All language subtitles for A.P.Bio.S02E05.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,888 --> 00:00:09,976 Sjutton! Arton! 2 00:00:11,102 --> 00:00:14,772 - Nitton! - Snart slår han rekordet, Sarika! 3 00:00:14,939 --> 00:00:19,360 Okidoki, allihop. Sätt er ner och håll käften. 4 00:00:21,362 --> 00:00:24,115 Tjena! Kul att ni beter er som normala ungdomar. 5 00:00:24,282 --> 00:00:26,909 Vanligtvis är det skitläskigt att gå in här. 6 00:00:29,412 --> 00:00:33,541 I dag fick jag reda på att jag har ett postfack på skolan. Sjukt! 7 00:00:33,708 --> 00:00:37,295 Min familjs brevlåda är en miniatyr av vårt riktiga hus. 8 00:00:37,462 --> 00:00:39,964 Jag fantiserar om att en mini-Victor bor där - 9 00:00:40,131 --> 00:00:43,676 - och att mitt hus är en ännu större brevlåda för stor-Victor. 10 00:00:43,843 --> 00:00:48,139 Bra att veta, Vic. - Sarika. Sortera ut alla postorderkataloger. 11 00:00:48,306 --> 00:00:50,350 Skräppost är bra research för boken. 12 00:00:50,516 --> 00:00:55,313 Jag vill undersöka varför folk blir lyckliga av att konsumera fånigheter. 13 00:00:55,480 --> 00:01:00,276 Vem här har föräldrar som har köpt saker från tv-shop? 14 00:01:00,443 --> 00:01:02,403 Mamma älskar Ped-Scrapern. 15 00:01:02,570 --> 00:01:05,198 Det är som en potatisskalare för torra fötter. 16 00:01:05,365 --> 00:01:09,702 Hon får glänsande, sexiga fötter utan att behöva betala för spa. 17 00:01:09,869 --> 00:01:11,621 Ni måste också avbryta honom. 18 00:01:11,788 --> 00:01:16,209 - Fler tips, tack. - Yo, Jackie! Jackie! 19 00:01:16,376 --> 00:01:19,712 - Här borta. Lyssna, är du beredd? - Ja. 20 00:01:19,879 --> 00:01:22,340 - Är du verkligen beredd? - Ja. 21 00:01:22,507 --> 00:01:26,386 Tänk om du kunde tillaga ett ägg i fickan när du är på gymmet. 22 00:01:26,552 --> 00:01:28,388 - Intresserad? - Är det på riktigt? 23 00:01:28,554 --> 00:01:30,431 Det är våra förberedelseprov! 24 00:01:30,598 --> 00:01:34,435 Du behöver inte förbereda dig för nåt du aldrig ska göra, Sarika. 25 00:01:45,238 --> 00:01:48,282 Är det fler som har en massa skit från tv-shop hemma? 26 00:01:48,449 --> 00:01:52,578 Marissa! Du ser ut att ha ett par maniska samlare hemma. 27 00:01:52,745 --> 00:01:55,915 - Pappsen älskar skatter. - Det tror jag säkert. 28 00:01:56,820 --> 00:02:02,213 Ge hit förberedelseproven på en gång, annars visar jag de här för alla. 29 00:02:02,380 --> 00:02:03,923 Vad är det? 30 00:02:09,137 --> 00:02:11,848 Vad är det här? Bilder på mig och Lynette? 31 00:02:12,974 --> 00:02:15,768 De är ju jättefina, Sarika. Har du tagit dem? 32 00:02:15,935 --> 00:02:19,147 Väldigt läskigt, men bra bilder! Får jag behålla dem? 33 00:02:19,314 --> 00:02:22,692 - Ja. - Jag är en vuxen man. 34 00:02:22,859 --> 00:02:25,611 Jag skäms inte när jag gillar nån. 35 00:02:25,778 --> 00:02:28,489 Samma här. Jag gillar Grace. 36 00:02:30,241 --> 00:02:33,619 Nej, nu skäms jag. Det var skämmigt. 37 00:02:51,304 --> 00:02:55,767 Mr Jack Griffin! Ni är misstänkt för mord, sir. 38 00:02:55,933 --> 00:02:59,687 Gäller det Tampa? Jag är så less på att förklara det här. 39 00:02:59,854 --> 00:03:02,148 Heter det "delfinåk", så grenslar man den. 40 00:03:02,315 --> 00:03:07,403 Ingen sa att man bara skulle hålla i stjärten. Hur skulle jag veta det? 41 00:03:08,446 --> 00:03:11,320 Jag påminner bara om mordmysteriet i kväll. 42 00:03:11,199 --> 00:03:15,578 - Jaha! Okej, tack. Tack. - Tack... själv. 43 00:03:19,290 --> 00:03:22,710 Grattis till festinbjudan. Man tröttnar säkert aldrig. 44 00:03:22,877 --> 00:03:24,587 Ja, respekt. 45 00:03:24,754 --> 00:03:27,632 Ja, respekt. Socialt umgänge är viktigt. 46 00:03:27,799 --> 00:03:31,100 Tack ska ni ha. Tack för respekten. - Tack, Yuyao. 47 00:03:31,177 --> 00:03:33,262 Men jag ska förstås inte gå. 48 00:03:33,429 --> 00:03:36,349 Det här fattar ni nog inte förrän om kanske tio år - 49 00:03:36,516 --> 00:03:39,852 - men ensam hemma i soffan är den ultimata fredagskvällen. 50 00:03:45,483 --> 00:03:47,360 Vi måste få tag i de där proven. 51 00:03:47,527 --> 00:03:50,238 Annars måste vi plugga med onlinekopior. 52 00:03:51,739 --> 00:03:53,408 Vi bryter oss in här i kväll. 53 00:03:53,574 --> 00:03:57,495 Tyvärr, Sarika. Vi har redan bestämt att vi ska käka korv på Target. 54 00:03:57,662 --> 00:04:02,291 - Grace jobbar. - VIP-kunder. Tro oss - det är kul. 55 00:04:02,458 --> 00:04:05,860 - Det är jättekul. - Att ha kul är inte viktigt. 56 00:04:05,253 --> 00:04:08,589 Vill ni sätta biologiprovet och komma in på college eller ej? 57 00:04:08,756 --> 00:04:13,803 College lär i och för sig bli grymt. Äta nudlar och ligga med oskulder. 58 00:04:14,887 --> 00:04:18,558 - Vi är på. - Vi möts här när det mörknar. 59 00:04:18,725 --> 00:04:22,854 - Vilken tid mörknar det? - Åtta? När börjar "Room Raiders"? 60 00:04:23,210 --> 00:04:24,939 - Tidigare än så. - Typ halv åtta. 61 00:04:27,442 --> 00:04:30,820 I fjol satte mördaren klistermärkena på våra rumpor! 62 00:04:30,987 --> 00:04:34,407 På rumphålen! Jag lovar er att hon siktade. 63 00:04:35,616 --> 00:04:39,329 Jag vägrar missa den här festen. Om inte mamma vaknar. 64 00:04:40,997 --> 00:04:45,376 - Jag älskar årets tema! - Jag vet! "Mord på Whitlock High". 65 00:04:45,543 --> 00:04:49,547 I stället för att spela butlers och divor får vi spela varandra! 66 00:04:49,714 --> 00:04:53,843 Kommer du på Michelles mordmysteriefest, Jackie Chan? 67 00:04:54,100 --> 00:04:57,347 Jag kan tyvärr inte. Jag måste sortera min skräppost. 68 00:04:57,513 --> 00:05:01,434 Du måste komma, Jack! Jag kan hämta dig i vilken bil du vill. 69 00:05:01,601 --> 00:05:05,355 Jag har ett knep när jag hyr: man ber om en minibuss för 15. 70 00:05:05,521 --> 00:05:10,109 De har aldrig nån, så då får man köra iväg i vilket schyst åk man vill. 71 00:05:12,362 --> 00:05:14,656 Det ska bli så kul att spela nån av er. 72 00:05:14,822 --> 00:05:18,159 - Snackar ni om mordfesten? - Ja, du kommer väl? 73 00:05:18,326 --> 00:05:20,495 Självklart. Jag är ju mästaren. 74 00:05:20,662 --> 00:05:23,289 I fjol löste jag mysteriet på 47 minuter. 75 00:05:23,456 --> 00:05:26,959 Jag slog Durbins rekord och han är en skicklig detektiv. 76 00:05:27,126 --> 00:05:29,754 Ja, min ex-fru brukade kalla mig "Sherlock". 77 00:05:29,921 --> 00:05:33,883 När jag frågade om hon var otrogen sa hon: "Vad tror du, Sherlock?" 78 00:05:34,500 --> 00:05:37,470 Jag löste även mysteriet med grannens försvunna penis. 79 00:05:37,637 --> 00:05:40,932 Det visade sig att den var inne i min fru! 80 00:05:45,728 --> 00:05:47,855 Det känns bra att skratta. 81 00:05:49,315 --> 00:05:53,236 Ja... Tog det dig 47 minuter att lösa ett fånigt salongsspel? 82 00:05:53,403 --> 00:05:56,698 - Tror du att du klarar det snabbare? - Utan tvekan. 83 00:05:56,864 --> 00:05:58,449 - Vi får väl se. - Okej. 84 00:06:01,536 --> 00:06:03,746 Nån försöker visst imponera på nån. 85 00:06:03,913 --> 00:06:07,709 Ja, om den första "nån" är jag och den andra "nån" är Lynette - 86 00:06:07,875 --> 00:06:09,836 - så har nån rätt. 87 00:06:12,213 --> 00:06:14,298 Jag riktar mig till dig. Du är "nån". 88 00:06:14,465 --> 00:06:17,969 Fasiken, Jack! Nu kastade du bort hela vår rast på strunt! 89 00:06:18,136 --> 00:06:22,181 - "Du är 'nån'." - Bu! Kom nu, "nån". 90 00:06:23,791 --> 00:06:27,128 MORDMYSTERIUM HÄR 91 00:06:28,963 --> 00:06:30,589 Helt sjukt att de hade en! 92 00:06:42,893 --> 00:06:45,146 Välkomna till helvetet. 93 00:06:46,480 --> 00:06:51,152 Om du hittar en klisterlapp på dig har du blivit mördad! 94 00:06:53,821 --> 00:06:56,741 Keith står för stämningen. 95 00:06:57,950 --> 00:07:00,828 - Jag älskar dig så mycket. - Jag är kär i dig. 96 00:07:00,995 --> 00:07:03,497 Jag är fortfarande kär. - Tack för att ni kom. 97 00:07:03,664 --> 00:07:05,291 Och välkomna till helvetet. 98 00:07:08,586 --> 00:07:11,338 Ni måste stanna i era roller som varandra. 99 00:07:11,505 --> 00:07:14,500 Spelet är slut när nån avslöjar mördaren - 100 00:07:14,216 --> 00:07:20,140 - eller när mördaren har dödat alla. Vinnaren får den här trofén. 101 00:07:21,474 --> 00:07:23,934 Yes, queen! Yes! 102 00:07:24,101 --> 00:07:28,397 Wow! Vet du vad? Jag ser dig, coach. Jag ser dig. 103 00:07:28,564 --> 00:07:32,276 Vi börjar med... ett mord! 104 00:07:35,446 --> 00:07:37,782 - Det är du, Dave. - Nej! 105 00:07:37,948 --> 00:07:41,619 Varsågod och lägg dig ner. Du är årets första mordoffer. 106 00:07:41,786 --> 00:07:45,706 Jag var först i fjol också. Jag har kört ända från Morenci. 107 00:07:45,873 --> 00:07:48,000 - Lägg dig! - Jag tog precis mat också. 108 00:07:48,167 --> 00:07:51,587 - Jag har inte ens hunnit smaka. - Lägg dig. 109 00:07:51,754 --> 00:07:54,340 - Kom igen, Dave! - Allvarligt? 110 00:07:54,507 --> 00:07:56,133 - Vill alla det? - Ja! 111 00:07:56,300 --> 00:07:58,886 Det är orättvist. Två år i rad! 112 00:07:59,530 --> 00:08:02,560 Vad skulle ni göra...? Det är orättvist. 113 00:08:02,223 --> 00:08:04,433 - Ner, David. - Jag vill inte. 114 00:08:04,600 --> 00:08:08,771 Men jag lägger mig för att jag respekterar spelreglerna. 115 00:08:08,938 --> 00:08:11,273 Jag bor i Morenci! 116 00:08:12,316 --> 00:08:18,697 Alla har fått sina uppdrag. Låt spelet börja! 117 00:08:18,864 --> 00:08:21,750 - Okej. - Tiden går. 118 00:08:22,785 --> 00:08:28,374 J'accuse! J'accuse! Michelle. Din musikmake med utrustningen. 119 00:08:28,541 --> 00:08:32,378 Han rör vid Marys armbåge. Du har nog en klisterlapp där. 120 00:08:32,545 --> 00:08:37,550 Jag ville bara känna på tyget. Jag är lite av en textilnörd. 121 00:08:37,717 --> 00:08:41,470 Vänta. Är du Helen? Jag är ju Helen. 122 00:08:41,637 --> 00:08:43,639 Det kanske är en ledtråd! 123 00:08:43,806 --> 00:08:49,729 Eller så kanske det är... ett misstag! 124 00:08:58,779 --> 00:09:00,990 Kom igen. Fort, fort, fort! 125 00:09:05,202 --> 00:09:07,747 Lärarrummet! 126 00:09:07,913 --> 00:09:10,791 Här inne pratar lärarna om sina pillermissbruk. 127 00:09:10,958 --> 00:09:12,334 - Vänta... - Kom, Sarika. 128 00:09:12,501 --> 00:09:15,460 Nej... Hörni! 129 00:09:19,800 --> 00:09:22,678 - Mördaren har slagit till igen! - Hoppsan! 130 00:09:25,347 --> 00:09:28,559 Han passade på att ta en dödssup. 131 00:09:28,726 --> 00:09:31,353 Vem står på tur? 132 00:09:31,520 --> 00:09:35,274 Hoppas att det inte är jag. Jag bor i Morenci! 133 00:09:36,859 --> 00:09:38,944 - Han härmar Dave. - Det var bra. 134 00:09:39,111 --> 00:09:41,655 - På honom, Durb! - Vänta, vänta, vänta... 135 00:09:41,822 --> 00:09:44,366 Vem stod bredvid Fred? - Det var du, Helen. 136 00:09:44,533 --> 00:09:47,286 - Du är mördaren. - Du verkar nervös. 137 00:09:47,453 --> 00:09:48,829 Nej, nej... 138 00:09:48,996 --> 00:09:51,415 Inte konstigt, för det har gått 25 minuter - 139 00:09:51,582 --> 00:09:54,960 - och rekordet håller på att glida dig ur händerna. 140 00:09:55,127 --> 00:09:56,837 Du har två anklagelser kvar. 141 00:09:57,400 --> 00:09:59,757 - Det gör inget, för jag ska... - Tick, tack... 142 00:09:59,924 --> 00:10:02,593 Det gör inget. Jag ska göra slut på det här nu. 143 00:10:02,760 --> 00:10:04,595 Michelle! Jag vill anklaga nån. 144 00:10:04,762 --> 00:10:08,150 - Jag anklagar Helen! J'accuse! - Va? 145 00:10:08,182 --> 00:10:11,268 Okej, tack. Men kom ihåg att du spelar coachen. 146 00:10:11,435 --> 00:10:14,438 - Han kan inte franska. - Jag kan tillräckligt. 147 00:10:18,776 --> 00:10:21,362 Ut med språket, Mary. Satte du lappen på honom? 148 00:10:21,529 --> 00:10:23,239 Ingen Mary här. 149 00:10:23,406 --> 00:10:27,243 Fejk-Mary ligger där borta i ett par strykfula khakibyxor... 150 00:10:27,410 --> 00:10:30,621 - ...som ingen kvinna skulle gå nära. - Det stämmer inte! 151 00:10:30,788 --> 00:10:34,959 - Jag lånade dem av min fru! - "Jag lånade dem av min fru!" 152 00:10:35,126 --> 00:10:36,711 På honom, Durb! 153 00:10:38,254 --> 00:10:40,423 Vilket är ditt favoritkaffe? 154 00:10:41,716 --> 00:10:43,676 - Folgers. - Mitt med. 155 00:10:43,843 --> 00:10:46,595 Det står många halvätna sallader här inne. 156 00:10:46,762 --> 00:10:50,725 Jag tar en cobbsallad. Mina föräldrar har betalat den med skattepengar. 157 00:10:50,891 --> 00:10:54,520 Hörni! Sluta fjanta er. 158 00:10:54,687 --> 00:10:57,940 Jag har nyckeln. Nu hämtar vi proven. 159 00:10:59,240 --> 00:11:01,777 Hej, Helen. Jag heter Jack och är elitakademiker. 160 00:11:01,944 --> 00:11:06,240 Jag är inte mördaren, för jag har fullt upp med att klampa och tjura - 161 00:11:06,407 --> 00:11:08,659 - och köpa tjocktröjor! 162 00:11:08,826 --> 00:11:11,829 Ja! Och hallojsan! Jag heter Helen. 163 00:11:11,996 --> 00:11:16,584 Jag är inte mördaren, för jag har fullt upp med att köpa tjocktröjor! 164 00:11:23,382 --> 00:11:24,842 Din subba. 165 00:11:29,346 --> 00:11:31,932 Tog du mig på ryggen? Satte du en lapp på mig? 166 00:11:32,990 --> 00:11:34,935 - Hallå, Jack... - Vad sysslar du med? 167 00:11:35,102 --> 00:11:38,355 Har du löst det än? För tiden är nästan ute. 168 00:11:38,522 --> 00:11:42,693 Nu vet jag nog. Jag ska göra en "j'accuse". Kolla in. 169 00:11:43,944 --> 00:11:46,489 - ...en matinsamling. - Hejsan, mina damer. 170 00:11:46,655 --> 00:11:48,282 - Hej, Jack! - Hej. 171 00:11:48,449 --> 00:11:52,328 Du kan skippa det där. Jag såg dig vid snacksbordet. 172 00:11:52,495 --> 00:11:55,373 - När ms Malinowski blev mördad. - Nej, då! 173 00:11:55,539 --> 00:11:58,420 Jag är dig på spåren, din luriga jävel. 174 00:11:58,209 --> 00:11:59,835 Ursäkta mig? 175 00:12:01,253 --> 00:12:03,923 Vad hittar jag om jag känner i din ficka här? 176 00:12:04,900 --> 00:12:06,550 Jag tror nog att jag hittar... Aj! 177 00:12:06,717 --> 00:12:10,304 - Varför har du gafflar i fickan? - Ta det lugnt, Jack. 178 00:12:10,471 --> 00:12:12,980 "Ta det lugnt, allihop!" 179 00:12:12,264 --> 00:12:15,101 Jag försöker spela. Det är väl därför vi är här? 180 00:12:15,267 --> 00:12:18,187 Ni är bara avis för att jag ska slå rekordet. 181 00:12:18,354 --> 00:12:22,608 Det är det ni är. Jag kommer att vinna! Jag är smartast här inne! 182 00:12:22,775 --> 00:12:25,611 Jag får äta den där kaktårtan medan ni ligger hemma - 183 00:12:25,778 --> 00:12:28,322 - och drar klisterlappar ur rumphålen! 184 00:12:30,366 --> 00:12:32,618 Nu går jag ut i köket. 185 00:12:35,788 --> 00:12:37,832 Lägg tillbaka gafflarna, Mavis. 186 00:12:42,378 --> 00:12:43,796 Hörde hon? 187 00:12:48,534 --> 00:12:50,770 Herregud... 188 00:12:51,286 --> 00:12:55,999 - Vilken fantastisk härdsmälta. - Du verkade tycka om den. 189 00:12:56,166 --> 00:12:59,860 "Jag är smartast här inne"? Det var spektakulärt. 190 00:12:59,253 --> 00:13:02,131 Varför går du runt med den där mappen? 191 00:13:02,297 --> 00:13:05,800 - Durbin har alltid en mapp. - Nej. 192 00:13:05,175 --> 00:13:07,845 - Jo. - J'accuse! 193 00:13:08,110 --> 00:13:12,474 J'accuse! Få hit den där. Vad har du här i? 194 00:13:12,641 --> 00:13:15,978 Du är mördaren! Jag vinner. Vad är klockan? 195 00:13:16,145 --> 00:13:19,398 - Slog jag rekordet? - Ett problem, bara. Du dog nyss. 196 00:13:21,400 --> 00:13:24,570 När...? Jaha, när du kom in. Fan, också. 197 00:13:24,736 --> 00:13:28,532 Om vi bildar en pakt kan jag nog vinna... 198 00:13:28,699 --> 00:13:31,743 - ...och avsluta spelet på rekordtid. - Vad får jag? 199 00:13:31,910 --> 00:13:36,498 - 10 000 kaktårtekalorier. - Jag älskar kaktårta. Vi gör det. 200 00:13:36,665 --> 00:13:40,669 - Skruva upp coachimitationen. - "Inga problem." 201 00:13:40,836 --> 00:13:43,422 Skitbra...! Nu går vi och mördar våra vänner. 202 00:13:50,950 --> 00:13:54,516 För män och för kvinnor? Vem bryr sig? Allt är ändå deodorant! 203 00:13:54,683 --> 00:13:56,894 Klockrent! 204 00:14:01,230 --> 00:14:05,194 Mesh andas bra, men med spandex slipper man skavsår! 205 00:14:05,360 --> 00:14:07,529 Bingo, men man måste ändå talka! 206 00:14:07,696 --> 00:14:10,407 - Man måste talka! - Ja! 207 00:14:10,574 --> 00:14:16,663 Alla dumskallar med dase kan få barn, men bara riktiga män kan bli pappor. 208 00:14:16,830 --> 00:14:20,375 Kom hit, grabben! Ge mig en kram. 209 00:14:27,925 --> 00:14:32,679 Fasen, också! Hur dör en Harvard-man? 210 00:14:34,515 --> 00:14:40,354 "Förräderi! Ljuva dolk! Horatio, jag dör!" 211 00:14:41,563 --> 00:14:44,240 "Mitt kungarike för en häst!" 212 00:14:47,778 --> 00:14:49,571 Jag är Jack! 213 00:14:49,738 --> 00:14:52,866 Ja, så skulle han dö. 214 00:14:53,330 --> 00:14:55,452 Ånej! Din rumpa har blivit mördad igen! 215 00:14:55,619 --> 00:14:58,163 Va? Visa mig din. 216 00:14:58,330 --> 00:15:02,501 Du är också död! Vi går och dör vid vinbordet. 217 00:15:02,668 --> 00:15:06,296 - Satan, jag är död. - Jag med. 218 00:15:39,997 --> 00:15:44,840 - Inte för fort! - Ja! 219 00:15:44,251 --> 00:15:46,879 Jag snodde proven från mr Griffins skrivbord! 220 00:15:47,450 --> 00:15:51,490 - Vi ska fäktas med moppar. - Vi ska inte ha kul. 221 00:15:51,216 --> 00:15:55,950 Ingen fråga på Harvardansökan rör hur kul jag hade i high school. 222 00:15:57,723 --> 00:16:02,436 Okej. Jag vet att jag är intensiv och att ingen gillar mig. 223 00:16:02,603 --> 00:16:06,230 - Vi gillar dig, Sarika. - Eller hur? - Ja, du är rolig. 224 00:16:06,190 --> 00:16:08,250 - Du är tuff. - Min bästa vän. 225 00:16:09,318 --> 00:16:13,300 Jaha... Tack. 226 00:16:13,197 --> 00:16:16,867 Så... vad sägs? 227 00:16:22,664 --> 00:16:25,417 - Jag kan väl fäktas lite, då. - Ja! 228 00:16:25,584 --> 00:16:29,870 - Bara så att vi kommer härifrån. - Sikta på mjukdelarna! 229 00:16:30,214 --> 00:16:32,382 Tre, två, ett... 230 00:16:37,638 --> 00:16:40,808 - Det där var otroligt. - Snyggt. 231 00:16:40,974 --> 00:16:43,977 Vänta, vänta! Ska du inte berätta att du var mördaren? 232 00:16:44,144 --> 00:16:47,147 Nej, det ska förbli ett mysterium för evigt. 233 00:16:47,314 --> 00:16:49,650 Lite som Zodiakmördaren. 234 00:16:49,817 --> 00:16:52,820 Jag snodde åt mig din trofé på vägen ut. 235 00:16:52,986 --> 00:16:57,282 Den här kaktårtan ser utsökt ut. Ska du äta den själv, eller...? 236 00:16:57,449 --> 00:16:59,451 Ena halvan är ju min - 237 00:16:59,618 --> 00:17:02,871 - så om du vill kan vi gå nånstans och dela på den. 238 00:17:03,380 --> 00:17:06,166 Vet du vad jag alltid har velat göra? 239 00:17:06,333 --> 00:17:07,960 Sätta ett field goal. 240 00:17:09,169 --> 00:17:11,588 - Nu? - Är du upptagen? 241 00:17:12,923 --> 00:17:14,633 Nej. 242 00:17:18,537 --> 00:17:21,957 Och... nu sparkar han! 243 00:17:24,584 --> 00:17:29,506 Och den går in... i mål! 244 00:17:30,632 --> 00:17:33,134 Det är sant som de säger. 245 00:17:33,301 --> 00:17:36,805 - Jag är grym på football. - Ja, det är du. 246 00:17:36,972 --> 00:17:39,140 Vems tur är det? Heather? 247 00:17:39,307 --> 00:17:42,102 Jag föddes för att fäktas med dig, bitch. 248 00:17:43,770 --> 00:17:46,898 Säg till om ni hittar en liten skruv. 249 00:17:47,650 --> 00:17:50,277 - Nu kör vi! - Tre, två, ett, kör! 250 00:17:50,443 --> 00:17:52,571 Akta, Anthony! 251 00:17:54,990 --> 00:17:56,449 Hallå! Vad gör ni här? 252 00:17:57,576 --> 00:17:58,952 Spring! 253 00:18:00,161 --> 00:18:03,999 På riktigt? Kom tillbaka! Stanna! 254 00:18:04,165 --> 00:18:07,335 Stanna! Stopp! 255 00:18:07,502 --> 00:18:10,172 Spring, spring! 256 00:18:11,423 --> 00:18:16,940 - Proven, Sarika! - Ånej... Strunt i dem! 257 00:18:16,261 --> 00:18:19,389 Spring! Det här är så kul! 258 00:18:19,556 --> 00:18:23,977 Får jag säga nåt som kanske blir jobbigt att höra? 259 00:18:24,144 --> 00:18:26,563 Absolut, det här vill jag höra. 260 00:18:27,606 --> 00:18:29,941 - Din coachimitation sög. - Nej. 261 00:18:30,108 --> 00:18:32,611 - Den var usel. - Nej, den var på pricken. 262 00:18:32,777 --> 00:18:36,615 Men jag, å andra sidan... var en klockren Durbin. 263 00:18:36,781 --> 00:18:40,493 - Ja, du var hyfsad. - Jag är fortfarande Durbin. 264 00:18:40,660 --> 00:18:43,663 - Allt jag har sagt är bara Durbin. - Jaså? 265 00:18:43,830 --> 00:18:45,957 Allt du säger och gör nu är inte du... 266 00:18:46,124 --> 00:18:48,919 - ...utan Durbin? - Precis allting. 267 00:18:52,339 --> 00:18:53,715 Nu, då? 268 00:18:56,843 --> 00:18:58,970 - Japp. - Fortfarande Durbin? 269 00:18:59,137 --> 00:19:01,181 Fortfarande Durbin. 270 00:19:01,348 --> 00:19:03,350 - Fortfarande Durbin? - Ja. 271 00:19:03,517 --> 00:19:05,143 - Nu, då? - Ja. 272 00:19:12,651 --> 00:19:16,363 - Skriv under föräldragodkännandena. - Åh, Ralph... 273 00:19:22,118 --> 00:19:25,497 Vänta, stanna! Är det där mr Griffin? 274 00:19:25,664 --> 00:19:27,999 Ja, med lönekvinnan han gillar. 275 00:19:29,459 --> 00:19:31,628 På'na! 276 00:19:31,795 --> 00:19:33,839 Spring! Spring, spring, spring! 277 00:19:40,110 --> 00:19:42,550 Alla har kul utom jag. 278 00:19:47,727 --> 00:19:51,314 Vad tror du? Ska du spela för Chargers eller Patriots? 279 00:19:51,481 --> 00:19:54,250 Jag ska nog köra på Green Bay. 280 00:19:54,192 --> 00:19:57,280 Jag tar vad som helst, bara jag slipper Toledo. 281 00:19:58,655 --> 00:20:02,284 - Gillar du inte att bo i Toledo? - Nej, jag längtar härifrån. 282 00:20:03,451 --> 00:20:07,622 Jag funderar på Tokyo eller Berlin. London, om det går riktigt snett. 283 00:20:08,832 --> 00:20:11,293 Okej, för jag blir kvar här. 284 00:20:12,961 --> 00:20:18,383 - Oj... Menar du allvar? - Ja. Jag älskar Toledo. 285 00:20:20,218 --> 00:20:25,891 Okej. Jag... gillar det inte. 286 00:20:27,976 --> 00:20:29,352 Ja... 287 00:20:41,489 --> 00:20:44,340 - Hej då! Kör försiktigt! - Kul fest! 288 00:20:44,201 --> 00:20:46,620 Okej, det var de sista. 289 00:20:51,708 --> 00:20:55,587 - Jag har längtat hela kvällen. - Slit dig från tangenterna, då. 290 00:20:55,754 --> 00:20:58,882 - Tröjan är instoppad i kalsongerna. - Har du nåt till mig? 291 00:20:59,490 --> 00:21:01,426 - Vill du se den här? - Ja. 292 00:21:01,593 --> 00:21:03,530 - Vem är Djävulen? - Du. 293 00:21:03,220 --> 00:21:06,765 - Du är Djävulen i kväll... - Jag är kvar, hörni. 294 00:21:06,932 --> 00:21:08,725 - Herregud! - Dave! Försvinn! 295 00:21:08,892 --> 00:21:11,144 - Försvinn härifrån! - Jag drar. 296 00:21:11,311 --> 00:21:14,640 - Han såg min axel. - Du såg min älsklings axel. 297 00:21:14,231 --> 00:21:15,815 Gå! Idiot! 298 00:21:16,858 --> 00:21:21,947 - Herregud! Nu tappade jag lusten. - Dave! 299 00:21:22,989 --> 00:21:26,826 Text: Hanna Måhl Åsberg www.sdimedia.com 23131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.