Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,889 --> 00:00:07,403
My those cookies smell
scrumptious, Samantha.
2
00:00:07,569 --> 00:00:10,322
- Thank you, Bertha.
- You must give me the recipe.
3
00:00:10,529 --> 00:00:14,807
Bertha won the pie-baking contest at
the fair this year. Didn't you, Bertha?
4
00:00:15,900 --> 00:00:16,965
Well, it was my turn.
5
00:00:17,169 --> 00:00:18,807
Now, who'd like milk with their tea?
6
00:00:19,900 --> 00:00:22,460
You've done enough, dear. You come
right over here and sit down...
7
00:00:22,209 --> 00:00:23,881
...we'll take care of it ourselves.
8
00:00:51,409 --> 00:00:53,470
I'm trying to give it up.
9
00:01:45,969 --> 00:01:49,405
- Shouldn't Aunt Clara be here by now?
- She certainly should.
10
00:01:49,569 --> 00:01:53,482
You know, I worry about that woman
every time she steps out of the house.
11
00:01:53,809 --> 00:01:57,600
She's getting on, you know and she's...
Well, let's be frank.
12
00:01:57,169 --> 00:01:58,807
She's gone a little funny.
13
00:01:59,489 --> 00:02:01,161
And stubborn.
14
00:02:01,329 --> 00:02:05,686
I offered to pick her up, but no,
she insisted on flying by herself.
15
00:02:06,249 --> 00:02:08,444
Have either of you flown
with Clara lately?
16
00:02:08,649 --> 00:02:14,201
- Not lately.
- Suicide, plain suicide.
17
00:02:14,969 --> 00:02:17,850
There's someone
at your front door, dear.
18
00:02:17,289 --> 00:02:18,961
I didn't hear anything.
19
00:02:25,209 --> 00:02:26,961
Excuse me.
20
00:02:28,490 --> 00:02:30,119
Endora told me
that since the marriage...
21
00:02:30,289 --> 00:02:32,803
...she doesn't even do
little things anymore.
22
00:02:34,329 --> 00:02:36,968
Oh, my stars.
Aunt Clara, what happened?
23
00:02:37,129 --> 00:02:40,804
Oh, I got the spell all wrong.
I got all mixed in the spell...
24
00:02:40,969 --> 00:02:43,927
...and I got landed in the
middle of the freeway.
25
00:02:44,890 --> 00:02:46,967
Good gracious. Well, here, we'll just
get you straightened out.
26
00:02:47,129 --> 00:02:49,279
Come on in.
Now, don't you look lovely.
27
00:02:49,449 --> 00:02:52,680
Yes, dust you off a little bit.
Now, come on.
28
00:02:53,900 --> 00:02:54,727
- Hello, Clara.
- Hello, Bertha dear.
29
00:02:54,889 --> 00:02:59,700
You sit down, Aunt Clara,
I'll pour you a nice cup of tea.
30
00:02:59,169 --> 00:03:01,205
Oh no, no, no. I can do that myself.
31
00:03:01,369 --> 00:03:03,963
Well, I'm not as old
as all that, you know.
32
00:03:04,129 --> 00:03:06,802
Well, let me see. Now, let me see.
33
00:03:14,490 --> 00:03:17,837
I know, dear. I know. I know.
34
00:03:30,369 --> 00:03:34,442
Clara, in the future,
will you please ask?
35
00:03:34,609 --> 00:03:36,565
Well, I didn't want any tea anyway.
36
00:03:36,729 --> 00:03:41,484
And my powers are just as good as
ever, so don't get pernickety with me.
37
00:03:41,649 --> 00:03:44,880
It's just that
at this time of year, l...
38
00:03:45,490 --> 00:03:47,517
It sends me all flooey.
39
00:03:47,689 --> 00:03:52,444
I hate Halloween. I hate Halloween.
40
00:03:57,490 --> 00:03:58,380
Well?
41
00:03:58,529 --> 00:03:59,962
- They're very good.
- Yeah.
42
00:04:00,129 --> 00:04:03,439
They're the best Halloween candies
our company's ever put on the market.
43
00:04:03,609 --> 00:04:05,998
- Try some more.
- I haven't finished with what I have.
44
00:04:06,169 --> 00:04:07,682
Go on, go on.
45
00:04:09,289 --> 00:04:14,238
Now, what we wanted
was a special campaign devised...
46
00:04:14,409 --> 00:04:17,242
...to run through the entire
Halloween season, right?
47
00:04:19,889 --> 00:04:21,800
Nice and chewy, aren't they?
48
00:04:24,529 --> 00:04:26,759
Now, of course,
the first thing we needed...
49
00:04:27,209 --> 00:04:32,158
...was a highly identifiable
trademark, right?
50
00:04:32,329 --> 00:04:35,162
I'm sure I can come up with
something for you, Mr. Brinkman.
51
00:04:35,329 --> 00:04:40,449
You don't have to come up with a thing.
I know exactly what I want.
52
00:04:43,890 --> 00:04:48,641
I puzzled over it for days,
let me tell you, and then suddenly...
53
00:04:48,809 --> 00:04:53,724
...the answer came to me
just like that. Are you ready?
54
00:04:56,490 --> 00:04:57,380
A witch.
55
00:04:59,409 --> 00:05:01,877
A witch.
56
00:05:02,609 --> 00:05:05,328
Well, that certainly ties in
with the product.
57
00:05:06,729 --> 00:05:11,564
It's not the broomsticks I mind so
much, it's the way they make us look...
58
00:05:11,729 --> 00:05:15,688
...those ugly, horrid warts
and those long, crooked noses.
59
00:05:16,329 --> 00:05:21,323
I guess they just don't realize that
we're like anybody else, almost.
60
00:05:21,489 --> 00:05:25,402
Up to now, we've been able to do
nothing, but I can't take another year.
61
00:05:25,569 --> 00:05:29,687
That's why we came to see you.
We thought you might have some ideas.
62
00:05:29,929 --> 00:05:34,810
We tried Endora, but she's not
interested in the cause at all.
63
00:05:34,609 --> 00:05:36,800
Oh, I know.
64
00:05:36,169 --> 00:05:39,878
Mother flies to France every year
this time till it all blows over.
65
00:05:40,490 --> 00:05:41,846
She thinks we should try
and forget it.
66
00:05:42,490 --> 00:05:47,442
I can't forget it. Every time I see a
picture of one of those ugly old crones...
67
00:05:47,609 --> 00:05:50,487
...I fly right home
and cry myself to sleep.
68
00:05:50,969 --> 00:05:56,407
An ugly old crone,
with a long nose, I mean long.
69
00:05:56,569 --> 00:06:02,246
And then warts on her chin
and broken teeth, a lot of broke...
70
00:06:02,409 --> 00:06:04,400
A whole mouthful of broken teeth...
71
00:06:04,569 --> 00:06:10,166
...and a tall black hat
and a broomstick.
72
00:06:11,409 --> 00:06:13,365
Can I see some
rough sketches tomorrow?
73
00:06:13,849 --> 00:06:16,647
Well, I'll get to work
on that right away.
74
00:06:17,329 --> 00:06:21,400
I don't know why we don't simply
tell everyone that we're witches...
75
00:06:21,169 --> 00:06:25,924
...and then they'd see what wonderful,
nice people we really are.
76
00:06:26,890 --> 00:06:29,718
You'd better take out
lots of fire insurance first.
77
00:06:29,889 --> 00:06:33,723
Bertha, they stopped burning us years
ago. We have made some progress.
78
00:06:33,929 --> 00:06:35,681
Well, not enough.
79
00:06:35,849 --> 00:06:38,966
I personally think it all begins
with the children.
80
00:06:39,129 --> 00:06:41,723
Someone ought to rewrite
those fairy tales.
81
00:06:41,889 --> 00:06:45,404
Well, you know, show Hansel and
Gretel for what they really are...
82
00:06:45,569 --> 00:06:49,960
...a couple of pushy kids going around
eating sweet old ladies' houses.
83
00:06:50,129 --> 00:06:52,768
I think that's the silliest thing
I ever heard of.
84
00:06:52,929 --> 00:06:55,124
You got any better ideas?
85
00:06:55,889 --> 00:06:58,961
Wait a minute,
Darrin might have an idea.
86
00:06:59,369 --> 00:07:00,563
A mortal?
87
00:07:01,169 --> 00:07:03,763
Oh, I don't think so, Samantha.
88
00:07:03,929 --> 00:07:07,399
Mortals don't seem to know
how to do anything too well.
89
00:07:07,609 --> 00:07:11,363
Darrin's a very good advertising man,
and he's familiar with our problem.
90
00:07:11,729 --> 00:07:15,119
But do you think he's interested
enough to do anything about it?
91
00:07:15,289 --> 00:07:17,405
I'm sure he'd be glad to help us.
92
00:07:17,609 --> 00:07:21,727
I think that's a crackerjack
notion, right up with the times.
93
00:07:21,889 --> 00:07:23,686
I'll talk to him as soon he gets home.
94
00:07:23,849 --> 00:07:26,158
He'll probably have
some wonderful ideas.
95
00:07:35,900 --> 00:07:37,569
Darrin's home. It may be better
if I spoke to him alone.
96
00:07:37,729 --> 00:07:40,368
Well, we've stayed
much too long anyway, dear.
97
00:07:40,529 --> 00:07:42,485
Do you think he'll be able
to help us?
98
00:07:42,649 --> 00:07:45,607
- I'm sure of it.
- Do keep in touch, and let us know.
99
00:07:45,769 --> 00:07:47,521
- Oh, I will.
- Thanks for the tea, dear.
100
00:07:47,689 --> 00:07:49,327
We'll just slip out this way.
101
00:07:49,489 --> 00:07:52,830
- We had a lovely time.
- Goodbye.
102
00:07:57,169 --> 00:07:59,125
I'd better be running along too,
you know.
103
00:07:59,289 --> 00:08:01,325
- Certainly.
- Anything you need, let me know.
104
00:08:01,489 --> 00:08:03,480
Oh, yes.
105
00:08:03,649 --> 00:08:07,642
- Well, goodbye.
- Oh, goodbye. Goodbye.
106
00:08:12,529 --> 00:08:14,599
Aunt Clara, are you all right?
107
00:08:14,769 --> 00:08:18,887
I'm fine, fine. What went wrong?
108
00:08:19,490 --> 00:08:20,482
Maybe you didn't concentrate.
109
00:08:20,649 --> 00:08:22,958
Oh, yes. Could be, you know.
110
00:08:23,129 --> 00:08:26,644
Aunt Clara, here, I have a marvellous
idea. Why don't you go out the back...
111
00:08:26,809 --> 00:08:28,830
...through the kitchen door.
112
00:08:28,249 --> 00:08:30,460
Maybe that will be the best way.
113
00:08:30,209 --> 00:08:33,565
These walls are getting harder
and harder.
114
00:08:36,769 --> 00:08:38,646
Aunt Clara.
115
00:08:39,849 --> 00:08:42,727
- Hi, sweetheart.
- Hi, sweetheart.
116
00:08:42,889 --> 00:08:44,163
Expecting rain?
117
00:08:44,329 --> 00:08:47,480
Oh, no, no, just straightening up.
How was your day?
118
00:08:47,649 --> 00:08:48,764
Grim.
119
00:08:48,929 --> 00:08:51,489
There's something important
I'd like your advice about.
120
00:08:51,649 --> 00:08:54,561
Sure, as soon as I put some
finishing touches on these sketches.
121
00:08:54,729 --> 00:08:55,957
You have bicarbonate handy?
122
00:08:56,129 --> 00:08:58,768
- Something you eat disagree with you?
- You could say that.
123
00:08:58,929 --> 00:09:01,238
Sure, I'll get you one.
124
00:09:05,209 --> 00:09:06,608
Here you are, darling.
125
00:09:06,769 --> 00:09:08,566
- Thank you, sweetheart.
- You look tired.
126
00:09:08,729 --> 00:09:11,243
I'm almost finished.
What did you want to talk about?
127
00:09:11,409 --> 00:09:14,300
Well, Darrin, I need
some professional advice.
128
00:09:14,169 --> 00:09:16,444
I was thinking this afternoon...
129
00:09:16,609 --> 00:09:19,328
...that just about this time of year,
somebody should...
130
00:09:20,969 --> 00:09:22,880
What's that?
131
00:09:23,129 --> 00:09:26,644
- A Halloween witch for a billboard.
- You're going to use that picture?
132
00:09:27,169 --> 00:09:30,206
It's not quite finished yet.
I thought I'd put another wart here.
133
00:09:30,409 --> 00:09:34,561
Darrin, how could you? You of all
people, you should know better.
134
00:09:34,729 --> 00:09:37,197
That's the kind of thing
we're trying to fight.
135
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
- What are you talking about?
- That picture, it's offensive.
136
00:09:40,409 --> 00:09:42,320
- Offensive?
- Is that how you think I look?
137
00:09:42,489 --> 00:09:43,763
- Will you calm down?
- Do you?
138
00:09:43,929 --> 00:09:45,760
- Of course not.
- Then why did you do it?
139
00:09:45,969 --> 00:09:48,722
Because that's the way most
people think witches look.
140
00:09:48,929 --> 00:09:51,727
Is that any reason to discriminate
against a minority group?
141
00:09:51,889 --> 00:09:54,562
- What minority group?
- Witches, of course.
142
00:09:56,890 --> 00:09:59,764
- Sam, people don't believe in witches.
- What's that got to do with anything?
143
00:09:59,969 --> 00:10:03,600
How can you discriminate against
something you don't know exists?
144
00:10:03,209 --> 00:10:05,860
Don't split hairs.
145
00:10:07,900 --> 00:10:09,842
Sweetheart, if you realized
how ridiculous you...
146
00:10:10,900 --> 00:10:12,921
- Where are you going?
- I'm going to hang by my feet...
147
00:10:13,890 --> 00:10:15,478
...from a beam in the attic
and cackle at the moon.
148
00:10:15,889 --> 00:10:18,500
What's the matter with you?
Are you serious?
149
00:10:18,449 --> 00:10:20,870
Of course I am.
150
00:10:20,249 --> 00:10:23,764
How would you like it if you were always
represented as something different?
151
00:10:24,249 --> 00:10:26,888
Well, let's face it, darling,
you are a little different.
152
00:10:27,490 --> 00:10:29,847
- Darrin, please.
- What did I say?
153
00:10:30,490 --> 00:10:31,721
- You're prejudiced.
- Prejudiced?
154
00:10:31,889 --> 00:10:32,958
Mother was right.
155
00:10:34,900 --> 00:10:36,762
If I was prejudiced, I wouldn't
have married you, would I?
156
00:10:36,929 --> 00:10:40,444
Oh, so that's it.
You think you did me a big favour.
157
00:10:40,609 --> 00:10:42,918
Took the poor little witch in.
Quite a sacrifice.
158
00:10:43,890 --> 00:10:45,205
Makes you feel self-righteous.
Is that it?
159
00:10:45,689 --> 00:10:48,726
- I may get very sick.
- Anyone as bigoted as you deserves it.
160
00:10:48,889 --> 00:10:50,163
I am not bigoted!
161
00:10:50,329 --> 00:10:52,718
Witches have feelings,
just the same as anyone else.
162
00:10:52,929 --> 00:10:55,489
When we see those little children
around on Halloween...
163
00:10:55,649 --> 00:10:58,959
...with blacked-out teeth and warts...
Don't you understand? It hurts.
164
00:10:59,569 --> 00:11:01,639
Does it really mean
that much to you, Sam?
165
00:11:01,929 --> 00:11:03,328
Of course it does.
166
00:11:03,489 --> 00:11:06,799
I remember when I was a child, Mother
and I used to leave the country...
167
00:11:06,969 --> 00:11:10,325
...so we wouldn't have to look at those
ugly masks. It was horrible.
168
00:11:22,249 --> 00:11:24,479
I knew you'd understand.
169
00:11:24,689 --> 00:11:27,283
I understand perfectly, darling.
170
00:11:28,529 --> 00:11:30,884
I just hope Brinkman does.
171
00:11:34,169 --> 00:11:37,445
I'm telling you,
that's not what I want.
172
00:11:37,609 --> 00:11:41,397
I want an old crone
with blacked-out teeth.
173
00:11:41,569 --> 00:11:43,924
And she's got warts on, on...
174
00:11:44,890 --> 00:11:46,603
Mr. Brinkman, listen to me.
Listen for just a minute.
175
00:11:46,769 --> 00:11:49,283
Now, everyone uses the
traditional Halloween witch.
176
00:11:49,449 --> 00:11:51,280
Who's to say
they really look like that?
177
00:11:51,489 --> 00:11:54,879
Now, my idea is to get away from the
old stereotype and use a beautiful...
178
00:11:55,490 --> 00:11:57,802
...well-dressed witch
as your trademark.
179
00:11:57,969 --> 00:11:59,846
You are nuts.
180
00:12:00,900 --> 00:12:03,240
Witches got long noses
and blacked-out teeth...
181
00:12:03,409 --> 00:12:05,639
Stop. You don't know
what you're talking about.
182
00:12:05,809 --> 00:12:08,198
Look here, fella,
I don't like being insulted.
183
00:12:08,369 --> 00:12:11,839
Neither do witches.
They've got feelings too.
184
00:12:13,769 --> 00:12:15,487
You're afraid of offending a witch?
185
00:12:17,900 --> 00:12:20,100
Well, if I were a witch,
I'd be offended.
186
00:12:20,169 --> 00:12:22,160
Wouldn't you, Mr. Brinkman?
187
00:12:23,409 --> 00:12:25,445
I mean if...
188
00:12:25,929 --> 00:12:28,568
...you said
that I look like that, I'd...
189
00:12:29,409 --> 00:12:32,924
Mr. Brinkman, supposing
there really were witches...
190
00:12:34,890 --> 00:12:37,320
...and there's no absolute
proof there aren't...
191
00:12:37,969 --> 00:12:43,805
...can you imagine how they would feel
to have their image distorted?
192
00:12:51,769 --> 00:12:53,805
Tate, come in here, please.
193
00:12:56,129 --> 00:12:57,482
What's the trouble?
194
00:12:57,649 --> 00:13:00,380
Say to him what you just said to me.
195
00:13:00,889 --> 00:13:04,438
I was just trying to convince him to use
a beautiful woman in the campaign.
196
00:13:04,609 --> 00:13:06,918
No, no, no. The other thing,
the other thing.
197
00:13:07,129 --> 00:13:10,246
Well, I was just putting
forth a theory that...
198
00:13:11,649 --> 00:13:13,287
...witches might exist.
199
00:13:14,900 --> 00:13:15,440
Witches?
200
00:13:15,729 --> 00:13:17,162
You hear that?
201
00:13:17,329 --> 00:13:19,968
You mean with long noses,
blacked-out teeth and warts?
202
00:13:20,129 --> 00:13:22,927
No, of course not,
they probably look more like...
203
00:13:25,969 --> 00:13:27,448
...Glinda.
204
00:13:28,809 --> 00:13:30,288
- Who?
- Who?
205
00:13:30,449 --> 00:13:34,440
Glinda. The Good Witch of the North
in The Wizard of Oz.
206
00:13:34,209 --> 00:13:36,860
Oh, she's gorgeous.
207
00:13:37,729 --> 00:13:40,118
The Good Witch of the North?
208
00:13:40,929 --> 00:13:43,727
He doesn't wanna hurt her feelings.
209
00:13:44,889 --> 00:13:48,325
I'm merely suggesting a more
sophisticated campaign.
210
00:13:48,489 --> 00:13:50,684
Something with a bit
more imagination.
211
00:13:50,889 --> 00:13:54,325
Darrin, you do understand exactly
what Mr. Brinkman wants, don't you?
212
00:13:54,489 --> 00:13:56,844
He should.
I told him a thousand times.
213
00:13:57,900 --> 00:13:58,920
It's a simple breakdown
of communication.
214
00:13:59,890 --> 00:14:01,000
You'll have your sketches,
Mr. Brinkman.
215
00:14:01,169 --> 00:14:03,319
How about it, Darrin?
216
00:14:04,609 --> 00:14:06,520
Put someone else
on the account, Larry.
217
00:14:06,689 --> 00:14:07,804
What?
218
00:14:07,969 --> 00:14:10,563
Darrin, I see no reason
why there should be a problem.
219
00:14:10,729 --> 00:14:12,799
It seems to me to be a
fairly simple campaign.
220
00:14:12,969 --> 00:14:15,278
Very simple from Mr. Brinkman's
point of view.
221
00:14:15,649 --> 00:14:17,241
What's wrong with the way I see it?
222
00:14:17,449 --> 00:14:20,646
Nothing at all from your point of view.
I just think it should have...
223
00:14:20,809 --> 00:14:23,323
...a little more sophistication
and imagination.
224
00:14:23,569 --> 00:14:26,163
Darrin, you're being
unnecessarily wilful and stubborn.
225
00:14:26,329 --> 00:14:28,923
- I'm being honest.
- Who made you an authority on witches?
226
00:14:29,129 --> 00:14:30,642
Nobody.
227
00:14:31,489 --> 00:14:33,200
But...
228
00:14:34,169 --> 00:14:35,727
Well...
229
00:14:37,209 --> 00:14:39,677
What's so great about warts?
230
00:14:48,289 --> 00:14:51,918
- Hi, honey, did they call?
- No, they didn't call.
231
00:14:52,689 --> 00:14:55,283
Maybe you should call Mr. Brinkman
and apologize.
232
00:14:55,449 --> 00:14:57,883
- You know I can't do that.
- Not even for me?
233
00:14:58,490 --> 00:15:00,882
- For you?
- Darling, I can't go on like this.
234
00:15:01,490 --> 00:15:05,880
I've been feeling guilty ever since you
walked out on Larry Tate yesterday.
235
00:15:05,729 --> 00:15:07,300
Why should you feel guilty?
236
00:15:07,169 --> 00:15:10,366
Because if you weren't married to me,
you wouldn't have lost your job.
237
00:15:10,529 --> 00:15:13,168
Subconsciously, all our lives
you'll hold it against me.
238
00:15:13,689 --> 00:15:17,318
I told you this has nothing to do
with you, Samantha.
239
00:15:18,409 --> 00:15:21,446
You get out of here
and let me do these bills, huh?
240
00:15:21,849 --> 00:15:23,282
Darrin?
241
00:15:23,649 --> 00:15:26,288
- I have an idea.
- What?
242
00:15:26,809 --> 00:15:29,840
Mr. Brinkman wouldn't care
what campaign he had...
243
00:15:29,249 --> 00:15:31,479
...as long as he sold
his candies, right?
244
00:15:32,569 --> 00:15:36,801
Suppose somehow all the other candy
companies went out of business, and l...
245
00:15:36,969 --> 00:15:39,802
Will you stop that? You got me
in enough trouble as it is.
246
00:15:40,490 --> 00:15:42,927
You see, you do hold it against me.
247
00:15:44,169 --> 00:15:46,000
Samantha...
248
00:16:09,369 --> 00:16:12,759
Aunt Clara, Mary...
249
00:16:12,929 --> 00:16:16,524
...Bertha, I have to talk to you.
250
00:16:19,409 --> 00:16:20,922
We're here, Samantha.
251
00:16:22,209 --> 00:16:23,927
Are you all right, Clara?
252
00:16:24,890 --> 00:16:29,561
Yes, yes, of course I am.
Let me go, I can stand by myself.
253
00:16:31,289 --> 00:16:34,406
I'm sorry to get you up at this hour,
but it's very important.
254
00:16:34,569 --> 00:16:37,481
We know, dear. We feel terrible
about what's happened.
255
00:16:37,649 --> 00:16:40,766
It's all our fault that your
young man has lost his job.
256
00:16:40,969 --> 00:16:43,927
- Now, what can we do to help?
- Now, you must understand...
257
00:16:44,890 --> 00:16:47,399
...Darrin is very proud. Unless he's
asked to go back, he won't go back.
258
00:16:47,569 --> 00:16:51,500
- It's a matter of principle and integrity.
- Two excellent reasons.
259
00:16:51,209 --> 00:16:55,487
Bertha could make a telephone call.
She's wonderful at voice imitations.
260
00:16:56,129 --> 00:16:58,245
No, what I was thinking of
was a way to make...
261
00:16:58,409 --> 00:17:00,718
...Mr. Brinkman change his mind
about the campaign.
262
00:17:00,889 --> 00:17:03,881
That way we'll be helping Darrin
and ourselves at the same time.
263
00:17:04,169 --> 00:17:06,125
Wonderful. Now, what's the idea?
264
00:17:06,489 --> 00:17:08,127
We could start with a protest march.
265
00:17:08,769 --> 00:17:11,727
- That's very good.
- And nonviolent.
266
00:17:11,889 --> 00:17:13,880
We could add signs.
267
00:17:14,329 --> 00:17:18,117
Signs? Oh, that's
an excellent idea. How about...?
268
00:17:21,490 --> 00:17:27,790
Very much to the point.
Now, let's see, how about this one?
269
00:17:28,889 --> 00:17:31,608
- Wonderful.
- I know one too.
270
00:17:32,969 --> 00:17:36,928
I think that's exactly how we feel,
and if this doesn't have any effect...
271
00:17:37,890 --> 00:17:41,446
...I have a few more ideas we can
discuss on the way to Mr. Brinkman's.
272
00:17:41,649 --> 00:17:44,288
Good. Coming, Clara?
273
00:17:44,449 --> 00:17:46,870
Clara!
274
00:17:46,889 --> 00:17:52,168
Oh, I was just mentally
counting my doorknobs.
275
00:17:52,929 --> 00:17:54,681
You'll need a sign.
276
00:17:55,209 --> 00:17:59,566
A sign? Oh, a sign.
277
00:18:04,929 --> 00:18:07,443
No? It's the best I could do.
278
00:18:07,649 --> 00:18:09,287
Shall we go?
279
00:18:27,769 --> 00:18:29,880
What are you doing up there?
280
00:18:29,289 --> 00:18:31,120
Just read the signs, Mr. Brinkman.
281
00:18:35,129 --> 00:18:36,767
"Vote for Coolidge"?
282
00:18:36,929 --> 00:18:40,808
These signs, Mr. Brinkman.
We're a protest group.
283
00:18:43,369 --> 00:18:46,600
We checked the advertising campaign
that you planned, depicting us...
284
00:18:46,769 --> 00:18:49,283
...as old crones.
We find it distasteful and insulting.
285
00:18:49,449 --> 00:18:53,840
I don't care what you find it.
What business is it of yours anyway?
286
00:18:54,900 --> 00:18:57,399
Why, it's very much our business,
Mr. Brinkman. We're witches.
287
00:18:57,609 --> 00:19:00,567
- Oh, you're witches, are you?
- We certainly are.
288
00:19:00,849 --> 00:19:05,604
You come on down here off my lamp.
The rest of you come on down here too.
289
00:19:05,769 --> 00:19:08,203
- You hear me?
- Don't you believe us, Mr. Brinkman?
290
00:19:08,409 --> 00:19:11,924
I'll tell you what I believe. I believe
you'd all better get out of here...
291
00:19:12,890 --> 00:19:15,286
...before you're thrown out.
- He doesn't believe us.
292
00:19:15,569 --> 00:19:17,924
Well, I guess
we'll just have to convince him.
293
00:19:18,890 --> 00:19:21,525
All ready? Together.
294
00:19:22,449 --> 00:19:24,838
Clara, what are you doing?
295
00:19:25,900 --> 00:19:28,604
Oh, I was just looking
at this doorknob.
296
00:19:28,889 --> 00:19:32,600
How do you get it so brilliant?
297
00:19:33,890 --> 00:19:36,240
Stick to business, Clara.
Now, come up here and sit down.
298
00:19:36,409 --> 00:19:37,524
You keep your shirt on.
299
00:19:37,689 --> 00:19:40,567
All right, I've had enough of this.
300
00:19:40,729 --> 00:19:44,278
Maybe the police
will have something to...
301
00:19:45,890 --> 00:19:47,000
A snake.
302
00:19:48,929 --> 00:19:50,965
Still don't believe in witches,
Mr. Brinkman?
303
00:19:51,129 --> 00:19:53,120
It's that rich food.
304
00:19:53,689 --> 00:19:56,726
It's all that rich food I ate.
I should never eat French cooking.
305
00:19:56,889 --> 00:19:58,527
My stomach just won't take it.
306
00:19:58,729 --> 00:20:01,687
Criticizing French cooking.
307
00:20:03,449 --> 00:20:05,485
- Cigarette?
- What?
308
00:20:06,689 --> 00:20:10,159
- Blindfold?
- Why? Why would I need a blindfold? L...
309
00:20:11,769 --> 00:20:12,758
Ready!
310
00:20:14,169 --> 00:20:16,444
- Please, don't shoot me. Don't...
- Aim!
311
00:20:16,649 --> 00:20:21,598
I do believe in witches, I do, I do.
I do believe in witches.
312
00:20:21,809 --> 00:20:22,844
Fire!
313
00:20:23,369 --> 00:20:26,202
They shot me. I'm dead.
314
00:20:26,649 --> 00:20:30,500
I told you I believed you, but you
killed me anyway. It's not fair.
315
00:20:30,169 --> 00:20:32,763
Oh, nothing of the sort.
You're perfectly all right.
316
00:20:32,929 --> 00:20:34,920
- I'm all right.
- Practically.
317
00:20:35,890 --> 00:20:37,967
- What do you mean "practically"?
- Take a look in the mirror.
318
00:20:44,569 --> 00:20:48,608
- What did you do to me?
- The same thing you did to us.
319
00:20:48,809 --> 00:20:50,561
I never did anything to you.
320
00:20:50,769 --> 00:20:55,100
Old crones, you said. With long hooked
noses and blacked-out teeth and warts.
321
00:20:55,169 --> 00:20:57,637
How'd you like to go through life
looking like that?
322
00:20:57,809 --> 00:20:59,288
You wouldn't leave me like this.
323
00:20:59,449 --> 00:21:02,407
Of course not, we want the world
to know you as you really are.
324
00:21:02,569 --> 00:21:05,402
Now, you'll do the same for us,
won't you, Mr. Brinkman?
325
00:21:06,169 --> 00:21:09,241
I promise. I promise.
326
00:21:09,449 --> 00:21:11,280
Good, you can look again.
327
00:21:31,249 --> 00:21:35,288
Oh, boy.
That's what I call a nightmare.
328
00:21:35,569 --> 00:21:37,525
I need a drink.
329
00:21:49,969 --> 00:21:52,608
I'm glad you finally saw my
point of view, Mr. Brinkman.
330
00:21:52,769 --> 00:21:54,521
I know you won't be sorry.
331
00:21:57,490 --> 00:21:58,641
Mr. Brinkman?
332
00:22:00,969 --> 00:22:04,678
Oh, sure. Sure, that's... Sure.
333
00:22:05,369 --> 00:22:08,759
Would you like me to go over the
details of the campaign, Mr. Brinkman?
334
00:22:10,129 --> 00:22:13,121
- The details?
- Oh, no.
335
00:22:13,289 --> 00:22:17,601
No, you do everything. L...
336
00:22:17,769 --> 00:22:20,488
- I have to go to the police station.
- What for?
337
00:22:21,369 --> 00:22:23,166
I was robbed.
338
00:22:23,329 --> 00:22:25,470
I'm sorry to hear that, Mr. Brinkman.
339
00:22:25,209 --> 00:22:27,359
Well, it's all right.
340
00:22:27,529 --> 00:22:29,804
All they took were doorknobs.
341
00:22:30,490 --> 00:22:32,165
A hundred and five of them.
342
00:22:34,169 --> 00:22:37,810
Every doorknob in the house.
343
00:22:40,449 --> 00:22:42,167
Morning.
344
00:22:43,689 --> 00:22:47,238
- Hello, Samantha. Nice to see you again.
- Hello, Larry.
345
00:22:49,569 --> 00:22:52,367
No, couldn't be.
346
00:22:57,889 --> 00:23:00,483
Oh, I'll admit I was sceptical
right up until the time...
347
00:23:00,649 --> 00:23:02,560
...Brinkman confirmed
our research reports.
348
00:23:02,729 --> 00:23:05,607
Mothers and children don't buy
Halloween candy, fathers do.
349
00:23:05,769 --> 00:23:07,521
That gorgeous witch
on the billboard...
350
00:23:07,689 --> 00:23:10,203
...has kicked Brinkman's sales
up 27 percent.
351
00:23:10,369 --> 00:23:13,420
Darrin, your instinct was
absolutely right. Thank you.
352
00:23:13,209 --> 00:23:16,121
Of course it was. He's the best
advertising man in the business.
353
00:23:16,289 --> 00:23:17,927
Thank you both for them kind words.
354
00:23:18,890 --> 00:23:21,286
Come on, Darrin, tell me, where'd
you get the idea for that campaign?
355
00:23:21,449 --> 00:23:23,724
- Well...
- It was intuition, and that's something...
356
00:23:23,889 --> 00:23:26,687
...you can't buy. You have it
or you haven't, wouldn't you say?
357
00:23:26,849 --> 00:23:28,168
I sure would.
358
00:23:28,329 --> 00:23:31,287
And I'd like to propose a toast.
To Darrin's intuition...
359
00:23:31,449 --> 00:23:34,486
...wherever it comes from,
may he never lose it.
360
00:23:35,900 --> 00:23:38,524
- I'll drink to that.
- Me too.
361
00:24:27,369 --> 00:24:29,360
Subtitles by
SDI Media Group
28258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.