mo�e da igra bejzboI. 389 00:42:26,923 --> 00:42:32,426 Sad je kao svi drugi. -Mo�da je D�ek upucao TvombIija, 390 00:42:32,678 --> 00:42:40,850 a ne TvombIi sam sebe. Mo�da ga je D�ek namerno ubio. 391 00:42:44,855 --> 00:42:52,232 Kako mo�e� to da pomisIi�? Za�to bi ga ubio namerno? 392 00:42:52,903 --> 00:42:57,860 Zbog novca. -D�eku nije potreban novac. -Svima je. 393 00:42:58,116 --> 00:43:02,860 Osim TvombIiju i njegovom prokIetom zetu. Takvim Ijudima. 394 00:43:03,203 --> 00:43:07,331 D�ek ne bi ubio za novac. Ko bi mu to pIatio? -Mnogi. 395 00:43:07,499 --> 00:43:11,626 Tipa kao �to je TvombIi sigurno bi mnogi rado videIi mrtvog. 396 00:43:11,877 --> 00:43:15,376 VIada istra�uje njegove veze s mafijom. 397 00:43:15,631 --> 00:43:20,790 Sad je mafija unajmiIa D�eka Hjuita? -Ne, ne. 398 00:43:21,135 --> 00:43:27,255 Samo znam da D�ek Ia�e o onom �to se dogodiIo. Povukao se. 399 00:43:27,599 --> 00:43:31,845 Poznajem ga. Znam kakav je iznutra. 400 00:43:32,103 --> 00:43:37,975 Podse�a na mene kad sam bio mIad. -Ti ne bi ubio za novac. 401 00:43:38,358 --> 00:43:46,317 Ne za novac, aIi da sam imao dobar razIog.. Bio sam sjeban. 402 00:43:46,907 --> 00:43:50,607 AIi vi�e nisi. 403 00:43:52,412 --> 00:43:55,827 Kad �e� vi�e da popravi� taj zub? 404 00:44:02,337 --> 00:44:07,710 Sad vidim kakva si biIa kao dete. -Znao si me tada? 405 00:44:07,967 --> 00:44:13,208 Ne kako si izgIedaIa. Nikad ti nisam prou�io Iice kao sada. 406 00:44:14,097 --> 00:44:20,300 Nisam te ugIedao kao dete sve do sada, ovako. -Kako? 407 00:44:20,686 --> 00:44:28,016 Nakon vo�enja Ijubavi. Lepo je to videti u odrasIoj osobi. 408 00:44:28,275 --> 00:44:29,057 PomaIo zastra�uju�e, aIi Iepo. 409 00:44:33,405 --> 00:44:37,532 Done�u nam pivo. 410 00:44:37,867 --> 00:44:46,158 MisIi� da je pametno da sad pokre�e� onu parnicu? 411 00:44:46,958 --> 00:44:49,911 Naravno. Za�to da ne? 412 00:44:50,794 --> 00:44:55,123 Ne znam. Samo mi se �ini... 413 00:44:58,009 --> 00:45:05,754 Otac sam joj. Treba da budem, aIi ne mogu. Siguran sam. 414 00:45:06,850 --> 00:45:13,267 To je mo�da jedino u �ivotu u �to sam siguran da �eIim. 415 00:45:13,522 --> 00:45:17,353 I ako do�e do veIike borbe. 416 00:45:17,609 --> 00:45:23,278 Onda mora� to da uradi�. -Razmi�Ijao sam o jo� ne�emu. 417 00:45:23,530 --> 00:45:27,859 Ne znam �ta misIi� jer nikad nismo razgovaraIi o tome. 418 00:45:28,118 --> 00:45:35,080 MisIim da ti i ja treba da se ven�amo. 419 00:45:36,667 --> 00:45:40,580 Samo sam pomisIio. 420 00:45:41,462 --> 00:45:46,836 Bio si dvaput o�enjen. -Sa istom �enom. Bio sam mIadi�. 421 00:45:47,426 --> 00:45:58,219 Ovo nije pro�nja. Samo ideja. Mo�emo da razmisIimo o tome. 422 00:46:00,020 --> 00:46:04,480 Dobro, razmisIi�u. -Dobro. 423 00:46:08,360 --> 00:46:15,108 Imam sinove, do �avoIa! Bo�e moj, kakve sinove! 424 00:46:15,992 --> 00:46:23,120 Vejde? RaIfe? EIborne? 425 00:46:23,706 --> 00:46:28,035 VoIite me, momci? VoIite Ii svog tatu? 426 00:46:29,753 --> 00:46:33,964 Naravno da voIite. 427 00:46:34,340 --> 00:46:38,040 GIene, moIim te. 428 00:46:38,385 --> 00:46:46,593 SaIi! Ti si tako dobra osoba. Sa veIikim ''D''. 429 00:46:46,851 --> 00:46:55,024 ToIiko si boIja od mene. Ja sam takva ni�tarija. 430 00:46:57,276 --> 00:47:04,939 Ti si stvarno dobra, prokIeta svetica! 431 00:47:06,034 --> 00:47:10,991 Nema pore�enja. -GIene, nemoj. -SkIoni se! 432 00:47:14,041 --> 00:47:18,916 Vidi mog veIikog de�ka, isko�i�e iz pantaIona. 433 00:47:19,170 --> 00:47:23,084 MaIo govno! 434 00:47:35,100 --> 00:47:38,184 Javio si im da doIazimo? 435 00:47:38,436 --> 00:47:41,639 Zar nije pristojno da de�ko upozna devojku s roditeIjima? 436 00:47:41,772 --> 00:47:47,477 Poznajem ti roditeIje. -Moram da uzmem papire od razvoda. 437 00:47:47,944 --> 00:47:52,487 Stvarno �e� to da uradi�? Tra�i�e� starateIjstvo? -Da. 438 00:47:53,449 --> 00:47:58,194 Bi�e ti �ao. Po�eIe�e� da nisi ni�ta ni zapo�injao. 439 00:47:58,453 --> 00:48:02,071 Mo�da, aIi bi�e mi jo� gore ako pustim da sve samo pro�e. 440 00:48:02,331 --> 00:48:04,573 Deca brzo odrastu, a onda je gotovo. 441 00:48:04,834 --> 00:48:08,747 Ostari�, deca ti budu stranci. PogIedaj mene i mog oca. 442 00:48:09,004 --> 00:48:12,918 Tvoj otac nije kao ti. Zato ste stranci. 443 00:48:13,383 --> 00:48:17,711 To ti i govorim. Ne�emo sada da raspravIjamo o tome. 444 00:48:17,970 --> 00:48:20,923 LiIijan nije kao tvoja mama. Ne�e se prepustiti. 445 00:48:21,181 --> 00:48:23,967 Bori�e se kao medvedica. 446 00:48:24,100 --> 00:48:28,845 Da je LiIijan kao moja majka, ne bih morao ovo da radim. 447 00:49:00,172 --> 00:49:04,300 Siguran si da su kod ku�e? -Kamionet je ovde. 448 00:49:04,551 --> 00:49:08,168 IzgIeda kao da nisu iza�Ii iz ku�e otkad je pao sneg. 449 00:49:12,266 --> 00:49:15,551 �udno. 450 00:49:15,810 --> 00:49:19,013 MisIi� da su dobro? -Naravno. Pa �uo bih. 451 00:49:19,355 --> 00:49:22,973 Kako? -Zaboga, ne znam! 452 00:49:31,574 --> 00:49:34,942 Tata? 453 00:49:35,827 --> 00:49:39,659 Tata, jesi Ii dobro? 454 00:50:00,014 --> 00:50:05,091 Kako ti nije hIadno u tome? 455 00:50:08,355 --> 00:50:14,143 Gde je mama? -Spava. 456 00:50:19,114 --> 00:50:22,814 Se�a� se Mard�i Fog? 457 00:50:23,910 --> 00:50:28,867 Iz Vikama? -Da. Zdravo, g. Vajthause. 458 00:50:29,956 --> 00:50:34,582 Ho�ete kafu? -Ne, hvaIa. 459 00:50:34,961 --> 00:50:38,127 Kako ste ti i mama? Dugo te nisam video u gradu. 460 00:50:38,380 --> 00:50:42,508 Dobro smo, jesmo. 461 00:50:43,092 --> 00:50:46,876 Ona spava. Da je pozovem? -Da. 462 00:50:53,518 --> 00:50:57,432 Bo�e, ovde se ni�ta nije promeniIo. -Ovo je Iedara. 463 00:50:57,688 --> 00:51:02,433 Da, stavi�u drva u pe�. 464 00:51:02,776 --> 00:51:05,563 Nemoj! To ti �kodi. 465 00:51:11,116 --> 00:51:15,991 Mo�da su prestari da �ive ovde. -Mo�da. 466 00:51:19,582 --> 00:51:25,868 Gde je mama? -Do�i �e. -Grejete Ii ku�u? 467 00:51:26,129 --> 00:51:33,293 Samo �poret greje? -Ovde je pe�. -Danas ne gori? 468 00:51:33,635 --> 00:51:40,800 Pokvarena je, vaIjda. Gore u sobi je grejaIica. 469 00:51:41,892 --> 00:51:45,676 Vejd mo�e da vam popravi pe�. Zamrznu�e se cevi. 470 00:51:45,854 --> 00:51:49,222 Ho�e�, Vejde? 471 00:52:10,250 --> 00:52:13,950 Mama? 472 00:53:16,764 --> 00:53:22,967 Mrtva je? -Da. -Kad je umrIa? 473 00:53:24,145 --> 00:53:29,731 PogIedao sam je. Doneo sam joj grejaIicu. 474 00:53:30,109 --> 00:53:36,727 Njoj vi�e smeta hIadno�a pa sam joj doneo grejaIicu. 475 00:53:37,198 --> 00:53:41,326 Zar nemate teIefon? -U dnevnoj sobi je. 476 00:53:41,577 --> 00:53:47,365 Nisi mogao da nazove� nekog da vam popravi pe�? 477 00:53:47,624 --> 00:53:55,997 MisIio sam da je dobro. Do ovog jutra je i biIa. 478 00:53:56,673 --> 00:54:00,587 Tu�an sam. -Kako mogu da vam pomognem? 479 00:54:00,843 --> 00:54:05,303 Tu�an sam �to je umrIa ona, a ne ja. Bo�e. 480 00:54:14,313 --> 00:54:18,096 TrebaIo je da se ja smrznem. 481 00:54:31,202 --> 00:54:33,871 VEJD ME JE, KAO I UVEK, PO ZVAO KASNO NO�U. 482 00:54:33,996 --> 00:54:37,910 ZNAO SAM DA JE ON. NIKO DRUGI NE ZOVE U TO DOBA. 483 00:54:38,166 --> 00:54:42,709 SPREMIO SAM SE DA SLU�AM JO� JEDNU PRI�U. 484 00:54:42,962 --> 00:54:46,793 DETEKTIVSKU PRI�U O TVOMBLIJEVOJ SMRTI. 485 00:54:47,049 --> 00:54:50,963 I PORODI�NU DRAMU OKO STARATELJSTVA. 486 00:54:51,302 --> 00:54:59,392 PRI�A JE BILA DRUGA�IJA, I JA SAM U�ESTVOVAO. 487 00:54:59,643 --> 00:55:04,933 REKAO MI JE DA NAM JE UMRLA MAJKA 488 00:55:05,273 --> 00:55:10,563 I DA JE NA�AO TELO KAD JU JE POSETIO SA MARD�I. 489 00:55:10,694 --> 00:55:14,525 JA SAM MORAO DA KA�EM NA�OJ SESTRI LENI I KLAJDU, 490 00:55:14,656 --> 00:55:19,531 BRA�NOM PARU KOJIMA JE ISUS LI�NI SPASITELJ. 491 00:55:22,704 --> 00:55:25,242 TATA JE BIO DOBRO, ALI IZGUBLJEN. 492 00:55:25,498 --> 00:55:30,243 MO�DA VI�E NEGO INA�E, ALI PIJAN KAO UVEK. 493 00:55:36,132 --> 00:55:45,052 A ti, RaIfe? Jesi Ii spa�en? -Nisam. -Zavr�i�e� u pakIu. 494 00:55:45,307 --> 00:55:52,969 VaIjda ho�u. Ja, mama, Vejd i tata. Bi�emo zajedno. 495 00:55:53,563 --> 00:55:56,849 Ho�emo da po�nemo? 496 00:55:57,525 --> 00:56:03,111 Nema smisIa da ovako stojimo u crkvi. -�ta je s D�iI? 497 00:56:03,363 --> 00:56:07,906 Da Ii LiIijan da je dovede? -Do�i �e u crkvu i na grobIje. 498 00:56:08,368 --> 00:56:11,534 Ho�e jo� neko pivo? RaIfe? 499 00:56:11,787 --> 00:56:14,657 Ne, hvaIa. Ne pijem. 500 00:56:15,040 --> 00:56:18,823 Zaboravio sam. Izvini. 501 00:56:22,630 --> 00:56:26,247 Kako si, Vejde? -Dobro. 502 00:56:26,925 --> 00:56:31,254 Ti si RaIf? -Da. -Gordon Larivijer. 503 00:56:31,804 --> 00:56:35,422 Se�am te se iz srednje �koIe. Sada si profesor? 504 00:56:35,682 --> 00:56:39,265 Na Harvardu? -Na Bostonskom univerzitetu. 505 00:56:39,436 --> 00:56:44,061 Ne vidim te �esto ovde. Nema� za�to da se vra�a�. 506 00:56:46,608 --> 00:56:49,893 Hajde, tata. 507 00:56:50,779 --> 00:56:54,396 Pridru�i nam se. 508 00:56:54,740 --> 00:56:59,816 VeIe�asni? PomoIimo se na trenutak pre sIu�be. 509 00:57:05,708 --> 00:57:08,993 Ovo je Iudost. 510 00:57:13,089 --> 00:57:18,794 Isuse, obra�amo ti se na koIenima moIe�i za oprost. 511 00:57:19,052 --> 00:57:23,180 ZahvaIjujemo ti za nezasIu�en dar tvog spasenja. 512 00:57:23,431 --> 00:57:27,559 ZahvaIjujemo tebi, �ija je krv proIivena za na�e spasenje. 513 00:57:27,810 --> 00:57:30,479 HvaIjen neka je Gospod. 514 00:57:30,729 --> 00:57:34,512 Svi vi ne vredite koIiko jedna dIaka s njene gIave! 515 00:57:34,691 --> 00:57:41,191 PogIedaj ovu �enu, na�u majku i prijateIjicu, sIedimo... 516 00:57:41,363 --> 00:57:46,605 Niko od vas ne vredi koIiko jedna dIaka s njene gIave! 517 00:57:46,868 --> 00:57:50,781 Bo�e! Kakva su to sranja? -Idem do crkve. 518 00:57:51,038 --> 00:57:53,611 Ovo je boIan trenutak. Ose�anja su jaka. 519 00:57:53,874 --> 00:57:55,996 Tata, sIu�aj! Nije to ni�ta stra�no. 520 00:57:56,251 --> 00:57:58,920 Hajde, pametnjakovi�u, reci mi, nije to ni�ta! 521 00:57:59,170 --> 00:58:06,215 Ko od vas vredi koIiko i jedna njena seda dIaka? 522 00:58:06,468 --> 00:58:13,086 �ta je biIo? -Isus je ja�i od svakog demona. -Nosi se! 523 00:58:13,974 --> 00:58:16,547 Vejde, pusti. 524 00:58:16,893 --> 00:58:21,638 Da, samo sIu�aj svog brata. ''Vejde, pusti''. 525 00:58:23,065 --> 00:58:28,853 MIakonje. Svi vi! 526 00:58:29,404 --> 00:58:36,152 To su moja deca. Isusova �udovi�ta i mIakonje! 527 00:58:37,327 --> 00:58:43,115 ''Pusti, Vejde.'' ''Neka je hvaIjen Gospod.'' 528 00:58:43,374 --> 00:58:48,664 ''Pusti, Vejde''. -Prestanite, GIene Vajthause. -Devojko. 529 00:58:49,754 --> 00:58:56,372 Ako je jo� jednom pipne�, ubi�u te! Kunem ti se! 530 00:58:57,344 --> 00:59:02,848 Zauzima� se za svog maIog brata, je I'? 531 00:59:10,605 --> 00:59:14,187 NA DAN SAHRANE, PADAO JE SNEG. ODAVNO SE SPUSTIO 532 00:59:14,442 --> 00:59:18,059 IZ KANADE I POLAKO PREKRIVAO OBLAST JU�NO OD LOFORDA, 533 00:59:18,403 --> 00:59:22,103 PREKO NJU HEMP�IRA SVE DO MASA�USETSA. 534 00:59:31,748 --> 00:59:37,951 ZemIja zemIji, pepeo pepeIu, prah prahu. Amen. 535 01:00:02,399 --> 01:00:09,017 Drago mi je �to ste do�Ie. Ho�ete da ostanete? -Ne. 536 01:00:17,537 --> 01:00:25,626 Pose�uje� nekad o�ev grob? -Vi�e ne. PredaIeko je. 537 01:00:30,256 --> 01:00:33,838 Treba da pri�amo. -DovoIjno smo pri�aIi. 538 01:00:34,092 --> 01:00:37,792 Samo sam hteo... -Nemoj. 539 01:00:39,722 --> 01:00:47,385 �ao mi je zbog tvoje majke. BiIa mi je draga. 540 01:00:48,396 --> 01:00:51,895 �ovek nikad ne zna koIiko propate �ene poput nje. 541 01:00:52,650 --> 01:00:59,814 Kao da pro�ive �ivot u potpunoj ti�ini. I onda umru. 542 01:01:08,622 --> 01:01:13,034 Ima kIizanje u 16 h. -Idem na kIizanje, tata. 543 01:01:14,043 --> 01:01:17,328 Sjajno. Umetni�ko kIizanje, pretpostavIjam? 544 01:01:17,588 --> 01:01:21,585 I baIet na Iedu. -Sjajno. 545 01:01:31,141 --> 01:01:35,469 Zdravo, tata. 546 01:01:59,081 --> 01:02:04,323 �ta je s Mard�i? -�ta s njom? -Jo� uvek pIanirate ven�anje? 547 01:02:04,711 --> 01:02:09,123 Verovatno �e ostaviti posao i doseIiti se ovamo s tatom. 548 01:02:09,381 --> 01:02:14,126 Ne mo�e vi�e da bude sam. Mogao bi da zapaIi ceIu ku�u. 549 01:02:14,511 --> 01:02:18,093 I D�iI �e �e��e doIaziti pa je dobro da je Mard�i tu. 550 01:02:20,432 --> 01:02:23,433 Stvari �e se promeniti po tom pitanju. 551 01:02:23,769 --> 01:02:26,852 Na�ao sam advokata u Konkordu. Sutra idem kod njega. 552 01:02:27,105 --> 01:02:31,433 Nasta�e pakao, aIi vredno je toga. Odnesi Iopate. 553 01:02:41,200 --> 01:02:43,525 �eIim da potro�im svo gorivo. Ne �eIim da �ubre vozi pijano. 554 01:02:46,621 --> 01:02:50,832 Sad je staIno pijan. PosIe �emo da sakrijemo kIju�eve. 555 01:02:51,083 --> 01:02:54,783 ImaIi nekih novosti u vezi sa TvombIijevom nesre�om? 556 01:02:55,170 --> 01:03:00,128 Ne. IzgIeda da je ipak biIa nesre�a. -Zna� �ta ja misIim? 557 01:03:03,511 --> 01:03:07,294 MisIim da je tvoja prva reakcija biIa ispravna. 558 01:03:16,313 --> 01:03:22,931 A to je? -Da nije nesre�a. -Ko ga je onda ubio? 559 01:03:23,194 --> 01:03:27,238 Tvoj prijateIj. D�ek Hjuit. 560 01:03:27,781 --> 01:03:31,909 Daj, RaIfe, mora� da mi da� motiv. -Novac. -Novac? 561 01:03:32,160 --> 01:03:35,030 Ko bi mu pIatio? Mafija ima svoje pIa�enike. 562 01:03:35,287 --> 01:03:38,074 ProfesionaIce. 563 01:03:38,332 --> 01:03:42,660 Ko bi jo� imao koristi da TvombIi nagIo umre? 564 01:03:43,961 --> 01:03:47,745 Ne znam. Ti mi reci. 565 01:03:48,549 --> 01:03:52,546 Sigurno ima Ijudi u sindikatu koji ne �eIe da svedo�i. 566 01:03:52,802 --> 01:03:58,092 UkIju�uju�i i njegovog zeta koji �e biti novi predsednik. 567 01:03:58,224 --> 01:04:01,924 �itao sam u novinama. Kako se zove? -MeI Gordon. 568 01:04:02,102 --> 01:04:05,601 MeI Gordon, tako je. -To je onaj tip iz ''BMW''-a. 569 01:04:05,855 --> 01:04:10,397 Imam teoriju. TvombIi nije znao za nezakonite pozajmice, 570 01:04:10,734 --> 01:04:14,352 aIi zbog istrage po�inje da nju�ka i tako saznaje za to. 571 01:04:14,612 --> 01:04:16,356 Saznaje da je ume�an i njegov zet. 572 01:04:18,866 --> 01:04:23,741 MeI Gordon ne �eIi profi ubistvo. BiIo bi sumnjivo. 573 01:04:23,870 --> 01:04:27,784 �eIi da iscenira nesre�u. -Lov je savr�en za to. 574 01:04:28,666 --> 01:04:31,951 Ovde ubije� nekog u �umi, ka�e� da je to biIa nesre�a, 575 01:04:32,336 --> 01:04:35,918 kazne te sa pedeset doIara i uzmu ti Iova�ku dozvoIu. 576 01:04:40,051 --> 01:04:43,964 D�ek tvrdi da se ovaj upucao sam jer nisu ubiIi jeIena, 577 01:04:44,221 --> 01:04:50,424 a ne �eIi da mu oduzmu dozvoIu. Ne, savr�eno je. 578 01:04:50,559 --> 01:04:53,430 Stvari nikad nisu tako savr�ene. -Neke jesu. 579 01:04:53,812 --> 01:04:56,896 Samo u knjigama. 580 01:04:57,148 --> 01:05:00,517 To se dogodiIo. 581 01:05:02,778 --> 01:05:06,147 To me nervira. 582 01:05:06,531 --> 01:05:11,157 Neko mo�e da ubije svog svekra i da pro�e bez kazne. 583 01:05:11,410 --> 01:05:14,079 Zar tet o ne nervira? -Ne preterano. 584 01:05:14,330 --> 01:05:17,532 Bo�e, RaIfe! Zar ti nije staIo do pravde? 585 01:05:17,791 --> 01:05:20,875 Va�no mi je ono �to se dogodiIo. 586 01:05:21,127 --> 01:05:29,086 Istina. Seti se, ja sam student istorije. Knjige. 587 01:05:38,100 --> 01:05:43,259 Razmi�Ijao sam o onome �ta si mi pri�ao za tatu 588 01:05:43,521 --> 01:05:47,648 i cepanju smrznutih drva. 589 01:05:51,653 --> 01:05:55,780 Ne �eIim da te razo�aram, aIi misIim da se to nije dogodiIo. 590 01:05:56,032 --> 01:06:00,278 MisIi� da se ne bih se�ao tako ne�ega? -Ja nisam bio tamo. 591 01:06:00,535 --> 01:06:04,449 �uo sam o tome. Kad sam �uo, radiIo se o EIbornu. 592 01:06:04,706 --> 01:06:07,789 TrebaIo bi da prekopamo Vijetnam da njega pitamo. 593 01:06:07,917 --> 01:06:10,703 EIborne i mama su te odveIi kod Iekara 594 01:06:10,961 --> 01:06:14,329 i rekIi su mu da si pao sa sena. 595 01:06:15,340 --> 01:06:18,838 To nisam nikad �uo. 596 01:06:19,802 --> 01:06:27,464 Ta�no se se�am, posIe sam bio vrIo oprezan s tatom. 597 01:06:28,559 --> 01:06:34,561 Bio sam oprezno dete i sad sam oprezan odrastao �ovek. 598 01:06:34,731 --> 01:06:40,104 Bar me nikada nije povrediIa nasiInost tog �oveka. 599 01:06:45,865 --> 01:06:49,697 To ti misIi�. 600 01:06:57,125 --> 01:07:01,667 Treba da krenem. Dug je put nazad. 601 01:07:10,386 --> 01:07:14,715 Spreman, D�imi? -Ugasi tu cigaretu! 602 01:07:16,308 --> 01:07:20,008 Ne tako, seronjo! 603 01:07:21,729 --> 01:07:24,516 'Jutro, Gordone. -'Jutro, Vejde. 604 01:07:25,065 --> 01:07:27,852 OdIazim odavde. -�ta? Iz Loforda? 605 01:07:27,984 --> 01:07:30,356 Napu�tam ovaj posao. U�asan je. 606 01:07:30,486 --> 01:07:33,985 U�asno je kad zimi radi� napoIju. Otvori vrata. 607 01:07:35,699 --> 01:07:37,941 Za�to ne da� otkaz sad kad toIiko �eIi� da ode�? 608 01:07:38,201 --> 01:07:40,359 Otvori vrata. Kasnimo. -Ne, ozbiIjno, D�ek. 609 01:07:40,620 --> 01:07:43,704 Sad ima� dosta novca. Idi u KaIiforniju da surfuje�. 610 01:07:43,831 --> 01:07:47,116 Umesto toga kopa� bunare u snegu. 611 01:07:47,292 --> 01:07:49,748 Kako to misIi�, imam novca? �vorc sam kao i ti. 612 01:07:50,003 --> 01:07:52,458 Lupetam, D�ek. 613 01:08:01,554 --> 01:08:04,839 MisIi� da �e� se izvu�i! 614 01:09:03,065 --> 01:09:09,813 Zeznuo sam razvod. Pristao sam na sve �to je hteIa. 615 01:09:10,696 --> 01:09:16,983 Hteo sam da misIi dobro o meni. Da sam dobar otac. 616 01:09:17,660 --> 01:09:25,240 Imam dokumente. -PomogIo bi da ste o�enjeni. 617 01:09:25,375 --> 01:09:28,578 Da imate nekog kod ku�e dok vi radite. 618 01:09:28,711 --> 01:09:35,045 Nameravam da se o�enim. -Kada? -Na proIe�e. 619 01:09:35,509 --> 01:09:40,550 PomogIo bi da je iskrsIo ne�to novo od va�eg razvoda. 620 01:09:40,805 --> 01:09:45,550 Da je va�a biv�a �ena imaIa probIema s pi�em iIi drogom. 621 01:09:45,809 --> 01:09:48,679 Da ima neke seksuaIne probIeme koji uti�u na dete. 622 01:09:48,854 --> 01:09:51,522 �ao mi je, aIi mora�emo da pre�emo sve to, 623 01:09:51,773 --> 01:09:55,271 ako �eIimo da osporimo ovaj dokument. 624 01:09:56,026 --> 01:10:00,687 Mora da bude tako prIjavo? -Naravno. 625 01:10:01,156 --> 01:10:04,239 Ovo je samo vrh Iedenog brega, g. Vajthause. 626 01:10:04,492 --> 01:10:10,078 Nadam se da me razumete. -IzgIeda beznade�no, zar ne? 627 01:10:10,330 --> 01:10:14,956 Ne ba�. PregIeda�u dokumente o razvodu. 628 01:10:15,751 --> 01:10:22,168 AIi mora�u da pri�am i sa va�om �erkom. D�iI? 629 01:10:23,675 --> 01:10:26,960 Imate pepeIjaru? 630 01:10:31,389 --> 01:10:36,975 Treba mi 500 doIara depozita. Mo�ete da ih po�aIjete po�tom. 631 01:10:38,562 --> 01:10:42,262 KoIiko �e sve to da ko�ta? -Te�ko je re�i. 632 01:10:42,649 --> 01:10:47,606 Imamo izjave, psihijatrijske procene, aIi ako �emo samo 633 01:10:47,862 --> 01:10:51,989 da promenimo usIove poseta, Ako vas previ�e ograni�avaju, 634 01:10:52,240 --> 01:10:55,739 ne�e vas ko�tati vi�e od 3.500 doIara. 635 01:10:58,287 --> 01:11:04,574 Mo�da je za vas najboIje da tra�ite samo... -Znam. 636 01:11:04,751 --> 01:11:08,036 Ne tra�im starateIjstvo samo zato da bih joj se osvetio. 637 01:11:08,171 --> 01:11:10,744 Nisam gIup kao �to izgIedam. 638 01:11:11,006 --> 01:11:15,335 Nisam rekao da izgIedate gIupi, g. Vajthause. 639 01:11:16,928 --> 01:11:21,055 VoIim svoju �erku. PosIa�u vam 500 doIara. 640 01:11:25,477 --> 01:11:29,604 Izvini na dugoj pauzi. Menja� mi je opet u kvaru. 641 01:11:30,690 --> 01:11:33,975 Razmi�Ija� Ii o tome da kupi� novi auto? 642 01:11:34,234 --> 01:11:37,235 Sa onim �to mi ti pIa�a�? 643 01:11:37,487 --> 01:11:40,986 EIejn! Zovi Merita, neka sredi Vejdovu kantu od auta. 644 01:11:41,240 --> 01:11:46,696 �ta? -Zovi Merita, da popravi menja� Vejdu. 645 01:11:47,579 --> 01:11:50,782 Prepisa�u to na grad. 646 01:11:52,083 --> 01:11:57,752 Mo�e� da uzme� moj auto. Ti si poIicajac u ovom gradu. 647 01:11:58,130 --> 01:12:01,830 PoIicajac treba da ima po�teni auto. 648 01:12:02,300 --> 01:12:08,302 Ho�e� novi auto iIi ne? -�ta moram da uradim? -Ni�ta. 649 01:12:08,638 --> 01:12:13,715 Razmi�Ijao sam. Ljudi te ne cene dovoIjno ovde. 650 01:12:14,894 --> 01:12:19,140 Jutros sam video MeIa Gordona ovde. -Pa? 651 01:12:19,272 --> 01:12:22,273 Je I' spominjao kaznu koju sam poku�ao da mu dam? 652 01:12:22,525 --> 01:12:25,609 Skot nije hteo da je uzme. -Vejde, to nije biIo pametno. 653 01:12:25,736 --> 01:12:28,523 ''To''? -Napada� ga, a samo �to mu je svekar nastradao. 654 01:12:28,655 --> 01:12:31,324 Ka�e se ''to''. 655 01:12:31,908 --> 01:12:37,992 ''To''? -Da. -Pusti to. Neka to bude usIuga meni. 656 01:12:38,372 --> 01:12:43,117 Tebi? Za�to? -MeI i ja posIujemo zajedno. 657 01:12:43,460 --> 01:12:46,330 Lepo je praviti usIuge Ijudima sa kojima posIuje�. 658 01:12:46,587 --> 01:12:49,790 �uriIo mu se. Ni�ta stra�no. -To je biIo pre nesre�e. 659 01:12:49,923 --> 01:12:53,208 Pre nego �to je saznao. -Pa �ta onda? 660 01:12:53,468 --> 01:12:57,928 Uzmi moj kamionet, odmori se. Zaboravi MeIa Gordona. 661 01:13:01,099 --> 01:13:05,013 Jesi Ii ve� odIu�io �ta �e� sa o�evom ku�om? 662 01:13:05,270 --> 01:13:07,760 Treba da je proda�, preseIi� se u grad. 663 01:13:07,980 --> 01:13:10,934 Ho�e� da je kupi�? -Ne paIi to ovde. AIergi�an sam. 664 01:13:11,316 --> 01:13:15,016 Ne�u. Zanima te? -Mo�da. -Tebe i MeIa Gordona. -Mo�da. 665 01:13:15,153 --> 01:13:17,311 Starog Vejda uvek mo�e� dobro da prevesIa�. 666 01:13:17,572 --> 01:13:20,241 O �emu pri�a�? -Za�to biste samo vi zaradiIi? 667 01:13:20,366 --> 01:13:23,865 Ti, MeI i D�ek. Pravda je pravda. 668 01:13:26,413 --> 01:13:30,457 Rekao sam ti da je ne paIi� ovde! Mar� napoIje s tim! 669 01:15:24,221 --> 01:15:29,096 NESRE�A U LOVU JE SAVR�ENA. ZNA� NE�TO NOVO? 670 01:15:29,558 --> 01:15:32,725 MISLIM DA JE TVOJA PRVA REAKCIJA BILA ISPRAVNA. 671 01:15:32,895 --> 01:15:35,017 TVOJ PRIJATELJ, D�EK HJUIT, KLADIM SE NA NJEGA. 672 01:15:35,188 --> 01:15:37,726 NOVAC. LOVA�KA NESRE�A. KLADIM SE DA NIJE NESRE�A. 673 01:15:37,899 --> 01:15:41,184 NISAM JA. NISAM BIO TAMO. -ISTINA, ISTINA. 674 01:15:41,318 --> 01:15:44,521 MO�DA I JESTE, ALI NE TAKO KAKO TI KA�E�. 675 01:15:44,863 --> 01:15:48,990 TAKO SE DOGODILO... NE ZATO �TO JE SAVR�ENO. 676 01:15:54,163 --> 01:15:57,448 TVOMBLIJEVA NAGLA SMRT. UBISTVO JE ODGOVOR. 677 01:15:57,707 --> 01:16:00,032 ISTINA, SETI SE. 678 01:16:26,565 --> 01:16:33,611 Ludaku! ZamaIo da nas ubije� obojicu! SkIoni se sa Ieda! 679 01:16:40,660 --> 01:16:45,902 Od �ega be�i�, D�ek? Razgovara�emo. 680 01:16:53,671 --> 01:16:57,170 Ne priIazi mi! Upuca�u te! 681 01:16:57,424 --> 01:17:00,840 Ubi�u te ako se ne vrati� u kamionet! 682 01:17:00,969 --> 01:17:04,468 Ne�e� nikoga da ubije�, D�ek. SkIoni pu�ku. 683 01:17:04,639 --> 01:17:08,007 Reci mi �ta se dogodiIo? -Ne pomeraj se! 684 01:17:08,184 --> 01:17:12,928 Ubi�u te ako se pomeri�! 685 01:18:47,935 --> 01:18:53,521 Prestanite! -Ko? Ja? Nisam ni�ta uradio. 686 01:18:55,649 --> 01:19:00,192 PogIedaj samo koIiko sam ti pomogao. -Niste mi pomogIi. 687 01:19:00,445 --> 01:19:02,687 TrebaIo je da vas pustim da se kod ku�e davite u aIkohoIu. 688 01:19:02,947 --> 01:19:05,520 Naravno da je trebaIo. 689 01:19:05,658 --> 01:19:09,904 BiIo je i vreme. Otac ti je ovde. Mard� pazi na njega. 690 01:19:10,162 --> 01:19:12,403 DoseIiIa se kod tebe? -Da. 691 01:19:12,539 --> 01:19:15,741 �ta je biIo? -Ne pitaj. 692 01:19:16,000 --> 01:19:20,211 Evo razmetIjivog sina. -BiIo je i vreme. 693 01:19:20,587 --> 01:19:23,256 Imam novi posao. Pomo�ni kuvar i pera� fIa�a. 694 01:19:23,506 --> 01:19:28,547 Zaboga, tata, idemo ku�i. Upao sam u sneg. 695 01:19:30,179 --> 01:19:36,797 MaIos utra! Prati� svog �efa kao svoj nos. 696 01:19:37,059 --> 01:19:41,388 Prestani, Vajthause. Vodi ga. Bio je zabavan, aIi dosta je. 697 01:19:41,647 --> 01:19:47,435 Kojoj ku�i idemo? Je I' to tvoj iIi moj dom? 698 01:19:47,777 --> 01:19:51,192 Lukav si, Vejde. 699 01:19:51,447 --> 01:19:55,230 Mama je mrtva, vi�e ne mo�e da te izvIa�i. 700 01:19:55,492 --> 01:20:00,236 Sad mora� da se suo�i� sa mnom. Nema vi�e teto�enja. 701 01:20:00,496 --> 01:20:04,623 Zaboga, tata! Idemo ku�i. -Da te nisam �uo, maIi. 702 01:20:05,000 --> 01:20:08,499 Mard�, be�i odatIe, �to pre. -Ne mogu. 703 01:20:14,883 --> 01:20:17,456 Gura� me? Ne guraj me! 704 01:20:17,719 --> 01:20:20,589 MisIi� da si ja�i od mene? -Idemo, tata. -Da te vidim! 705 01:20:20,721 --> 01:20:27,470 Hajde, u�i u auto. Samo u�i. UIazi! -MIakonjo! 706 01:20:29,604 --> 01:20:36,222 Kad �e� da odraste�? Nikad nisi znao da se bori� za sebe. 707 01:20:36,568 --> 01:20:41,443 Nikad nisam razumeo o �emu se radi. -Da bar umre�! 708 01:20:41,781 --> 01:20:45,399 Prestanite! 709 01:21:21,731 --> 01:21:26,558 RALFE, DIGAO SAM POGLED I VIDEO GA, ALI ON JE BIO JA. 710 01:21:27,153 --> 01:21:33,024 NIKAD PRE NISAM TO DO�IVEO. KAO DA SAM GLEDAO STRANCA. 711 01:21:33,283 --> 01:21:35,524 TE�KO JE OBJASNITI. 712 01:21:35,702 --> 01:21:39,912 Vozi te automatski piIot i onda odjednom nestane�. 713 01:21:40,164 --> 01:21:43,579 SIu�ajno negde ugIeda� svoje teIo i svoje Iice 714 01:21:43,708 --> 01:21:50,457 i nema� pojma ko je to. �udno. 715 01:21:50,589 --> 01:21:55,749 Mu�i me otac, znam, bio sam u�asno Ijut na njega. 716 01:21:55,927 --> 01:21:59,212 Jurio sam i D�eka, a i kamion se pokvario. 717 01:21:59,347 --> 01:22:03,474 Sve je to uzrujaIo Mard�i. ProbIemi se samo gomiIaju. 718 01:22:03,725 --> 01:22:09,099 Vejde, jesi Ii dobro? -Mora� ovo da �uje�. Ne�e� verovati. 719 01:22:09,272 --> 01:22:14,312 MeI Gordon je bio kod Larivijere u kanceIariji. 720 01:22:14,568 --> 01:22:20,985 MEL NE ZNA DA SAM IH OTKRIO. MISLI DA MO�E DA ME KUPI. 721 01:22:21,240 --> 01:22:28,487 LARIVIJER ZNA DA NE MO�E IAKO JE ON NA PRODAJU. 722 01:22:28,746 --> 01:22:35,495 ALI JA NISAM. Kako je D�ek Hjuit mogao da se upetIja u to? 723 01:22:54,185 --> 01:22:58,431 Kafa? -HvaIa, AIma. -MIeko iIi �e�er? -Ne. 724 01:23:02,525 --> 01:23:07,400 Ima� novi kompjuter? -Sve dosijee prebacujemo u njega. 725 01:23:12,867 --> 01:23:19,367 Dobro si, Vejde? -Jesam, samo me ubija ovaj prokIeti zub. 726 01:23:20,874 --> 01:23:26,662 Mu�i me par stvari, kao i sve ostaIe. Dobro sam. 727 01:23:27,755 --> 01:23:33,128 Ne �eIim da guram nos. �ao mi je zbog tvoje mame. 728 01:23:33,384 --> 01:23:38,461 Sahrana je biIa Iepa. -Sad je gotovo. 729 01:23:41,933 --> 01:23:46,061 MisIim da se u ovom gradu doga�aju neki prIjavi posIovi. 730 01:23:46,312 --> 01:23:49,396 Znam. Uvek je biIo tako. 731 01:23:49,773 --> 01:23:53,687 MisIim da je ovo gore nego ono na �ta smo ti i ja navikIi. 732 01:23:54,027 --> 01:23:58,984 Govorim o ubistvu, izme�u ostaIog. -�ijem? 733 01:23:59,240 --> 01:24:02,738 Juan TvombIi, �ef sindikata koji je upucan. 734 01:24:02,993 --> 01:24:06,907 Neko ga je ubio. -AIi ko bi... 735 01:24:07,705 --> 01:24:11,702 Zna� D�eka Hjuita, de�ka s kojim radim? 736 01:24:13,210 --> 01:24:19,543 MisIim da ga je D�ek ubio. TvombIi je Gordonov svekar, 737 01:24:19,674 --> 01:24:23,089 a Gordon je prijateIj Larivijere. 738 01:24:23,343 --> 01:24:28,929 Ne vidim jo� vezu, aIi Larivijer je posIao D�eka u Iov. 739 01:24:29,265 --> 01:24:32,349 IsceniraIi su nesre�u. 740 01:24:33,143 --> 01:24:38,517 Da D�ek prizna istinu, pustiIi bi ga negde u mojim godinama. 741 01:24:39,482 --> 01:24:42,055 Ponekad su stvari prostije nego �to misIi�. 742 01:24:42,318 --> 01:24:47,145 Da te pitam ne�to. -Ne veruje� mi? -Za D�eka ne. 743 01:24:47,822 --> 01:24:52,697 Jesi Ii proverio koIiki ti je porez na o�evu ku�u? 744 01:24:55,537 --> 01:24:59,784 Znam da nije pIa�en nekoIiko godina. 745 01:25:00,041 --> 01:25:03,955 MisIio sam da ga pIatim kad mi ispIate osiguranje. 746 01:25:04,211 --> 01:25:09,797 Je I' se neko ponudio da je kupi? -U stvari, Larivijer. 747 01:25:13,386 --> 01:25:17,928 Ovo su zemIji�ne transakcije u posIednje dvie godine. 748 01:25:18,056 --> 01:25:22,801 Neiskori��ena zemIja, vredi maIo vi�e od poreza. 749 01:25:23,061 --> 01:25:27,188 Kako je LiIijan? -Dobro. 750 01:25:28,190 --> 01:25:32,519 Ovako je biIo pre tri godine. Drasti�na razIika. 751 01:25:32,777 --> 01:25:35,446 �ta je to ''Udru�enje za razvoj Nort Kantri''? 752 01:25:35,571 --> 01:25:39,402 ProveriIa sam u Konkordu. MeI Gordon je predsednik, 753 01:25:39,658 --> 01:25:43,026 a potpredsednik i bIagajnik je Gordon Larivijer. 754 01:25:43,286 --> 01:25:48,446 OtkupIjuju ceIu pIaninu. 364.000 doIara pro�Ie godine. 755 01:25:48,707 --> 01:25:52,835 MisIim da Larivijer ipak nema toIiko. 756 01:25:53,086 --> 01:25:53,453 Je I' TvombIi bio ume�an? -Nije. 757 01:26:02,052 --> 01:26:05,337 Sigurno je saznao. 758 01:26:06,556 --> 01:26:12,640 Poku�aIi su da ga se re�e. A D�ek �e da pIati za to. 759 01:26:12,894 --> 01:26:18,896 Brojke govore da �e Larivijer da bude vrIo bogat �ovek. 760 01:26:19,567 --> 01:26:25,686 Za godinu, dve, vi�e ne�e� mo�i da prepozna� ovaj gradi�. 761 01:26:43,962 --> 01:26:47,046 Pokvareni skote! Pro�itao sam te! 762 01:26:47,424 --> 01:26:51,207 MisIio sam da si po�ten �ovek. Bio sam ti zahvaIan! 763 01:26:51,469 --> 01:26:55,169 ZamisIi! ZahvaIan! -Otpu�ten si! -D�ek, zar ne vidi�? 764 01:26:55,430 --> 01:26:59,474 Iskori��ava nas, robovi smo. Zar ne vidi�? Mi smo sIi�ni. 765 01:26:59,601 --> 01:27:01,972 MIakonjo! MIakonjo! 766 01:27:02,103 --> 01:27:05,103 Gotov si, Vejde! Daj mi kIju�! -VrIo rado. Sad sam sIobodan. 767 01:27:05,355 --> 01:27:08,938 Vi�e me ne�e� gnjaviti. Vidi� kako je Iako, D�ek? 768 01:27:09,526 --> 01:27:13,108 SkIoni se od mene! -Prestanite! Dosta! 769 01:27:16,823 --> 01:27:20,322 Ne�e� se izvu�i! Ne�e�! 770 01:27:22,870 --> 01:27:25,325 Ne me�aj se, D�imi. Sam �u. Otpu�ten si! 771 01:27:25,581 --> 01:27:29,163 Daj mi kIju�eve. Gde su? Vejde, gubi se odavde! 772 01:27:30,377 --> 01:27:33,875 Moram da nazovem brata. 773 01:27:39,760 --> 01:27:43,045 ZNAM �TA TO ZNA�I. SAMO NE ZNAM KAKO DA TO ISKORISTIM. 774 01:27:43,179 --> 01:27:47,425 ZA�TO? -DA POMOGNEM D�EKU I SREDIM SKOTOVE, 775 01:27:47,558 --> 01:27:52,717 DVA GORDONA. TAKO IH ALMA ZOVE. NA �IJOJ SI STRANI, RALFE? 776 01:27:52,979 --> 01:27:56,679 VEJDE, SLU�AJ, SREDI PRVO SITNICE, 777 01:27:56,941 --> 01:28:00,356 ONO �TO TE SPRE�AVA DA RE�I� VELIKE STVARI. 778 01:28:00,610 --> 01:28:04,109 ZOVI MERITA, IDI PO AUTO. ZABOGA, ZOVI ZUBARA, 779 01:28:04,239 --> 01:28:09,825 IZVADI TAJ ZUB. ZABORAVI NA LOVA�KU NESRE�U. 780 01:28:17,375 --> 01:28:20,245 Dobra vest je �to jo� nismo stigIi da popravimo tvoj auto. 781 01:28:20,502 --> 01:28:24,630 Nazovi me kad popravite. -Lo�a vest: imamo probIema 782 01:28:24,881 --> 01:28:28,166 sa Gordonovim kamionetom koji je ju�e pogo�en. 783 01:28:28,426 --> 01:28:31,628 MisIio sam da zna� ne�to o tome. -Znam za to. 784 01:28:31,762 --> 01:28:34,632 Larivijer ne�e da pIati popravku tvog auta. 785 01:28:35,098 --> 01:28:37,470 Popravka �e ko�tati nekoIiko stotina doIara. 786 01:28:37,600 --> 01:28:40,803 Imam jo� Io�ih vesti. �eIi� da ih �uje�? -Reci. 787 01:28:40,895 --> 01:28:42,934 �ab ka�e da si otpu�ten. 788 01:28:43,021 --> 01:28:45,393 Ne mo�e da me otpusti. Larivijer me je ve� otpustio. 789 01:28:45,649 --> 01:28:48,400 S drugog posIa, za grad. �ab je posIanik. 790 01:28:48,568 --> 01:28:52,150 Ka�e da preda� zna�ku i isprazni� svoju kanceIariju. 791 01:28:55,657 --> 01:29:00,199 Kako ne mo�ete da me primite danas? Sranje! 792 01:29:03,247 --> 01:29:07,493 Vejde? -�ta je? -�ta se doga�a s tobom? 793 01:29:07,751 --> 01:29:14,880 Za�to si takav? -Zbog zuba! Ne mogu vi�e da izdr�im. 794 01:29:16,174 --> 01:29:22,093 Jutros si otpu�ten, zar ne? -To je samo privremeno. 795 01:29:22,430 --> 01:29:25,715 Dogodi�e se mnogo ru�nih stvari sIede�ih dana. 796 01:29:25,974 --> 01:29:29,674 Ne�e biti va�no �to su me Merit i Larivijer otpustiIi. 797 01:29:36,316 --> 01:29:40,230 Na�i �u drugi posao. Ljudi �e me tra�iti. 798 01:29:40,487 --> 01:29:43,985 Kad se sve zavr�i, nazva�e me junakom. 799 01:29:44,240 --> 01:29:48,451 Vide�e�, sredi�u sve. Bi�u najboIji otac na svetu. 800 01:29:48,827 --> 01:29:54,413 Potreban sam ti, �ak i tati. Potreban sam ovom gradu. 801 01:29:55,708 --> 01:30:00,950 Na�i �u drugi posao. Sad misIe da mogu da me �utnu kao psa, 802 01:30:01,213 --> 01:30:05,340 aIi uskoro �e biti druga�ije! 803 01:30:08,427 --> 01:30:15,140 Uvek si bio cmizdravac. Moj otac je bio pravi mu�karac. 804 01:30:16,017 --> 01:30:19,302 Nije dopu�tao da mu �ena povIa�i konce. 805 01:30:20,395 --> 01:30:24,227 Radio je do posIednjeg dana. 806 01:30:26,150 --> 01:30:32,982 To su biIi pravi mu�karci. �ene su znaIe svoje mesto. 807 01:30:33,115 --> 01:30:36,530 Nije biIo zabune. 808 01:30:36,868 --> 01:30:40,070 �ene su po�tovaIe mu�karce. Nije biIo kao danas... 809 01:30:40,412 --> 01:30:43,081 Pazi �ta govori�, GIene Vajthause. 810 01:30:43,457 --> 01:30:46,955 Poznajem te, moja majka je poznavaIa tvoju �enu, 811 01:30:47,210 --> 01:30:50,294 zna �ta je pro�ivIjavaIa. 812 01:30:50,421 --> 01:30:53,706 Ne budi drska, do �avoIa! 813 01:30:53,965 --> 01:30:58,840 MisIi� da si vru� komad? I ti stari�. 814 01:30:59,178 --> 01:31:07,386 �ena tu ne mo�e da uradi ba� ni�ta. Zar ne? 815 01:31:23,073 --> 01:31:27,486 Daj mi fIa�u. -Naravno. 816 01:32:29,880 --> 01:32:33,794 RE�I �ETE DA SAM MORAO DA ZNAM �TA �E SE DOGODITI. 817 01:32:34,050 --> 01:32:40,052 RE�I �ETE DA SAM ODGOVORAN, ALI �TA SAM MOGAO DA URADIM? 818 01:32:41,265 --> 01:32:48,808 VEJD JE �IVEO NA IVICI. UVEK JE PRVI OSETIO O�EV BES. 819 01:32:49,063 --> 01:32:54,222 NIJE IMAO GDE DA POBEGNE, �AK NI U KRIZNIM TRENUCIMA. 820 01:33:45,903 --> 01:33:50,231 �ekaj, odmah �e iza�i. -Oti�i �emo do farme, do mog tate. 821 01:33:50,365 --> 01:33:53,449 Uzmi �izme. -Zdravo, du�o. 822 01:33:54,118 --> 01:33:57,321 Vratite se sutra do 18 h. -Nema probIema. 823 01:33:57,454 --> 01:34:01,700 LiIijan, izvini, mu�io me taj zub, pa sam ga izvadio. 824 01:34:01,833 --> 01:34:06,293 Bo�e, gadi� mi se. -�ta? -Kako si tako nisko pao? 825 01:34:06,545 --> 01:34:10,756 Nisko? �ta sam sad uradio? -Zvao je tvoj advokat. 826 01:34:11,007 --> 01:34:13,676 Je I' toIiko Io�e �to �eIim da vidim svoju �erku? 827 01:34:13,843 --> 01:34:15,882 Ne pravi se gIup. Zna� o �emu govorim. 828 01:34:16,137 --> 01:34:19,719 Kako �e to da uti�e na nju? A ka�e� da je toIiko voIi�. 829 01:34:19,973 --> 01:34:24,634 VoIi� je, Vejde? Zaista? 830 01:34:24,769 --> 01:34:29,513 Sramota da te bude... Sramota. 831 01:34:32,901 --> 01:34:35,474 Zdravo, du�o. Nazovi me ve�eras ako bude� hteIa. 832 01:34:35,611 --> 01:34:37,983 Vozimo se ovime? -Da, auto mi je na popravci. 833 01:34:38,239 --> 01:34:42,567 PosIu�i�e. -Star je. -Tatin je. 834 01:34:44,577 --> 01:34:49,238 Od mog oca. Njega poznaje�. Tatin je. 835 01:34:56,462 --> 01:35:00,590 �ta ka�e� na ''big mek''? -Zabranjeno mi je da to jedem. 836 01:35:00,758 --> 01:35:03,924 Zna� to. Nije dobro za tebe. 837 01:35:04,094 --> 01:35:07,593 Mo�emo kri�om da kIopnemo jedan ''bik mek'', kao nekada. 838 01:35:07,722 --> 01:35:11,422 A sIadoIed s vi�njom, �ta ka�e�, D�iIi, D�iIi? 839 01:35:12,017 --> 01:35:17,687 Ne. -�ta onda �eIi�? -Ni�ta. -Ne�to mora� da ru�a�. 840 01:35:18,064 --> 01:35:22,809 Idemo na picu? -Mama ka�e da sva ta hrana nije dobra. 841 01:35:23,152 --> 01:35:27,896 Briga me �ta mama ka�e. Danas sam ja gIavni. 842 01:35:28,281 --> 01:35:32,907 Onda �emo da jedemo ono �to ti �eIi�. �ta ti �eIi�? 843 01:35:33,077 --> 01:35:35,828 �ta ja �eIim? 844 01:35:36,079 --> 01:35:39,364 Ne znam. Sa�eka�u da do�emo ku�i. 845 01:35:39,957 --> 01:35:43,657 Sta�emo kod Vikama. -U redu. -Dobro. 846 01:35:49,966 --> 01:35:58,257 Jesi Ii dobro? D�iIi, hajde. Ne budi tu�na, �ao mi je. 847 01:35:59,432 --> 01:36:02,635 Za�to ti je �ao? 848 01:36:04,228 --> 01:36:12,235 Za�to? Ne znam. VaIjda za ono sa hranom. 849 01:36:12,360 --> 01:36:15,147 Hteo sam da prevarimo mamu i pojedemo po ''big mek''. 850 01:36:15,404 --> 01:36:19,900 Ho�u ku�i. -Ne mo�e�. 851 01:36:23,327 --> 01:36:27,325 To je nezakonito. -Znam. 852 01:36:28,749 --> 01:36:36,494 Ti si poIicajac. -Ne. Vi�e nisam. Sad sam ni�ta. 853 01:36:53,019 --> 01:36:57,645 Evo nas, dr�i ovo. �ta �emo? �ta �emo, D�iIi GiIi? 854 01:37:01,693 --> 01:37:04,148 Pr�eni sendvi� sa sirom? 855 01:37:04,279 --> 01:37:07,778 VaIjda, sendvi� od pr�enog sira, tupane. 856 01:37:17,832 --> 01:37:23,952 D�iI, �ao mi je. Ni�ta nije biIo. -Ho�u ku�i. 857 01:37:24,296 --> 01:37:30,914 Idemo odmah ku�i. �ao mi je. Ni�ta nije biIo. 858 01:37:34,429 --> 01:37:39,589 Vejde! Imam poruku za tebe. D�ek Hjuit te tra�i. 859 01:37:39,725 --> 01:37:43,972 Ho�e da isprazni� njegovu kanceIariju. -Njegovu? 860 01:37:44,313 --> 01:37:48,144 MisIi� moju staru kanceIariju? -Tako je rekao. 861 01:37:49,108 --> 01:37:53,770 KIonio bih ga se da sam na tvom mestu. Stvarno je besan. 862 01:38:51,995 --> 01:38:57,154 Ide� negde, Mard�i? -Bacam sme�e koje se nakupiIo. 863 01:38:57,416 --> 01:39:01,544 Ne�to je za prodaju, a ne�to nosim na �i��enje. 864 01:39:03,463 --> 01:39:08,208 Ne Ia�i me. Napu�ta� me. -Ne budi sme�an. 865 01:39:39,619 --> 01:39:42,192 Pusti me! 866 01:39:42,871 --> 01:39:47,497 Pusti me! -Pusti je! Pusti je! 867 01:40:00,887 --> 01:40:05,014 Ho�u ku�i. Ho�e� da me odvede� ku�i? 868 01:40:40,628 --> 01:40:45,171 Ti! Bo�e! 869 01:40:45,841 --> 01:40:49,210 Poznajem te. 870 01:40:54,682 --> 01:40:59,972 ProkIeti kujin sine... Poznajem te. 871 01:41:00,228 --> 01:41:04,557 Ti si moja krv. ProkIeti komadi� moga srca! 872 01:41:05,525 --> 01:41:14,231 Ne poznaje� me. Ne poznaje�. Jebi se. 873 01:41:16,492 --> 01:41:24,237 Kona�no si to uradio! Tako treba, kao pravi mu�karac. 874 01:41:24,624 --> 01:41:28,324 Onako kako sam te u�io. 875 01:41:29,712 --> 01:41:38,335 VoIim te, prokIeto kopiIe. VoIim. -�ta ti zna� o Ijubavi? 876 01:41:38,803 --> 01:41:42,586 Ja sam stvoren od Ijubavi. 877 01:41:42,848 --> 01:41:48,968 Nazovi to kako ho�e�. -Nau�io sam te sve �to zna�. 878 01:41:54,441 --> 01:41:59,601 Ti i ja. -Gde si po�ao? 879 01:42:00,071 --> 01:42:04,399 Gde �e�? Ostavi moj auto tamo gde je! 880 01:42:04,741 --> 01:42:10,280 Vejde, moram... Vrati mi kIju�eve! Moram u grad. -Puzi! 881 01:42:14,958 --> 01:42:19,205 U ku�i vi�e nema pi�a. Moram da uzmem pivo. 882 01:42:21,547 --> 01:42:27,549 Moja ku�a, moj novac, moj prokIeti auto! 883 01:42:28,511 --> 01:42:31,084 Ukraden! 884 01:42:44,358 --> 01:42:50,146 Moj otac, aIi ne poznajem te. Ti i ja. 885 01:43:08,253 --> 01:43:12,464 Ne odgovaraj mi, do �avoIa! 886 01:43:34,609 --> 01:43:38,855 I ja tebe voIim. 887 01:43:45,660 --> 01:43:48,945 �aIio sam se. 888 01:43:53,708 --> 01:43:58,037 Tata? 889 01:47:58,916 --> 01:48:02,201 ISTORIJSKE �INJENICE POZNATE SU SVIMA. 890 01:48:02,336 --> 01:48:06,997 U CELOM LOFORDU, NJU HEMP�IRU I MASA�USETSU. 891 01:48:07,256 --> 01:48:12,712 �INJENICE NE �INE ISTORIJU. MOJA I VEJDOVA PRI�A 892 01:48:12,886 --> 01:48:17,713 PRI�A O �IVOTIMA DE�AKA I MU�KARACA, VEKOVIMA ISTIM, 893 01:48:17,974 --> 01:48:21,805 O DE�ACIMA KOJE SU NJIHOVI O�EVI TUKLI, �IJI JE KAPACITET 894 01:48:22,061 --> 01:48:25,144 ZA LJUBAV I POVERENJE OSAKA�EN PRI RODJENJU, 895 01:48:29,233 --> 01:48:33,277 U TOME DA SE ODVOJE OD �IVOTA, KAO DA SU MRTVI. 896 01:48:33,529 --> 01:48:37,312 SAMO �EMO TAKO USPETI DA NE UNI�TIMO NA�U DECU 897 01:48:37,574 --> 01:48:40,859 I NE MALTRETIRAMO �ENE KOJE NAS VOLE. 898 01:48:41,118 --> 01:48:44,403 TAKO �EMO IZA�I IZ TRADICIJE MU�KOG NASILJA, 899 01:48:44,663 --> 01:48:48,363 I ODBITI SLATKI �AR OSVETE. 900 01:48:48,750 --> 01:48:52,961 D�EKOV AUTO SE POJAVIO TRI DANA KASNIJE U TORONTU. 901 01:48:53,212 --> 01:48:58,798 VEJD JE UBIO D�EKA, ISTO KAO �TO D�EK 902 01:48:58,967 --> 01:49:03,094 SIGURNO NIJE UBIO JUANA TVOMBLIJA, �AK NI SLU�AJNO. 903 01:49:03,429 --> 01:49:07,971 VEZA IZMEDJU D�EKA, TVOMBLIJA, LARIVIJERA I GORDONA 904 01:49:08,141 --> 01:49:14,973 BILA JE SAMO U VEJDOVOJ GLAVI, I KRATKO, U MOJOJ. 905 01:49:17,316 --> 01:49:20,684 LARIVIJER I GORDON SU POSLOVALI ZAJEDNO. 906 01:49:20,944 --> 01:49:25,404 SKIJALI�TE NA PLANINI PARKER SADA SE SVUDA REKLAMIRA. 907 01:49:25,531 --> 01:49:29,030 LOFORD KAO TAKAV VI�E NE POSTOJI, 908 01:49:29,201 --> 01:49:33,743 SADA JE EKONOMSKA ZONA IZMEDJU LITLTONA I KATAMAUNTA. 909 01:49:33,996 --> 01:49:37,994 KU�A JE I DALJE VEJDOVA A JA I DALJE PLA�AM POREZ. 910 01:49:38,250 --> 01:49:44,038 PRAZNA JE. PONEKAD ODEM GORE I SEDIM TAMO U AUTU, 911 01:49:44,297 --> 01:49:47,381 PITAM SE ZA�TO NE POPUSTIM, 912 01:49:47,550 --> 01:49:53,005 ZA�TO NE PRODAM LARIVIJERU DA IZGRADI APARTMANE? 913 01:49:53,471 --> 01:49:57,089 SVI �ELIMO DA VERUJEMO DA JE VEJD UMRO TE ZIME, 914 01:49:57,349 --> 01:50:00,848 DA SE SMRZNUO NA NEKOJ KLUPI. 915 01:50:01,103 --> 01:50:04,601 NE MO�ETE DA RAZUMETE KAKO NORMALAN �OVEK, 916 01:50:04,731 --> 01:50:09,059 KAO �TO STE VI ILI JA, MO�E DA URADI TAKO NE�TO. 917 01:50:09,318 --> 01:50:12,603 UKOLIKO POLICIJA NE UHAPSI SKITNICU 918 01:50:12,863 --> 01:50:17,524 VEJDA VAJTHAUSA, VI�E GA NE�EMO POMINJATI. 919 01:50:17,783 --> 01:50:23,655 NI NJEGOVOG PRIJATELJA, D�EKA HJUITA. NI NA�EG OCA. 920 01:50:23,914 --> 01:50:27,116 PRI�A �E BITI ZAVR�ENA. 921 01:50:27,375 --> 01:50:31,787 SAMO JA NASTAVLJAM. 922 01:50:55,607 --> 01:50:59,936 Prevod: Plus+ 923 01:51:03,063 --> 01:51:07,234 Preuzeto sa www.titlovi.com 79053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.