Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,473 --> 00:00:58,684
(SPEAKING ITALIAN)
2
00:01:55,032 --> 00:01:56,117
(IN ITALIAN)
3
00:02:17,221 --> 00:02:18,889
(SPEAKING ITALIAN)
4
00:04:30,646 --> 00:04:32,189
(GASPS)
5
00:04:54,044 --> 00:04:56,630
What the hell are
you doing to me?
6
00:04:56,714 --> 00:04:58,132
(PROTESTING IN ITALIAN)
7
00:04:59,425 --> 00:05:01,177
What are you doing?
8
00:05:02,261 --> 00:05:03,762
Goddamn it! Where am I?
9
00:05:03,846 --> 00:05:07,308
A boat! A fishing boat.
You were in the water.
10
00:05:07,391 --> 00:05:08,642
We pulled you out.
11
00:05:08,726 --> 00:05:10,060
What water?
12
00:05:10,144 --> 00:05:12,646
You were shot. See?
There are the bullets.
13
00:05:14,815 --> 00:05:18,569
Look, there is a number for a bank.
Why was it in your hip?
14
00:05:18,986 --> 00:05:19,987
My hip?
15
00:05:20,070 --> 00:05:21,655
- Why was it in your hip?
- My hip.
16
00:05:21,739 --> 00:05:23,490
Yeah, in your hip
under the skin.
17
00:05:23,574 --> 00:05:24,909
Oh, God.
18
00:05:25,117 --> 00:05:28,037
- What are you gonna do with me?
- You need to rest. Wait.
19
00:05:28,162 --> 00:05:29,830
Please. Lie down.
20
00:05:30,247 --> 00:05:32,958
I'm a friend. I'm your friend.
21
00:05:34,168 --> 00:05:36,086
My name is Giancarlo.
22
00:05:36,712 --> 00:05:38,088
Who are you?
23
00:05:39,340 --> 00:05:40,966
What's your name?
24
00:05:41,592 --> 00:05:43,260
What's your name?
25
00:05:43,594 --> 00:05:45,095
I don't know.
26
00:05:47,014 --> 00:05:48,807
- Oh, God.
- Lie down.
27
00:05:59,276 --> 00:06:01,111
(PEOPLE CHATTERING)
28
00:06:16,168 --> 00:06:19,004
It's been confirmed, sir.
Mission failed.
29
00:07:01,922 --> 00:07:03,299
(IN FRENCH)
30
00:07:14,393 --> 00:07:15,477
(IN DUTCH)
31
00:07:31,577 --> 00:07:33,037
(SPEAKING ITALIAN)
32
00:07:39,043 --> 00:07:40,883
If you want to eat, you'd
better get in there.
33
00:07:40,907 --> 00:07:44,465
You know, based on these charts, I think
I may have been closer to the coast.
34
00:07:44,548 --> 00:07:47,343
What is this? You
tie these knots?
35
00:07:48,052 --> 00:07:50,929
- So, it starts to come back?
- No, it doesn't start to come back.
36
00:07:51,013 --> 00:07:54,308
The knot's like everything else. I
just found the rope and I did it.
37
00:07:54,391 --> 00:07:55,643
Same way I can read.
38
00:07:55,726 --> 00:07:58,812
I can write. I can add, subtract.
I can make coffee.
39
00:07:58,896 --> 00:08:02,149
- I can shuffle cards, set up a chessboard.
- Yes, it will come back.
40
00:08:02,232 --> 00:08:05,569
No, it's not coming back, goddamn it!
That's the point!
41
00:08:06,278 --> 00:08:08,739
I'm down here looking through
this, all this shit!
42
00:08:08,822 --> 00:08:10,741
For two weeks I'm down here.
43
00:08:10,824 --> 00:08:13,952
It's not working. I don't
even know what to look for.
44
00:08:17,539 --> 00:08:20,876
You need to rest.
It will come back.
45
00:08:21,335 --> 00:08:23,545
What if it doesn't come back?
46
00:08:26,006 --> 00:08:29,259
We get in there tomorrow,
I don't even have a name.
47
00:09:00,124 --> 00:09:03,794
It's not much, but it should
get you to Switzerland.
48
00:09:07,423 --> 00:09:08,757
Thank you.
49
00:10:40,057 --> 00:10:41,517
(COPS SPEAKING GERMAN)
50
00:10:47,773 --> 00:10:48,815
(IN GERMAN)
51
00:10:56,573 --> 00:10:57,574
All right.
52
00:11:01,203 --> 00:11:02,246
No, I don't…
53
00:11:03,914 --> 00:11:05,791
I don't have any papers.
I lost my…
54
00:11:38,574 --> 00:11:42,578
These people have threatened my family.
My babies.
55
00:11:42,661 --> 00:11:45,122
So I'm telling you, when
the evidence is clear,
56
00:11:45,205 --> 00:11:47,874
I will have a nice story
for you to read about.
57
00:11:47,958 --> 00:11:51,169
And all my friends out there,
you will read about yourselves.
58
00:11:51,253 --> 00:11:52,921
'Cause if you want
to play this game
59
00:11:53,005 --> 00:11:56,174
after I have been reasonable,
I will show you.
60
00:11:56,550 --> 00:12:00,345
That's Nykwana Wombosi speaking in
Paris the day before yesterday.
61
00:12:00,429 --> 00:12:03,223
He was an irritation before he
took power, he was a problem
62
00:12:03,307 --> 00:12:06,894
when he was in power, and he's
been a disaster for us in exile.
63
00:12:06,977 --> 00:12:09,521
He's writing a book about the
Agency's history in Africa.
64
00:12:09,605 --> 00:12:11,106
He's going to name names.
65
00:12:11,189 --> 00:12:14,359
It's basically a shakedown. He's
demanding the Agency's help.
66
00:12:14,443 --> 00:12:18,155
He wants us to put him back in
power in six months, or else.
67
00:12:18,363 --> 00:12:21,742
This interview, and I'll make the
tape available to whoever wants it,
68
00:12:21,825 --> 00:12:25,495
he goes on to claim that he's just
survived an assassination attempt.
69
00:12:26,204 --> 00:12:28,999
He says it's us. He
says he's got proof.
70
00:12:30,167 --> 00:12:32,919
The Director wants to know if
there's any shred of truth
71
00:12:33,003 --> 00:12:34,713
in this accusation.
72
00:12:35,297 --> 00:12:38,800
I've already assured him there's nobody
that reckless on my senior staff.
73
00:12:45,974 --> 00:12:49,102
I was recalling a conversation
we had some time ago.
74
00:12:49,186 --> 00:12:50,938
Talking about Treadstone.
75
00:12:51,021 --> 00:12:54,816
I seem to remember Wombosi's
name might have come up.
76
00:12:56,193 --> 00:12:57,944
I'm not sure what
we're talking about.
77
00:12:58,028 --> 00:12:59,696
Someone tried to take him out.
78
00:13:00,697 --> 00:13:02,741
Tried and failed.
79
00:13:03,617 --> 00:13:05,369
Was this Treadstone?
80
00:13:06,370 --> 00:13:08,872
You're asking me a
direct question?
81
00:13:09,414 --> 00:13:10,499
Yes.
82
00:13:11,208 --> 00:13:13,126
I thought you were
never gonna do that.
83
00:13:13,210 --> 00:13:14,711
What happened?
84
00:13:15,879 --> 00:13:21,385
Well, we lost the
communication with our man.
85
00:13:21,468 --> 00:13:23,136
This was almost two weeks ago.
86
00:13:23,220 --> 00:13:25,722
We've been working around the clock.
The whole unit.
87
00:13:25,806 --> 00:13:29,184
We've been sleeping down there.
We're doing everything we can.
88
00:13:29,267 --> 00:13:33,146
- And you don't let me know this?
- You never wanted to before.
89
00:13:33,230 --> 00:13:35,232
You never made a mistake before.
90
00:14:05,804 --> 00:14:07,055
(IN GERMAN)
91
00:14:10,392 --> 00:14:13,103
Yes, I'm here about
a numbered account.
92
00:14:13,687 --> 00:14:18,066
If you just enter your account number here,
I'll direct you to an appropriate officer.
93
00:14:50,932 --> 00:14:52,100
(ELEVATOR DINGS)
94
00:14:59,316 --> 00:15:00,567
(SPEAKING GERMAN)
95
00:16:19,396 --> 00:16:21,398
My name is Jason Bourne.
96
00:16:27,487 --> 00:16:28,905
I live in Paris.
97
00:16:51,052 --> 00:16:52,429
(MEN CHATTERING)
98
00:18:02,582 --> 00:18:03,667
(IN GERMAN)
99
00:18:21,601 --> 00:18:23,353
(PHONE DIALING)
100
00:18:26,189 --> 00:18:27,607
BOURNE: Yes, in Paris.
101
00:18:27,691 --> 00:18:30,527
Do you have the number
for a Jason Bourne?
102
00:18:31,778 --> 00:18:34,280
OPERATOR: Yes, sir. Would
you like me to connect you?
103
00:18:34,364 --> 00:18:35,782
Yes, please.
104
00:18:40,453 --> 00:18:43,665
BOURNE: (ON ANSWERING
MACHINE) This is 46990384.
105
00:18:44,124 --> 00:18:45,959
Leave a message at the beep.
106
00:18:46,042 --> 00:18:48,962
(REPEATING MESSAGE IN FRENCH)
107
00:19:06,688 --> 00:19:08,148
(AMBULANCE SIREN BLARES)
108
00:19:24,080 --> 00:19:25,749
(TRAM SOUNDING HORN)
109
00:19:40,847 --> 00:19:42,432
(POLICE SIREN WAILING)
110
00:19:51,149 --> 00:19:52,358
I'm an American.
111
00:19:52,442 --> 00:19:53,568
Okay.
112
00:19:54,235 --> 00:19:55,445
Hold it.
113
00:19:55,528 --> 00:19:57,364
Wait. You have no
jurisdiction here.
114
00:19:57,447 --> 00:19:59,240
Hold it there. Okay?
115
00:20:04,037 --> 00:20:05,205
MARIE: No.
116
00:20:05,288 --> 00:20:07,874
Excuse me. No. This is not
my current address, okay?
117
00:20:07,957 --> 00:20:11,836
This was my address until two days
ago, when I started standing in line.
118
00:20:11,920 --> 00:20:14,130
Now I lose my apartment, okay?
119
00:20:14,214 --> 00:20:17,050
That means no address, no
phone, no money, no time.
120
00:20:17,133 --> 00:20:19,552
- And I still have no visa!
- Miss Kreutz, please.
121
00:20:19,636 --> 00:20:21,763
I'll have to ask you to
keep your voice down.
122
00:20:21,846 --> 00:20:25,058
MARIE: Excuse me. I mean, but where's
the guy that I talked to last week?
123
00:20:25,141 --> 00:20:27,644
Every week it's a new person.
How am I supposed to…
124
00:20:27,727 --> 00:20:29,354
I don't know who
you saw last week.
125
00:20:29,437 --> 00:20:32,357
Well, let me help you. I'm sure I have it.
Wait. Hang on.
126
00:20:32,440 --> 00:20:34,526
Could I have your
attention for a moment?
127
00:20:34,609 --> 00:20:36,694
I have it right here.
Just look at it.
128
00:20:36,778 --> 00:20:40,990
You staged an effort to circumvent the
immigration laws of the United States.
129
00:20:41,658 --> 00:20:43,159
This is a student visa now.
130
00:20:43,243 --> 00:20:46,413
It's not about a green card anymore.
It's completely different.
131
00:20:46,496 --> 00:20:50,417
- It's not a menu, Miss Kreutz. You don't…
- I brought all this proof.
132
00:20:50,500 --> 00:20:52,060
DISPATCHER ON RADIO:
Potential suspect…
133
00:20:52,084 --> 00:20:54,378
Help in assault incident.
134
00:20:58,800 --> 00:21:00,927
You! Red bag! The red bag!
135
00:21:01,010 --> 00:21:03,930
Stop right there!
Put your hands up!
136
00:21:20,697 --> 00:21:22,407
(PEOPLE SCREAMING)
137
00:21:39,382 --> 00:21:41,050
(ALARM SOUNDING)
138
00:21:42,135 --> 00:21:43,595
I'm on it.
139
00:21:50,059 --> 00:21:52,312
SECURITY CHIEF: Move it!
Now! Now! Move!
140
00:21:55,398 --> 00:21:59,152
Alpha Unit, take the back stairs
and work your way up. Bravo…
141
00:22:07,202 --> 00:22:08,912
Move in! Move in!
142
00:22:11,581 --> 00:22:12,999
Okay, clear!
143
00:22:13,082 --> 00:22:14,125
The suspect is…
144
00:22:14,209 --> 00:22:17,462
BRAVO LEADER: Bravo Unit. Moving up
staircase. Proceeding to second floor.
145
00:22:21,257 --> 00:22:23,343
SECURITY CHIEF: Alpha
Unit, you're clear.
146
00:22:31,935 --> 00:22:33,353
Move! Move!
147
00:22:35,021 --> 00:22:37,524
Alpha, Bravo Units,
target may have a radio.
148
00:22:37,607 --> 00:22:39,692
Go to Code 77. Over.
149
00:22:39,776 --> 00:22:41,736
Code 77, copy.
150
00:22:42,111 --> 00:22:43,571
The floor! Down!
151
00:22:45,281 --> 00:22:46,574
Clear!
152
00:24:11,284 --> 00:24:12,702
Go. Move up. Move up.
153
00:25:18,976 --> 00:25:22,188
- He's in Zurich now? Right now?
- Yes. It just came in.
154
00:25:22,271 --> 00:25:25,691
- But they're sure? They're sure it's him?
- Yes. He went to the bank.
155
00:25:25,775 --> 00:25:27,527
Our source at the bank,
that's who called.
156
00:25:27,610 --> 00:25:28,695
Come on.
157
00:25:28,778 --> 00:25:31,030
But he's got to assume we're
watching the bank, right?
158
00:25:31,114 --> 00:25:33,241
I don't know. Come on.
159
00:25:33,324 --> 00:25:36,703
I mean, he cleaned out the box. He
left a gun. What does that mean?
160
00:25:36,786 --> 00:25:38,538
I said I don't know!
161
00:25:38,621 --> 00:25:40,957
I liked it better when
I thought he was dead.
162
00:25:51,217 --> 00:25:52,760
(CURSING IN GERMAN)
163
00:25:57,306 --> 00:25:59,308
What are you looking at?
164
00:25:59,684 --> 00:26:01,060
I heard you inside.
165
00:26:01,144 --> 00:26:02,186
What?
166
00:26:02,270 --> 00:26:05,982
The consulate. I heard you talking. I
thought maybe we could help each other.
167
00:26:06,065 --> 00:26:07,400
How's that?
168
00:26:07,483 --> 00:26:09,986
You need money. I need
a ride out of here.
169
00:26:11,070 --> 00:26:13,030
I'm not running a car service.
Thank you.
170
00:26:13,114 --> 00:26:15,783
I'll give you $10,000
to drive me to Paris.
171
00:26:16,200 --> 00:26:17,285
(IN GERMAN)
172
00:26:24,083 --> 00:26:28,045
- What is this, a joke? Some kind of scam?
- No, it's no scam.
173
00:26:28,880 --> 00:26:31,424
And I'll give you another
$10,000 when we get there.
174
00:26:31,924 --> 00:26:33,050
Jesus.
175
00:26:33,134 --> 00:26:34,510
(POLICE SIREN WAILING)
176
00:26:39,474 --> 00:26:43,019
- Is that for you?
- Look. You drive, I pay. It's that simple.
177
00:26:45,605 --> 00:26:46,772
(SPEAKING GERMAN)
178
00:26:47,648 --> 00:26:49,734
I got enough trouble, okay?
179
00:26:50,151 --> 00:26:51,235
Okay.
180
00:26:51,319 --> 00:26:53,321
Can I have my money back?
181
00:27:08,961 --> 00:27:11,047
CONKLIN: All right, go.
Keep going.
182
00:27:11,547 --> 00:27:12,632
Go.
183
00:27:13,257 --> 00:27:15,718
- There! Wait!
- No, it's got to be near the end.
184
00:27:15,802 --> 00:27:18,846
Come on, folks! We caught a break here!
Let's go!
185
00:27:18,930 --> 00:27:20,056
Okay, I'm up.
186
00:27:20,139 --> 00:27:23,142
We're getting grids. Airline,
train, hotels, hospitals.
187
00:27:23,226 --> 00:27:25,645
- Who's getting the address? The street?
- Gemensheidt.
188
00:27:25,728 --> 00:27:27,939
Here we go. I got it.
I think I got it.
189
00:27:28,022 --> 00:27:29,357
ZORN: Is it him?
190
00:27:29,690 --> 00:27:30,942
TECH 1: Unreal.
191
00:27:31,025 --> 00:27:32,652
TECH 2: This is 38 minutes ago.
192
00:27:32,735 --> 00:27:36,364
Zurich police are looking for an
American carrying a red bank bag.
193
00:27:36,447 --> 00:27:40,243
He just tore up the embassy and he put
two cops in the hospital last night.
194
00:27:42,870 --> 00:27:46,040
Get everybody up. Do it now.
I want them all activated.
195
00:27:46,123 --> 00:27:47,959
Wait. All of them?
At the same time?
196
00:27:48,042 --> 00:27:51,671
You heard me. I want Bourne
in a body bag by sundown.
197
00:27:51,754 --> 00:27:55,591
All right, let's get a map up here!
Come on, folks! Let's work it!
198
00:27:59,136 --> 00:28:00,846
The grids are getting updated.
199
00:29:18,674 --> 00:29:20,968
MARIE: …which was fine with
me because I was ready.
200
00:29:21,052 --> 00:29:23,638
After six months in
Amsterdam, you're not sure
201
00:29:23,721 --> 00:29:26,849
if you've been there 20 minutes or
years, if you know what I mean.
202
00:29:26,932 --> 00:29:30,394
So I went. And I took all the money I had.
And I went in with friends,
203
00:29:30,478 --> 00:29:35,024
and we took over this cool surf shop
outside Biarritz, right by the water.
204
00:29:35,107 --> 00:29:36,651
It was amazing.
205
00:29:36,901 --> 00:29:41,197
It was just amazing for about three
months, until it turned out that this
206
00:29:41,280 --> 00:29:45,785
jerk who had fronted us the lease was
actually shining everyone on and…
207
00:29:52,458 --> 00:29:53,709
And what?
208
00:29:55,544 --> 00:29:57,505
What do you mean "what"?
Listen to me.
209
00:29:57,588 --> 00:30:00,132
I've been speed-talking for
about 60 kilometers now.
210
00:30:00,216 --> 00:30:03,511
I talk when I'm nervous. I mean, I
talk like this when I'm nervous.
211
00:30:03,594 --> 00:30:06,222
- I'm gonna shut up now.
- No, don't do that.
212
00:30:07,556 --> 00:30:10,267
I haven't talked to
anybody in a while.
213
00:30:11,268 --> 00:30:13,938
Yeah, but we're not talking.
I'm talking.
214
00:30:14,021 --> 00:30:16,816
You've said, like, 10 words
since we left Zurich.
215
00:30:16,899 --> 00:30:19,568
Well, listening to
you, it's relaxing.
216
00:30:22,029 --> 00:30:24,448
I haven't slept in a while and…
217
00:30:25,366 --> 00:30:27,159
And I've had this headache.
218
00:30:27,576 --> 00:30:29,578
It's like a constant
thing inside my head
219
00:30:29,662 --> 00:30:33,124
and it's just starting to
move to the background,
220
00:30:33,249 --> 00:30:34,750
so keep going.
221
00:30:35,918 --> 00:30:38,170
Really, if you want,
please keep talking.
222
00:30:41,257 --> 00:30:42,341
Okay.
223
00:30:44,260 --> 00:30:45,928
What kind of music do you like?
224
00:30:48,931 --> 00:30:51,016
What do you like? Come on.
225
00:30:52,101 --> 00:30:54,770
- You know what? Never mind.
- No, it's fine. Tell me.
226
00:30:54,895 --> 00:30:56,605
What do you want to listen to?
227
00:30:57,273 --> 00:30:58,774
I don't know.
228
00:30:59,233 --> 00:31:03,154
Come on, it's not that hard.
What do you like? Tell me.
229
00:31:03,237 --> 00:31:04,697
I don't know.
230
00:31:14,957 --> 00:31:17,626
Who pays $20,000 for
a ride to Paris?
231
00:31:27,845 --> 00:31:29,096
Fuck it.
232
00:31:30,097 --> 00:31:33,601
I can't remember anything that
happened before two weeks ago.
233
00:31:34,727 --> 00:31:36,562
- Lucky you.
- No, I'm serious.
234
00:31:38,272 --> 00:31:40,816
I don't know who I am. I
don't know where I'm going.
235
00:31:41,150 --> 00:31:42,485
None of it.
236
00:31:42,651 --> 00:31:45,696
- What? Like amnesia?
- Yes.
237
00:31:47,531 --> 00:31:49,366
- Amnesia.
- Yes.
238
00:31:53,496 --> 00:31:54,663
Right.
239
00:32:01,837 --> 00:32:05,341
- And that's the best angle of the courtyard?
- That's the only angle.
240
00:32:05,758 --> 00:32:08,761
What do they have of the streets?
Or, you know, the area?
241
00:32:08,844 --> 00:32:10,095
They must have something.
242
00:32:10,179 --> 00:32:11,430
Hang on.
243
00:32:13,682 --> 00:32:15,059
What is he doing?
244
00:32:16,811 --> 00:32:20,105
Is it a game? Is he warning us?
Is it a threat?
245
00:32:20,981 --> 00:32:22,900
Sir? Look at this.
246
00:32:24,693 --> 00:32:27,780
- What's that?
- It's an angle of the street, a sort of alley.
247
00:32:27,863 --> 00:32:29,448
Just enhance it.
248
00:32:34,787 --> 00:32:36,539
Now, who the hell is that?
249
00:32:37,623 --> 00:32:39,959
TECH: Marie Helena Kreutz.
250
00:32:40,501 --> 00:32:43,754
She's 26, born outside Hanover.
Her father was a welder.
251
00:32:43,838 --> 00:32:45,297
He died in '87.
252
00:32:45,381 --> 00:32:49,135
We still don't have the mother. The
grandmother, she's still in Hanover.
253
00:32:49,218 --> 00:32:52,763
It looks like she's the anchor for
this little domestic disaster.
254
00:32:52,847 --> 00:32:54,473
And there's a stepbrother.
255
00:32:54,557 --> 00:32:56,559
It's tough. The girl's a gypsy.
256
00:32:56,642 --> 00:33:01,146
I mean, she pops up on the grid here
and there, but it's chaotic at best.
257
00:33:01,230 --> 00:33:03,691
She paid some electric
bills in Spain, '95.
258
00:33:03,774 --> 00:33:06,819
Had a phone in her name for
three months in Belgium, '96.
259
00:33:07,444 --> 00:33:09,488
No taxes, no credit.
260
00:33:09,780 --> 00:33:12,408
I don't like her. I
want to go deep.
261
00:33:13,200 --> 00:33:15,995
Get a phone log for Granny
and the half-brother.
262
00:33:16,078 --> 00:33:18,289
Anybody we can cross-file.
263
00:33:18,372 --> 00:33:21,500
I want to know every place she's
slept in the past six years.
264
00:33:22,668 --> 00:33:25,296
Have Paris get these
out in the field.
265
00:33:53,240 --> 00:33:55,117
BOURNE: I'm not making this up.
266
00:33:56,619 --> 00:33:58,120
These are real.
267
00:34:05,085 --> 00:34:06,211
Okay.
268
00:34:06,295 --> 00:34:09,048
Who has a safety
deposit box full of
269
00:34:11,550 --> 00:34:13,719
money and six
passports and a gun?
270
00:34:16,305 --> 00:34:19,183
Who has a bank account
number in their hip?
271
00:34:20,643 --> 00:34:24,688
I come in here, and the first thing I'm
doing is I'm catching the sightlines
272
00:34:24,772 --> 00:34:26,065
and looking for an exit.
273
00:34:26,148 --> 00:34:28,359
I see the exit sign, too.
I'm not worried.
274
00:34:29,318 --> 00:34:31,070
I mean, you were shot.
275
00:34:31,153 --> 00:34:34,865
People do all kinds of weird and
amazing stuff when they are scared.
276
00:34:41,163 --> 00:34:44,667
I can tell you the license plate
numbers of all six cars outside.
277
00:34:45,501 --> 00:34:47,670
I can tell you that our
waitress is left-handed
278
00:34:47,753 --> 00:34:52,049
and the guy sitting at the counter weighs
215 pounds and can handle himself.
279
00:34:52,132 --> 00:34:55,886
I know the best place to look for a gun
is the cab of the gray truck outside.
280
00:34:55,970 --> 00:35:00,349
And at this altitude, I can run flat out for
a half-mile before my hands start shaking.
281
00:35:03,435 --> 00:35:05,479
Now why would I know that?
282
00:35:09,066 --> 00:35:11,318
How can I know that and
not know who I am?
283
00:35:53,068 --> 00:35:54,111
Hey.
284
00:35:56,697 --> 00:35:57,906
I slept.
285
00:36:00,367 --> 00:36:02,786
- I can't believe it.
- Yeah, well, you were tired.
286
00:36:02,870 --> 00:36:04,163
I haven't slept.
287
00:36:04,246 --> 00:36:07,458
Oh, here. For $20,000, I
like to throw in breakfast.
288
00:36:09,585 --> 00:36:11,420
Did you stop for gas?
289
00:36:14,256 --> 00:36:16,258
You were pretty out of it.
290
00:36:21,221 --> 00:36:24,767
So, do you think there's, like,
a family waiting for you?
291
00:36:26,935 --> 00:36:28,062
I don't know.
292
00:36:29,897 --> 00:36:31,607
I've thought about it.
293
00:36:40,365 --> 00:36:41,742
MARIE: Is that it?
294
00:36:42,326 --> 00:36:43,369
104.
295
00:36:43,452 --> 00:36:46,371
Yeah, that's the address. No,
no, keep going. Keep going.
296
00:36:46,455 --> 00:36:50,042
- Okay. Where?
- Just take a left. Pull in over here.
297
00:36:50,125 --> 00:36:51,210
Okay.
298
00:37:05,808 --> 00:37:07,643
So, this is it, right?
299
00:37:07,851 --> 00:37:09,353
Yeah, I guess.
300
00:37:11,396 --> 00:37:13,899
God, I don't recognize
any of this.
301
00:37:14,149 --> 00:37:15,859
Okay. I should go.
302
00:37:20,197 --> 00:37:21,365
Jason?
303
00:37:23,784 --> 00:37:26,745
Oh, God. The money. Right.
304
00:37:27,329 --> 00:37:28,580
Yeah.
305
00:37:29,164 --> 00:37:30,332
Here.
306
00:37:30,541 --> 00:37:32,167
Thank you. Okay.
307
00:37:33,168 --> 00:37:35,003
Thanks for the ride.
308
00:37:35,629 --> 00:37:36,839
Anytime.
309
00:37:43,470 --> 00:37:46,265
Well, you could come up. I
mean, or you can wait here.
310
00:37:46,348 --> 00:37:49,893
- I can go check it out. But you could wait.
- Oh, no, no.
311
00:37:49,977 --> 00:37:51,520
You could wait.
312
00:37:51,687 --> 00:37:56,024
With you, you would probably just
forget about me if I stayed here.
313
00:37:58,235 --> 00:37:59,862
How could I forget about you?
314
00:38:01,363 --> 00:38:03,615
You're the only person I know.
315
00:38:07,619 --> 00:38:09,830
Yeah. That's true.
316
00:38:24,970 --> 00:38:26,930
I guess you're not home.
317
00:38:32,436 --> 00:38:33,896
(RATTLES DOOR)
318
00:38:33,979 --> 00:38:34,980
(IN FRENCH)
319
00:38:48,368 --> 00:38:49,953
(CHURCH BELLS RINGING)
320
00:39:03,258 --> 00:39:04,426
Hello?
321
00:39:23,779 --> 00:39:26,114
Are you sure this is all yours?
322
00:39:27,032 --> 00:39:28,283
I guess.
323
00:39:50,180 --> 00:39:51,932
This is my kitchen.
324
00:40:10,158 --> 00:40:11,493
Any clues?
325
00:40:12,286 --> 00:40:14,538
I think I'm in the
shipping business.
326
00:40:14,788 --> 00:40:16,790
So it's all coming back?
327
00:40:22,754 --> 00:40:25,173
Do you mind if I
use the bathroom?
328
00:40:27,217 --> 00:40:28,343
Sure.
329
00:40:29,219 --> 00:40:30,345
Okay.
330
00:40:45,027 --> 00:40:46,570
(SHOWER RUNNING)
331
00:40:49,406 --> 00:40:50,741
(PHONE DIALING)
332
00:40:51,491 --> 00:40:52,492
(BEEPS)
333
00:40:53,785 --> 00:40:55,245
(WOMAN SPEAKING FRENCH)
334
00:40:55,370 --> 00:40:57,039
Yeah. Hello? Hello?
335
00:40:57,122 --> 00:41:00,375
Yes, sir, Hotel Regina, Paris.
How may I direct your call?
336
00:41:00,459 --> 00:41:02,794
- Yeah, you're in Paris?
- Yes, sir.
337
00:41:02,878 --> 00:41:06,298
I'm looking for a guest there.
338
00:41:06,381 --> 00:41:08,175
A Jason Bourne.
339
00:41:08,258 --> 00:41:10,427
- One moment, please.
- Thank you.
340
00:41:16,099 --> 00:41:18,894
I'm afraid I have no one by
that name registered, sir.
341
00:41:20,395 --> 00:41:22,356
Okay. Thank you.
342
00:41:23,065 --> 00:41:25,317
Wait! No, no. Are you there?
Hello?
343
00:41:25,400 --> 00:41:26,443
Sir?
344
00:41:26,526 --> 00:41:29,404
Can you check another
name for me, please?
345
00:41:29,821 --> 00:41:31,740
Here, bear with me one second.
346
00:41:35,827 --> 00:41:39,331
- John Michael Kane. Kane with a "K."
- One moment, sir.
347
00:41:39,414 --> 00:41:40,749
Thank you.
348
00:41:49,174 --> 00:41:52,260
MANAGER: You call about Monsieur Kane?
John Michael Kane?
349
00:41:52,427 --> 00:41:54,096
Yeah, that's right.
350
00:41:54,179 --> 00:41:57,224
- You are a friend of his?
- Yeah.
351
00:41:58,809 --> 00:42:01,144
I have some very bad
news for you, sir.
352
00:42:01,228 --> 00:42:06,692
I'm sorry to tell you this, but Monsieur
Kane has passed away almost two weeks ago.
353
00:42:07,109 --> 00:42:09,820
There was an accident.
On the motorway.
354
00:42:09,903 --> 00:42:12,406
Apparently, he was
killed Instantly
355
00:42:12,489 --> 00:42:15,450
Really, I'm terribly sorry to
be the one to tell you this.
356
00:42:17,160 --> 00:42:20,872
When they came for his things, it
was made known for us, you see?
357
00:42:20,956 --> 00:42:22,457
Who came?
358
00:42:22,541 --> 00:42:23,959
His brother.
359
00:42:24,459 --> 00:42:28,338
Did his brother leave a number or
a way to get in touch with him?
360
00:42:28,422 --> 00:42:29,798
I think not.
361
00:42:31,174 --> 00:42:32,676
No, I'm sorry.
362
00:42:54,489 --> 00:42:58,034
Jason? There's no hot water.
363
00:42:58,118 --> 00:42:59,244
It's freezing.
364
00:42:59,619 --> 00:43:02,873
I'll go try the water
in the kitchen.
365
00:43:02,956 --> 00:43:07,169
Why don't you just stay in the bathroom?
I'll see if I can get it hot.
366
00:43:11,506 --> 00:43:14,009
Yeah, it's really
cold in here, too.
367
00:43:24,227 --> 00:43:26,188
The water is still cold.
368
00:43:28,315 --> 00:43:32,110
Yeah, it's cold in the kitchen, too.
I got it running, though.
369
00:43:35,489 --> 00:43:36,656
So…
370
00:43:43,580 --> 00:43:44,706
What?
371
00:43:46,666 --> 00:43:47,876
Nothing.
372
00:43:50,212 --> 00:43:51,546
Are you okay?
373
00:43:52,798 --> 00:43:53,882
Yeah.
374
00:44:07,229 --> 00:44:08,563
What is it?
375
00:44:09,940 --> 00:44:11,566
Something wrong?
376
00:44:12,567 --> 00:44:14,027
(MACHINE GUN FIRING)
377
00:44:24,329 --> 00:44:25,539
(GRUNTS)
378
00:44:48,645 --> 00:44:49,771
Jason!
379
00:45:51,750 --> 00:45:54,127
Open that. Open that.
Tell me what's inside.
380
00:45:54,210 --> 00:45:55,629
Who are you?
381
00:45:57,339 --> 00:45:58,715
Who are you?
382
00:46:00,508 --> 00:46:01,885
Who are you?
383
00:46:01,968 --> 00:46:03,511
(BOURNE SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
384
00:46:05,555 --> 00:46:06,932
Oh, my God.
385
00:46:09,476 --> 00:46:10,810
God.
386
00:46:11,019 --> 00:46:13,021
Answer me! Who are you?
387
00:46:13,313 --> 00:46:15,899
- He's got my picture!
- All right. Just hang on.
388
00:46:15,982 --> 00:46:18,276
- This is Zurich. It's yesterday!
- No, no, don't…
389
00:46:18,360 --> 00:46:19,986
I don't know. Where
did you get this?
390
00:46:20,070 --> 00:46:22,656
- Hang on. Stay there.
- How did you get my picture?
391
00:46:22,739 --> 00:46:24,783
Where did you get this from?
392
00:46:24,866 --> 00:46:26,701
How did you get my… My God!
393
00:46:26,785 --> 00:46:30,622
I'll do this! You stay there.
Stay there!
394
00:46:36,878 --> 00:46:38,296
(CAR TIRES SCREECHING)
395
00:46:38,380 --> 00:46:39,589
(PEOPLE SCREAMING)
396
00:46:46,221 --> 00:46:50,225
- Where are your shoes? Get your shoes.
- Sure. Yeah, sure.
397
00:46:51,393 --> 00:46:54,020
He went out the window. Why
would someone do that?
398
00:46:54,104 --> 00:46:56,648
We can't stay here.
It's not safe.
399
00:46:56,731 --> 00:47:00,402
I can get us out of here, but we got to go.
We got to go right now.
400
00:47:03,238 --> 00:47:05,824
Okay, look, you can wait.
401
00:47:05,907 --> 00:47:08,326
You can wait for the cops.
It's okay.
402
00:47:08,410 --> 00:47:11,871
You just wait for them to get here.
But I can't. I got to go.
403
00:47:13,790 --> 00:47:14,958
Marie?
404
00:47:18,128 --> 00:47:19,295
Marie?
405
00:47:26,928 --> 00:47:28,555
BOURNE: Quiet. Be quiet.
406
00:47:39,649 --> 00:47:40,984
Don't look.
407
00:47:41,067 --> 00:47:42,610
(AMBULANCE SIREN WAILING)
408
00:47:54,998 --> 00:47:56,040
MAN: Code in.
409
00:47:56,124 --> 00:47:58,543
Alpha 37509.
410
00:47:59,794 --> 00:48:00,795
(PHONE RINGS)
411
00:48:00,920 --> 00:48:02,005
Yeah.
412
00:48:08,094 --> 00:48:09,137
Hang on.
413
00:48:09,220 --> 00:48:11,389
Bourne. He went to Paris.
He went to the apartment.
414
00:48:11,473 --> 00:48:15,018
- We got him? Tell me.
- NICKY: He killed our man.
415
00:48:15,101 --> 00:48:16,811
- What? In the apartment?
- Yeah.
416
00:48:17,270 --> 00:48:20,607
- Well, you got to clean that up.
- No, I can't clean it up.
417
00:48:20,690 --> 00:48:22,692
- There's a body in the street.
- So?
418
00:48:22,776 --> 00:48:24,611
There's police. This is Paris.
419
00:48:27,739 --> 00:48:30,179
Put up the scanners. Get as much
radio information as you can.
420
00:48:30,825 --> 00:48:32,702
Okay, you stay here.
421
00:48:32,827 --> 00:48:36,164
I'm gonna go find a place for this money.
I'll be back in 10 minutes.
422
00:48:56,309 --> 00:48:58,269
(WOMAN ANNOUNCING ON PA)
423
00:50:00,081 --> 00:50:02,500
Hey, I told you to
stay in the car.
424
00:50:08,214 --> 00:50:11,217
Jesus Christ. I told you
to stay in the car.
425
00:50:12,719 --> 00:50:15,388
I needed a drink. I didn't think
you would come back anyway.
426
00:50:15,471 --> 00:50:17,307
Look, you got to go to the cops.
427
00:50:17,390 --> 00:50:19,767
Right now. You got to go
before this gets any worse.
428
00:50:19,851 --> 00:50:21,644
- By myself?
- It's gonna be okay.
429
00:50:21,728 --> 00:50:24,647
You're gonna take my passport, okay?
You show this to them.
430
00:50:24,731 --> 00:50:26,858
You have that picture,
you have the $20,000.
431
00:50:26,941 --> 00:50:29,861
You tell them everything that happened.
They'll believe you.
432
00:50:29,944 --> 00:50:31,571
They have to believe you.
433
00:50:34,991 --> 00:50:38,703
Marie, you can't just sit here.
It's not safe here.
434
00:50:38,786 --> 00:50:40,872
Safe? This is from
inside the embassy.
435
00:50:40,955 --> 00:50:43,708
- Who can do this? This is from yesterday.
- I don't know.
436
00:50:43,791 --> 00:50:47,795
- How can they know we're together?
- I'm trying to do the right thing for you.
437
00:50:47,879 --> 00:50:49,714
- That's all I'm trying to do.
- Right?
438
00:50:49,797 --> 00:50:52,383
How will you make this right
by sending me there alone?
439
00:50:52,467 --> 00:50:54,969
You think I want you to go to the cops?
That's good?
440
00:50:55,053 --> 00:50:56,888
- You want to go, fine.
- If you go, I run!
441
00:50:56,971 --> 00:50:59,807
- You go tell them what happened!
- I don't know what happened!
442
00:50:59,891 --> 00:51:02,227
I don't know who this guy
was or about that picture!
443
00:51:02,310 --> 00:51:04,145
I don't know who I am!
444
00:51:10,777 --> 00:51:12,070
Look, I'm…
445
00:51:12,153 --> 00:51:15,240
You act like I'm trying to burn you.
I'm trying to do the right thing.
446
00:51:15,323 --> 00:51:17,492
Nobody does the right thing.
447
00:51:25,625 --> 00:51:28,544
Look, I can't run with you.
I can't.
448
00:51:30,880 --> 00:51:35,093
We run, I got to live like this. I got to…
I don't even know who I'm hiding from.
449
00:51:35,343 --> 00:51:37,136
These people know who I am.
450
00:51:37,220 --> 00:51:40,640
Yeah, I got to stay here.
I got to figure this out.
451
00:51:40,765 --> 00:51:42,392
So figure it out.
452
00:52:00,702 --> 00:52:02,620
You take care of this car?
453
00:52:03,037 --> 00:52:04,122
What do you mean?
454
00:52:04,205 --> 00:52:06,958
The tires felt a little
splashy on the way over here.
455
00:52:07,041 --> 00:52:09,377
It pulls a little to the right.
456
00:52:15,883 --> 00:52:17,593
(POLICE RADIO CHATTERING)
457
00:52:17,719 --> 00:52:19,554
(POLICE SIREN WAILING)
458
00:52:30,857 --> 00:52:32,567
Last chance, Marie.
459
00:52:38,865 --> 00:52:40,575
(ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO)
460
00:52:47,415 --> 00:52:48,875
(TIRES SCREECHING)
461
00:53:56,526 --> 00:53:57,527
So…
462
00:53:57,985 --> 00:54:00,696
- What?
- We got a bump coming up.
463
00:54:02,907 --> 00:54:03,991
(EXCLAIMS)
464
00:54:04,408 --> 00:54:06,702
(MARIE SCREAMING)
465
00:54:33,813 --> 00:54:36,524
Turn your head away.
Turn your head away.
466
00:54:39,485 --> 00:54:40,903
(SIREN WAILING)
467
00:56:47,697 --> 00:56:49,699
We can never come
back to this car.
468
00:56:50,324 --> 00:56:51,909
You understand?
469
00:56:51,993 --> 00:56:56,163
Okay, we're gonna clean it out, and
I'll wipe it down, and we walk away.
470
00:56:56,247 --> 00:56:57,832
- That's it.
- Okay.
471
00:56:58,082 --> 00:57:01,836
Okay. And I'll find a place for us to rest.
And I got to think.
472
00:57:01,919 --> 00:57:04,088
Do you have a hat or a
scarf or something?
473
00:57:04,171 --> 00:57:06,590
- For my hair?
- Yeah. Just until we can change it.
474
00:57:06,674 --> 00:57:08,759
Yeah. Sure. Okay.
475
00:57:08,843 --> 00:57:09,969
Okay.
476
00:57:16,601 --> 00:57:18,227
(CHILDREN GIGGLING)
477
00:57:20,354 --> 00:57:21,647
(MAN SHUSHING)
478
00:57:26,360 --> 00:57:27,862
(SPEAKING FRENCH)
479
00:57:47,882 --> 00:57:49,342
It's not him.
480
00:57:49,592 --> 00:57:50,968
(IN FOREIGN LANGUAGE)
481
00:57:59,143 --> 00:58:00,227
(SPEAKING FRENCH)
482
00:58:01,646 --> 00:58:02,813
(PHONE DIALING)
483
00:58:06,359 --> 00:58:07,943
(PHONE RINGS)
484
00:58:13,699 --> 00:58:14,909
CONKLIN: What do you have?
485
00:58:15,242 --> 00:58:17,328
NICKY: Wombosi went
to the morgue.
486
00:58:17,411 --> 00:58:19,413
He saw the body.
He didn't buy it.
487
00:58:21,290 --> 00:58:22,458
Where is he now?
488
00:58:23,042 --> 00:58:25,336
NICKY: I told you, I'm
not staffed for this.
489
00:58:25,419 --> 00:58:27,630
CONKLIN: Where is he now? Right now!
Where's Wombosi?
490
00:58:27,713 --> 00:58:29,153
NICKY: They were
leaving the morgue.
491
00:58:29,177 --> 00:58:30,678
They just left.
492
00:58:37,640 --> 00:58:39,475
Sir, what do you want to do?
493
00:59:03,999 --> 00:59:05,251
(BEEPING)
494
01:00:38,010 --> 01:00:39,929
I need to get the bottle.
495
01:02:11,979 --> 01:02:13,063
Hey.
496
01:02:23,324 --> 01:02:25,534
You already cleaned the room?
497
01:02:26,493 --> 01:02:29,580
I wiped the whole place
down for fingerprints.
498
01:02:32,750 --> 01:02:36,503
Can I walk around or is it
gonna leave any footprints?
499
01:02:43,844 --> 01:02:46,513
You can walk around.
It's no problem.
500
01:02:46,847 --> 01:02:49,516
But we'll just keep track
of everything we touch.
501
01:02:49,683 --> 01:02:53,437
I think it's better if we leave a room,
that we're not gonna leave a trail.
502
01:02:53,520 --> 01:02:54,939
Why? Where are we going?
503
01:02:55,022 --> 01:02:57,858
I need to go to the hotel where
John Michael Kane stayed.
504
01:02:57,942 --> 01:02:59,443
The Hotel Regina.
505
01:03:00,611 --> 01:03:04,031
If I was him, then they're
gonna have some records.
506
01:03:04,448 --> 01:03:06,283
We need that hotel bill.
507
01:03:06,367 --> 01:03:07,534
Okay.
508
01:03:08,035 --> 01:03:10,621
It gets slightly
complicated, though.
509
01:03:11,372 --> 01:03:13,123
Because you're dead.
510
01:03:15,000 --> 01:03:16,126
Right.
511
01:03:16,210 --> 01:03:17,586
(WATER RUNNING)
512
01:03:21,090 --> 01:03:24,259
- Sir, please.
- If they want war, then we'll give them war.
513
01:03:24,343 --> 01:03:27,763
If they want to kill me, they
better kill me the first time.
514
01:03:27,846 --> 01:03:31,225
They better kill me dead. They
better kill me when I'm in my sleep.
515
01:03:31,308 --> 01:03:33,644
Nykwana, listen to me.
We need these people.
516
01:03:33,727 --> 01:03:36,355
It's hard enough getting people
that we know to help us.
517
01:03:36,438 --> 01:03:37,981
We need to be careful.
518
01:03:38,065 --> 01:03:39,149
We?
519
01:03:39,775 --> 01:03:40,818
No, you.
520
01:03:40,901 --> 01:03:43,153
You need to bring me back
that bastard kid's head,
521
01:03:43,237 --> 01:03:47,241
put it in the front of this house, and
show them the war we're fighting.
522
01:03:47,324 --> 01:03:48,659
But that is precisely…
523
01:03:54,081 --> 01:03:55,541
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
524
01:03:57,042 --> 01:03:58,419
BODYGUARD: Nykwana!
525
01:04:06,927 --> 01:04:10,222
We'll give the watch a
reference check before we go.
526
01:04:12,057 --> 01:04:13,142
Okay.
527
01:04:15,769 --> 01:04:17,896
What's the pay phone number?
528
01:04:18,272 --> 01:04:20,524
616-2468.
529
01:04:20,607 --> 01:04:21,775
Exits?
530
01:04:22,025 --> 01:04:23,277
There's three.
531
01:04:23,444 --> 01:04:27,614
Service at the back, side goes
to the street past the shops,
532
01:04:28,031 --> 01:04:29,700
front is the best.
533
01:04:29,950 --> 01:04:33,871
If I think I'm being followed, I walk out
with the bag over my right shoulder.
534
01:04:33,954 --> 01:04:35,414
And if there's no taxi?
535
01:04:35,497 --> 01:04:39,126
I keep on walking, don't look
back until you make contact.
536
01:04:42,212 --> 01:04:43,297
What?
537
01:04:47,718 --> 01:04:49,470
We need this, right?
538
01:04:52,347 --> 01:04:53,474
Okay.
539
01:05:05,319 --> 01:05:06,570
BOURNE: I need distances.
540
01:05:06,653 --> 01:05:09,406
You walk In, you pick a spot.
Some midpoint in the lobby.
541
01:05:09,490 --> 01:05:13,160
I want you to count your steps to that
spot, and then remember that number.
542
01:05:13,243 --> 01:05:15,746
Because after I call you,
I can get you moving.
543
01:05:15,829 --> 01:05:17,331
You understand?
544
01:05:17,873 --> 01:05:19,249
I also need a head count.
545
01:05:19,333 --> 01:05:22,294
How many people from when you
walk in until you get to the desk
546
01:05:22,377 --> 01:05:25,214
How many hotel employees are there?
And obviously security.
547
01:05:25,297 --> 01:05:27,508
And it might not be that
easy to see who they are.
548
01:05:27,591 --> 01:05:31,094
So I'll call you, you give me the
layout, and we'll take It from there.
549
01:05:35,766 --> 01:05:36,850
OPERATOR: Regina.
550
01:05:40,145 --> 01:05:41,522
(PHONE RINGS)
551
01:05:51,907 --> 01:05:53,075
(KNOCKING)
552
01:05:57,746 --> 01:05:59,331
- What happened?
- I…
553
01:05:59,414 --> 01:06:02,417
- Did something go wrong? What…
- I've got the records.
554
01:06:03,794 --> 01:06:06,463
He, this guy at the front
desk was smiling at me.
555
01:06:06,547 --> 01:06:10,801
So I thought, you know, all this trouble,
maybe it's easier to just ask for them.
556
01:06:10,884 --> 01:06:13,846
- You have the bill?
- He made me a photocopy.
557
01:06:15,055 --> 01:06:16,890
You just asked for it?
558
01:06:18,475 --> 01:06:21,562
I said I was Mr. Kane's
personal assistant.
559
01:06:26,275 --> 01:06:28,569
Okay. That's good thinking.
560
01:06:37,911 --> 01:06:39,872
- Sir, can I… - No.
561
01:06:43,500 --> 01:06:47,296
Wombosi was assassinated in his
house in the middle of Paris.
562
01:06:48,255 --> 01:06:50,007
Yeah, we just heard.
563
01:06:50,632 --> 01:06:53,760
It's him. It's Bourne.
We're almost positive.
564
01:06:54,011 --> 01:06:56,346
He had an assignment. He failed.
565
01:06:56,430 --> 01:06:59,391
He obviously felt compelled
to finish the task.
566
01:06:59,474 --> 01:07:00,517
Jesus.
567
01:07:00,601 --> 01:07:02,603
We think he'll come back in now.
568
01:07:02,978 --> 01:07:04,521
I mean, it's routine.
569
01:07:04,605 --> 01:07:06,440
It's like behavioral software.
570
01:07:08,275 --> 01:07:10,319
He's following a protocol.
571
01:07:10,694 --> 01:07:14,698
Now that he's completed the mission,
we think he'll come back in.
572
01:07:15,449 --> 01:07:16,950
They always do.
573
01:07:17,951 --> 01:07:19,077
When?
574
01:07:19,411 --> 01:07:21,496
How long till he checks in?
575
01:07:22,706 --> 01:07:24,708
- Twenty-four hours.
- Twenty-four hours?
576
01:07:24,791 --> 01:07:26,835
Yeah, it's usually
something like that.
577
01:07:28,170 --> 01:07:29,504
Then what?
578
01:07:30,797 --> 01:07:33,008
I told you we'd clean this up.
579
01:07:33,133 --> 01:07:34,760
It will be clean.
580
01:07:39,222 --> 01:07:42,643
Yeah, I understand you're a dive
shop, but where are you located?
581
01:07:43,977 --> 01:07:45,354
Marseilles?
582
01:07:45,979 --> 01:07:47,231
(PHONE DIALING)
583
01:07:57,324 --> 01:07:59,368
(MAN CHATTERING IN FRENCH)
584
01:08:03,664 --> 01:08:05,082
(TURNS UP VOLUME)
585
01:08:10,003 --> 01:08:12,089
What specifically does
your company supply?
586
01:08:12,172 --> 01:08:15,300
MAN: I am sorry. What did you
say your name was, monsieur?
587
01:08:21,765 --> 01:08:22,766
(IN FRENCH)
588
01:08:35,487 --> 01:08:38,240
- What?
- Paris police found the vehicle.
589
01:08:41,618 --> 01:08:43,036
(BEEPING)
590
01:08:51,461 --> 01:08:53,461
RAWLINS: You've reached the
office of Simon Rawlins
591
01:08:53,485 --> 01:08:55,987
at Alliance Security,
Maritime Division.
592
01:08:56,258 --> 01:08:59,928
Paris office hours are from 8:00 a.m.
to 5:00 p.m.
593
01:09:00,345 --> 01:09:02,222
I got a lead in Paris.
594
01:09:02,556 --> 01:09:05,267
The rest were Marseilles,
and two out in Southampton.
595
01:09:05,350 --> 01:09:07,978
- In Paris? It's what?
- Alliance Security. Simon Rawlins.
596
01:09:08,061 --> 01:09:09,229
I got a machine.
597
01:09:23,327 --> 01:09:24,745
(ELEVATOR BELL DINGS)
598
01:09:31,793 --> 01:09:32,961
(SPEAKING FRENCH)
599
01:09:34,629 --> 01:09:36,048
Mr. Kane?
600
01:09:37,966 --> 01:09:39,384
Mr. Kane!
601
01:09:39,676 --> 01:09:43,388
- How are you?
- I'm good. I'm good. How are you?
602
01:09:47,601 --> 01:09:50,771
Mr. Kane. Come right in.
Please have a seat.
603
01:09:50,854 --> 01:09:52,189
Thank you.
604
01:09:52,564 --> 01:09:55,275
So, this is the Palmer
Johnson tri-deck.
605
01:09:56,193 --> 01:09:59,946
I'm assuming you're still in the market.
It's still the same vessel?
606
01:10:01,656 --> 01:10:02,656
Yes.
607
01:10:25,806 --> 01:10:26,890
So I'm Kane.
608
01:10:26,973 --> 01:10:28,892
- They… - I just had
a meeting as Kane.
609
01:10:28,975 --> 01:10:30,727
- They said… - No.
I'm definitely Kane.
610
01:10:30,811 --> 01:10:33,522
I just had a meeting as Kane
and he knew me as Kane.
611
01:10:33,605 --> 01:10:36,441
So I'm definitely Bourne. I'm
also just definitely Kane.
612
01:10:36,525 --> 01:10:37,818
It's all just boats.
613
01:10:37,901 --> 01:10:40,237
I got blueprints and cameras
and security systems.
614
01:10:40,320 --> 01:10:42,447
I just found John
Michael Kane's body.
615
01:10:43,698 --> 01:10:45,325
In a morgue here in Paris.
616
01:10:45,409 --> 01:10:49,996
But if you are John Michael
Kane, whose body do they have?
617
01:10:52,833 --> 01:10:54,459
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
618
01:10:58,004 --> 01:11:00,632
- What was the name again?
- Kane.
619
01:11:00,715 --> 01:11:01,842
Kane.
620
01:11:01,925 --> 01:11:03,260
John Michael Kane.
621
01:11:03,343 --> 01:11:05,011
John Michael Kane.
622
01:11:10,350 --> 01:11:12,811
Kane. It's number 121.
623
01:11:14,479 --> 01:11:15,689
I want to see the body.
624
01:11:15,772 --> 01:11:19,025
Our boss could come back. We
are not supposed to do that.
625
01:11:19,860 --> 01:11:21,069
Come on.
626
01:11:36,960 --> 01:11:39,296
Is this it? I mean, where is he?
627
01:11:39,921 --> 01:11:41,381
I don't know.
628
01:11:41,464 --> 01:11:42,549
(IN FRENCH)
629
01:11:50,056 --> 01:11:51,725
Who are you? What's
going on here?
630
01:11:51,808 --> 01:11:54,644
- Where's the body that goes in here?
- I said someone came last night.
631
01:11:54,728 --> 01:11:56,313
I know. Where'd
they take the body?
632
01:11:56,396 --> 01:11:58,607
Look, this is not
a carnival, okay?
633
01:11:58,690 --> 01:12:01,484
People call, they make an
appointment, follow the rules.
634
01:12:01,568 --> 01:12:04,738
Everyone signs in and out. This
is a serious place. Serious work.
635
01:12:04,821 --> 01:12:08,950
- It's not just to come in whenever you like!
- You're right. We didn't sign in.
636
01:12:09,034 --> 01:12:10,285
Get the hell out of here.
637
01:12:10,368 --> 01:12:13,121
- Fine, fine. No, I'm just gonna go sign in.
- Okay, go.
638
01:12:16,291 --> 01:12:17,417
Is this it?
639
01:12:17,500 --> 01:12:19,961
- Slow down. You can't just take the book.
- This is it?
640
01:12:20,045 --> 01:12:22,672
It's okay. There's a pencil in here.
That's fine.
641
01:12:22,756 --> 01:12:25,717
Honey, why don't you go wait outside?
Here it is.
642
01:12:25,800 --> 01:12:27,260
- We can't have… - Okay.
643
01:12:29,262 --> 01:12:32,724
Jason, what just happened in there?
What are you looking for?
644
01:12:32,807 --> 01:12:34,434
Nykwana Wombosi.
645
01:12:34,851 --> 01:12:37,646
Wombosi went to the
morgue to visit Kane.
646
01:12:38,563 --> 01:12:39,564
See?
647
01:12:39,648 --> 01:12:40,649
So?
648
01:12:40,732 --> 01:12:43,276
So look, he's in the
Alliance Security brochure.
649
01:12:43,360 --> 01:12:44,611
Same guy.
650
01:12:44,778 --> 01:12:46,279
This guy knows.
651
01:12:47,739 --> 01:12:49,908
(SIREN WAILING)
652
01:13:18,979 --> 01:13:23,316
My French sucks. I can't… It
says something about a boat or…
653
01:13:24,901 --> 01:13:29,281
I don't understand. What does it say?
You read it. Tell me. What?
654
01:13:31,658 --> 01:13:35,453
It says that 3 weeks before he was
killed, Mr. Wombosi told police
655
01:13:35,537 --> 01:13:39,291
that a man came onto his yacht, five
miles off the coast of Marseilles
656
01:13:39,374 --> 01:13:41,251
and tried to kill him.
657
01:13:42,085 --> 01:13:45,672
It says that he chased the man off the
boat and shot him twice in the back.
658
01:13:46,923 --> 01:13:48,425
It says I'm an assassin.
659
01:14:20,498 --> 01:14:22,000
(POLICE SIREN WAILING)
660
01:14:28,631 --> 01:14:29,633
(IN FRENCH)
661
01:14:37,724 --> 01:14:39,059
What's going on?
662
01:14:41,394 --> 01:14:42,645
What the hell are you doing?
663
01:14:42,729 --> 01:14:44,314
- Go. Go.
- What are…
664
01:14:45,899 --> 01:14:49,319
- We're blown. Come on.
- Blown? What is "blown"?
665
01:14:56,076 --> 01:14:57,660
Keep walking. Keep walking.
666
01:14:57,744 --> 01:15:00,830
What do you think they're doing back there?
They're on to the hotel.
667
01:15:00,914 --> 01:15:03,750
- No. You don't know that.
- Trust me. Just keep walking.
668
01:15:04,334 --> 01:15:05,794
(ALL CLAMORING)
669
01:15:25,647 --> 01:15:28,233
Are you crazy? What
are you doing now?
670
01:15:29,901 --> 01:15:31,069
Jason!
671
01:15:31,694 --> 01:15:33,196
This is blown.
672
01:15:41,621 --> 01:15:42,705
- Marie?
- Get away.
673
01:15:42,789 --> 01:15:45,041
- Marie, stop right there.
- Get away from me.
674
01:15:45,125 --> 01:15:46,876
What are you gonna do? Kill me?
675
01:15:46,960 --> 01:15:48,253
- Marie.
- Is that what's next?
676
01:15:48,336 --> 01:15:50,463
Listen, stay calm. Stay calm.
677
01:15:50,797 --> 01:15:52,924
Whatever we do, we have
to do it together.
678
01:15:53,007 --> 01:15:54,342
- We have to be… - We?
679
01:15:54,467 --> 01:15:57,887
The only thing we had in common was
that neither of us knew who you were.
680
01:15:57,971 --> 01:15:59,848
- We've passed that now.
- Listen to me!
681
01:15:59,931 --> 01:16:03,351
The police will find us. The people
who took that picture in the embassy
682
01:16:03,435 --> 01:16:06,354
who killed Wombosi, they're
gonna come here and kill us.
683
01:16:06,438 --> 01:16:07,939
The people who you work for.
684
01:16:09,983 --> 01:16:14,112
I will take you wherever you need to go.
I'll take you there. I'll leave you there.
685
01:16:14,195 --> 01:16:16,948
You can do whatever you want.
You never have to see me again.
686
01:16:17,031 --> 01:16:19,534
But not here. If we
stay here, we die.
687
01:16:27,834 --> 01:16:30,670
Boy, great police work!
Really brilliant!
688
01:16:31,045 --> 01:16:34,507
Why don't they just hang out a
banner that says, "Don't come back!"
689
01:16:35,842 --> 01:16:39,512
Jesus Christ! What is the
French word for "stakeout"?
690
01:16:47,312 --> 01:16:49,522
Okay, this was 16 minutes ago.
691
01:16:50,440 --> 01:16:52,525
This is our starting point.
692
01:16:52,650 --> 01:16:56,154
- They can't fly. Trains are risky. Nicky?
- NICKY: Here.
693
01:16:56,237 --> 01:16:59,741
I need to know everything Paris's
finest is doing on this.
694
01:16:59,824 --> 01:17:00,950
I'm on It.
695
01:17:02,368 --> 01:17:04,996
ABBOTT: You said 24
hours, and he's not back.
696
01:17:06,664 --> 01:17:09,375
CONKLIN: No. But we got a
good idea where he is.
697
01:17:09,876 --> 01:17:12,629
You've got a black ops agent
who's off the reservation.
698
01:17:12,712 --> 01:17:15,840
He's trashed an American consulate.
He's on the run somewhere in Europe.
699
01:17:15,924 --> 01:17:18,843
You don't know why. I got to stand
before an oversight committee.
700
01:17:19,093 --> 01:17:20,970
What will I tell them
about Treadstone?
701
01:17:21,054 --> 01:17:23,306
You're worried about
a budget meeting?
702
01:17:23,389 --> 01:17:26,518
We don't take care of this, we
don't make it to the men's room.
703
01:17:27,227 --> 01:17:29,646
Now, is that clear
enough for you?
704
01:17:29,896 --> 01:17:31,773
We will burn for this.
705
01:17:32,524 --> 01:17:34,484
We will both of us burn.
706
01:17:36,152 --> 01:17:39,822
All right, I want two teams.
Daryl, Ray, stay on the grids.
707
01:17:40,365 --> 01:17:42,325
Brian, Harris, Steve,
708
01:17:42,575 --> 01:17:44,327
I want to work on this girl.
709
01:17:44,410 --> 01:17:47,413
- Where about this residency pattern?
- We started it.
710
01:17:47,497 --> 01:17:48,706
Get it out.
711
01:17:53,086 --> 01:17:55,964
TECH 1: We cross-referenced numbers
from the grandmother, stepbrother.
712
01:17:56,047 --> 01:17:58,174
When we found convergence,
we took the numbers,
713
01:17:58,258 --> 01:18:02,387
back-checked them, ran a search merge with
other data we had, which wasn't much.
714
01:18:02,470 --> 01:18:03,888
Pins. These pins.
715
01:18:04,097 --> 01:18:07,308
These are all the places we think
she's lived in the last six years.
716
01:18:08,101 --> 01:18:10,853
One, two, three, four, five.
717
01:18:10,937 --> 01:18:12,564
That's our pool.
718
01:18:18,027 --> 01:18:19,362
No answer.
719
01:18:20,113 --> 01:18:22,073
How many times you let it ring?
720
01:18:22,532 --> 01:18:25,910
- Look, if you don't want to go, I'll hitch.
- I said I'd take you.
721
01:18:28,204 --> 01:18:30,039
Those are the targets.
722
01:18:30,331 --> 01:18:34,961
Beg, borrow, hack, tap, bypass!
I don't care what you do!
723
01:18:35,879 --> 01:18:40,133
I want to know everything you can tell me
about what's going on at those locations.
724
01:18:58,276 --> 01:19:00,320
How do you know he
still owns this?
725
01:19:01,988 --> 01:19:05,158
Eamon always had money.
He would never sell this.
726
01:19:22,759 --> 01:19:24,010
(CURSING IN GERMAN)
727
01:19:35,021 --> 01:19:36,189
Marie?
728
01:19:36,314 --> 01:19:37,398
What?
729
01:19:39,192 --> 01:19:40,652
We got to go.
730
01:19:41,444 --> 01:19:42,528
What?
731
01:19:42,779 --> 01:19:44,238
We got to go.
732
01:19:44,572 --> 01:19:45,990
(CURSES IN GERMAN)
733
01:19:47,075 --> 01:19:48,409
I thought it would…
734
01:19:48,493 --> 01:19:49,869
(CAR BRAKES SQUEAK)
735
01:19:54,499 --> 01:19:57,877
- Oh, shit, that's Eamon. I'll talk to him.
- We're leaving.
736
01:20:01,547 --> 01:20:04,175
Eamon. Surprise.
737
01:20:04,258 --> 01:20:07,553
It's me, Marie. Wow, God,
738
01:20:08,388 --> 01:20:10,473
there's a really good
reason for this.
739
01:20:10,556 --> 01:20:12,141
There bloody well better be.
740
01:20:12,225 --> 01:20:14,852
- Daddy!
- Hang on. Hang on.
741
01:20:17,230 --> 01:20:19,565
I had no idea you would be here.
742
01:20:20,233 --> 01:20:23,194
Well, why would I be here? It's
only my bloody house, right?
743
01:20:24,028 --> 01:20:25,113
Yeah.
744
01:20:26,239 --> 01:20:27,907
Did she get you into this?
745
01:20:29,867 --> 01:20:31,494
It was just gonna be for a day.
746
01:20:31,577 --> 01:20:34,163
Daddy, Alain has to go pee!
747
01:20:35,206 --> 01:20:38,084
All right, all right, come on.
Here. Get out of the car.
748
01:20:39,419 --> 01:20:41,003
Okay, in you go.
749
01:20:41,087 --> 01:20:42,630
Come on, Alain.
750
01:20:44,215 --> 01:20:45,341
I'm sorry. I…
751
01:20:45,425 --> 01:20:48,428
I thought it would be okay.
But I guess I was wrong.
752
01:20:48,511 --> 01:20:50,096
- Let's find Mommy.
- Mommy?
753
01:20:50,346 --> 01:20:52,390
Mommy is away for two
days, thank God.
754
01:20:57,311 --> 01:20:59,313
You've got yourself
all tied up here.
755
01:20:59,397 --> 01:21:00,440
Okay.
756
01:21:04,777 --> 01:21:06,279
What's he do for a living?
757
01:21:07,947 --> 01:21:09,532
He used to be in shipping.
758
01:21:12,285 --> 01:21:13,995
Is he good for you?
759
01:21:14,162 --> 01:21:15,663
Are you happy?
760
01:21:16,122 --> 01:21:18,332
You know me. I try too hard.
761
01:21:42,273 --> 01:21:43,649
Here you go.
762
01:21:44,317 --> 01:21:45,693
Sleep well.
763
01:21:45,902 --> 01:21:47,278
Good night.
764
01:21:49,155 --> 01:21:51,115
I'll sleep on the floor.
765
01:21:57,497 --> 01:21:59,916
- This was when?
- 11:45 a.m.
766
01:21:59,999 --> 01:22:02,627
Which is definitely within
the driving range of Paris.
767
01:22:03,503 --> 01:22:06,255
The call came from a highway
rest stop, southbound side.
768
01:22:06,339 --> 01:22:10,218
- Yeah. What's this yellow pin?
- She spent a couple of months there in 1997.
769
01:22:10,301 --> 01:22:12,095
Closest town is Riom.
770
01:22:13,971 --> 01:22:17,558
We took her family's phone records and
collated the international calls.
771
01:22:17,642 --> 01:22:19,477
They were in Paris at 2:00 a.m.
772
01:22:19,560 --> 01:22:22,438
They can't fly. The
train's too dangerous.
773
01:22:22,522 --> 01:22:25,191
He knows better than to go
anywhere we might track him.
774
01:22:25,608 --> 01:22:27,110
So this is our best guess.
775
01:23:26,586 --> 01:23:29,922
- What are you doing here?
- The kids. I was worried. I couldn't sleep.
776
01:23:30,006 --> 01:23:32,175
You're gonna wake them up.
We got to go.
777
01:23:32,258 --> 01:23:34,343
I don't want to know
who I am anymore.
778
01:23:34,427 --> 01:23:36,971
I don't care. I
don't want to know.
779
01:23:39,765 --> 01:23:43,644
- Come on. We'll talk about… -
Everything I found out I want to forget.
780
01:23:44,061 --> 01:23:45,104
It's okay.
781
01:23:45,188 --> 01:23:47,398
I don't care who I
am or what I did.
782
01:23:49,150 --> 01:23:50,192
It's okay.
783
01:23:50,276 --> 01:23:51,652
We have this money.
784
01:23:52,945 --> 01:23:54,030
We can hide.
785
01:23:56,949 --> 01:23:59,744
Can we do that? Is there any
chance you can do that?
786
01:24:07,501 --> 01:24:08,920
I don't know.
787
01:24:14,675 --> 01:24:15,718
Come on.
788
01:24:26,187 --> 01:24:28,481
CLAUDIA: Here, boy! Here, boy!
789
01:24:28,981 --> 01:24:30,233
Morning.
790
01:24:30,441 --> 01:24:32,526
Christ. You were up early.
791
01:24:33,152 --> 01:24:34,862
Bless you for making coffee.
792
01:24:43,579 --> 01:24:45,331
One night. You weren't kidding.
793
01:24:46,582 --> 01:24:48,042
For a change.
794
01:24:48,501 --> 01:24:50,336
He's not there either.
795
01:24:51,170 --> 01:24:53,965
- And you looked by the car?
- He's not anywhere.
796
01:24:55,007 --> 01:24:56,842
All right, let me get dressed.
797
01:24:56,926 --> 01:24:59,428
- Who?
- Bloody dog's gone missing.
798
01:24:59,512 --> 01:25:01,097
Does that happen a lot?
799
01:25:01,180 --> 01:25:03,683
What? That mutt? Miss his breakfast?
Not a chance.
800
01:25:03,766 --> 01:25:05,601
It's always something, right?
801
01:25:07,937 --> 01:25:09,689
Get in the basement.
802
01:25:09,897 --> 01:25:11,023
What?
803
01:25:11,607 --> 01:25:15,027
- Get everyone in the basement now.
- What the hell are you talking about?
804
01:25:15,111 --> 01:25:18,572
You're in danger. Your family's in danger.
I don't have time to explain.
805
01:25:18,656 --> 01:25:20,574
- Wait a minute. What the…
- Eamon.
806
01:25:20,658 --> 01:25:22,034
You should go.
807
01:25:22,118 --> 01:25:24,787
- What the hell have you done?
- It's not her. It's me.
808
01:25:24,870 --> 01:25:28,249
You need to get out of sight and in
the basement as quick as you can.
809
01:25:28,833 --> 01:25:30,042
Daddy.
810
01:25:35,214 --> 01:25:36,549
I'm sorry.
811
01:25:36,716 --> 01:25:37,967
Let's go.
812
01:25:56,736 --> 01:25:58,738
- The phone is dead.
- Yeah.
813
01:26:00,031 --> 01:26:02,533
Jason, who's out there?
Who is it?
814
01:26:06,746 --> 01:26:08,039
(CURSING IN GERMAN)
815
01:26:10,916 --> 01:26:12,126
(CURSING IN GERMAN)
816
01:26:19,967 --> 01:26:21,427
What are you doing?
817
01:26:22,303 --> 01:26:23,554
Oh, no.
818
01:26:27,558 --> 01:26:30,853
We should never have come here.
I… These children…
819
01:26:30,936 --> 01:26:32,354
That's not gonna happen.
820
01:27:13,312 --> 01:27:14,522
(GUN FIRING)
821
01:28:01,193 --> 01:28:02,445
(GUN FIRES)
822
01:28:03,904 --> 01:28:05,531
(WINGS FLUTTERING)
823
01:28:15,708 --> 01:28:17,126
(BIRDS SCREECHING)
824
01:28:39,690 --> 01:28:40,733
(GUN FIRES)
825
01:28:54,121 --> 01:28:55,122
(SCREAMS)
826
01:28:58,000 --> 01:28:59,168
(GROANING)
827
01:29:00,252 --> 01:29:02,671
Where is it? Where's the weapon?
828
01:29:06,675 --> 01:29:09,720
Who else is out here? Who else?
How many you got with you?
829
01:29:09,803 --> 01:29:11,430
I'm not gonna ask you again.
830
01:29:12,223 --> 01:29:14,183
I work alone. Like you.
831
01:29:16,936 --> 01:29:18,729
We always work alone.
832
01:29:19,188 --> 01:29:21,482
- What do you mean?
- Who are you? Rome?
833
01:29:21,565 --> 01:29:22,900
Paris?
834
01:29:25,069 --> 01:29:26,862
Treadstone, both of us.
835
01:29:26,946 --> 01:29:28,739
- Treadstone?
- Which one?
836
01:29:28,822 --> 01:29:30,449
Paris. I live in Paris.
837
01:29:30,532 --> 01:29:32,201
You get the headaches?
838
01:29:33,118 --> 01:29:34,203
Yeah.
839
01:29:34,286 --> 01:29:36,288
I get such bad headaches.
840
01:29:36,538 --> 01:29:38,916
You know at night when
you're driving a car?
841
01:29:38,999 --> 01:29:40,668
Maybe it's to do
with the headlights.
842
01:29:40,751 --> 01:29:42,461
What is Treadstone?
843
01:29:43,462 --> 01:29:45,631
Treadstone said pills.
844
01:29:47,466 --> 01:29:49,301
They said go to Paris.
845
01:29:49,760 --> 01:29:51,929
Is Treadstone in Paris?
846
01:29:53,847 --> 01:29:55,307
Look at this.
847
01:29:57,726 --> 01:29:59,687
Look at what they make you give.
848
01:30:24,586 --> 01:30:26,380
All right, all right.
849
01:30:26,588 --> 01:30:29,425
All right, Claudia, get in the
front and put your belt on.
850
01:30:29,508 --> 01:30:31,760
All right, we're just gonna
put you in the back.
851
01:30:31,844 --> 01:30:33,929
All right, get in
the front, Claudia.
852
01:30:39,226 --> 01:30:41,228
I'm not waiting, Marie.
853
01:30:41,520 --> 01:30:43,314
- One minute, Eamon.
- I'm not waiting!
854
01:30:43,397 --> 01:30:45,024
Please!
855
01:30:46,358 --> 01:30:47,484
Take it.
856
01:30:47,568 --> 01:30:49,987
I took out $30,000.
The rest is yours.
857
01:30:51,030 --> 01:30:52,990
- That's it?
- That's all I got.
858
01:30:55,868 --> 01:30:57,286
No, that's not what I meant.
859
01:30:57,369 --> 01:31:01,915
This is not gonna stop, Marie. You
got to get out now. Away from me.
860
01:31:03,375 --> 01:31:05,878
You got to get out. You
got to start running.
861
01:31:06,378 --> 01:31:08,088
You get low, you stay low.
862
01:31:08,172 --> 01:31:10,049
No more friends.
Nothing familiar.
863
01:31:12,676 --> 01:31:16,347
There's enough in there for
you to make a life. Any life.
864
01:31:16,430 --> 01:31:17,806
I'm out of here, Marie!
865
01:31:17,890 --> 01:31:18,932
Hey!
866
01:31:21,643 --> 01:31:24,021
Get in the car. You got to go.
867
01:31:29,443 --> 01:31:31,320
What are you gonna do?
868
01:31:32,154 --> 01:31:33,405
I'll end it.
869
01:31:34,073 --> 01:31:35,074
Go ahead.
870
01:31:37,034 --> 01:31:38,243
Please.
871
01:32:32,965 --> 01:32:34,299
(BEEPING)
872
01:32:38,137 --> 01:32:39,596
(PHONE RINGING)
873
01:32:44,810 --> 01:32:46,103
(RINGING)
874
01:32:56,655 --> 01:32:58,282
Code in, please.
875
01:32:59,366 --> 01:33:00,617
Code in.
876
01:33:04,997 --> 01:33:06,248
Code in.
877
01:33:10,586 --> 01:33:12,004
BOURNE: Who is this?
878
01:33:17,593 --> 01:33:19,386
Who the hell are you?
879
01:33:23,140 --> 01:33:24,892
The man you sent is dead.
880
01:33:24,975 --> 01:33:27,352
So whoever this is, you
better start talking.
881
01:33:29,188 --> 01:33:30,355
CONKLIN: Hello, Jason.
882
01:33:31,523 --> 01:33:33,484
So, what are we into now?
883
01:33:39,198 --> 01:33:42,618
It only goes two ways. Either you
come in and let us make this right,
884
01:33:42,701 --> 01:33:44,912
or we'll have to keep going
until we're satisfied.
885
01:33:44,995 --> 01:33:46,747
You mean until you kill me.
886
01:33:48,624 --> 01:33:51,293
I can't fix this if I don't
know what the problem is.
887
01:33:51,376 --> 01:33:53,921
Tell me what we're into, and
I'll do the best I can.
888
01:34:01,929 --> 01:34:04,431
Why don't you talk
to Marie, Jason?
889
01:34:06,225 --> 01:34:10,187
- Let's ask Marie what she wants to do.
- Actually, I don't think she gives a shit.
890
01:34:10,646 --> 01:34:12,022
She's dead.
891
01:34:20,864 --> 01:34:23,325
I'm sorry to hear that.
How did that happen?
892
01:34:23,408 --> 01:34:25,035
She was slowing me down.
893
01:34:26,411 --> 01:34:29,164
- Jason, all we've been doing right from…
- Enough.
894
01:34:29,248 --> 01:34:30,249
Enough.
895
01:34:31,708 --> 01:34:33,961
5:30 p.m. Paris.
896
01:34:34,044 --> 01:34:35,754
Today. Pont Neuf.
897
01:34:36,004 --> 01:34:38,549
Come alone, you walk to the
middle of that bridge.
898
01:34:38,632 --> 01:34:40,634
You take off your jacket.
Face east.
899
01:34:40,717 --> 01:34:42,594
- I'll redial this number.
- Jason, wait!
900
01:34:53,230 --> 01:34:57,609
First flight out. Tell Nicky I'll call
from the car. Tell her to find Picot. Go.
901
01:35:00,279 --> 01:35:01,488
So…
902
01:35:02,281 --> 01:35:03,907
What are we gonna do?
903
01:35:03,991 --> 01:35:06,243
I told you I'd clean this up.
That's what I'm doing.
904
01:35:06,326 --> 01:35:07,995
Can you really bring him in?
905
01:35:09,162 --> 01:35:10,998
I think we're past
that, don't you?
906
01:35:11,582 --> 01:35:13,166
Do you have a better idea?
907
01:35:13,250 --> 01:35:15,961
You've given me nothing but a
trail of collateral damage
908
01:35:16,044 --> 01:35:18,422
from Zurich to Paris. I
couldn't do much worse.
909
01:35:18,505 --> 01:35:21,216
Why don't you go upstairs
and book a conference room?
910
01:35:21,300 --> 01:35:23,635
Maybe you can talk him to death.
911
01:36:41,004 --> 01:36:43,882
MAN 1: The bus, the
tour bus, second level.
912
01:36:45,550 --> 01:36:47,469
MAN 2: Negative on the target.
913
01:36:50,055 --> 01:36:52,140
- Position one?
- MAN 3: Negative.
914
01:36:52,224 --> 01:36:54,393
- Position two?
- MAN 4: Negative.
915
01:37:00,524 --> 01:37:01,692
(SPEAKING FRENCH)
916
01:37:09,449 --> 01:37:12,327
MAN 1: Position
three, motorcycle.
917
01:37:13,036 --> 01:37:14,162
MAN 3: Negative.
918
01:37:14,246 --> 01:37:15,455
MAN 4: Negative.
919
01:37:26,758 --> 01:37:28,301
(RADIO STATIC CRACKLING)
920
01:37:32,222 --> 01:37:33,598
(CELL PHONE RINGS)
921
01:37:35,559 --> 01:37:36,935
(SPEAKING FRENCH)
922
01:37:39,771 --> 01:37:40,856
Jason?
923
01:37:40,939 --> 01:37:44,693
I told you to come alone. I
guess that was too complicated.
924
01:37:44,776 --> 01:37:46,570
So try this. I'm gone.
925
01:37:50,782 --> 01:37:51,825
Fuck.
926
01:37:59,166 --> 01:38:01,001
CONKLIN: Get Nicky on the phone.
927
01:38:07,758 --> 01:38:09,301
(PHONE RINGING)
928
01:38:12,721 --> 01:38:14,014
(VIBRATING)
929
01:38:16,683 --> 01:38:17,768
NICKY: Yeah?
930
01:38:17,851 --> 01:38:20,411
CONKLIN: How long does It take to
wipe the room down and move It?
931
01:38:20,435 --> 01:38:22,353
- Get rid of everything?
- Yeah.
932
01:38:22,939 --> 01:38:25,650
- Two to three hours.
- All right, well, get started.
933
01:38:32,741 --> 01:38:34,034
Listen, no breaks.
934
01:38:34,117 --> 01:38:36,953
Two men outside, one in the lobby.
And keep your eyes open.
935
01:38:39,831 --> 01:38:41,831
MAN: Keep the truck? CONKLIN:
Yeah, keep the truck.
936
01:38:42,000 --> 01:38:45,087
I'm gonna close this unit down.
We'll move the gear in the truck.
937
01:39:02,562 --> 01:39:05,273
They were covering
Spain, Malta, Morocco.
938
01:39:05,357 --> 01:39:07,901
Yes, all local police
radio traffic.
939
01:39:08,026 --> 01:39:11,530
No, for northern Europe we need
an authorized directive. Yeah.
940
01:39:12,531 --> 01:39:15,826
Okay, they're on it. We'll have a
satellite download in 30 minutes.
941
01:39:54,406 --> 01:39:55,907
(CAR ALARM SOUNDING)
942
01:40:07,878 --> 01:40:09,421
(SPEAKING FRENCH)
943
01:40:25,437 --> 01:40:27,314
Where's your field box?
944
01:40:32,110 --> 01:40:34,946
- Where's your field box?
- It's right there.
945
01:40:35,363 --> 01:40:37,699
The whole system's gone haywire.
946
01:40:38,617 --> 01:40:40,869
That's this window right here.
947
01:40:41,328 --> 01:40:43,121
Dining room window?
948
01:40:44,623 --> 01:40:46,124
I don't get it.
949
01:40:48,376 --> 01:40:50,462
Dead. The phones are dead.
950
01:40:52,214 --> 01:40:53,632
It's Bourne, isn't it?
951
01:40:54,633 --> 01:40:56,009
Just quiet.
952
01:41:43,682 --> 01:41:45,350
You move, you die.
953
01:41:46,059 --> 01:41:47,102
Bourne.
954
01:41:47,185 --> 01:41:48,478
Gun down.
955
01:41:54,651 --> 01:41:55,694
In there.
956
01:41:57,612 --> 01:41:59,364
Okay, so what do you want…
957
01:41:59,447 --> 01:42:00,824
Treadstone.
958
01:42:01,199 --> 01:42:03,785
You better take a look around.
There's not much left.
959
01:42:03,868 --> 01:42:06,454
- Are you Treadstone?
- Am I Treadstone? Me?
960
01:42:06,538 --> 01:42:08,540
What the hell are
you talking about?
961
01:42:08,623 --> 01:42:10,083
He's lost it.
962
01:42:10,375 --> 01:42:14,546
You better start filling in the blanks here!
'Cause I thought we were on the same side.
963
01:42:14,629 --> 01:42:15,839
Whose side is that?
964
01:42:15,922 --> 01:42:19,718
You don't know what you're doing, do you?
You don't have a goddamn clue!
965
01:42:20,093 --> 01:42:21,386
Who am I?
966
01:42:21,720 --> 01:42:23,722
You're U.S. government property!
967
01:42:23,805 --> 01:42:26,975
You're a malfunctioning
$30 million weapon!
968
01:42:27,225 --> 01:42:29,102
You're a total
goddamn catastrophe!
969
01:42:29,185 --> 01:42:32,188
And, by God, if it kills me, you
will tell me how this happened.
970
01:42:32,272 --> 01:42:35,233
- Why are you trying to kill me?
- What happened in Marseilles?
971
01:42:35,317 --> 01:42:38,194
You sent me to kill Wombosi.
972
01:42:38,486 --> 01:42:41,489
Kill Wombosi? Yeah, we can
do that any time we want.
973
01:42:41,573 --> 01:42:43,992
I can send Nicky to do
that, for Christ's sake.
974
01:42:44,075 --> 01:42:46,828
Mr. Wombosi was supposed to
be dead three weeks ago.
975
01:42:46,911 --> 01:42:51,082
He was supposed to have died in a way
where the only possible explanation was
976
01:42:51,166 --> 01:42:54,252
that he'd been murdered by a
member of his own entourage.
977
01:42:54,336 --> 01:42:56,129
I don't send you to kill.
978
01:42:56,212 --> 01:42:57,839
I send you to be invisible.
979
01:42:57,922 --> 01:43:00,175
I send you because
you don't exist.
980
01:43:00,258 --> 01:43:02,510
I want to know what
happened in Marseilles.
981
01:43:02,594 --> 01:43:05,597
I don't remember what
happened in Marseilles.
982
01:43:05,722 --> 01:43:08,391
Bullshit! This is
unacceptable, soldier.
983
01:43:08,475 --> 01:43:10,143
You hear me? You failed!
984
01:43:10,226 --> 01:43:11,686
- Unacceptable?
- You failed!
985
01:43:11,770 --> 01:43:15,607
- You failed and you're gonna tell me why!
- I can't tell you! I don't remember!
986
01:43:15,690 --> 01:43:18,735
You brought Kane to life. You put
together a meeting with Wombosi.
987
01:43:18,818 --> 01:43:21,529
You found the security company.
You broke into the office!
988
01:43:21,613 --> 01:43:25,408
For Christ's sake, you picked the
yacht as the goddamn strike point!
989
01:43:33,208 --> 01:43:34,584
CONKLIN: You picked the boat.
990
01:43:34,667 --> 01:43:37,504
You picked the day.
You tracked the crew.
991
01:43:37,587 --> 01:43:39,089
The food, the fuel!
992
01:43:39,172 --> 01:43:41,966
You told us where.
You told us when.
993
01:43:42,509 --> 01:43:45,053
You hid out on that
boat five days.
994
01:43:45,178 --> 01:43:47,389
You were in, Jason. You were in!
995
01:43:47,472 --> 01:43:48,932
It was over!
996
01:44:42,318 --> 01:44:43,445
(GUN FIRES)
997
01:44:49,951 --> 01:44:51,703
No, you do remember.
998
01:44:54,789 --> 01:44:56,124
Don't you?
999
01:45:02,338 --> 01:45:04,382
I don't want to do this anymore.
1000
01:45:05,633 --> 01:45:08,136
I don't think that's a
decision you can make.
1001
01:45:13,349 --> 01:45:15,977
Jason Bourne is dead.
Do you hear me?
1002
01:45:16,227 --> 01:45:17,979
He drowned two weeks ago.
1003
01:45:18,062 --> 01:45:21,065
You're gonna go tell them that
Bourne is dead. Understand?
1004
01:45:21,149 --> 01:45:22,650
Where are you gonna go?
1005
01:45:23,443 --> 01:45:27,572
I swear, if I even feel somebody behind
me, there is no measure to how fast
1006
01:45:27,655 --> 01:45:30,700
and how hard I will bring
this fight to your doorstep.
1007
01:45:30,783 --> 01:45:32,535
I'm on my own side now.
1008
01:45:33,328 --> 01:45:34,328
(RADIO CRACKLING)
1009
01:46:09,697 --> 01:46:10,823
(GRUNTING)
1010
01:46:16,329 --> 01:46:17,330
(GROANS)
1011
01:46:25,797 --> 01:46:27,298
(MAN SHOUTING)
1012
01:46:55,451 --> 01:46:56,828
(FOOTSTEPS PATTERING)
1013
01:49:07,291 --> 01:49:08,376
It's done.
1014
01:49:09,127 --> 01:49:10,586
Shut it down.
1015
01:49:49,125 --> 01:49:51,961
ABBOTT: The Treadstone project has
actually already been terminated.
1016
01:49:52,044 --> 01:49:55,214
It was designed primarily as a
sort of advanced game program.
1017
01:49:55,298 --> 01:49:58,009
We'd hoped it might build into
a good training platform.
1018
01:49:58,092 --> 01:50:01,596
But quite honestly, for a
strictly theoretical exercise,
1019
01:50:01,679 --> 01:50:04,015
the cost-benefit ratio
was just too high.
1020
01:50:04,098 --> 01:50:06,184
It's all but decommissioned
at this point.
1021
01:50:06,267 --> 01:50:07,852
All right, what's next?
1022
01:50:07,935 --> 01:50:10,229
Okay, this is
1023
01:50:11,856 --> 01:50:13,065
Blackbriar.
1024
01:50:13,149 --> 01:50:16,319
Blackbriar is a joint DOD
communications program
1025
01:50:16,402 --> 01:50:20,448
that we really feel has good traction to
It. It's got legs. It'll run and run.
1026
01:50:21,073 --> 01:50:24,869
It combines elements of proactive
and reactive fields of security…
1027
01:51:08,496 --> 01:51:10,081
This your store?
1028
01:51:10,248 --> 01:51:11,332
Yeah.
1029
01:51:12,750 --> 01:51:16,837
It's nice. It's a little
hard to find, but…
1030
01:51:21,259 --> 01:51:23,094
Think I could rent a scooter?
1031
01:51:27,139 --> 01:51:28,641
You have ID?
1032
01:51:30,184 --> 01:51:31,561
Not really.
1033
01:51:53,916 --> 01:51:55,196
(ALTERNATIVE ROCK MUSIC PLAYING)
77362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.