All language subtitles for A.P.Bio.S02E05.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,888 --> 00:00:09,976
Sjutton! Arton!
2
00:00:11,102 --> 00:00:14,772
- Nitton!
- Snart slÄr han rekordet, Sarika!
3
00:00:14,939 --> 00:00:19,360
Okidoki, allihop.
SÀtt er ner och hÄll kÀften.
4
00:00:21,362 --> 00:00:24,115
Tjena! Kul att ni beter er
som normala ungdomar.
5
00:00:24,282 --> 00:00:26,909
Vanligtvis
Àr det skitlÀskigt att gÄ in hÀr.
6
00:00:29,412 --> 00:00:33,541
I dag fick jag reda pÄ att jag
har ett postfack pÄ skolan. Sjukt!
7
00:00:33,708 --> 00:00:37,295
Min familjs brevlÄda
Àr en miniatyr av vÄrt riktiga hus.
8
00:00:37,462 --> 00:00:39,964
Jag fantiserar om
att en mini-Victor bor dÀr -
9
00:00:40,131 --> 00:00:43,676
- och att mitt hus Àr en Ànnu större
brevlÄda för stor-Victor.
10
00:00:43,843 --> 00:00:48,139
Bra att veta, Vic.
- Sarika. Sortera ut alla postorderkataloger.
11
00:00:48,306 --> 00:00:50,350
SkrÀppost Àr bra research för boken.
12
00:00:50,516 --> 00:00:55,313
Jag vill undersöka varför folk blir
lyckliga av att konsumera fÄnigheter.
13
00:00:55,480 --> 00:01:00,276
Vem hÀr har förÀldrar
som har köpt saker frÄn tv-shop?
14
00:01:00,443 --> 00:01:02,403
Mamma Àlskar Ped-Scrapern.
15
00:01:02,570 --> 00:01:05,198
Det Àr som en potatisskalare
för torra fötter.
16
00:01:05,365 --> 00:01:09,702
Hon fÄr glÀnsande, sexiga fötter
utan att behöva betala för spa.
17
00:01:09,869 --> 00:01:11,621
Ni mÄste ocksÄ avbryta honom.
18
00:01:11,788 --> 00:01:16,209
- Fler tips, tack.
- Yo, Jackie! Jackie!
19
00:01:16,376 --> 00:01:19,712
- HÀr borta. Lyssna, Àr du beredd?
- Ja.
20
00:01:19,879 --> 00:01:22,340
- Ăr du verkligen beredd?
- Ja.
21
00:01:22,507 --> 00:01:26,386
TÀnk om du kunde tillaga ett Àgg
i fickan nÀr du Àr pÄ gymmet.
22
00:01:26,552 --> 00:01:28,388
- Intresserad?
- Ăr det pĂ„ riktigt?
23
00:01:28,554 --> 00:01:30,431
Det Àr vÄra förberedelseprov!
24
00:01:30,598 --> 00:01:34,435
Du behöver inte förbereda dig för nÄt
du aldrig ska göra, Sarika.
25
00:01:45,238 --> 00:01:48,282
Ăr det fler som har en massa skit
frÄn tv-shop hemma?
26
00:01:48,449 --> 00:01:52,578
Marissa! Du ser ut att ha
ett par maniska samlare hemma.
27
00:01:52,745 --> 00:01:55,915
- Pappsen Àlskar skatter.
- Det tror jag sÀkert.
28
00:01:56,820 --> 00:02:02,213
Ge hit förberedelseproven pÄ en gÄng,
annars visar jag de hÀr för alla.
29
00:02:02,380 --> 00:02:03,923
Vad Àr det?
30
00:02:09,137 --> 00:02:11,848
Vad Àr det hÀr?
Bilder pÄ mig och Lynette?
31
00:02:12,974 --> 00:02:15,768
De Àr ju jÀttefina, Sarika.
Har du tagit dem?
32
00:02:15,935 --> 00:02:19,147
VÀldigt lÀskigt, men bra bilder!
FÄr jag behÄlla dem?
33
00:02:19,314 --> 00:02:22,692
- Ja.
- Jag Àr en vuxen man.
34
00:02:22,859 --> 00:02:25,611
Jag skÀms inte nÀr jag gillar nÄn.
35
00:02:25,778 --> 00:02:28,489
Samma hÀr. Jag gillar Grace.
36
00:02:30,241 --> 00:02:33,619
Nej, nu skÀms jag. Det var skÀmmigt.
37
00:02:51,304 --> 00:02:55,767
Mr Jack Griffin!
Ni Àr misstÀnkt för mord, sir.
38
00:02:55,933 --> 00:02:59,687
GÀller det Tampa? Jag Àr sÄ less pÄ
att förklara det hÀr.
39
00:02:59,854 --> 00:03:02,148
Heter det "delfinÄk",
sÄ grenslar man den.
40
00:03:02,315 --> 00:03:07,403
Ingen sa att man bara skulle hÄlla
i stjÀrten. Hur skulle jag veta det?
41
00:03:08,446 --> 00:03:11,320
Jag pÄminner bara
om mordmysteriet i kvÀll.
42
00:03:11,199 --> 00:03:15,578
- Jaha! Okej, tack. Tack.
- Tack... sjÀlv.
43
00:03:19,290 --> 00:03:22,710
Grattis till festinbjudan.
Man tröttnar sÀkert aldrig.
44
00:03:22,877 --> 00:03:24,587
Ja, respekt.
45
00:03:24,754 --> 00:03:27,632
Ja, respekt.
Socialt umgÀnge Àr viktigt.
46
00:03:27,799 --> 00:03:31,100
Tack ska ni ha. Tack för respekten.
- Tack, Yuyao.
47
00:03:31,177 --> 00:03:33,262
Men jag ska förstÄs inte gÄ.
48
00:03:33,429 --> 00:03:36,349
Det hÀr fattar ni nog inte
förrÀn om kanske tio Är -
49
00:03:36,516 --> 00:03:39,852
- men ensam hemma i soffan
Àr den ultimata fredagskvÀllen.
50
00:03:45,483 --> 00:03:47,360
Vi mÄste fÄ tag i de dÀr proven.
51
00:03:47,527 --> 00:03:50,238
Annars mÄste vi plugga
med onlinekopior.
52
00:03:51,739 --> 00:03:53,408
Vi bryter oss in hÀr i kvÀll.
53
00:03:53,574 --> 00:03:57,495
TyvÀrr, Sarika. Vi har redan bestÀmt
att vi ska kÀka korv pÄ Target.
54
00:03:57,662 --> 00:04:02,291
- Grace jobbar.
- VIP-kunder. Tro oss - det Àr kul.
55
00:04:02,458 --> 00:04:05,860
- Det Àr jÀttekul.
- Att ha kul Àr inte viktigt.
56
00:04:05,253 --> 00:04:08,589
Vill ni sÀtta biologiprovet
och komma in pÄ college eller ej?
57
00:04:08,756 --> 00:04:13,803
College lÀr i och för sig bli grymt.
Ăta nudlar och ligga med oskulder.
58
00:04:14,887 --> 00:04:18,558
- Vi Àr pÄ.
- Vi möts hÀr nÀr det mörknar.
59
00:04:18,725 --> 00:04:22,854
- Vilken tid mörknar det?
- Ă
tta? NÀr börjar "Room Raiders"?
60
00:04:23,210 --> 00:04:24,939
- Tidigare Àn sÄ.
- Typ halv Ätta.
61
00:04:27,442 --> 00:04:30,820
I fjol satte mördaren klistermÀrkena
pÄ vÄra rumpor!
62
00:04:30,987 --> 00:04:34,407
PÄ rumphÄlen!
Jag lovar er att hon siktade.
63
00:04:35,616 --> 00:04:39,329
Jag vÀgrar missa den hÀr festen.
Om inte mamma vaknar.
64
00:04:40,997 --> 00:04:45,376
- Jag Àlskar Ärets tema!
- Jag vet! "Mord pÄ Whitlock High".
65
00:04:45,543 --> 00:04:49,547
I stÀllet för att spela butlers
och divor fÄr vi spela varandra!
66
00:04:49,714 --> 00:04:53,843
Kommer du pÄ Michelles
mordmysteriefest, Jackie Chan?
67
00:04:54,100 --> 00:04:57,347
Jag kan tyvÀrr inte.
Jag mÄste sortera min skrÀppost.
68
00:04:57,513 --> 00:05:01,434
Du mÄste komma, Jack! Jag
kan hÀmta dig i vilken bil du vill.
69
00:05:01,601 --> 00:05:05,355
Jag har ett knep nÀr jag hyr:
man ber om en minibuss för 15.
70
00:05:05,521 --> 00:05:10,109
De har aldrig nÄn, sÄ dÄ fÄr man köra
ivÀg i vilket schyst Äk man vill.
71
00:05:12,362 --> 00:05:14,656
Det ska bli sÄ kul
att spela nÄn av er.
72
00:05:14,822 --> 00:05:18,159
- Snackar ni om mordfesten?
- Ja, du kommer vÀl?
73
00:05:18,326 --> 00:05:20,495
SjÀlvklart. Jag Àr ju mÀstaren.
74
00:05:20,662 --> 00:05:23,289
I fjol löste jag mysteriet
pÄ 47 minuter.
75
00:05:23,456 --> 00:05:26,959
Jag slog Durbins rekord
och han Àr en skicklig detektiv.
76
00:05:27,126 --> 00:05:29,754
Ja, min ex-fru
brukade kalla mig "Sherlock".
77
00:05:29,921 --> 00:05:33,883
NÀr jag frÄgade om hon var otrogen
sa hon: "Vad tror du, Sherlock?"
78
00:05:34,500 --> 00:05:37,470
Jag löste Àven mysteriet
med grannens försvunna penis.
79
00:05:37,637 --> 00:05:40,932
Det visade sig
att den var inne i min fru!
80
00:05:45,728 --> 00:05:47,855
Det kÀnns bra att skratta.
81
00:05:49,315 --> 00:05:53,236
Ja... Tog det dig 47 minuter
att lösa ett fÄnigt salongsspel?
82
00:05:53,403 --> 00:05:56,698
- Tror du att du klarar det snabbare?
- Utan tvekan.
83
00:05:56,864 --> 00:05:58,449
- Vi fÄr vÀl se.
- Okej.
84
00:06:01,536 --> 00:06:03,746
NÄn försöker visst imponera pÄ nÄn.
85
00:06:03,913 --> 00:06:07,709
Ja, om den första "nÄn" Àr jag
och den andra "nÄn" Àr Lynette -
86
00:06:07,875 --> 00:06:09,836
- sÄ har nÄn rÀtt.
87
00:06:12,213 --> 00:06:14,298
Jag riktar mig till dig. Du Àr "nÄn".
88
00:06:14,465 --> 00:06:17,969
Fasiken, Jack! Nu kastade du bort
hela vÄr rast pÄ strunt!
89
00:06:18,136 --> 00:06:22,181
- "Du Àr 'nÄn'."
- Bu! Kom nu, "nÄn".
90
00:06:23,791 --> 00:06:27,128
MORDMYSTERIUM HĂR
91
00:06:28,963 --> 00:06:30,589
Helt sjukt att de hade en!
92
00:06:42,893 --> 00:06:45,146
VĂ€lkomna till helvetet.
93
00:06:46,480 --> 00:06:51,152
Om du hittar en klisterlapp pÄ dig
har du blivit mördad!
94
00:06:53,821 --> 00:06:56,741
Keith stÄr för stÀmningen.
95
00:06:57,950 --> 00:07:00,828
- Jag Àlskar dig sÄ mycket.
- Jag Àr kÀr i dig.
96
00:07:00,995 --> 00:07:03,497
Jag Àr fortfarande kÀr.
- Tack för att ni kom.
97
00:07:03,664 --> 00:07:05,291
Och vÀlkomna till helvetet.
98
00:07:08,586 --> 00:07:11,338
Ni mÄste stanna i era roller
som varandra.
99
00:07:11,505 --> 00:07:14,500
Spelet Àr slut
nÀr nÄn avslöjar mördaren -
100
00:07:14,216 --> 00:07:20,140
- eller nÀr mördaren har dödat alla.
Vinnaren fÄr den hÀr trofén.
101
00:07:21,474 --> 00:07:23,934
Yes, queen! Yes!
102
00:07:24,101 --> 00:07:28,397
Wow! Vet du vad?
Jag ser dig, coach. Jag ser dig.
103
00:07:28,564 --> 00:07:32,276
Vi börjar med... ett mord!
104
00:07:35,446 --> 00:07:37,782
- Det Àr du, Dave.
- Nej!
105
00:07:37,948 --> 00:07:41,619
VarsÄgod och lÀgg dig ner.
Du Àr Ärets första mordoffer.
106
00:07:41,786 --> 00:07:45,706
Jag var först i fjol ocksÄ.
Jag har kört Ànda frÄn Morenci.
107
00:07:45,873 --> 00:07:48,000
- LĂ€gg dig!
- Jag tog precis mat ocksÄ.
108
00:07:48,167 --> 00:07:51,587
- Jag har inte ens hunnit smaka.
- LĂ€gg dig.
109
00:07:51,754 --> 00:07:54,340
- Kom igen, Dave!
- Allvarligt?
110
00:07:54,507 --> 00:07:56,133
- Vill alla det?
- Ja!
111
00:07:56,300 --> 00:07:58,886
Det Àr orÀttvist. TvÄ Är i rad!
112
00:07:59,530 --> 00:08:02,560
Vad skulle ni göra...?
Det Àr orÀttvist.
113
00:08:02,223 --> 00:08:04,433
- Ner, David.
- Jag vill inte.
114
00:08:04,600 --> 00:08:08,771
Men jag lÀgger mig för att jag
respekterar spelreglerna.
115
00:08:08,938 --> 00:08:11,273
Jag bor i Morenci!
116
00:08:12,316 --> 00:08:18,697
Alla har fÄtt sina uppdrag.
LÄt spelet börja!
117
00:08:18,864 --> 00:08:21,750
- Okej.
- Tiden gÄr.
118
00:08:22,785 --> 00:08:28,374
J'accuse! J'accuse! Michelle.
Din musikmake med utrustningen.
119
00:08:28,541 --> 00:08:32,378
Han rör vid Marys armbÄge.
Du har nog en klisterlapp dÀr.
120
00:08:32,545 --> 00:08:37,550
Jag ville bara kÀnna pÄ tyget.
Jag Àr lite av en textilnörd.
121
00:08:37,717 --> 00:08:41,470
VĂ€nta. Ăr du Helen? Jag Ă€r ju Helen.
122
00:08:41,637 --> 00:08:43,639
Det kanske Àr en ledtrÄd!
123
00:08:43,806 --> 00:08:49,729
Eller sÄ kanske det Àr... ett misstag!
124
00:08:58,779 --> 00:09:00,990
Kom igen. Fort, fort, fort!
125
00:09:05,202 --> 00:09:07,747
LĂ€rarrummet!
126
00:09:07,913 --> 00:09:10,791
HÀr inne pratar lÀrarna
om sina pillermissbruk.
127
00:09:10,958 --> 00:09:12,334
- VĂ€nta...
- Kom, Sarika.
128
00:09:12,501 --> 00:09:15,460
Nej... Hörni!
129
00:09:19,800 --> 00:09:22,678
- Mördaren har slagit till igen!
- Hoppsan!
130
00:09:25,347 --> 00:09:28,559
Han passade pÄ att ta en dödssup.
131
00:09:28,726 --> 00:09:31,353
Vem stÄr pÄ tur?
132
00:09:31,520 --> 00:09:35,274
Hoppas att det inte Àr jag.
Jag bor i Morenci!
133
00:09:36,859 --> 00:09:38,944
- Han hÀrmar Dave.
- Det var bra.
134
00:09:39,111 --> 00:09:41,655
- PĂ„ honom, Durb!
- VÀnta, vÀnta, vÀnta...
135
00:09:41,822 --> 00:09:44,366
Vem stod bredvid Fred?
- Det var du, Helen.
136
00:09:44,533 --> 00:09:47,286
- Du Àr mördaren.
- Du verkar nervös.
137
00:09:47,453 --> 00:09:48,829
Nej, nej...
138
00:09:48,996 --> 00:09:51,415
Inte konstigt,
för det har gÄtt 25 minuter -
139
00:09:51,582 --> 00:09:54,960
- och rekordet hÄller pÄ
att glida dig ur hÀnderna.
140
00:09:55,127 --> 00:09:56,837
Du har tvÄ anklagelser kvar.
141
00:09:57,400 --> 00:09:59,757
- Det gör inget, för jag ska...
- Tick, tack...
142
00:09:59,924 --> 00:10:02,593
Det gör inget.
Jag ska göra slut pÄ det hÀr nu.
143
00:10:02,760 --> 00:10:04,595
Michelle! Jag vill anklaga nÄn.
144
00:10:04,762 --> 00:10:08,150
- Jag anklagar Helen!
J'accuse!
- Va?
145
00:10:08,182 --> 00:10:11,268
Okej, tack.
Men kom ihÄg att du spelar coachen.
146
00:10:11,435 --> 00:10:14,438
- Han kan inte franska.
- Jag kan tillrÀckligt.
147
00:10:18,776 --> 00:10:21,362
Ut med sprÄket, Mary.
Satte du lappen pÄ honom?
148
00:10:21,529 --> 00:10:23,239
Ingen Mary hÀr.
149
00:10:23,406 --> 00:10:27,243
Fejk-Mary ligger dÀr borta
i ett par strykfula khakibyxor...
150
00:10:27,410 --> 00:10:30,621
- ...som ingen kvinna skulle gÄ nÀra.
- Det stÀmmer inte!
151
00:10:30,788 --> 00:10:34,959
- Jag lÄnade dem av min fru!
- "Jag lÄnade dem av min fru!"
152
00:10:35,126 --> 00:10:36,711
PĂ„ honom, Durb!
153
00:10:38,254 --> 00:10:40,423
Vilket Àr ditt favoritkaffe?
154
00:10:41,716 --> 00:10:43,676
- Folgers.
- Mitt med.
155
00:10:43,843 --> 00:10:46,595
Det stÄr mÄnga halvÀtna sallader
hÀr inne.
156
00:10:46,762 --> 00:10:50,725
Jag tar en cobbsallad. Mina förÀldrar
har betalat den med skattepengar.
157
00:10:50,891 --> 00:10:54,520
Hörni! Sluta fjanta er.
158
00:10:54,687 --> 00:10:57,940
Jag har nyckeln. Nu hÀmtar vi proven.
159
00:10:59,240 --> 00:11:01,777
Hej, Helen.
Jag heter Jack och Àr elitakademiker.
160
00:11:01,944 --> 00:11:06,240
Jag Àr inte mördaren, för jag har
fullt upp med att klampa och tjura -
161
00:11:06,407 --> 00:11:08,659
- och köpa tjocktröjor!
162
00:11:08,826 --> 00:11:11,829
Ja! Och hallojsan! Jag heter Helen.
163
00:11:11,996 --> 00:11:16,584
Jag Àr inte mördaren, för jag har
fullt upp med att köpa tjocktröjor!
164
00:11:23,382 --> 00:11:24,842
Din subba.
165
00:11:29,346 --> 00:11:31,932
Tog du mig pÄ ryggen?
Satte du en lapp pÄ mig?
166
00:11:32,990 --> 00:11:34,935
- HallÄ, Jack...
- Vad sysslar du med?
167
00:11:35,102 --> 00:11:38,355
Har du löst det Àn?
För tiden Àr nÀstan ute.
168
00:11:38,522 --> 00:11:42,693
Nu vet jag nog.
Jag ska göra en "j'accuse". Kolla in.
169
00:11:43,944 --> 00:11:46,489
- ...en matinsamling.
- Hejsan, mina damer.
170
00:11:46,655 --> 00:11:48,282
- Hej, Jack!
- Hej.
171
00:11:48,449 --> 00:11:52,328
Du kan skippa det dÀr.
Jag sÄg dig vid snacksbordet.
172
00:11:52,495 --> 00:11:55,373
- NÀr ms Malinowski blev mördad.
- Nej, dÄ!
173
00:11:55,539 --> 00:11:58,420
Jag Àr dig pÄ spÄren,
din luriga jÀvel.
174
00:11:58,209 --> 00:11:59,835
UrsÀkta mig?
175
00:12:01,253 --> 00:12:03,923
Vad hittar jag
om jag kÀnner i din ficka hÀr?
176
00:12:04,900 --> 00:12:06,550
Jag tror nog att jag hittar... Aj!
177
00:12:06,717 --> 00:12:10,304
- Varför har du gafflar i fickan?
- Ta det lugnt, Jack.
178
00:12:10,471 --> 00:12:12,980
"Ta det lugnt, allihop!"
179
00:12:12,264 --> 00:12:15,101
Jag försöker spela.
Det Àr vÀl dÀrför vi Àr hÀr?
180
00:12:15,267 --> 00:12:18,187
Ni Àr bara avis
för att jag ska slÄ rekordet.
181
00:12:18,354 --> 00:12:22,608
Det Àr det ni Àr. Jag kommer
att vinna! Jag Àr smartast hÀr inne!
182
00:12:22,775 --> 00:12:25,611
Jag fÄr Àta den dÀr kaktÄrtan
medan ni ligger hemma -
183
00:12:25,778 --> 00:12:28,322
- och drar klisterlappar ur rumphÄlen!
184
00:12:30,366 --> 00:12:32,618
Nu gÄr jag ut i köket.
185
00:12:35,788 --> 00:12:37,832
LĂ€gg tillbaka gafflarna, Mavis.
186
00:12:42,378 --> 00:12:43,796
Hörde hon?
187
00:12:48,534 --> 00:12:50,770
Herregud...
188
00:12:51,286 --> 00:12:55,999
- Vilken fantastisk hÀrdsmÀlta.
- Du verkade tycka om den.
189
00:12:56,166 --> 00:12:59,860
"Jag Àr smartast hÀr inne"?
Det var spektakulÀrt.
190
00:12:59,253 --> 00:13:02,131
Varför gÄr du runt
med den dÀr mappen?
191
00:13:02,297 --> 00:13:05,800
- Durbin har alltid en mapp.
- Nej.
192
00:13:05,175 --> 00:13:07,845
- Jo.
-
J'accuse!
193
00:13:08,110 --> 00:13:12,474
J'accuse! FÄ hit den dÀr.
Vad har du hÀr i?
194
00:13:12,641 --> 00:13:15,978
Du Àr mördaren!
Jag vinner. Vad Àr klockan?
195
00:13:16,145 --> 00:13:19,398
- Slog jag rekordet?
- Ett problem, bara. Du dog nyss.
196
00:13:21,400 --> 00:13:24,570
NÀr...? Jaha, nÀr du kom in.
Fan, ocksÄ.
197
00:13:24,736 --> 00:13:28,532
Om vi bildar en pakt
kan jag nog vinna...
198
00:13:28,699 --> 00:13:31,743
- ...och avsluta spelet pÄ rekordtid.
- Vad fÄr jag?
199
00:13:31,910 --> 00:13:36,498
- 10 000 kaktÄrtekalorier.
- Jag Àlskar kaktÄrta. Vi gör det.
200
00:13:36,665 --> 00:13:40,669
- Skruva upp coachimitationen.
- "Inga problem."
201
00:13:40,836 --> 00:13:43,422
Skitbra...!
Nu gÄr vi och mördar vÄra vÀnner.
202
00:13:50,950 --> 00:13:54,516
För mÀn och för kvinnor?
Vem bryr sig? Allt Àr ÀndÄ deodorant!
203
00:13:54,683 --> 00:13:56,894
Klockrent!
204
00:14:01,230 --> 00:14:05,194
Mesh andas bra, men med spandex
slipper man skavsÄr!
205
00:14:05,360 --> 00:14:07,529
Bingo, men man mÄste ÀndÄ talka!
206
00:14:07,696 --> 00:14:10,407
- Man mÄste talka!
- Ja!
207
00:14:10,574 --> 00:14:16,663
Alla dumskallar med dase kan fÄ barn,
men bara riktiga mÀn kan bli pappor.
208
00:14:16,830 --> 00:14:20,375
Kom hit, grabben! Ge mig en kram.
209
00:14:27,925 --> 00:14:32,679
Fasen, ocksÄ! Hur dör en Harvard-man?
210
00:14:34,515 --> 00:14:40,354
"FörrÀderi! Ljuva dolk!
Horatio, jag dör!"
211
00:14:41,563 --> 00:14:44,240
"Mitt kungarike för en hÀst!"
212
00:14:47,778 --> 00:14:49,571
Jag Àr Jack!
213
00:14:49,738 --> 00:14:52,866
Ja, sÄ skulle han dö.
214
00:14:53,330 --> 00:14:55,452
Ă
nej!
Din rumpa har blivit mördad igen!
215
00:14:55,619 --> 00:14:58,163
Va? Visa mig din.
216
00:14:58,330 --> 00:15:02,501
Du Àr ocksÄ död!
Vi gÄr och dör vid vinbordet.
217
00:15:02,668 --> 00:15:06,296
- Satan, jag Àr död.
- Jag med.
218
00:15:39,997 --> 00:15:44,840
- Inte för fort!
- Ja!
219
00:15:44,251 --> 00:15:46,879
Jag snodde proven
frÄn mr Griffins skrivbord!
220
00:15:47,450 --> 00:15:51,490
- Vi ska fÀktas med moppar.
- Vi ska inte ha kul.
221
00:15:51,216 --> 00:15:55,950
Ingen frÄga pÄ Harvardansökan
rör hur kul jag hade i high school.
222
00:15:57,723 --> 00:16:02,436
Okej. Jag vet att jag Àr intensiv
och att ingen gillar mig.
223
00:16:02,603 --> 00:16:06,230
- Vi gillar dig, Sarika. - Eller hur?
- Ja, du Àr rolig.
224
00:16:06,190 --> 00:16:08,250
- Du Àr tuff.
- Min bÀsta vÀn.
225
00:16:09,318 --> 00:16:13,300
Jaha... Tack.
226
00:16:13,197 --> 00:16:16,867
SÄ... vad sÀgs?
227
00:16:22,664 --> 00:16:25,417
- Jag kan vÀl fÀktas lite, dÄ.
- Ja!
228
00:16:25,584 --> 00:16:29,870
- Bara sÄ att vi kommer hÀrifrÄn.
- Sikta pÄ mjukdelarna!
229
00:16:30,214 --> 00:16:32,382
Tre, tvÄ, ett...
230
00:16:37,638 --> 00:16:40,808
- Det dÀr var otroligt.
- Snyggt.
231
00:16:40,974 --> 00:16:43,977
VÀnta, vÀnta! Ska du inte berÀtta
att du var mördaren?
232
00:16:44,144 --> 00:16:47,147
Nej, det ska förbli ett mysterium
för evigt.
233
00:16:47,314 --> 00:16:49,650
Lite som Zodiakmördaren.
234
00:16:49,817 --> 00:16:52,820
Jag snodde Ät mig din trofé
pÄ vÀgen ut.
235
00:16:52,986 --> 00:16:57,282
Den hÀr kaktÄrtan ser utsökt ut.
Ska du Àta den sjÀlv, eller...?
236
00:16:57,449 --> 00:16:59,451
Ena halvan Àr ju min -
237
00:16:59,618 --> 00:17:02,871
- sÄ om du vill kan vi gÄ nÄnstans
och dela pÄ den.
238
00:17:03,380 --> 00:17:06,166
Vet du vad jag alltid har velat göra?
239
00:17:06,333 --> 00:17:07,960
SĂ€tta ett field goal.
240
00:17:09,169 --> 00:17:11,588
- Nu?
- Ăr du upptagen?
241
00:17:12,923 --> 00:17:14,633
Nej.
242
00:17:18,537 --> 00:17:21,957
Och... nu sparkar han!
243
00:17:24,584 --> 00:17:29,506
Och den gÄr in... i mÄl!
244
00:17:30,632 --> 00:17:33,134
Det Àr sant som de sÀger.
245
00:17:33,301 --> 00:17:36,805
- Jag Àr grym pÄ football.
- Ja, det Àr du.
246
00:17:36,972 --> 00:17:39,140
Vems tur Àr det? Heather?
247
00:17:39,307 --> 00:17:42,102
Jag föddes för att fÀktas med dig,
bitch.
248
00:17:43,770 --> 00:17:46,898
SĂ€g till om ni hittar en liten skruv.
249
00:17:47,650 --> 00:17:50,277
- Nu kör vi!
- Tre, tvÄ, ett, kör!
250
00:17:50,443 --> 00:17:52,571
Akta, Anthony!
251
00:17:54,990 --> 00:17:56,449
HallÄ! Vad gör ni hÀr?
252
00:17:57,576 --> 00:17:58,952
Spring!
253
00:18:00,161 --> 00:18:03,999
PĂ„ riktigt? Kom tillbaka! Stanna!
254
00:18:04,165 --> 00:18:07,335
Stanna! Stopp!
255
00:18:07,502 --> 00:18:10,172
Spring, spring!
256
00:18:11,423 --> 00:18:16,940
- Proven, Sarika!
- Ă
nej... Strunt i dem!
257
00:18:16,261 --> 00:18:19,389
Spring! Det hÀr Àr sÄ kul!
258
00:18:19,556 --> 00:18:23,977
FÄr jag sÀga nÄt
som kanske blir jobbigt att höra?
259
00:18:24,144 --> 00:18:26,563
Absolut, det hÀr vill jag höra.
260
00:18:27,606 --> 00:18:29,941
- Din coachimitation sög.
- Nej.
261
00:18:30,108 --> 00:18:32,611
- Den var usel.
- Nej, den var pÄ pricken.
262
00:18:32,777 --> 00:18:36,615
Men jag, Ă„ andra sidan...
var en klockren Durbin.
263
00:18:36,781 --> 00:18:40,493
- Ja, du var hyfsad.
- Jag Àr fortfarande Durbin.
264
00:18:40,660 --> 00:18:43,663
- Allt jag har sagt Àr bara Durbin.
- JasÄ?
265
00:18:43,830 --> 00:18:45,957
Allt du sÀger och gör nu
Ă€r inte du...
266
00:18:46,124 --> 00:18:48,919
- ...utan Durbin?
- Precis allting.
267
00:18:52,339 --> 00:18:53,715
Nu, dÄ?
268
00:18:56,843 --> 00:18:58,970
- Japp.
- Fortfarande Durbin?
269
00:18:59,137 --> 00:19:01,181
Fortfarande Durbin.
270
00:19:01,348 --> 00:19:03,350
- Fortfarande Durbin?
- Ja.
271
00:19:03,517 --> 00:19:05,143
- Nu, dÄ?
- Ja.
272
00:19:12,651 --> 00:19:16,363
- Skriv under förÀldragodkÀnnandena.
- Ă
h, Ralph...
273
00:19:22,118 --> 00:19:25,497
VĂ€nta, stanna! Ăr det dĂ€r mr Griffin?
274
00:19:25,664 --> 00:19:27,999
Ja, med lönekvinnan han gillar.
275
00:19:29,459 --> 00:19:31,628
PĂ„'na!
276
00:19:31,795 --> 00:19:33,839
Spring! Spring, spring, spring!
277
00:19:40,110 --> 00:19:42,550
Alla har kul utom jag.
278
00:19:47,727 --> 00:19:51,314
Vad tror du? Ska du spela
för Chargers eller Patriots?
279
00:19:51,481 --> 00:19:54,250
Jag ska nog köra pÄ Green Bay.
280
00:19:54,192 --> 00:19:57,280
Jag tar vad som helst,
bara jag slipper Toledo.
281
00:19:58,655 --> 00:20:02,284
- Gillar du inte att bo i Toledo?
- Nej, jag lÀngtar hÀrifrÄn.
282
00:20:03,451 --> 00:20:07,622
Jag funderar pÄ Tokyo eller Berlin.
London, om det gÄr riktigt snett.
283
00:20:08,832 --> 00:20:11,293
Okej, för jag blir kvar hÀr.
284
00:20:12,961 --> 00:20:18,383
- Oj... Menar du allvar?
- Ja. Jag Àlskar Toledo.
285
00:20:20,218 --> 00:20:25,891
Okej. Jag... gillar det inte.
286
00:20:27,976 --> 00:20:29,352
Ja...
287
00:20:41,489 --> 00:20:44,340
- Hej dÄ! Kör försiktigt!
- Kul fest!
288
00:20:44,201 --> 00:20:46,620
Okej, det var de sista.
289
00:20:51,708 --> 00:20:55,587
- Jag har lÀngtat hela kvÀllen.
- Slit dig frÄn tangenterna, dÄ.
290
00:20:55,754 --> 00:20:58,882
- Tröjan Àr instoppad i kalsongerna.
- Har du nÄt till mig?
291
00:20:59,490 --> 00:21:01,426
- Vill du se den hÀr?
- Ja.
292
00:21:01,593 --> 00:21:03,530
- Vem Àr DjÀvulen?
- Du.
293
00:21:03,220 --> 00:21:06,765
- Du Àr DjÀvulen i kvÀll...
- Jag Àr kvar, hörni.
294
00:21:06,932 --> 00:21:08,725
- Herregud!
- Dave! Försvinn!
295
00:21:08,892 --> 00:21:11,144
- Försvinn hÀrifrÄn!
- Jag drar.
296
00:21:11,311 --> 00:21:14,640
- Han sÄg min axel.
- Du sÄg min Àlsklings axel.
297
00:21:14,231 --> 00:21:15,815
GĂ„! Idiot!
298
00:21:16,858 --> 00:21:21,947
- Herregud! Nu tappade jag lusten.
- Dave!
299
00:21:22,989 --> 00:21:26,826
Text: Hanna MĂ„hl Ă
sberg
www.sdimedia.com
23132