Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,261 --> 00:00:05,105
My dreams are dark.
There's danger.
2
00:00:06,687 --> 00:00:11,683
Illuminate that section...
there, my Fates.
3
00:00:13,801 --> 00:00:15,053
Tell me.
4
00:00:15,054 --> 00:00:17,357
As it has been since time
beyond remembering...
5
00:00:17,358 --> 00:00:20,628
...you will continue to rule
supreme among supreme...
6
00:00:21,661 --> 00:00:26,087
...until such time as a child
not begotten by man is born.
7
00:00:26,467 --> 00:00:29,374
A time that's fast approaching.
8
00:00:32,446 --> 00:00:33,698
Nonsense.
9
00:00:34,243 --> 00:00:36,344
Everything that breathes
upon this Earth...
10
00:00:36,345 --> 00:00:38,429
...breathes because we've given it life.
11
00:00:39,089 --> 00:00:42,006
Our dominion here... is eternal.
12
00:00:43,122 --> 00:00:45,001
You told me once,
dear husband,...
13
00:00:45,002 --> 00:00:47,302
...that all things
must come to an end.
14
00:00:48,905 --> 00:00:50,991
Why should we be any exception?
15
00:00:51,118 --> 00:00:54,663
Because I have aways been
the master of fate.
16
00:00:56,460 --> 00:00:58,372
I'm not about to become its servant.
17
00:01:02,300 --> 00:01:03,415
Oh, Gabrielle...
18
00:01:03,680 --> 00:01:05,142
Come here, give me your hand.
19
00:01:06,299 --> 00:01:07,551
No, no. Here.
20
00:01:10,910 --> 00:01:13,146
-That was a drop kick.
-I know.
21
00:01:13,147 --> 00:01:14,561
Just like mom.
22
00:01:14,978 --> 00:01:16,432
We are not alone.
23
00:01:18,374 --> 00:01:20,686
Xena, wait.
I had a dream last night.
24
00:01:20,687 --> 00:01:25,079
You and I were both giving birth to your baby.
It was like it was coming from both of us.
25
00:01:25,080 --> 00:01:26,594
That's very nice.
26
00:01:26,982 --> 00:01:29,887
You know, if I could give ya half
the labor pains, I would do it.
27
00:01:30,357 --> 00:01:32,290
Well, sadly
that's not the case.
28
00:01:34,850 --> 00:01:37,404
This kid's going to change our lives
completely.
29
00:01:37,405 --> 00:01:41,780
Yeah. I'm gonna... be more alert, Xena.
I'm worried about its safety.
30
00:01:42,386 --> 00:01:44,485
We do seem to find
our share of trouble.
31
00:01:44,486 --> 00:01:46,562
eah, like the big trouble
you found when you forgot...
32
00:01:46,563 --> 00:01:49,628
...to tell an old friend of yours
you were about to have a baby.
33
00:01:50,259 --> 00:01:53,009
Hey, old friend, did you hear
that I'm about to have a baby?
34
00:01:53,010 --> 00:01:56,058
Well, then I would say
congratulations are in order.
35
00:01:56,324 --> 00:01:58,717
It's good to see you.
And you...
36
00:01:58,876 --> 00:02:01,375
Wasn't your hair a little bit longer
last time I saw you?
37
00:02:01,376 --> 00:02:03,745
-I was gonna ask you the same thing.
-Who's your friend?
38
00:02:04,900 --> 00:02:07,591
I named him Iolaus.
But he happens to be for you.
39
00:02:07,592 --> 00:02:10,208
...or should I say for your child.
40
00:02:13,093 --> 00:02:15,162
-What is it?
-Six behind you.
41
00:02:15,163 --> 00:02:17,578
Six behind you.
Care to dance?
42
00:02:18,189 --> 00:02:20,599
-Are you sure?
-Sure I'm sure.
43
00:02:20,894 --> 00:02:22,146
Let's dance.
44
00:02:36,895 --> 00:02:38,273
Sleep tight.
45
00:03:55,767 --> 00:03:58,404
-Who sent you?
-Zeus has decreed it!
46
00:03:58,405 --> 00:03:59,651
Decreed what?
47
00:03:59,652 --> 00:04:02,152
The unborn child
of Xena must die.
48
00:04:15,059 --> 00:04:18,188
In the time of ancient gods,...
49
00:04:20,418 --> 00:04:21,490
...warlords...
50
00:04:21,842 --> 00:04:22,902
...and kings...
51
00:04:23,377 --> 00:04:27,092
...a land in turmoil
cried out for a hero.
52
00:04:35,987 --> 00:04:38,233
She was Xena.
53
00:04:38,631 --> 00:04:40,233
A mighty princess...
54
00:04:40,234 --> 00:04:42,333
...forged in the heat of battle.
55
00:04:46,812 --> 00:04:48,170
The power...
56
00:04:49,830 --> 00:04:51,451
The passion...
57
00:04:54,372 --> 00:04:55,705
The danger...
58
00:05:01,339 --> 00:05:03,931
Her courage will change the world.
59
00:05:04,473 --> 00:05:08,527
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
60
00:05:10,700 --> 00:05:13,439
Xena...
Why would Zeus wanna hurt your child?
61
00:05:13,440 --> 00:05:16,579
I don't know, but I'm not gonna stand around
waiting for him to take another shot at me.
62
00:05:22,900 --> 00:05:24,152
No, wait!
63
00:05:35,749 --> 00:05:36,993
Proxidicae...
64
00:05:36,994 --> 00:05:39,509
Zeus' secret guard.
You kill one, the rest get stronger.
65
00:05:46,611 --> 00:05:47,906
Tremendous.
66
00:05:56,826 --> 00:05:59,609
-Do you think we lost 'em?
-For now, but they'll keep coming.
67
00:06:00,316 --> 00:06:02,508
Xena, what are you gonna do?
You can't hide from Zeus.
68
00:06:02,509 --> 00:06:04,120
I can if I'm invisible.
69
00:06:04,630 --> 00:06:05,830
Hades?
70
00:06:07,578 --> 00:06:09,099
The helmet of invisibility...
71
00:06:09,100 --> 00:06:11,561
I used it once to help Hades
square things in Tartarus.
72
00:06:11,562 --> 00:06:13,785
Xena, tell me we're not going
to Tartarus.
73
00:06:13,786 --> 00:06:15,576
The underworld's a place for the dead.
74
00:06:15,577 --> 00:06:17,821
If you give birth there,
your child will be stillborn.
75
00:06:19,040 --> 00:06:22,482
If it's a choice between your father
and my child, I choose my child.
76
00:06:22,483 --> 00:06:24,697
Agreed, but let me talk to him
first.
77
00:06:24,698 --> 00:06:28,101
All right, but if you can't stop him, I'm going
to use the helmet to get close to him.
78
00:06:28,102 --> 00:06:30,895
It won't come to that, but
even if you're sitting on his lap...
79
00:06:30,896 --> 00:06:32,709
I mean, he's still the king of the gods.
80
00:06:33,168 --> 00:06:35,149
Y'know there are ways
to kill a god.
81
00:06:36,968 --> 00:06:38,970
You know
about the ribs of Cronos...
82
00:06:38,971 --> 00:06:41,739
No mortal has ever been able
to find the remains.
83
00:06:42,361 --> 00:06:44,175
But I bet you could.
84
00:06:45,517 --> 00:06:46,850
Wait.
85
00:06:47,235 --> 00:06:49,250
Before anyone goes killing my father,
at least...
86
00:06:49,251 --> 00:06:51,451
...let me have a meeting with him and see
what this is about.
87
00:06:53,616 --> 00:06:55,056
It's the proxidicae.
88
00:06:55,666 --> 00:06:57,072
Your choice, Hercules.
89
00:06:57,500 --> 00:06:58,273
Xena...
90
00:07:00,450 --> 00:07:03,087
I would die before I'd let
anyone hurt your child.
91
00:07:22,166 --> 00:07:23,759
It looks so deep.
92
00:07:24,811 --> 00:07:27,195
It's the only way I know
to get into Tartarus.
93
00:07:33,989 --> 00:07:35,377
Are you all right?
94
00:07:36,406 --> 00:07:38,369
It's always going to be this way, isn't it?
95
00:07:40,606 --> 00:07:43,798
My child will always face
an uphill battle to be happy.
96
00:07:44,519 --> 00:07:47,109
Xena, your baby won't have
to do it alone.
97
00:07:47,110 --> 00:07:50,322
-You will always be there.
-I couldn't save my son.
98
00:07:50,323 --> 00:07:54,063
Xena, that was not your fault.
We both have regrets about Solon.
99
00:07:54,834 --> 00:07:56,419
This is going to be different.
100
00:07:56,420 --> 00:07:59,231
You and I will dedicate our lives
to protect your baby.
101
00:07:59,232 --> 00:08:01,050
Come on, you can't fail.
102
00:08:02,506 --> 00:08:03,889
We won't fail.
103
00:08:06,385 --> 00:08:07,585
All right...
104
00:08:09,209 --> 00:08:10,409
Let's go.
105
00:08:13,041 --> 00:08:15,450
Zeus! Show yourself!
106
00:08:16,830 --> 00:08:17,853
Zeus!
107
00:08:21,435 --> 00:08:23,246
You don't understand, son.
108
00:08:23,626 --> 00:08:25,628
Xena's child
is an abomination...
109
00:08:25,629 --> 00:08:28,623
...sired by a force more destructive
than you can imagine.
110
00:08:29,278 --> 00:08:32,534
I suppose you expect me
to take your word on that.
111
00:08:32,535 --> 00:08:35,335
Your father is telling you the truth, Hercules.
112
00:08:37,645 --> 00:08:40,247
I can't imagine two people
I trust less...
113
00:08:40,248 --> 00:08:43,040
-...to tell me the truth.
-The birth of Xena's child...
114
00:08:43,041 --> 00:08:45,379
...will herald the death
of the greek gods.
115
00:08:49,396 --> 00:08:51,621
Oh, so that's what this is about.
116
00:08:52,076 --> 00:08:54,066
Once again,
you're only looking out for yourselves.
117
00:08:54,067 --> 00:08:57,127
I can't believe I ever thought putting you two
back together would be good for anybody.
118
00:08:57,128 --> 00:08:59,116
You selfish pup!
119
00:08:59,117 --> 00:09:02,198
You walk through life reaping
the benefits of my immortal blood...
120
00:09:02,239 --> 00:09:04,626
...and all the while
you look down on us?
121
00:09:05,084 --> 00:09:09,882
Do you really believe that humanity
can survive without gods?
122
00:09:10,003 --> 00:09:11,216
Yes, I do.
123
00:09:13,243 --> 00:09:16,218
You have the blood of a god, Hercules.
124
00:09:16,419 --> 00:09:18,212
This could mean
your death as well.
125
00:09:18,213 --> 00:09:20,632
I also have the blood of a mortal.
I'll take my chances.
126
00:09:20,633 --> 00:09:21,833
Reconsider.
127
00:09:26,379 --> 00:09:29,521
You've always held a special place
in my heart, Hercules,...
128
00:09:30,069 --> 00:09:33,679
...but it's a place that can as easily
be filled by your loving memory.
129
00:09:44,410 --> 00:09:48,214
I don't think I'll be calling you "father"
anymore.
130
00:09:54,976 --> 00:09:57,364
The Fates have decreed our destiny.
131
00:09:57,510 --> 00:09:58,710
Perhaps,...
132
00:09:59,697 --> 00:10:01,304
...well, this is just our time.
133
00:10:01,305 --> 00:10:03,914
The boy tells me that destiny
is what we make it!
134
00:10:14,911 --> 00:10:16,880
You know, I'll never get used to that.
135
00:10:16,881 --> 00:10:18,081
Down here!
136
00:10:20,037 --> 00:10:21,237
This way.
137
00:10:32,328 --> 00:10:33,528
Which way?
138
00:10:41,270 --> 00:10:43,676
To what do I owe this dubious pleasure?
139
00:10:43,677 --> 00:10:47,012
Is it so odd for a father to want
to spend time with his son?
140
00:10:48,189 --> 00:10:50,606
Ok. So now I'm your son?
141
00:10:50,607 --> 00:10:54,422
Please, don't insult my intelligence.
You obviously want something.
142
00:10:55,821 --> 00:10:58,614
I need you to keep Hercules
out of my way.
143
00:10:58,615 --> 00:11:00,213
Why can't you do it yourself?
144
00:11:00,214 --> 00:11:02,419
Because what I must do
to Xena and her child...
145
00:11:02,420 --> 00:11:04,421
...I cannot ask of anybody else.
146
00:11:07,545 --> 00:11:10,528
You are a real piece of work.
You know that?
147
00:11:10,822 --> 00:11:13,813
You want me to keep Hercules busy
so you don't have to kill him.
148
00:11:13,814 --> 00:11:17,026
Meantime, you intend to murder
a woman I'm rather fond of.
149
00:11:17,107 --> 00:11:20,189
So fond of her as to bring
about your own death?
150
00:11:20,190 --> 00:11:23,154
That's exactly what will happen
if this child is born.
151
00:11:25,310 --> 00:11:27,427
No, no deal.
152
00:11:36,477 --> 00:11:40,676
That is, unless, of course, you're willing
to offer me something in return.
153
00:11:40,677 --> 00:11:42,271
Such as?
154
00:11:43,538 --> 00:11:46,727
You have always kept a watchful eye
over Hercules.
155
00:11:47,666 --> 00:11:49,733
Well, now I'm asking you
to turn the other way...
156
00:11:49,734 --> 00:11:51,663
...while I do what I have to
to stop him.
157
00:11:51,664 --> 00:11:54,270
You're asking for my permission
to kill my own son?
158
00:11:54,271 --> 00:11:57,065
What is it about him you have never
seen in me?
159
00:11:58,252 --> 00:11:59,863
It's not just you.
160
00:12:01,962 --> 00:12:03,981
He has managed to do something...
161
00:12:03,982 --> 00:12:06,600
...that we god have tried
and failed to accomplish.
162
00:12:06,601 --> 00:12:09,564
He's earned humanity's love
in every gesture...
163
00:12:10,051 --> 00:12:11,451
...except fear.
164
00:12:12,149 --> 00:12:14,352
And Xena has earned mine.
165
00:12:14,353 --> 00:12:16,878
So I guess we both
have something to lose.
166
00:12:17,779 --> 00:12:20,975
Well, Dad... What's it gonna be?
167
00:12:49,996 --> 00:12:53,228
You have no idea how glad
I am to see you again.
168
00:12:58,376 --> 00:13:00,639
And you don't know
how little I give a damn.
169
00:13:02,614 --> 00:13:05,422
Well, you've been lucky so far,
little brother.
170
00:13:05,423 --> 00:13:07,217
I've always gone kind 'a easy on ya.
171
00:13:07,766 --> 00:13:11,857
So like all those other times I just knocked you
flat on your ass you were just pretending...
172
00:13:11,858 --> 00:13:14,673
I was just worried
what Dad'd do if I really hurt you.
173
00:13:14,674 --> 00:13:16,292
You've always been his favorite.
174
00:13:17,286 --> 00:13:19,067
Well, you see, that's the difference
between you and me.
175
00:13:19,068 --> 00:13:21,270
See, I never really cared
what Daddy thought.
176
00:13:21,271 --> 00:13:23,836
Good, good. Then you won't
mind if he doesn't turn up...
177
00:13:23,837 --> 00:13:25,157
...to your funeral.
178
00:13:36,311 --> 00:13:37,511
Oh, boy.
179
00:13:50,200 --> 00:13:51,350
Hercules...
180
00:13:52,030 --> 00:13:55,427
You're in the forest of the Titans,
and I know why.
181
00:14:13,930 --> 00:14:15,322
What's happened to them?
182
00:14:16,853 --> 00:14:18,849
They're doomed to spend
the rest of eternity...
183
00:14:18,850 --> 00:14:20,840
...watching the lives
they left behind.
184
00:14:21,926 --> 00:14:23,326
It's so cruel.
185
00:14:23,961 --> 00:14:26,931
It's Tartarus, Gabrielle.
No one gets here by accident.
186
00:14:31,203 --> 00:14:34,239
There's no need to be afraid.
I won't bite you. I promise.
187
00:14:35,645 --> 00:14:38,856
You can come down now, Solon.
I know you're up there.
188
00:14:48,333 --> 00:14:49,321
Solon...
189
00:14:50,800 --> 00:14:51,688
Solon...
190
00:14:54,609 --> 00:14:55,809
Mother?
191
00:15:08,247 --> 00:15:09,447
Sweetheart...
192
00:15:10,000 --> 00:15:10,698
Solon...
193
00:15:13,926 --> 00:15:17,536
Solon, how did you get here?
You're supposed to be in the Elysian Fields.
194
00:15:18,626 --> 00:15:20,026
I didn't want to go.
195
00:15:24,675 --> 00:15:26,143
You chose this?
196
00:15:27,943 --> 00:15:30,938
Hades told me
that in the Elysian Fields...
197
00:15:30,939 --> 00:15:32,932
...you don't even know you're dead.
198
00:15:33,293 --> 00:15:36,001
You just live the same day
over and over...
199
00:15:36,002 --> 00:15:38,759
...thinking your family's
gonna be home any minute.
200
00:15:39,076 --> 00:15:40,528
But they never come.
201
00:15:41,318 --> 00:15:44,049
The next morning
it just starts all over again.
202
00:15:44,330 --> 00:15:47,451
That's so you don't miss
the people you left behind.
203
00:15:47,452 --> 00:15:50,317
If not missing you
means not seeing you...
204
00:15:50,585 --> 00:15:52,220
...I'd rather stay here.
205
00:15:53,903 --> 00:15:56,372
At least this way,
I'd still get to be with you.
206
00:16:00,963 --> 00:16:02,163
Sweetheart...
207
00:16:03,631 --> 00:16:06,638
Please, don't cry.
It was my decision.
208
00:16:06,639 --> 00:16:10,099
And I love you for it.
But I can't let you stay here.
209
00:16:10,100 --> 00:16:12,207
I'm taking you where
you deserve to be.
210
00:16:12,328 --> 00:16:13,823
Don't argue with me.
211
00:16:14,900 --> 00:16:15,870
Gabrielle...
212
00:16:16,590 --> 00:16:19,585
Once we get the helmet,
we're taking Solon to the Elysian Fields.
213
00:16:19,826 --> 00:16:21,042
Come on.
214
00:16:23,441 --> 00:16:25,359
He'll be out
for quite some time.
215
00:16:27,781 --> 00:16:30,199
Ok, you know, you're gonna
have to explain this one to me.
216
00:16:31,063 --> 00:16:33,269
-I want to help.
-Really?
217
00:16:34,033 --> 00:16:36,230
Now, the only person you know to help
is yourself.
218
00:16:36,231 --> 00:16:39,212
No, for the first time in your life,
you're wrong about me, Hercules.
219
00:16:39,213 --> 00:16:42,413
I don't think so. You see, whatever you and
Zeus have planned here, I'm not gonna play.
220
00:16:42,414 --> 00:16:45,615
Zeus... doesn't know that I'm here.
221
00:16:46,568 --> 00:16:49,770
I came to help you.
You must believe me.
222
00:16:49,931 --> 00:16:51,411
And why should I believe you?
223
00:16:51,801 --> 00:16:53,786
You've been trying to kill me
since the day I was born.
224
00:16:53,787 --> 00:16:56,736
And yet here I am,
offering to fight by your side.
225
00:16:57,989 --> 00:17:01,389
H�rcules, our war is over.
226
00:17:02,566 --> 00:17:05,294
You showed me that
when you saved my grandson.
227
00:17:08,096 --> 00:17:09,641
You wanna help me, huh?
228
00:17:09,842 --> 00:17:12,828
Even though saving Xena's child
could mean the end of the gods.
229
00:17:12,829 --> 00:17:15,491
-You'll have to excuse my skepticism.
-Hercules!
230
00:17:15,657 --> 00:17:17,344
I know what you're looking for.
231
00:17:51,750 --> 00:17:52,670
Xena...
232
00:17:55,282 --> 00:17:57,498
Xena...
I'll scout ahead.
233
00:18:09,528 --> 00:18:11,910
-Solon, come on.
-I don't wanna go.
234
00:18:13,099 --> 00:18:16,592
Solon...
I know what's best for you.
235
00:18:16,860 --> 00:18:18,463
I'll never see you again.
236
00:18:18,975 --> 00:18:22,387
Sweetie, you're gonna be so happy.
Don't you wanna be happy?
237
00:18:22,388 --> 00:18:24,831
-I wanna be with you.
-But you will.
238
00:18:25,125 --> 00:18:27,521
I'll come back to you, I promise.
Now, come on.
239
00:18:27,522 --> 00:18:30,750
You just wanna take me to the Elysian Fields
'cause you don't need me anymore.
240
00:18:33,613 --> 00:18:37,216
-What are you talking about?
-You have a new baby now.
241
00:18:41,592 --> 00:18:42,792
Listen, Solon.
242
00:18:44,324 --> 00:18:47,343
There's not a day that's gone by
that I haven't thought about you.
243
00:18:48,243 --> 00:18:50,180
You've changed my life
forever.
244
00:18:50,819 --> 00:18:52,170
You know why?
245
00:18:53,441 --> 00:18:56,387
There was a time when
I wasn't a very good person.
246
00:18:57,142 --> 00:18:59,661
Then I had you
and you were so beautiful.
247
00:19:00,072 --> 00:19:03,858
You were so perfect
that I knew I couldn't be all bad.
248
00:19:04,615 --> 00:19:07,077
Looking back,
you were a vision of hope.
249
00:19:08,238 --> 00:19:10,249
That's what you'll
always be for me.
250
00:19:12,810 --> 00:19:14,272
Xena, all clear.
251
00:19:16,131 --> 00:19:17,251
You ready?
252
00:19:18,286 --> 00:19:19,486
Come on.
253
00:19:31,688 --> 00:19:34,794
-That was too easy.
-Tell me about it.
254
00:19:34,795 --> 00:19:36,315
I'd be happy to.
255
00:19:38,997 --> 00:19:42,468
Make yourselves comfortable.
You'll be spending eternity here.
256
00:19:51,424 --> 00:19:53,432
Xena, old friend...
257
00:19:53,830 --> 00:19:56,435
You know I don't enjoy
wanton violence.
258
00:19:56,516 --> 00:19:59,200
If you surrender now,
I'll spare your friend...
259
00:19:59,201 --> 00:20:01,996
...and I'll personally escort
your son to the Elysian Fields.
260
00:20:03,339 --> 00:20:06,265
You know these proxidicae
are very difficult to defeat.
261
00:20:06,266 --> 00:20:08,220
We could evade them
forever, Hades.
262
00:20:08,221 --> 00:20:10,308
But you don't have forever,
do you?
263
00:20:10,309 --> 00:20:12,954
Time is running out
for you and your baby...
264
00:20:12,995 --> 00:20:16,482
...which the Fates have decreed will bring
about end of the Olympian order.
265
00:20:16,483 --> 00:20:18,286
That I cannot allow!
266
00:20:23,457 --> 00:20:24,657
Take them.
267
00:21:29,864 --> 00:21:31,344
Go!
Run, Solon!
268
00:21:53,435 --> 00:21:57,441
Tear the underworld apart if you have to,
but find them!
269
00:21:58,597 --> 00:22:01,092
How much do you understand about
where we're going?
270
00:22:02,143 --> 00:22:04,532
I know my grandfather, Cronos,
is buried there.
271
00:22:04,652 --> 00:22:07,066
-And what do you know about him?
-Zeus killed him.
272
00:22:08,031 --> 00:22:09,615
But do you know how?
273
00:22:10,526 --> 00:22:12,733
He never told me,
but I've heard the stories.
274
00:22:13,084 --> 00:22:16,888
Well, what I'm about to tell you
has never fallen upon mortal ears.
275
00:22:17,181 --> 00:22:19,574
In order to let sunlight
into the world...
276
00:22:19,575 --> 00:22:23,343
...Cronos removed one of his ribs
and crafted it into a dagger.
277
00:22:23,594 --> 00:22:25,377
With it, he pierced the blackness...
278
00:22:25,378 --> 00:22:28,190
...and light spilled from the heavens
like blood.
279
00:22:28,271 --> 00:22:31,864
And Zeus used it to kill him.
Then he destroyed it.
280
00:22:32,739 --> 00:22:35,155
If I can find Cronos' remains,
I can get another rib.
281
00:22:35,156 --> 00:22:37,155
Which is why we must
trust each other.
282
00:22:37,156 --> 00:22:38,942
No one with mortal blood
can find these bones.
283
00:22:38,943 --> 00:22:41,492
-You need me to lead you there.
-And why would you wanna do that?
284
00:22:41,493 --> 00:22:42,889
I love Zeus.
285
00:22:43,190 --> 00:22:45,551
Hopefully, the remains of Cronos...
286
00:22:45,552 --> 00:22:47,912
...will be enough
to scare him away from Xena.
287
00:22:48,170 --> 00:22:49,370
Hopefully...
288
00:22:49,863 --> 00:22:51,460
...but I still don't get it.
289
00:22:52,781 --> 00:22:54,786
Why would you side
with humanity?
290
00:22:55,676 --> 00:22:58,466
From the moment Zeus
and I created mortals...
291
00:22:58,467 --> 00:23:00,543
...I've spent my time hating them...
292
00:23:00,544 --> 00:23:03,303
...for the infidelities
he shared with them.
293
00:23:04,707 --> 00:23:06,797
But once I forgave him...
294
00:23:06,841 --> 00:23:10,053
...I realized
that humanity is the only creation...
295
00:23:10,469 --> 00:23:12,265
...I am
truly proud of.
296
00:23:14,393 --> 00:23:16,940
I never thought I'd say this.
297
00:23:16,941 --> 00:23:18,141
I believe you.
298
00:23:19,621 --> 00:23:22,428
But how can I be sure
you aren't gonna change your mind?
299
00:23:24,541 --> 00:23:28,580
Because of a lesson I regret
teaching you long ago, Hercules.
300
00:23:30,550 --> 00:23:33,949
Parents... should never
outlive their children.
301
00:23:45,938 --> 00:23:47,955
Yeah, yeah, baby.
Yeah, go.
302
00:23:50,419 --> 00:23:53,540
Was it too much to expect you
to honor your commitments?
303
00:23:53,621 --> 00:23:56,634
I don't know. Was it too much to expect
you to control your wife?
304
00:23:59,165 --> 00:24:00,525
Explain yourself.
305
00:24:02,052 --> 00:24:03,729
She's helping Hercules.
306
00:24:08,100 --> 00:24:09,555
Or didn't you know that?
307
00:24:12,003 --> 00:24:13,929
Well,
it seems to me your renewed vows...
308
00:24:13,930 --> 00:24:16,144
...aren't worth the papyrus
they're printed on.
309
00:24:16,305 --> 00:24:20,800
If she's helping Hercules,
she could lead him t...
310
00:24:21,860 --> 00:24:24,638
No. No, she wouldn't dare.
311
00:24:26,878 --> 00:24:28,289
She's a woman!
312
00:24:28,612 --> 00:24:30,920
Whatever you're thinking,
you're probably right.
313
00:24:30,921 --> 00:24:33,916
Then I shall rid the world
of Xena and Hercules myself.
314
00:24:40,141 --> 00:24:42,745
Yeah, you go do that,...
315
00:24:43,359 --> 00:24:44,559
...Dad.
316
00:24:49,488 --> 00:24:50,899
Why are we stopping?
317
00:24:52,108 --> 00:24:55,334
That mortal blood
really limits your vision, doesn't it?
318
00:25:06,384 --> 00:25:07,967
The dagger's inside.
319
00:25:08,408 --> 00:25:11,074
It's power allows you
to kill the proxidicae.
320
00:25:11,413 --> 00:25:14,529
-But there's something that you must know.
-No, there's something you must know.
321
00:25:16,708 --> 00:25:19,521
I can never forgive you
for taking my family from me.
322
00:25:19,522 --> 00:25:21,910
If there were anything that I could do
to change that,...
323
00:25:21,911 --> 00:25:24,092
-...believe me, I would.
-I'm not finished.
324
00:25:28,622 --> 00:25:32,215
In spite of how I feel, I know that
choosing to help me was a decision...
325
00:25:32,240 --> 00:25:34,643
...you made at the risk
of losing your husband.
326
00:25:38,147 --> 00:25:39,753
And for that, I am grateful.
327
00:25:41,436 --> 00:25:45,424
-Now, what did you wanna to tell me?
-Zeus knows me all too well.
328
00:25:45,425 --> 00:25:47,608
Once he discovers
that I'm helping you...
329
00:25:47,609 --> 00:25:50,222
...he'll anticipate us trying
to get Cronos' bones.
330
00:25:50,591 --> 00:25:52,033
I'm counting on it.
331
00:26:01,907 --> 00:26:03,696
I thought I might
find you here.
332
00:26:03,697 --> 00:26:07,711
That won't be necessary.
In my brother's kingdom, I have no powers.
333
00:26:07,712 --> 00:26:10,106
Oh, good. Now I can
really wipe the floor with you.
334
00:26:10,107 --> 00:26:13,035
-You don't wanna do that.
-You're right, I'm in too much of a hurry.
335
00:26:13,036 --> 00:26:16,142
Xena, I wanna protect your unborn
child from the other gods.
336
00:26:16,143 --> 00:26:18,953
-Why would you wanna do that?
-Well, I've had a falling out with Dad...
337
00:26:18,954 --> 00:26:20,825
...and as you know,
I've always had a thing for you.
338
00:26:20,826 --> 00:26:22,686
For me and my friend.
339
00:26:23,248 --> 00:26:27,252
Look... Your stalking me is not
helping the trust factor any.
340
00:26:27,655 --> 00:26:31,059
This is not your standard
god obsession, ok?
341
00:26:31,060 --> 00:26:33,421
I'm having urges
that I'm not real proud of.
342
00:26:33,422 --> 00:26:36,441
I'm not going to become
your little warrior queen, Ares.
343
00:26:36,622 --> 00:26:38,840
Besides, you expect me to believe
you'd protect a child...
344
00:26:38,841 --> 00:26:40,830
...the Fates say
will destroy you?
345
00:26:40,831 --> 00:26:43,508
They say it'll destroy
all the gods.
346
00:26:44,315 --> 00:26:45,934
Now if I'm gonna be mortal...
347
00:26:47,396 --> 00:26:49,608
...I could live out my life...
348
00:26:50,685 --> 00:26:53,492
-...with you.
-What are you talking about?
349
00:26:55,441 --> 00:26:57,838
I have feelings for you, ok?
I care about you, damn it.
350
00:26:57,839 --> 00:26:59,454
-Oh, no.
-I see your face everywhere.
351
00:26:59,455 --> 00:27:01,074
Stop it! You stop it!
352
00:27:01,926 --> 00:27:05,770
You're so desperate... you're trying
to convince me that you love me.
353
00:27:08,290 --> 00:27:09,688
Well, go on, say it.
354
00:27:11,236 --> 00:27:12,440
Say it.
355
00:27:13,873 --> 00:27:15,273
Say you love me.
356
00:27:17,595 --> 00:27:20,399
The time for you and me has been and gone.
357
00:27:22,028 --> 00:27:23,615
It was worth a shot anyway.
358
00:27:24,966 --> 00:27:27,574
I thought in your present condition
you might be a little more gullible.
359
00:27:27,575 --> 00:27:29,698
I am pregnant,
not brain-damaged.
360
00:27:37,283 --> 00:27:38,630
I love you, Xena.
361
00:27:53,937 --> 00:27:55,821
Solon, you see that gap there?
362
00:27:55,822 --> 00:27:57,826
We've gotta get you through there
somehow.
363
00:28:01,776 --> 00:28:02,468
Xena...
364
00:28:03,657 --> 00:28:05,886
The proxidicae are looking
all over for us.
365
00:28:05,887 --> 00:28:08,872
-It's good to see you.
-It's good to see myself.
366
00:28:11,188 --> 00:28:13,582
-Mom?
-It's ok.
367
00:28:14,325 --> 00:28:15,512
It's ok.
368
00:28:23,275 --> 00:28:25,684
Come out, come out,
wherever you are!
369
00:28:26,136 --> 00:28:28,326
Whatever we do,
we better do it quick.
370
00:28:29,000 --> 00:28:30,357
Xena...
371
00:28:30,808 --> 00:28:33,658
I know you want to save
both your children.
372
00:28:34,850 --> 00:28:36,836
But you're smart enough
to recognize...
373
00:28:36,837 --> 00:28:39,246
...a lose situation when you see it.
374
00:28:43,320 --> 00:28:44,265
Gabrielle...
375
00:28:44,588 --> 00:28:46,971
Give me the helmet, quick.
Gimme.
376
00:28:49,883 --> 00:28:50,770
Solon...
377
00:28:51,830 --> 00:28:55,255
When I give you the word, I want you
to put on the helmet and run for the gap.
378
00:28:55,895 --> 00:28:59,309
-When I give you the word, ok?
-Promise you won't forget me.
379
00:29:00,442 --> 00:29:02,059
I cross my heart and hope to die.
380
00:29:02,636 --> 00:29:05,833
(If it's a girl, it should be named Eve.)
381
00:29:07,096 --> 00:29:08,504
That's a great idea.
382
00:29:10,288 --> 00:29:12,192
Ok.
Love you.
383
00:29:12,754 --> 00:29:14,154
I'll always love you.
384
00:29:15,557 --> 00:29:17,762
Get behind me,
and wait for the word, all right?
385
00:29:19,721 --> 00:29:23,128
-Are you ready for this?
-As ready as I'll ever be.
386
00:29:31,728 --> 00:29:32,928
Solon, go!
387
00:30:18,589 --> 00:30:19,869
Mom, is that you?
388
00:30:25,281 --> 00:30:26,300
Solon...
389
00:30:27,760 --> 00:30:30,943
-It's me, sweetheart.
-When are you coming home?
390
00:30:31,306 --> 00:30:33,115
Soon, sweetheart.
I promise.
391
00:30:36,811 --> 00:30:38,814
You won't even know
I'm gone.
392
00:30:40,086 --> 00:30:41,286
Go on now.
393
00:30:50,200 --> 00:30:50,962
Gabrielle...
394
00:30:51,149 --> 00:30:53,154
Ok... Let's go home.
395
00:31:01,764 --> 00:31:03,362
-Stop!
-Ok.
396
00:31:05,260 --> 00:31:05,987
Xena...
397
00:31:11,761 --> 00:31:14,441
The birth of Xena's baby
approaches...
398
00:31:14,442 --> 00:31:17,213
...bringing with it
the death of the gods.
399
00:31:23,361 --> 00:31:25,932
-What's the catch?
-The catch?
400
00:31:27,845 --> 00:31:29,658
You know,
there's always a catch.
401
00:31:29,659 --> 00:31:31,984
You know, in this case I...
I grab the rib...
402
00:31:31,985 --> 00:31:34,419
...and a giant boulder
comes rolling after me.
403
00:31:34,420 --> 00:31:37,063
Or... maybe a fireball shoots out.
404
00:31:37,506 --> 00:31:40,691
Only immortal eyes
can lift the bones of a titan.
405
00:31:45,940 --> 00:31:47,322
I guess you're right.
406
00:31:47,850 --> 00:31:49,577
They need
no other protection.
407
00:31:52,274 --> 00:31:55,221
You on the other hand, will need
all the protection you can get.
408
00:31:56,606 --> 00:31:58,810
Well, at least
it wasn't a trap.
409
00:32:01,845 --> 00:32:05,451
"Well, well...
The two of you together...
410
00:32:08,193 --> 00:32:10,607
It's not too late
to change your mind.
411
00:32:10,928 --> 00:32:13,128
And it's not too late
to change yours.
412
00:32:15,043 --> 00:32:16,443
So be it.
413
00:32:24,026 --> 00:32:25,426
No matter.
414
00:32:25,495 --> 00:32:29,095
My proxidicae are dealing
with Xena and her little friend.
415
00:32:33,318 --> 00:32:35,975
I will not be responsible for the death...
416
00:32:35,976 --> 00:32:38,180
...of another innocent child.
417
00:32:39,872 --> 00:32:41,879
Go, make sure
that Xena's safe.
418
00:32:41,880 --> 00:32:44,661
-He'll kill you if he has to.
-I can handle him.
419
00:33:14,460 --> 00:33:14,938
Hey!
420
00:33:23,160 --> 00:33:23,874
Xena!
421
00:33:40,100 --> 00:33:40,845
Gabrielle!
422
00:33:43,595 --> 00:33:49,200
Our eternity together... will have
to be cut short, dear wife.
423
00:33:49,632 --> 00:33:53,123
That is your decision.
It always has been.
424
00:33:54,109 --> 00:33:56,211
You've disappointed me.
425
00:33:57,061 --> 00:34:02,154
This is the first thing that I have
done right... in an eternity.
426
00:34:03,059 --> 00:34:04,272
And the last.
427
00:34:26,460 --> 00:34:28,445
The child's time is near.
428
00:34:28,446 --> 00:34:30,827
Unless Zeus
prevents its arrival...
429
00:34:30,828 --> 00:34:33,054
...the greek gods
are doomed.
430
00:34:35,352 --> 00:34:37,361
-I've gotta sit down.
-Ok.
431
00:34:40,178 --> 00:34:41,596
Where's Zeus?
432
00:34:41,597 --> 00:34:44,586
Zeus is my problem.
You've got enough to worry about.
433
00:34:47,499 --> 00:34:51,609
Gabrielle, listen to me. I want you
to get outta here. Get away from here.
434
00:34:51,610 --> 00:34:54,404
If Zeus gets past Hercules, I don't
want you getting caught in the crossfire.
435
00:34:54,405 --> 00:34:56,069
Xena, I'm not going anywhere, ok?
436
00:34:58,300 --> 00:34:59,208
Quiet. Quiet.
437
00:35:16,513 --> 00:35:19,236
So... it's come to this.
438
00:35:19,331 --> 00:35:22,122
This isn't gonna end well
for either of us...
439
00:35:22,123 --> 00:35:24,360
...but I'm ready to live
with what I have to do.
440
00:35:24,361 --> 00:35:25,561
If you live.
441
00:35:32,456 --> 00:35:34,858
Get it off me! Take it off.
442
00:35:36,283 --> 00:35:37,483
It's ok.
443
00:35:39,994 --> 00:35:41,712
-I'm cold.
-You're cold?
444
00:35:41,711 --> 00:35:44,419
-No. Take these off.
-Ok, ok.
445
00:35:45,304 --> 00:35:48,045
This is not about you and me.
It's about survival.
446
00:35:53,599 --> 00:35:55,391
Do you remember
when Ephiny had her baby?
447
00:35:55,392 --> 00:35:57,526
-Remember how you helped her?
-Please, be quiet.
448
00:35:57,527 --> 00:35:59,418
-Ok.
-Just be quiet.
449
00:35:59,918 --> 00:36:01,118
Just breathe.
450
00:36:21,203 --> 00:36:23,502
Give up, my son.
The child must die!
451
00:36:33,319 --> 00:36:35,309
You're doing great. Come on.
452
00:36:45,180 --> 00:36:48,084
Come on, push!
Come on, Xena, push!
453
00:36:59,020 --> 00:37:00,220
It's coming.
454
00:37:15,350 --> 00:37:16,184
No!
455
00:37:29,284 --> 00:37:30,684
It's a little girl.
456
00:37:43,906 --> 00:37:47,088
You have sworn never
to call me "father" again...
457
00:37:49,511 --> 00:37:52,291
...but you will always be my son.
458
00:37:53,082 --> 00:37:54,718
This didn't have to happen!
459
00:37:56,184 --> 00:38:00,859
Every son... must eventually
take his father's place...
460
00:38:03,154 --> 00:38:04,554
...like I did mine.
461
00:38:10,876 --> 00:38:11,739
Hercules...
462
00:38:13,418 --> 00:38:15,610
You've never disappointed me...
463
00:38:18,845 --> 00:38:20,445
...especially today.
464
00:38:44,198 --> 00:38:45,398
Father...
465
00:38:51,106 --> 00:38:52,306
Father!
466
00:39:49,988 --> 00:39:51,646
I'm so sorry, Hercules.
467
00:39:57,637 --> 00:40:01,496
All my life, I've told people
that they can live without the gods.
468
00:40:03,629 --> 00:40:05,430
Now I guess we'll find out.
469
00:40:12,744 --> 00:40:13,944
She's beautiful.
470
00:40:14,962 --> 00:40:16,162
Thank you.
471
00:40:17,569 --> 00:40:19,186
Have you thought of a name?
472
00:40:19,965 --> 00:40:21,365
Her name is Eve.
473
00:40:23,916 --> 00:40:27,515
-You've already named her?
-Solon did when we were in Tartarus.
474
00:40:47,919 --> 00:40:49,716
We're gonna be together now, Eve.
475
00:40:50,776 --> 00:40:53,781
You and me... and your brother,
forever and ever.
476
00:40:57,121 --> 00:40:58,777
You hear that, Solon?
477
00:40:59,943 --> 00:41:01,143
Forever.
478
00:41:03,627 --> 00:41:04,827
Forever.
479
00:41:27,640 --> 00:41:31,703
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.