Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,432
Yah, Argo! Yah!
2
00:00:13,300 --> 00:00:13,871
Yah!
3
00:00:14,400 --> 00:00:15,304
Yah!
4
00:00:35,631 --> 00:00:38,227
The gods are throwing
everything they've got at us!
5
00:00:44,451 --> 00:00:46,636
-Xena, what'll we do?
-Go!
6
00:00:54,300 --> 00:00:55,285
Yah!
7
00:01:48,121 --> 00:01:49,521
Easy, girl.
8
00:01:59,829 --> 00:02:02,613
Well, Eve, that's one
for the grandchildren, huh?
9
00:02:02,881 --> 00:02:05,891
Not many babies can say
they've been chased by a tornado.
10
00:02:05,892 --> 00:02:08,657
Not many babies
are being for the death of Zeus.
11
00:02:08,658 --> 00:02:10,447
The gods aren't taking
that lightly.
12
00:02:10,448 --> 00:02:12,178
Gods... What do they know?
13
00:02:12,179 --> 00:02:15,469
Fear... First time
they're fighting for their lives.
14
00:02:16,713 --> 00:02:19,693
Gabrielle, we've managed
to handle it so far.
15
00:02:19,854 --> 00:02:23,251
You're right. Tornadoes... Lightning...
How could it get worse?
16
00:02:25,800 --> 00:02:27,075
Xena! Gabrielle!
17
00:02:27,076 --> 00:02:30,355
Hi. It's me.
Don't... throw anything.
18
00:02:30,356 --> 00:02:31,499
Joxer...
19
00:02:31,846 --> 00:02:35,044
I... I... was lookin' for you guys ever since
I heard about the baby being born.
20
00:02:35,045 --> 00:02:36,290
Is that it?
21
00:02:36,716 --> 00:02:37,866
Oh...
22
00:02:38,470 --> 00:02:39,976
Oh, little baby, oh...
23
00:02:39,977 --> 00:02:41,590
Oh, look at the little...
24
00:02:42,352 --> 00:02:44,768
You're a chubby one.
You've got little chubby cheeks.
25
00:02:44,769 --> 00:02:46,564
-Yes, you do.
-Don't scare her, Joxer.
26
00:02:46,565 --> 00:02:48,157
I'm not gonna scare her.
27
00:02:49,442 --> 00:02:53,227
-Joxer, her name is Eve.
-You know... Looks just like ya.
28
00:02:54,632 --> 00:02:57,756
Eve, this is a very good friend
of ours, Joxer.
29
00:02:58,780 --> 00:03:00,799
-And who are your friends?
-Who...
30
00:03:03,199 --> 00:03:05,990
These... are the magi.
31
00:03:06,111 --> 00:03:07,921
They came here to see you too.
32
00:03:08,444 --> 00:03:09,764
It's ok.
33
00:03:10,878 --> 00:03:14,019
She won't bite.
Come on.
34
00:03:15,936 --> 00:03:18,144
See?
Told ya they were my friends.
35
00:03:19,512 --> 00:03:22,521
Funny thing...
They followed a light all the way here.
36
00:03:22,762 --> 00:03:24,018
Lightning?
37
00:03:24,139 --> 00:03:25,889
Yeah. Light-lightning.
38
00:03:31,037 --> 00:03:34,187
-What's this about?
-A new day.
39
00:03:34,188 --> 00:03:36,196
A new life for us all.
40
00:03:36,225 --> 00:03:39,641
Your child issues in a new world,
without gods.
41
00:03:39,642 --> 00:03:42,905
A world where every man
is master of his own fate.
42
00:03:44,424 --> 00:03:47,260
And the birth...
should not go unremarked.
43
00:03:47,819 --> 00:03:51,628
Or uncelebrated, though the gifts we bring...
are humble.
44
00:03:51,749 --> 00:03:53,628
Won't you let us present them?
45
00:03:53,629 --> 00:03:57,848
We've come so far... and every child
deserves birthday gifts.
46
00:04:01,850 --> 00:04:06,043
Well, since you brought 'em...
be rude not to.
47
00:04:10,501 --> 00:04:13,113
From the wide, fertile plains...
and fields...
48
00:04:13,114 --> 00:04:15,513
...I bring you grain to nourish your life.
49
00:04:17,703 --> 00:04:18,903
Thank you.
50
00:04:22,455 --> 00:04:25,839
From the orchards and groves, fruit...
to sweeten her days.
51
00:04:35,446 --> 00:04:37,881
From the essence of the sacred laurel...
52
00:04:38,277 --> 00:04:40,895
...I bring you oil
to soothe your way.
53
00:04:44,650 --> 00:04:47,531
Laurels are sacred
to the goddess Artemis.
54
00:04:57,096 --> 00:04:58,905
The child must die.
55
00:05:08,969 --> 00:05:12,098
In the time of ancient gods,...
56
00:05:14,328 --> 00:05:15,400
...warlords...
57
00:05:15,752 --> 00:05:16,812
...and kings...
58
00:05:17,287 --> 00:05:21,002
...a land in turmoil
cried out for a hero.
59
00:05:29,897 --> 00:05:32,143
She was Xena.
60
00:05:32,541 --> 00:05:34,143
A mighty princess...
61
00:05:34,144 --> 00:05:36,243
...forged in the heat of battle.
62
00:05:40,722 --> 00:05:42,080
The power...
63
00:05:43,740 --> 00:05:45,361
The passion...
64
00:05:48,282 --> 00:05:49,615
The danger...
65
00:05:55,249 --> 00:05:57,841
Her courage will change the world.
66
00:05:58,423 --> 00:06:02,477
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
67
00:06:19,000 --> 00:06:19,841
Joxer!
68
00:06:38,000 --> 00:06:38,588
Eve...
69
00:06:41,444 --> 00:06:42,844
Baby.
70
00:06:44,325 --> 00:06:45,971
Is she ok?
71
00:06:45,972 --> 00:06:48,152
-Yeah, she's fine.
-How's the baby?
72
00:06:48,435 --> 00:06:50,227
Not a scratch.
Hey...
73
00:06:50,228 --> 00:06:52,409
-What?
-Which is more than I can say for you.
74
00:06:52,571 --> 00:06:54,287
Oh, it doesn't even hurt.
75
00:06:54,288 --> 00:06:57,300
-Ow, it does now.
-Ah... It's just a graze.
76
00:06:57,652 --> 00:06:59,639
Gabrielle, clean it, wouldja?
77
00:06:59,640 --> 00:07:02,607
I'm gonna check these guys out,
find out who sent 'em.
78
00:07:02,608 --> 00:07:03,808
Come on.
79
00:07:12,815 --> 00:07:14,833
I smell a rat.
80
00:07:15,850 --> 00:07:17,457
Come out, rat.
81
00:07:21,106 --> 00:07:25,556
Rat? This is the thanks I get
for delivering you from the storm?
82
00:07:25,557 --> 00:07:27,888
Right into the hands of assassins.
83
00:07:27,889 --> 00:07:30,190
Well, it sure beats playing tag
with a tornado.
84
00:07:30,191 --> 00:07:32,861
Besides...
I knew you could take 'em.
85
00:07:32,862 --> 00:07:34,855
Thanks for the vote of confidence.
86
00:07:35,336 --> 00:07:36,936
According to their amulets...
87
00:07:36,937 --> 00:07:39,131
...these warriors came
from three different temples.
88
00:07:39,332 --> 00:07:40,532
Artemis...
89
00:07:41,948 --> 00:07:44,619
-Poseidon...
-And Apollo. Yeah, I know.
90
00:07:45,428 --> 00:07:47,620
Their priests thought
by killing you and Eve...
91
00:07:47,621 --> 00:07:49,640
...it would score 'em some big points.
92
00:07:49,641 --> 00:07:50,841
Apollo?
93
00:07:52,380 --> 00:07:53,191
Joxer...
94
00:07:53,963 --> 00:07:57,379
But enough about them.
Let's talk about...
95
00:08:01,775 --> 00:08:02,975
...us.
96
00:08:07,179 --> 00:08:08,779
What, are you mad at me
or somethin'?
97
00:08:08,780 --> 00:08:10,765
I would be if it would do any good.
98
00:08:11,126 --> 00:08:14,195
Joxer, you led three killers
straight to Eve.
99
00:08:16,486 --> 00:08:19,501
Well, you know, they were as much
a surprise to me as they were to you.
100
00:08:19,502 --> 00:08:22,304
That's what I'm saying.
Everything is a surprise.
101
00:08:22,425 --> 00:08:24,556
That was fine
when it was just Xena and I.
102
00:08:24,557 --> 00:08:26,630
But now, there's Eve to consider.
103
00:08:26,631 --> 00:08:28,836
What,
did you think I would hurt Eve?
104
00:08:29,222 --> 00:08:30,622
I don't think so, Joxer,...
105
00:08:31,045 --> 00:08:34,474
...but you just don't realize
that your actions have consequences.
106
00:08:34,475 --> 00:08:36,289
Like this wound, for instance.
107
00:08:36,290 --> 00:08:39,075
-I got it tryin' to help you, you know?
-No, I didn't need your help.
108
00:08:39,076 --> 00:08:41,486
If you had just stopped to think about that,
you would have seen.
109
00:08:41,487 --> 00:08:43,426
No, you just go charging in there.
110
00:08:43,427 --> 00:08:45,893
Well, fine.
Maybe I won't charge in next time.
111
00:08:45,894 --> 00:08:47,908
That's my point.
I don't want you to.
112
00:08:47,909 --> 00:08:49,526
Oh, good, good.
Oh, great. Well, then...
113
00:08:49,527 --> 00:08:52,321
...you maybe you won't mind finding
your heads lopped off next to your feet...
114
00:08:52,322 --> 00:08:53,996
-...when you wake up in the morning.
-Yeah, well...
115
00:08:53,997 --> 00:08:56,320
I can sleep better at night knowing
you're watching my back.
116
00:08:56,321 --> 00:08:57,321
Gabrielle, Joxer...
117
00:08:57,425 --> 00:08:58,730
-What?
-What?
118
00:08:58,731 --> 00:09:01,108
Come here.
Gimme a look at that wound.
119
00:09:02,954 --> 00:09:04,946
Do you remember
which one did this to you?
120
00:09:05,397 --> 00:09:08,385
-No. It all happened so fast.
-Well, think. It's important.
121
00:09:08,386 --> 00:09:11,980
Why is everybody telling me to think?
I think. I just don't show it.
122
00:09:12,767 --> 00:09:14,160
What's wrong?
123
00:09:14,891 --> 00:09:17,936
Those magis,... they were warriors
sent by three different priests.
124
00:09:17,937 --> 00:09:20,089
One of them was a priest of Apollo.
125
00:09:20,090 --> 00:09:23,757
So that's why they're after Eve?
What's a priest without a god...
126
00:09:23,878 --> 00:09:25,996
It's also why
I'm worried about that wound.
127
00:09:25,997 --> 00:09:29,199
If it was Apollo's man who cut you,
then it's poisoned.
128
00:09:29,980 --> 00:09:31,970
Without an antidote, you'll die.
129
00:09:32,852 --> 00:09:35,451
Is... Is that bad?
That's bad.
130
00:09:35,532 --> 00:09:37,722
Well, ok.
Which sword cut you?
131
00:09:38,529 --> 00:09:40,335
Try to see it in your mind.
132
00:09:40,336 --> 00:09:43,005
I don't remember.
I feel fine.
133
00:09:43,206 --> 00:09:45,586
Gods! Why don't you guys
just leave me alone already?
134
00:09:45,587 --> 00:09:46,286
Joxer...
135
00:09:47,443 --> 00:09:49,455
We can't take any chances.
136
00:09:49,456 --> 00:09:53,040
That sword had blood on it,
and if it wasn't yours or mine or Eve's...
137
00:09:53,041 --> 00:09:54,858
Where do we get the antidote?
138
00:09:55,559 --> 00:09:58,354
There's a mandrake tree
at the north end of the valley.
139
00:09:58,355 --> 00:10:00,369
It's resin
is the only known cure.
140
00:10:00,370 --> 00:10:03,164
I can make a poultice which
should slow the poison up long enough...
141
00:10:03,165 --> 00:10:05,715
...for you and Joxer
to make it there if you ride hard.
142
00:10:05,716 --> 00:10:08,520
I need you to focus on Joxer.
Once that poison gets hold...
143
00:10:08,521 --> 00:10:10,122
If it kicks in...
144
00:10:10,123 --> 00:10:12,196
...a red line will move
from the wound to the heart.
145
00:10:12,197 --> 00:10:14,521
Xena, let's just say...
that he's not poisoned.
146
00:10:14,522 --> 00:10:16,525
Then I would be leaving
you and Eve alone for nothing.
147
00:10:16,526 --> 00:10:18,928
Are you willing to gamble
Joxer's life on that?
148
00:10:25,570 --> 00:10:26,241
No!
149
00:10:39,630 --> 00:10:41,030
We failed.
150
00:10:41,111 --> 00:10:43,290
Not possible.
I sent my best fighter.
151
00:10:43,291 --> 00:10:44,702
We all did.
152
00:10:45,030 --> 00:10:46,554
Look for yourself.
153
00:10:50,461 --> 00:10:51,887
The heart is diseased...
154
00:10:51,888 --> 00:10:54,670
...provin' our best
have been beaten.
155
00:10:54,671 --> 00:10:57,467
If we expect
to save our gods...
156
00:10:57,468 --> 00:11:01,417
...we must commit all our forces
to tracking down and killing Xena...
157
00:11:03,445 --> 00:11:05,052
...and her spawn.
158
00:11:11,088 --> 00:11:14,306
-Take care of your mom.
-Of course she will.
159
00:11:14,918 --> 00:11:16,988
Xena, are you sure
you're going to be ok?
160
00:11:16,989 --> 00:11:19,901
Yes. Now you don't have any time to waste.
161
00:11:19,902 --> 00:11:22,086
I'll meet you two
at the mandrake tree, all right?
162
00:11:22,087 --> 00:11:24,388
Fine. Come on, Argo.
163
00:11:28,050 --> 00:11:29,250
Bye.
164
00:11:29,556 --> 00:11:30,756
Bye.
165
00:11:35,170 --> 00:11:36,985
It's just you and me now, Eve.
166
00:11:48,734 --> 00:11:50,731
Well... Which way?
167
00:11:51,777 --> 00:11:53,964
Xena said to the north of the valley.
168
00:11:56,476 --> 00:11:58,093
Which way's north?
169
00:12:02,427 --> 00:12:05,222
Oh... Guess you didn't think that out.
170
00:12:06,137 --> 00:12:08,361
Joxer, I am taking you
to the mandrake tree...
171
00:12:08,362 --> 00:12:11,346
...and that leaves Xena and Eve alone, ok?
It's makin' me nervous.
172
00:12:11,347 --> 00:12:13,551
Oh, then by all means
you should go.
173
00:12:13,912 --> 00:12:16,791
I mean, I'll make it to that tree fine by myself.
I feel good.
174
00:12:18,721 --> 00:12:22,117
If you feel you need to go, you should...
take off by all means.
175
00:12:23,876 --> 00:12:25,500
The poison's moving.
176
00:12:29,688 --> 00:12:30,701
Joxer...
177
00:12:32,445 --> 00:12:35,436
Hush now, my little one.
178
00:12:35,437 --> 00:12:38,539
Please, don't you cry.
179
00:12:39,100 --> 00:12:41,778
Lay your head down...
180
00:12:41,779 --> 00:12:45,371
...on my shoulder and sigh.
181
00:12:45,942 --> 00:12:48,895
Sun's gone away...
182
00:12:48,896 --> 00:12:52,461
...and Mama will pray.
183
00:12:52,462 --> 00:12:54,959
Silence will keep all...
184
00:12:54,960 --> 00:12:58,346
...where you sleep.
185
00:13:24,700 --> 00:13:26,500
You know, it never fails.
186
00:13:27,137 --> 00:13:29,929
Every time you sit down to eat...
187
00:13:30,537 --> 00:13:33,288
Don't worry.
I'll keep it warm for you.
188
00:13:43,915 --> 00:13:45,315
Pooper-scooper.
189
00:13:46,424 --> 00:13:48,410
Get it off!
Get it off!
190
00:13:52,330 --> 00:13:53,515
Get her!
191
00:14:15,100 --> 00:14:16,898
And that's how we do it.
192
00:14:21,068 --> 00:14:22,388
What's that?
193
00:14:23,676 --> 00:14:25,311
Baptism by blood.
194
00:14:27,580 --> 00:14:28,980
How fitting...
195
00:14:31,230 --> 00:14:34,420
-Can't you take a hint?
-I am here to help you.
196
00:14:34,421 --> 00:14:36,286
That's what you said
last time in Tartarus...
197
00:14:36,287 --> 00:14:38,803
...when you tried to convince me
that you love me.
198
00:14:38,804 --> 00:14:40,042
I do.
199
00:14:42,267 --> 00:14:44,482
I love it when you play hard to get.
200
00:14:44,483 --> 00:14:46,502
But that's why I'm here.
To prove it to you.
201
00:14:47,120 --> 00:14:51,031
Then you're wasting my time.
I'd never swallow that.
202
00:14:51,504 --> 00:14:54,096
Thanks to that kid of yours,
I am dying.
203
00:14:54,743 --> 00:14:58,369
-So why would I lie?
-Because you're Ares. You always lie.
204
00:14:58,370 --> 00:14:59,755
Well, not anymore.
205
00:15:00,254 --> 00:15:03,444
All I want is to end my life
the way it really started.
206
00:15:03,445 --> 00:15:05,250
Fighting side by side with you.
207
00:15:05,251 --> 00:15:07,814
You forget
I fight against scum like you.
208
00:15:07,815 --> 00:15:09,603
Then so will I.
209
00:15:10,279 --> 00:15:13,551
A fight is a fight,
no matter which side you're on.
210
00:15:17,671 --> 00:15:18,871
Ok...
211
00:15:20,771 --> 00:15:22,766
I'm sorry.
I'm sorry!
212
00:15:23,508 --> 00:15:27,085
It's helping.
The red line seems to be holding.
213
00:15:29,335 --> 00:15:31,941
We should have plenty of time
to get to the tree.
214
00:15:33,333 --> 00:15:35,123
I thought you said you were leavin'.
215
00:15:37,201 --> 00:15:39,845
I'm sorry about what I said.
I did not mean that.
216
00:15:40,750 --> 00:15:42,358
I think you did.
217
00:15:44,545 --> 00:15:46,331
Ok, maybe I did.
218
00:15:47,076 --> 00:15:50,658
It's just hard knowing that the people
I love are in danger and I'm not there.
219
00:15:52,074 --> 00:15:55,640
Talkin' about Xena, right?
I'm sure she can handle herself.
220
00:15:56,846 --> 00:16:00,448
It doesn't mean I don't wanna be there
so I can jump in and help out or something.
221
00:16:01,516 --> 00:16:03,016
I know the feelin'.
222
00:16:06,500 --> 00:16:08,708
I can be a real bitch sometimes, huh?
223
00:16:11,677 --> 00:16:12,877
Can't I?
224
00:16:15,316 --> 00:16:17,292
Let's get you to that tree.
225
00:16:19,042 --> 00:16:20,242
Come on.
226
00:16:36,244 --> 00:16:37,718
Sweet dreams, darling.
227
00:16:45,152 --> 00:16:46,352
Damn!
228
00:16:46,433 --> 00:16:49,248
-Get the hell away from my baby.
-I swear. I won't harm her.
229
00:16:49,249 --> 00:16:51,042
That's right.
You're not gonna harm her.
230
00:16:54,656 --> 00:16:57,524
How did we ever let things
get this way between us?
231
00:16:57,867 --> 00:17:01,671
Well, could it have been when
you used the Furies to drive me insane?
232
00:17:02,330 --> 00:17:05,505
Or when you turned yourself into my father,
just to torment me?
233
00:17:05,506 --> 00:17:07,308
Or was it coming
onto my best friend?
234
00:17:07,309 --> 00:17:08,511
Enough said.
235
00:17:09,429 --> 00:17:11,642
Perhaps I've been a tad overzealous.
236
00:17:12,823 --> 00:17:15,801
But all I want
is to have you back,...
237
00:17:18,006 --> 00:17:20,205
...to have things
the way they were before.
238
00:17:20,936 --> 00:17:24,616
-But all that's changed.
-That's right, it's changed.
239
00:17:25,863 --> 00:17:30,080
There is... no going back.
Eve has seen to that.
240
00:17:32,294 --> 00:17:35,082
I have a short span 'o time, and then...
241
00:17:36,066 --> 00:17:37,266
...I'm gone.
242
00:17:38,441 --> 00:17:41,029
Well, you'll forgive me
if I don't wear mourning.
243
00:17:42,837 --> 00:17:44,573
The question is...
244
00:17:46,373 --> 00:17:48,968
Do you... forgive me?
245
00:17:53,292 --> 00:17:54,891
I wanna be with you, Xena.
246
00:17:54,892 --> 00:17:57,687
And I will do whatever it takes
to make that happen.
247
00:17:59,642 --> 00:18:01,400
Prove myself...
248
00:18:03,272 --> 00:18:04,952
...to make you trust me.
249
00:18:23,695 --> 00:18:25,095
You saved her.
250
00:18:25,978 --> 00:18:29,963
No. That spring you rig saved her.
I just pitched relief.
251
00:18:30,044 --> 00:18:32,118
But Eve means your death.
252
00:18:32,648 --> 00:18:34,464
You still don't get it.
253
00:18:35,906 --> 00:18:38,653
I would sooner die in your arms...
254
00:18:40,073 --> 00:18:42,055
...than live without you in mine.
255
00:19:07,290 --> 00:19:08,363
Oh, Eve...
256
00:19:09,110 --> 00:19:10,001
Oh, Eve...
257
00:19:11,229 --> 00:19:12,099
Eve...
258
00:19:25,622 --> 00:19:28,267
Come on. Wake up, Joxer.
Break's over.
259
00:19:29,900 --> 00:19:30,338
Hei...
260
00:19:31,548 --> 00:19:32,881
Joxer, wake up.
261
00:19:39,000 --> 00:19:39,906
Joxer?
262
00:19:42,480 --> 00:19:43,155
Joxer...
263
00:19:44,200 --> 00:19:44,847
Joxer...
264
00:19:33,466 --> 00:19:35,674
I'll load up Argo.
You'll just have to g...
265
00:19:46,278 --> 00:19:48,688
-What?
-Are you all right?
266
00:19:48,884 --> 00:19:50,441
I'm fine.
267
00:19:50,587 --> 00:19:52,586
-Good morning.
-Good morning.
268
00:19:55,677 --> 00:19:58,552
Ok... I'm not so fine.
269
00:19:59,726 --> 00:20:00,926
No?
270
00:20:01,659 --> 00:20:03,014
You're so hot.
271
00:20:03,477 --> 00:20:05,293
You're not so bad yourself.
272
00:20:06,794 --> 00:20:09,200
-What?
-The poison's on the move.
273
00:20:09,521 --> 00:20:11,338
Come on, we have to get you outta here.
274
00:20:11,339 --> 00:20:13,074
-Ok.
-Stand.
275
00:20:13,075 --> 00:20:14,275
Ok.
276
00:20:21,404 --> 00:20:23,870
-How you doin', Joxer?
-Fine. I feel fine.
277
00:20:23,871 --> 00:20:26,139
-It can't be much longer now.
-Ok.
278
00:20:36,537 --> 00:20:37,724
Kill them.
279
00:20:49,717 --> 00:20:51,114
Hold your fire!
280
00:20:51,491 --> 00:20:53,755
These woods
are consecrated to Artemis.
281
00:20:53,756 --> 00:20:56,150
To trespass is to die.
282
00:20:56,151 --> 00:20:57,946
We weren't trespassing.
283
00:20:59,067 --> 00:21:01,884
We were on our way to her temple...
for worship.
284
00:21:07,618 --> 00:21:10,770
Your friend looks more in need
of a hospice than a temple.
285
00:21:10,771 --> 00:21:13,155
-Well, that's... because...
-We were attacked.
286
00:21:14,062 --> 00:21:17,006
We were attacked by
a fierce warrior woman...
287
00:21:17,007 --> 00:21:18,687
...with a baby
288
00:21:18,688 --> 00:21:19,449
Xena?
289
00:21:19,997 --> 00:21:21,803
Right. Xena, you know.
290
00:21:22,869 --> 00:21:24,470
Where was this?
291
00:21:24,591 --> 00:21:27,592
Well, if you really wanna catch here...
you should head...
292
00:21:27,593 --> 00:21:29,194
-...west.
-East.
293
00:21:30,235 --> 00:21:32,053
-West.
-East, I mean.
294
00:21:32,054 --> 00:21:33,836
-She was tall.
-She's everywhere.
295
00:21:35,453 --> 00:21:37,633
Take them back
to the temple trail.
296
00:21:37,634 --> 00:21:40,017
Then spread east.
We'll go west.
297
00:21:40,018 --> 00:21:42,086
No, wait.
We don't need an escort.
298
00:21:42,087 --> 00:21:44,792
If you just point the way,
I'm sure we can find the trail.
299
00:21:44,793 --> 00:21:48,241
Until Xena and her godless child
have been destroyed...
300
00:21:48,242 --> 00:21:49,720
...no one's safe.
301
00:21:50,369 --> 00:21:51,769
Now, move out.
302
00:21:55,764 --> 00:21:58,242
I'm tellin' ya, Eve,
you can't trust any of 'em.
303
00:21:58,243 --> 00:22:02,434
Not dreams... Not visions...
Not even premonitions.
304
00:22:03,119 --> 00:22:05,187
No, none of them mean what you think.
305
00:22:05,804 --> 00:22:08,345
I would rather die in your arms...
306
00:22:14,606 --> 00:22:18,736
They're either all symbolic or they play on
words that you only half remember hearing.
307
00:22:19,042 --> 00:22:21,440
Sometimes they're quite literal, but
the best thing to do with a dream...
308
00:22:21,441 --> 00:22:22,770
...is just ignore it.
309
00:22:31,648 --> 00:22:36,041
I think it was Autolycus that said...
"Sometimes a dream... it's just a dream."
310
00:22:36,413 --> 00:22:37,903
It's just a dream.
311
00:22:48,879 --> 00:22:51,660
You see, to be looking
for hidden meanings in things...
312
00:22:51,931 --> 00:22:55,200
...or secret messages
that your gut is trying to send you,...
313
00:22:56,103 --> 00:22:57,503
...it's just ludicrous.
314
00:23:08,031 --> 00:23:09,351
That's crazy.
315
00:23:10,607 --> 00:23:11,807
Crazy.
316
00:23:12,781 --> 00:23:14,021
Am I right?
317
00:23:17,433 --> 00:23:19,123
What would you know, huh?
318
00:23:20,448 --> 00:23:24,716
Well, come on.
Another mile and we can double back.
319
00:23:30,824 --> 00:23:33,698
You're so beautiful, Gabrielle.
Did I ever tell you that?
320
00:23:34,170 --> 00:23:35,979
You're very ill, Joxer.
321
00:23:36,616 --> 00:23:38,896
Hey... I kind of miss
your long hair, you know?
322
00:23:38,897 --> 00:23:41,620
You used to wear it up
like a princess,...
323
00:23:41,621 --> 00:23:43,714
...or braided like a warrior.
324
00:23:43,715 --> 00:23:46,330
And sometimes you'd have it down...
and you'd look like an angel.
325
00:23:46,331 --> 00:23:49,834
Joxer... I'm not any of those things.
I'm just me, all right?
326
00:23:51,578 --> 00:23:52,983
Joxer, stay awake!
327
00:23:53,627 --> 00:23:56,819
-Come on, hang in there.
-I'm fine. I'm fine.
328
00:24:01,799 --> 00:24:02,428
Joxer!
329
00:24:05,480 --> 00:24:07,203
Hey, are you all right?
330
00:24:08,457 --> 00:24:09,731
What happened?
331
00:24:11,851 --> 00:24:14,269
You're burning up.
Let's see.
332
00:24:17,440 --> 00:24:19,645
-Some water for you?
-No, that's empty.
333
00:24:22,118 --> 00:24:25,187
Mine is too. Listen, I'm gonna go down
to the pond that was a ways back.
334
00:24:25,188 --> 00:24:27,080
I'm gonna fill up our water bottles, ok?
335
00:24:27,081 --> 00:24:29,092
-Ok, I'll go with you.
-No, no. You're gonna stay here.
336
00:24:29,093 --> 00:24:32,205
-No, I'll go with...
-No! Joxer, rest.
337
00:24:32,741 --> 00:24:34,340
-Ok.
-Stay here.
338
00:24:46,482 --> 00:24:47,883
Just as I thought.
339
00:24:49,011 --> 00:24:51,034
Xena and her brat are headed south.
340
00:24:51,218 --> 00:24:53,433
-Let's go!
-Move out.
341
00:24:55,667 --> 00:24:56,224
Go!
342
00:24:57,681 --> 00:24:59,971
And that's how you lay a false trail.
343
00:24:59,972 --> 00:25:02,166
It's basic, but you gotta
start someplace.
344
00:25:21,123 --> 00:25:23,108
Ares says they're almost
at the trees.
345
00:25:23,109 --> 00:25:24,309
Keep moving.
346
00:25:35,243 --> 00:25:36,173
Gabrielle?
347
00:25:39,500 --> 00:25:40,151
Joxer?
348
00:25:45,006 --> 00:25:46,623
Should be here by now.
349
00:25:48,929 --> 00:25:51,318
Well... Take a look-see, shall we?
350
00:25:56,551 --> 00:26:00,524
What's this? According to the track,
Xena's turned north.
351
00:26:02,790 --> 00:26:06,895
Well... Someone must have been
cut after all, huh?
352
00:26:08,785 --> 00:26:12,366
They're headed for the mandrake tree.
Move out!
353
00:26:37,397 --> 00:26:38,553
Ares...
354
00:26:39,656 --> 00:26:41,040
You rang?
355
00:26:42,289 --> 00:26:44,502
I knew this had your stink all over it.
356
00:26:45,312 --> 00:26:47,314
Well, I had to do something
to get your attention.
357
00:26:47,315 --> 00:26:49,723
-You're always walking away.
-With good reason.
358
00:26:49,724 --> 00:26:52,073
I knew all your talk
was lies.
359
00:26:53,580 --> 00:26:54,980
You're wrong.
360
00:26:55,346 --> 00:26:57,545
I'm more than willing
to fight beside you,...
361
00:26:58,209 --> 00:27:00,000
...be a father to Eve...
362
00:27:01,616 --> 00:27:04,164
...and to a child of our own.
363
00:27:06,392 --> 00:27:08,195
That's your game.
364
00:27:08,626 --> 00:27:10,616
Now that you feel you're checking out...
365
00:27:10,617 --> 00:27:13,000
...you want a child
to carry on your line.
366
00:27:13,081 --> 00:27:16,166
I know it's not real immortality,
but it's better than nothing.
367
00:27:16,207 --> 00:27:19,803
Besides, mortals do it all the time.
Why not me?
368
00:27:19,804 --> 00:27:22,797
Becuase you're a conniving bastard!
That's why not you.
369
00:27:22,798 --> 00:27:25,510
Only because you never believe me
when I'm trying to be sincere.
370
00:27:25,511 --> 00:27:27,902
-Sincere?
-I'm trying, ok?
371
00:27:28,891 --> 00:27:31,675
Every god on Mount Olympus
is targeting you.
372
00:27:31,716 --> 00:27:34,725
Even now,
three temple armies are closing in.
373
00:27:36,504 --> 00:27:40,202
Now, all I'm asking...
is your word we will be together...
374
00:27:40,363 --> 00:27:41,895
...and have a child.
375
00:27:43,168 --> 00:27:47,175
And I'll make all this go away.
I swear.
376
00:27:49,407 --> 00:27:51,800
You're asking me
to give up the future.
377
00:27:53,175 --> 00:27:56,403
Well, I won't do that
even if it means sacrificing my life.
378
00:27:59,288 --> 00:28:01,395
Even if it means...
379
00:28:01,516 --> 00:28:05,099
...Joxer's life...
or Gabrielle's...
380
00:28:07,886 --> 00:28:09,286
...or Eve's?
381
00:28:26,264 --> 00:28:29,986
It's all right, Eve.
Everything's gonna be all right.
382
00:28:41,000 --> 00:28:41,642
Joxer?
383
00:28:44,146 --> 00:28:46,555
-Joxer, where are you?
-Here!
384
00:28:47,546 --> 00:28:48,746
Here.
385
00:28:49,473 --> 00:28:50,673
Easy.
386
00:28:51,004 --> 00:28:52,204
-I heard...
-Are you ok?
387
00:28:52,205 --> 00:28:54,620
I heard guards
and I hid in the log.
388
00:28:54,621 --> 00:28:56,630
Ok. Here you go.
389
00:28:59,349 --> 00:29:00,935
It was good thinking.
390
00:29:01,843 --> 00:29:05,253
Yeah. I have lots of good ideas
these days, huh?
391
00:29:06,022 --> 00:29:07,222
Yeah.
392
00:29:08,657 --> 00:29:11,008
-Yeah. Can you get up?
-Yeah.
393
00:29:13,220 --> 00:29:14,838
Put your arms around me, come on.
394
00:29:15,712 --> 00:29:17,977
-I can't! I can't!
-Ok, ok.
395
00:29:18,320 --> 00:29:19,520
It's ok.
396
00:29:20,773 --> 00:29:22,558
Ok, look, I got an idea.
397
00:29:23,306 --> 00:29:25,979
You go get the resin and come back
and I'll wait here.
398
00:29:25,980 --> 00:29:27,598
I'm not leaving you.
399
00:29:28,088 --> 00:29:29,888
Now who's not thinking?
400
00:29:29,889 --> 00:29:32,689
Xena's probably already at the tree
waiting for us.
401
00:29:32,690 --> 00:29:34,910
Well, then she's on her way to find us.
402
00:29:34,911 --> 00:29:38,510
Look, we're so far off the trail,
she's not gonna know where to look.
403
00:29:40,000 --> 00:29:40,858
Gabrielle...
404
00:29:41,363 --> 00:29:44,750
Why don't you be smart
and think about the people you love?
405
00:29:46,672 --> 00:29:47,872
I am.
406
00:29:56,256 --> 00:29:59,576
See, what we gotta do is keep
our eyes peeled for a sign.
407
00:30:00,346 --> 00:30:04,146
Gabrielle's smart.
She'll try to get our attention if she can.
408
00:30:05,821 --> 00:30:08,804
Trouble is, the guards
would smell a signal fire.
409
00:30:11,786 --> 00:30:15,187
Hey. Hey.
Guards have ears, too, you know?
410
00:30:17,034 --> 00:30:19,579
Otherwise,
Gabrielle would be raising a ruckus.
411
00:30:19,580 --> 00:30:21,978
So unless you see
something that I don't.
412
00:30:30,921 --> 00:30:33,592
Well, why didn't you say something?
413
00:30:33,593 --> 00:30:35,383
Told you Gabrielle
was smart.
414
00:30:42,300 --> 00:30:43,202
Gabrielle!
415
00:30:46,328 --> 00:30:50,715
-Hey... It's ok. It's ok.
-Was I dreaming?
416
00:30:51,097 --> 00:30:52,297
Yeah.
417
00:30:54,929 --> 00:30:56,935
I dreamt we were
in trouble, you know?
418
00:30:58,929 --> 00:31:01,322
Us? No way.
419
00:31:02,765 --> 00:31:03,952
Us.
420
00:31:05,907 --> 00:31:08,045
How come there was never
an "us", Gabrielle?
421
00:31:12,413 --> 00:31:16,214
Why... Why do people love
the people that they do?
422
00:31:16,685 --> 00:31:17,918
I don't know.
423
00:31:19,947 --> 00:31:23,729
I know why.
Because you made me feel special.
424
00:31:24,981 --> 00:31:26,588
You are special.
425
00:31:27,754 --> 00:31:28,954
Not special enough.
426
00:31:31,207 --> 00:31:34,505
You're special enough to see me through
the worst times of my life.
427
00:31:35,046 --> 00:31:39,261
Enough that I've come to rely on you
as a very good friend.
428
00:31:42,841 --> 00:31:44,767
Why didn't you love me, Gabrielle?
429
00:31:47,015 --> 00:31:48,384
I do love you.
430
00:31:49,169 --> 00:31:52,437
It's just not the way that you want it,
I guess.
431
00:31:56,562 --> 00:31:58,084
I wish I did.
432
00:32:01,347 --> 00:32:02,010
Joxer...
433
00:32:02,871 --> 00:32:04,351
Lie still, ok?
434
00:32:21,200 --> 00:32:21,928
Xena...
435
00:32:22,676 --> 00:32:24,875
Thank the gods.
Did you get to the tree?
436
00:32:43,133 --> 00:32:44,740
Charge!
437
00:32:46,290 --> 00:32:48,088
Charge!
438
00:32:49,184 --> 00:32:50,565
Charge!
439
00:32:52,878 --> 00:32:54,494
For Artemis!
440
00:32:58,036 --> 00:32:59,396
Kill the child!
441
00:33:00,796 --> 00:33:02,799
Kill the godless spawn!
442
00:33:56,537 --> 00:33:57,937
Goodbye, Xena!
443
00:34:01,811 --> 00:34:05,376
It's all right, sweetheart.
This'll be over soon, I promise.
444
00:34:18,079 --> 00:34:19,084
Gabrielle...
445
00:34:25,504 --> 00:34:26,809
Had enough?
446
00:34:30,808 --> 00:34:33,221
One word from you and all this is over.
447
00:34:33,674 --> 00:34:35,665
You know how it could be, Xena.
448
00:34:44,586 --> 00:34:46,796
Give me... a child.
449
00:34:53,097 --> 00:34:55,099
I swear, I would never harm it.
450
00:34:59,642 --> 00:35:01,652
Dreams can
come true, Xena
451
00:35:02,808 --> 00:35:05,205
Give me... a child.
452
00:35:15,581 --> 00:35:17,290
You're not a dream.
453
00:35:18,728 --> 00:35:20,906
You're my worst nightmare.
454
00:35:30,664 --> 00:35:31,989
Enjoy.
455
00:35:39,695 --> 00:35:43,607
-Kill the godless spawn!
-Kill them both!
456
00:37:19,699 --> 00:37:21,019
Poseidon!
457
00:37:23,003 --> 00:37:24,354
Hang on, sweetheart!
458
00:38:00,112 --> 00:38:01,499
Sweet dreams.
459
00:38:36,540 --> 00:38:37,747
Retreat!
460
00:38:47,669 --> 00:38:48,707
Oh, Eve...
461
00:38:49,619 --> 00:38:50,819
Good girl.
462
00:39:02,819 --> 00:39:04,624
-Hold that.
-Ok.
463
00:39:11,700 --> 00:39:14,697
-Is he...?
-He's gonna be fine. Look.
464
00:39:15,879 --> 00:39:17,952
The poison's alrady receding.
465
00:39:17,953 --> 00:39:18,388
Jox...
466
00:39:21,609 --> 00:39:24,228
Hi, Xena. So, what did I miss?
467
00:39:24,441 --> 00:39:27,150
Not a thing, Joxer. Not a thing.
468
00:39:50,650 --> 00:39:53,382
Joxer, when you were ill,
I said...
469
00:39:53,383 --> 00:39:54,886
I know what you said.
470
00:39:55,218 --> 00:39:58,270
You said that you love me,
but only as a friend, right?
471
00:39:59,069 --> 00:40:01,254
I do mean that I... I...
472
00:40:01,255 --> 00:40:03,248
I know you do. I know you do.
473
00:40:03,832 --> 00:40:07,082
But, Gabrielle, I will always
love you more than that.
474
00:40:07,354 --> 00:40:11,252
And... that's just something I'll have
to live with, you know?
475
00:40:11,293 --> 00:40:12,693
But that's all right.
476
00:40:13,914 --> 00:40:15,114
But...
477
00:40:15,115 --> 00:40:15,971
Gabrielle...
478
00:40:18,202 --> 00:40:20,982
-Is Joxer all right?
-Yeah, he's...
479
00:40:20,983 --> 00:40:22,183
He's fine.
480
00:40:23,790 --> 00:40:25,110
What's wrong?
481
00:40:25,973 --> 00:40:28,163
I've been asking myself
the same thing.
482
00:40:29,383 --> 00:40:31,384
You know, we live our lives
the way we do...
483
00:40:31,385 --> 00:40:33,990
...because someone has to help
those who can't help themselves.
484
00:40:34,640 --> 00:40:38,224
But is it wrong to expose a child
to that kind of violence?
485
00:40:38,517 --> 00:40:39,730
That blood?
486
00:40:40,075 --> 00:40:41,475
I think so.
487
00:40:41,556 --> 00:40:44,350
But, Xena, sometimes
it's our only resort...
488
00:40:44,431 --> 00:40:47,218
...until we find
a more effective way of doing it all.
489
00:40:48,845 --> 00:40:51,824
Perhaps the greater wrong
is never to fight at all, huh?
490
00:40:54,019 --> 00:40:55,339
You know what?
491
00:40:56,211 --> 00:41:00,629
I think... it doesn't matter
where we take a stand...
492
00:41:02,395 --> 00:41:04,175
...as long as we make one.
493
00:41:27,581 --> 00:41:32,300
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.