All language subtitles for 13-eternal.bonds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,432 Yah, Argo! Yah! 2 00:00:13,300 --> 00:00:13,871 Yah! 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,304 Yah! 4 00:00:35,631 --> 00:00:38,227 The gods are throwing everything they've got at us! 5 00:00:44,451 --> 00:00:46,636 -Xena, what'll we do? -Go! 6 00:00:54,300 --> 00:00:55,285 Yah! 7 00:01:48,121 --> 00:01:49,521 Easy, girl. 8 00:01:59,829 --> 00:02:02,613 Well, Eve, that's one for the grandchildren, huh? 9 00:02:02,881 --> 00:02:05,891 Not many babies can say they've been chased by a tornado. 10 00:02:05,892 --> 00:02:08,657 Not many babies are being for the death of Zeus. 11 00:02:08,658 --> 00:02:10,447 The gods aren't taking that lightly. 12 00:02:10,448 --> 00:02:12,178 Gods... What do they know? 13 00:02:12,179 --> 00:02:15,469 Fear... First time they're fighting for their lives. 14 00:02:16,713 --> 00:02:19,693 Gabrielle, we've managed to handle it so far. 15 00:02:19,854 --> 00:02:23,251 You're right. Tornadoes... Lightning... How could it get worse? 16 00:02:25,800 --> 00:02:27,075 Xena! Gabrielle! 17 00:02:27,076 --> 00:02:30,355 Hi. It's me. Don't... throw anything. 18 00:02:30,356 --> 00:02:31,499 Joxer... 19 00:02:31,846 --> 00:02:35,044 I... I... was lookin' for you guys ever since I heard about the baby being born. 20 00:02:35,045 --> 00:02:36,290 Is that it? 21 00:02:36,716 --> 00:02:37,866 Oh... 22 00:02:38,470 --> 00:02:39,976 Oh, little baby, oh... 23 00:02:39,977 --> 00:02:41,590 Oh, look at the little... 24 00:02:42,352 --> 00:02:44,768 You're a chubby one. You've got little chubby cheeks. 25 00:02:44,769 --> 00:02:46,564 -Yes, you do. -Don't scare her, Joxer. 26 00:02:46,565 --> 00:02:48,157 I'm not gonna scare her. 27 00:02:49,442 --> 00:02:53,227 -Joxer, her name is Eve. -You know... Looks just like ya. 28 00:02:54,632 --> 00:02:57,756 Eve, this is a very good friend of ours, Joxer. 29 00:02:58,780 --> 00:03:00,799 -And who are your friends? -Who... 30 00:03:03,199 --> 00:03:05,990 These... are the magi. 31 00:03:06,111 --> 00:03:07,921 They came here to see you too. 32 00:03:08,444 --> 00:03:09,764 It's ok. 33 00:03:10,878 --> 00:03:14,019 She won't bite. Come on. 34 00:03:15,936 --> 00:03:18,144 See? Told ya they were my friends. 35 00:03:19,512 --> 00:03:22,521 Funny thing... They followed a light all the way here. 36 00:03:22,762 --> 00:03:24,018 Lightning? 37 00:03:24,139 --> 00:03:25,889 Yeah. Light-lightning. 38 00:03:31,037 --> 00:03:34,187 -What's this about? -A new day. 39 00:03:34,188 --> 00:03:36,196 A new life for us all. 40 00:03:36,225 --> 00:03:39,641 Your child issues in a new world, without gods. 41 00:03:39,642 --> 00:03:42,905 A world where every man is master of his own fate. 42 00:03:44,424 --> 00:03:47,260 And the birth... should not go unremarked. 43 00:03:47,819 --> 00:03:51,628 Or uncelebrated, though the gifts we bring... are humble. 44 00:03:51,749 --> 00:03:53,628 Won't you let us present them? 45 00:03:53,629 --> 00:03:57,848 We've come so far... and every child deserves birthday gifts. 46 00:04:01,850 --> 00:04:06,043 Well, since you brought 'em... be rude not to. 47 00:04:10,501 --> 00:04:13,113 From the wide, fertile plains... and fields... 48 00:04:13,114 --> 00:04:15,513 ...I bring you grain to nourish your life. 49 00:04:17,703 --> 00:04:18,903 Thank you. 50 00:04:22,455 --> 00:04:25,839 From the orchards and groves, fruit... to sweeten her days. 51 00:04:35,446 --> 00:04:37,881 From the essence of the sacred laurel... 52 00:04:38,277 --> 00:04:40,895 ...I bring you oil to soothe your way. 53 00:04:44,650 --> 00:04:47,531 Laurels are sacred to the goddess Artemis. 54 00:04:57,096 --> 00:04:58,905 The child must die. 55 00:05:08,969 --> 00:05:12,098 In the time of ancient gods,... 56 00:05:14,328 --> 00:05:15,400 ...warlords... 57 00:05:15,752 --> 00:05:16,812 ...and kings... 58 00:05:17,287 --> 00:05:21,002 ...a land in turmoil cried out for a hero. 59 00:05:29,897 --> 00:05:32,143 She was Xena. 60 00:05:32,541 --> 00:05:34,143 A mighty princess... 61 00:05:34,144 --> 00:05:36,243 ...forged in the heat of battle. 62 00:05:40,722 --> 00:05:42,080 The power... 63 00:05:43,740 --> 00:05:45,361 The passion... 64 00:05:48,282 --> 00:05:49,615 The danger... 65 00:05:55,249 --> 00:05:57,841 Her courage will change the world. 66 00:05:58,423 --> 00:06:02,477 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 67 00:06:19,000 --> 00:06:19,841 Joxer! 68 00:06:38,000 --> 00:06:38,588 Eve... 69 00:06:41,444 --> 00:06:42,844 Baby. 70 00:06:44,325 --> 00:06:45,971 Is she ok? 71 00:06:45,972 --> 00:06:48,152 -Yeah, she's fine. -How's the baby? 72 00:06:48,435 --> 00:06:50,227 Not a scratch. Hey... 73 00:06:50,228 --> 00:06:52,409 -What? -Which is more than I can say for you. 74 00:06:52,571 --> 00:06:54,287 Oh, it doesn't even hurt. 75 00:06:54,288 --> 00:06:57,300 -Ow, it does now. -Ah... It's just a graze. 76 00:06:57,652 --> 00:06:59,639 Gabrielle, clean it, wouldja? 77 00:06:59,640 --> 00:07:02,607 I'm gonna check these guys out, find out who sent 'em. 78 00:07:02,608 --> 00:07:03,808 Come on. 79 00:07:12,815 --> 00:07:14,833 I smell a rat. 80 00:07:15,850 --> 00:07:17,457 Come out, rat. 81 00:07:21,106 --> 00:07:25,556 Rat? This is the thanks I get for delivering you from the storm? 82 00:07:25,557 --> 00:07:27,888 Right into the hands of assassins. 83 00:07:27,889 --> 00:07:30,190 Well, it sure beats playing tag with a tornado. 84 00:07:30,191 --> 00:07:32,861 Besides... I knew you could take 'em. 85 00:07:32,862 --> 00:07:34,855 Thanks for the vote of confidence. 86 00:07:35,336 --> 00:07:36,936 According to their amulets... 87 00:07:36,937 --> 00:07:39,131 ...these warriors came from three different temples. 88 00:07:39,332 --> 00:07:40,532 Artemis... 89 00:07:41,948 --> 00:07:44,619 -Poseidon... -And Apollo. Yeah, I know. 90 00:07:45,428 --> 00:07:47,620 Their priests thought by killing you and Eve... 91 00:07:47,621 --> 00:07:49,640 ...it would score 'em some big points. 92 00:07:49,641 --> 00:07:50,841 Apollo? 93 00:07:52,380 --> 00:07:53,191 Joxer... 94 00:07:53,963 --> 00:07:57,379 But enough about them. Let's talk about... 95 00:08:01,775 --> 00:08:02,975 ...us. 96 00:08:07,179 --> 00:08:08,779 What, are you mad at me or somethin'? 97 00:08:08,780 --> 00:08:10,765 I would be if it would do any good. 98 00:08:11,126 --> 00:08:14,195 Joxer, you led three killers straight to Eve. 99 00:08:16,486 --> 00:08:19,501 Well, you know, they were as much a surprise to me as they were to you. 100 00:08:19,502 --> 00:08:22,304 That's what I'm saying. Everything is a surprise. 101 00:08:22,425 --> 00:08:24,556 That was fine when it was just Xena and I. 102 00:08:24,557 --> 00:08:26,630 But now, there's Eve to consider. 103 00:08:26,631 --> 00:08:28,836 What, did you think I would hurt Eve? 104 00:08:29,222 --> 00:08:30,622 I don't think so, Joxer,... 105 00:08:31,045 --> 00:08:34,474 ...but you just don't realize that your actions have consequences. 106 00:08:34,475 --> 00:08:36,289 Like this wound, for instance. 107 00:08:36,290 --> 00:08:39,075 -I got it tryin' to help you, you know? -No, I didn't need your help. 108 00:08:39,076 --> 00:08:41,486 If you had just stopped to think about that, you would have seen. 109 00:08:41,487 --> 00:08:43,426 No, you just go charging in there. 110 00:08:43,427 --> 00:08:45,893 Well, fine. Maybe I won't charge in next time. 111 00:08:45,894 --> 00:08:47,908 That's my point. I don't want you to. 112 00:08:47,909 --> 00:08:49,526 Oh, good, good. Oh, great. Well, then... 113 00:08:49,527 --> 00:08:52,321 ...you maybe you won't mind finding your heads lopped off next to your feet... 114 00:08:52,322 --> 00:08:53,996 -...when you wake up in the morning. -Yeah, well... 115 00:08:53,997 --> 00:08:56,320 I can sleep better at night knowing you're watching my back. 116 00:08:56,321 --> 00:08:57,321 Gabrielle, Joxer... 117 00:08:57,425 --> 00:08:58,730 -What? -What? 118 00:08:58,731 --> 00:09:01,108 Come here. Gimme a look at that wound. 119 00:09:02,954 --> 00:09:04,946 Do you remember which one did this to you? 120 00:09:05,397 --> 00:09:08,385 -No. It all happened so fast. -Well, think. It's important. 121 00:09:08,386 --> 00:09:11,980 Why is everybody telling me to think? I think. I just don't show it. 122 00:09:12,767 --> 00:09:14,160 What's wrong? 123 00:09:14,891 --> 00:09:17,936 Those magis,... they were warriors sent by three different priests. 124 00:09:17,937 --> 00:09:20,089 One of them was a priest of Apollo. 125 00:09:20,090 --> 00:09:23,757 So that's why they're after Eve? What's a priest without a god... 126 00:09:23,878 --> 00:09:25,996 It's also why I'm worried about that wound. 127 00:09:25,997 --> 00:09:29,199 If it was Apollo's man who cut you, then it's poisoned. 128 00:09:29,980 --> 00:09:31,970 Without an antidote, you'll die. 129 00:09:32,852 --> 00:09:35,451 Is... Is that bad? That's bad. 130 00:09:35,532 --> 00:09:37,722 Well, ok. Which sword cut you? 131 00:09:38,529 --> 00:09:40,335 Try to see it in your mind. 132 00:09:40,336 --> 00:09:43,005 I don't remember. I feel fine. 133 00:09:43,206 --> 00:09:45,586 Gods! Why don't you guys just leave me alone already? 134 00:09:45,587 --> 00:09:46,286 Joxer... 135 00:09:47,443 --> 00:09:49,455 We can't take any chances. 136 00:09:49,456 --> 00:09:53,040 That sword had blood on it, and if it wasn't yours or mine or Eve's... 137 00:09:53,041 --> 00:09:54,858 Where do we get the antidote? 138 00:09:55,559 --> 00:09:58,354 There's a mandrake tree at the north end of the valley. 139 00:09:58,355 --> 00:10:00,369 It's resin is the only known cure. 140 00:10:00,370 --> 00:10:03,164 I can make a poultice which should slow the poison up long enough... 141 00:10:03,165 --> 00:10:05,715 ...for you and Joxer to make it there if you ride hard. 142 00:10:05,716 --> 00:10:08,520 I need you to focus on Joxer. Once that poison gets hold... 143 00:10:08,521 --> 00:10:10,122 If it kicks in... 144 00:10:10,123 --> 00:10:12,196 ...a red line will move from the wound to the heart. 145 00:10:12,197 --> 00:10:14,521 Xena, let's just say... that he's not poisoned. 146 00:10:14,522 --> 00:10:16,525 Then I would be leaving you and Eve alone for nothing. 147 00:10:16,526 --> 00:10:18,928 Are you willing to gamble Joxer's life on that? 148 00:10:25,570 --> 00:10:26,241 No! 149 00:10:39,630 --> 00:10:41,030 We failed. 150 00:10:41,111 --> 00:10:43,290 Not possible. I sent my best fighter. 151 00:10:43,291 --> 00:10:44,702 We all did. 152 00:10:45,030 --> 00:10:46,554 Look for yourself. 153 00:10:50,461 --> 00:10:51,887 The heart is diseased... 154 00:10:51,888 --> 00:10:54,670 ...provin' our best have been beaten. 155 00:10:54,671 --> 00:10:57,467 If we expect to save our gods... 156 00:10:57,468 --> 00:11:01,417 ...we must commit all our forces to tracking down and killing Xena... 157 00:11:03,445 --> 00:11:05,052 ...and her spawn. 158 00:11:11,088 --> 00:11:14,306 -Take care of your mom. -Of course she will. 159 00:11:14,918 --> 00:11:16,988 Xena, are you sure you're going to be ok? 160 00:11:16,989 --> 00:11:19,901 Yes. Now you don't have any time to waste. 161 00:11:19,902 --> 00:11:22,086 I'll meet you two at the mandrake tree, all right? 162 00:11:22,087 --> 00:11:24,388 Fine. Come on, Argo. 163 00:11:28,050 --> 00:11:29,250 Bye. 164 00:11:29,556 --> 00:11:30,756 Bye. 165 00:11:35,170 --> 00:11:36,985 It's just you and me now, Eve. 166 00:11:48,734 --> 00:11:50,731 Well... Which way? 167 00:11:51,777 --> 00:11:53,964 Xena said to the north of the valley. 168 00:11:56,476 --> 00:11:58,093 Which way's north? 169 00:12:02,427 --> 00:12:05,222 Oh... Guess you didn't think that out. 170 00:12:06,137 --> 00:12:08,361 Joxer, I am taking you to the mandrake tree... 171 00:12:08,362 --> 00:12:11,346 ...and that leaves Xena and Eve alone, ok? It's makin' me nervous. 172 00:12:11,347 --> 00:12:13,551 Oh, then by all means you should go. 173 00:12:13,912 --> 00:12:16,791 I mean, I'll make it to that tree fine by myself. I feel good. 174 00:12:18,721 --> 00:12:22,117 If you feel you need to go, you should... take off by all means. 175 00:12:23,876 --> 00:12:25,500 The poison's moving. 176 00:12:29,688 --> 00:12:30,701 Joxer... 177 00:12:32,445 --> 00:12:35,436 Hush now, my little one. 178 00:12:35,437 --> 00:12:38,539 Please, don't you cry. 179 00:12:39,100 --> 00:12:41,778 Lay your head down... 180 00:12:41,779 --> 00:12:45,371 ...on my shoulder and sigh. 181 00:12:45,942 --> 00:12:48,895 Sun's gone away... 182 00:12:48,896 --> 00:12:52,461 ...and Mama will pray. 183 00:12:52,462 --> 00:12:54,959 Silence will keep all... 184 00:12:54,960 --> 00:12:58,346 ...where you sleep. 185 00:13:24,700 --> 00:13:26,500 You know, it never fails. 186 00:13:27,137 --> 00:13:29,929 Every time you sit down to eat... 187 00:13:30,537 --> 00:13:33,288 Don't worry. I'll keep it warm for you. 188 00:13:43,915 --> 00:13:45,315 Pooper-scooper. 189 00:13:46,424 --> 00:13:48,410 Get it off! Get it off! 190 00:13:52,330 --> 00:13:53,515 Get her! 191 00:14:15,100 --> 00:14:16,898 And that's how we do it. 192 00:14:21,068 --> 00:14:22,388 What's that? 193 00:14:23,676 --> 00:14:25,311 Baptism by blood. 194 00:14:27,580 --> 00:14:28,980 How fitting... 195 00:14:31,230 --> 00:14:34,420 -Can't you take a hint? -I am here to help you. 196 00:14:34,421 --> 00:14:36,286 That's what you said last time in Tartarus... 197 00:14:36,287 --> 00:14:38,803 ...when you tried to convince me that you love me. 198 00:14:38,804 --> 00:14:40,042 I do. 199 00:14:42,267 --> 00:14:44,482 I love it when you play hard to get. 200 00:14:44,483 --> 00:14:46,502 But that's why I'm here. To prove it to you. 201 00:14:47,120 --> 00:14:51,031 Then you're wasting my time. I'd never swallow that. 202 00:14:51,504 --> 00:14:54,096 Thanks to that kid of yours, I am dying. 203 00:14:54,743 --> 00:14:58,369 -So why would I lie? -Because you're Ares. You always lie. 204 00:14:58,370 --> 00:14:59,755 Well, not anymore. 205 00:15:00,254 --> 00:15:03,444 All I want is to end my life the way it really started. 206 00:15:03,445 --> 00:15:05,250 Fighting side by side with you. 207 00:15:05,251 --> 00:15:07,814 You forget I fight against scum like you. 208 00:15:07,815 --> 00:15:09,603 Then so will I. 209 00:15:10,279 --> 00:15:13,551 A fight is a fight, no matter which side you're on. 210 00:15:17,671 --> 00:15:18,871 Ok... 211 00:15:20,771 --> 00:15:22,766 I'm sorry. I'm sorry! 212 00:15:23,508 --> 00:15:27,085 It's helping. The red line seems to be holding. 213 00:15:29,335 --> 00:15:31,941 We should have plenty of time to get to the tree. 214 00:15:33,333 --> 00:15:35,123 I thought you said you were leavin'. 215 00:15:37,201 --> 00:15:39,845 I'm sorry about what I said. I did not mean that. 216 00:15:40,750 --> 00:15:42,358 I think you did. 217 00:15:44,545 --> 00:15:46,331 Ok, maybe I did. 218 00:15:47,076 --> 00:15:50,658 It's just hard knowing that the people I love are in danger and I'm not there. 219 00:15:52,074 --> 00:15:55,640 Talkin' about Xena, right? I'm sure she can handle herself. 220 00:15:56,846 --> 00:16:00,448 It doesn't mean I don't wanna be there so I can jump in and help out or something. 221 00:16:01,516 --> 00:16:03,016 I know the feelin'. 222 00:16:06,500 --> 00:16:08,708 I can be a real bitch sometimes, huh? 223 00:16:11,677 --> 00:16:12,877 Can't I? 224 00:16:15,316 --> 00:16:17,292 Let's get you to that tree. 225 00:16:19,042 --> 00:16:20,242 Come on. 226 00:16:36,244 --> 00:16:37,718 Sweet dreams, darling. 227 00:16:45,152 --> 00:16:46,352 Damn! 228 00:16:46,433 --> 00:16:49,248 -Get the hell away from my baby. -I swear. I won't harm her. 229 00:16:49,249 --> 00:16:51,042 That's right. You're not gonna harm her. 230 00:16:54,656 --> 00:16:57,524 How did we ever let things get this way between us? 231 00:16:57,867 --> 00:17:01,671 Well, could it have been when you used the Furies to drive me insane? 232 00:17:02,330 --> 00:17:05,505 Or when you turned yourself into my father, just to torment me? 233 00:17:05,506 --> 00:17:07,308 Or was it coming onto my best friend? 234 00:17:07,309 --> 00:17:08,511 Enough said. 235 00:17:09,429 --> 00:17:11,642 Perhaps I've been a tad overzealous. 236 00:17:12,823 --> 00:17:15,801 But all I want is to have you back,... 237 00:17:18,006 --> 00:17:20,205 ...to have things the way they were before. 238 00:17:20,936 --> 00:17:24,616 -But all that's changed. -That's right, it's changed. 239 00:17:25,863 --> 00:17:30,080 There is... no going back. Eve has seen to that. 240 00:17:32,294 --> 00:17:35,082 I have a short span 'o time, and then... 241 00:17:36,066 --> 00:17:37,266 ...I'm gone. 242 00:17:38,441 --> 00:17:41,029 Well, you'll forgive me if I don't wear mourning. 243 00:17:42,837 --> 00:17:44,573 The question is... 244 00:17:46,373 --> 00:17:48,968 Do you... forgive me? 245 00:17:53,292 --> 00:17:54,891 I wanna be with you, Xena. 246 00:17:54,892 --> 00:17:57,687 And I will do whatever it takes to make that happen. 247 00:17:59,642 --> 00:18:01,400 Prove myself... 248 00:18:03,272 --> 00:18:04,952 ...to make you trust me. 249 00:18:23,695 --> 00:18:25,095 You saved her. 250 00:18:25,978 --> 00:18:29,963 No. That spring you rig saved her. I just pitched relief. 251 00:18:30,044 --> 00:18:32,118 But Eve means your death. 252 00:18:32,648 --> 00:18:34,464 You still don't get it. 253 00:18:35,906 --> 00:18:38,653 I would sooner die in your arms... 254 00:18:40,073 --> 00:18:42,055 ...than live without you in mine. 255 00:19:07,290 --> 00:19:08,363 Oh, Eve... 256 00:19:09,110 --> 00:19:10,001 Oh, Eve... 257 00:19:11,229 --> 00:19:12,099 Eve... 258 00:19:25,622 --> 00:19:28,267 Come on. Wake up, Joxer. Break's over. 259 00:19:29,900 --> 00:19:30,338 Hei... 260 00:19:31,548 --> 00:19:32,881 Joxer, wake up. 261 00:19:39,000 --> 00:19:39,906 Joxer? 262 00:19:42,480 --> 00:19:43,155 Joxer... 263 00:19:44,200 --> 00:19:44,847 Joxer... 264 00:19:33,466 --> 00:19:35,674 I'll load up Argo. You'll just have to g... 265 00:19:46,278 --> 00:19:48,688 -What? -Are you all right? 266 00:19:48,884 --> 00:19:50,441 I'm fine. 267 00:19:50,587 --> 00:19:52,586 -Good morning. -Good morning. 268 00:19:55,677 --> 00:19:58,552 Ok... I'm not so fine. 269 00:19:59,726 --> 00:20:00,926 No? 270 00:20:01,659 --> 00:20:03,014 You're so hot. 271 00:20:03,477 --> 00:20:05,293 You're not so bad yourself. 272 00:20:06,794 --> 00:20:09,200 -What? -The poison's on the move. 273 00:20:09,521 --> 00:20:11,338 Come on, we have to get you outta here. 274 00:20:11,339 --> 00:20:13,074 -Ok. -Stand. 275 00:20:13,075 --> 00:20:14,275 Ok. 276 00:20:21,404 --> 00:20:23,870 -How you doin', Joxer? -Fine. I feel fine. 277 00:20:23,871 --> 00:20:26,139 -It can't be much longer now. -Ok. 278 00:20:36,537 --> 00:20:37,724 Kill them. 279 00:20:49,717 --> 00:20:51,114 Hold your fire! 280 00:20:51,491 --> 00:20:53,755 These woods are consecrated to Artemis. 281 00:20:53,756 --> 00:20:56,150 To trespass is to die. 282 00:20:56,151 --> 00:20:57,946 We weren't trespassing. 283 00:20:59,067 --> 00:21:01,884 We were on our way to her temple... for worship. 284 00:21:07,618 --> 00:21:10,770 Your friend looks more in need of a hospice than a temple. 285 00:21:10,771 --> 00:21:13,155 -Well, that's... because... -We were attacked. 286 00:21:14,062 --> 00:21:17,006 We were attacked by a fierce warrior woman... 287 00:21:17,007 --> 00:21:18,687 ...with a baby 288 00:21:18,688 --> 00:21:19,449 Xena? 289 00:21:19,997 --> 00:21:21,803 Right. Xena, you know. 290 00:21:22,869 --> 00:21:24,470 Where was this? 291 00:21:24,591 --> 00:21:27,592 Well, if you really wanna catch here... you should head... 292 00:21:27,593 --> 00:21:29,194 -...west. -East. 293 00:21:30,235 --> 00:21:32,053 -West. -East, I mean. 294 00:21:32,054 --> 00:21:33,836 -She was tall. -She's everywhere. 295 00:21:35,453 --> 00:21:37,633 Take them back to the temple trail. 296 00:21:37,634 --> 00:21:40,017 Then spread east. We'll go west. 297 00:21:40,018 --> 00:21:42,086 No, wait. We don't need an escort. 298 00:21:42,087 --> 00:21:44,792 If you just point the way, I'm sure we can find the trail. 299 00:21:44,793 --> 00:21:48,241 Until Xena and her godless child have been destroyed... 300 00:21:48,242 --> 00:21:49,720 ...no one's safe. 301 00:21:50,369 --> 00:21:51,769 Now, move out. 302 00:21:55,764 --> 00:21:58,242 I'm tellin' ya, Eve, you can't trust any of 'em. 303 00:21:58,243 --> 00:22:02,434 Not dreams... Not visions... Not even premonitions. 304 00:22:03,119 --> 00:22:05,187 No, none of them mean what you think. 305 00:22:05,804 --> 00:22:08,345 I would rather die in your arms... 306 00:22:14,606 --> 00:22:18,736 They're either all symbolic or they play on words that you only half remember hearing. 307 00:22:19,042 --> 00:22:21,440 Sometimes they're quite literal, but the best thing to do with a dream... 308 00:22:21,441 --> 00:22:22,770 ...is just ignore it. 309 00:22:31,648 --> 00:22:36,041 I think it was Autolycus that said... "Sometimes a dream... it's just a dream." 310 00:22:36,413 --> 00:22:37,903 It's just a dream. 311 00:22:48,879 --> 00:22:51,660 You see, to be looking for hidden meanings in things... 312 00:22:51,931 --> 00:22:55,200 ...or secret messages that your gut is trying to send you,... 313 00:22:56,103 --> 00:22:57,503 ...it's just ludicrous. 314 00:23:08,031 --> 00:23:09,351 That's crazy. 315 00:23:10,607 --> 00:23:11,807 Crazy. 316 00:23:12,781 --> 00:23:14,021 Am I right? 317 00:23:17,433 --> 00:23:19,123 What would you know, huh? 318 00:23:20,448 --> 00:23:24,716 Well, come on. Another mile and we can double back. 319 00:23:30,824 --> 00:23:33,698 You're so beautiful, Gabrielle. Did I ever tell you that? 320 00:23:34,170 --> 00:23:35,979 You're very ill, Joxer. 321 00:23:36,616 --> 00:23:38,896 Hey... I kind of miss your long hair, you know? 322 00:23:38,897 --> 00:23:41,620 You used to wear it up like a princess,... 323 00:23:41,621 --> 00:23:43,714 ...or braided like a warrior. 324 00:23:43,715 --> 00:23:46,330 And sometimes you'd have it down... and you'd look like an angel. 325 00:23:46,331 --> 00:23:49,834 Joxer... I'm not any of those things. I'm just me, all right? 326 00:23:51,578 --> 00:23:52,983 Joxer, stay awake! 327 00:23:53,627 --> 00:23:56,819 -Come on, hang in there. -I'm fine. I'm fine. 328 00:24:01,799 --> 00:24:02,428 Joxer! 329 00:24:05,480 --> 00:24:07,203 Hey, are you all right? 330 00:24:08,457 --> 00:24:09,731 What happened? 331 00:24:11,851 --> 00:24:14,269 You're burning up. Let's see. 332 00:24:17,440 --> 00:24:19,645 -Some water for you? -No, that's empty. 333 00:24:22,118 --> 00:24:25,187 Mine is too. Listen, I'm gonna go down to the pond that was a ways back. 334 00:24:25,188 --> 00:24:27,080 I'm gonna fill up our water bottles, ok? 335 00:24:27,081 --> 00:24:29,092 -Ok, I'll go with you. -No, no. You're gonna stay here. 336 00:24:29,093 --> 00:24:32,205 -No, I'll go with... -No! Joxer, rest. 337 00:24:32,741 --> 00:24:34,340 -Ok. -Stay here. 338 00:24:46,482 --> 00:24:47,883 Just as I thought. 339 00:24:49,011 --> 00:24:51,034 Xena and her brat are headed south. 340 00:24:51,218 --> 00:24:53,433 -Let's go! -Move out. 341 00:24:55,667 --> 00:24:56,224 Go! 342 00:24:57,681 --> 00:24:59,971 And that's how you lay a false trail. 343 00:24:59,972 --> 00:25:02,166 It's basic, but you gotta start someplace. 344 00:25:21,123 --> 00:25:23,108 Ares says they're almost at the trees. 345 00:25:23,109 --> 00:25:24,309 Keep moving. 346 00:25:35,243 --> 00:25:36,173 Gabrielle? 347 00:25:39,500 --> 00:25:40,151 Joxer? 348 00:25:45,006 --> 00:25:46,623 Should be here by now. 349 00:25:48,929 --> 00:25:51,318 Well... Take a look-see, shall we? 350 00:25:56,551 --> 00:26:00,524 What's this? According to the track, Xena's turned north. 351 00:26:02,790 --> 00:26:06,895 Well... Someone must have been cut after all, huh? 352 00:26:08,785 --> 00:26:12,366 They're headed for the mandrake tree. Move out! 353 00:26:37,397 --> 00:26:38,553 Ares... 354 00:26:39,656 --> 00:26:41,040 You rang? 355 00:26:42,289 --> 00:26:44,502 I knew this had your stink all over it. 356 00:26:45,312 --> 00:26:47,314 Well, I had to do something to get your attention. 357 00:26:47,315 --> 00:26:49,723 -You're always walking away. -With good reason. 358 00:26:49,724 --> 00:26:52,073 I knew all your talk was lies. 359 00:26:53,580 --> 00:26:54,980 You're wrong. 360 00:26:55,346 --> 00:26:57,545 I'm more than willing to fight beside you,... 361 00:26:58,209 --> 00:27:00,000 ...be a father to Eve... 362 00:27:01,616 --> 00:27:04,164 ...and to a child of our own. 363 00:27:06,392 --> 00:27:08,195 That's your game. 364 00:27:08,626 --> 00:27:10,616 Now that you feel you're checking out... 365 00:27:10,617 --> 00:27:13,000 ...you want a child to carry on your line. 366 00:27:13,081 --> 00:27:16,166 I know it's not real immortality, but it's better than nothing. 367 00:27:16,207 --> 00:27:19,803 Besides, mortals do it all the time. Why not me? 368 00:27:19,804 --> 00:27:22,797 Becuase you're a conniving bastard! That's why not you. 369 00:27:22,798 --> 00:27:25,510 Only because you never believe me when I'm trying to be sincere. 370 00:27:25,511 --> 00:27:27,902 -Sincere? -I'm trying, ok? 371 00:27:28,891 --> 00:27:31,675 Every god on Mount Olympus is targeting you. 372 00:27:31,716 --> 00:27:34,725 Even now, three temple armies are closing in. 373 00:27:36,504 --> 00:27:40,202 Now, all I'm asking... is your word we will be together... 374 00:27:40,363 --> 00:27:41,895 ...and have a child. 375 00:27:43,168 --> 00:27:47,175 And I'll make all this go away. I swear. 376 00:27:49,407 --> 00:27:51,800 You're asking me to give up the future. 377 00:27:53,175 --> 00:27:56,403 Well, I won't do that even if it means sacrificing my life. 378 00:27:59,288 --> 00:28:01,395 Even if it means... 379 00:28:01,516 --> 00:28:05,099 ...Joxer's life... or Gabrielle's... 380 00:28:07,886 --> 00:28:09,286 ...or Eve's? 381 00:28:26,264 --> 00:28:29,986 It's all right, Eve. Everything's gonna be all right. 382 00:28:41,000 --> 00:28:41,642 Joxer? 383 00:28:44,146 --> 00:28:46,555 -Joxer, where are you? -Here! 384 00:28:47,546 --> 00:28:48,746 Here. 385 00:28:49,473 --> 00:28:50,673 Easy. 386 00:28:51,004 --> 00:28:52,204 -I heard... -Are you ok? 387 00:28:52,205 --> 00:28:54,620 I heard guards and I hid in the log. 388 00:28:54,621 --> 00:28:56,630 Ok. Here you go. 389 00:28:59,349 --> 00:29:00,935 It was good thinking. 390 00:29:01,843 --> 00:29:05,253 Yeah. I have lots of good ideas these days, huh? 391 00:29:06,022 --> 00:29:07,222 Yeah. 392 00:29:08,657 --> 00:29:11,008 -Yeah. Can you get up? -Yeah. 393 00:29:13,220 --> 00:29:14,838 Put your arms around me, come on. 394 00:29:15,712 --> 00:29:17,977 -I can't! I can't! -Ok, ok. 395 00:29:18,320 --> 00:29:19,520 It's ok. 396 00:29:20,773 --> 00:29:22,558 Ok, look, I got an idea. 397 00:29:23,306 --> 00:29:25,979 You go get the resin and come back and I'll wait here. 398 00:29:25,980 --> 00:29:27,598 I'm not leaving you. 399 00:29:28,088 --> 00:29:29,888 Now who's not thinking? 400 00:29:29,889 --> 00:29:32,689 Xena's probably already at the tree waiting for us. 401 00:29:32,690 --> 00:29:34,910 Well, then she's on her way to find us. 402 00:29:34,911 --> 00:29:38,510 Look, we're so far off the trail, she's not gonna know where to look. 403 00:29:40,000 --> 00:29:40,858 Gabrielle... 404 00:29:41,363 --> 00:29:44,750 Why don't you be smart and think about the people you love? 405 00:29:46,672 --> 00:29:47,872 I am. 406 00:29:56,256 --> 00:29:59,576 See, what we gotta do is keep our eyes peeled for a sign. 407 00:30:00,346 --> 00:30:04,146 Gabrielle's smart. She'll try to get our attention if she can. 408 00:30:05,821 --> 00:30:08,804 Trouble is, the guards would smell a signal fire. 409 00:30:11,786 --> 00:30:15,187 Hey. Hey. Guards have ears, too, you know? 410 00:30:17,034 --> 00:30:19,579 Otherwise, Gabrielle would be raising a ruckus. 411 00:30:19,580 --> 00:30:21,978 So unless you see something that I don't. 412 00:30:30,921 --> 00:30:33,592 Well, why didn't you say something? 413 00:30:33,593 --> 00:30:35,383 Told you Gabrielle was smart. 414 00:30:42,300 --> 00:30:43,202 Gabrielle! 415 00:30:46,328 --> 00:30:50,715 -Hey... It's ok. It's ok. -Was I dreaming? 416 00:30:51,097 --> 00:30:52,297 Yeah. 417 00:30:54,929 --> 00:30:56,935 I dreamt we were in trouble, you know? 418 00:30:58,929 --> 00:31:01,322 Us? No way. 419 00:31:02,765 --> 00:31:03,952 Us. 420 00:31:05,907 --> 00:31:08,045 How come there was never an "us", Gabrielle? 421 00:31:12,413 --> 00:31:16,214 Why... Why do people love the people that they do? 422 00:31:16,685 --> 00:31:17,918 I don't know. 423 00:31:19,947 --> 00:31:23,729 I know why. Because you made me feel special. 424 00:31:24,981 --> 00:31:26,588 You are special. 425 00:31:27,754 --> 00:31:28,954 Not special enough. 426 00:31:31,207 --> 00:31:34,505 You're special enough to see me through the worst times of my life. 427 00:31:35,046 --> 00:31:39,261 Enough that I've come to rely on you as a very good friend. 428 00:31:42,841 --> 00:31:44,767 Why didn't you love me, Gabrielle? 429 00:31:47,015 --> 00:31:48,384 I do love you. 430 00:31:49,169 --> 00:31:52,437 It's just not the way that you want it, I guess. 431 00:31:56,562 --> 00:31:58,084 I wish I did. 432 00:32:01,347 --> 00:32:02,010 Joxer... 433 00:32:02,871 --> 00:32:04,351 Lie still, ok? 434 00:32:21,200 --> 00:32:21,928 Xena... 435 00:32:22,676 --> 00:32:24,875 Thank the gods. Did you get to the tree? 436 00:32:43,133 --> 00:32:44,740 Charge! 437 00:32:46,290 --> 00:32:48,088 Charge! 438 00:32:49,184 --> 00:32:50,565 Charge! 439 00:32:52,878 --> 00:32:54,494 For Artemis! 440 00:32:58,036 --> 00:32:59,396 Kill the child! 441 00:33:00,796 --> 00:33:02,799 Kill the godless spawn! 442 00:33:56,537 --> 00:33:57,937 Goodbye, Xena! 443 00:34:01,811 --> 00:34:05,376 It's all right, sweetheart. This'll be over soon, I promise. 444 00:34:18,079 --> 00:34:19,084 Gabrielle... 445 00:34:25,504 --> 00:34:26,809 Had enough? 446 00:34:30,808 --> 00:34:33,221 One word from you and all this is over. 447 00:34:33,674 --> 00:34:35,665 You know how it could be, Xena. 448 00:34:44,586 --> 00:34:46,796 Give me... a child. 449 00:34:53,097 --> 00:34:55,099 I swear, I would never harm it. 450 00:34:59,642 --> 00:35:01,652 Dreams can come true, Xena 451 00:35:02,808 --> 00:35:05,205 Give me... a child. 452 00:35:15,581 --> 00:35:17,290 You're not a dream. 453 00:35:18,728 --> 00:35:20,906 You're my worst nightmare. 454 00:35:30,664 --> 00:35:31,989 Enjoy. 455 00:35:39,695 --> 00:35:43,607 -Kill the godless spawn! -Kill them both! 456 00:37:19,699 --> 00:37:21,019 Poseidon! 457 00:37:23,003 --> 00:37:24,354 Hang on, sweetheart! 458 00:38:00,112 --> 00:38:01,499 Sweet dreams. 459 00:38:36,540 --> 00:38:37,747 Retreat! 460 00:38:47,669 --> 00:38:48,707 Oh, Eve... 461 00:38:49,619 --> 00:38:50,819 Good girl. 462 00:39:02,819 --> 00:39:04,624 -Hold that. -Ok. 463 00:39:11,700 --> 00:39:14,697 -Is he...? -He's gonna be fine. Look. 464 00:39:15,879 --> 00:39:17,952 The poison's alrady receding. 465 00:39:17,953 --> 00:39:18,388 Jox... 466 00:39:21,609 --> 00:39:24,228 Hi, Xena. So, what did I miss? 467 00:39:24,441 --> 00:39:27,150 Not a thing, Joxer. Not a thing. 468 00:39:50,650 --> 00:39:53,382 Joxer, when you were ill, I said... 469 00:39:53,383 --> 00:39:54,886 I know what you said. 470 00:39:55,218 --> 00:39:58,270 You said that you love me, but only as a friend, right? 471 00:39:59,069 --> 00:40:01,254 I do mean that I... I... 472 00:40:01,255 --> 00:40:03,248 I know you do. I know you do. 473 00:40:03,832 --> 00:40:07,082 But, Gabrielle, I will always love you more than that. 474 00:40:07,354 --> 00:40:11,252 And... that's just something I'll have to live with, you know? 475 00:40:11,293 --> 00:40:12,693 But that's all right. 476 00:40:13,914 --> 00:40:15,114 But... 477 00:40:15,115 --> 00:40:15,971 Gabrielle... 478 00:40:18,202 --> 00:40:20,982 -Is Joxer all right? -Yeah, he's... 479 00:40:20,983 --> 00:40:22,183 He's fine. 480 00:40:23,790 --> 00:40:25,110 What's wrong? 481 00:40:25,973 --> 00:40:28,163 I've been asking myself the same thing. 482 00:40:29,383 --> 00:40:31,384 You know, we live our lives the way we do... 483 00:40:31,385 --> 00:40:33,990 ...because someone has to help those who can't help themselves. 484 00:40:34,640 --> 00:40:38,224 But is it wrong to expose a child to that kind of violence? 485 00:40:38,517 --> 00:40:39,730 That blood? 486 00:40:40,075 --> 00:40:41,475 I think so. 487 00:40:41,556 --> 00:40:44,350 But, Xena, sometimes it's our only resort... 488 00:40:44,431 --> 00:40:47,218 ...until we find a more effective way of doing it all. 489 00:40:48,845 --> 00:40:51,824 Perhaps the greater wrong is never to fight at all, huh? 490 00:40:54,019 --> 00:40:55,339 You know what? 491 00:40:56,211 --> 00:41:00,629 I think... it doesn't matter where we take a stand... 492 00:41:02,395 --> 00:41:04,175 ...as long as we make one. 493 00:41:27,581 --> 00:41:32,300 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda www.joxer.com.br 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.