Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,952 --> 00:00:03,228
-How big is it?
-It's huge!
2
00:00:03,268 --> 00:00:05,339
Is it so big
that I can't carry it?
3
00:00:05,508 --> 00:00:07,510
Nah, you can slip it in your pocket.
4
00:00:07,868 --> 00:00:09,548
-Tell me!
-No.
5
00:00:09,884 --> 00:00:12,607
No, because then it won't be
your birthday surprise, will it?
6
00:00:12,608 --> 00:00:13,835
You'll find out tomorrow.
7
00:00:13,843 --> 00:00:16,326
Yeah, another year older,
but wiser? No.
8
00:00:16,649 --> 00:00:19,973
Well, anyway, you can't find out what it is
until after you-know-what.
9
00:00:21,072 --> 00:00:23,590
-Not the pranks.
-It's tradition.
10
00:00:23,632 --> 00:00:27,205
Xena, tradition or not,
no practical jokes this year, all right?
11
00:00:27,206 --> 00:00:29,418
Not at all.
Please?
12
00:00:29,419 --> 00:00:30,619
Please?
13
00:00:30,760 --> 00:00:32,946
Oh, you're gonna have to do
better than that.
14
00:00:33,107 --> 00:00:34,497
Please?
15
00:00:35,456 --> 00:00:36,656
Please?
16
00:00:37,120 --> 00:00:38,518
All right.
17
00:00:38,519 --> 00:00:40,490
No practical jokes.
18
00:00:44,160 --> 00:00:45,360
Good.
19
00:00:48,280 --> 00:00:50,267
Hold this for a moment, wouldja?
20
00:00:52,200 --> 00:00:54,846
You'd think the helmet of Hermes
would be a little lighter.
21
00:00:54,960 --> 00:00:57,557
I promised King Thoez we'd drop it off
to him for his coronation...
22
00:00:57,558 --> 00:00:59,395
...since we're going that way
anyway.
23
00:00:59,400 --> 00:01:01,609
Does that mean my present
is in Thebes?
24
00:01:01,610 --> 00:01:03,010
What is that?
25
00:01:04,000 --> 00:01:05,599
Xena, give me that.
26
00:01:14,560 --> 00:01:15,960
I don't see anything.
27
00:01:18,160 --> 00:01:19,880
My mistake.
28
00:01:20,120 --> 00:01:23,120
Oh, Lord!
Hear me now!
29
00:01:24,600 --> 00:01:26,794
Oh, Lord!
30
00:01:27,566 --> 00:01:29,240
We beseech thee!
31
00:01:29,740 --> 00:01:32,142
Protect us... from Feragus!
32
00:01:32,621 --> 00:01:34,859
Protect us from Feragus!
33
00:01:36,880 --> 00:01:39,891
And lest ya find us
ungrateful, Lord,...
34
00:01:40,598 --> 00:01:42,787
...we offer you a soul...
35
00:01:42,788 --> 00:01:45,149
...of unmatched purity.
36
00:01:45,920 --> 00:01:50,334
We ask that you grant us sanctuary
from the warlord.
37
00:02:26,560 --> 00:02:28,391
Almighty Master!
38
00:02:29,264 --> 00:02:31,659
Save us from disaster!
39
00:02:31,860 --> 00:02:34,149
Save us from disaster!
40
00:02:46,240 --> 00:02:47,845
Put the girl down!
41
00:02:47,846 --> 00:02:49,860
You're interrupting a religious ceremony!
42
00:02:51,200 --> 00:02:52,782
Forgive me, Father.
43
00:02:53,103 --> 00:02:54,303
Detenham ela!
44
00:03:28,200 --> 00:03:29,400
Stop her!
45
00:03:51,000 --> 00:03:53,600
I commend you... to the Almighty.
46
00:04:12,920 --> 00:04:14,720
It's all right. I've gotcha.
47
00:04:36,500 --> 00:04:37,400
All right...
48
00:04:39,200 --> 00:04:40,485
You all right?
49
00:04:40,520 --> 00:04:43,186
Oh, divine presence,
as you have made yourself mainifest,...
50
00:04:43,187 --> 00:04:45,796
...take thy humble servant, Geniah,
to thy bosom.
51
00:04:47,320 --> 00:04:49,122
These are spoken for.
52
00:04:50,019 --> 00:04:51,923
What are you doing?
53
00:04:52,440 --> 00:04:54,564
Praying to you, oh, flying one!
54
00:04:54,599 --> 00:04:56,689
Oh, no, no, no! It's just a hat.
55
00:04:56,690 --> 00:04:57,890
Look...
56
00:04:58,244 --> 00:05:01,251
I'm not a god.
My name is Xena.
57
00:05:02,600 --> 00:05:04,991
You mean...
I'm still alive?
58
00:05:04,992 --> 00:05:06,798
You're still alive.
59
00:05:06,920 --> 00:05:08,522
I don't believe it!
60
00:05:08,523 --> 00:05:10,139
Think nothin' of it.
61
00:05:10,600 --> 00:05:12,960
You ruined my sacrifice!
62
00:05:22,991 --> 00:05:26,271
In the time of ancient gods,...
63
00:05:28,290 --> 00:05:29,362
...warlords...
64
00:05:29,714 --> 00:05:30,774
...and kings...
65
00:05:31,249 --> 00:05:34,834
...a land in turmoil
cried out for a hero.
66
00:05:43,859 --> 00:05:46,105
She was Xena.
67
00:05:46,403 --> 00:05:48,005
A mighty princess...
68
00:05:48,006 --> 00:05:50,035
...forged in the heat of battle.
69
00:05:54,534 --> 00:05:55,881
The power...
70
00:05:57,552 --> 00:05:59,088
The passion...
71
00:06:02,044 --> 00:06:03,430
The danger...
72
00:06:09,001 --> 00:06:11,600
Her courage will change the world.
73
00:06:12,201 --> 00:06:16,579
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
74
00:06:18,120 --> 00:06:21,160
You can't just go around ruining
other people's sacrifices like that!
75
00:06:21,195 --> 00:06:23,995
Why would you wanna sacrifice yourself
to any god?
76
00:06:23,996 --> 00:06:26,396
It's my sacred duty
to give my life to the All-Knowing,...
77
00:06:26,400 --> 00:06:28,200
...Almighty, to show my...
78
00:06:29,160 --> 00:06:30,578
What is on your eye?
79
00:06:31,231 --> 00:06:33,425
It's a birthmark.
We don't talk about it.
80
00:06:34,200 --> 00:06:36,211
Are you sure
you're not a god?
81
00:06:36,975 --> 00:06:38,975
There's nothing divine about Xena.
82
00:06:39,120 --> 00:06:41,325
If she were a god,
then I couldn't do this!
83
00:06:41,326 --> 00:06:42,606
Or that...
84
00:06:42,607 --> 00:06:43,995
Or this...
85
00:06:45,280 --> 00:06:47,023
All right,
you made your point!
86
00:06:47,024 --> 00:06:48,224
Ok!
87
00:06:49,360 --> 00:06:51,262
Now look, Geniah...
88
00:06:51,263 --> 00:06:55,182
If your god was all-powerful and all-knowing,
then maybe he sent me to save you.
89
00:06:55,200 --> 00:06:57,603
Or maybe he sent you to test my faith.
90
00:06:57,957 --> 00:07:00,556
I'm going to hold my breath
and sacrifice myself.
91
00:07:01,880 --> 00:07:03,280
Yeah, good one.
92
00:07:03,440 --> 00:07:05,061
Now, listen, Gabrielle...
93
00:07:05,686 --> 00:07:07,602
This kid needs our help.
94
00:07:07,680 --> 00:07:11,160
She's so blindly devoted to that god of hers
she's willing to kill herself.
95
00:07:11,480 --> 00:07:14,135
Well, why don't we introduce her
to the gods that we know?
96
00:07:14,170 --> 00:07:16,791
Then she wouldn't wanna throw herself
over a cliff for them.
97
00:07:16,792 --> 00:07:19,195
Now, that is not a bad idea.
98
00:07:22,440 --> 00:07:24,600
Come on, Geniah.
Quit goofin' around.
99
00:07:25,880 --> 00:07:27,680
I got someone we want you to meet.
100
00:07:32,960 --> 00:07:36,600
They've taken the virgin, Your Holiness.
101
00:07:38,680 --> 00:07:40,080
Curses me.
102
00:07:42,120 --> 00:07:44,920
We must find the girl!
103
00:07:47,200 --> 00:07:49,030
Oh, yeah...
104
00:07:49,031 --> 00:07:51,142
You're the biggest...
105
00:07:51,143 --> 00:07:55,961
Baddest...
warlord this side of Athens!
106
00:08:02,000 --> 00:08:03,383
Father!
107
00:08:03,464 --> 00:08:05,184
News from the zealot
camp!
108
00:08:05,200 --> 00:08:07,800
What? Them numbskulls
still think their god's...
109
00:08:07,801 --> 00:08:10,601
...gonna stop me from raiding them
whenever I like?
110
00:08:12,120 --> 00:08:14,720
Waste of a perfectly good virgin!
111
00:08:15,960 --> 00:08:17,600
Not this time, Pop.
112
00:08:17,920 --> 00:08:19,508
A woman swooped in...
113
00:08:19,509 --> 00:08:20,709
-Dark...
-My eye!
114
00:08:20,710 --> 00:08:21,910
Beautiful...
115
00:08:21,911 --> 00:08:23,391
Dressed in leather...
116
00:08:23,400 --> 00:08:26,400
She jumped off the cliff
and saved the girl!
117
00:08:34,949 --> 00:08:39,003
Xena, the Warrior "pain in my ass"!
118
00:08:39,388 --> 00:08:40,980
But wait...
119
00:08:41,284 --> 00:08:44,484
Not even Xena could survive
falling from the cliff!
120
00:08:44,720 --> 00:08:46,059
She didn't fall.
121
00:08:46,060 --> 00:08:47,386
She flew.
122
00:08:47,421 --> 00:08:48,950
She put on this helmet...
123
00:08:48,985 --> 00:08:50,479
...and flew.
124
00:08:52,120 --> 00:08:55,018
Must be the helmet of Hermes.
125
00:08:57,052 --> 00:09:00,143
Son...
I have a job for you.
126
00:09:08,868 --> 00:09:11,085
What a beautiful spot!
127
00:09:11,086 --> 00:09:12,440
Yeah, it's nice.
128
00:09:12,480 --> 00:09:14,920
Nothing like sleeping under the stars,
huh, Xena?
129
00:09:15,320 --> 00:09:18,724
In the convent, they locked me in my room
from sunset to sunrise.
130
00:09:19,440 --> 00:09:21,293
Were you raised to be a priestess?
131
00:09:21,294 --> 00:09:23,925
Oh, no, no.
I was raised to be a virgin sacrifice.
132
00:09:26,320 --> 00:09:27,713
Here.
133
00:09:27,997 --> 00:09:29,616
Make up your bedroll.
134
00:09:39,800 --> 00:09:41,185
There we go.
135
00:09:41,186 --> 00:09:42,767
Now, is there anything else that I can...?
136
00:09:44,720 --> 00:09:47,000
Last one in is a centaur dropping!
137
00:10:06,200 --> 00:10:07,583
Get off!
138
00:10:08,716 --> 00:10:10,404
I can't believe you did that!
139
00:10:10,439 --> 00:10:12,765
-Come on in!
-No.
140
00:10:12,800 --> 00:10:15,920
-The water's great!
-No, thank you. It's ok.
141
00:10:16,200 --> 00:10:18,240
I'll just stay here and look at...
142
00:10:18,275 --> 00:10:19,760
...the bushes.
143
00:10:30,720 --> 00:10:33,508
I have never experienced
such pleasure.
144
00:10:33,509 --> 00:10:35,906
And so quickly, too.
145
00:10:36,520 --> 00:10:39,920
Oh, my! I've eaten one
of the Almighty's creatures!
146
00:10:40,520 --> 00:10:43,720
As penace,
I'm going to sleep on the cold, hard ground.
147
00:10:46,080 --> 00:10:49,040
You know, a better penance
would be to clean the frying pan.
148
00:10:54,200 --> 00:10:55,998
Oh, virgin one...
149
00:10:58,783 --> 00:11:00,570
It gets cold out here.
150
00:11:06,760 --> 00:11:09,149
You know, if the gods didn't want us
to eat fish...
151
00:11:09,150 --> 00:11:10,947
...then how come they made it
taste so good?
152
00:11:29,120 --> 00:11:31,310
You know, you should get some rest, Gabrielle.
153
00:11:32,032 --> 00:11:34,017
It's a big day tomorrow.
154
00:11:47,480 --> 00:11:49,280
Stop, Xena!
155
00:11:52,320 --> 00:11:55,542
Would you get your cold, clammy feet
off me?
156
00:11:55,543 --> 00:11:58,124
Gabrielle, I don't know
what you're talking about.
157
00:12:18,840 --> 00:12:20,520
You're not going to give up, are you?
158
00:12:25,400 --> 00:12:28,600
I hope you know, Xena,
this means war!
159
00:12:53,720 --> 00:12:55,840
What a beautiul morning!
160
00:13:00,720 --> 00:13:02,365
Did you sleep well?
161
00:13:02,366 --> 00:13:03,968
Not particularly.
162
00:13:04,440 --> 00:13:08,240
You know, if you wanna travel with us,
a few things I should tell you.
163
00:13:10,480 --> 00:13:12,836
Never, under any circumstances...
164
00:13:12,837 --> 00:13:15,821
...interrrupt Xena when she's having
a morning bath.
165
00:13:22,040 --> 00:13:22,880
Gabrielle!
166
00:13:23,911 --> 00:13:25,513
Yes, Xena?
167
00:13:25,535 --> 00:13:28,730
My clothes are missing!
Any idea where they are?
168
00:13:30,780 --> 00:13:33,360
I think they're
right under your nose.
169
00:13:38,800 --> 00:13:40,760
Oh, it's all right!
Here they are!
170
00:13:59,720 --> 00:14:01,126
I...
171
00:14:01,247 --> 00:14:02,687
I thought...
172
00:14:03,880 --> 00:14:05,955
I mean, Xena,
you can catch arrows.
173
00:14:05,956 --> 00:14:08,696
I thought for sure
you could catch... a bucket...
174
00:14:08,731 --> 00:14:10,680
...of fish guts.
175
00:14:11,880 --> 00:14:14,062
Happy birthday, Gabrielle.
176
00:14:14,482 --> 00:14:16,697
This means that we're even now, right?
177
00:14:17,560 --> 00:14:19,160
All even?
178
00:14:20,760 --> 00:14:23,645
No, I think we're just getting started.
179
00:14:26,327 --> 00:14:27,529
Ok.
180
00:14:31,305 --> 00:14:32,505
Right.
181
00:14:33,600 --> 00:14:36,230
So, this is one
of your gods' temples.
182
00:14:36,231 --> 00:14:37,431
Yep.
183
00:14:37,440 --> 00:14:39,040
A pure and holy place.
184
00:14:41,760 --> 00:14:44,587
Perfect be God...
and all God's places.
185
00:14:45,386 --> 00:14:48,201
Perfect be God...
and all God's graces.
186
00:14:48,306 --> 00:14:51,680
Boy, is she in for a surprise.
Aphrodite?
187
00:14:54,080 --> 00:14:57,080
Well, if it isn't my favorite girl group.
188
00:14:59,440 --> 00:15:01,800
Geniah... Meet Aphrodite.
189
00:15:03,360 --> 00:15:05,080
Goddess of love.
190
00:15:16,040 --> 00:15:17,457
Aphrodite...
191
00:15:18,500 --> 00:15:20,140
Meet Geniah.
192
00:15:20,141 --> 00:15:21,723
A virgin.
193
00:15:21,930 --> 00:15:23,166
I don't believe it.
194
00:15:23,198 --> 00:15:25,688
I don't either!
I thought you guys were extinct!
195
00:15:25,730 --> 00:15:28,634
But... the goddess of love
is an evil myth.
196
00:15:28,676 --> 00:15:30,754
Told to rob women
of their virtue...
197
00:15:30,755 --> 00:15:32,637
...and strip men
of their pride.
198
00:15:33,960 --> 00:15:36,219
Well, you got the stripping men
part right, honey.
199
00:15:36,540 --> 00:15:37,749
Ladies...
200
00:15:37,750 --> 00:15:41,151
Am I mistaken
or is it someone's birthday today?
201
00:15:43,080 --> 00:15:46,280
-Happy birthday, Gaby.
-Thank you.
202
00:15:48,200 --> 00:15:51,200
What is that awful smell?
203
00:15:53,280 --> 00:15:54,592
Listen...
204
00:15:54,593 --> 00:15:57,393
We're going to Thebes
for Gabrielle's birthday. Care to join us?
205
00:15:57,400 --> 00:15:59,819
Thebes?
You got "Sappho" tickets?
206
00:16:01,238 --> 00:16:02,678
What row?
207
00:16:02,680 --> 00:16:05,673
Xena, "Sappho" tickets.
I love her poetry.
208
00:16:05,674 --> 00:16:06,874
Surprise.
209
00:16:11,920 --> 00:16:14,480
-Here, want some water?
-Oh, no. No, no.
210
00:16:15,360 --> 00:16:16,720
Suit yourself.
211
00:16:20,600 --> 00:16:21,500
Thanks.
212
00:16:29,720 --> 00:16:33,280
-Goddesses don't drink.
-Like you're really a goddess...
213
00:16:34,920 --> 00:16:37,558
Watch this.
I like that bag...
214
00:16:40,270 --> 00:16:41,776
I have that bag.
215
00:16:44,880 --> 00:16:47,291
Some sort of illusion,
I'm sure.
216
00:16:47,292 --> 00:16:48,911
Ok.
Watch this.
217
00:16:53,240 --> 00:16:54,854
If you were really a god...
218
00:16:54,855 --> 00:16:57,567
...you'd use your powers
to reward the faithful...
219
00:16:57,602 --> 00:17:00,280
...and punish sinners,
not do party tricks.
220
00:17:02,640 --> 00:17:05,195
Well, I'm really more
of a material girl.
221
00:17:05,440 --> 00:17:06,100
Xena...
222
00:17:06,420 --> 00:17:08,661
Can I just pop us to Thebes?
223
00:17:08,662 --> 00:17:09,742
Nope.
224
00:17:09,760 --> 00:17:12,120
I want Geniah to spend time
with an honest-to-goodness immortal.
225
00:17:12,121 --> 00:17:14,381
That's you!
Come on, Gabrielle.
226
00:17:14,532 --> 00:17:17,244
The sooner we get going,
the sooner you'll get your present.
227
00:17:18,320 --> 00:17:21,320
She's planning my doom.
I know it. I can feel it.
228
00:17:21,880 --> 00:17:23,785
This is gonna be a fun trip.
229
00:17:23,786 --> 00:17:25,306
Come on, you unfaithful.
230
00:17:47,400 --> 00:17:49,800
So this is what the world's like...
231
00:17:50,240 --> 00:17:53,960
Virgin in the city.
That is so cute! You come with me.
232
00:17:56,280 --> 00:17:58,461
Here, Gabrielle.
Care for a bite?
233
00:17:59,158 --> 00:18:01,118
That's that forbidden fruit gag,
huh?
234
00:18:01,120 --> 00:18:03,511
No, you probably
laced it with chili powder, or...
235
00:18:03,512 --> 00:18:04,912
...arsenic...
236
00:18:05,428 --> 00:18:06,628
...or not.
237
00:18:17,480 --> 00:18:20,160
Come on, girls.
We got a show to catch.
238
00:18:43,000 --> 00:18:46,384
Gabrielle, look, I'm sorry. I don't know
how I could'a gotten the times wrong.
239
00:18:46,920 --> 00:18:50,880
Xena, I cannot believe
we came all this way and we missed "Sappho".
240
00:18:51,080 --> 00:18:53,480
Just relax.
Here. Have a drink.
241
00:18:55,800 --> 00:18:59,156
No, no, Xena.
No dribble cups today.
242
00:19:00,191 --> 00:19:01,591
Suit yourself.
243
00:19:01,640 --> 00:19:03,005
Tell you what.
244
00:19:03,006 --> 00:19:06,417
You look after this,
and I'll go rustle us up some food.
245
00:19:08,760 --> 00:19:11,173
Xena could have taken
her bag with her.
246
00:19:11,174 --> 00:19:13,574
Why would she want me
to hold the helmet of Hermes, huh?
247
00:19:13,609 --> 00:19:15,981
Oh, it's not.
This is the helmet of Hermes.
248
00:19:15,982 --> 00:19:18,472
Xena switched bags with us back
at the marketplace.
249
00:19:18,800 --> 00:19:20,615
-Did she say why?
-Nope.
250
00:19:20,616 --> 00:19:22,401
Just told us to hold it.
251
00:19:24,000 --> 00:19:25,920
Oh, really?
252
00:19:32,400 --> 00:19:33,868
Hi, Xena.
253
00:19:33,869 --> 00:19:36,791
I'm still sitting here,
just watching your bag.
254
00:19:36,960 --> 00:19:38,481
Yeah, thanks.
255
00:19:38,482 --> 00:19:41,307
-Where are the other two?
-They went to freshen up.
256
00:19:41,320 --> 00:19:43,155
We gotta keep an eye on Geniah.
257
00:19:43,156 --> 00:19:45,436
Someone was following us back
at the marketplace.
258
00:19:45,440 --> 00:19:46,776
The zealots?
259
00:19:46,777 --> 00:19:49,583
Possibly.
They'll be desperate to get her back.
260
00:19:58,800 --> 00:20:00,470
Xena!
261
00:20:05,440 --> 00:20:06,605
Feragus...
262
00:20:06,640 --> 00:20:08,842
So, you remember me.
263
00:20:08,843 --> 00:20:11,584
Must have made quite an impression.
264
00:20:11,600 --> 00:20:13,720
It's on your belt buckle.
265
00:20:16,520 --> 00:20:19,279
I want that bag.
266
00:20:19,280 --> 00:20:23,097
-It's not for sale.
-Who said anything about paying for it?
267
00:20:23,522 --> 00:20:24,960
Oh, you'll pay.
268
00:20:36,400 --> 00:20:39,520
-Give me that! Give it!
-Get your hands off my bag!
269
00:20:59,440 --> 00:21:01,640
Aphrodite!
Get Geniah out of here!
270
00:21:03,400 --> 00:21:05,193
And take the bag with ya!
271
00:21:05,421 --> 00:21:07,821
Like I'd leave behind
a new handbag!
272
00:21:12,480 --> 00:21:13,694
You...
273
00:21:13,815 --> 00:21:15,615
You are a goddess!
274
00:21:16,040 --> 00:21:18,981
Well, welcome to the party,
Miss "Fashionably Late".
275
00:21:18,982 --> 00:21:20,576
What took you so long?
276
00:21:50,720 --> 00:21:52,520
Give it back!
Get off my bag!
277
00:22:31,800 --> 00:22:33,400
-Here.
-Thanks.
278
00:22:34,160 --> 00:22:36,345
Xena, we have to go
after Feragus.
279
00:22:36,921 --> 00:22:38,441
He has the helmet.
280
00:22:38,560 --> 00:22:41,600
No, Aphrodite's got it.
We switched bags in the marketplace.
281
00:22:41,880 --> 00:22:43,480
I switched them back.
282
00:22:45,680 --> 00:22:46,845
What?
283
00:22:46,880 --> 00:22:49,400
I thought you were trying
to get something over on me, Xena.
284
00:22:51,880 --> 00:22:53,411
I asked for that.
285
00:22:58,920 --> 00:23:01,522
...unless you knew
that I would be suspicious...
286
00:23:01,523 --> 00:23:03,723
...and so you switched
the bags.
287
00:23:04,200 --> 00:23:06,680
-I'm not close at all, huh?
-Aphrodite!
288
00:23:16,480 --> 00:23:19,665
For future reference,
I'm not mighty Aphrodite.
289
00:23:20,092 --> 00:23:22,303
My new disciple thought it up.
290
00:23:22,360 --> 00:23:23,760
Your new what?
291
00:23:25,240 --> 00:23:26,623
You were right, Xena.
292
00:23:26,624 --> 00:23:30,102
It was foolish of me to devote my life
to some unknown god.
293
00:23:30,103 --> 00:23:32,920
From now on,
I'm dedicating my life to Aphrodite.
294
00:23:33,600 --> 00:23:35,640
That's not exactly
what we had in mind.
295
00:23:37,000 --> 00:23:38,981
But we'll fix that later.
296
00:23:38,982 --> 00:23:41,385
Right now, we've got some baggage to claim.
Come on.
297
00:23:42,160 --> 00:23:44,560
So, how can I worship
the goddess of love...
298
00:23:44,561 --> 00:23:46,326
...if I've never even experienced it?
299
00:23:46,361 --> 00:23:48,520
You're right, that does make you
kind of a poser.
300
00:23:48,555 --> 00:23:50,718
All right, pick a guy.
301
00:23:50,719 --> 00:23:52,119
Any guy.
302
00:24:04,040 --> 00:24:05,480
I'll take him.
303
00:24:07,000 --> 00:24:09,212
Good girl, bad boy.
304
00:24:09,213 --> 00:24:11,213
Oh, love a classic.
305
00:24:28,440 --> 00:24:30,840
-I love you.
-And I love you.
306
00:24:32,200 --> 00:24:34,800
Love at first sight,
my specialty!
307
00:24:36,560 --> 00:24:38,164
Marry me?
308
00:24:38,165 --> 00:24:39,961
I thought you'd never ask.
309
00:24:47,400 --> 00:24:49,400
That man's got our virgin!
310
00:25:18,120 --> 00:25:19,914
What goes up...
311
00:25:19,915 --> 00:25:21,760
...must come down.
312
00:25:24,120 --> 00:25:26,640
Since when
do warlords get company?
313
00:25:31,280 --> 00:25:32,553
Father!
314
00:25:32,754 --> 00:25:36,168
I want you to meet
the most wonderful girl in the world.
315
00:25:41,440 --> 00:25:43,320
-Geniah.
-Geniah!
316
00:25:43,600 --> 00:25:45,013
We're in love.
317
00:25:45,014 --> 00:25:46,804
-Really?
-We're engaged.
318
00:25:48,280 --> 00:25:49,863
Aphrodite...
319
00:25:49,864 --> 00:25:52,509
Down if front.
I can't see anything!
320
00:25:52,920 --> 00:25:54,506
What's the matter with you?
321
00:25:54,507 --> 00:25:56,707
You put a love spell on Geniah!
322
00:25:56,720 --> 00:25:57,920
That I did.
323
00:25:57,921 --> 00:26:01,202
And even as we speak,
our sweet little virgin...
324
00:26:01,203 --> 00:26:04,803
...is falling madly in love
with the cutest little son of a...
325
00:26:04,908 --> 00:26:08,086
-Well, then...
-...warlord?!
326
00:26:08,121 --> 00:26:11,611
...welcome, young lady,
to my humble abode.
327
00:26:11,646 --> 00:26:14,125
What are you
all standing around for?
328
00:26:14,160 --> 00:26:17,352
Ok. Ok. Just relax, you guys.
Calm down. I can...
329
00:26:17,353 --> 00:26:19,161
-I can take the spell off.
-No!
330
00:26:19,786 --> 00:26:21,982
No, you'll throw Geniah for a loop.
331
00:26:21,983 --> 00:26:23,783
Just follow my lead.
332
00:26:38,960 --> 00:26:41,760
Easy action there, fella,
we're about to be family.
333
00:26:42,040 --> 00:26:44,438
Well, you must be Frankus.
334
00:26:44,439 --> 00:26:48,222
My boy, good to know ya. I'm Anthrax,
and this is my wife, Spittoonia.
335
00:26:48,280 --> 00:26:50,166
We just wanted to know
what kind of a family...
336
00:26:50,167 --> 00:26:52,055
...our little girl
was marrying herself into.
337
00:26:52,090 --> 00:26:54,005
Geniah, your parents are here.
338
00:26:54,006 --> 00:26:55,406
My parents?
339
00:26:57,080 --> 00:26:59,674
-But... my parents are de...
-...Dedicated to makin' sure that you have...
340
00:26:59,681 --> 00:27:02,241
...the best weddin' ever,
pookie.
341
00:27:02,276 --> 00:27:03,420
That's right.
342
00:27:03,421 --> 00:27:06,808
Oh, look at these two.
Like son, like father. Am I right?
343
00:27:07,200 --> 00:27:10,000
Aren't weddin's just the biggest drag
to organize?
344
00:27:10,035 --> 00:27:12,400
Which is why we brought along
a little help.
345
00:27:14,680 --> 00:27:15,880
Belle...
346
00:27:16,800 --> 00:27:19,200
...of Belle's Bridal Barn.
347
00:27:19,280 --> 00:27:22,280
'Cause I put the ding'...
in wedding.
348
00:27:22,480 --> 00:27:24,045
Yes, you do, sister.
349
00:27:24,080 --> 00:27:26,760
Now, we should start
by selecting the cover scheme.
350
00:27:27,320 --> 00:27:31,144
Corinthian white!
Oh, exquisite selection.
351
00:27:31,145 --> 00:27:32,966
And now, about the outfits...
352
00:27:33,001 --> 00:27:34,788
Shouldn't I decide that?
353
00:27:34,789 --> 00:27:37,269
Oh, honey, let's leave that up to the experts,
shall we, pookie?
354
00:27:37,280 --> 00:27:40,024
Belle, why don't you fix up these
two fine fellas with some new duds, while...
355
00:27:40,052 --> 00:27:43,822
...we go and have that long overdue talk
with Geniah about her conjugals?
356
00:27:45,520 --> 00:27:49,320
Now, I see before my eyes...
harem pants.
357
00:27:55,800 --> 00:27:57,200
Aphrodite!
358
00:27:58,640 --> 00:28:01,080
-Where am I?
-You're in Feragus' lair.
359
00:28:01,600 --> 00:28:02,330
Xena?
360
00:28:02,551 --> 00:28:03,790
Yeah.
361
00:28:03,960 --> 00:28:05,325
What am I doing here?
362
00:28:05,360 --> 00:28:08,160
Remember? I put a spell on you
to make you fall in love with his son?
363
00:28:08,680 --> 00:28:10,124
That's right.
364
00:28:10,125 --> 00:28:12,991
I wanted to fully experience
my goddess' power.
365
00:28:13,016 --> 00:28:15,800
Just like you wanted to kill yourself
for a bloodthirsty god.
366
00:28:15,880 --> 00:28:19,480
Geniah, you can't give up your life
for every deity that comes along.
367
00:28:19,760 --> 00:28:22,506
It's true, sweet pea.
We're not all we're cracked up to be.
368
00:28:22,541 --> 00:28:25,550
Well, how am I supposed to live
my life with no one to lead me?
369
00:28:25,585 --> 00:28:28,560
You gotta stop following.
Maybe you can be your own guide.
370
00:28:28,680 --> 00:28:32,080
Geniah, haven't you ever felt happy
just to be yourself?
371
00:28:32,920 --> 00:28:36,056
Yes, these past few days
with you and Gabrielle.
372
00:28:36,057 --> 00:28:39,073
Well, that's a start.
Now we're gonna get you outta here.
373
00:28:40,720 --> 00:28:42,120
Stay.
374
00:28:46,720 --> 00:28:48,712
I don't know, it's a bit...
375
00:28:48,833 --> 00:28:51,129
-...girlie.
-Oh, no, honey...
376
00:28:51,130 --> 00:28:52,933
Not with those shoulders.
377
00:28:53,920 --> 00:28:55,721
Now, for the final touch.
378
00:28:56,518 --> 00:28:58,517
The helmet stays!
379
00:29:03,480 --> 00:29:06,880
So, I hear from Geniah
that you're in the warlord business.
380
00:29:08,280 --> 00:29:10,474
That as dangerous as they say?
381
00:29:10,628 --> 00:29:12,028
And then some.
382
00:29:12,240 --> 00:29:14,236
Yeah?
You got any scars?
383
00:29:14,800 --> 00:29:16,818
Here.
This scar?
384
00:29:17,139 --> 00:29:19,685
Guy took out my spleen!
385
00:29:19,960 --> 00:29:22,147
Well, who needs a spleen?
386
00:29:22,440 --> 00:29:25,320
There...!
Guy got me with a short sword!
387
00:29:25,355 --> 00:29:27,440
Lucky it wasn't a long one.
388
00:29:27,475 --> 00:29:29,022
You want scars?
389
00:29:29,023 --> 00:29:31,039
Well, I'll give you scars!
390
00:29:39,640 --> 00:29:42,786
Got this scar given to me by Xena!
391
00:29:42,787 --> 00:29:45,593
The Warrior Princess herself!
392
00:29:45,720 --> 00:29:47,720
Let me take a look at that.
393
00:29:48,000 --> 00:29:49,600
I don't remember.
394
00:29:50,760 --> 00:29:52,560
Have to come to the light.
395
00:29:52,960 --> 00:29:54,603
Oh, yeah!
396
00:29:54,604 --> 00:29:56,752
Why, that Xena really is somethin'.
397
00:29:56,753 --> 00:29:59,158
She nearly split ya open
like a coconut.
398
00:29:59,440 --> 00:30:02,925
You know what?
I think I better take my little girl outta here.
399
00:30:02,960 --> 00:30:05,960
It doesn't do for the bride to be exposed
before the big day.
400
00:30:06,360 --> 00:30:09,360
Plenty of time for that afterwards.
Know what I mean?
401
00:30:15,840 --> 00:30:17,640
Now, about my bill...
402
00:30:20,960 --> 00:30:22,144
Ok...
403
00:30:22,145 --> 00:30:24,956
I'm gonna put some distance
between you and that warlord.
404
00:30:28,560 --> 00:30:30,760
That oughtta keep her
out of trouble.
405
00:30:35,920 --> 00:30:37,200
That's her!
406
00:30:46,280 --> 00:30:48,080
Thy will be done!
407
00:30:51,720 --> 00:30:54,200
-Ok, where's the bag?
-Geniah has it.
408
00:30:54,520 --> 00:30:57,040
-Where's Geniah?
-Oh, I popped her back to the marketplace.
409
00:30:57,075 --> 00:30:59,452
She might as well shop
while she's waiting.
410
00:30:59,955 --> 00:31:01,155
What?
411
00:31:01,160 --> 00:31:04,114
Oh, don't thank me!
Just doin' the god thing.
412
00:31:04,115 --> 00:31:06,909
Aphrodite, the zealots
are looking for her there!
413
00:31:07,240 --> 00:31:10,160
Robe, altar, human sacrifice.
414
00:31:11,320 --> 00:31:13,720
That was a true story?
415
00:31:24,400 --> 00:31:25,800
Wait a minute.
416
00:31:30,830 --> 00:31:32,173
No!
417
00:31:33,280 --> 00:31:36,080
I knew that Anthrax
looked familiar.
418
00:31:36,600 --> 00:31:39,035
Xena!!!
419
00:31:40,400 --> 00:31:42,923
Worming her way into my lair!
420
00:31:43,384 --> 00:31:45,246
Stealing my helmet!
421
00:31:45,800 --> 00:31:49,120
I'll kill her!!!
422
00:31:49,960 --> 00:31:52,960
Perhaps I could be of some assistance.
423
00:32:06,480 --> 00:32:08,600
Where's the helmet?
424
00:32:09,200 --> 00:32:12,000
You can have it back,
if we can make a deal.
425
00:32:12,960 --> 00:32:14,560
I'm listening.
426
00:32:17,760 --> 00:32:19,880
There's no sign of Geniah
anywhere.
427
00:32:19,920 --> 00:32:21,933
-This is my fault.
-No! It's my fault!
428
00:32:21,934 --> 00:32:23,485
I cast a spell on her.
429
00:32:23,520 --> 00:32:25,109
Yeah, but I switched the bags.
430
00:32:25,110 --> 00:32:27,921
If I hadn't been so suspicious at the tavern,
this wouldn't have happened.
431
00:32:27,922 --> 00:32:28,850
Gabrielle!
432
00:32:29,360 --> 00:32:30,840
What'd you find?
433
00:32:31,200 --> 00:32:31,784
This.
434
00:32:32,120 --> 00:32:33,537
She's been sacrificed!
435
00:32:33,572 --> 00:32:34,955
Maybe not yet.
436
00:32:34,956 --> 00:32:37,340
There's a zealot temple
two miles down the road.
437
00:32:37,341 --> 00:32:38,981
I'm guessing they'd wanna do it there.
438
00:32:39,001 --> 00:32:42,000
Ok, so what I can do to help?
I can cast a spell...
439
00:32:42,400 --> 00:32:43,800
Or maybe not.
440
00:32:43,920 --> 00:32:46,800
Actually, Aphrodite,
there is something you can do.
441
00:32:51,840 --> 00:32:53,887
Almighty Master...
442
00:32:54,490 --> 00:32:56,951
We ask you one more time...
443
00:32:56,986 --> 00:32:59,465
Take this virgin sacrifice...
444
00:32:59,466 --> 00:33:01,340
...and protect us from our enemies.
445
00:33:01,396 --> 00:33:02,638
Zarat!
446
00:33:02,839 --> 00:33:03,681
Xena!
447
00:33:06,200 --> 00:33:08,285
Haven't you ever heard of
religious freedom?
448
00:33:08,320 --> 00:33:11,870
Freedom has nothing to do with sacrificing
Geniah, or anyone else.
449
00:33:11,871 --> 00:33:13,734
And neither has religion.
450
00:33:13,759 --> 00:33:15,680
This ends here.
451
00:33:16,480 --> 00:33:17,880
We'll see.
452
00:33:37,440 --> 00:33:40,040
Stay out of this, Feragus!
I'll deal with you later.
453
00:33:40,240 --> 00:33:42,823
I don't think so. You see?
454
00:33:42,824 --> 00:33:46,308
In exchange for the helmet...
I promised Zarat here...
455
00:33:46,309 --> 00:33:48,509
...I'd take you out of the picture.
456
00:33:48,526 --> 00:33:51,043
Well, since when do warlords
keep their promises?
457
00:33:51,044 --> 00:33:53,771
Since I wanted to kick your butt
anyway!
458
00:35:25,440 --> 00:35:27,221
What's the matter, Xena?
459
00:35:27,222 --> 00:35:29,036
Losing your touch?
460
00:35:29,360 --> 00:35:30,760
Touch this!
461
00:36:21,480 --> 00:36:22,680
Thank you!
462
00:36:35,280 --> 00:36:36,880
Gabrielle, catch!
463
00:37:19,650 --> 00:37:20,584
Gabrielle!
464
00:37:20,814 --> 00:37:22,074
Up here!
465
00:37:25,040 --> 00:37:28,040
You may have stopped this sacrifice,
Xena, but that's all!
466
00:37:28,041 --> 00:37:30,234
I will find other followers.
467
00:37:30,640 --> 00:37:32,853
Perhaps my next tribe...
468
00:37:33,261 --> 00:37:37,320
...will offer their sacrifices...
to me.
469
00:37:42,440 --> 00:37:44,040
Or not.
470
00:37:45,520 --> 00:37:47,123
What happened?
471
00:37:47,124 --> 00:37:50,521
-He was wearing the helmet.
-He was wearing a helmet.
472
00:37:52,160 --> 00:37:56,196
Xena had me switch the helmets...
just in case.
473
00:37:56,197 --> 00:37:58,398
So...
where's the helmet of Hermes?
474
00:37:59,680 --> 00:38:01,480
Right here, sweet pea.
475
00:38:10,120 --> 00:38:13,000
I can't believe I was gonna
give my life away to them.
476
00:38:15,160 --> 00:38:17,200
Geniah...
Geniah!
477
00:38:18,400 --> 00:38:20,606
I was afraid I'd be too late.
478
00:38:20,727 --> 00:38:21,927
Frankus...
479
00:38:21,928 --> 00:38:23,792
I'm sorry, but...
480
00:38:23,793 --> 00:38:25,593
...we can't be together.
481
00:38:25,600 --> 00:38:27,600
It's... 'cause of the old man, isn't it?
482
00:38:27,680 --> 00:38:28,886
No.
483
00:38:28,887 --> 00:38:32,295
Xena's shown me that I can't live
my life following others.
484
00:38:32,600 --> 00:38:36,500
I have to be my own person...
and chase my own dreams.
485
00:38:36,880 --> 00:38:38,880
We can still be friends.
486
00:38:42,520 --> 00:38:45,846
Xena... You and Gabrielle
are gonna have to go along without me.
487
00:38:45,847 --> 00:38:48,432
-Oh, you're sure?
-Before we met...
488
00:38:48,461 --> 00:38:51,645
...I thought the best thing I could do
with my life was throw it away.
489
00:38:51,680 --> 00:38:53,876
But now I found something
worth living for.
490
00:38:53,877 --> 00:38:55,157
What?
491
00:38:55,160 --> 00:38:58,141
I'm turning the convent
into a shelter for those in need.
492
00:38:58,222 --> 00:39:00,214
Well, that is great.
493
00:39:03,000 --> 00:39:04,790
Good for you.
494
00:39:04,991 --> 00:39:06,796
Oh, I almost forgot...
495
00:39:07,720 --> 00:39:09,320
Happy birthday.
496
00:39:09,640 --> 00:39:13,316
Speaking of which...
we have got a show to catch.
497
00:39:13,317 --> 00:39:14,517
Bye-bye.
498
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
Have fun, you two.
499
00:39:17,280 --> 00:39:19,016
So, friends?
500
00:39:19,017 --> 00:39:22,165
I can work with that.
Some of my best friends are friends.
501
00:39:22,280 --> 00:39:26,280
But... we need to rethink
the whole retro-sacrificial thing.
502
00:39:28,640 --> 00:39:30,654
I'm really sorry, Gabrielle.
503
00:39:30,855 --> 00:39:33,836
I didn't realize Sappho was only here
for one performance.
504
00:39:33,840 --> 00:39:35,823
It's the thought that counts, Xena.
505
00:39:36,338 --> 00:39:38,951
Although I would like to hear
her read her poetry one day.
506
00:39:40,640 --> 00:39:43,654
You know,
how did you fall for my fish-guts gag?
507
00:39:43,655 --> 00:39:44,855
I don't know.
508
00:39:46,280 --> 00:39:49,085
You knew that I would go crazy
waiting for you to get even.
509
00:39:49,399 --> 00:39:51,612
Xena, didn't see it coming.
510
00:39:52,360 --> 00:39:54,680
Nor that.
Now we're even.
511
00:39:57,099 --> 00:39:58,280
Here, give me that.
512
00:40:00,320 --> 00:40:02,120
-I want you to close your eyes.
-No.
513
00:40:02,320 --> 00:40:04,840
-Trust me, please.
-No.
514
00:40:04,880 --> 00:40:06,200
Close your eyes.
515
00:40:20,200 --> 00:40:21,680
What is this?
516
00:40:23,000 --> 00:40:24,480
Open it.
517
00:40:29,320 --> 00:40:32,040
I had Sappho
jot somethin' down for ya.
518
00:40:33,160 --> 00:40:34,574
A poem?
519
00:40:35,794 --> 00:40:38,870
Sappho wrote a poem for me.
I don't believe it. Xena...
520
00:40:40,680 --> 00:40:43,320
You had this planned all along,
didn't you?
521
00:40:45,760 --> 00:40:47,960
"There's a moment when I look at you...
522
00:40:48,640 --> 00:40:50,840
...and no speech is left in me.
523
00:40:51,600 --> 00:40:53,005
My tongue breaks...
524
00:40:53,040 --> 00:40:56,240
...then fire races under my skin
and I tremble.
525
00:40:57,640 --> 00:41:02,480
And grow pale for I am dying of such love.
Or so it seems to me."
526
00:41:04,120 --> 00:41:05,920
It's beautiful!
527
00:41:08,920 --> 00:41:11,920
This is the best birthday present
I have ever had.
528
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
'Course, it ain't over yet.
529
00:41:21,120 --> 00:41:23,440
Happy birthday, Gabrielle!
530
00:41:27,400 --> 00:41:32,129
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.