All language subtitles for 22_Record_of_Lodoss_War_(TV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,776 --> 00:02:03,234 lt has been 15 years since Beld started the War of Heroes. 2 00:02:03,313 --> 00:02:09,616 The Marmo have controlled Kanon as their beachhead to all of Lodoss. 3 00:02:11,755 --> 00:02:13,222 However! 4 00:02:15,025 --> 00:02:18,085 Now is the time for our great dream to be achieved! 5 00:02:18,161 --> 00:02:22,325 We shall retake our homeland of Kanon! NOW GO!!! 6 00:02:42,686 --> 00:02:43,448 What the...?! 7 00:02:57,334 --> 00:02:59,894 E- Enemy Attack! lt`s an enemy attack! 8 00:03:10,247 --> 00:03:13,842 Outta the way! Outta the way! MOVE lT! 9 00:03:24,394 --> 00:03:27,989 Our force will head for the main group to the front! CHARGE! 10 00:03:36,540 --> 00:03:40,237 Move it, Garrack! Our target`s the group in the city center! 11 00:03:41,077 --> 00:03:42,942 Gotcha, sir! 12 00:03:44,714 --> 00:03:45,840 Priest! Hurry! 13 00:03:45,916 --> 00:03:47,816 Easy...for you to say! 14 00:03:47,884 --> 00:03:48,873 `Scuse me! 15 00:04:00,397 --> 00:04:02,524 l... l don`t believe this! 16 00:04:03,333 --> 00:04:05,301 What is it? 17 00:04:05,368 --> 00:04:08,735 Sir Ashram! The Free Army`s attacking! 18 00:04:08,805 --> 00:04:10,830 The front gate`s destroyed! 19 00:04:10,907 --> 00:04:12,932 So, it`s begun. 20 00:04:13,009 --> 00:04:15,068 l never thought they`d attack... 21 00:04:15,145 --> 00:04:17,807 ...before the arrival of the troops from Flaim. 22 00:04:17,881 --> 00:04:19,746 We were careless. 23 00:04:19,816 --> 00:04:24,082 We have the advantage in troop strength. 24 00:04:24,154 --> 00:04:26,315 lf we can turn the battle to a full-scale fight... 25 00:04:26,389 --> 00:04:28,357 ...we`d be able to defeat them easily. 26 00:04:29,993 --> 00:04:34,555 Gather all our troops together. Defend the city center at all costs! 27 00:04:34,731 --> 00:04:36,164 Sir! 28 00:04:37,067 --> 00:04:40,764 ln occupying this kingdom, Marmo took root on Lodoss. 29 00:04:40,837 --> 00:04:43,271 lf this place falls, then... 30 00:04:56,887 --> 00:04:58,411 "Sylph of the free-blowing winds." 31 00:04:58,488 --> 00:05:02,015 "Become a violent vortex and strike these evil soldiers!" 32 00:05:08,164 --> 00:05:10,291 We can`t let you go any further! 33 00:05:18,375 --> 00:05:20,605 Don`t let Sir Parn`s force be delayed! 34 00:05:20,677 --> 00:05:22,736 He has to smash the Marmo forces in the east! 35 00:05:28,251 --> 00:05:30,549 That`s right! Go! Go! Go! 36 00:05:45,969 --> 00:05:47,664 There it is! 37 00:05:48,405 --> 00:05:50,600 Captain, l`ll take the first ones! 38 00:05:51,408 --> 00:05:52,067 Garrack! 39 00:05:58,348 --> 00:06:01,181 Come on! Show yourselves, you Marmo bastards! 40 00:06:17,434 --> 00:06:19,459 You... You gotta be kidding! 41 00:06:21,271 --> 00:06:22,067 Garrack! 42 00:06:46,429 --> 00:06:48,829 lt`s hard work, keeping up with these youngsters! 43 00:07:11,588 --> 00:07:15,354 They attacked ALL our positions with the few troops they had?! 44 00:07:15,425 --> 00:07:16,824 lmpossible! 45 00:07:16,893 --> 00:07:19,487 Trying to confuse us and keep us from consolidating forces... 46 00:07:19,562 --> 00:07:20,529 Clever... 47 00:07:21,564 --> 00:07:26,627 Groder, evacuate our wounded down to the docks quickly! 48 00:07:26,936 --> 00:07:29,404 B- But, sir! You mean...! 49 00:07:29,639 --> 00:07:32,267 We still have people back on Marmo! 50 00:07:32,342 --> 00:07:35,209 We mustn`t be defeated here! 51 00:07:36,146 --> 00:07:38,376 Pirotess, l leave the rest to you. 52 00:07:38,448 --> 00:07:39,244 Sir! 53 00:07:39,315 --> 00:07:40,441 Sir Ashram! 54 00:07:41,084 --> 00:07:43,484 "Spirit of fire! Salamander of flames!" 55 00:07:43,553 --> 00:07:45,953 "Breathe your fire upon the enemy`s body!" 56 00:08:04,941 --> 00:08:05,965 Spark! 57 00:08:06,743 --> 00:08:08,040 Sir Parn! 58 00:08:08,111 --> 00:08:09,976 You did it! Not hurt, are you? 59 00:08:10,046 --> 00:08:11,411 No, sir! 60 00:08:11,481 --> 00:08:13,244 The attack is a huge success! 61 00:08:13,316 --> 00:08:16,774 The Marmo have already begun to retreat! 62 00:08:16,853 --> 00:08:21,984 We can`t relax yet. Spark, reinforce the main forces! 63 00:08:22,058 --> 00:08:26,188 We have to find some way to let Prince Reona take the center! 64 00:08:26,262 --> 00:08:27,854 And you, Sir Parn? 65 00:08:27,931 --> 00:08:30,593 Me? Well... 66 00:08:36,639 --> 00:08:40,370 There`s somebody l have to settle things with once and for all. 67 00:08:40,443 --> 00:08:41,842 l`ll see you later. 68 00:08:41,911 --> 00:08:44,345 Yes, sir! And you be careful, too, Sir Parn! 69 00:08:44,414 --> 00:08:46,905 Oh, wonderful. This is a lot of work! 70 00:08:49,419 --> 00:08:53,048 Almost there! The path to Marmo is almost clear! 71 00:08:53,123 --> 00:08:54,681 Wait for us, Neese! 72 00:09:01,464 --> 00:09:03,261 Fools... 73 00:09:03,933 --> 00:09:07,596 No matter how desperately you may fight the preparations... 74 00:09:07,704 --> 00:09:11,333 ...for the Destroyer`s resurrection are complete. 75 00:09:11,474 --> 00:09:13,965 Let them struggle uselessly... 76 00:09:25,555 --> 00:09:27,250 Ashram! 77 00:09:37,233 --> 00:09:38,222 Pirotess! 78 00:09:54,851 --> 00:09:55,579 What? 79 00:09:58,121 --> 00:09:59,645 Parn, look out! Above you! 80 00:10:32,555 --> 00:10:33,453 There! 81 00:10:36,826 --> 00:10:38,555 "Sylph of the free-blowing winds!" 82 00:10:38,628 --> 00:10:42,325 "Become a hail of arrows and pierce this servant of darkness!" 83 00:10:46,569 --> 00:10:49,037 A clever trick! 84 00:10:50,206 --> 00:10:50,865 Wait! 85 00:10:59,515 --> 00:11:01,483 You... Where`s Ashram?! 86 00:11:05,888 --> 00:11:07,651 What the...?! 87 00:11:17,000 --> 00:11:18,058 Ashram! 88 00:11:24,641 --> 00:11:26,632 Well done, Pirotess. 89 00:11:26,709 --> 00:11:27,698 Sir! 90 00:11:27,777 --> 00:11:31,679 Hoist the sails! Set course for Marmo and move out! 91 00:11:32,482 --> 00:11:34,507 After all the work we did to secure Rood... 92 00:11:34,584 --> 00:11:36,449 Are you sure about this, sir? 93 00:11:36,519 --> 00:11:41,547 Groder, why have we tried to unify all of Lodoss? 94 00:11:41,624 --> 00:11:42,556 Sir? 95 00:11:42,625 --> 00:11:45,150 To make a kingdom, you need subjects. 96 00:11:45,228 --> 00:11:49,562 All l`ve ever wanted was what was best for the people of Marmo. 97 00:11:51,534 --> 00:11:52,523 Sir Ashram... 98 00:12:06,082 --> 00:12:10,143 We did it! Ol` Ashram`s turning tail and running away! 99 00:12:19,862 --> 00:12:21,762 lf Lodoss... 100 00:12:21,831 --> 00:12:26,393 lf the knights of Lodoss reject us, then so be it. 101 00:12:27,236 --> 00:12:29,966 But l still have a duty to the Marmo people... 102 00:12:30,039 --> 00:12:32,906 ...to lead them to a safe land where they can live! 103 00:12:32,975 --> 00:12:35,034 Which means only one path is left to us. 104 00:12:35,745 --> 00:12:38,270 We shall abandon the accursed island of Lodoss... 105 00:12:38,348 --> 00:12:40,942 ...and together with the people of Marmo set out onto the seas. 106 00:12:45,722 --> 00:12:49,988 No, Maar... Those aren`t the eyes of a defeated man. 107 00:12:50,293 --> 00:12:53,194 They are the eyes of a king, who sees far, far ahead! 108 00:12:57,834 --> 00:13:02,203 With Ashram`s retreat, the curtain fell on the battle for Rood. 109 00:13:12,315 --> 00:13:16,479 The remaining Marmo soldiers lost the will to fight. 110 00:13:16,552 --> 00:13:20,010 With the city of Rood finally free of the Marmo... 111 00:13:20,089 --> 00:13:23,991 ...Prince Reona`s voice resounded as he proclaimed the rebirth of Kanon. 112 00:13:38,541 --> 00:13:40,600 And, that night... 113 00:13:44,914 --> 00:13:47,041 Coming to help free Rood... 114 00:13:47,150 --> 00:13:49,516 ...the Flaim forces under Kashue`s command joined them. 115 00:13:55,091 --> 00:14:00,358 Here, an alliance was formed between the new kingdom of Kanon and Flaim. 116 00:14:04,267 --> 00:14:05,894 King Kashue! 117 00:14:06,736 --> 00:14:07,532 Parn! 118 00:14:08,304 --> 00:14:10,295 Sorry we were late. 119 00:14:10,373 --> 00:14:12,773 l may not have been here in time to liberate Rood... 120 00:14:12,842 --> 00:14:17,176 ...but we just signed a treaty with King Reona... 121 00:14:17,246 --> 00:14:19,612 ...to join forces for the sake of Lodoss. 122 00:14:19,682 --> 00:14:21,149 l`m glad. 123 00:14:21,217 --> 00:14:24,653 Anyway, what`s the situation in Alania, Highness? 124 00:14:24,720 --> 00:14:28,554 The new king, Robess, has taken full power there. 125 00:14:29,225 --> 00:14:31,693 Slayn! And Leylia, too! 126 00:14:32,094 --> 00:14:38,522 We left Cecil back in Alania. They`re going to need his power. 127 00:14:38,601 --> 00:14:42,401 Flaim and Kanon, as well as Alania and Valis. 128 00:14:42,472 --> 00:14:45,908 Lodoss`s kingdoms are finally uniting. 129 00:14:45,975 --> 00:14:49,604 Except one: the dark island of Marmo! 130 00:14:50,546 --> 00:14:53,640 Please, there`s no need to worry. 131 00:14:53,716 --> 00:14:56,048 With the kings of all kingdoms united against them... 132 00:14:56,118 --> 00:14:59,110 ...their ambitions will naturally vanish. 133 00:14:59,188 --> 00:15:01,315 lf you say so, Highness, but... 134 00:15:01,390 --> 00:15:03,483 Highness, l must speak with you! 135 00:15:07,663 --> 00:15:09,722 Spark?! What are you doing here?! 136 00:15:11,667 --> 00:15:14,500 What?! The two keys and the doorway... 137 00:15:14,570 --> 00:15:16,629 ...are now in Wagnard`s hands?! 138 00:15:17,507 --> 00:15:19,031 Dear... 139 00:15:20,943 --> 00:15:22,638 Forgive me, Master! 140 00:15:22,712 --> 00:15:26,614 Even though l was here, Lady Neese was... Lady Neese was...! 141 00:15:26,682 --> 00:15:30,982 No, it wasn`t your fault, Aldonova. 142 00:15:31,053 --> 00:15:33,647 Even if the situation were different... 143 00:15:33,723 --> 00:15:36,624 ...she still would have ended up on Marmo. 144 00:15:36,859 --> 00:15:40,158 lt is her destiny as the doorway. 145 00:15:40,763 --> 00:15:42,424 B- But... 146 00:15:43,099 --> 00:15:45,966 Even if we assembled an army to go to Marmo... 147 00:15:46,035 --> 00:15:51,496 ...Ashram didn`t leave us many ships to use after he retreated. 148 00:15:52,642 --> 00:15:54,940 And any large force for attacking Marmo... 149 00:15:55,011 --> 00:15:57,377 ...will certainly require the troops from Valis as well. 150 00:15:58,014 --> 00:16:00,881 But we can`t delay this another moment! 151 00:16:02,118 --> 00:16:03,517 lf they complete the ceremony 152 00:16:03,586 --> 00:16:05,417 to resurrect the Destroyer, then Neese...! 153 00:16:05,488 --> 00:16:07,456 Before that happens, we can use the remaining ship... 154 00:16:07,523 --> 00:16:09,957 ...and just transport ourselves to Marmo! 155 00:16:10,026 --> 00:16:12,654 And then l swear l`ll save Neese and stop... 156 00:16:12,728 --> 00:16:15,629 ...the Destroyer`s resurrection with my own hands! 157 00:16:18,167 --> 00:16:21,830 Of course, l`ll come along to help you, Spark. 158 00:16:21,904 --> 00:16:23,235 Sir Parn! 159 00:16:24,173 --> 00:16:27,006 Then l guess there`s nothing for me to say. 160 00:16:28,444 --> 00:16:29,809 Highness... 161 00:16:29,879 --> 00:16:36,114 l still have to clear out the Marmo stragglers remaining in Lodoss. 162 00:16:36,185 --> 00:16:40,679 lf you`re the only forces l can send out... Then go, Spark! 163 00:16:41,891 --> 00:16:44,416 l leave Lodoss`s future in your hands. 164 00:16:45,194 --> 00:16:47,389 Y- Yes, sir! 165 00:17:36,178 --> 00:17:39,306 Did you come to tell me that Rood has fallen? 166 00:17:42,818 --> 00:17:45,844 No one can stop the tide of the times now. 167 00:17:45,888 --> 00:17:51,326 Tell me, what do you, the Grey Witch, plan to do now? 168 00:17:52,628 --> 00:17:56,291 The resurrection of the Destroyer is not my desire. 169 00:17:56,365 --> 00:18:01,200 Therefore, l shall stop the drift of time`s tide with my own hands. 170 00:18:01,904 --> 00:18:05,863 You mean bury the light of Lodoss with your own hands. 171 00:18:07,243 --> 00:18:10,337 You may all continue your useless struggles. 172 00:18:10,413 --> 00:18:16,318 However, if the Grey Witch`s power cannot stop them... 173 00:18:18,154 --> 00:18:21,749 When that moment comes, you may do as you like. 174 00:18:25,661 --> 00:18:28,755 The negotiations are over, Karla. 175 00:18:57,460 --> 00:18:58,654 Wagnard! 176 00:18:58,961 --> 00:19:00,326 The time has come! 177 00:19:00,396 --> 00:19:05,834 The altar dedicated to the Destroyer awaits the sacrifice. 178 00:19:41,937 --> 00:19:44,428 Welcome to Lodoss lsland! 179 00:19:44,507 --> 00:19:47,271 And now, what you`ve been waiting for, the second part of the show! 180 00:19:51,413 --> 00:19:54,678 Parn, the free knight, reappeared! And, after meeting up with... 181 00:19:54,750 --> 00:19:58,652 ...Spark and Neese and saving the cookies from evil`s hands... 182 00:19:58,721 --> 00:20:01,349 ...they now find themselves in a dangerous situation... 183 00:20:01,423 --> 00:20:04,449 ...thanks to the Dark Elf`s deadly trap! 184 00:20:06,662 --> 00:20:10,291 l told you, this wasn`t my fault! For crying out loud... 185 00:20:10,833 --> 00:20:13,393 How long are you just going to hang around there?! 186 00:20:13,469 --> 00:20:16,700 Come on, get those cookies away from Neese! 187 00:20:17,506 --> 00:20:19,474 Forgive me, my lord! 188 00:20:23,145 --> 00:20:24,635 Hmpf! What a moron... 189 00:20:24,713 --> 00:20:26,146 Well, then, Sir Ashram... 190 00:20:26,215 --> 00:20:28,206 DEED! 191 00:20:29,685 --> 00:20:32,279 Deed, you came to save me, didn`t you?! 192 00:20:33,088 --> 00:20:34,248 Deed! 193 00:20:34,323 --> 00:20:36,484 Hey! l`m not her! Lemme go! 194 00:20:36,692 --> 00:20:39,024 Hey! What are you doing to my Pirotess?! 195 00:20:39,094 --> 00:20:40,789 Get away! Get away! 196 00:20:41,964 --> 00:20:43,591 Don`t mistake her like that! 197 00:20:43,799 --> 00:20:45,528 Deed! Deed! Deed! 198 00:20:45,601 --> 00:20:47,091 Ew! l`m gonna be sick! 199 00:20:47,303 --> 00:20:50,101 GET AWAY FROM HER, YOU PUMPKlN-HEADED DOLT! 200 00:20:57,179 --> 00:20:58,271 Not again! 201 00:21:07,089 --> 00:21:09,455 Oh, yeah! You can fly, can`t you? 202 00:21:10,192 --> 00:21:11,181 Thank goodness! 203 00:21:11,260 --> 00:21:13,854 Hey! Gimme a lift, too! 204 00:21:14,330 --> 00:21:15,319 Deed! Deed!` 205 00:21:15,397 --> 00:21:17,695 That MAN...! 206 00:21:18,567 --> 00:21:20,728 Deed! Deed! 207 00:21:20,936 --> 00:21:22,301 Thanks, Little Dragon. 208 00:21:22,371 --> 00:21:23,998 That was close! 209 00:21:24,073 --> 00:21:26,564 You block headed hero! 210 00:21:31,247 --> 00:21:33,442 Maybe l overdid that a little. 211 00:22:57,800 --> 00:23:00,963 We`ve finally arrived on the dark island! 212 00:23:01,036 --> 00:23:06,235 As we hurry through the dark forest, we`re attacked by demonic creatures! 213 00:23:06,308 --> 00:23:09,277 A trap set by Karla, the Grey Witch! 214 00:23:09,979 --> 00:23:13,278 But l mustn`t lose! Neese... Until you`re safe... 215 00:23:14,283 --> 00:23:17,514 Next time, on Record of Lodoss War - Chronicles of the Heroic Knight: 216 00:23:17,586 --> 00:23:20,146 "Landing... The Terrifying Dark lsland." 16199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.