Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:12,540
We are a funeral parlor,
serving Cairo, Illinois,
since 1863,
2
00:00:12,670 --> 00:00:15,850
when it was a flourishing town
at the crossing of two rivers.
3
00:00:15,980 --> 00:00:19,110
That was when we became
the funeral parlor for
the colored folks hereabouts.
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,500
I'm Ruby.
5
00:00:21,770 --> 00:00:23,030
Ruby Goodchild.
6
00:00:23,160 --> 00:00:25,030
It's good
to meet you, Ruby.
7
00:00:26,680 --> 00:00:29,600
Ifrit, Grimnir needs you
at the Corn Palace.
8
00:00:29,730 --> 00:00:31,510
Ask for Old Iktomi.
9
00:00:31,650 --> 00:00:33,950
- To what end?
- Gungnir.
10
00:00:34,080 --> 00:00:36,650
You're getting Fire-eyes
and the fairy to fetch
your fucking spear for you?
11
00:00:37,740 --> 00:00:39,870
This is an instrument of death.
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,610
That, my very old friend,
13
00:00:42,740 --> 00:00:44,530
is not your
motherfucking concern.
14
00:00:48,840 --> 00:00:50,620
If you truly want
your life back,
15
00:00:50,750 --> 00:00:52,880
I might have
another option for you.
16
00:00:53,010 --> 00:00:54,890
I will literally do anything.
17
00:00:56,540 --> 00:00:57,710
Mark my words.
18
00:00:57,850 --> 00:00:59,670
You're gonna need the Baron,
dead wife.
19
00:01:00,850 --> 00:01:02,550
I'll see you in New Orleans.
20
00:06:12,770 --> 00:06:14,250
Memento mori.
21
00:07:07,390 --> 00:07:08,650
Grow, Yggdrasil.
22
00:07:08,780 --> 00:07:10,650
Grow.
23
00:07:13,660 --> 00:07:15,660
You know
there's a bathroom, right?
24
00:07:15,790 --> 00:07:17,660
Yeah.
25
00:07:19,440 --> 00:07:21,050
You're pissing on a plant.
26
00:07:22,800 --> 00:07:24,270
On the world tree?
27
00:07:26,150 --> 00:07:28,890
Don't be disgusting.
How dare you?
28
00:07:35,330 --> 00:07:36,980
So, where're we
going today?
29
00:07:37,110 --> 00:07:39,250
Well, I have
things to do
30
00:07:39,380 --> 00:07:41,340
and people to see.
31
00:07:41,470 --> 00:07:44,560
But I shall be seeing them
and doing them alone.
32
00:07:44,690 --> 00:07:46,250
So you don't need my help?
33
00:07:46,380 --> 00:07:48,430
Oh, like St. Louis, huh?
34
00:07:48,560 --> 00:07:52,560
You know, maybe a day with Ibis
can put you back on track.
35
00:07:52,690 --> 00:07:55,390
He can teach you the ways
of the dead. I mean,
36
00:07:55,520 --> 00:07:58,440
you're dressed for it and,
considering your
domestic situation, huh?
37
00:08:00,050 --> 00:08:02,270
Humans are dead
longer than they're alive.
38
00:08:02,400 --> 00:08:04,490
And we want them
on bended knee
39
00:08:04,620 --> 00:08:07,750
offering up their firstborn and
two more kids to be named later.
40
00:08:07,880 --> 00:08:09,320
Do not wait up!
41
00:08:15,280 --> 00:08:19,110
You are comfortable sleeping
under the same roof as the dead?
42
00:08:24,730 --> 00:08:26,510
As long as they stay that way.
43
00:08:35,740 --> 00:08:36,740
Ah, look at you.
44
00:08:39,570 --> 00:08:42,090
Stop acting so high and mighty.
45
00:08:43,570 --> 00:08:46,920
I mean, were you fucking drunk
the day they handed out
the real causes?
46
00:08:49,800 --> 00:08:52,360
Ain't that right, Judie?
47
00:08:56,500 --> 00:08:58,760
You're not better than me,
you little fuck!
48
00:09:13,730 --> 00:09:14,820
Whole...
49
00:09:15,730 --> 00:09:17,560
fucking country's a...
50
00:09:18,480 --> 00:09:20,220
...a lost cause.
51
00:09:20,830 --> 00:09:22,180
Oh!
52
00:09:38,150 --> 00:09:39,540
Jude!
53
00:09:42,800 --> 00:09:44,020
Oh.
54
00:09:45,940 --> 00:09:47,200
Fuck.
55
00:09:48,550 --> 00:09:49,720
It's you.
56
00:09:50,160 --> 00:09:51,510
Yes, it's me.
57
00:09:52,030 --> 00:09:53,990
Do not say, "I told you so."
58
00:09:54,120 --> 00:09:56,250
So Wednesday lied.
59
00:09:56,380 --> 00:09:58,600
See, that's "I told you so."
60
00:10:00,560 --> 00:10:02,170
You look...
61
00:10:02,300 --> 00:10:04,220
less decomposed.
62
00:10:04,350 --> 00:10:05,570
It's temporary.
63
00:10:05,700 --> 00:10:08,050
We need a more permanent fix.
You said you know a guy.
64
00:10:10,140 --> 00:10:12,400
You missed quite an adventure
gettin' down here.
65
00:10:12,530 --> 00:10:13,970
Oh, I'm sure I did.
66
00:10:14,100 --> 00:10:15,840
Stole a party boat
with the...
67
00:10:16,800 --> 00:10:18,360
pontoons.
68
00:10:18,490 --> 00:10:21,100
A party boat? That's how
you got down here?
69
00:10:21,230 --> 00:10:22,670
No, I hitchhiked.
70
00:10:23,150 --> 00:10:24,450
Boat sank.
71
00:10:27,630 --> 00:10:30,980
The further I get from that coin
inside your rotten innards,
72
00:10:31,110 --> 00:10:33,120
the more rotten
my luck becomes.
73
00:10:37,250 --> 00:10:38,820
Sure you're up for this?
74
00:10:40,340 --> 00:10:41,470
Yeah.
75
00:10:50,090 --> 00:10:51,700
That's a really nice shirt.
76
00:10:59,010 --> 00:11:00,270
Classy!
77
00:11:00,400 --> 00:11:02,100
You have no idea.
78
00:11:03,410 --> 00:11:05,450
Hell, no.
79
00:11:05,580 --> 00:11:06,980
- Get that bitch outta here!
- Calm down, Brigitte.
80
00:11:07,110 --> 00:11:08,930
The girl's gotta eat.
81
00:11:09,060 --> 00:11:11,070
I'll cut your dick off
with a tomato knife,
serve it up real nice.
82
00:11:11,200 --> 00:11:12,550
We can share it
with the world!
83
00:11:12,680 --> 00:11:14,550
Best not try to serve me that.
84
00:11:14,680 --> 00:11:16,940
Oh shit. Mad Sweeney?
85
00:11:17,070 --> 00:11:19,030
I love you, brother,
but not that much.
86
00:11:19,160 --> 00:11:20,900
Sweeney fou, mon frère!
How are you?
87
00:11:21,030 --> 00:11:23,780
Okay, no, if that oversexed
goat sent you,
88
00:11:23,910 --> 00:11:25,650
you can just
turn right around,
89
00:11:25,780 --> 00:11:28,610
the Ghede Loa will not
be joining his fool war!
90
00:11:28,740 --> 00:11:30,520
Don't worry. I'm not here
for Wednesday.
91
00:11:32,000 --> 00:11:33,870
- I'd like a parley.
- Hi.
92
00:11:35,740 --> 00:11:37,480
She's lookin' good
for being dead.
93
00:11:37,610 --> 00:11:38,660
Can you help her?
94
00:11:46,100 --> 00:11:48,100
She can join the chef's table.
95
00:11:50,240 --> 00:11:51,890
After hours.
96
00:11:52,020 --> 00:11:53,460
The chef's table?
97
00:11:55,020 --> 00:11:56,590
Must be a slow fuckin' night.
98
00:11:56,720 --> 00:11:59,110
Welcome home.
We got work to do.
99
00:11:59,250 --> 00:12:01,120
- More later.
- Hey!
100
00:12:01,250 --> 00:12:02,940
Won't say no
to a night of drinkin'.
101
00:12:03,680 --> 00:12:05,430
Well, I can't drink.
102
00:12:05,560 --> 00:12:08,080
Am I supposed to sit here
and watch you all night?
103
00:12:08,210 --> 00:12:11,740
Ah, I warned you
about the price
of resurrection, didn't I?
104
00:12:14,520 --> 00:12:17,350
Grimnir is late,
as usual.
105
00:12:22,620 --> 00:12:24,180
Alhamdu lil-lah.
106
00:12:27,140 --> 00:12:28,750
I find it funny.
107
00:12:29,670 --> 00:12:31,280
You find what funny?
108
00:12:31,410 --> 00:12:33,370
That you still thank him.
109
00:12:34,850 --> 00:12:37,980
I thank him for every meal
he provides me. Don't you?
110
00:12:40,500 --> 00:12:42,030
You know...
111
00:12:43,550 --> 00:12:46,680
I was born on Thursday
under a scorching desert sun,
112
00:12:46,810 --> 00:12:48,600
long before the first wahy.
113
00:12:50,860 --> 00:12:53,130
Years later, after the
Prophet's revelations,
114
00:12:53,260 --> 00:12:55,820
we Jinn, we were
given a choice.
115
00:12:57,170 --> 00:13:00,440
Convert to Islam or live
our lives as heretic demons.
116
00:13:01,390 --> 00:13:03,440
I chose heretic demon.
117
00:13:05,270 --> 00:13:06,970
After all you've seen,
118
00:13:07,100 --> 00:13:09,530
you still believe your god
is the one true God?
119
00:13:09,660 --> 00:13:11,620
Yes, of course I do.
120
00:13:12,710 --> 00:13:14,930
The first pillar of Islam is,
"There is no God but God."
121
00:13:16,020 --> 00:13:18,280
Thomas Jefferson said
all men are created equal,
122
00:13:18,410 --> 00:13:20,110
but he still owned slaves.
123
00:13:25,680 --> 00:13:28,680
I'm here to pick up
two gentlemen from
the city of Sodom.
124
00:13:28,810 --> 00:13:29,810
Hey!
125
00:13:30,860 --> 00:13:33,030
That reminds me.
126
00:13:33,170 --> 00:13:35,170
You must have been there,
old friend.
127
00:13:35,300 --> 00:13:37,260
Tell me, how was the party, huh?
128
00:13:37,390 --> 00:13:40,560
Huh? I mean, Yahweh
can be such a prude. Huh?
129
00:13:40,690 --> 00:13:42,440
You're late.
130
00:13:44,480 --> 00:13:45,740
Keep your audience waiting.
131
00:13:45,870 --> 00:13:48,050
Something I learned from
my old burlesque days.
132
00:13:49,010 --> 00:13:50,310
My spear?
133
00:13:51,050 --> 00:13:53,450
Okay, gentlemen, climb aboard.
134
00:13:54,010 --> 00:13:55,580
The King of the Dwarves
awaits us!
135
00:13:55,710 --> 00:13:57,450
Uh, what about
the motorcycle?
136
00:13:57,580 --> 00:14:01,500
She will be just fine.
137
00:14:02,190 --> 00:14:03,280
Yalla!
138
00:14:09,200 --> 00:14:10,860
So, it's Wednesday
you worship, huh?
139
00:14:10,990 --> 00:14:13,380
No, no...
I don't worship anyone.
140
00:14:13,510 --> 00:14:16,950
I've been hanging in an amulet
around Odin's neck for years.
141
00:14:17,080 --> 00:14:19,470
And when it suited him, that
son of a bitch released me.
142
00:14:20,950 --> 00:14:23,740
I'm beholden to him,
but he's not my fucking god!
143
00:14:29,570 --> 00:14:31,480
What am I,
your fucking chauffeur?
144
00:14:31,610 --> 00:14:35,100
I can't have you two canoodling
in Betty's back seat!
145
00:14:35,230 --> 00:14:38,360
I mean, this is America.
We'll be pulled over!
146
00:15:39,680 --> 00:15:42,640
You! Don't move!
Hands where I can see 'em.
147
00:15:44,470 --> 00:15:46,250
Shit!
148
00:15:57,440 --> 00:15:58,570
Hey!
149
00:16:48,450 --> 00:16:50,230
Jamaar Goodchild.
150
00:16:51,150 --> 00:16:52,710
Opiate overdose.
151
00:16:53,840 --> 00:16:55,890
His grandmother died
three days ago.
152
00:16:56,020 --> 00:16:57,670
Lila Goodchild.
153
00:16:58,330 --> 00:17:00,020
Her funeral is tomorrow.
154
00:17:01,810 --> 00:17:03,460
Opiate overdose?
155
00:17:04,900 --> 00:17:06,550
His wounds are posthumous,
156
00:17:06,680 --> 00:17:08,860
which happens quite
a bit here in Cairo.
157
00:17:08,990 --> 00:17:12,690
Has been happening around
here for the last century,
158
00:17:12,820 --> 00:17:14,650
to young men of color.
159
00:17:15,390 --> 00:17:16,480
Um...
160
00:17:20,650 --> 00:17:24,570
This morning, there was a man
in my bathroom mirror
with the same wounds.
161
00:17:24,700 --> 00:17:26,220
I had 'em too.
162
00:17:26,350 --> 00:17:28,360
Ah, Froggy James.
163
00:17:28,490 --> 00:17:31,270
He provides plenty of dream
fuel under this old roof.
164
00:17:34,320 --> 00:17:35,710
What is he?
165
00:17:36,190 --> 00:17:37,670
Is he a ghost?
166
00:17:39,540 --> 00:17:40,670
Demon?
167
00:17:42,370 --> 00:17:44,590
Will James was an affable man
168
00:17:44,720 --> 00:17:48,070
whose tragic end brought
a simmering dynamic...
169
00:17:49,860 --> 00:17:51,680
...to a catastrophic boil.
170
00:18:09,920 --> 00:18:13,490
An eyewitness confirmed
that Will was seen
crossing paths
171
00:18:13,620 --> 00:18:16,100
with a white woman
in broad daylight.
172
00:18:24,060 --> 00:18:25,940
When the young lady
turned up dead,
173
00:18:26,720 --> 00:18:29,900
the math was done.
174
00:18:32,290 --> 00:18:35,470
Surprisingly, the sheriff
in Cairo was an honest man
who staved off the inevitable,
175
00:18:35,600 --> 00:18:38,250
until a mob caught up to him
176
00:18:38,380 --> 00:18:40,560
and took William James.
177
00:18:43,130 --> 00:18:44,520
Froggy was lynched,
178
00:18:45,350 --> 00:18:47,570
shot, beheaded,
179
00:18:49,660 --> 00:18:52,830
dragged through the streets
and burned for an audience
of 10,000 people
180
00:18:53,920 --> 00:18:56,580
who were having
the time of their lives.
181
00:18:57,840 --> 00:19:00,750
Cairo's dignity reduced
to a pool...
182
00:19:02,190 --> 00:19:03,450
of blood.
183
00:19:11,240 --> 00:19:13,640
Do you know why he was
in the mirror lookin' at me?
184
00:19:20,730 --> 00:19:22,430
Memento mori.
185
00:19:23,170 --> 00:19:24,990
Remember that you have to die.
186
00:19:34,310 --> 00:19:35,700
So, what're we doing after this?
187
00:19:35,830 --> 00:19:37,830
What do you wanna do?
188
00:19:37,960 --> 00:19:40,180
Oh, I don't know.
Something fun.
189
00:19:40,310 --> 00:19:43,100
While you got your glass out,
do you want me to fill it
for you? Cheers.
190
00:20:02,160 --> 00:20:04,690
Do I detect a little
trouble in paradise here?
191
00:20:06,510 --> 00:20:09,520
The All-father knows all about
the vagaries of romance.
192
00:20:09,650 --> 00:20:12,390
Love who you love.
193
00:20:12,520 --> 00:20:14,220
Ask and you
shall be Embla'd.
194
00:20:16,130 --> 00:20:18,660
I believe in the violence
I saw in that diner.
195
00:20:20,140 --> 00:20:22,440
The pain and death suffered
by those immortals.
196
00:20:23,360 --> 00:20:25,270
May Zorya's star shine
on all of us.
197
00:20:25,400 --> 00:20:27,800
But that does not mean
I have faith in them.
198
00:20:27,930 --> 00:20:30,970
I do not have the same
relationship with them
that I have with my god.
199
00:20:31,100 --> 00:20:34,410
What Allah and I have is
something I can never get
from another being.
200
00:20:34,540 --> 00:20:36,680
Look, there are
many gods, Salim,
201
00:20:36,810 --> 00:20:39,810
and they're all as selfish
as that one is with his women.
202
00:20:39,940 --> 00:20:43,380
Don't admonish him
for having faith in a god.
We need more like him.
203
00:20:43,510 --> 00:20:46,030
The only thing is, Salim,
monotheists like you,
204
00:20:46,160 --> 00:20:48,640
you've got too big
a piece of the pie.
205
00:20:48,770 --> 00:20:52,170
But if you do ever think
of expanding who you worship
and who you follow,
206
00:20:52,300 --> 00:20:54,820
let me present myself
as a fun-loving,
207
00:20:54,950 --> 00:20:57,650
yet serious addition
to your personal pantheon.
208
00:20:57,780 --> 00:21:01,660
Wednesday's the name;
good time's the game.
209
00:21:03,790 --> 00:21:05,270
Hm? What?
210
00:21:11,970 --> 00:21:13,580
You've been
through a lot.
211
00:21:13,710 --> 00:21:15,840
- Can we at least agree to that?
- Yes.
212
00:21:15,980 --> 00:21:18,020
And...
213
00:21:18,150 --> 00:21:20,890
Well, you're mourning.
You're grieving.
214
00:21:21,020 --> 00:21:23,420
This is no time to make
big decisions.
215
00:21:23,550 --> 00:21:25,420
He's right.
216
00:21:25,550 --> 00:21:27,810
You should not leave Cairo
with me.
217
00:21:29,080 --> 00:21:31,300
I should not factor
into that decision.
218
00:21:31,430 --> 00:21:33,600
We will both stay here for now.
219
00:21:33,730 --> 00:21:35,430
There's nothing left.
220
00:21:36,520 --> 00:21:38,300
When word gets out that
Grandma and Jamarr are gone,
221
00:21:38,430 --> 00:21:39,780
the streets
ain't leaving me alone.
222
00:21:39,910 --> 00:21:41,960
They coming
to take what they want.
223
00:21:42,090 --> 00:21:44,400
I'm not gonna let anything
happen to you.
224
00:21:44,530 --> 00:21:46,400
You said that same shit
about Jamarr!
225
00:21:46,530 --> 00:21:49,620
Everything you said about
things getting better was a lie!
226
00:21:49,750 --> 00:21:51,320
You said to pray,
that it would help!
227
00:21:51,450 --> 00:21:52,750
It didn't!
228
00:21:52,880 --> 00:21:54,490
Look, let's...
229
00:21:54,620 --> 00:21:57,580
let's place
Lila and Jamarr to rest,
230
00:21:57,710 --> 00:22:00,280
and then we can discuss
this later, all right?
231
00:22:01,110 --> 00:22:02,410
It's not all on
you, Reverend.
232
00:22:02,540 --> 00:22:04,200
It's this place.
233
00:22:04,590 --> 00:22:06,460
Cairo ain't home to me.
234
00:22:07,460 --> 00:22:08,770
It's hell.
235
00:22:09,940 --> 00:22:11,420
If these walls could talk,
236
00:22:11,550 --> 00:22:13,250
they'd tell you about
the Freedom Movement.
237
00:22:13,380 --> 00:22:14,900
They'd tell you
about James Bevel.
238
00:22:15,030 --> 00:22:18,650
They'd tell you about,
uh... Al Raby, Dr. King.
239
00:22:18,780 --> 00:22:21,610
People didn't always come
to funerals just to grieve.
240
00:22:21,740 --> 00:22:23,260
They-they came...
241
00:22:24,570 --> 00:22:25,650
Well, they...
242
00:22:27,000 --> 00:22:29,440
They came to organize.
They came to fight back.
243
00:22:29,960 --> 00:22:31,660
It sustained us!
244
00:22:32,700 --> 00:22:34,490
I am sustained by
the tranquility of love.
245
00:22:36,580 --> 00:22:37,580
God's love.
246
00:22:39,280 --> 00:22:40,800
Something
like that.
247
00:22:45,890 --> 00:22:47,890
So, follow my lead.
248
00:22:48,020 --> 00:22:51,290
And if Alviss does address you,
249
00:22:51,420 --> 00:22:53,900
compliment him. Or goad him.
250
00:22:54,330 --> 00:22:55,900
Dwarves can be tricky.
251
00:22:56,600 --> 00:22:58,820
Which is it?
Compliment or goad?
252
00:23:06,040 --> 00:23:08,610
Alviss, son of Vindalf.
253
00:23:09,090 --> 00:23:10,870
My answer is no.
254
00:23:12,270 --> 00:23:13,920
Don't you at least wanna
know why I'm here?
255
00:23:14,050 --> 00:23:15,400
It's no.
256
00:23:17,180 --> 00:23:19,010
It's still no.
257
00:23:19,970 --> 00:23:21,540
I know this Ifrit.
258
00:23:22,280 --> 00:23:23,970
But him?
259
00:23:24,100 --> 00:23:26,930
Manat? Hubal?
260
00:23:27,060 --> 00:23:30,370
No. I am Salim.
I am a mortal man.
261
00:23:30,500 --> 00:23:34,420
And you are very tall
for a dwarf.
262
00:23:34,550 --> 00:23:37,160
The tallest dwarf
in America!
263
00:23:37,290 --> 00:23:40,250
And that stature makes Alviss
the King of the Dwarves
264
00:23:40,380 --> 00:23:43,120
in this godforsaken continent!
265
00:23:43,250 --> 00:23:45,520
I like what you've done
with the place, Alviss.
266
00:23:45,650 --> 00:23:47,260
Time was
when I managed hundreds.
267
00:23:48,560 --> 00:23:50,910
Welders, mechanics,
even the cleaning staff.
268
00:23:51,830 --> 00:23:53,440
We were busy
from dawn till dusk.
269
00:23:53,570 --> 00:23:55,870
Now, I manage only myself.
270
00:24:00,010 --> 00:24:01,450
The swaying one.
271
00:24:07,150 --> 00:24:08,320
No.
272
00:24:08,970 --> 00:24:10,670
No, no, no.
273
00:24:11,890 --> 00:24:13,760
Your war is none of my affair.
274
00:24:14,980 --> 00:24:17,550
I've never been a warrior.
I'm a builder.
275
00:24:17,680 --> 00:24:20,990
Oh, I know, and I realize
the important work you do
in this busy place.
276
00:24:21,120 --> 00:24:24,900
But as we were passing through,
I thought it only fair that...
277
00:24:26,510 --> 00:24:29,040
I should swing by and show
one of the greatest craftsmen
278
00:24:29,170 --> 00:24:31,170
of the Asgardian era
279
00:24:31,300 --> 00:24:33,780
- the wondrous Gungnir.
- Oh!
280
00:24:35,390 --> 00:24:38,050
She's seen better days.
Glorious days.
281
00:24:38,180 --> 00:24:40,700
She is indeed
in need of restoration,
282
00:24:41,960 --> 00:24:45,880
but only by one whose crafting
is worthy of Ivaldi's kin.
283
00:24:46,660 --> 00:24:49,580
I'm not one of the greatest
craftsmen.
284
00:24:49,710 --> 00:24:52,150
I bested my own kin, Sindri...
285
00:24:52,280 --> 00:24:54,930
...better known
as Spark-sprayer,
286
00:24:55,060 --> 00:24:58,460
to forge the hammer Mjolnir
and the ring Draupnir.
287
00:24:59,980 --> 00:25:02,720
If there's forging to be done,
I'm the one you seek.
288
00:25:03,900 --> 00:25:05,160
But...
289
00:25:06,600 --> 00:25:10,120
it's the runes that
require attention, All-father.
290
00:25:11,650 --> 00:25:14,260
The runes that power
your 18 charms.
291
00:25:15,080 --> 00:25:17,520
The runes that anoint
the tip of your spear.
292
00:25:18,570 --> 00:25:21,220
Like all things,
runes fade.
293
00:25:22,610 --> 00:25:24,660
Rubbed clean by the friction
of time, the fading of memory.
294
00:25:26,010 --> 00:25:29,050
And rune carving
is Dvalin's domain.
295
00:25:31,880 --> 00:25:34,360
Have you seen
that little bastard lately?
296
00:25:40,890 --> 00:25:43,290
How... how did
our motorcycle get here?
297
00:25:43,420 --> 00:25:46,330
This is not
just a motorcycle.
298
00:25:46,460 --> 00:25:50,210
This is Hildisvini,
Freyja's Battle Boar
299
00:25:50,340 --> 00:25:52,510
and sometime lover, eh?
300
00:25:52,640 --> 00:25:55,430
So, do you believe me?
Do I have your faith?
301
00:25:55,560 --> 00:25:56,820
You are not my God.
302
00:25:58,910 --> 00:26:01,130
He still believes in what
he was told.
303
00:26:01,260 --> 00:26:02,870
Not what he sees
or has experienced.
304
00:26:03,000 --> 00:26:04,480
The good little Arab boy,
305
00:26:04,610 --> 00:26:06,350
still doing what his parents
told him to do.
306
00:26:06,480 --> 00:26:08,050
What does it matter to you
what I believe?
307
00:26:08,750 --> 00:26:10,790
Here I am. Worship away!
308
00:26:10,920 --> 00:26:13,100
Because your truth,
it is not my truth.
309
00:26:13,230 --> 00:26:16,490
No, no. You're entitled
to your own truth, Salim,
but not your own facts.
310
00:26:16,620 --> 00:26:19,150
Fact is, I have to get back
to Cairo.
311
00:26:19,280 --> 00:26:21,190
You did good, Ifrit.
312
00:26:21,930 --> 00:26:25,720
- Grimnir, do you need me there?
- Yeah.
313
00:26:25,850 --> 00:26:29,070
Yeah, I do.
You should come too, Salim.
314
00:26:30,900 --> 00:26:33,030
You misguided monotheist. Heh.
315
00:26:35,420 --> 00:26:40,040
You know, there's still time
to join the party train
to Valhalla.
316
00:26:40,170 --> 00:26:43,080
We shall play
where the moon cannot see us.
317
00:26:44,000 --> 00:26:45,130
I have faith in you.
318
00:26:49,220 --> 00:26:53,140
Men only see what they want
to see and you are just
like them, Salim:
319
00:26:53,270 --> 00:26:56,620
Blind and stubborn to the truth
in front of your very own eyes.
320
00:27:06,500 --> 00:27:08,070
You still want to come with me?
321
00:27:15,290 --> 00:27:16,680
- Thank you, my darlin'.
- Yeah.
322
00:27:19,160 --> 00:27:21,120
You're in for a treat tonight.
323
00:27:21,250 --> 00:27:24,260
- Best chef in the bayou.
- Glad you like.
324
00:27:25,260 --> 00:27:26,210
Thanks.
325
00:27:27,780 --> 00:27:29,650
I missed your cooking,
my friend.
326
00:27:35,920 --> 00:27:37,700
You smell a little rank, baby.
327
00:27:39,490 --> 00:27:41,060
It's the heat. Here, drink this
328
00:27:41,190 --> 00:27:42,580
Thank you.
329
00:27:47,500 --> 00:27:49,190
Mmm. Shh.
330
00:27:56,770 --> 00:27:58,290
Oh that feels better.
Thank you.
331
00:27:58,420 --> 00:28:00,160
- Not bad.
- Hey.
332
00:28:07,430 --> 00:28:08,520
Oh, my God.
333
00:28:10,430 --> 00:28:11,610
I can taste this.
334
00:28:11,740 --> 00:28:14,260
They miss
the taste the most.
335
00:28:15,610 --> 00:28:17,920
Nah, they miss touch the most.
336
00:28:48,120 --> 00:28:49,690
You like that, baby?
337
00:28:51,170 --> 00:28:52,560
Uh-huh.
338
00:28:52,690 --> 00:28:55,390
Yeah. Uh-huh.
339
00:28:55,520 --> 00:28:58,000
Oh, knock it off.
340
00:29:03,530 --> 00:29:05,180
I need to turn this one's
clock back...
341
00:29:07,050 --> 00:29:08,930
...so I can retrieve
my property
342
00:29:09,060 --> 00:29:10,970
and send her back
to her husband.
343
00:29:25,380 --> 00:29:27,810
She's a cheater. Like you.
344
00:29:28,510 --> 00:29:29,990
Better and better.
345
00:29:31,780 --> 00:29:33,820
And death is her true love,
but she betrays him also.
346
00:29:34,870 --> 00:29:36,910
Chasing after what
she cannot have.
347
00:29:37,040 --> 00:29:38,610
The favor is to me, Baron.
348
00:29:39,520 --> 00:29:41,000
It's not for her.
349
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
Do we have a compact?
350
00:29:46,220 --> 00:29:48,010
I think we can make a trade.
351
00:29:49,180 --> 00:29:50,400
What kinda trade?
352
00:29:52,800 --> 00:29:54,410
I trade in truth.
353
00:29:55,490 --> 00:29:57,540
You give me truth,
354
00:29:57,670 --> 00:30:00,020
- and I give you what you want.
- Hm...
355
00:30:01,410 --> 00:30:02,890
Do we have a compact?
356
00:30:07,030 --> 00:30:08,070
Good.
357
00:30:10,990 --> 00:30:13,640
Time for business
and pleasure. Hm.
358
00:30:15,250 --> 00:30:17,600
Sweeney, mon amour?
Comin'?
359
00:30:24,830 --> 00:30:28,220
Resurrection is
Samedi's business.
360
00:30:28,350 --> 00:30:30,140
Yeah, we're not needed
here tonight.
361
00:30:46,590 --> 00:30:49,770
What's missing from
someone's soul that
they can do that to another?
362
00:30:50,810 --> 00:30:52,590
Why would he curse
his own people?
363
00:30:56,210 --> 00:31:00,430
Race is no simple equation
where one thing equals another.
364
00:31:00,560 --> 00:31:03,740
No one hates
the children of Israel more
than the children of Israel.
365
00:31:03,870 --> 00:31:05,090
What you say...
366
00:31:07,000 --> 00:31:09,920
...also happens to be true
for a dozen other ethnicities.
367
00:31:10,050 --> 00:31:11,310
But...
368
00:31:12,700 --> 00:31:15,050
when you are
continually reminded
369
00:31:15,180 --> 00:31:17,320
that you have
little to no value,
370
00:31:17,450 --> 00:31:20,710
it's easy to be convinced
that all the rules are stacked
against you.
371
00:31:20,840 --> 00:31:24,890
Your worst fears
are not possible;
they are probable.
372
00:31:27,460 --> 00:31:29,980
In the case of Will James,
I imagine...
373
00:31:32,070 --> 00:31:34,900
...as women pulled the rope,
he rose,
374
00:31:37,200 --> 00:31:40,210
looked out on a sea
of people,
375
00:31:40,340 --> 00:31:44,690
but only focused on those
376
00:31:44,820 --> 00:31:46,820
who looked like him,
377
00:31:46,950 --> 00:31:50,000
and felt abandoned
by his people.
378
00:31:51,040 --> 00:31:53,740
Who taught the black man
to hate himself?
379
00:31:53,870 --> 00:31:56,830
Who has corrupted
the entire world in the name
380
00:31:56,960 --> 00:31:58,440
of gaining power?
381
00:31:58,570 --> 00:32:00,180
I'll give you a hint.
382
00:32:01,750 --> 00:32:04,540
He does not look like anyone
in our immediate vicinity.
383
00:32:08,020 --> 00:32:10,980
Well, praise Jesus
and four more white zombies.
384
00:32:11,800 --> 00:32:14,420
If it isn't Shadow Moon
385
00:32:14,550 --> 00:32:17,850
still hanging around asking
all the wrong fucking questions.
386
00:32:17,980 --> 00:32:19,330
And there it is.
387
00:32:24,820 --> 00:32:26,780
Why are you always
trying to piss me off?
388
00:32:26,910 --> 00:32:29,870
Better pissed off
than pissed on.
389
00:32:31,390 --> 00:32:34,440
Either way, all I'd need to do
is have Wednesday tell you
it's raining.
390
00:32:44,840 --> 00:32:47,230
Now, why'd you have him
do that?
391
00:32:47,360 --> 00:32:49,800
Fuck him! Pussy!
392
00:32:51,100 --> 00:32:52,410
Speaking of...
393
00:32:53,720 --> 00:32:55,590
...I seen your cat.
394
00:33:04,420 --> 00:33:05,810
Now, where's the dog?
395
00:33:06,640 --> 00:33:08,510
Mm, business has been soft,
396
00:33:08,640 --> 00:33:10,560
so Jacquel took some time.
397
00:33:13,470 --> 00:33:15,480
Thrice the great magician.
398
00:33:15,610 --> 00:33:19,390
You, a conjurer of spells.
399
00:33:19,520 --> 00:33:24,360
You sit at the table
between good and evil,
400
00:33:24,490 --> 00:33:26,660
but you
and Mr. Jacquel
401
00:33:26,790 --> 00:33:29,140
bear no responsibility
402
00:33:29,270 --> 00:33:31,580
for Will fucking James!
403
00:33:31,710 --> 00:33:35,240
Ah, you believe
we haunt this town?
404
00:33:35,370 --> 00:33:38,110
If I was in the dead
body business,
405
00:33:38,240 --> 00:33:42,900
war would be music
to my ears, unless...
406
00:33:43,770 --> 00:33:44,850
Unless what?
407
00:33:48,030 --> 00:33:50,820
Please, continue.
408
00:33:50,950 --> 00:33:55,430
Unless I already had a way
to keep fresh bodies
409
00:33:55,560 --> 00:33:57,870
coming through
the back fucking door.
410
00:34:02,090 --> 00:34:04,050
I do not answer to you,
Anansi.
411
00:34:07,920 --> 00:34:11,970
If you are taking brown bodies
from this world,
412
00:34:13,360 --> 00:34:16,280
you are killing my worshippers.
413
00:34:17,450 --> 00:34:18,930
This cannot be.
414
00:34:19,060 --> 00:34:20,060
Hm?
415
00:34:29,510 --> 00:34:33,900
This... cannot... be.
416
00:35:47,370 --> 00:35:48,760
Will James?
417
00:35:49,670 --> 00:35:51,150
I am no one.
418
00:35:52,850 --> 00:35:55,250
That which I was
has been taken from me.
419
00:35:56,550 --> 00:35:57,770
So, you...
420
00:35:59,680 --> 00:36:02,170
...take other people's
lives instead?
421
00:36:02,300 --> 00:36:05,910
I release those who have
no hope to a life of peace.
422
00:36:09,610 --> 00:36:11,130
There's always hope.
423
00:36:12,570 --> 00:36:15,180
The way of the dead is
to know nothing of the living.
424
00:36:16,920 --> 00:36:18,180
Ecclesiastes.
425
00:36:20,570 --> 00:36:22,010
I know the verse.
426
00:36:26,320 --> 00:36:28,410
You worship Dante's Inferno?
427
00:36:29,760 --> 00:36:31,410
I worship death.
428
00:36:34,410 --> 00:36:35,590
Why?
429
00:36:36,370 --> 00:36:38,550
We wear the same skin.
430
00:36:40,290 --> 00:36:42,420
But you do not know the nature
of the land in which you dwell.
431
00:36:43,990 --> 00:36:45,820
Understand my anger.
432
00:36:49,430 --> 00:36:52,300
Killing me was the sweet
release they yearned for.
433
00:36:55,350 --> 00:36:58,000
We are victims chained
to their charity.
434
00:37:01,960 --> 00:37:03,490
They are deeply sorry
435
00:37:05,010 --> 00:37:07,670
for the primal disdain
they carry for us.
436
00:37:12,410 --> 00:37:14,020
You are not unlucky.
437
00:37:15,370 --> 00:37:16,850
You are unloved.
438
00:37:20,680 --> 00:37:22,250
Walk with my burden.
439
00:37:24,250 --> 00:37:25,940
When you share it
with the world,
440
00:37:26,860 --> 00:37:28,340
I will release you.
441
00:37:30,430 --> 00:37:32,040
Now go.
442
00:37:42,180 --> 00:37:44,440
My husband used
to look at me like...
443
00:37:45,790 --> 00:37:47,400
like I was the sun
and the moon.
444
00:37:49,230 --> 00:37:51,140
- And then you married him?
- Ha.
445
00:37:53,190 --> 00:37:54,800
And then I fucked it up.
446
00:37:54,930 --> 00:37:58,670
'Ey... You lived your truth.
That's no betrayal.
447
00:38:00,460 --> 00:38:01,500
Yeah.
448
00:38:03,940 --> 00:38:08,510
I have a long history of, um,
really shitty impulse control.
449
00:38:13,080 --> 00:38:15,730
You betrayed him long before
your marriage vows.
450
00:38:18,000 --> 00:38:19,820
Excuse me?
451
00:38:21,390 --> 00:38:23,220
You betrayed him when
you told him you loved him
in the first place.
452
00:38:26,270 --> 00:38:28,530
Poor, poor Laura Moon...
453
00:38:29,790 --> 00:38:32,530
So many lies,
she can not sleep.
454
00:38:33,530 --> 00:38:36,450
So many vows
she can not keep.
455
00:38:36,580 --> 00:38:37,890
Ha.
456
00:38:38,020 --> 00:38:39,800
Because you and Brigitte are...
457
00:38:41,020 --> 00:38:43,200
what, some fucking model
of a healthy relationship?
458
00:38:43,330 --> 00:38:45,150
Oh, Brigitte knows...
459
00:38:46,200 --> 00:38:47,770
that with
every breath,
460
00:38:47,900 --> 00:38:49,070
every cell...
461
00:38:50,290 --> 00:38:51,940
...I worship only her.
462
00:38:53,640 --> 00:38:57,080
The most beautiful,
interesting,
463
00:38:57,210 --> 00:39:01,260
sexy, and powerful woman
I have ever come across.
464
00:39:02,780 --> 00:39:04,130
And when she's not around,
465
00:39:05,130 --> 00:39:06,960
I fuck a lot of other women.
466
00:39:09,700 --> 00:39:10,790
Hm.
467
00:39:24,240 --> 00:39:25,800
One ingredient's
still missing.
468
00:39:27,330 --> 00:39:28,980
I can't help you
with that one.
469
00:39:30,070 --> 00:39:32,160
What? What,
what is it?
470
00:39:32,290 --> 00:39:34,900
Le vrai sang de l'amour.
471
00:39:35,030 --> 00:39:37,640
It's blood infused with love.
472
00:39:38,250 --> 00:39:39,430
Two drops.
473
00:39:40,910 --> 00:39:43,120
But I-I have to...
I have to find that?
474
00:39:45,740 --> 00:39:47,560
Right. 'Cause why
would this be easy?
475
00:39:48,520 --> 00:39:49,830
Look at you.
476
00:39:50,780 --> 00:39:52,530
Belly all shiny...
477
00:39:53,830 --> 00:39:55,350
...sweat on your skin...
478
00:39:56,790 --> 00:39:59,450
You're about as close
to being alive as you can be
479
00:39:59,580 --> 00:40:01,060
while still being dead.
480
00:40:04,280 --> 00:40:05,840
Tell me something,
Laura Moon.
481
00:40:08,280 --> 00:40:12,020
If I give you this bottle,
then what?
482
00:40:13,980 --> 00:40:17,030
What will you do
when your skin warms
for another?
483
00:40:18,380 --> 00:40:19,730
For me.
484
00:40:19,860 --> 00:40:22,430
This is a second chance.
485
00:40:25,520 --> 00:40:28,040
What will you do
with it, dead girl?
486
00:40:29,610 --> 00:40:32,000
Hmm?
For payment,
487
00:40:32,130 --> 00:40:34,050
I ask only for truth.
488
00:41:51,120 --> 00:41:52,730
We honor the dead
489
00:41:52,860 --> 00:41:56,000
with flesh and sweat,
maybe a little blood, no?
490
00:41:56,430 --> 00:41:58,960
Give back for what we take?
491
00:41:59,090 --> 00:42:01,520
I see you and the Baron
still eating on the side, huh?
492
00:42:01,650 --> 00:42:04,400
We eat what we want.
493
00:42:07,570 --> 00:42:08,920
And I want you.
494
00:42:09,050 --> 00:42:10,270
Again.
495
00:42:24,900 --> 00:42:26,640
Oh, I see.
496
00:42:26,770 --> 00:42:28,590
Somethin's changed.
497
00:42:29,550 --> 00:42:31,990
You're too gone on
the dead girl to do your part.
498
00:42:32,120 --> 00:42:33,080
The fuck I am.
499
00:42:33,210 --> 00:42:34,820
Oh, yeah.
500
00:42:34,950 --> 00:42:36,520
I can taste it.
501
00:42:37,120 --> 00:42:38,780
Salty.
502
00:42:38,910 --> 00:42:41,780
You trying to pick a fight
with me, is that it?
503
00:44:50,650 --> 00:44:51,690
The good book says,
504
00:44:53,350 --> 00:44:56,310
"Walk by faith, not by sight."
505
00:44:57,480 --> 00:45:00,090
But try as I may, I...
506
00:45:01,790 --> 00:45:04,140
...can no longer walk through
this life with my eyes closed.
507
00:45:09,280 --> 00:45:10,840
Ruby,
508
00:45:10,970 --> 00:45:13,320
you were right
when you said I lied to you.
509
00:45:15,240 --> 00:45:17,070
I've lied not only
to you, but...
510
00:45:18,240 --> 00:45:21,110
I've lied to the entire town
of Cairo.
511
00:45:21,640 --> 00:45:23,290
Oh, yes.
512
00:45:23,420 --> 00:45:25,510
Every time I told you
513
00:45:25,640 --> 00:45:26,900
it was gonna be okay...
514
00:45:28,510 --> 00:45:29,860
...I was lying.
515
00:45:34,780 --> 00:45:37,910
The gift of faith
516
00:45:39,180 --> 00:45:41,270
in the face of torment
517
00:45:42,350 --> 00:45:44,530
was given to us when we
landed on these shores.
518
00:45:44,660 --> 00:45:48,530
It was there we learned
519
00:45:49,840 --> 00:45:53,970
to look away from the cruelty
inflicted upon us.
520
00:45:54,100 --> 00:45:57,190
Well, I can look away
no longer!
521
00:46:00,720 --> 00:46:02,810
I see a world in which
522
00:46:02,940 --> 00:46:06,990
little or nothing makes
any sense anymore.
523
00:46:07,120 --> 00:46:08,380
Amen.
524
00:46:19,740 --> 00:46:21,220
Leave here.
525
00:46:22,650 --> 00:46:24,610
And if you find somewhere...
526
00:46:26,830 --> 00:46:29,050
...our people aren't
catching hell...
527
00:46:31,750 --> 00:46:33,620
...you let me know where it is.
528
00:46:36,190 --> 00:46:37,760
I'll come running.
529
00:46:50,420 --> 00:46:54,030
If there is anyone who'd like
to share, come on up.
530
00:47:26,590 --> 00:47:29,070
In the Middle Ages,
they worshipped death.
531
00:47:30,810 --> 00:47:33,860
They knew its power over life
was suffocating.
532
00:47:36,640 --> 00:47:38,300
I learnt that from...
533
00:47:39,770 --> 00:47:41,210
...my wife.
534
00:47:46,780 --> 00:47:50,180
Now I look into the soul
of death and I welcome it.
535
00:47:56,620 --> 00:47:58,490
Memento mori.
536
00:48:02,060 --> 00:48:03,320
Amen.
537
00:48:13,980 --> 00:48:16,200
You know, we're gonna try this
once more.
538
00:48:17,990 --> 00:48:21,690
So, the 12 saffron-robed monks
chanted as one...
539
00:48:26,430 --> 00:48:28,130
MR. - No?
540
00:48:34,050 --> 00:48:36,960
America is the only
country in the world
541
00:48:37,090 --> 00:48:38,620
that measures its food
542
00:48:38,750 --> 00:48:40,270
in feet!
543
00:48:40,400 --> 00:48:41,750
Wow.
544
00:48:45,670 --> 00:48:47,760
Thanks for fucking up
my evening!
545
00:48:50,370 --> 00:48:52,850
Shadow Moon!
546
00:48:54,150 --> 00:48:56,720
Don't you look like pretty shit
on a toddler's shoe.
547
00:48:57,680 --> 00:49:01,120
Wednesday left you
in the capable hands of death
548
00:49:01,250 --> 00:49:03,120
and you lived
to tell about it.
549
00:49:03,900 --> 00:49:05,380
Tiger balls to you, Nancy.
550
00:49:05,510 --> 00:49:07,040
All-father.
551
00:49:09,170 --> 00:49:12,260
Any of you selfish fuckers
gonna elaborate on what
happened to me tonight?
552
00:49:12,390 --> 00:49:15,570
Magic is not real, Shadow.
553
00:49:16,350 --> 00:49:17,570
It's a trick.
554
00:49:19,920 --> 00:49:22,010
Stop playing checkers
with your life, boy.
555
00:49:22,140 --> 00:49:24,400
Mmh. Stop avoiding
the questions.
556
00:49:25,750 --> 00:49:27,840
What did Will James want?
557
00:49:29,410 --> 00:49:32,540
Maybe Froggy
keeps his memory alive
to share the pain,
558
00:49:32,670 --> 00:49:36,590
the self-hatred, and absence
of simple solutions for our
people.
559
00:49:38,330 --> 00:49:40,630
Or maybe he wants
what we all want.
560
00:49:42,030 --> 00:49:45,200
A tall glass of hops
fermented...
561
00:49:47,550 --> 00:49:50,860
...by yours truly
in the cold-brewed
562
00:49:50,990 --> 00:49:54,130
contaminated drinking
water of Cairo, Illinois.
563
00:49:54,260 --> 00:49:56,000
I will drink to that.
564
00:50:06,230 --> 00:50:07,360
Fuck you.
565
00:50:13,540 --> 00:50:14,630
Well.
566
00:50:15,760 --> 00:50:17,850
Cat got his tongue.
567
00:50:17,980 --> 00:50:20,760
Got more than his tongue.
568
00:50:20,890 --> 00:50:24,030
Sensitivity is such
an unattractive quality.
569
00:50:31,160 --> 00:50:32,860
The shit you be up to.
570
00:51:22,910 --> 00:51:23,910
Hey.
571
00:51:31,530 --> 00:51:32,920
By yourself?
572
00:51:35,490 --> 00:51:37,580
I don't know why you came
back here. I'm leaving.
573
00:51:37,710 --> 00:51:39,140
Where're you off to?
574
00:51:39,880 --> 00:51:42,410
- Away from you.
- What? No, wait!
575
00:51:42,540 --> 00:51:44,150
Don't make me
hurt you.
576
00:51:45,060 --> 00:51:46,280
Might I remind you
that we had a deal.
577
00:51:47,460 --> 00:51:49,370
You get your life back,
I get my coin.
578
00:51:49,500 --> 00:51:51,460
Well, I didn't get
my life back, did I?
579
00:51:51,590 --> 00:51:53,850
So, fuck you, deal's off,
I'm keeping your fucking coin.
580
00:51:53,990 --> 00:51:56,250
Like fuck you are!
581
00:51:57,160 --> 00:51:59,380
What happened, huh?
It didn't work?
582
00:51:59,510 --> 00:52:00,770
Oh, please.
583
00:52:00,910 --> 00:52:02,340
Bullshit.
584
00:52:02,470 --> 00:52:04,600
- What?
- Bullshit! Fucking bullshit!
585
00:52:04,740 --> 00:52:06,780
This is all Wednesday.
586
00:52:06,910 --> 00:52:08,960
All of this! All the way
back to the casino,
587
00:52:09,090 --> 00:52:11,740
he sends you to fuck my plan
and then he sends you
to fuck me?
588
00:52:11,870 --> 00:52:13,740
I mean I knew
you were his bitch;
589
00:52:13,870 --> 00:52:16,010
I didn't realize
you were his whore as well.
590
00:52:16,140 --> 00:52:19,490
What happened last night
is not part of some grand plan,
you stupid cunt!
591
00:52:20,320 --> 00:52:21,670
They're death Loa!
592
00:52:21,800 --> 00:52:23,930
They fucked us!
593
00:52:25,500 --> 00:52:27,150
And I don't do Wednesday's
errands because I like him!
594
00:52:27,280 --> 00:52:30,150
I do 'em because
I fucking owe him!
595
00:52:32,460 --> 00:52:35,850
I hate that one-eyed cunt
more than you will ever know.
596
00:52:40,210 --> 00:52:42,030
You do Wednesday's
errands because...
597
00:52:43,560 --> 00:52:45,600
...no matter how much you claim
you want a war to die in,
598
00:52:47,080 --> 00:52:49,040
you're too much of a fucking
coward to find your own.
42808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.