All language subtitles for 1. The Bourne IDENTITY - Movie (2002 - 720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,473 --> 00:00:58,684 (SPEAKING ITALIAN) 2 00:01:55,032 --> 00:01:56,117 (IN ITALIAN) 3 00:02:17,221 --> 00:02:18,889 (SPEAKING ITALIAN) 4 00:04:30,646 --> 00:04:32,189 (GASPS) 5 00:04:54,044 --> 00:04:56,630 What the hell are you doing to me? 6 00:04:56,714 --> 00:04:58,132 (PROTESTING IN ITALIAN) 7 00:04:59,425 --> 00:05:01,177 What are you doing? 8 00:05:02,261 --> 00:05:03,762 Goddamn it! Where am I? 9 00:05:03,846 --> 00:05:07,308 A boat! A fishing boat. You were in the water. 10 00:05:07,391 --> 00:05:08,642 We pulled you out. 11 00:05:08,726 --> 00:05:10,060 What water? 12 00:05:10,144 --> 00:05:12,646 You were shot. See? There are the bullets. 13 00:05:14,815 --> 00:05:18,569 Look, there is a number for a bank. Why was it in your hip? 14 00:05:18,986 --> 00:05:19,987 My hip? 15 00:05:20,070 --> 00:05:21,655 - Why was it in your hip? - My hip. 16 00:05:21,739 --> 00:05:23,490 Yeah, in your hip under the skin. 17 00:05:23,574 --> 00:05:24,909 Oh, God. 18 00:05:25,117 --> 00:05:28,037 - What are you gonna do with me? - You need to rest. Wait. 19 00:05:28,162 --> 00:05:29,830 Please. Lie down. 20 00:05:30,247 --> 00:05:32,958 I'm a friend. I'm your friend. 21 00:05:34,168 --> 00:05:36,086 My name is Giancarlo. 22 00:05:36,712 --> 00:05:38,088 Who are you? 23 00:05:39,340 --> 00:05:40,966 What's your name? 24 00:05:41,592 --> 00:05:43,260 What's your name? 25 00:05:43,594 --> 00:05:45,095 I don't know. 26 00:05:47,014 --> 00:05:48,807 - Oh, God. - Lie down. 27 00:05:59,276 --> 00:06:01,111 (PEOPLE CHATTERING) 28 00:06:16,168 --> 00:06:19,004 It's been confirmed, sir. Mission failed. 29 00:07:01,922 --> 00:07:03,299 (IN FRENCH) 30 00:07:14,393 --> 00:07:15,477 (IN DUTCH) 31 00:07:31,577 --> 00:07:33,037 (SPEAKING ITALIAN) 32 00:07:39,043 --> 00:07:40,883 If you want to eat, you'd better get in there. 33 00:07:40,907 --> 00:07:44,465 You know, based on these charts, I think I may have been closer to the coast. 34 00:07:44,548 --> 00:07:47,343 What is this? You tie these knots? 35 00:07:48,052 --> 00:07:50,929 - So, it starts to come back? - No, it doesn't start to come back. 36 00:07:51,013 --> 00:07:54,308 The knot's like everything else. I just found the rope and I did it. 37 00:07:54,391 --> 00:07:55,643 Same way I can read. 38 00:07:55,726 --> 00:07:58,812 I can write. I can add, subtract. I can make coffee. 39 00:07:58,896 --> 00:08:02,149 - I can shuffle cards, set up a chessboard. - Yes, it will come back. 40 00:08:02,232 --> 00:08:05,569 No, it's not coming back, goddamn it! That's the point! 41 00:08:06,278 --> 00:08:08,739 I'm down here looking through this, all this shit! 42 00:08:08,822 --> 00:08:10,741 For two weeks I'm down here. 43 00:08:10,824 --> 00:08:13,952 It's not working. I don't even know what to look for. 44 00:08:17,539 --> 00:08:20,876 You need to rest. It will come back. 45 00:08:21,335 --> 00:08:23,545 What if it doesn't come back? 46 00:08:26,006 --> 00:08:29,259 We get in there tomorrow, I don't even have a name. 47 00:09:00,124 --> 00:09:03,794 It's not much, but it should get you to Switzerland. 48 00:09:07,423 --> 00:09:08,757 Thank you. 49 00:10:40,057 --> 00:10:41,517 (COPS SPEAKING GERMAN) 50 00:10:47,773 --> 00:10:48,815 (IN GERMAN) 51 00:10:56,573 --> 00:10:57,574 All right. 52 00:11:01,203 --> 00:11:02,246 No, I don't… 53 00:11:03,914 --> 00:11:05,791 I don't have any papers. I lost my… 54 00:11:38,574 --> 00:11:42,578 These people have threatened my family. My babies. 55 00:11:42,661 --> 00:11:45,122 So I'm telling you, when the evidence is clear, 56 00:11:45,205 --> 00:11:47,874 I will have a nice story for you to read about. 57 00:11:47,958 --> 00:11:51,169 And all my friends out there, you will read about yourselves. 58 00:11:51,253 --> 00:11:52,921 'Cause if you want to play this game 59 00:11:53,005 --> 00:11:56,174 after I have been reasonable, I will show you. 60 00:11:56,550 --> 00:12:00,345 That's Nykwana Wombosi speaking in Paris the day before yesterday. 61 00:12:00,429 --> 00:12:03,223 He was an irritation before he took power, he was a problem 62 00:12:03,307 --> 00:12:06,894 when he was in power, and he's been a disaster for us in exile. 63 00:12:06,977 --> 00:12:09,521 He's writing a book about the Agency's history in Africa. 64 00:12:09,605 --> 00:12:11,106 He's going to name names. 65 00:12:11,189 --> 00:12:14,359 It's basically a shakedown. He's demanding the Agency's help. 66 00:12:14,443 --> 00:12:18,155 He wants us to put him back in power in six months, or else. 67 00:12:18,363 --> 00:12:21,742 This interview, and I'll make the tape available to whoever wants it, 68 00:12:21,825 --> 00:12:25,495 he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt. 69 00:12:26,204 --> 00:12:28,999 He says it's us. He says he's got proof. 70 00:12:30,167 --> 00:12:32,919 The Director wants to know if there's any shred of truth 71 00:12:33,003 --> 00:12:34,713 in this accusation. 72 00:12:35,297 --> 00:12:38,800 I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff. 73 00:12:45,974 --> 00:12:49,102 I was recalling a conversation we had some time ago. 74 00:12:49,186 --> 00:12:50,938 Talking about Treadstone. 75 00:12:51,021 --> 00:12:54,816 I seem to remember Wombosi's name might have come up. 76 00:12:56,193 --> 00:12:57,944 I'm not sure what we're talking about. 77 00:12:58,028 --> 00:12:59,696 Someone tried to take him out. 78 00:13:00,697 --> 00:13:02,741 Tried and failed. 79 00:13:03,617 --> 00:13:05,369 Was this Treadstone? 80 00:13:06,370 --> 00:13:08,872 You're asking me a direct question? 81 00:13:09,414 --> 00:13:10,499 Yes. 82 00:13:11,208 --> 00:13:13,126 I thought you were never gonna do that. 83 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 What happened? 84 00:13:15,879 --> 00:13:21,385 Well, we lost the communication with our man. 85 00:13:21,468 --> 00:13:23,136 This was almost two weeks ago. 86 00:13:23,220 --> 00:13:25,722 We've been working around the clock. The whole unit. 87 00:13:25,806 --> 00:13:29,184 We've been sleeping down there. We're doing everything we can. 88 00:13:29,267 --> 00:13:33,146 - And you don't let me know this? - You never wanted to before. 89 00:13:33,230 --> 00:13:35,232 You never made a mistake before. 90 00:14:05,804 --> 00:14:07,055 (IN GERMAN) 91 00:14:10,392 --> 00:14:13,103 Yes, I'm here about a numbered account. 92 00:14:13,687 --> 00:14:18,066 If you just enter your account number here, I'll direct you to an appropriate officer. 93 00:14:50,932 --> 00:14:52,100 (ELEVATOR DINGS) 94 00:14:59,316 --> 00:15:00,567 (SPEAKING GERMAN) 95 00:16:19,396 --> 00:16:21,398 My name is Jason Bourne. 96 00:16:27,487 --> 00:16:28,905 I live in Paris. 97 00:16:51,052 --> 00:16:52,429 (MEN CHATTERING) 98 00:18:02,582 --> 00:18:03,667 (IN GERMAN) 99 00:18:21,601 --> 00:18:23,353 (PHONE DIALING) 100 00:18:26,189 --> 00:18:27,607 BOURNE: Yes, in Paris. 101 00:18:27,691 --> 00:18:30,527 Do you have the number for a Jason Bourne? 102 00:18:31,778 --> 00:18:34,280 OPERATOR: Yes, sir. Would you like me to connect you? 103 00:18:34,364 --> 00:18:35,782 Yes, please. 104 00:18:40,453 --> 00:18:43,665 BOURNE: (ON ANSWERING MACHINE) This is 46990384. 105 00:18:44,124 --> 00:18:45,959 Leave a message at the beep. 106 00:18:46,042 --> 00:18:48,962 (REPEATING MESSAGE IN FRENCH) 107 00:19:06,688 --> 00:19:08,148 (AMBULANCE SIREN BLARES) 108 00:19:24,080 --> 00:19:25,749 (TRAM SOUNDING HORN) 109 00:19:40,847 --> 00:19:42,432 (POLICE SIREN WAILING) 110 00:19:51,149 --> 00:19:52,358 I'm an American. 111 00:19:52,442 --> 00:19:53,568 Okay. 112 00:19:54,235 --> 00:19:55,445 Hold it. 113 00:19:55,528 --> 00:19:57,364 Wait. You have no jurisdiction here. 114 00:19:57,447 --> 00:19:59,240 Hold it there. Okay? 115 00:20:04,037 --> 00:20:05,205 MARIE: No. 116 00:20:05,288 --> 00:20:07,874 Excuse me. No. This is not my current address, okay? 117 00:20:07,957 --> 00:20:11,836 This was my address until two days ago, when I started standing in line. 118 00:20:11,920 --> 00:20:14,130 Now I lose my apartment, okay? 119 00:20:14,214 --> 00:20:17,050 That means no address, no phone, no money, no time. 120 00:20:17,133 --> 00:20:19,552 - And I still have no visa! - Miss Kreutz, please. 121 00:20:19,636 --> 00:20:21,763 I'll have to ask you to keep your voice down. 122 00:20:21,846 --> 00:20:25,058 MARIE: Excuse me. I mean, but where's the guy that I talked to last week? 123 00:20:25,141 --> 00:20:27,644 Every week it's a new person. How am I supposed to… 124 00:20:27,727 --> 00:20:29,354 I don't know who you saw last week. 125 00:20:29,437 --> 00:20:32,357 Well, let me help you. I'm sure I have it. Wait. Hang on. 126 00:20:32,440 --> 00:20:34,526 Could I have your attention for a moment? 127 00:20:34,609 --> 00:20:36,694 I have it right here. Just look at it. 128 00:20:36,778 --> 00:20:40,990 You staged an effort to circumvent the immigration laws of the United States. 129 00:20:41,658 --> 00:20:43,159 This is a student visa now. 130 00:20:43,243 --> 00:20:46,413 It's not about a green card anymore. It's completely different. 131 00:20:46,496 --> 00:20:50,417 - It's not a menu, Miss Kreutz. You don't… - I brought all this proof. 132 00:20:50,500 --> 00:20:52,060 DISPATCHER ON RADIO: Potential suspect… 133 00:20:52,084 --> 00:20:54,378 Help in assault incident. 134 00:20:58,800 --> 00:21:00,927 You! Red bag! The red bag! 135 00:21:01,010 --> 00:21:03,930 Stop right there! Put your hands up! 136 00:21:20,697 --> 00:21:22,407 (PEOPLE SCREAMING) 137 00:21:39,382 --> 00:21:41,050 (ALARM SOUNDING) 138 00:21:42,135 --> 00:21:43,595 I'm on it. 139 00:21:50,059 --> 00:21:52,312 SECURITY CHIEF: Move it! Now! Now! Move! 140 00:21:55,398 --> 00:21:59,152 Alpha Unit, take the back stairs and work your way up. Bravo… 141 00:22:07,202 --> 00:22:08,912 Move in! Move in! 142 00:22:11,581 --> 00:22:12,999 Okay, clear! 143 00:22:13,082 --> 00:22:14,125 The suspect is… 144 00:22:14,209 --> 00:22:17,462 BRAVO LEADER: Bravo Unit. Moving up staircase. Proceeding to second floor. 145 00:22:21,257 --> 00:22:23,343 SECURITY CHIEF: Alpha Unit, you're clear. 146 00:22:31,935 --> 00:22:33,353 Move! Move! 147 00:22:35,021 --> 00:22:37,524 Alpha, Bravo Units, target may have a radio. 148 00:22:37,607 --> 00:22:39,692 Go to Code 77. Over. 149 00:22:39,776 --> 00:22:41,736 Code 77, copy. 150 00:22:42,111 --> 00:22:43,571 The floor! Down! 151 00:22:45,281 --> 00:22:46,574 Clear! 152 00:24:11,284 --> 00:24:12,702 Go. Move up. Move up. 153 00:25:18,976 --> 00:25:22,188 - He's in Zurich now? Right now? - Yes. It just came in. 154 00:25:22,271 --> 00:25:25,691 - But they're sure? They're sure it's him? - Yes. He went to the bank. 155 00:25:25,775 --> 00:25:27,527 Our source at the bank, that's who called. 156 00:25:27,610 --> 00:25:28,695 Come on. 157 00:25:28,778 --> 00:25:31,030 But he's got to assume we're watching the bank, right? 158 00:25:31,114 --> 00:25:33,241 I don't know. Come on. 159 00:25:33,324 --> 00:25:36,703 I mean, he cleaned out the box. He left a gun. What does that mean? 160 00:25:36,786 --> 00:25:38,538 I said I don't know! 161 00:25:38,621 --> 00:25:40,957 I liked it better when I thought he was dead. 162 00:25:51,217 --> 00:25:52,760 (CURSING IN GERMAN) 163 00:25:57,306 --> 00:25:59,308 What are you looking at? 164 00:25:59,684 --> 00:26:01,060 I heard you inside. 165 00:26:01,144 --> 00:26:02,186 What? 166 00:26:02,270 --> 00:26:05,982 The consulate. I heard you talking. I thought maybe we could help each other. 167 00:26:06,065 --> 00:26:07,400 How's that? 168 00:26:07,483 --> 00:26:09,986 You need money. I need a ride out of here. 169 00:26:11,070 --> 00:26:13,030 I'm not running a car service. Thank you. 170 00:26:13,114 --> 00:26:15,783 I'll give you $10,000 to drive me to Paris. 171 00:26:16,200 --> 00:26:17,285 (IN GERMAN) 172 00:26:24,083 --> 00:26:28,045 - What is this, a joke? Some kind of scam? - No, it's no scam. 173 00:26:28,880 --> 00:26:31,424 And I'll give you another $10,000 when we get there. 174 00:26:31,924 --> 00:26:33,050 Jesus. 175 00:26:33,134 --> 00:26:34,510 (POLICE SIREN WAILING) 176 00:26:39,474 --> 00:26:43,019 - Is that for you? - Look. You drive, I pay. It's that simple. 177 00:26:45,605 --> 00:26:46,772 (SPEAKING GERMAN) 178 00:26:47,648 --> 00:26:49,734 I got enough trouble, okay? 179 00:26:50,151 --> 00:26:51,235 Okay. 180 00:26:51,319 --> 00:26:53,321 Can I have my money back? 181 00:27:08,961 --> 00:27:11,047 CONKLIN: All right, go. Keep going. 182 00:27:11,547 --> 00:27:12,632 Go. 183 00:27:13,257 --> 00:27:15,718 - There! Wait! - No, it's got to be near the end. 184 00:27:15,802 --> 00:27:18,846 Come on, folks! We caught a break here! Let's go! 185 00:27:18,930 --> 00:27:20,056 Okay, I'm up. 186 00:27:20,139 --> 00:27:23,142 We're getting grids. Airline, train, hotels, hospitals. 187 00:27:23,226 --> 00:27:25,645 - Who's getting the address? The street? - Gemensheidt. 188 00:27:25,728 --> 00:27:27,939 Here we go. I got it. I think I got it. 189 00:27:28,022 --> 00:27:29,357 ZORN: Is it him? 190 00:27:29,690 --> 00:27:30,942 TECH 1: Unreal. 191 00:27:31,025 --> 00:27:32,652 TECH 2: This is 38 minutes ago. 192 00:27:32,735 --> 00:27:36,364 Zurich police are looking for an American carrying a red bank bag. 193 00:27:36,447 --> 00:27:40,243 He just tore up the embassy and he put two cops in the hospital last night. 194 00:27:42,870 --> 00:27:46,040 Get everybody up. Do it now. I want them all activated. 195 00:27:46,123 --> 00:27:47,959 Wait. All of them? At the same time? 196 00:27:48,042 --> 00:27:51,671 You heard me. I want Bourne in a body bag by sundown. 197 00:27:51,754 --> 00:27:55,591 All right, let's get a map up here! Come on, folks! Let's work it! 198 00:27:59,136 --> 00:28:00,846 The grids are getting updated. 199 00:29:18,674 --> 00:29:20,968 MARIE: …which was fine with me because I was ready. 200 00:29:21,052 --> 00:29:23,638 After six months in Amsterdam, you're not sure 201 00:29:23,721 --> 00:29:26,849 if you've been there 20 minutes or years, if you know what I mean. 202 00:29:26,932 --> 00:29:30,394 So I went. And I took all the money I had. And I went in with friends, 203 00:29:30,478 --> 00:29:35,024 and we took over this cool surf shop outside Biarritz, right by the water. 204 00:29:35,107 --> 00:29:36,651 It was amazing. 205 00:29:36,901 --> 00:29:41,197 It was just amazing for about three months, until it turned out that this 206 00:29:41,280 --> 00:29:45,785 jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and… 207 00:29:52,458 --> 00:29:53,709 And what? 208 00:29:55,544 --> 00:29:57,505 What do you mean "what"? Listen to me. 209 00:29:57,588 --> 00:30:00,132 I've been speed-talking for about 60 kilometers now. 210 00:30:00,216 --> 00:30:03,511 I talk when I'm nervous. I mean, I talk like this when I'm nervous. 211 00:30:03,594 --> 00:30:06,222 - I'm gonna shut up now. - No, don't do that. 212 00:30:07,556 --> 00:30:10,267 I haven't talked to anybody in a while. 213 00:30:11,268 --> 00:30:13,938 Yeah, but we're not talking. I'm talking. 214 00:30:14,021 --> 00:30:16,816 You've said, like, 10 words since we left Zurich. 215 00:30:16,899 --> 00:30:19,568 Well, listening to you, it's relaxing. 216 00:30:22,029 --> 00:30:24,448 I haven't slept in a while and… 217 00:30:25,366 --> 00:30:27,159 And I've had this headache. 218 00:30:27,576 --> 00:30:29,578 It's like a constant thing inside my head 219 00:30:29,662 --> 00:30:33,124 and it's just starting to move to the background, 220 00:30:33,249 --> 00:30:34,750 so keep going. 221 00:30:35,918 --> 00:30:38,170 Really, if you want, please keep talking. 222 00:30:41,257 --> 00:30:42,341 Okay. 223 00:30:44,260 --> 00:30:45,928 What kind of music do you like? 224 00:30:48,931 --> 00:30:51,016 What do you like? Come on. 225 00:30:52,101 --> 00:30:54,770 - You know what? Never mind. - No, it's fine. Tell me. 226 00:30:54,895 --> 00:30:56,605 What do you want to listen to? 227 00:30:57,273 --> 00:30:58,774 I don't know. 228 00:30:59,233 --> 00:31:03,154 Come on, it's not that hard. What do you like? Tell me. 229 00:31:03,237 --> 00:31:04,697 I don't know. 230 00:31:14,957 --> 00:31:17,626 Who pays $20,000 for a ride to Paris? 231 00:31:27,845 --> 00:31:29,096 Fuck it. 232 00:31:30,097 --> 00:31:33,601 I can't remember anything that happened before two weeks ago. 233 00:31:34,727 --> 00:31:36,562 - Lucky you. - No, I'm serious. 234 00:31:38,272 --> 00:31:40,816 I don't know who I am. I don't know where I'm going. 235 00:31:41,150 --> 00:31:42,485 None of it. 236 00:31:42,651 --> 00:31:45,696 - What? Like amnesia? - Yes. 237 00:31:47,531 --> 00:31:49,366 - Amnesia. - Yes. 238 00:31:53,496 --> 00:31:54,663 Right. 239 00:32:01,837 --> 00:32:05,341 - And that's the best angle of the courtyard? - That's the only angle. 240 00:32:05,758 --> 00:32:08,761 What do they have of the streets? Or, you know, the area? 241 00:32:08,844 --> 00:32:10,095 They must have something. 242 00:32:10,179 --> 00:32:11,430 Hang on. 243 00:32:13,682 --> 00:32:15,059 What is he doing? 244 00:32:16,811 --> 00:32:20,105 Is it a game? Is he warning us? Is it a threat? 245 00:32:20,981 --> 00:32:22,900 Sir? Look at this. 246 00:32:24,693 --> 00:32:27,780 - What's that? - It's an angle of the street, a sort of alley. 247 00:32:27,863 --> 00:32:29,448 Just enhance it. 248 00:32:34,787 --> 00:32:36,539 Now, who the hell is that? 249 00:32:37,623 --> 00:32:39,959 TECH: Marie Helena Kreutz. 250 00:32:40,501 --> 00:32:43,754 She's 26, born outside Hanover. Her father was a welder. 251 00:32:43,838 --> 00:32:45,297 He died in '87. 252 00:32:45,381 --> 00:32:49,135 We still don't have the mother. The grandmother, she's still in Hanover. 253 00:32:49,218 --> 00:32:52,763 It looks like she's the anchor for this little domestic disaster. 254 00:32:52,847 --> 00:32:54,473 And there's a stepbrother. 255 00:32:54,557 --> 00:32:56,559 It's tough. The girl's a gypsy. 256 00:32:56,642 --> 00:33:01,146 I mean, she pops up on the grid here and there, but it's chaotic at best. 257 00:33:01,230 --> 00:33:03,691 She paid some electric bills in Spain, '95. 258 00:33:03,774 --> 00:33:06,819 Had a phone in her name for three months in Belgium, '96. 259 00:33:07,444 --> 00:33:09,488 No taxes, no credit. 260 00:33:09,780 --> 00:33:12,408 I don't like her. I want to go deep. 261 00:33:13,200 --> 00:33:15,995 Get a phone log for Granny and the half-brother. 262 00:33:16,078 --> 00:33:18,289 Anybody we can cross-file. 263 00:33:18,372 --> 00:33:21,500 I want to know every place she's slept in the past six years. 264 00:33:22,668 --> 00:33:25,296 Have Paris get these out in the field. 265 00:33:53,240 --> 00:33:55,117 BOURNE: I'm not making this up. 266 00:33:56,619 --> 00:33:58,120 These are real. 267 00:34:05,085 --> 00:34:06,211 Okay. 268 00:34:06,295 --> 00:34:09,048 Who has a safety deposit box full of 269 00:34:11,550 --> 00:34:13,719 money and six passports and a gun? 270 00:34:16,305 --> 00:34:19,183 Who has a bank account number in their hip? 271 00:34:20,643 --> 00:34:24,688 I come in here, and the first thing I'm doing is I'm catching the sightlines 272 00:34:24,772 --> 00:34:26,065 and looking for an exit. 273 00:34:26,148 --> 00:34:28,359 I see the exit sign, too. I'm not worried. 274 00:34:29,318 --> 00:34:31,070 I mean, you were shot. 275 00:34:31,153 --> 00:34:34,865 People do all kinds of weird and amazing stuff when they are scared. 276 00:34:41,163 --> 00:34:44,667 I can tell you the license plate numbers of all six cars outside. 277 00:34:45,501 --> 00:34:47,670 I can tell you that our waitress is left-handed 278 00:34:47,753 --> 00:34:52,049 and the guy sitting at the counter weighs 215 pounds and can handle himself. 279 00:34:52,132 --> 00:34:55,886 I know the best place to look for a gun is the cab of the gray truck outside. 280 00:34:55,970 --> 00:35:00,349 And at this altitude, I can run flat out for a half-mile before my hands start shaking. 281 00:35:03,435 --> 00:35:05,479 Now why would I know that? 282 00:35:09,066 --> 00:35:11,318 How can I know that and not know who I am? 283 00:35:53,068 --> 00:35:54,111 Hey. 284 00:35:56,697 --> 00:35:57,906 I slept. 285 00:36:00,367 --> 00:36:02,786 - I can't believe it. - Yeah, well, you were tired. 286 00:36:02,870 --> 00:36:04,163 I haven't slept. 287 00:36:04,246 --> 00:36:07,458 Oh, here. For $20,000, I like to throw in breakfast. 288 00:36:09,585 --> 00:36:11,420 Did you stop for gas? 289 00:36:14,256 --> 00:36:16,258 You were pretty out of it. 290 00:36:21,221 --> 00:36:24,767 So, do you think there's, like, a family waiting for you? 291 00:36:26,935 --> 00:36:28,062 I don't know. 292 00:36:29,897 --> 00:36:31,607 I've thought about it. 293 00:36:40,365 --> 00:36:41,742 MARIE: Is that it? 294 00:36:42,326 --> 00:36:43,369 104. 295 00:36:43,452 --> 00:36:46,371 Yeah, that's the address. No, no, keep going. Keep going. 296 00:36:46,455 --> 00:36:50,042 - Okay. Where? - Just take a left. Pull in over here. 297 00:36:50,125 --> 00:36:51,210 Okay. 298 00:37:05,808 --> 00:37:07,643 So, this is it, right? 299 00:37:07,851 --> 00:37:09,353 Yeah, I guess. 300 00:37:11,396 --> 00:37:13,899 God, I don't recognize any of this. 301 00:37:14,149 --> 00:37:15,859 Okay. I should go. 302 00:37:20,197 --> 00:37:21,365 Jason? 303 00:37:23,784 --> 00:37:26,745 Oh, God. The money. Right. 304 00:37:27,329 --> 00:37:28,580 Yeah. 305 00:37:29,164 --> 00:37:30,332 Here. 306 00:37:30,541 --> 00:37:32,167 Thank you. Okay. 307 00:37:33,168 --> 00:37:35,003 Thanks for the ride. 308 00:37:35,629 --> 00:37:36,839 Anytime. 309 00:37:43,470 --> 00:37:46,265 Well, you could come up. I mean, or you can wait here. 310 00:37:46,348 --> 00:37:49,893 - I can go check it out. But you could wait. - Oh, no, no. 311 00:37:49,977 --> 00:37:51,520 You could wait. 312 00:37:51,687 --> 00:37:56,024 With you, you would probably just forget about me if I stayed here. 313 00:37:58,235 --> 00:37:59,862 How could I forget about you? 314 00:38:01,363 --> 00:38:03,615 You're the only person I know. 315 00:38:07,619 --> 00:38:09,830 Yeah. That's true. 316 00:38:24,970 --> 00:38:26,930 I guess you're not home. 317 00:38:32,436 --> 00:38:33,896 (RATTLES DOOR) 318 00:38:33,979 --> 00:38:34,980 (IN FRENCH) 319 00:38:48,368 --> 00:38:49,953 (CHURCH BELLS RINGING) 320 00:39:03,258 --> 00:39:04,426 Hello? 321 00:39:23,779 --> 00:39:26,114 Are you sure this is all yours? 322 00:39:27,032 --> 00:39:28,283 I guess. 323 00:39:50,180 --> 00:39:51,932 This is my kitchen. 324 00:40:10,158 --> 00:40:11,493 Any clues? 325 00:40:12,286 --> 00:40:14,538 I think I'm in the shipping business. 326 00:40:14,788 --> 00:40:16,790 So it's all coming back? 327 00:40:22,754 --> 00:40:25,173 Do you mind if I use the bathroom? 328 00:40:27,217 --> 00:40:28,343 Sure. 329 00:40:29,219 --> 00:40:30,345 Okay. 330 00:40:45,027 --> 00:40:46,570 (SHOWER RUNNING) 331 00:40:49,406 --> 00:40:50,741 (PHONE DIALING) 332 00:40:51,491 --> 00:40:52,492 (BEEPS) 333 00:40:53,785 --> 00:40:55,245 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 334 00:40:55,370 --> 00:40:57,039 Yeah. Hello? Hello? 335 00:40:57,122 --> 00:41:00,375 Yes, sir, Hotel Regina, Paris. How may I direct your call? 336 00:41:00,459 --> 00:41:02,794 - Yeah, you're in Paris? - Yes, sir. 337 00:41:02,878 --> 00:41:06,298 I'm looking for a guest there. 338 00:41:06,381 --> 00:41:08,175 A Jason Bourne. 339 00:41:08,258 --> 00:41:10,427 - One moment, please. - Thank you. 340 00:41:16,099 --> 00:41:18,894 I'm afraid I have no one by that name registered, sir. 341 00:41:20,395 --> 00:41:22,356 Okay. Thank you. 342 00:41:23,065 --> 00:41:25,317 Wait! No, no. Are you there? Hello? 343 00:41:25,400 --> 00:41:26,443 Sir? 344 00:41:26,526 --> 00:41:29,404 Can you check another name for me, please? 345 00:41:29,821 --> 00:41:31,740 Here, bear with me one second. 346 00:41:35,827 --> 00:41:39,331 - John Michael Kane. Kane with a "K." - One moment, sir. 347 00:41:39,414 --> 00:41:40,749 Thank you. 348 00:41:49,174 --> 00:41:52,260 MANAGER: You call about Monsieur Kane? John Michael Kane? 349 00:41:52,427 --> 00:41:54,096 Yeah, that's right. 350 00:41:54,179 --> 00:41:57,224 - You are a friend of his? - Yeah. 351 00:41:58,809 --> 00:42:01,144 I have some very bad news for you, sir. 352 00:42:01,228 --> 00:42:06,692 I'm sorry to tell you this, but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. 353 00:42:07,109 --> 00:42:09,820 There was an accident. On the motorway. 354 00:42:09,903 --> 00:42:12,406 Apparently, he was killed Instantly 355 00:42:12,489 --> 00:42:15,450 Really, I'm terribly sorry to be the one to tell you this. 356 00:42:17,160 --> 00:42:20,872 When they came for his things, it was made known for us, you see? 357 00:42:20,956 --> 00:42:22,457 Who came? 358 00:42:22,541 --> 00:42:23,959 His brother. 359 00:42:24,459 --> 00:42:28,338 Did his brother leave a number or a way to get in touch with him? 360 00:42:28,422 --> 00:42:29,798 I think not. 361 00:42:31,174 --> 00:42:32,676 No, I'm sorry. 362 00:42:54,489 --> 00:42:58,034 Jason? There's no hot water. 363 00:42:58,118 --> 00:42:59,244 It's freezing. 364 00:42:59,619 --> 00:43:02,873 I'll go try the water in the kitchen. 365 00:43:02,956 --> 00:43:07,169 Why don't you just stay in the bathroom? I'll see if I can get it hot. 366 00:43:11,506 --> 00:43:14,009 Yeah, it's really cold in here, too. 367 00:43:24,227 --> 00:43:26,188 The water is still cold. 368 00:43:28,315 --> 00:43:32,110 Yeah, it's cold in the kitchen, too. I got it running, though. 369 00:43:35,489 --> 00:43:36,656 So… 370 00:43:43,580 --> 00:43:44,706 What? 371 00:43:46,666 --> 00:43:47,876 Nothing. 372 00:43:50,212 --> 00:43:51,546 Are you okay? 373 00:43:52,798 --> 00:43:53,882 Yeah. 374 00:44:07,229 --> 00:44:08,563 What is it? 375 00:44:09,940 --> 00:44:11,566 Something wrong? 376 00:44:12,567 --> 00:44:14,027 (MACHINE GUN FIRING) 377 00:44:24,329 --> 00:44:25,539 (GRUNTS) 378 00:44:48,645 --> 00:44:49,771 Jason! 379 00:45:51,750 --> 00:45:54,127 Open that. Open that. Tell me what's inside. 380 00:45:54,210 --> 00:45:55,629 Who are you? 381 00:45:57,339 --> 00:45:58,715 Who are you? 382 00:46:00,508 --> 00:46:01,885 Who are you? 383 00:46:01,968 --> 00:46:03,511 (BOURNE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 384 00:46:05,555 --> 00:46:06,932 Oh, my God. 385 00:46:09,476 --> 00:46:10,810 God. 386 00:46:11,019 --> 00:46:13,021 Answer me! Who are you? 387 00:46:13,313 --> 00:46:15,899 - He's got my picture! - All right. Just hang on. 388 00:46:15,982 --> 00:46:18,276 - This is Zurich. It's yesterday! - No, no, don't… 389 00:46:18,360 --> 00:46:19,986 I don't know. Where did you get this? 390 00:46:20,070 --> 00:46:22,656 - Hang on. Stay there. - How did you get my picture? 391 00:46:22,739 --> 00:46:24,783 Where did you get this from? 392 00:46:24,866 --> 00:46:26,701 How did you get my… My God! 393 00:46:26,785 --> 00:46:30,622 I'll do this! You stay there. Stay there! 394 00:46:36,878 --> 00:46:38,296 (CAR TIRES SCREECHING) 395 00:46:38,380 --> 00:46:39,589 (PEOPLE SCREAMING) 396 00:46:46,221 --> 00:46:50,225 - Where are your shoes? Get your shoes. - Sure. Yeah, sure. 397 00:46:51,393 --> 00:46:54,020 He went out the window. Why would someone do that? 398 00:46:54,104 --> 00:46:56,648 We can't stay here. It's not safe. 399 00:46:56,731 --> 00:47:00,402 I can get us out of here, but we got to go. We got to go right now. 400 00:47:03,238 --> 00:47:05,824 Okay, look, you can wait. 401 00:47:05,907 --> 00:47:08,326 You can wait for the cops. It's okay. 402 00:47:08,410 --> 00:47:11,871 You just wait for them to get here. But I can't. I got to go. 403 00:47:13,790 --> 00:47:14,958 Marie? 404 00:47:18,128 --> 00:47:19,295 Marie? 405 00:47:26,928 --> 00:47:28,555 BOURNE: Quiet. Be quiet. 406 00:47:39,649 --> 00:47:40,984 Don't look. 407 00:47:41,067 --> 00:47:42,610 (AMBULANCE SIREN WAILING) 408 00:47:54,998 --> 00:47:56,040 MAN: Code in. 409 00:47:56,124 --> 00:47:58,543 Alpha 37509. 410 00:47:59,794 --> 00:48:00,795 (PHONE RINGS) 411 00:48:00,920 --> 00:48:02,005 Yeah. 412 00:48:08,094 --> 00:48:09,137 Hang on. 413 00:48:09,220 --> 00:48:11,389 Bourne. He went to Paris. He went to the apartment. 414 00:48:11,473 --> 00:48:15,018 - We got him? Tell me. - NICKY: He killed our man. 415 00:48:15,101 --> 00:48:16,811 - What? In the apartment? - Yeah. 416 00:48:17,270 --> 00:48:20,607 - Well, you got to clean that up. - No, I can't clean it up. 417 00:48:20,690 --> 00:48:22,692 - There's a body in the street. - So? 418 00:48:22,776 --> 00:48:24,611 There's police. This is Paris. 419 00:48:27,739 --> 00:48:30,179 Put up the scanners. Get as much radio information as you can. 420 00:48:30,825 --> 00:48:32,702 Okay, you stay here. 421 00:48:32,827 --> 00:48:36,164 I'm gonna go find a place for this money. I'll be back in 10 minutes. 422 00:48:56,309 --> 00:48:58,269 (WOMAN ANNOUNCING ON PA) 423 00:50:00,081 --> 00:50:02,500 Hey, I told you to stay in the car. 424 00:50:08,214 --> 00:50:11,217 Jesus Christ. I told you to stay in the car. 425 00:50:12,719 --> 00:50:15,388 I needed a drink. I didn't think you would come back anyway. 426 00:50:15,471 --> 00:50:17,307 Look, you got to go to the cops. 427 00:50:17,390 --> 00:50:19,767 Right now. You got to go before this gets any worse. 428 00:50:19,851 --> 00:50:21,644 - By myself? - It's gonna be okay. 429 00:50:21,728 --> 00:50:24,647 You're gonna take my passport, okay? You show this to them. 430 00:50:24,731 --> 00:50:26,858 You have that picture, you have the $20,000. 431 00:50:26,941 --> 00:50:29,861 You tell them everything that happened. They'll believe you. 432 00:50:29,944 --> 00:50:31,571 They have to believe you. 433 00:50:34,991 --> 00:50:38,703 Marie, you can't just sit here. It's not safe here. 434 00:50:38,786 --> 00:50:40,872 Safe? This is from inside the embassy. 435 00:50:40,955 --> 00:50:43,708 - Who can do this? This is from yesterday. - I don't know. 436 00:50:43,791 --> 00:50:47,795 - How can they know we're together? - I'm trying to do the right thing for you. 437 00:50:47,879 --> 00:50:49,714 - That's all I'm trying to do. - Right? 438 00:50:49,797 --> 00:50:52,383 How will you make this right by sending me there alone? 439 00:50:52,467 --> 00:50:54,969 You think I want you to go to the cops? That's good? 440 00:50:55,053 --> 00:50:56,888 - You want to go, fine. - If you go, I run! 441 00:50:56,971 --> 00:50:59,807 - You go tell them what happened! - I don't know what happened! 442 00:50:59,891 --> 00:51:02,227 I don't know who this guy was or about that picture! 443 00:51:02,310 --> 00:51:04,145 I don't know who I am! 444 00:51:10,777 --> 00:51:12,070 Look, I'm… 445 00:51:12,153 --> 00:51:15,240 You act like I'm trying to burn you. I'm trying to do the right thing. 446 00:51:15,323 --> 00:51:17,492 Nobody does the right thing. 447 00:51:25,625 --> 00:51:28,544 Look, I can't run with you. I can't. 448 00:51:30,880 --> 00:51:35,093 We run, I got to live like this. I got to… I don't even know who I'm hiding from. 449 00:51:35,343 --> 00:51:37,136 These people know who I am. 450 00:51:37,220 --> 00:51:40,640 Yeah, I got to stay here. I got to figure this out. 451 00:51:40,765 --> 00:51:42,392 So figure it out. 452 00:52:00,702 --> 00:52:02,620 You take care of this car? 453 00:52:03,037 --> 00:52:04,122 What do you mean? 454 00:52:04,205 --> 00:52:06,958 The tires felt a little splashy on the way over here. 455 00:52:07,041 --> 00:52:09,377 It pulls a little to the right. 456 00:52:15,883 --> 00:52:17,593 (POLICE RADIO CHATTERING) 457 00:52:17,719 --> 00:52:19,554 (POLICE SIREN WAILING) 458 00:52:30,857 --> 00:52:32,567 Last chance, Marie. 459 00:52:38,865 --> 00:52:40,575 (ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO) 460 00:52:47,415 --> 00:52:48,875 (TIRES SCREECHING) 461 00:53:56,526 --> 00:53:57,527 So… 462 00:53:57,985 --> 00:54:00,696 - What? - We got a bump coming up. 463 00:54:02,907 --> 00:54:03,991 (EXCLAIMS) 464 00:54:04,408 --> 00:54:06,702 (MARIE SCREAMING) 465 00:54:33,813 --> 00:54:36,524 Turn your head away. Turn your head away. 466 00:54:39,485 --> 00:54:40,903 (SIREN WAILING) 467 00:56:47,697 --> 00:56:49,699 We can never come back to this car. 468 00:56:50,324 --> 00:56:51,909 You understand? 469 00:56:51,993 --> 00:56:56,163 Okay, we're gonna clean it out, and I'll wipe it down, and we walk away. 470 00:56:56,247 --> 00:56:57,832 - That's it. - Okay. 471 00:56:58,082 --> 00:57:01,836 Okay. And I'll find a place for us to rest. And I got to think. 472 00:57:01,919 --> 00:57:04,088 Do you have a hat or a scarf or something? 473 00:57:04,171 --> 00:57:06,590 - For my hair? - Yeah. Just until we can change it. 474 00:57:06,674 --> 00:57:08,759 Yeah. Sure. Okay. 475 00:57:08,843 --> 00:57:09,969 Okay. 476 00:57:16,601 --> 00:57:18,227 (CHILDREN GIGGLING) 477 00:57:20,354 --> 00:57:21,647 (MAN SHUSHING) 478 00:57:26,360 --> 00:57:27,862 (SPEAKING FRENCH) 479 00:57:47,882 --> 00:57:49,342 It's not him. 480 00:57:49,592 --> 00:57:50,968 (IN FOREIGN LANGUAGE) 481 00:57:59,143 --> 00:58:00,227 (SPEAKING FRENCH) 482 00:58:01,646 --> 00:58:02,813 (PHONE DIALING) 483 00:58:06,359 --> 00:58:07,943 (PHONE RINGS) 484 00:58:13,699 --> 00:58:14,909 CONKLIN: What do you have? 485 00:58:15,242 --> 00:58:17,328 NICKY: Wombosi went to the morgue. 486 00:58:17,411 --> 00:58:19,413 He saw the body. He didn't buy it. 487 00:58:21,290 --> 00:58:22,458 Where is he now? 488 00:58:23,042 --> 00:58:25,336 NICKY: I told you, I'm not staffed for this. 489 00:58:25,419 --> 00:58:27,630 CONKLIN: Where is he now? Right now! Where's Wombosi? 490 00:58:27,713 --> 00:58:29,153 NICKY: They were leaving the morgue. 491 00:58:29,177 --> 00:58:30,678 They just left. 492 00:58:37,640 --> 00:58:39,475 Sir, what do you want to do? 493 00:59:03,999 --> 00:59:05,251 (BEEPING) 494 01:00:38,010 --> 01:00:39,929 I need to get the bottle. 495 01:02:11,979 --> 01:02:13,063 Hey. 496 01:02:23,324 --> 01:02:25,534 You already cleaned the room? 497 01:02:26,493 --> 01:02:29,580 I wiped the whole place down for fingerprints. 498 01:02:32,750 --> 01:02:36,503 Can I walk around or is it gonna leave any footprints? 499 01:02:43,844 --> 01:02:46,513 You can walk around. It's no problem. 500 01:02:46,847 --> 01:02:49,516 But we'll just keep track of everything we touch. 501 01:02:49,683 --> 01:02:53,437 I think it's better if we leave a room, that we're not gonna leave a trail. 502 01:02:53,520 --> 01:02:54,939 Why? Where are we going? 503 01:02:55,022 --> 01:02:57,858 I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed. 504 01:02:57,942 --> 01:02:59,443 The Hotel Regina. 505 01:03:00,611 --> 01:03:04,031 If I was him, then they're gonna have some records. 506 01:03:04,448 --> 01:03:06,283 We need that hotel bill. 507 01:03:06,367 --> 01:03:07,534 Okay. 508 01:03:08,035 --> 01:03:10,621 It gets slightly complicated, though. 509 01:03:11,372 --> 01:03:13,123 Because you're dead. 510 01:03:15,000 --> 01:03:16,126 Right. 511 01:03:16,210 --> 01:03:17,586 (WATER RUNNING) 512 01:03:21,090 --> 01:03:24,259 - Sir, please. - If they want war, then we'll give them war. 513 01:03:24,343 --> 01:03:27,763 If they want to kill me, they better kill me the first time. 514 01:03:27,846 --> 01:03:31,225 They better kill me dead. They better kill me when I'm in my sleep. 515 01:03:31,308 --> 01:03:33,644 Nykwana, listen to me. We need these people. 516 01:03:33,727 --> 01:03:36,355 It's hard enough getting people that we know to help us. 517 01:03:36,438 --> 01:03:37,981 We need to be careful. 518 01:03:38,065 --> 01:03:39,149 We? 519 01:03:39,775 --> 01:03:40,818 No, you. 520 01:03:40,901 --> 01:03:43,153 You need to bring me back that bastard kid's head, 521 01:03:43,237 --> 01:03:47,241 put it in the front of this house, and show them the war we're fighting. 522 01:03:47,324 --> 01:03:48,659 But that is precisely… 523 01:03:54,081 --> 01:03:55,541 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 524 01:03:57,042 --> 01:03:58,419 BODYGUARD: Nykwana! 525 01:04:06,927 --> 01:04:10,222 We'll give the watch a reference check before we go. 526 01:04:12,057 --> 01:04:13,142 Okay. 527 01:04:15,769 --> 01:04:17,896 What's the pay phone number? 528 01:04:18,272 --> 01:04:20,524 616-2468. 529 01:04:20,607 --> 01:04:21,775 Exits? 530 01:04:22,025 --> 01:04:23,277 There's three. 531 01:04:23,444 --> 01:04:27,614 Service at the back, side goes to the street past the shops, 532 01:04:28,031 --> 01:04:29,700 front is the best. 533 01:04:29,950 --> 01:04:33,871 If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder. 534 01:04:33,954 --> 01:04:35,414 And if there's no taxi? 535 01:04:35,497 --> 01:04:39,126 I keep on walking, don't look back until you make contact. 536 01:04:42,212 --> 01:04:43,297 What? 537 01:04:47,718 --> 01:04:49,470 We need this, right? 538 01:04:52,347 --> 01:04:53,474 Okay. 539 01:05:05,319 --> 01:05:06,570 BOURNE: I need distances. 540 01:05:06,653 --> 01:05:09,406 You walk In, you pick a spot. Some midpoint in the lobby. 541 01:05:09,490 --> 01:05:13,160 I want you to count your steps to that spot, and then remember that number. 542 01:05:13,243 --> 01:05:15,746 Because after I call you, I can get you moving. 543 01:05:15,829 --> 01:05:17,331 You understand? 544 01:05:17,873 --> 01:05:19,249 I also need a head count. 545 01:05:19,333 --> 01:05:22,294 How many people from when you walk in until you get to the desk 546 01:05:22,377 --> 01:05:25,214 How many hotel employees are there? And obviously security. 547 01:05:25,297 --> 01:05:27,508 And it might not be that easy to see who they are. 548 01:05:27,591 --> 01:05:31,094 So I'll call you, you give me the layout, and we'll take It from there. 549 01:05:35,766 --> 01:05:36,850 OPERATOR: Regina. 550 01:05:40,145 --> 01:05:41,522 (PHONE RINGS) 551 01:05:51,907 --> 01:05:53,075 (KNOCKING) 552 01:05:57,746 --> 01:05:59,331 - What happened? - I… 553 01:05:59,414 --> 01:06:02,417 - Did something go wrong? What… - I've got the records. 554 01:06:03,794 --> 01:06:06,463 He, this guy at the front desk was smiling at me. 555 01:06:06,547 --> 01:06:10,801 So I thought, you know, all this trouble, maybe it's easier to just ask for them. 556 01:06:10,884 --> 01:06:13,846 - You have the bill? - He made me a photocopy. 557 01:06:15,055 --> 01:06:16,890 You just asked for it? 558 01:06:18,475 --> 01:06:21,562 I said I was Mr. Kane's personal assistant. 559 01:06:26,275 --> 01:06:28,569 Okay. That's good thinking. 560 01:06:37,911 --> 01:06:39,872 - Sir, can I… - No. 561 01:06:43,500 --> 01:06:47,296 Wombosi was assassinated in his house in the middle of Paris. 562 01:06:48,255 --> 01:06:50,007 Yeah, we just heard. 563 01:06:50,632 --> 01:06:53,760 It's him. It's Bourne. We're almost positive. 564 01:06:54,011 --> 01:06:56,346 He had an assignment. He failed. 565 01:06:56,430 --> 01:06:59,391 He obviously felt compelled to finish the task. 566 01:06:59,474 --> 01:07:00,517 Jesus. 567 01:07:00,601 --> 01:07:02,603 We think he'll come back in now. 568 01:07:02,978 --> 01:07:04,521 I mean, it's routine. 569 01:07:04,605 --> 01:07:06,440 It's like behavioral software. 570 01:07:08,275 --> 01:07:10,319 He's following a protocol. 571 01:07:10,694 --> 01:07:14,698 Now that he's completed the mission, we think he'll come back in. 572 01:07:15,449 --> 01:07:16,950 They always do. 573 01:07:17,951 --> 01:07:19,077 When? 574 01:07:19,411 --> 01:07:21,496 How long till he checks in? 575 01:07:22,706 --> 01:07:24,708 - Twenty-four hours. - Twenty-four hours? 576 01:07:24,791 --> 01:07:26,835 Yeah, it's usually something like that. 577 01:07:28,170 --> 01:07:29,504 Then what? 578 01:07:30,797 --> 01:07:33,008 I told you we'd clean this up. 579 01:07:33,133 --> 01:07:34,760 It will be clean. 580 01:07:39,222 --> 01:07:42,643 Yeah, I understand you're a dive shop, but where are you located? 581 01:07:43,977 --> 01:07:45,354 Marseilles? 582 01:07:45,979 --> 01:07:47,231 (PHONE DIALING) 583 01:07:57,324 --> 01:07:59,368 (MAN CHATTERING IN FRENCH) 584 01:08:03,664 --> 01:08:05,082 (TURNS UP VOLUME) 585 01:08:10,003 --> 01:08:12,089 What specifically does your company supply? 586 01:08:12,172 --> 01:08:15,300 MAN: I am sorry. What did you say your name was, monsieur? 587 01:08:21,765 --> 01:08:22,766 (IN FRENCH) 588 01:08:35,487 --> 01:08:38,240 - What? - Paris police found the vehicle. 589 01:08:41,618 --> 01:08:43,036 (BEEPING) 590 01:08:51,461 --> 01:08:53,461 RAWLINS: You've reached the office of Simon Rawlins 591 01:08:53,485 --> 01:08:55,987 at Alliance Security, Maritime Division. 592 01:08:56,258 --> 01:08:59,928 Paris office hours are from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. 593 01:09:00,345 --> 01:09:02,222 I got a lead in Paris. 594 01:09:02,556 --> 01:09:05,267 The rest were Marseilles, and two out in Southampton. 595 01:09:05,350 --> 01:09:07,978 - In Paris? It's what? - Alliance Security. Simon Rawlins. 596 01:09:08,061 --> 01:09:09,229 I got a machine. 597 01:09:23,327 --> 01:09:24,745 (ELEVATOR BELL DINGS) 598 01:09:31,793 --> 01:09:32,961 (SPEAKING FRENCH) 599 01:09:34,629 --> 01:09:36,048 Mr. Kane? 600 01:09:37,966 --> 01:09:39,384 Mr. Kane! 601 01:09:39,676 --> 01:09:43,388 - How are you? - I'm good. I'm good. How are you? 602 01:09:47,601 --> 01:09:50,771 Mr. Kane. Come right in. Please have a seat. 603 01:09:50,854 --> 01:09:52,189 Thank you. 604 01:09:52,564 --> 01:09:55,275 So, this is the Palmer Johnson tri-deck. 605 01:09:56,193 --> 01:09:59,946 I'm assuming you're still in the market. It's still the same vessel? 606 01:10:01,656 --> 01:10:02,656 Yes. 607 01:10:25,806 --> 01:10:26,890 So I'm Kane. 608 01:10:26,973 --> 01:10:28,892 - They… - I just had a meeting as Kane. 609 01:10:28,975 --> 01:10:30,727 - They said… - No. I'm definitely Kane. 610 01:10:30,811 --> 01:10:33,522 I just had a meeting as Kane and he knew me as Kane. 611 01:10:33,605 --> 01:10:36,441 So I'm definitely Bourne. I'm also just definitely Kane. 612 01:10:36,525 --> 01:10:37,818 It's all just boats. 613 01:10:37,901 --> 01:10:40,237 I got blueprints and cameras and security systems. 614 01:10:40,320 --> 01:10:42,447 I just found John Michael Kane's body. 615 01:10:43,698 --> 01:10:45,325 In a morgue here in Paris. 616 01:10:45,409 --> 01:10:49,996 But if you are John Michael Kane, whose body do they have? 617 01:10:52,833 --> 01:10:54,459 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 618 01:10:58,004 --> 01:11:00,632 - What was the name again? - Kane. 619 01:11:00,715 --> 01:11:01,842 Kane. 620 01:11:01,925 --> 01:11:03,260 John Michael Kane. 621 01:11:03,343 --> 01:11:05,011 John Michael Kane. 622 01:11:10,350 --> 01:11:12,811 Kane. It's number 121. 623 01:11:14,479 --> 01:11:15,689 I want to see the body. 624 01:11:15,772 --> 01:11:19,025 Our boss could come back. We are not supposed to do that. 625 01:11:19,860 --> 01:11:21,069 Come on. 626 01:11:36,960 --> 01:11:39,296 Is this it? I mean, where is he? 627 01:11:39,921 --> 01:11:41,381 I don't know. 628 01:11:41,464 --> 01:11:42,549 (IN FRENCH) 629 01:11:50,056 --> 01:11:51,725 Who are you? What's going on here? 630 01:11:51,808 --> 01:11:54,644 - Where's the body that goes in here? - I said someone came last night. 631 01:11:54,728 --> 01:11:56,313 I know. Where'd they take the body? 632 01:11:56,396 --> 01:11:58,607 Look, this is not a carnival, okay? 633 01:11:58,690 --> 01:12:01,484 People call, they make an appointment, follow the rules. 634 01:12:01,568 --> 01:12:04,738 Everyone signs in and out. This is a serious place. Serious work. 635 01:12:04,821 --> 01:12:08,950 - It's not just to come in whenever you like! - You're right. We didn't sign in. 636 01:12:09,034 --> 01:12:10,285 Get the hell out of here. 637 01:12:10,368 --> 01:12:13,121 - Fine, fine. No, I'm just gonna go sign in. - Okay, go. 638 01:12:16,291 --> 01:12:17,417 Is this it? 639 01:12:17,500 --> 01:12:19,961 - Slow down. You can't just take the book. - This is it? 640 01:12:20,045 --> 01:12:22,672 It's okay. There's a pencil in here. That's fine. 641 01:12:22,756 --> 01:12:25,717 Honey, why don't you go wait outside? Here it is. 642 01:12:25,800 --> 01:12:27,260 - We can't have… - Okay. 643 01:12:29,262 --> 01:12:32,724 Jason, what just happened in there? What are you looking for? 644 01:12:32,807 --> 01:12:34,434 Nykwana Wombosi. 645 01:12:34,851 --> 01:12:37,646 Wombosi went to the morgue to visit Kane. 646 01:12:38,563 --> 01:12:39,564 See? 647 01:12:39,648 --> 01:12:40,649 So? 648 01:12:40,732 --> 01:12:43,276 So look, he's in the Alliance Security brochure. 649 01:12:43,360 --> 01:12:44,611 Same guy. 650 01:12:44,778 --> 01:12:46,279 This guy knows. 651 01:12:47,739 --> 01:12:49,908 (SIREN WAILING) 652 01:13:18,979 --> 01:13:23,316 My French sucks. I can't… It says something about a boat or… 653 01:13:24,901 --> 01:13:29,281 I don't understand. What does it say? You read it. Tell me. What? 654 01:13:31,658 --> 01:13:35,453 It says that 3 weeks before he was killed, Mr. Wombosi told police 655 01:13:35,537 --> 01:13:39,291 that a man came onto his yacht, five miles off the coast of Marseilles 656 01:13:39,374 --> 01:13:41,251 and tried to kill him. 657 01:13:42,085 --> 01:13:45,672 It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. 658 01:13:46,923 --> 01:13:48,425 It says I'm an assassin. 659 01:14:20,498 --> 01:14:22,000 (POLICE SIREN WAILING) 660 01:14:28,631 --> 01:14:29,633 (IN FRENCH) 661 01:14:37,724 --> 01:14:39,059 What's going on? 662 01:14:41,394 --> 01:14:42,645 What the hell are you doing? 663 01:14:42,729 --> 01:14:44,314 - Go. Go. - What are… 664 01:14:45,899 --> 01:14:49,319 - We're blown. Come on. - Blown? What is "blown"? 665 01:14:56,076 --> 01:14:57,660 Keep walking. Keep walking. 666 01:14:57,744 --> 01:15:00,830 What do you think they're doing back there? They're on to the hotel. 667 01:15:00,914 --> 01:15:03,750 - No. You don't know that. - Trust me. Just keep walking. 668 01:15:04,334 --> 01:15:05,794 (ALL CLAMORING) 669 01:15:25,647 --> 01:15:28,233 Are you crazy? What are you doing now? 670 01:15:29,901 --> 01:15:31,069 Jason! 671 01:15:31,694 --> 01:15:33,196 This is blown. 672 01:15:41,621 --> 01:15:42,705 - Marie? - Get away. 673 01:15:42,789 --> 01:15:45,041 - Marie, stop right there. - Get away from me. 674 01:15:45,125 --> 01:15:46,876 What are you gonna do? Kill me? 675 01:15:46,960 --> 01:15:48,253 - Marie. - Is that what's next? 676 01:15:48,336 --> 01:15:50,463 Listen, stay calm. Stay calm. 677 01:15:50,797 --> 01:15:52,924 Whatever we do, we have to do it together. 678 01:15:53,007 --> 01:15:54,342 - We have to be… - We? 679 01:15:54,467 --> 01:15:57,887 The only thing we had in common was that neither of us knew who you were. 680 01:15:57,971 --> 01:15:59,848 - We've passed that now. - Listen to me! 681 01:15:59,931 --> 01:16:03,351 The police will find us. The people who took that picture in the embassy 682 01:16:03,435 --> 01:16:06,354 who killed Wombosi, they're gonna come here and kill us. 683 01:16:06,438 --> 01:16:07,939 The people who you work for. 684 01:16:09,983 --> 01:16:14,112 I will take you wherever you need to go. I'll take you there. I'll leave you there. 685 01:16:14,195 --> 01:16:16,948 You can do whatever you want. You never have to see me again. 686 01:16:17,031 --> 01:16:19,534 But not here. If we stay here, we die. 687 01:16:27,834 --> 01:16:30,670 Boy, great police work! Really brilliant! 688 01:16:31,045 --> 01:16:34,507 Why don't they just hang out a banner that says, "Don't come back!" 689 01:16:35,842 --> 01:16:39,512 Jesus Christ! What is the French word for "stakeout"? 690 01:16:47,312 --> 01:16:49,522 Okay, this was 16 minutes ago. 691 01:16:50,440 --> 01:16:52,525 This is our starting point. 692 01:16:52,650 --> 01:16:56,154 - They can't fly. Trains are risky. Nicky? - NICKY: Here. 693 01:16:56,237 --> 01:16:59,741 I need to know everything Paris's finest is doing on this. 694 01:16:59,824 --> 01:17:00,950 I'm on It. 695 01:17:02,368 --> 01:17:04,996 ABBOTT: You said 24 hours, and he's not back. 696 01:17:06,664 --> 01:17:09,375 CONKLIN: No. But we got a good idea where he is. 697 01:17:09,876 --> 01:17:12,629 You've got a black ops agent who's off the reservation. 698 01:17:12,712 --> 01:17:15,840 He's trashed an American consulate. He's on the run somewhere in Europe. 699 01:17:15,924 --> 01:17:18,843 You don't know why. I got to stand before an oversight committee. 700 01:17:19,093 --> 01:17:20,970 What will I tell them about Treadstone? 701 01:17:21,054 --> 01:17:23,306 You're worried about a budget meeting? 702 01:17:23,389 --> 01:17:26,518 We don't take care of this, we don't make it to the men's room. 703 01:17:27,227 --> 01:17:29,646 Now, is that clear enough for you? 704 01:17:29,896 --> 01:17:31,773 We will burn for this. 705 01:17:32,524 --> 01:17:34,484 We will both of us burn. 706 01:17:36,152 --> 01:17:39,822 All right, I want two teams. Daryl, Ray, stay on the grids. 707 01:17:40,365 --> 01:17:42,325 Brian, Harris, Steve, 708 01:17:42,575 --> 01:17:44,327 I want to work on this girl. 709 01:17:44,410 --> 01:17:47,413 - Where about this residency pattern? - We started it. 710 01:17:47,497 --> 01:17:48,706 Get it out. 711 01:17:53,086 --> 01:17:55,964 TECH 1: We cross-referenced numbers from the grandmother, stepbrother. 712 01:17:56,047 --> 01:17:58,174 When we found convergence, we took the numbers, 713 01:17:58,258 --> 01:18:02,387 back-checked them, ran a search merge with other data we had, which wasn't much. 714 01:18:02,470 --> 01:18:03,888 Pins. These pins. 715 01:18:04,097 --> 01:18:07,308 These are all the places we think she's lived in the last six years. 716 01:18:08,101 --> 01:18:10,853 One, two, three, four, five. 717 01:18:10,937 --> 01:18:12,564 That's our pool. 718 01:18:18,027 --> 01:18:19,362 No answer. 719 01:18:20,113 --> 01:18:22,073 How many times you let it ring? 720 01:18:22,532 --> 01:18:25,910 - Look, if you don't want to go, I'll hitch. - I said I'd take you. 721 01:18:28,204 --> 01:18:30,039 Those are the targets. 722 01:18:30,331 --> 01:18:34,961 Beg, borrow, hack, tap, bypass! I don't care what you do! 723 01:18:35,879 --> 01:18:40,133 I want to know everything you can tell me about what's going on at those locations. 724 01:18:58,276 --> 01:19:00,320 How do you know he still owns this? 725 01:19:01,988 --> 01:19:05,158 Eamon always had money. He would never sell this. 726 01:19:22,759 --> 01:19:24,010 (CURSING IN GERMAN) 727 01:19:35,021 --> 01:19:36,189 Marie? 728 01:19:36,314 --> 01:19:37,398 What? 729 01:19:39,192 --> 01:19:40,652 We got to go. 730 01:19:41,444 --> 01:19:42,528 What? 731 01:19:42,779 --> 01:19:44,238 We got to go. 732 01:19:44,572 --> 01:19:45,990 (CURSES IN GERMAN) 733 01:19:47,075 --> 01:19:48,409 I thought it would… 734 01:19:48,493 --> 01:19:49,869 (CAR BRAKES SQUEAK) 735 01:19:54,499 --> 01:19:57,877 - Oh, shit, that's Eamon. I'll talk to him. - We're leaving. 736 01:20:01,547 --> 01:20:04,175 Eamon. Surprise. 737 01:20:04,258 --> 01:20:07,553 It's me, Marie. Wow, God, 738 01:20:08,388 --> 01:20:10,473 there's a really good reason for this. 739 01:20:10,556 --> 01:20:12,141 There bloody well better be. 740 01:20:12,225 --> 01:20:14,852 - Daddy! - Hang on. Hang on. 741 01:20:17,230 --> 01:20:19,565 I had no idea you would be here. 742 01:20:20,233 --> 01:20:23,194 Well, why would I be here? It's only my bloody house, right? 743 01:20:24,028 --> 01:20:25,113 Yeah. 744 01:20:26,239 --> 01:20:27,907 Did she get you into this? 745 01:20:29,867 --> 01:20:31,494 It was just gonna be for a day. 746 01:20:31,577 --> 01:20:34,163 Daddy, Alain has to go pee! 747 01:20:35,206 --> 01:20:38,084 All right, all right, come on. Here. Get out of the car. 748 01:20:39,419 --> 01:20:41,003 Okay, in you go. 749 01:20:41,087 --> 01:20:42,630 Come on, Alain. 750 01:20:44,215 --> 01:20:45,341 I'm sorry. I… 751 01:20:45,425 --> 01:20:48,428 I thought it would be okay. But I guess I was wrong. 752 01:20:48,511 --> 01:20:50,096 - Let's find Mommy. - Mommy? 753 01:20:50,346 --> 01:20:52,390 Mommy is away for two days, thank God. 754 01:20:57,311 --> 01:20:59,313 You've got yourself all tied up here. 755 01:20:59,397 --> 01:21:00,440 Okay. 756 01:21:04,777 --> 01:21:06,279 What's he do for a living? 757 01:21:07,947 --> 01:21:09,532 He used to be in shipping. 758 01:21:12,285 --> 01:21:13,995 Is he good for you? 759 01:21:14,162 --> 01:21:15,663 Are you happy? 760 01:21:16,122 --> 01:21:18,332 You know me. I try too hard. 761 01:21:42,273 --> 01:21:43,649 Here you go. 762 01:21:44,317 --> 01:21:45,693 Sleep well. 763 01:21:45,902 --> 01:21:47,278 Good night. 764 01:21:49,155 --> 01:21:51,115 I'll sleep on the floor. 765 01:21:57,497 --> 01:21:59,916 - This was when? - 11:45 a.m. 766 01:21:59,999 --> 01:22:02,627 Which is definitely within the driving range of Paris. 767 01:22:03,503 --> 01:22:06,255 The call came from a highway rest stop, southbound side. 768 01:22:06,339 --> 01:22:10,218 - Yeah. What's this yellow pin? - She spent a couple of months there in 1997. 769 01:22:10,301 --> 01:22:12,095 Closest town is Riom. 770 01:22:13,971 --> 01:22:17,558 We took her family's phone records and collated the international calls. 771 01:22:17,642 --> 01:22:19,477 They were in Paris at 2:00 a.m. 772 01:22:19,560 --> 01:22:22,438 They can't fly. The train's too dangerous. 773 01:22:22,522 --> 01:22:25,191 He knows better than to go anywhere we might track him. 774 01:22:25,608 --> 01:22:27,110 So this is our best guess. 775 01:23:26,586 --> 01:23:29,922 - What are you doing here? - The kids. I was worried. I couldn't sleep. 776 01:23:30,006 --> 01:23:32,175 You're gonna wake them up. We got to go. 777 01:23:32,258 --> 01:23:34,343 I don't want to know who I am anymore. 778 01:23:34,427 --> 01:23:36,971 I don't care. I don't want to know. 779 01:23:39,765 --> 01:23:43,644 - Come on. We'll talk about… - Everything I found out I want to forget. 780 01:23:44,061 --> 01:23:45,104 It's okay. 781 01:23:45,188 --> 01:23:47,398 I don't care who I am or what I did. 782 01:23:49,150 --> 01:23:50,192 It's okay. 783 01:23:50,276 --> 01:23:51,652 We have this money. 784 01:23:52,945 --> 01:23:54,030 We can hide. 785 01:23:56,949 --> 01:23:59,744 Can we do that? Is there any chance you can do that? 786 01:24:07,501 --> 01:24:08,920 I don't know. 787 01:24:14,675 --> 01:24:15,718 Come on. 788 01:24:26,187 --> 01:24:28,481 CLAUDIA: Here, boy! Here, boy! 789 01:24:28,981 --> 01:24:30,233 Morning. 790 01:24:30,441 --> 01:24:32,526 Christ. You were up early. 791 01:24:33,152 --> 01:24:34,862 Bless you for making coffee. 792 01:24:43,579 --> 01:24:45,331 One night. You weren't kidding. 793 01:24:46,582 --> 01:24:48,042 For a change. 794 01:24:48,501 --> 01:24:50,336 He's not there either. 795 01:24:51,170 --> 01:24:53,965 - And you looked by the car? - He's not anywhere. 796 01:24:55,007 --> 01:24:56,842 All right, let me get dressed. 797 01:24:56,926 --> 01:24:59,428 - Who? - Bloody dog's gone missing. 798 01:24:59,512 --> 01:25:01,097 Does that happen a lot? 799 01:25:01,180 --> 01:25:03,683 What? That mutt? Miss his breakfast? Not a chance. 800 01:25:03,766 --> 01:25:05,601 It's always something, right? 801 01:25:07,937 --> 01:25:09,689 Get in the basement. 802 01:25:09,897 --> 01:25:11,023 What? 803 01:25:11,607 --> 01:25:15,027 - Get everyone in the basement now. - What the hell are you talking about? 804 01:25:15,111 --> 01:25:18,572 You're in danger. Your family's in danger. I don't have time to explain. 805 01:25:18,656 --> 01:25:20,574 - Wait a minute. What the… - Eamon. 806 01:25:20,658 --> 01:25:22,034 You should go. 807 01:25:22,118 --> 01:25:24,787 - What the hell have you done? - It's not her. It's me. 808 01:25:24,870 --> 01:25:28,249 You need to get out of sight and in the basement as quick as you can. 809 01:25:28,833 --> 01:25:30,042 Daddy. 810 01:25:35,214 --> 01:25:36,549 I'm sorry. 811 01:25:36,716 --> 01:25:37,967 Let's go. 812 01:25:56,736 --> 01:25:58,738 - The phone is dead. - Yeah. 813 01:26:00,031 --> 01:26:02,533 Jason, who's out there? Who is it? 814 01:26:06,746 --> 01:26:08,039 (CURSING IN GERMAN) 815 01:26:10,916 --> 01:26:12,126 (CURSING IN GERMAN) 816 01:26:19,967 --> 01:26:21,427 What are you doing? 817 01:26:22,303 --> 01:26:23,554 Oh, no. 818 01:26:27,558 --> 01:26:30,853 We should never have come here. I… These children… 819 01:26:30,936 --> 01:26:32,354 That's not gonna happen. 820 01:27:13,312 --> 01:27:14,522 (GUN FIRING) 821 01:28:01,193 --> 01:28:02,445 (GUN FIRES) 822 01:28:03,904 --> 01:28:05,531 (WINGS FLUTTERING) 823 01:28:15,708 --> 01:28:17,126 (BIRDS SCREECHING) 824 01:28:39,690 --> 01:28:40,733 (GUN FIRES) 825 01:28:54,121 --> 01:28:55,122 (SCREAMS) 826 01:28:58,000 --> 01:28:59,168 (GROANING) 827 01:29:00,252 --> 01:29:02,671 Where is it? Where's the weapon? 828 01:29:06,675 --> 01:29:09,720 Who else is out here? Who else? How many you got with you? 829 01:29:09,803 --> 01:29:11,430 I'm not gonna ask you again. 830 01:29:12,223 --> 01:29:14,183 I work alone. Like you. 831 01:29:16,936 --> 01:29:18,729 We always work alone. 832 01:29:19,188 --> 01:29:21,482 - What do you mean? - Who are you? Rome? 833 01:29:21,565 --> 01:29:22,900 Paris? 834 01:29:25,069 --> 01:29:26,862 Treadstone, both of us. 835 01:29:26,946 --> 01:29:28,739 - Treadstone? - Which one? 836 01:29:28,822 --> 01:29:30,449 Paris. I live in Paris. 837 01:29:30,532 --> 01:29:32,201 You get the headaches? 838 01:29:33,118 --> 01:29:34,203 Yeah. 839 01:29:34,286 --> 01:29:36,288 I get such bad headaches. 840 01:29:36,538 --> 01:29:38,916 You know at night when you're driving a car? 841 01:29:38,999 --> 01:29:40,668 Maybe it's to do with the headlights. 842 01:29:40,751 --> 01:29:42,461 What is Treadstone? 843 01:29:43,462 --> 01:29:45,631 Treadstone said pills. 844 01:29:47,466 --> 01:29:49,301 They said go to Paris. 845 01:29:49,760 --> 01:29:51,929 Is Treadstone in Paris? 846 01:29:53,847 --> 01:29:55,307 Look at this. 847 01:29:57,726 --> 01:29:59,687 Look at what they make you give. 848 01:30:24,586 --> 01:30:26,380 All right, all right. 849 01:30:26,588 --> 01:30:29,425 All right, Claudia, get in the front and put your belt on. 850 01:30:29,508 --> 01:30:31,760 All right, we're just gonna put you in the back. 851 01:30:31,844 --> 01:30:33,929 All right, get in the front, Claudia. 852 01:30:39,226 --> 01:30:41,228 I'm not waiting, Marie. 853 01:30:41,520 --> 01:30:43,314 - One minute, Eamon. - I'm not waiting! 854 01:30:43,397 --> 01:30:45,024 Please! 855 01:30:46,358 --> 01:30:47,484 Take it. 856 01:30:47,568 --> 01:30:49,987 I took out $30,000. The rest is yours. 857 01:30:51,030 --> 01:30:52,990 - That's it? - That's all I got. 858 01:30:55,868 --> 01:30:57,286 No, that's not what I meant. 859 01:30:57,369 --> 01:31:01,915 This is not gonna stop, Marie. You got to get out now. Away from me. 860 01:31:03,375 --> 01:31:05,878 You got to get out. You got to start running. 861 01:31:06,378 --> 01:31:08,088 You get low, you stay low. 862 01:31:08,172 --> 01:31:10,049 No more friends. Nothing familiar. 863 01:31:12,676 --> 01:31:16,347 There's enough in there for you to make a life. Any life. 864 01:31:16,430 --> 01:31:17,806 I'm out of here, Marie! 865 01:31:17,890 --> 01:31:18,932 Hey! 866 01:31:21,643 --> 01:31:24,021 Get in the car. You got to go. 867 01:31:29,443 --> 01:31:31,320 What are you gonna do? 868 01:31:32,154 --> 01:31:33,405 I'll end it. 869 01:31:34,073 --> 01:31:35,074 Go ahead. 870 01:31:37,034 --> 01:31:38,243 Please. 871 01:32:32,965 --> 01:32:34,299 (BEEPING) 872 01:32:38,137 --> 01:32:39,596 (PHONE RINGING) 873 01:32:44,810 --> 01:32:46,103 (RINGING) 874 01:32:56,655 --> 01:32:58,282 Code in, please. 875 01:32:59,366 --> 01:33:00,617 Code in. 876 01:33:04,997 --> 01:33:06,248 Code in. 877 01:33:10,586 --> 01:33:12,004 BOURNE: Who is this? 878 01:33:17,593 --> 01:33:19,386 Who the hell are you? 879 01:33:23,140 --> 01:33:24,892 The man you sent is dead. 880 01:33:24,975 --> 01:33:27,352 So whoever this is, you better start talking. 881 01:33:29,188 --> 01:33:30,355 CONKLIN: Hello, Jason. 882 01:33:31,523 --> 01:33:33,484 So, what are we into now? 883 01:33:39,198 --> 01:33:42,618 It only goes two ways. Either you come in and let us make this right, 884 01:33:42,701 --> 01:33:44,912 or we'll have to keep going until we're satisfied. 885 01:33:44,995 --> 01:33:46,747 You mean until you kill me. 886 01:33:48,624 --> 01:33:51,293 I can't fix this if I don't know what the problem is. 887 01:33:51,376 --> 01:33:53,921 Tell me what we're into, and I'll do the best I can. 888 01:34:01,929 --> 01:34:04,431 Why don't you talk to Marie, Jason? 889 01:34:06,225 --> 01:34:10,187 - Let's ask Marie what she wants to do. - Actually, I don't think she gives a shit. 890 01:34:10,646 --> 01:34:12,022 She's dead. 891 01:34:20,864 --> 01:34:23,325 I'm sorry to hear that. How did that happen? 892 01:34:23,408 --> 01:34:25,035 She was slowing me down. 893 01:34:26,411 --> 01:34:29,164 - Jason, all we've been doing right from… - Enough. 894 01:34:29,248 --> 01:34:30,249 Enough. 895 01:34:31,708 --> 01:34:33,961 5:30 p.m. Paris. 896 01:34:34,044 --> 01:34:35,754 Today. Pont Neuf. 897 01:34:36,004 --> 01:34:38,549 Come alone, you walk to the middle of that bridge. 898 01:34:38,632 --> 01:34:40,634 You take off your jacket. Face east. 899 01:34:40,717 --> 01:34:42,594 - I'll redial this number. - Jason, wait! 900 01:34:53,230 --> 01:34:57,609 First flight out. Tell Nicky I'll call from the car. Tell her to find Picot. Go. 901 01:35:00,279 --> 01:35:01,488 So… 902 01:35:02,281 --> 01:35:03,907 What are we gonna do? 903 01:35:03,991 --> 01:35:06,243 I told you I'd clean this up. That's what I'm doing. 904 01:35:06,326 --> 01:35:07,995 Can you really bring him in? 905 01:35:09,162 --> 01:35:10,998 I think we're past that, don't you? 906 01:35:11,582 --> 01:35:13,166 Do you have a better idea? 907 01:35:13,250 --> 01:35:15,961 You've given me nothing but a trail of collateral damage 908 01:35:16,044 --> 01:35:18,422 from Zurich to Paris. I couldn't do much worse. 909 01:35:18,505 --> 01:35:21,216 Why don't you go upstairs and book a conference room? 910 01:35:21,300 --> 01:35:23,635 Maybe you can talk him to death. 911 01:36:41,004 --> 01:36:43,882 MAN 1: The bus, the tour bus, second level. 912 01:36:45,550 --> 01:36:47,469 MAN 2: Negative on the target. 913 01:36:50,055 --> 01:36:52,140 - Position one? - MAN 3: Negative. 914 01:36:52,224 --> 01:36:54,393 - Position two? - MAN 4: Negative. 915 01:37:00,524 --> 01:37:01,692 (SPEAKING FRENCH) 916 01:37:09,449 --> 01:37:12,327 MAN 1: Position three, motorcycle. 917 01:37:13,036 --> 01:37:14,162 MAN 3: Negative. 918 01:37:14,246 --> 01:37:15,455 MAN 4: Negative. 919 01:37:26,758 --> 01:37:28,301 (RADIO STATIC CRACKLING) 920 01:37:32,222 --> 01:37:33,598 (CELL PHONE RINGS) 921 01:37:35,559 --> 01:37:36,935 (SPEAKING FRENCH) 922 01:37:39,771 --> 01:37:40,856 Jason? 923 01:37:40,939 --> 01:37:44,693 I told you to come alone. I guess that was too complicated. 924 01:37:44,776 --> 01:37:46,570 So try this. I'm gone. 925 01:37:50,782 --> 01:37:51,825 Fuck. 926 01:37:59,166 --> 01:38:01,001 CONKLIN: Get Nicky on the phone. 927 01:38:07,758 --> 01:38:09,301 (PHONE RINGING) 928 01:38:12,721 --> 01:38:14,014 (VIBRATING) 929 01:38:16,683 --> 01:38:17,768 NICKY: Yeah? 930 01:38:17,851 --> 01:38:20,411 CONKLIN: How long does It take to wipe the room down and move It? 931 01:38:20,435 --> 01:38:22,353 - Get rid of everything? - Yeah. 932 01:38:22,939 --> 01:38:25,650 - Two to three hours. - All right, well, get started. 933 01:38:32,741 --> 01:38:34,034 Listen, no breaks. 934 01:38:34,117 --> 01:38:36,953 Two men outside, one in the lobby. And keep your eyes open. 935 01:38:39,831 --> 01:38:41,831 MAN: Keep the truck? CONKLIN: Yeah, keep the truck. 936 01:38:42,000 --> 01:38:45,087 I'm gonna close this unit down. We'll move the gear in the truck. 937 01:39:02,562 --> 01:39:05,273 They were covering Spain, Malta, Morocco. 938 01:39:05,357 --> 01:39:07,901 Yes, all local police radio traffic. 939 01:39:08,026 --> 01:39:11,530 No, for northern Europe we need an authorized directive. Yeah. 940 01:39:12,531 --> 01:39:15,826 Okay, they're on it. We'll have a satellite download in 30 minutes. 941 01:39:54,406 --> 01:39:55,907 (CAR ALARM SOUNDING) 942 01:40:07,878 --> 01:40:09,421 (SPEAKING FRENCH) 943 01:40:25,437 --> 01:40:27,314 Where's your field box? 944 01:40:32,110 --> 01:40:34,946 - Where's your field box? - It's right there. 945 01:40:35,363 --> 01:40:37,699 The whole system's gone haywire. 946 01:40:38,617 --> 01:40:40,869 That's this window right here. 947 01:40:41,328 --> 01:40:43,121 Dining room window? 948 01:40:44,623 --> 01:40:46,124 I don't get it. 949 01:40:48,376 --> 01:40:50,462 Dead. The phones are dead. 950 01:40:52,214 --> 01:40:53,632 It's Bourne, isn't it? 951 01:40:54,633 --> 01:40:56,009 Just quiet. 952 01:41:43,682 --> 01:41:45,350 You move, you die. 953 01:41:46,059 --> 01:41:47,102 Bourne. 954 01:41:47,185 --> 01:41:48,478 Gun down. 955 01:41:54,651 --> 01:41:55,694 In there. 956 01:41:57,612 --> 01:41:59,364 Okay, so what do you want… 957 01:41:59,447 --> 01:42:00,824 Treadstone. 958 01:42:01,199 --> 01:42:03,785 You better take a look around. There's not much left. 959 01:42:03,868 --> 01:42:06,454 - Are you Treadstone? - Am I Treadstone? Me? 960 01:42:06,538 --> 01:42:08,540 What the hell are you talking about? 961 01:42:08,623 --> 01:42:10,083 He's lost it. 962 01:42:10,375 --> 01:42:14,546 You better start filling in the blanks here! 'Cause I thought we were on the same side. 963 01:42:14,629 --> 01:42:15,839 Whose side is that? 964 01:42:15,922 --> 01:42:19,718 You don't know what you're doing, do you? You don't have a goddamn clue! 965 01:42:20,093 --> 01:42:21,386 Who am I? 966 01:42:21,720 --> 01:42:23,722 You're U.S. government property! 967 01:42:23,805 --> 01:42:26,975 You're a malfunctioning $30 million weapon! 968 01:42:27,225 --> 01:42:29,102 You're a total goddamn catastrophe! 969 01:42:29,185 --> 01:42:32,188 And, by God, if it kills me, you will tell me how this happened. 970 01:42:32,272 --> 01:42:35,233 - Why are you trying to kill me? - What happened in Marseilles? 971 01:42:35,317 --> 01:42:38,194 You sent me to kill Wombosi. 972 01:42:38,486 --> 01:42:41,489 Kill Wombosi? Yeah, we can do that any time we want. 973 01:42:41,573 --> 01:42:43,992 I can send Nicky to do that, for Christ's sake. 974 01:42:44,075 --> 01:42:46,828 Mr. Wombosi was supposed to be dead three weeks ago. 975 01:42:46,911 --> 01:42:51,082 He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was 976 01:42:51,166 --> 01:42:54,252 that he'd been murdered by a member of his own entourage. 977 01:42:54,336 --> 01:42:56,129 I don't send you to kill. 978 01:42:56,212 --> 01:42:57,839 I send you to be invisible. 979 01:42:57,922 --> 01:43:00,175 I send you because you don't exist. 980 01:43:00,258 --> 01:43:02,510 I want to know what happened in Marseilles. 981 01:43:02,594 --> 01:43:05,597 I don't remember what happened in Marseilles. 982 01:43:05,722 --> 01:43:08,391 Bullshit! This is unacceptable, soldier. 983 01:43:08,475 --> 01:43:10,143 You hear me? You failed! 984 01:43:10,226 --> 01:43:11,686 - Unacceptable? - You failed! 985 01:43:11,770 --> 01:43:15,607 - You failed and you're gonna tell me why! - I can't tell you! I don't remember! 986 01:43:15,690 --> 01:43:18,735 You brought Kane to life. You put together a meeting with Wombosi. 987 01:43:18,818 --> 01:43:21,529 You found the security company. You broke into the office! 988 01:43:21,613 --> 01:43:25,408 For Christ's sake, you picked the yacht as the goddamn strike point! 989 01:43:33,208 --> 01:43:34,584 CONKLIN: You picked the boat. 990 01:43:34,667 --> 01:43:37,504 You picked the day. You tracked the crew. 991 01:43:37,587 --> 01:43:39,089 The food, the fuel! 992 01:43:39,172 --> 01:43:41,966 You told us where. You told us when. 993 01:43:42,509 --> 01:43:45,053 You hid out on that boat five days. 994 01:43:45,178 --> 01:43:47,389 You were in, Jason. You were in! 995 01:43:47,472 --> 01:43:48,932 It was over! 996 01:44:42,318 --> 01:44:43,445 (GUN FIRES) 997 01:44:49,951 --> 01:44:51,703 No, you do remember. 998 01:44:54,789 --> 01:44:56,124 Don't you? 999 01:45:02,338 --> 01:45:04,382 I don't want to do this anymore. 1000 01:45:05,633 --> 01:45:08,136 I don't think that's a decision you can make. 1001 01:45:13,349 --> 01:45:15,977 Jason Bourne is dead. Do you hear me? 1002 01:45:16,227 --> 01:45:17,979 He drowned two weeks ago. 1003 01:45:18,062 --> 01:45:21,065 You're gonna go tell them that Bourne is dead. Understand? 1004 01:45:21,149 --> 01:45:22,650 Where are you gonna go? 1005 01:45:23,443 --> 01:45:27,572 I swear, if I even feel somebody behind me, there is no measure to how fast 1006 01:45:27,655 --> 01:45:30,700 and how hard I will bring this fight to your doorstep. 1007 01:45:30,783 --> 01:45:32,535 I'm on my own side now. 1008 01:45:33,328 --> 01:45:34,328 (RADIO CRACKLING) 1009 01:46:09,697 --> 01:46:10,823 (GRUNTING) 1010 01:46:16,329 --> 01:46:17,330 (GROANS) 1011 01:46:25,797 --> 01:46:27,298 (MAN SHOUTING) 1012 01:46:55,451 --> 01:46:56,828 (FOOTSTEPS PATTERING) 1013 01:49:07,291 --> 01:49:08,376 It's done. 1014 01:49:09,127 --> 01:49:10,586 Shut it down. 1015 01:49:49,125 --> 01:49:51,961 ABBOTT: The Treadstone project has actually already been terminated. 1016 01:49:52,044 --> 01:49:55,214 It was designed primarily as a sort of advanced game program. 1017 01:49:55,298 --> 01:49:58,009 We'd hoped it might build into a good training platform. 1018 01:49:58,092 --> 01:50:01,596 But quite honestly, for a strictly theoretical exercise, 1019 01:50:01,679 --> 01:50:04,015 the cost-benefit ratio was just too high. 1020 01:50:04,098 --> 01:50:06,184 It's all but decommissioned at this point. 1021 01:50:06,267 --> 01:50:07,852 All right, what's next? 1022 01:50:07,935 --> 01:50:10,229 Okay, this is 1023 01:50:11,856 --> 01:50:13,065 Blackbriar. 1024 01:50:13,149 --> 01:50:16,319 Blackbriar is a joint DOD communications program 1025 01:50:16,402 --> 01:50:20,448 that we really feel has good traction to It. It's got legs. It'll run and run. 1026 01:50:21,073 --> 01:50:24,869 It combines elements of proactive and reactive fields of security… 1027 01:51:08,496 --> 01:51:10,081 This your store? 1028 01:51:10,248 --> 01:51:11,332 Yeah. 1029 01:51:12,750 --> 01:51:16,837 It's nice. It's a little hard to find, but… 1030 01:51:21,259 --> 01:51:23,094 Think I could rent a scooter? 1031 01:51:27,139 --> 01:51:28,641 You have ID? 1032 01:51:30,184 --> 01:51:31,561 Not really. 1033 01:51:53,916 --> 01:51:55,196 (ALTERNATIVE ROCK MUSIC PLAYING) 77362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.