All language subtitles for 01 Twilight (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,576 --> 00:00:24,773 I'd never given much thought to how I would die. 2 00:00:32,988 --> 00:00:35,914 But dying in the place of someone I love... 3 00:00:35,919 --> 00:00:37,919 seems like a good way to go. 4 00:01:10,525 --> 00:01:12,598 So I can't bring myself to... 5 00:01:12,603 --> 00:01:15,033 regret the decision to leave home. 6 00:01:16,431 --> 00:01:18,431 I would miss Phoenix. 7 00:01:20,635 --> 00:01:22,635 I'd miss the heat. 8 00:01:25,640 --> 00:01:27,436 I would miss my loving, erratic, 9 00:01:27,441 --> 00:01:28,572 harebrained mother. 10 00:01:28,577 --> 00:01:30,577 Okay. 11 00:01:31,179 --> 00:01:32,809 Renee, come on. - And her new husband. 12 00:01:32,814 --> 00:01:34,369 Guys, come on. I love you both. 13 00:01:34,374 --> 00:01:35,645 We got a plane to catch. 14 00:01:35,650 --> 00:01:37,662 But they want to go on the road, 15 00:01:37,667 --> 00:01:40,246 so I'm gonna spend some time with my dad, 16 00:01:40,689 --> 00:01:42,953 and this will be a good thing. 17 00:01:44,393 --> 00:01:46,393 I think. 18 00:01:46,695 --> 00:01:49,630 When the thorn bush turns white 19 00:01:49,698 --> 00:01:55,898 That's when I'll come home 20 00:01:55,971 --> 00:02:02,934 I am going out to see what I can sow 21 00:02:05,080 --> 00:02:09,642 And I don't know where I'll go 22 00:02:09,718 --> 00:02:13,017 And I don't know what I'll see 23 00:02:13,088 --> 00:02:14,551 In the state of Washington, 24 00:02:14,556 --> 00:02:17,525 under a near constant cover of clouds and rain, 25 00:02:17,592 --> 00:02:19,992 there's a small town named Forks. 26 00:02:20,061 --> 00:02:24,225 Population, 3, 120 people. 27 00:02:25,700 --> 00:02:27,725 This is where I'm moving. 28 00:02:29,871 --> 00:02:31,871 My dad's Charlie. 29 00:02:32,340 --> 00:02:34,535 He's the chief of police. 30 00:02:35,377 --> 00:02:39,108 Curse the powers that be 31 00:02:41,082 --> 00:02:43,949 Cause all I want is... 32 00:02:44,019 --> 00:02:46,019 Your hair's longer. 33 00:02:48,390 --> 00:02:51,223 I cut it since the last time I saw you. 34 00:02:54,463 --> 00:02:56,463 Guess it grew out again. 35 00:03:04,306 --> 00:03:07,833 I used to spend two weeks here almost every summer, 36 00:03:08,510 --> 00:03:10,510 but it's been years. 37 00:03:25,494 --> 00:03:27,457 I've cleared some shelves off in the bathroom. 38 00:03:27,462 --> 00:03:29,623 Right. One bathroom. 39 00:03:35,770 --> 00:03:38,102 It's a pretty good work lamp. 40 00:03:39,074 --> 00:03:41,975 The sales lady picked out the bed stuff. 41 00:03:42,043 --> 00:03:44,568 You like purple, right? 42 00:03:44,646 --> 00:03:46,646 Purple's cool. 43 00:03:47,015 --> 00:03:49,015 Thanks. 44 00:03:54,723 --> 00:03:56,723 Okay. 45 00:04:01,029 --> 00:04:04,055 One of the best things about Charlie, 46 00:04:04,132 --> 00:04:06,132 he doesn't hover. 47 00:04:13,541 --> 00:04:15,437 Heard you guys coming all the way down the road. 48 00:04:15,442 --> 00:04:17,442 Good to see you. 49 00:04:18,846 --> 00:04:21,294 Bella, you remember Billy Black. 50 00:04:21,299 --> 00:04:21,744 Yeah. 51 00:04:21,749 --> 00:04:25,048 Wow, you're looking good. - Well, I'm still dancing. 52 00:04:25,319 --> 00:04:27,049 I'm glad you're finally here. 53 00:04:27,054 --> 00:04:28,878 Charlie here hasn't shut up about it... 54 00:04:28,883 --> 00:04:30,519 since you told him you were coming. 55 00:04:30,524 --> 00:04:33,425 All right, keep exaggerating. I'll roll you into the mud. 56 00:04:33,494 --> 00:04:35,391 After I ram you in the ankles. 57 00:04:35,396 --> 00:04:37,059 You want to go? - Yeah. 58 00:04:37,064 --> 00:04:38,360 Bring it. 59 00:04:38,365 --> 00:04:41,300 Hi, I'm Jacob. - Hey. 60 00:04:41,368 --> 00:04:44,132 We used to make mud pies when we were little. 61 00:04:44,204 --> 00:04:46,204 Right. No, I remember. 62 00:04:47,207 --> 00:04:49,266 Are they always like this? 63 00:04:49,877 --> 00:04:52,354 It's getting worse with old age. 64 00:04:52,359 --> 00:04:52,808 Good. 65 00:04:52,813 --> 00:04:54,813 So, what do you think? 66 00:04:55,449 --> 00:04:57,246 Of what? 67 00:04:57,251 --> 00:04:59,685 Your homecoming present. - This? 68 00:05:00,187 --> 00:05:03,054 Just bought it off Billy here. - Yep. 69 00:05:03,123 --> 00:05:05,609 I totally rebuilt the engine for you. 70 00:05:05,614 --> 00:05:06,221 Come on. 71 00:05:06,226 --> 00:05:08,226 Oh, my gosh. 72 00:05:08,963 --> 00:05:10,963 This is perfect. Are you joking me? 73 00:05:11,832 --> 00:05:13,832 Sorry. 74 00:05:14,268 --> 00:05:16,231 I told you she'd love it. 75 00:05:16,236 --> 00:05:18,200 I'm down with the kids. 76 00:05:18,205 --> 00:05:20,696 Oh, yeah, dude. You're the bomb. 77 00:05:20,774 --> 00:05:22,738 Okay. 78 00:05:22,743 --> 00:05:24,940 Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, 79 00:05:24,945 --> 00:05:27,106 but besides that, you should be good. 80 00:05:27,181 --> 00:05:29,411 That's this one? - Yeah. Yeah, right there. 81 00:05:29,483 --> 00:05:31,483 All right. 82 00:05:31,819 --> 00:05:33,882 Do you want a ride to school or something? 83 00:05:33,887 --> 00:05:35,912 I go to school on the reservation. 84 00:05:36,223 --> 00:05:38,350 Right, right. - Yeah. 85 00:05:38,425 --> 00:05:39,270 That's too bad. 86 00:05:39,275 --> 00:05:41,588 It would've been nice to know one person. 87 00:05:48,068 --> 00:05:50,068 My first day at a new school. 88 00:05:50,137 --> 00:05:52,469 It's March, middle of the semester. 89 00:05:53,707 --> 00:05:55,707 Great. 90 00:06:01,749 --> 00:06:04,309 Nice ride. - Thanks. 91 00:06:05,886 --> 00:06:07,886 Good one. 92 00:06:13,961 --> 00:06:15,961 You're Isabella Swan, the new girl. 93 00:06:16,030 --> 00:06:19,397 Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place. 94 00:06:20,434 --> 00:06:22,334 Anything you need, tour guide, 95 00:06:22,339 --> 00:06:24,339 lunch date, shoulder to cry on? 96 00:06:28,375 --> 00:06:31,811 I'm really kind of the more suffer-in-silence type. 97 00:06:32,780 --> 00:06:33,876 Good headline for your feature. 98 00:06:33,881 --> 00:06:34,766 I'm on the paper, 99 00:06:34,771 --> 00:06:36,612 and you're news, baby, front page. 100 00:06:36,617 --> 00:06:38,380 No, I'm not. 101 00:06:38,385 --> 00:06:38,988 You... 102 00:06:38,993 --> 00:06:42,219 Please don't have any sort of... 103 00:06:42,289 --> 00:06:44,484 Chillax. No feature. 104 00:06:45,025 --> 00:06:46,555 Okay, thanks. - Cool? 105 00:06:46,560 --> 00:06:48,560 All right. Okay. Yeah. 106 00:06:52,666 --> 00:06:54,666 Get it. Get it. Get it. 107 00:06:55,636 --> 00:06:57,366 To you. 108 00:06:57,371 --> 00:06:58,801 Whoa. 109 00:06:58,806 --> 00:06:59,935 I'm sorry. 110 00:06:59,940 --> 00:07:02,204 I told them not to let me play. 111 00:07:02,609 --> 00:07:04,975 No way. No, no, no. That's... That's... Don't... 112 00:07:05,045 --> 00:07:07,479 You're Isabella, right? 113 00:07:07,548 --> 00:07:09,078 Just Bella. 114 00:07:09,083 --> 00:07:11,244 Yeah. Hey, I'm Mike Newton. 115 00:07:11,552 --> 00:07:13,679 Nice to meet you. - Yeah, yeah. 116 00:07:13,754 --> 00:07:16,018 She's got a great spike, huh? - Yeah, it's... 117 00:07:16,090 --> 00:07:17,886 I'm Jessica, by the way. 118 00:07:17,891 --> 00:07:19,891 Hey, you're from Arizona, right? 119 00:07:19,893 --> 00:07:21,290 Yeah. 120 00:07:21,295 --> 00:07:23,038 Aren't people from Arizona... 121 00:07:23,043 --> 00:07:25,043 supposed to be, like, really tan? 122 00:07:25,099 --> 00:07:26,228 Yeah. 123 00:07:26,233 --> 00:07:28,827 Maybe that's why they kicked me out. 124 00:07:32,339 --> 00:07:34,339 You're good. 125 00:07:35,042 --> 00:07:37,042 That's so funny. 126 00:07:40,547 --> 00:07:42,547 Back in, Jess. - Down here. 127 00:07:43,016 --> 00:07:44,346 Like a masterpiece, you know, 128 00:07:44,351 --> 00:07:45,082 we'll have, like, 129 00:07:45,087 --> 00:07:46,682 this crazy pyramid fall from the sky, 130 00:07:46,687 --> 00:07:48,684 and then you guys can... - It's my pleasure, Madame. 131 00:07:48,689 --> 00:07:50,176 You guys can give each other high fives. 132 00:07:50,181 --> 00:07:50,886 Burrito, my friend? 133 00:07:50,891 --> 00:07:53,278 Hey, Mikey. You met my home girl, Bella? 134 00:07:53,283 --> 00:07:53,722 Hey. 135 00:07:53,727 --> 00:07:54,990 Your home girl? 136 00:07:54,995 --> 00:07:56,058 Yeah. - Yeah? 137 00:07:56,063 --> 00:07:58,063 That's... - My girl. 138 00:07:58,298 --> 00:07:59,828 Sorry I had to mess up your game, Mike. 139 00:07:59,833 --> 00:08:01,833 Tyler. 140 00:08:02,002 --> 00:08:03,799 Yes. 141 00:08:03,804 --> 00:08:05,367 Oh, my God. 142 00:08:05,372 --> 00:08:07,793 It's like first grade all over again. 143 00:08:07,798 --> 00:08:09,798 You're the shiny new toy. 144 00:08:09,810 --> 00:08:11,473 Smile. 145 00:08:11,478 --> 00:08:12,808 Okay. - Sorry. 146 00:08:12,813 --> 00:08:14,276 I needed a candid for the feature. 147 00:08:14,281 --> 00:08:15,744 The feature's dead, Angela. 148 00:08:15,749 --> 00:08:17,808 Don't bring it up again. 149 00:08:18,118 --> 00:08:19,281 It's okay, I just... 150 00:08:19,286 --> 00:08:21,550 I got your back, baby. 151 00:08:21,622 --> 00:08:23,879 Guess we'll just run another editorial... 152 00:08:23,884 --> 00:08:24,887 on teen drinking. 153 00:08:24,892 --> 00:08:25,670 You know, 154 00:08:25,675 --> 00:08:29,056 you can always go for eating disorders. 155 00:08:30,597 --> 00:08:32,597 Speedo padding on the swim team. 156 00:08:32,599 --> 00:08:34,229 Actually, that's a good one. 157 00:08:34,234 --> 00:08:37,003 Kirk. Right? That's exactly what I thought. 158 00:08:37,008 --> 00:08:37,399 Yeah. 159 00:08:37,404 --> 00:08:39,565 We're talking Olympic-size. 160 00:08:39,640 --> 00:08:40,903 There's no way. He's so skinny. 161 00:08:40,908 --> 00:08:41,804 It doesn't make sense. 162 00:08:41,809 --> 00:08:43,809 Totally. - Yeah. 163 00:08:46,013 --> 00:08:48,013 Who are they? 164 00:08:48,115 --> 00:08:50,115 The Cullens. 165 00:08:50,784 --> 00:08:54,276 They're Dr. and Mrs. Cullen's foster kids. 166 00:08:54,354 --> 00:08:56,468 They moved down here from Alaska, 167 00:08:56,473 --> 00:08:57,953 like, a few years ago. 168 00:08:57,958 --> 00:09:00,085 They kind of keep to themselves. 169 00:09:00,160 --> 00:09:02,160 Yeah, 'cause they're all together. 170 00:09:02,162 --> 00:09:04,187 Like, together, together. 171 00:09:06,867 --> 00:09:09,427 The blonde girl, that's Rosalie, 172 00:09:09,503 --> 00:09:11,694 and the big dark-haired guy, Emmett, 173 00:09:11,699 --> 00:09:13,168 they're, like, a thing. 174 00:09:13,173 --> 00:09:14,703 I'm not even sure that's legal. 175 00:09:14,708 --> 00:09:17,074 Jess, they're not actually related. 176 00:09:17,144 --> 00:09:19,806 Yeah, but they live together. It's weird. 177 00:09:19,880 --> 00:09:23,509 And, okay, the little dark-haired girl's Alice. 178 00:09:23,584 --> 00:09:25,547 She's really weird, 179 00:09:25,552 --> 00:09:27,973 and she's with Jasper, the blond one... 180 00:09:27,978 --> 00:09:29,978 who looks like he's in pain. 181 00:09:33,794 --> 00:09:38,493 Dr. Cullen's like this foster dad/matchmaker. 182 00:09:38,565 --> 00:09:40,565 Maybe he'll adopt me. 183 00:09:41,702 --> 00:09:43,702 Who's he? 184 00:09:49,443 --> 00:09:51,306 That's Edward Cullen. 185 00:09:51,311 --> 00:09:54,109 He's totally gorgeous, obviously, 186 00:09:54,181 --> 00:09:57,514 but apparently nobody here's good enough for him. 187 00:09:58,452 --> 00:10:00,818 Like I care, you know? 188 00:10:01,388 --> 00:10:03,388 So, yeah. 189 00:10:05,425 --> 00:10:08,258 Seriously, like, don't waste your time. 190 00:10:08,328 --> 00:10:10,455 I wasn't planning on it. 191 00:10:20,507 --> 00:10:22,507 Mr. Molina. - Hey, Mike. 192 00:10:23,644 --> 00:10:25,908 Oh, yes. Miss Swan. 193 00:10:40,460 --> 00:10:42,826 Hi. Can I have the pass? Thank you. 194 00:10:42,896 --> 00:10:45,294 Welcome to the class. Here. Here's your stuff, okay? 195 00:10:45,299 --> 00:10:47,252 And I got a seat for you right here, 196 00:10:47,257 --> 00:10:48,030 so come over. 197 00:10:48,035 --> 00:10:48,668 The last one. 198 00:10:48,673 --> 00:10:50,432 Just follow along till you catch up. 199 00:10:50,437 --> 00:10:52,644 All right, guys, today we are gonna be... 200 00:10:52,649 --> 00:10:54,603 observing the behavior of planaria, 201 00:10:54,608 --> 00:10:56,667 aka flatworms. 202 00:10:57,511 --> 00:10:59,672 So what we're gonna do... 203 00:11:03,884 --> 00:11:05,884 ...regenerate. 204 00:11:05,986 --> 00:11:07,986 Zombie worms. 205 00:11:08,388 --> 00:11:12,051 No cell phones. Guys, let's get to it. 206 00:11:13,126 --> 00:11:14,957 Gentle, gentle, certain areas. 207 00:11:14,962 --> 00:11:18,728 Please just don't cut here. We don't cut here. 208 00:11:18,799 --> 00:11:20,799 You won't believe this. 209 00:11:21,268 --> 00:11:22,590 Let's try to focus... 210 00:11:22,595 --> 00:11:24,863 while we check those out, huh, guys? 211 00:11:35,816 --> 00:11:37,212 There must be something open. 212 00:11:37,217 --> 00:11:40,152 Physics? Biochem? - No, every class is full. 213 00:11:41,021 --> 00:11:42,651 Just a minute, dear. 214 00:11:42,656 --> 00:11:45,625 I'm afraid you'll have to stay in biology. 215 00:11:46,760 --> 00:11:50,195 Fine. Just... I'll just have to endure it. 216 00:12:06,245 --> 00:12:09,012 I just can't get over how grown up you are. 217 00:12:09,017 --> 00:12:10,611 And so gorgeous. 218 00:12:10,616 --> 00:12:12,641 Hey, Bella. 219 00:12:12,718 --> 00:12:14,718 You remember me? 220 00:12:15,588 --> 00:12:17,715 I played Santa one year. 221 00:12:17,790 --> 00:12:19,268 Yeah, Waylon, she hasn't had... 222 00:12:19,273 --> 00:12:21,022 a Christmas here since she was four. 223 00:12:21,027 --> 00:12:23,227 I bet I made an impression, though, didn't I? 224 00:12:23,229 --> 00:12:25,754 You always do. - Butt-crack Santa? 225 00:12:26,332 --> 00:12:28,396 Hey, kids love those little bottles, though. 226 00:12:28,401 --> 00:12:29,008 All right, 227 00:12:29,013 --> 00:12:31,632 let the girl eat her garden burger, Waylon. 228 00:12:31,704 --> 00:12:32,765 As soon as you're done, 229 00:12:32,770 --> 00:12:34,201 I will bring you your favorite. 230 00:12:34,206 --> 00:12:36,103 Berry cobbler, remember? 231 00:12:36,108 --> 00:12:39,043 Your dad still has it. Every Thursday. 232 00:12:39,111 --> 00:12:41,238 Thank you. That'd be great. 233 00:12:45,918 --> 00:12:47,748 Here. 234 00:12:47,753 --> 00:12:49,753 Thanks. 235 00:12:57,930 --> 00:13:00,694 Hey, baby. So, listen, if spring training goes well, 236 00:13:00,766 --> 00:13:01,996 we could be moving to Florida. 237 00:13:02,001 --> 00:13:03,259 Please insert $1.25... 238 00:13:03,264 --> 00:13:05,166 for an additional three minutes. 239 00:13:05,171 --> 00:13:06,434 Mom, where's your cell? 240 00:13:06,439 --> 00:13:07,968 Okay, don't laugh. 241 00:13:07,973 --> 00:13:10,464 I didn't lose my power cord. It ran away. 242 00:13:11,644 --> 00:13:14,875 Screaming. I literally repel technology now. 243 00:13:15,581 --> 00:13:19,039 I miss you. - Oh, baby, I miss you, too. 244 00:13:19,118 --> 00:13:20,429 But tell me more about your school. 245 00:13:20,434 --> 00:13:21,482 Now, what are the kids like? 246 00:13:21,487 --> 00:13:23,546 Are there any cute guys? 247 00:13:23,622 --> 00:13:25,622 Are they being nice to you? 248 00:13:26,692 --> 00:13:28,692 Well, 249 00:13:29,295 --> 00:13:31,456 they're all very welcoming. 250 00:13:32,231 --> 00:13:33,761 Tell me all about it. 251 00:13:33,766 --> 00:13:35,529 It doesn't even matter. 252 00:13:35,534 --> 00:13:36,797 Yes, it does, honey. 253 00:13:36,802 --> 00:13:39,930 I have homework to do. I'll talk to you later. 254 00:13:40,973 --> 00:13:42,436 Okay. I love you. 255 00:13:42,441 --> 00:13:44,441 Love you, too. 256 00:13:53,252 --> 00:13:54,992 I planned to confront him... 257 00:13:54,997 --> 00:13:57,484 and demand to know what his problem was. 258 00:14:06,499 --> 00:14:08,499 But he never showed. 259 00:14:14,640 --> 00:14:16,640 Bella. 260 00:14:29,622 --> 00:14:33,058 And the next day, another no-show. 261 00:14:38,030 --> 00:14:40,030 More days passed. 262 00:14:40,232 --> 00:14:43,030 Things were getting a little strange. 263 00:15:32,751 --> 00:15:34,415 You all right? - Yeah, I'm good. 264 00:15:34,420 --> 00:15:37,253 Ice doesn't really help the uncoordinated. 265 00:15:37,323 --> 00:15:38,927 Yeah. That's why I had... 266 00:15:38,932 --> 00:15:40,986 some new tires put on the truck. 267 00:15:41,060 --> 00:15:43,824 Old ones were getting pretty bald. 268 00:15:43,896 --> 00:15:45,426 Well, probably be late for dinner. 269 00:15:45,431 --> 00:15:46,961 I gotta head down to Mason County. 270 00:15:46,966 --> 00:15:49,187 Security guard at the Grisham Mill... 271 00:15:49,192 --> 00:15:51,232 got killed by some kind of animal. 272 00:15:51,971 --> 00:15:53,971 An animal? 273 00:15:54,707 --> 00:15:57,301 You're not in Phoenix anymore, Bells. 274 00:15:57,376 --> 00:15:59,469 Anyway, I figured I'd lend a hand. 275 00:15:59,545 --> 00:16:01,809 Be careful. - Always am. 276 00:16:03,315 --> 00:16:05,806 And thanks for the tires. - Yeah. 277 00:16:22,501 --> 00:16:23,998 Prom Committee is a chick thing, 278 00:16:24,003 --> 00:16:25,966 but I gotta cover it for the paper anyway, 279 00:16:25,971 --> 00:16:27,801 and they need a guy to help choose the music, 280 00:16:27,806 --> 00:16:28,902 so I need your play list. 281 00:16:28,907 --> 00:16:33,435 Hey, listen, I was wondering, did you have a date to... 282 00:16:33,512 --> 00:16:35,309 What's up, Arizona? Huh? 283 00:16:35,314 --> 00:16:37,314 How you liking the rain, girl? 284 00:16:37,316 --> 00:16:38,479 Better get used to it, girl. 285 00:16:38,484 --> 00:16:40,314 Yeah, Mike, hey, you're real cute, man. 286 00:16:40,319 --> 00:16:43,482 Oh, I know... - That was really awesome. 287 00:16:43,555 --> 00:16:45,905 Why you shooting down my game? Let a playa play. 288 00:16:45,924 --> 00:16:48,654 Yeah, okay. What you playing at, T-Ball? 289 00:16:58,504 --> 00:17:00,467 Hello. 290 00:17:00,472 --> 00:17:02,656 I'm sorry, I didn't get a chance... 291 00:17:02,661 --> 00:17:04,605 to introduce myself last week. 292 00:17:04,610 --> 00:17:06,610 I'm Edward Cullen. 293 00:17:06,612 --> 00:17:08,612 You're Bella? 294 00:17:09,214 --> 00:17:10,377 Yes. 295 00:17:10,382 --> 00:17:12,179 Onion root tip cells, 296 00:17:12,184 --> 00:17:13,981 that's what's on your slides right now. 297 00:17:13,986 --> 00:17:16,382 Okay? So, separate and label them... 298 00:17:16,387 --> 00:17:18,252 into the phases of mitosis, 299 00:17:18,257 --> 00:17:21,137 and the first partners that get it right... 300 00:17:21,142 --> 00:17:23,217 are gonna win the Golden Onion. 301 00:17:26,265 --> 00:17:28,265 All right, good. 302 00:17:29,101 --> 00:17:31,101 Ladies first. 303 00:17:35,607 --> 00:17:37,571 You were gone. 304 00:17:37,576 --> 00:17:39,206 Yeah. 305 00:17:39,211 --> 00:17:41,702 I was out of town for a couple of days. 306 00:17:41,780 --> 00:17:43,780 Personal reasons. 307 00:17:44,516 --> 00:17:46,516 Prophase. 308 00:17:47,286 --> 00:17:49,286 Do you mind if I look? 309 00:17:54,393 --> 00:17:56,393 It's prophase. 310 00:17:56,895 --> 00:17:58,895 Like I said. 311 00:18:04,036 --> 00:18:06,300 So are you enjoying the rain? 312 00:18:09,141 --> 00:18:10,504 What? 313 00:18:10,509 --> 00:18:12,807 You're asking me about the weather? 314 00:18:12,878 --> 00:18:14,878 Yeah, I... 315 00:18:14,880 --> 00:18:16,880 I guess I am. 316 00:18:18,784 --> 00:18:21,719 Well, I don't really like the rain. 317 00:18:23,655 --> 00:18:27,113 Any cold, wet thing, I don't really... 318 00:18:31,797 --> 00:18:33,890 What? - Nothing. 319 00:18:38,837 --> 00:18:40,837 It's anaphase. 320 00:18:41,173 --> 00:18:43,471 You mind if I check? - Sure. 321 00:18:52,084 --> 00:18:53,914 Anaphase. 322 00:18:53,919 --> 00:18:55,919 Like I said. 323 00:18:59,591 --> 00:19:01,488 If you hate the cold and the rain so much, 324 00:19:01,493 --> 00:19:04,085 why'd you move to the wettest place... 325 00:19:04,090 --> 00:19:06,090 in the continental US? 326 00:19:11,303 --> 00:19:13,303 It's complicated. 327 00:19:13,739 --> 00:19:15,739 I'm sure I can keep up. 328 00:19:20,245 --> 00:19:22,405 My mom remarried, and... 329 00:19:23,848 --> 00:19:26,646 So you don't like the guy, or... 330 00:19:27,185 --> 00:19:29,185 No, that's not... 331 00:19:31,589 --> 00:19:33,589 Phil's really nice. 332 00:19:46,370 --> 00:19:49,168 It's metaphase. You want to check it? 333 00:19:50,575 --> 00:19:52,575 I believe you. 334 00:19:53,010 --> 00:19:56,138 Why didn't you move with your mother and Phil? 335 00:19:58,049 --> 00:20:01,951 Well, Phil's a minor league baseball player, 336 00:20:02,019 --> 00:20:04,920 and he travels a lot, 337 00:20:04,989 --> 00:20:06,687 and my mom stayed home with me, 338 00:20:06,692 --> 00:20:08,454 but I knew it made her unhappy, 339 00:20:08,459 --> 00:20:12,953 so I figured I'd stay with my dad for a while. 340 00:20:14,932 --> 00:20:17,059 And now you're unhappy. 341 00:20:17,702 --> 00:20:19,863 No. - I'm sorry, I'm just... 342 00:20:20,905 --> 00:20:23,669 I'm just trying to figure you out. 343 00:20:23,741 --> 00:20:26,175 You're very difficult for me to read. 344 00:20:26,244 --> 00:20:28,474 Hey, did you get contacts? 345 00:20:28,546 --> 00:20:30,546 No. 346 00:20:30,915 --> 00:20:33,179 Your eyes were black the last time I saw you, 347 00:20:33,251 --> 00:20:37,210 and now they're, like, golden brown. 348 00:20:37,288 --> 00:20:39,449 Yeah, I know, it's the... 349 00:20:39,857 --> 00:20:41,882 It's the fluorescents. 350 00:21:37,281 --> 00:21:39,281 Bella. - Bella. 351 00:21:40,117 --> 00:21:41,180 Dial 911. 352 00:21:41,185 --> 00:21:41,810 I already called. 353 00:21:41,815 --> 00:21:43,215 They're gonna send somebody over soon. 354 00:21:43,220 --> 00:21:45,745 Bella, I'm so sorry. I panicked. 355 00:21:46,857 --> 00:21:49,655 Bella, I've got 911 on the phone now. 356 00:21:55,866 --> 00:21:57,866 Bella. You okay? 357 00:21:58,669 --> 00:22:00,132 You and I are gonna talk. You all right? 358 00:22:00,137 --> 00:22:02,001 I'm fine, Dad. Calm down. 359 00:22:02,006 --> 00:22:04,440 I'm sorry, Bella. I tried to stop. 360 00:22:04,508 --> 00:22:05,638 I know. It's okay. 361 00:22:05,643 --> 00:22:08,077 No. It sure as hell is not okay. 362 00:22:08,446 --> 00:22:09,642 Dad, it wasn't his fault. 363 00:22:09,647 --> 00:22:11,777 You could've been killed. You understand that? 364 00:22:11,782 --> 00:22:13,943 Yes. But I wasn't, so... 365 00:22:15,019 --> 00:22:17,715 You can kiss your license goodbye. 366 00:22:17,788 --> 00:22:19,824 I heard the chief's daughter was here. 367 00:22:19,829 --> 00:22:20,486 Dr. Cullen. 368 00:22:20,491 --> 00:22:22,221 Charlie. 369 00:22:22,226 --> 00:22:24,319 I've got this one, Jackie. 370 00:22:25,429 --> 00:22:27,429 Isabella. 371 00:22:27,531 --> 00:22:28,928 Bella. 372 00:22:28,933 --> 00:22:31,167 Well, Bella, looks like you took quite a spill. 373 00:22:31,172 --> 00:22:31,931 How do you feel? 374 00:22:31,936 --> 00:22:33,866 Good. 375 00:22:33,871 --> 00:22:35,871 Look here. 376 00:22:36,240 --> 00:22:37,896 You might experience some... 377 00:22:37,901 --> 00:22:40,267 post-traumatic stress or disorientation, 378 00:22:40,344 --> 00:22:42,308 but your vitals look good. 379 00:22:42,313 --> 00:22:44,406 No signs of any head trauma. 380 00:22:44,482 --> 00:22:46,078 I think you'll be just fine. 381 00:22:46,083 --> 00:22:48,551 I'm so sorry, Bella. I'm really... 382 00:22:51,822 --> 00:22:52,047 You know, 383 00:22:52,052 --> 00:22:52,985 it would've been a whole lot worse... 384 00:22:52,990 --> 00:22:55,857 if Edward wasn't there. He knocked me out of the way. 385 00:22:55,926 --> 00:22:58,019 Edward? Your boy? 386 00:22:58,629 --> 00:23:00,059 Yeah, it was amazing. 387 00:23:00,064 --> 00:23:02,828 I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me. 388 00:23:02,900 --> 00:23:04,993 Sounds like you were very lucky. 389 00:23:05,069 --> 00:23:07,069 Charlie. 390 00:23:10,441 --> 00:23:12,667 I gotta go sign some paperwork. 391 00:23:12,672 --> 00:23:14,306 You should... 392 00:23:14,311 --> 00:23:16,745 You should probably call your mom. 393 00:23:16,814 --> 00:23:18,814 Did you tell her? 394 00:23:21,285 --> 00:23:23,285 She's probably just... 395 00:23:24,355 --> 00:23:26,355 freaking out. 396 00:23:27,224 --> 00:23:28,688 fifteen kids that saw what happened. 397 00:23:28,693 --> 00:23:30,552 What was I supposed to do, then? 398 00:23:30,557 --> 00:23:31,323 Let her die? 399 00:23:31,328 --> 00:23:34,024 This isn't just about you. It's about all of us. 400 00:23:34,098 --> 00:23:36,896 I think we should take this in my office. 401 00:23:38,936 --> 00:23:41,293 Can I talk to you for a minute? 402 00:23:41,298 --> 00:23:43,298 Rosalie. 403 00:23:48,012 --> 00:23:50,012 What? 404 00:23:52,750 --> 00:23:55,116 How did you get over to me so fast? 405 00:23:55,186 --> 00:23:57,654 I was standing right next to you, Bella. 406 00:23:57,722 --> 00:24:01,522 No. You were next to your car, across the lot. 407 00:24:02,126 --> 00:24:04,126 No, I wasn't. 408 00:24:06,163 --> 00:24:08,163 Yes, you were. 409 00:24:09,433 --> 00:24:12,800 Bella, you're... You hit your head. 410 00:24:12,870 --> 00:24:14,700 I think you're confused. 411 00:24:14,705 --> 00:24:16,202 I know what I saw. 412 00:24:16,207 --> 00:24:18,334 And what exactly was that? 413 00:24:19,176 --> 00:24:21,176 You... 414 00:24:22,279 --> 00:24:24,279 You stopped the van. 415 00:24:24,782 --> 00:24:27,478 You pushed it away with your hand. 416 00:24:28,419 --> 00:24:31,149 Well, nobody's gonna believe you, so... 417 00:24:32,423 --> 00:24:34,618 I wasn't gonna tell anybody. 418 00:24:35,326 --> 00:24:37,726 I just need to know the truth. 419 00:24:38,763 --> 00:24:41,561 Can't you just thank me and get over it? 420 00:24:41,966 --> 00:24:43,966 Thank you. 421 00:24:44,935 --> 00:24:47,463 You're not gonna let this go, are you? 422 00:24:47,468 --> 00:24:47,733 No. 423 00:24:47,738 --> 00:24:50,707 Well, then I hope you enjoy disappointment. 424 00:25:25,309 --> 00:25:28,801 And that was the first night I dreamt of Edward Cullen. 425 00:25:31,248 --> 00:25:32,945 I need everybody's permission slips, okay? 426 00:25:32,950 --> 00:25:34,747 Sammy, please collect them. - Yeah. 427 00:25:34,752 --> 00:25:36,549 Guys, let's go. 428 00:25:36,554 --> 00:25:39,489 Come on, get in. In. Let's go. 429 00:25:51,602 --> 00:25:54,332 Look at you, huh? You're alive. 430 00:25:54,939 --> 00:25:57,584 I know, yeah. False alarm, I guess. 431 00:25:57,589 --> 00:25:58,437 Yeah. 432 00:25:58,442 --> 00:26:01,809 Now, I wanted to ask you, you know, if, you know, 433 00:26:01,879 --> 00:26:03,879 it's like a month away, but... 434 00:26:05,049 --> 00:26:08,712 Do you wanna go to prom with me? 435 00:26:11,722 --> 00:26:13,849 So, what do you think? 436 00:26:14,425 --> 00:26:16,859 About what? - Do you want to go? 437 00:26:18,863 --> 00:26:20,359 To prom? 438 00:26:20,364 --> 00:26:22,364 With me? 439 00:26:23,634 --> 00:26:25,497 I... 440 00:26:25,502 --> 00:26:27,502 Prom. 441 00:26:27,638 --> 00:26:29,602 Dancing. 442 00:26:29,607 --> 00:26:31,802 Not such a good idea for me. 443 00:26:33,544 --> 00:26:35,876 I have something that weekend anyway. 444 00:26:35,946 --> 00:26:37,946 I'm going to Jacksonville that weekend. 445 00:26:37,948 --> 00:26:39,948 You can't go another weekend? 446 00:26:39,984 --> 00:26:41,984 Non-refundable ticket. 447 00:26:42,686 --> 00:26:44,745 You should ask Jessica. 448 00:26:44,822 --> 00:26:46,822 I know she wants to go with you. 449 00:26:46,857 --> 00:26:48,857 All right. All right. 450 00:26:49,827 --> 00:26:52,261 Yo, yo, yo. Hey, guys, come on. 451 00:26:52,329 --> 00:26:55,457 We gotta go. We gotta go. Green is what? Good. 452 00:26:55,532 --> 00:26:57,897 Let's go. Guys, come on. 453 00:26:59,469 --> 00:27:01,199 Other bus, other bus. Let's go. 454 00:27:01,204 --> 00:27:02,834 Egg shells, carrot tops. 455 00:27:02,839 --> 00:27:03,731 Compost is cool. 456 00:27:03,736 --> 00:27:05,536 Now, stuff that in there, Eric. 457 00:27:05,541 --> 00:27:07,105 Yes, sir. Yes, sir. - Very good, very good. 458 00:27:07,110 --> 00:27:10,958 Now, I am gonna make a steaming cup... 459 00:27:10,963 --> 00:27:12,810 of compost tea. 460 00:27:12,815 --> 00:27:13,978 Okay. - Give me that. 461 00:27:13,983 --> 00:27:17,885 Yeah. This is recycling in its most basic form, guys. 462 00:27:17,954 --> 00:27:20,582 Don't drink it. It's for the plants. 463 00:27:21,257 --> 00:27:23,384 What's in Jacksonville? 464 00:27:25,295 --> 00:27:27,456 How did you know about that? 465 00:27:28,564 --> 00:27:30,794 You didn't answer my question. 466 00:27:31,034 --> 00:27:33,798 You don't answer any of mine, so... 467 00:27:33,870 --> 00:27:36,498 I mean, you don't even say hi to me. 468 00:27:36,906 --> 00:27:38,906 Hi. 469 00:27:39,809 --> 00:27:42,403 Are you gonna tell me how you stopped the van? 470 00:27:42,478 --> 00:27:45,379 Yeah. I had an adrenaline rush. 471 00:27:45,949 --> 00:27:48,509 It's very common. You can Google it. 472 00:27:52,455 --> 00:27:54,218 Floridians. 473 00:27:54,223 --> 00:27:56,521 That's what's in Jacksonville. 474 00:27:57,093 --> 00:27:59,857 Can you at least watch where you walk? 475 00:28:02,865 --> 00:28:05,072 Look, I'm sorry I'm being rude all the time. 476 00:28:05,077 --> 00:28:06,698 I just think it's the best way. 477 00:28:06,703 --> 00:28:09,467 Bella. Guess who just asked me to prom. 478 00:28:09,973 --> 00:28:11,769 Who? 479 00:28:11,774 --> 00:28:14,546 Yeah, I actually totally thought... 480 00:28:14,551 --> 00:28:16,768 that Mike was gonna ask you. 481 00:28:16,846 --> 00:28:18,970 It's not gonna be weird, though, right? 482 00:28:18,975 --> 00:28:20,078 No. Zero weirdness. 483 00:28:20,083 --> 00:28:22,283 You guys are great together. - I know, right? 484 00:28:23,086 --> 00:28:25,049 Tyler... - Gross. 485 00:28:25,054 --> 00:28:27,147 Bella, look. It's a worm. 486 00:28:27,223 --> 00:28:29,223 It's a worm. 487 00:28:32,695 --> 00:28:35,129 Bella, we shouldn't be friends. 488 00:28:37,834 --> 00:28:41,429 You really should've figured that out a little earlier. 489 00:28:41,971 --> 00:28:43,634 I mean, why didn't you just let the van crush me... 490 00:28:43,639 --> 00:28:46,107 and save yourself all this regret? 491 00:28:48,211 --> 00:28:50,108 What, you think I regret saving you? 492 00:28:50,113 --> 00:28:53,571 I can see that you do. I just... I don't know why. 493 00:28:54,584 --> 00:28:56,677 You don't know anything. 494 00:28:57,253 --> 00:28:58,950 Hi. 495 00:28:58,955 --> 00:29:00,184 Are you gonna be riding with us? 496 00:29:00,189 --> 00:29:02,189 No, our bus is full. 497 00:29:12,201 --> 00:29:14,201 Your mom called. Again. 498 00:29:16,172 --> 00:29:17,235 Well, that's your fault. 499 00:29:17,240 --> 00:29:18,361 You shouldn't have told her... 500 00:29:18,366 --> 00:29:19,937 about the 'almost' accident. You finished? 501 00:29:19,942 --> 00:29:21,906 Yeah. 502 00:29:21,911 --> 00:29:23,792 Yeah, I suppose you're right. 503 00:29:23,797 --> 00:29:25,938 She always did know how to worry. 504 00:29:27,350 --> 00:29:29,350 She seems different. 505 00:29:30,119 --> 00:29:32,119 She seems happy. 506 00:29:35,124 --> 00:29:37,615 Phil sounds like an all right guy. 507 00:29:39,195 --> 00:29:41,195 Yeah, he is. 508 00:29:47,537 --> 00:29:48,666 All right. 509 00:29:48,671 --> 00:29:51,299 No, you need the mitts. You need them. 510 00:29:51,874 --> 00:29:53,484 No, why do you keep arguing with me? 511 00:29:53,489 --> 00:29:54,338 You just need them. 512 00:29:54,343 --> 00:29:57,437 You're gonna get frostbite. - I don't even know. 513 00:30:00,683 --> 00:30:02,313 Yeah. Hey. 514 00:30:02,318 --> 00:30:03,485 La Push, baby. You in? 515 00:30:03,490 --> 00:30:05,149 Should I know what that means? 516 00:30:05,154 --> 00:30:06,735 La Push Beach down at the Quileute Rez. 517 00:30:06,740 --> 00:30:07,752 We're all going tomorrow. 518 00:30:07,757 --> 00:30:09,410 Yeah, there's a big swell coming in. 519 00:30:09,415 --> 00:30:11,022 And I don't just surf the Internet. 520 00:30:11,027 --> 00:30:13,357 Eric, you stood up once, and it was a foam board. 521 00:30:13,362 --> 00:30:15,042 But there's whale watching, too. 522 00:30:15,047 --> 00:30:15,793 Come with us. 523 00:30:15,798 --> 00:30:18,858 La Push, baby. It's La Push. 524 00:30:19,335 --> 00:30:21,399 Okay, I'll go if you stop saying that, okay? 525 00:30:21,404 --> 00:30:23,034 Seriously, dude. It's creepy, man. 526 00:30:23,039 --> 00:30:24,502 What? That's what it's called. - So... 527 00:30:24,507 --> 00:30:26,507 Edible art? 528 00:30:29,278 --> 00:30:31,278 Bella. 529 00:30:31,781 --> 00:30:33,177 Thanks. 530 00:30:33,182 --> 00:30:35,016 You know, your mood swings... 531 00:30:35,021 --> 00:30:37,021 are kind of giving me whiplash. 532 00:30:38,588 --> 00:30:40,218 I only said it'd be better if we weren't friends, 533 00:30:40,223 --> 00:30:41,719 not that I didn't wanna be. 534 00:30:41,724 --> 00:30:43,724 What does that mean? 535 00:30:44,093 --> 00:30:47,494 It means if you were smart, you'd stay away from me. 536 00:30:48,498 --> 00:30:50,705 Okay, well, let's say for argument's sake... 537 00:30:50,710 --> 00:30:51,729 that I'm not smart. 538 00:30:51,734 --> 00:30:54,931 Would you tell me the truth? - No, probably not. 539 00:30:56,038 --> 00:30:58,404 I'd rather hear your theories. 540 00:30:59,642 --> 00:31:01,642 I have considered... 541 00:31:02,879 --> 00:31:05,712 radioactive spiders and Kryptonite. 542 00:31:07,483 --> 00:31:09,849 That's all superhero stuff, right? 543 00:31:09,919 --> 00:31:13,320 What if I'm not the hero? What if I'm the bad guy? 544 00:31:14,090 --> 00:31:16,090 You're not. 545 00:31:16,459 --> 00:31:18,459 I can see what you're trying to put off, 546 00:31:18,461 --> 00:31:20,825 but I can see that it's just to keep people away from you. 547 00:31:20,830 --> 00:31:22,830 It's a mask. 548 00:31:26,402 --> 00:31:30,099 Why don't we just hang out? 549 00:31:32,241 --> 00:31:34,105 Everybody's going to the beach. 550 00:31:34,110 --> 00:31:36,110 Come. 551 00:31:36,712 --> 00:31:40,170 I mean, have fun. 552 00:31:43,019 --> 00:31:45,044 Which beach? - La Push. 553 00:31:45,855 --> 00:31:47,752 I don't know. 554 00:31:47,757 --> 00:31:49,554 I just... 555 00:31:49,559 --> 00:31:52,460 Is there something wrong with that beach? 556 00:31:54,997 --> 00:31:57,090 It's just a little crowded. 557 00:32:02,405 --> 00:32:05,533 Hey, it's freezing. - I'm paddling out, Coates. 558 00:32:05,841 --> 00:32:07,328 I don't know if it's worth it anymore. 559 00:32:07,333 --> 00:32:08,506 We drove all the way out here. 560 00:32:08,511 --> 00:32:10,408 I'm at least paddling out. - Yeah. 561 00:32:10,413 --> 00:32:12,009 She's right. - You guys are babies. 562 00:32:12,014 --> 00:32:14,083 So, I keep thinking that Eric's... 563 00:32:14,088 --> 00:32:15,680 gonna ask me to the prom, 564 00:32:15,685 --> 00:32:18,176 and then he just doesn't. 565 00:32:20,823 --> 00:32:22,823 You should ask him. 566 00:32:23,793 --> 00:32:24,656 Take control. 567 00:32:24,661 --> 00:32:26,990 You're a strong, independent woman. 568 00:32:27,697 --> 00:32:29,697 I am? - Yes. 569 00:32:30,833 --> 00:32:33,131 Hey, will you do me up? - Yeah. 570 00:32:34,770 --> 00:32:36,965 Bella. - Hi, Jacob. 571 00:32:37,039 --> 00:32:38,703 Guys, this is Jacob. - Hey, guys. How you doing? 572 00:32:38,708 --> 00:32:40,708 Hi. - Hi. 573 00:32:41,978 --> 00:32:44,003 What are you, like, stalking me? 574 00:32:44,080 --> 00:32:46,173 You're on my rez, remember? 575 00:32:47,049 --> 00:32:49,049 Are you surfing? 576 00:32:49,051 --> 00:32:50,982 Definitely not. - Thanks. 577 00:32:50,987 --> 00:32:52,975 You guys should keep Bella company. 578 00:32:52,980 --> 00:32:53,951 Her date bailed. 579 00:32:53,956 --> 00:32:55,086 What date? 580 00:32:55,091 --> 00:32:56,988 She invited Edward. 581 00:32:56,993 --> 00:32:58,065 To be polite, that's it. 582 00:32:58,070 --> 00:32:59,590 I think it's nice she invited him. 583 00:32:59,595 --> 00:33:00,506 Nobody ever does. 584 00:33:00,511 --> 00:33:02,193 Yeah, 'cause Cullen's a freak. 585 00:33:02,198 --> 00:33:04,198 You got that right. 586 00:33:04,634 --> 00:33:06,330 You guys know him? 587 00:33:06,335 --> 00:33:08,599 The Cullens don't come here. 588 00:33:16,746 --> 00:33:18,868 What did your friends mean about, 589 00:33:18,873 --> 00:33:21,445 you know, 'The Cullens don't come here?' 590 00:33:21,517 --> 00:33:23,542 You caught that, huh? 591 00:33:24,854 --> 00:33:28,119 I'm not really supposed to say anything about it. 592 00:33:28,924 --> 00:33:31,017 Hey, I can keep a secret. 593 00:33:33,062 --> 00:33:36,031 Really, it's just like an old scary story. 594 00:33:38,501 --> 00:33:40,526 Well, I want to know. 595 00:33:43,372 --> 00:33:45,330 Okay, did you know Quileutes... 596 00:33:45,335 --> 00:33:47,672 are supposedly descended from wolves? 597 00:33:48,577 --> 00:33:50,977 What? Like, wolves? 598 00:33:51,047 --> 00:33:53,047 Yeah. - Like, real wolves? 599 00:33:53,082 --> 00:33:56,449 Well, that's the legend of our tribe. 600 00:33:56,652 --> 00:33:57,748 Okay. 601 00:33:57,753 --> 00:34:00,517 So what's the story about the Cullens? 602 00:34:01,924 --> 00:34:04,538 Well, they're supposedly descended... 603 00:34:04,543 --> 00:34:06,543 from this, like, enemy clan. 604 00:34:09,799 --> 00:34:11,842 My great grandfather, the chief, 605 00:34:11,847 --> 00:34:13,847 found them hunting on our land. 606 00:34:14,837 --> 00:34:16,901 But they claimed to be something different, 607 00:34:16,906 --> 00:34:19,170 so we made a treaty with them. 608 00:34:19,675 --> 00:34:22,269 If they promised to stay off Quileute lands, 609 00:34:22,345 --> 00:34:23,995 then we wouldn't expose... 610 00:34:24,000 --> 00:34:26,475 what they really were to the palefaces. 611 00:34:27,883 --> 00:34:30,373 I thought they just moved here. 612 00:34:30,919 --> 00:34:32,919 Or just moved back. 613 00:34:33,621 --> 00:34:35,518 Right. 614 00:34:35,523 --> 00:34:38,253 It touched my hand. A snake. Stop. 615 00:34:40,228 --> 00:34:42,594 Well, what are they really? 616 00:34:42,664 --> 00:34:44,757 It's just a story, Bella. 617 00:34:45,834 --> 00:34:47,834 Come on, let's go. 618 00:34:50,905 --> 00:34:53,430 A snake. A snake. 619 00:34:57,545 --> 00:35:03,643 My mama said I didn't know how to make a kitty meow 620 00:35:10,859 --> 00:35:12,859 Hello? 621 00:35:19,134 --> 00:35:21,134 Gerald? 622 00:35:21,636 --> 00:35:23,636 Gerald? 623 00:35:42,390 --> 00:35:44,390 Hello. 624 00:35:44,492 --> 00:35:46,492 Nice jacket. 625 00:35:49,097 --> 00:35:50,293 Who are you? 626 00:35:50,298 --> 00:35:53,199 It's always the same inane questions. 627 00:35:53,268 --> 00:35:54,531 'Who are you?' 628 00:35:54,536 --> 00:35:56,536 'What do you want?' 629 00:35:56,838 --> 00:35:58,897 'Why are you doing this?' 630 00:35:58,973 --> 00:36:02,636 James, let's not play with our food. 631 00:36:52,060 --> 00:36:54,060 He's not here. 632 00:36:55,864 --> 00:36:59,129 Whenever the weather's nice, the Cullens disappear. 633 00:36:59,701 --> 00:37:01,464 What, do they just ditch? 634 00:37:01,469 --> 00:37:03,816 No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out... 635 00:37:03,821 --> 00:37:06,168 for, like, hiking and camping and stuff. 636 00:37:06,241 --> 00:37:07,764 I tried that out on my parents. 637 00:37:07,769 --> 00:37:08,505 Not even close. 638 00:37:08,510 --> 00:37:11,308 Guys, I'm going to the prom with Eric. 639 00:37:11,379 --> 00:37:13,344 I just asked him. I took control. 640 00:37:13,349 --> 00:37:15,144 I told you that would happen. 641 00:37:15,149 --> 00:37:17,617 Are you sure you have to go out of town? 642 00:37:17,685 --> 00:37:20,245 Oh, yeah, it's a little family thing. 643 00:37:20,321 --> 00:37:21,751 Okay, we should go shopping in Port Angeles... 644 00:37:21,756 --> 00:37:24,691 before all the good dresses get cleaned out. 645 00:37:27,529 --> 00:37:30,396 Port Angeles? You mind if I come? 646 00:37:30,465 --> 00:37:32,797 Yeah, I need your opinion. 647 00:37:34,469 --> 00:37:36,132 I like this one. - That's cool. 648 00:37:36,137 --> 00:37:38,535 But, like, I don't know about the one-shoulder thing. 649 00:37:38,540 --> 00:37:40,069 I like this one. - Yeah, I like the beading, 650 00:37:40,074 --> 00:37:41,180 and you wouldn't need jewelry. 651 00:37:41,185 --> 00:37:42,438 Jess, what do you think? Lavender? 652 00:37:42,443 --> 00:37:43,925 Is that good? Is that my color? 653 00:37:43,930 --> 00:37:44,407 I like it. 654 00:37:44,412 --> 00:37:46,412 I liked that dusty rose one, too. 655 00:37:46,481 --> 00:37:49,450 Okay, I like this one. It makes my boobs look good. 656 00:37:49,517 --> 00:37:50,747 Hey. - Right? 657 00:37:50,752 --> 00:37:52,582 Nice. 658 00:37:52,587 --> 00:37:55,283 Oh, God. - That is uncomfortable. 659 00:37:55,590 --> 00:37:57,554 That's disgusting. 660 00:37:57,559 --> 00:37:59,455 Bella, what do you think? 661 00:37:59,460 --> 00:38:01,090 Yes? 662 00:38:01,095 --> 00:38:02,959 That looks great. 663 00:38:02,964 --> 00:38:05,933 You said that about, like, the last five dresses, though. 664 00:38:06,000 --> 00:38:08,230 I thought they were all pretty good. 665 00:38:08,303 --> 00:38:10,828 You're not really into this, are you? 666 00:38:10,905 --> 00:38:14,204 I actually really just want to go to this bookstore. 667 00:38:14,576 --> 00:38:16,139 I'll meet you guys at the restaurant? 668 00:38:16,144 --> 00:38:16,851 Are you sure? 669 00:38:16,856 --> 00:38:18,874 Yeah, yeah. I'll see you in a minute. 670 00:38:18,947 --> 00:38:20,947 Okay. - Okay. 671 00:38:22,617 --> 00:38:24,617 She's right, though. This looks awesome. 672 00:38:27,522 --> 00:38:29,522 There you go. 673 00:38:30,692 --> 00:38:32,922 Have a good night. - Thank you. 674 00:39:05,026 --> 00:39:08,792 Saw you in the dress store. - Hey, where you running to? 675 00:39:08,863 --> 00:39:10,093 There she is. 676 00:39:10,098 --> 00:39:12,028 What's up? - It's my girl. 677 00:39:12,033 --> 00:39:13,763 How you guys doing? - Look who we just found. 678 00:39:13,768 --> 00:39:16,635 What's up, girl? Hey... Where you going? 679 00:39:16,704 --> 00:39:18,835 Where are you going? - Come get a drink with us. 680 00:39:18,840 --> 00:39:19,968 Yeah, you should hang out with us. 681 00:39:19,973 --> 00:39:20,236 Come on. 682 00:39:20,241 --> 00:39:21,638 It's fun. 683 00:39:21,643 --> 00:39:23,106 What's the problem? - She doesn't like that, man. 684 00:39:23,111 --> 00:39:24,574 You're pretty. - Don't touch me. 685 00:39:24,579 --> 00:39:24,828 Cute. 686 00:39:24,833 --> 00:39:26,542 Really, no. Seriously, you should. 687 00:39:26,547 --> 00:39:28,547 Don't touch me. 688 00:39:36,024 --> 00:39:38,024 Get in the car. 689 00:39:39,260 --> 00:39:41,922 That was a very dangerous maneuver. 690 00:40:08,790 --> 00:40:11,390 I should go back there and rip those guys' heads off. 691 00:40:11,426 --> 00:40:12,522 No, you shouldn't. 692 00:40:12,527 --> 00:40:14,572 You don't know the vile, repulsive things... 693 00:40:14,577 --> 00:40:15,458 they were thinking. 694 00:40:15,463 --> 00:40:17,463 And you do? 695 00:40:17,632 --> 00:40:19,657 It's not hard to guess. 696 00:40:20,835 --> 00:40:22,985 Can you talk about something else? 697 00:40:22,990 --> 00:40:25,204 Distract me so I won't turn around. 698 00:40:26,474 --> 00:40:28,806 You should put your seatbelt on. 699 00:40:30,178 --> 00:40:32,544 You should put your seatbelt on. 700 00:40:37,585 --> 00:40:38,917 I thought the salad was pretty good. 701 00:40:38,922 --> 00:40:40,216 Hey, you guys, I'm sorry. I just... 702 00:40:40,221 --> 00:40:41,818 Where were you? We left you messages. 703 00:40:41,823 --> 00:40:44,090 Yeah, we waited, but we were, like, 704 00:40:44,095 --> 00:40:46,095 starving, so we... 705 00:40:46,394 --> 00:40:48,794 I'm sorry I kept Bella from dinner. 706 00:40:48,863 --> 00:40:51,206 We just sort of ran into each other... 707 00:40:51,211 --> 00:40:53,211 and got talking. 708 00:40:53,634 --> 00:40:54,931 Yeah. - No. 709 00:40:54,936 --> 00:40:58,667 No, we totally understand. I mean, that happens, right? 710 00:40:59,574 --> 00:41:00,703 Yeah, we were... 711 00:41:00,708 --> 00:41:02,792 We were, yeah, we were just leaving. So... 712 00:41:02,797 --> 00:41:03,639 Let's get this... 713 00:41:03,644 --> 00:41:05,644 Bella, if you wanna... 714 00:41:05,947 --> 00:41:09,041 I think I should make sure Bella gets something to eat. 715 00:41:09,117 --> 00:41:11,117 If you'd like. 716 00:41:12,220 --> 00:41:14,313 I'll drive you home myself. 717 00:41:14,388 --> 00:41:16,754 That's so thoughtful. 718 00:41:16,824 --> 00:41:19,292 It's really thoughtful. Yeah. 719 00:41:19,927 --> 00:41:22,088 Yeah. I should eat something. 720 00:41:22,163 --> 00:41:24,163 Yeah. 721 00:41:24,298 --> 00:41:26,175 Okay, so we'll see you tomorrow. 722 00:41:26,180 --> 00:41:26,896 Okay, yeah. 723 00:41:26,901 --> 00:41:28,901 See ya. - Okay. 724 00:41:39,614 --> 00:41:42,014 All right, one mushroom ravioli. 725 00:41:42,850 --> 00:41:45,250 Thanks. - Yeah, no problem. 726 00:41:46,187 --> 00:41:47,761 So are you sure there isn't anything 727 00:41:47,766 --> 00:41:48,551 I can get for you? 728 00:41:48,556 --> 00:41:50,556 No. No, thank you. 729 00:41:51,259 --> 00:41:53,259 Let me know. 730 00:41:58,833 --> 00:42:00,994 You're really not gonna eat? 731 00:42:03,171 --> 00:42:05,798 No, I'm on a special diet. 732 00:42:08,074 --> 00:42:10,440 You gotta give me some answers. 733 00:42:11,611 --> 00:42:13,611 Yes, no. 734 00:42:13,847 --> 00:42:16,247 To get to the other side. 735 00:42:16,850 --> 00:42:18,850 1.77245... 736 00:42:18,852 --> 00:42:21,249 I don't want to know what the square root of pi is. 737 00:42:21,254 --> 00:42:23,018 You knew that? 738 00:42:23,023 --> 00:42:25,150 How did you know where I was? 739 00:42:25,225 --> 00:42:26,888 I didn't. 740 00:42:26,893 --> 00:42:29,589 All right. - What? 741 00:42:29,663 --> 00:42:31,663 Don't leave. I... 742 00:42:35,168 --> 00:42:37,295 Did you follow me? 743 00:42:38,972 --> 00:42:40,335 I... 744 00:42:40,340 --> 00:42:44,777 I feel very protective of you. 745 00:42:47,647 --> 00:42:49,044 So you followed me. 746 00:42:49,049 --> 00:42:50,742 I was trying to keep a distance... 747 00:42:50,747 --> 00:42:52,113 unless you needed my help, 748 00:42:52,118 --> 00:42:55,250 and then I heard what those low-lifes... 749 00:42:55,255 --> 00:42:56,418 were thinking. 750 00:42:56,423 --> 00:42:58,386 Wait. 751 00:42:58,391 --> 00:43:01,326 You say you heard what they were thinking? 752 00:43:04,331 --> 00:43:06,331 So what, you... 753 00:43:07,167 --> 00:43:09,167 You read minds? 754 00:43:11,771 --> 00:43:15,468 I can read every mind in this room. 755 00:43:16,576 --> 00:43:18,576 Apart from yours. 756 00:43:20,313 --> 00:43:23,976 There's money, sex, 757 00:43:25,452 --> 00:43:27,452 money, 758 00:43:27,587 --> 00:43:29,184 sex, 759 00:43:29,189 --> 00:43:31,189 cat. 760 00:43:33,426 --> 00:43:36,259 And then you, nothing. 761 00:43:38,131 --> 00:43:40,224 It's very frustrating. 762 00:43:42,702 --> 00:43:45,102 Is there something wrong with me? 763 00:43:46,506 --> 00:43:48,701 See, I tell you I can read minds, 764 00:43:48,775 --> 00:43:51,835 and you think there's something wrong with you. 765 00:43:59,386 --> 00:44:01,386 What is it? 766 00:44:01,521 --> 00:44:08,324 I don't have the strength to stay away from you anymore. 767 00:44:10,830 --> 00:44:12,830 Then don't. 768 00:44:32,085 --> 00:44:34,679 Okay, I think I'm warm enough now. 769 00:44:41,127 --> 00:44:43,152 Your hand is so cold. 770 00:44:54,074 --> 00:44:55,170 Whoa. 771 00:44:55,175 --> 00:44:57,175 What is going on? 772 00:44:58,578 --> 00:45:00,578 My dad's still here. 773 00:45:00,613 --> 00:45:02,613 Can you pull in? 774 00:45:04,985 --> 00:45:07,453 That's my father's car on the end. 775 00:45:07,887 --> 00:45:09,912 What is he doing here? 776 00:45:12,659 --> 00:45:14,820 Carlisle, what's going on? 777 00:45:16,396 --> 00:45:18,598 Waylon Forge was found in a boat... 778 00:45:18,603 --> 00:45:20,595 out near his place. 779 00:45:20,600 --> 00:45:23,228 I just examined the body. - He died? 780 00:45:24,738 --> 00:45:27,036 How? - Animal attack. 781 00:45:29,442 --> 00:45:30,767 Was it the same one that... 782 00:45:30,772 --> 00:45:32,707 got that security guard down in Mason? 783 00:45:32,712 --> 00:45:34,042 Most likely. 784 00:45:34,047 --> 00:45:36,300 Well, it's getting closer to town, then. 785 00:45:36,305 --> 00:45:37,946 Bella, you should go inside. 786 00:45:37,951 --> 00:45:40,442 Waylon was your father's friend. 787 00:45:40,520 --> 00:45:42,520 Okay. 788 00:45:45,392 --> 00:45:47,392 I'll see you later. 789 00:45:59,339 --> 00:46:01,339 Hey. - Hey. 790 00:46:05,011 --> 00:46:07,011 Dad, I'm really sorry. 791 00:46:11,518 --> 00:46:14,078 I've known him going on 30 years. 792 00:46:29,169 --> 00:46:32,002 Don't worry, we're gonna find this thing. 793 00:46:33,239 --> 00:46:35,239 Meantime. 794 00:46:35,942 --> 00:46:38,376 I want you to carry this with you. 795 00:46:40,814 --> 00:46:42,221 I don't know if you... 796 00:46:42,226 --> 00:46:44,978 It'll give your old man some peace of mind. 797 00:46:45,051 --> 00:46:47,051 Okay. 798 00:46:49,589 --> 00:46:51,589 Let's go home. 799 00:47:36,870 --> 00:47:38,870 Cold One. 800 00:49:45,464 --> 00:49:48,262 You're impossibly fast and strong. 801 00:49:49,601 --> 00:49:52,502 Your skin is pale white and ice-cold. 802 00:49:53,472 --> 00:49:55,472 Your eyes change color. 803 00:49:56,341 --> 00:49:58,202 And sometimes you speak... 804 00:49:58,207 --> 00:50:00,641 like you're from a different time. 805 00:50:02,281 --> 00:50:04,312 You never eat or drink anything. 806 00:50:04,317 --> 00:50:06,411 You don't go out in the sunlight. 807 00:50:09,588 --> 00:50:11,588 How old are you? 808 00:50:12,658 --> 00:50:14,658 Seventeen. 809 00:50:16,395 --> 00:50:18,522 How long have you been 17? 810 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 A while. 811 00:50:36,448 --> 00:50:38,448 I know what you are. 812 00:50:40,786 --> 00:50:42,786 Say it. 813 00:50:45,724 --> 00:50:47,724 Out loud. 814 00:50:50,028 --> 00:50:52,028 Say it. 815 00:50:57,302 --> 00:50:59,302 Vampire. 816 00:51:02,040 --> 00:51:04,040 Are you afraid? 817 00:51:11,850 --> 00:51:13,850 No. 818 00:51:15,520 --> 00:51:18,489 Then ask me the most basic question. 819 00:51:18,557 --> 00:51:20,557 What do we eat? 820 00:51:23,195 --> 00:51:25,195 You won't hurt me. 821 00:51:29,935 --> 00:51:31,935 Where are we going? 822 00:51:32,971 --> 00:51:34,201 Up the mountain. 823 00:51:34,206 --> 00:51:36,206 Out of the cloud bank. 824 00:51:36,241 --> 00:51:39,404 You need to see what I look like in the sunlight. 825 00:51:58,530 --> 00:52:01,090 This is why we don't show ourselves in sunlight. 826 00:52:01,166 --> 00:52:03,634 People would know we're different. 827 00:52:13,812 --> 00:52:15,812 This is what I am. 828 00:52:21,019 --> 00:52:23,019 It's like diamonds. 829 00:52:31,530 --> 00:52:33,530 You're beautiful. 830 00:52:36,401 --> 00:52:38,031 Beautiful? 831 00:52:38,036 --> 00:52:40,664 This is the skin of a killer, Bella. 832 00:52:47,179 --> 00:52:49,179 I'm a killer. 833 00:52:50,816 --> 00:52:52,816 I don't believe that. 834 00:52:53,385 --> 00:52:55,979 That's because you believe the lie. 835 00:52:56,588 --> 00:52:58,588 It's camouflage. 836 00:53:00,525 --> 00:53:03,392 I'm the world's most dangerous predator. 837 00:53:04,196 --> 00:53:07,359 Everything about me invites you in, 838 00:53:07,933 --> 00:53:11,266 my voice, my face, even my smell. 839 00:53:12,337 --> 00:53:14,862 As if I would need any of that. 840 00:53:17,576 --> 00:53:19,737 As if you could outrun me. 841 00:53:25,484 --> 00:53:27,748 As if you could fight me off. 842 00:53:31,189 --> 00:53:33,189 I'm designed to kill. 843 00:53:36,027 --> 00:53:38,027 I don't care. 844 00:53:38,530 --> 00:53:40,657 I've killed people before. 845 00:53:42,434 --> 00:53:44,434 It does not matter. 846 00:53:48,907 --> 00:53:50,907 I wanted to kill you. 847 00:53:54,246 --> 00:53:57,148 I've never wanted a human's blood... 848 00:53:57,153 --> 00:53:59,153 so much in my life. 849 00:53:59,951 --> 00:54:01,951 I trust you. 850 00:54:03,989 --> 00:54:05,989 Don't. 851 00:54:06,625 --> 00:54:08,625 I'm here. I trust you. 852 00:54:13,131 --> 00:54:13,775 My family, 853 00:54:13,780 --> 00:54:16,362 we're different from others of our kind. 854 00:54:16,434 --> 00:54:18,265 We only hunt animals. 855 00:54:18,270 --> 00:54:20,898 We've learned to control our thirst. 856 00:54:21,606 --> 00:54:24,336 But it's you, your scent, 857 00:54:26,845 --> 00:54:29,075 it's like a drug to me. 858 00:54:30,482 --> 00:54:31,646 You're like... 859 00:54:31,651 --> 00:54:34,316 my own personal brand of heroin. 860 00:54:41,359 --> 00:54:44,522 Why did you hate me so much when we met? 861 00:54:44,596 --> 00:54:46,359 I did. 862 00:54:46,364 --> 00:54:49,094 Only for making me want you so badly. 863 00:54:49,701 --> 00:54:52,670 I still don't know if I can control myself. 864 00:54:54,639 --> 00:54:56,639 I know you can. 865 00:55:04,716 --> 00:55:06,775 I can't read your mind. 866 00:55:07,452 --> 00:55:10,421 You have to tell me what you're thinking. 867 00:55:12,891 --> 00:55:14,891 Now I'm afraid. 868 00:55:19,598 --> 00:55:21,598 Good. 869 00:55:22,067 --> 00:55:24,067 I'm not afraid of you. 870 00:55:27,739 --> 00:55:29,627 I'm only afraid of losing you. 871 00:55:29,632 --> 00:55:31,835 I feel like you're gonna disappear. 872 00:55:38,950 --> 00:55:41,942 You don't know how long I've waited for you. 873 00:55:50,161 --> 00:55:52,994 So the lion fell in love with the lamb. 874 00:55:56,601 --> 00:55:58,498 What a stupid lamb. 875 00:55:58,503 --> 00:56:01,097 What a sick, masochistic lion. 876 00:57:26,690 --> 00:57:29,784 About three things I was absolutely positive. 877 00:57:31,161 --> 00:57:33,161 First. 878 00:57:33,630 --> 00:57:35,630 Edward was a vampire. 879 00:57:40,037 --> 00:57:42,037 Second, 880 00:57:42,106 --> 00:57:44,106 there was a part of him, 881 00:57:44,108 --> 00:57:45,048 and I didn't know... 882 00:57:45,053 --> 00:57:47,053 how dominant that part might be, 883 00:57:47,745 --> 00:57:49,940 that thirsted for my blood. 884 00:57:53,884 --> 00:57:55,884 And third. 885 00:57:56,453 --> 00:57:59,117 I was unconditionally and irrevocably... 886 00:57:59,122 --> 00:58:01,122 in love with him. 887 00:58:05,896 --> 00:58:08,990 Monte Carlo? That's our prom theme? 888 00:58:09,066 --> 00:58:13,765 Gambling, tuxedos, and Bond, James Bond. 889 00:58:17,708 --> 00:58:19,708 Oh, my God. 890 00:58:28,585 --> 00:58:30,585 Wow. 891 00:58:31,922 --> 00:58:34,254 You know, everybody's staring. 892 00:58:38,195 --> 00:58:41,562 Not that guy. No, he just looked. 893 00:58:44,001 --> 00:58:46,799 I'm breaking all the rules now anyway. 894 00:58:46,870 --> 00:58:48,997 Since I'm going to hell. 895 00:58:53,410 --> 00:58:56,208 So, does a person have to be dying... 896 00:58:58,782 --> 00:59:00,782 to become like you? 897 00:59:01,251 --> 00:59:04,220 No, that's just Carlisle. 898 00:59:05,789 --> 00:59:09,247 He'd never do this to someone who had another choice. 899 00:59:10,828 --> 00:59:13,524 So, how long have you been like this? 900 00:59:14,464 --> 00:59:16,464 Since 1918. 901 00:59:16,867 --> 00:59:20,598 That's when Carlisle found me dying of Spanish influenza. 902 00:59:22,739 --> 00:59:24,739 What was it like? 903 00:59:25,075 --> 00:59:27,441 The venom was excruciating. 904 00:59:28,145 --> 00:59:30,306 But what Carlisle did was much harder. 905 00:59:30,380 --> 00:59:32,848 Not many of us have the restraint to do that. 906 00:59:32,916 --> 00:59:35,578 But didn't he just have to bite? 907 00:59:37,821 --> 00:59:39,821 Not exactly. 908 00:59:39,857 --> 00:59:41,857 When we taste... 909 00:59:43,760 --> 00:59:47,196 human blood, a sort of frenzy begins, 910 00:59:48,699 --> 00:59:51,190 and it's almost impossible to stop. 911 00:59:53,403 --> 00:59:55,200 But Carlisle did. 912 00:59:55,205 --> 00:59:58,038 First with me and then with his wife, Esme. 913 00:59:58,108 --> 01:00:02,636 So is Carlisle the real reason that you don't kill people? 914 01:00:06,316 --> 01:00:08,580 No, he's not the only reason. 915 01:00:11,121 --> 01:00:13,817 I don't want to be a monster. 916 01:00:15,459 --> 01:00:16,221 My family, 917 01:00:16,226 --> 01:00:19,589 we think of ourselves as vegetarians, right, 918 01:00:19,663 --> 01:00:22,996 'cause we only survive on the blood of animals. 919 01:00:23,066 --> 01:00:25,066 But it's... 920 01:00:25,369 --> 01:00:28,065 It's like a human only living on tofu. 921 01:00:28,138 --> 01:00:29,844 It keeps you strong, 922 01:00:29,849 --> 01:00:32,666 but you're never fully satisfied. 923 01:00:35,779 --> 01:00:38,370 It wouldn't be like drinking your blood, 924 01:00:38,375 --> 01:00:40,375 for instance. 925 01:00:44,621 --> 01:00:47,681 Was it other vampires that killed Waylon? 926 01:00:47,758 --> 01:00:49,087 Yeah. 927 01:00:49,092 --> 01:00:50,835 There are others out there, 928 01:00:50,840 --> 01:00:53,358 and we run into them from time to time. 929 01:00:55,332 --> 01:00:57,204 Can the rest of your family... 930 01:00:57,209 --> 01:00:59,268 read people's minds like you can? 931 01:01:02,339 --> 01:01:04,339 No. That's just me. 932 01:01:04,975 --> 01:01:07,808 But Alice can see the future. 933 01:01:08,845 --> 01:01:10,845 I bet she saw me coming. 934 01:01:12,182 --> 01:01:14,616 Alice's visions are subjective. 935 01:01:15,052 --> 01:01:17,850 I mean, the future can always change. 936 01:01:28,298 --> 01:01:31,028 Could you act human? I mean, I've got neighbors. 937 01:01:31,101 --> 01:01:33,968 I'm gonna take you to my place tomorrow. 938 01:01:35,439 --> 01:01:37,302 Thanks. 939 01:01:37,307 --> 01:01:40,242 Wait, like, with your family? - Yeah. 940 01:01:41,545 --> 01:01:43,706 What if they don't like me? 941 01:01:44,581 --> 01:01:46,249 So, you're worried not because... 942 01:01:46,254 --> 01:01:48,246 you'll be in a house full of vampires, 943 01:01:48,251 --> 01:01:51,379 but because you think they won't approve of you? 944 01:01:51,688 --> 01:01:53,688 I'm glad I amuse you. 945 01:01:55,158 --> 01:01:57,158 What is it? 946 01:01:58,028 --> 01:02:00,028 Complication. 947 01:02:01,665 --> 01:02:03,758 I'll pick you up tomorrow. 948 01:02:29,493 --> 01:02:32,428 Hey. Come to visit your truck? 949 01:02:33,597 --> 01:02:36,031 Looks good. Got that dent out. 950 01:02:36,099 --> 01:02:36,365 Yeah. 951 01:02:36,370 --> 01:02:38,727 Actually, we came to visit your flat-screen. 952 01:02:38,802 --> 01:02:41,032 First Mariners game of the season. 953 01:02:41,104 --> 01:02:43,739 Plus Jacob here keeps bugging me about... 954 01:02:43,744 --> 01:02:44,903 seeing you again. 955 01:02:44,908 --> 01:02:46,908 Great, Dad. Thanks. 956 01:02:46,910 --> 01:02:49,105 Just keeping it real, son. 957 01:02:50,480 --> 01:02:52,310 Vitamin R. 958 01:02:52,315 --> 01:02:54,112 Well done, Chief. 959 01:02:54,117 --> 01:02:56,517 Harry Clearwater's homemade fish fry. 960 01:02:56,586 --> 01:02:58,586 Good man. 961 01:03:00,457 --> 01:03:02,320 Any luck with that Waylon case? 962 01:03:02,325 --> 01:03:04,307 Well, I don't think it was an animal... 963 01:03:04,312 --> 01:03:05,190 that killed him. 964 01:03:05,195 --> 01:03:07,254 Never thought it was. 965 01:03:08,765 --> 01:03:10,562 So spread the word out at the rez, huh? 966 01:03:10,567 --> 01:03:12,197 Keep the kids out of the woods. 967 01:03:12,202 --> 01:03:14,202 Will do. 968 01:03:14,304 --> 01:03:17,273 Don't want no one else getting hurt, do we? 969 01:03:48,939 --> 01:03:50,939 Whoa. 970 01:03:51,274 --> 01:03:53,274 This is incredible. 971 01:03:56,146 --> 01:03:58,808 It's so light and open, you know? 972 01:04:00,450 --> 01:04:02,013 What did you expect, 973 01:04:02,018 --> 01:04:04,443 coffins and dungeons and moats? 974 01:04:04,955 --> 01:04:07,355 No, not the moats. 975 01:04:08,358 --> 01:04:10,358 Not the moats. 976 01:04:16,700 --> 01:04:19,669 This is the one place we don't have to hide. 977 01:04:22,205 --> 01:04:24,102 I told them not to do this. 978 01:04:24,107 --> 01:04:26,266 You add a little bit of olive oil... 979 01:04:26,271 --> 01:04:27,839 to a non-stick saut� pan, 980 01:04:27,844 --> 01:04:29,103 and you want to cook... 981 01:04:29,108 --> 01:04:31,245 with the olive oil in medium-high heat. 982 01:04:31,314 --> 01:04:33,287 What I do, I cut this in strips, 983 01:04:33,292 --> 01:04:35,147 and then we gonna cut this... 984 01:04:35,152 --> 01:04:38,280 Is she even Italian? - Her name is Bella. 985 01:04:38,355 --> 01:04:41,324 I'm sure she'll love it, no matter what. 986 01:04:41,391 --> 01:04:43,391 Get a whiff of that. 987 01:04:43,760 --> 01:04:45,887 Here comes the human. 988 01:04:49,765 --> 01:04:52,393 Bella, we're making Italiano for you. 989 01:04:53,569 --> 01:04:55,071 Bella, this is Esme. 990 01:04:55,076 --> 01:04:58,006 My mother for all intents and purposes. 991 01:05:00,709 --> 01:05:01,709 You've given us an excuse... 992 01:05:01,714 --> 01:05:03,073 to use the kitchen for the first time. 993 01:05:03,078 --> 01:05:04,308 I hope you're hungry. 994 01:05:04,313 --> 01:05:06,941 Yeah, absolutely. - She already ate. 995 01:05:13,355 --> 01:05:15,252 Perfect. 996 01:05:15,257 --> 01:05:16,894 Yeah, it's just because 997 01:05:16,899 --> 01:05:19,250 I know that you guys don't eat... 998 01:05:19,328 --> 01:05:21,819 Of course. It's very considerate of you. 999 01:05:21,897 --> 01:05:24,457 Just ignore Rosalie. I do. - Yeah. 1000 01:05:24,533 --> 01:05:25,889 Let's just keep pretending... 1001 01:05:25,894 --> 01:05:27,765 like this isn't dangerous for all of us. 1002 01:05:27,770 --> 01:05:31,331 I would never tell anybody anything. 1003 01:05:32,007 --> 01:05:33,837 She knows that. 1004 01:05:33,842 --> 01:05:35,190 Yeah, well, the problem is, 1005 01:05:35,195 --> 01:05:37,007 you two have gone public now, so... 1006 01:05:37,012 --> 01:05:38,075 Emmett. 1007 01:05:38,080 --> 01:05:39,843 No, she should know. 1008 01:05:39,848 --> 01:05:41,120 The entire family... 1009 01:05:41,125 --> 01:05:43,545 will be implicated if this ends badly. 1010 01:05:44,053 --> 01:05:46,053 Badly, as in... 1011 01:05:47,356 --> 01:05:49,722 I would become the meal. 1012 01:05:57,099 --> 01:05:59,099 Hi, Bella. 1013 01:06:02,304 --> 01:06:04,304 I'm Alice. 1014 01:06:04,740 --> 01:06:06,740 Hi. - Hi. 1015 01:06:07,910 --> 01:06:09,873 You do smell good. 1016 01:06:09,878 --> 01:06:11,108 Alice, what are you... 1017 01:06:11,113 --> 01:06:11,816 It's okay. 1018 01:06:11,821 --> 01:06:14,571 Bella and I are gonna be great friends. 1019 01:06:17,920 --> 01:06:18,318 Sorry, 1020 01:06:18,323 --> 01:06:20,388 Jasper's our newest vegetarian. 1021 01:06:20,456 --> 01:06:22,549 It's a little difficult for him. 1022 01:06:22,625 --> 01:06:24,588 It's a pleasure to meet you. 1023 01:06:24,593 --> 01:06:27,391 It's okay, Jasper. You won't hurt her. 1024 01:06:28,864 --> 01:06:30,595 All right, I'm gonna take you... 1025 01:06:30,600 --> 01:06:32,563 on a tour of the rest of the house. 1026 01:06:32,568 --> 01:06:34,866 Okay. - Well, I'll see you soon. 1027 01:06:34,937 --> 01:06:36,937 Okay. 1028 01:06:38,140 --> 01:06:40,140 Cute. - I know. 1029 01:06:40,276 --> 01:06:41,572 I think that went well. 1030 01:06:41,577 --> 01:06:43,977 Clean this up. Now. 1031 01:06:44,046 --> 01:06:47,174 Was that as weird for you as it was for me? 1032 01:06:47,249 --> 01:06:49,249 I don't know. 1033 01:06:54,723 --> 01:06:56,723 Graduation caps? 1034 01:06:57,559 --> 01:07:00,392 Yeah. It's a private joke. 1035 01:07:01,297 --> 01:07:03,297 We matriculate a lot. 1036 01:07:04,767 --> 01:07:06,730 That's kind of miserable. 1037 01:07:06,735 --> 01:07:09,602 I mean, repeating high school over and over. 1038 01:07:09,672 --> 01:07:11,209 True, but the younger we start out... 1039 01:07:11,214 --> 01:07:11,835 in a new place, 1040 01:07:11,840 --> 01:07:13,967 the longer we can stay there. 1041 01:07:14,043 --> 01:07:16,043 Come on. 1042 01:07:25,821 --> 01:07:27,821 Yeah, this is my room. 1043 01:07:40,569 --> 01:07:42,499 No bed? 1044 01:07:42,504 --> 01:07:44,504 No, I don't... 1045 01:07:44,840 --> 01:07:46,840 I don't sleep. 1046 01:07:47,242 --> 01:07:49,574 Ever? - No, not at all. 1047 01:07:52,781 --> 01:07:54,781 Okay. 1048 01:08:02,491 --> 01:08:04,789 Boy, you have so much music. 1049 01:08:05,561 --> 01:08:07,756 What are you listening to? 1050 01:08:11,233 --> 01:08:13,233 It's Debussy. 1051 01:08:15,237 --> 01:08:17,237 I don't know... - Yeah. 1052 01:08:20,943 --> 01:08:23,241 Claire De Lune is great. 1053 01:08:57,880 --> 01:09:00,576 What? - I can't dance. 1054 01:09:09,958 --> 01:09:12,188 Well, I could always make you. 1055 01:09:14,496 --> 01:09:16,496 I'm not scared of you. 1056 01:09:19,868 --> 01:09:22,803 Well, you really shouldn't have said that. 1057 01:09:27,176 --> 01:09:30,043 You better hold on tight, spider monkey. 1058 01:09:35,150 --> 01:09:37,150 Do you trust me? 1059 01:09:37,419 --> 01:09:39,419 In theory. 1060 01:09:39,588 --> 01:09:41,588 Then close your eyes. 1061 01:10:06,048 --> 01:10:08,048 What? 1062 01:10:08,684 --> 01:10:10,684 This isn't real. 1063 01:10:10,953 --> 01:10:13,547 This kind of stuff just doesn't exist. 1064 01:10:13,622 --> 01:10:15,622 It does in my world. 1065 01:11:45,314 --> 01:11:47,314 Hold up. 1066 01:11:52,054 --> 01:11:54,054 It's human. 1067 01:11:57,593 --> 01:12:00,494 Arizona. Yo, what's happening? 1068 01:12:01,029 --> 01:12:03,054 So you and Cullen, huh? 1069 01:12:03,131 --> 01:12:05,599 That's... I don't like it. 1070 01:12:06,401 --> 01:12:08,131 I mean, I don't know, 1071 01:12:08,136 --> 01:12:11,401 he just looks at you like you're something to eat. 1072 01:12:14,009 --> 01:12:16,534 Here's your veggie plate, Stephenie. 1073 01:12:17,045 --> 01:12:19,639 Hey, sorry I'm late. Biology project. 1074 01:12:20,781 --> 01:12:22,577 I ordered you the spinach salad. 1075 01:12:22,582 --> 01:12:23,713 I hope that's okay. 1076 01:12:23,718 --> 01:12:25,815 You should order one for yourself next time. 1077 01:12:25,820 --> 01:12:27,845 Cut back on the steak. 1078 01:12:28,189 --> 01:12:30,487 Hey, I'm as healthy as a horse. 1079 01:12:31,459 --> 01:12:33,984 Say, Chief, boys want to know, 1080 01:12:35,363 --> 01:12:38,764 did you find anything down by Queets River today? 1081 01:12:41,435 --> 01:12:43,903 Yeah, we found a bare human footprint, 1082 01:12:43,971 --> 01:12:45,655 but it looks like whoever that is, 1083 01:12:45,660 --> 01:12:46,402 is headed east, 1084 01:12:46,407 --> 01:12:48,428 so Kitsap County sheriff is gonna take... 1085 01:12:48,433 --> 01:12:49,238 over from here. 1086 01:12:49,243 --> 01:12:50,973 Okay. - Okay? 1087 01:12:50,978 --> 01:12:53,344 I just hope they catch him fast. 1088 01:13:02,657 --> 01:13:05,490 Looks like your friends are flagging you. 1089 01:13:07,294 --> 01:13:09,091 It's okay if you wanna go join them. 1090 01:13:09,096 --> 01:13:11,758 I'm just gonna turn in early anyway. 1091 01:13:11,832 --> 01:13:13,262 Me, too. 1092 01:13:13,267 --> 01:13:15,758 Bella, it's Friday night. Go out. 1093 01:13:16,771 --> 01:13:19,301 Looks like the Newton boy's got a big smile for you. 1094 01:13:19,306 --> 01:13:21,365 Yeah, he's a good buddy. 1095 01:13:22,243 --> 01:13:24,541 What about any of these other yahoos in town? 1096 01:13:24,612 --> 01:13:26,637 Anybody interest you? 1097 01:13:28,115 --> 01:13:30,413 Dad, we gonna talk about boys? 1098 01:13:31,752 --> 01:13:33,752 Yeah, I guess not. 1099 01:13:34,155 --> 01:13:37,591 I just feel like I leave you alone too much. 1100 01:13:37,858 --> 01:13:40,053 You should be around people. 1101 01:13:41,295 --> 01:13:43,661 I don't really mind being alone. 1102 01:13:44,265 --> 01:13:47,325 I guess I'm kind of like my dad in that way. 1103 01:13:51,772 --> 01:13:54,468 So, how's all the baseball stuff going? 1104 01:13:54,809 --> 01:13:57,107 Phil's working so hard. 1105 01:13:57,178 --> 01:13:59,646 You know, spring training. 1106 01:13:59,714 --> 01:14:01,206 We're looking for a house to rent... 1107 01:14:01,211 --> 01:14:02,745 in case things become more permanent. 1108 01:14:02,750 --> 01:14:04,146 You'd like Jacksonville, baby. 1109 01:14:04,151 --> 01:14:05,715 Yeah? 1110 01:14:05,720 --> 01:14:07,720 I'm really liking Forks. 1111 01:14:07,755 --> 01:14:09,755 What? 1112 01:14:10,725 --> 01:14:12,588 Forks is growing on me. 1113 01:14:12,593 --> 01:14:15,460 Could a guy have anything to do with that? 1114 01:14:15,529 --> 01:14:17,656 Well, yeah. 1115 01:14:17,932 --> 01:14:21,766 I knew it. Tell me everything. What is he? Jock? Indie? 1116 01:14:21,836 --> 01:14:24,134 I bet he's smart. Is he smart? 1117 01:14:26,207 --> 01:14:28,505 Mom, can I talk to you later? 1118 01:14:28,576 --> 01:14:31,704 Come on, we gotta talk boys. Are you being safe? 1119 01:14:37,017 --> 01:14:39,281 How did you get in here? 1120 01:14:39,353 --> 01:14:41,353 The window. 1121 01:14:41,355 --> 01:14:43,355 Do you do that a lot? 1122 01:14:44,225 --> 01:14:46,887 Well, just the past couple of months. 1123 01:14:50,798 --> 01:14:52,959 I like watching you sleep. 1124 01:14:55,569 --> 01:14:58,094 It's kind of fascinating to me. 1125 01:15:02,676 --> 01:15:04,974 I always want to try one thing. 1126 01:15:06,247 --> 01:15:08,247 Just stay very still. 1127 01:15:15,189 --> 01:15:17,189 Don't move. 1128 01:16:00,634 --> 01:16:02,634 Stop it. 1129 01:16:04,672 --> 01:16:06,672 I'm sorry. 1130 01:16:09,009 --> 01:16:11,170 I'm stronger than I thought. 1131 01:16:11,779 --> 01:16:14,270 Yeah. I wish I could say the same. 1132 01:16:19,086 --> 01:16:21,646 I can't ever lose control with you. 1133 01:16:27,962 --> 01:16:29,962 Hey, don't go. 1134 01:17:17,344 --> 01:17:19,972 Hey, got you another one. - Thanks. 1135 01:17:20,047 --> 01:17:22,515 I have a date with Edward Cullen. 1136 01:17:24,752 --> 01:17:27,277 He's a little old for you, isn't he? 1137 01:17:27,755 --> 01:17:29,451 No. 1138 01:17:29,456 --> 01:17:31,686 He's a junior. I'm a junior. 1139 01:17:32,426 --> 01:17:34,792 I thought you liked the Cullens. 1140 01:17:35,129 --> 01:17:37,791 I thought you didn't like any of the boys in town. 1141 01:17:37,865 --> 01:17:40,095 Edward doesn't live in town. 1142 01:17:40,768 --> 01:17:42,768 Technically. 1143 01:17:45,005 --> 01:17:47,005 He's right outside. 1144 01:17:47,207 --> 01:17:48,704 He is? 1145 01:17:48,709 --> 01:17:51,678 Yeah, he wanted to meet you, officially. 1146 01:17:53,948 --> 01:17:56,212 All right. Bring him in. 1147 01:17:58,252 --> 01:18:00,252 Could you be nice? 1148 01:18:01,088 --> 01:18:03,088 He's important. 1149 01:18:14,301 --> 01:18:15,931 Chief Swan. 1150 01:18:15,936 --> 01:18:18,178 I want to formally introduce myself. 1151 01:18:18,183 --> 01:18:19,368 I'm Edward Cullen. 1152 01:18:19,373 --> 01:18:21,373 Hi, Edward. 1153 01:18:21,709 --> 01:18:23,038 Bella won't be out too late tonight. 1154 01:18:23,043 --> 01:18:25,409 She's just gonna play baseball with my family. 1155 01:18:25,479 --> 01:18:26,542 Baseball? 1156 01:18:26,547 --> 01:18:28,510 Yes, sir, that's the plan. 1157 01:18:28,515 --> 01:18:30,710 Bella's gonna play baseball. 1158 01:18:31,852 --> 01:18:33,615 Well, good luck with that. 1159 01:18:33,620 --> 01:18:36,418 I'll take good care of her. I promise. 1160 01:18:39,460 --> 01:18:41,460 Hey. 1161 01:18:41,795 --> 01:18:43,795 Still got that pepper spray? 1162 01:18:43,797 --> 01:18:45,797 Yeah, Dad. 1163 01:18:50,471 --> 01:18:53,201 And since when do vampires like baseball? 1164 01:18:53,273 --> 01:18:56,003 Well, it's the American pastime, 1165 01:18:56,076 --> 01:18:58,636 and there's a thunderstorm coming. 1166 01:18:58,712 --> 01:19:00,458 It's the only time we can play. 1167 01:19:00,463 --> 01:19:02,463 You'll see why. 1168 01:19:14,695 --> 01:19:15,791 Hey. 1169 01:19:15,796 --> 01:19:17,796 Glad you're here. We need an umpire. 1170 01:19:17,865 --> 01:19:19,461 She thinks we cheat. 1171 01:19:19,466 --> 01:19:21,466 I know you cheat. 1172 01:19:22,936 --> 01:19:25,482 Call them as you see them, Bella. 1173 01:19:25,487 --> 01:19:27,487 Okay. 1174 01:19:35,416 --> 01:19:37,416 It's time. 1175 01:19:45,159 --> 01:19:48,128 Okay, now I see why you need the thunder. 1176 01:19:52,633 --> 01:19:55,328 That's gotta be a home run, right? 1177 01:19:55,401 --> 01:19:57,401 Edward's very fast. 1178 01:19:58,071 --> 01:20:02,007 Ooh, baby, don't you know I suffer? 1179 01:20:02,075 --> 01:20:05,511 Ooh, baby, I'm a fool for you 1180 01:20:05,578 --> 01:20:07,578 Come home, Rosalie. 1181 01:20:10,349 --> 01:20:12,349 You're out. - Out. 1182 01:20:13,319 --> 01:20:15,685 Babe, come on. It's just a game. 1183 01:20:18,124 --> 01:20:21,457 You set my soul alight 1184 01:20:21,527 --> 01:20:23,057 Nice kitty. 1185 01:20:23,062 --> 01:20:26,259 Ooh 1186 01:20:26,332 --> 01:20:29,529 You set my soul alight 1187 01:20:29,602 --> 01:20:34,301 Ooh 1188 01:20:34,373 --> 01:20:37,467 You set my soul alight 1189 01:20:37,543 --> 01:20:42,139 Ooh 1190 01:20:42,215 --> 01:20:43,644 You set my soul alight 1191 01:20:43,649 --> 01:20:45,810 What are you doing? 1192 01:20:47,553 --> 01:21:03,263 Super massive black hole 1193 01:21:03,336 --> 01:21:05,336 My monkey man. 1194 01:21:19,519 --> 01:21:21,519 Stop. 1195 01:21:37,136 --> 01:21:39,866 They were leaving. Then they heard us. 1196 01:21:39,939 --> 01:21:42,032 Let's go. - It's too late. 1197 01:21:43,442 --> 01:21:45,442 Get your hair down. 1198 01:21:46,479 --> 01:21:47,632 Like that'll help. 1199 01:21:47,637 --> 01:21:50,074 I can smell her from across the field. 1200 01:21:56,122 --> 01:21:57,588 I shouldn't have brought you here. 1201 01:21:57,593 --> 01:21:58,152 I'm so sorry. 1202 01:21:58,157 --> 01:21:59,592 What? What are you... 1203 01:21:59,597 --> 01:22:01,923 Just be quiet and stand behind me. 1204 01:22:23,182 --> 01:22:25,673 I believe this belongs to you. 1205 01:22:28,688 --> 01:22:29,817 Thank you. 1206 01:22:29,822 --> 01:22:31,752 I am Laurent. 1207 01:22:31,757 --> 01:22:33,816 And this is Victoria... 1208 01:22:35,261 --> 01:22:37,261 and James. 1209 01:22:37,730 --> 01:22:40,221 I'm Carlisle. This is my family. 1210 01:22:42,068 --> 01:22:43,397 Hello. 1211 01:22:43,402 --> 01:22:45,266 I'm afraid your hunting activities... 1212 01:22:45,271 --> 01:22:47,271 have caused something of a mess for us. 1213 01:22:47,306 --> 01:22:49,203 Our apologies. 1214 01:22:49,208 --> 01:22:51,003 We didn't realize the territory... 1215 01:22:51,008 --> 01:22:51,973 had been claimed. 1216 01:22:51,978 --> 01:22:55,470 Yes, well, we maintain a permanent residence nearby. 1217 01:22:57,283 --> 01:22:59,283 Really? 1218 01:23:00,519 --> 01:23:03,613 Well, we won't be a problem anymore. 1219 01:23:04,557 --> 01:23:06,557 We were just passing through. 1220 01:23:06,559 --> 01:23:09,392 The humans were tracking us, but we led them east. 1221 01:23:09,462 --> 01:23:11,462 You should be safe. 1222 01:23:11,797 --> 01:23:13,797 Excellent. 1223 01:23:14,133 --> 01:23:15,796 So, 1224 01:23:15,801 --> 01:23:18,269 could you use three more players? 1225 01:23:20,039 --> 01:23:22,269 Come on. Just one game. 1226 01:23:23,209 --> 01:23:25,172 Sure. Why not? 1227 01:23:25,177 --> 01:23:27,708 A few of us were leaving. You could take their place. 1228 01:23:27,713 --> 01:23:29,713 We'll bat first. 1229 01:23:30,316 --> 01:23:32,614 I'm the one with the wicked curveball. 1230 01:23:32,685 --> 01:23:35,119 Well, I think we can handle that. 1231 01:23:36,589 --> 01:23:38,589 We shall see. 1232 01:23:58,311 --> 01:24:00,311 You brought a snack. 1233 01:24:02,748 --> 01:24:04,748 A human? 1234 01:24:07,453 --> 01:24:09,350 The girl is with us. 1235 01:24:09,355 --> 01:24:11,687 I think it best if you leave. 1236 01:24:15,328 --> 01:24:17,328 I can see the game is over. 1237 01:24:17,396 --> 01:24:19,396 We'll go now. 1238 01:24:22,168 --> 01:24:24,168 James. 1239 01:24:35,715 --> 01:24:37,842 Get Bella out of here. 1240 01:24:37,917 --> 01:24:39,917 Go. 1241 01:24:49,395 --> 01:24:52,455 Okay, I've got it. I've got it. I'm all right. 1242 01:24:54,100 --> 01:24:56,568 What, now he's coming after me? 1243 01:25:06,412 --> 01:25:08,030 Listen to me. James is a tracker. 1244 01:25:08,035 --> 01:25:09,310 The hunt is his obsession. 1245 01:25:09,315 --> 01:25:10,188 I read his mind. 1246 01:25:10,193 --> 01:25:12,216 My reaction on the field set him off. 1247 01:25:12,284 --> 01:25:15,617 I just made this his most exciting game ever. 1248 01:25:15,688 --> 01:25:17,318 He's never gonna stop. - What should we do? 1249 01:25:17,323 --> 01:25:18,715 We have to kill him. 1250 01:25:18,720 --> 01:25:21,089 Rip him apart and burn the pieces. 1251 01:25:21,160 --> 01:25:22,923 Where we going? - Away from Forks. 1252 01:25:22,928 --> 01:25:24,591 We'll get a ferry to Vancouver. 1253 01:25:24,596 --> 01:25:25,893 I have to go home. Now. 1254 01:25:25,898 --> 01:25:29,299 You have to take me home. - You can't go home. 1255 01:25:29,368 --> 01:25:30,904 He's just gonna trace your scent there. 1256 01:25:30,909 --> 01:25:32,366 It's the first place he's gonna look. 1257 01:25:32,371 --> 01:25:34,502 But my dad is there. We... - It doesn't matter. 1258 01:25:34,507 --> 01:25:35,408 Yes, it does. 1259 01:25:35,413 --> 01:25:37,772 He could get killed because of us. 1260 01:25:38,744 --> 01:25:40,269 Just let me get you out of here first, 1261 01:25:40,274 --> 01:25:40,674 all right? 1262 01:25:40,679 --> 01:25:43,409 It's my dad. We have to go back. 1263 01:25:43,482 --> 01:25:44,191 We'll figure a way... 1264 01:25:44,196 --> 01:25:45,312 to lead the tracker away somehow. 1265 01:25:45,317 --> 01:25:48,184 I don't know. But we have to do something. 1266 01:25:53,192 --> 01:25:54,578 Edward, I said leave me alone. 1267 01:25:54,583 --> 01:25:55,923 Bella, don't do this, please. 1268 01:25:55,928 --> 01:25:57,558 It's over. Get out. 1269 01:25:57,563 --> 01:25:59,160 Hey, hey, hey, hey. 1270 01:25:59,165 --> 01:26:01,224 Bella? What's going on? 1271 01:26:01,934 --> 01:26:05,028 I just gotta get out of here. I'm leaving now. 1272 01:26:06,972 --> 01:26:08,972 Hey. 1273 01:26:11,177 --> 01:26:12,940 Bella? 1274 01:26:12,945 --> 01:26:15,436 What am I gonna say to him? 1275 01:26:15,514 --> 01:26:17,514 I can't hurt him. 1276 01:26:17,616 --> 01:26:20,517 Bella, what's going on? - You just have to. 1277 01:26:21,187 --> 01:26:23,212 I'll be down at the truck. 1278 01:26:28,527 --> 01:26:30,527 Did he hurt you? 1279 01:26:30,863 --> 01:26:32,863 No. 1280 01:26:34,366 --> 01:26:36,630 Break up with you or something? 1281 01:26:36,702 --> 01:26:38,761 No, I broke up with him. 1282 01:26:41,173 --> 01:26:43,300 I thought you liked him. 1283 01:26:45,711 --> 01:26:47,675 Yeah, that's why I have to leave. 1284 01:26:47,680 --> 01:26:50,376 I don't want this. I have to go home. 1285 01:26:52,184 --> 01:26:53,681 Home? Your... 1286 01:26:53,686 --> 01:26:56,120 Your mom's not even in Phoenix. 1287 01:26:56,188 --> 01:26:57,918 She'll come home. I'll call her from the road. 1288 01:26:57,923 --> 01:27:00,221 You're not gonna drive home right now. 1289 01:27:00,292 --> 01:27:01,320 You can sleep on it. 1290 01:27:01,325 --> 01:27:03,591 If you still feel like going in the morning. 1291 01:27:03,662 --> 01:27:06,290 I'll take you to the airport. - No. I want to drive. 1292 01:27:06,365 --> 01:27:08,295 It'll give me more time to think. 1293 01:27:08,300 --> 01:27:09,656 I mean, if I get really tired, 1294 01:27:09,661 --> 01:27:11,198 I'll pull into a motel. I promise. 1295 01:27:11,203 --> 01:27:14,172 Look, Bella, I know I'm not that much fun to be around, 1296 01:27:14,240 --> 01:27:18,540 but I can change that. We can do more stuff together. 1297 01:27:21,814 --> 01:27:23,210 Like what? 1298 01:27:23,215 --> 01:27:25,945 Like watch baseball on the flat-screen? 1299 01:27:26,018 --> 01:27:28,781 Eat at the diner every night? Steak and cobbler? 1300 01:27:28,853 --> 01:27:31,253 Dad, that's you. That's not me. 1301 01:27:34,692 --> 01:27:36,489 Bella, come on, I just... 1302 01:27:36,494 --> 01:27:38,792 I just got you back. 1303 01:27:41,466 --> 01:27:43,666 Yeah, and, you know, if I don't get out now, 1304 01:27:43,701 --> 01:27:46,795 then I'm just gonna be stuck here like Mom. 1305 01:28:11,095 --> 01:28:13,461 Your father's gonna forgive you. 1306 01:28:14,832 --> 01:28:17,164 Why don't you let me drive? 1307 01:28:22,840 --> 01:28:24,840 He won't. 1308 01:28:25,376 --> 01:28:27,537 You should've seen his face. 1309 01:28:29,347 --> 01:28:31,177 I told him the same thing that my mom told him... 1310 01:28:31,182 --> 01:28:32,879 when she was leaving him. 1311 01:28:32,884 --> 01:28:35,478 It's the only way he'd let you go. 1312 01:28:38,222 --> 01:28:40,182 Just don't worry about him now. 1313 01:28:40,187 --> 01:28:42,591 He's safe. The tracker's following us. 1314 01:28:45,363 --> 01:28:47,558 Oh, God. - It's just Emmett. 1315 01:28:49,701 --> 01:28:52,033 Alice is in the car behind us. 1316 01:29:13,691 --> 01:29:15,691 Wait. 1317 01:29:15,927 --> 01:29:18,395 He came to warn us about James. 1318 01:29:18,763 --> 01:29:20,239 This isn't my fight, 1319 01:29:20,244 --> 01:29:22,756 and I've grown tired of his games, 1320 01:29:22,834 --> 01:29:24,731 but he's got unparalleled senses, 1321 01:29:24,736 --> 01:29:25,832 absolutely lethal. 1322 01:29:25,837 --> 01:29:27,906 I've never seen anything like him... 1323 01:29:27,911 --> 01:29:28,901 in my 300 years. 1324 01:29:28,906 --> 01:29:32,774 And the woman, Victoria, don't underestimate her. 1325 01:29:37,749 --> 01:29:39,012 I've had to fight our kind before. 1326 01:29:39,017 --> 01:29:42,043 They're not easy to kill. - But not impossible. 1327 01:29:42,453 --> 01:29:44,553 We'll tear them apart and burn the pieces. 1328 01:29:44,622 --> 01:29:46,586 I don't relish the thought of killing another creature, 1329 01:29:46,591 --> 01:29:49,116 even a sadistic one like James. 1330 01:29:49,193 --> 01:29:51,036 What if he kills one of us first? 1331 01:29:51,041 --> 01:29:52,558 I'm gonna run Bella south. 1332 01:29:52,563 --> 01:29:53,793 Can you lead the tracker away from here? 1333 01:29:53,798 --> 01:29:54,226 No, Edward. 1334 01:29:54,231 --> 01:29:55,795 James knows you would never leave Bella. 1335 01:29:55,800 --> 01:29:57,825 He'll follow you. - I'll go with Bella. 1336 01:29:57,902 --> 01:29:59,995 Jasper and I will drive her south. 1337 01:30:00,071 --> 01:30:01,467 I'll keep her safe, Edward. 1338 01:30:01,472 --> 01:30:04,307 Can you keep your thoughts to yourself? 1339 01:30:04,312 --> 01:30:06,312 Yes. 1340 01:30:08,379 --> 01:30:10,379 Rosalie, Esme, 1341 01:30:11,349 --> 01:30:12,862 could you put these on... 1342 01:30:12,867 --> 01:30:15,410 so the tracker will pick up Bella's scent? 1343 01:30:17,689 --> 01:30:20,055 Why? What is she to me? 1344 01:30:20,124 --> 01:30:22,991 Rosalie, Bella is with Edward. 1345 01:30:23,061 --> 01:30:25,427 She's part of this family now, 1346 01:30:26,798 --> 01:30:29,096 and we protect our family. 1347 01:30:46,451 --> 01:30:48,578 Oh, God. If anything... 1348 01:30:48,653 --> 01:30:49,949 What if... 1349 01:30:49,954 --> 01:30:51,818 If anything happens, I swear to God... 1350 01:30:51,823 --> 01:30:53,823 Nothing's gonna happen. 1351 01:30:53,858 --> 01:30:56,554 There's seven of us, and there's two of them, 1352 01:30:56,627 --> 01:30:58,301 and when everything's done, 1353 01:30:58,306 --> 01:31:00,306 I'm gonna come back and get you. 1354 01:31:00,364 --> 01:31:02,261 Yeah. 1355 01:31:02,266 --> 01:31:04,393 Bella, you are my life now. 1356 01:31:22,053 --> 01:31:23,916 Hey, Mom. It's me again. 1357 01:31:23,921 --> 01:31:25,375 You must have let your phone die... 1358 01:31:25,380 --> 01:31:25,918 or something. 1359 01:31:25,923 --> 01:31:28,444 I'm not in Forks, but everything's okay, 1360 01:31:28,449 --> 01:31:30,449 and I'll explain it later. 1361 01:31:37,401 --> 01:31:39,401 Rosalie, mark the tree. 1362 01:31:41,572 --> 01:31:43,572 That's good. 1363 01:32:30,121 --> 01:32:32,282 What is it? What do you see? 1364 01:32:44,368 --> 01:32:45,998 He's figured it out. 1365 01:32:46,003 --> 01:32:48,801 The tracker, he just changed course. 1366 01:32:50,608 --> 01:32:52,338 Where will it take him, Alice? - Mirrors. 1367 01:32:52,343 --> 01:32:54,343 A room full of mirrors. 1368 01:32:58,616 --> 01:33:01,710 Edward said the visions weren't always certain. 1369 01:33:01,786 --> 01:33:04,150 She sees the course people are on while they're on it. 1370 01:33:04,155 --> 01:33:06,319 If they change their minds, the vision changes. 1371 01:33:06,324 --> 01:33:08,621 Okay, so the course that the tracker's on now... 1372 01:33:08,626 --> 01:33:11,220 is gonna lead him to a ballet studio? 1373 01:33:12,029 --> 01:33:15,021 You've been here? - I took lessons as a kid. 1374 01:33:15,833 --> 01:33:17,763 The school I went to had an arch just like that. 1375 01:33:17,768 --> 01:33:19,065 Was your school here in Phoenix? 1376 01:33:19,070 --> 01:33:21,070 Yeah. 1377 01:33:22,073 --> 01:33:24,036 Edward, are you okay? - We've lost the tracker. 1378 01:33:24,041 --> 01:33:25,671 The woman's still in the area. 1379 01:33:25,676 --> 01:33:27,046 Rosalie and Esme are going back... 1380 01:33:27,051 --> 01:33:28,341 to Forks to protect your father. 1381 01:33:28,346 --> 01:33:31,799 I'm coming to get you. Then you and I... 1382 01:33:31,804 --> 01:33:34,307 are gonna go somewhere alone. 1383 01:33:34,385 --> 01:33:36,115 And the others will keep hunting. 1384 01:33:36,120 --> 01:33:39,317 I'll do whatever it takes to make you safe again. 1385 01:33:51,135 --> 01:33:53,399 Hey, Mom, I'm glad you got my message. 1386 01:33:53,471 --> 01:33:54,734 What are you doing home? 1387 01:33:54,739 --> 01:33:57,367 Bella? Bella? Bella, where are you? 1388 01:33:58,342 --> 01:34:01,311 Calm down, everything's fine. - Bella? Bella? 1389 01:34:01,379 --> 01:34:03,813 I'll explain everything later. 1390 01:34:03,915 --> 01:34:05,011 Mom, are you there? 1391 01:34:05,016 --> 01:34:07,163 Forks High School doesn't protect... 1392 01:34:07,168 --> 01:34:09,148 its students' privacy very well. 1393 01:34:09,153 --> 01:34:11,496 It was just too easy for Victoria... 1394 01:34:11,501 --> 01:34:13,501 to find your previous address. 1395 01:34:13,524 --> 01:34:15,958 It's a nice house you have here. 1396 01:34:16,027 --> 01:34:18,291 I was prepared to wait for you, 1397 01:34:18,362 --> 01:34:20,971 but then Mom came home after she received... 1398 01:34:20,976 --> 01:34:22,992 a very worried call from your dad, 1399 01:34:23,701 --> 01:34:26,135 and it all worked out quite well. 1400 01:34:26,837 --> 01:34:28,034 Wait, wait... 1401 01:34:28,039 --> 01:34:29,402 Don't touch her. Don't... 1402 01:34:29,407 --> 01:34:31,739 You can still save her. - Don't. 1403 01:34:31,809 --> 01:34:33,316 But you're gonna have to get away... 1404 01:34:33,321 --> 01:34:34,073 from your friends. 1405 01:34:34,078 --> 01:34:37,206 Can you handle that? - Where should I meet you? 1406 01:34:39,216 --> 01:34:41,707 How about your old ballet studio? 1407 01:34:42,353 --> 01:34:45,254 And I'll know if you bring anyone along. 1408 01:34:47,191 --> 01:34:48,442 Poor Mommy would... 1409 01:34:48,447 --> 01:34:50,490 pay the price for that mistake. 1410 01:35:07,410 --> 01:35:10,709 I'd never given much thought to how I would die. 1411 01:35:11,281 --> 01:35:13,945 But dying in the place of someone I love... 1412 01:35:13,950 --> 01:35:15,950 seems like a good way to go. 1413 01:35:23,693 --> 01:35:26,210 I can't bring myself to regret the decisions... 1414 01:35:26,215 --> 01:35:28,357 that brought me face-to-face with death. 1415 01:35:28,431 --> 01:35:30,797 They also brought me to Edward. 1416 01:35:59,696 --> 01:36:02,927 Bella? Bella? Bella, where are you? 1417 01:36:02,999 --> 01:36:04,329 Mom? - Bella? 1418 01:36:04,334 --> 01:36:05,930 Mom? - There you are. 1419 01:36:05,935 --> 01:36:07,465 What are you doing in here? 1420 01:36:07,470 --> 01:36:09,529 Everyone makes fun of me. 1421 01:36:10,206 --> 01:36:12,800 Come on, you're a wonderful dancer. 1422 01:36:12,876 --> 01:36:14,935 Mom, I suck. 1423 01:36:16,346 --> 01:36:18,346 You do not suck. 1424 01:36:28,058 --> 01:36:30,151 That's my favorite part. 1425 01:36:31,061 --> 01:36:33,859 You were a stubborn child, weren't you? 1426 01:36:35,799 --> 01:36:37,960 She's not even here. - No. 1427 01:36:40,236 --> 01:36:42,033 Sorry. 1428 01:36:42,038 --> 01:36:45,098 You know, but you really made it too easy. 1429 01:36:45,175 --> 01:36:48,474 So to make things more entertaining. 1430 01:36:49,079 --> 01:36:52,310 I'm gonna make a little film of our time together. 1431 01:36:53,917 --> 01:36:55,930 I borrowed this from your house. 1432 01:36:55,935 --> 01:36:57,382 I hope you don't mind. 1433 01:36:57,387 --> 01:36:58,616 Good. 1434 01:36:58,621 --> 01:37:00,621 And... 1435 01:37:01,124 --> 01:37:03,124 action. 1436 01:37:04,861 --> 01:37:06,658 That'll break Edward's little heart. 1437 01:37:06,663 --> 01:37:07,226 You have... 1438 01:37:07,231 --> 01:37:09,094 Edward has nothing to do with this. 1439 01:37:09,099 --> 01:37:11,099 But he does. 1440 01:37:11,801 --> 01:37:14,463 His rage will make for more interesting sport... 1441 01:37:14,537 --> 01:37:17,995 than his feeble attempt to protect you. 1442 01:37:19,309 --> 01:37:21,309 And let's continue. 1443 01:37:36,292 --> 01:37:39,591 Beautiful. Very visually dynamic. 1444 01:37:42,599 --> 01:37:44,658 I chose my stage well. 1445 01:37:49,839 --> 01:37:53,331 It's too bad he didn't have the strength to turn you. 1446 01:37:53,676 --> 01:37:56,406 Instead, he kept you this fragile little human. 1447 01:37:56,479 --> 01:37:58,479 It's cruel, really. 1448 01:38:03,119 --> 01:38:05,451 Tell Edward how much it hurts. 1449 01:38:05,522 --> 01:38:07,185 Tell him to avenge you. Tell him. 1450 01:38:07,190 --> 01:38:09,988 No, Edward, don't. - Tell him. Tell him. 1451 01:38:22,739 --> 01:38:23,734 You're alone... 1452 01:38:23,739 --> 01:38:26,197 'cause you're faster than the others. 1453 01:38:28,511 --> 01:38:30,511 But not stronger. 1454 01:38:31,714 --> 01:38:34,182 I'm strong enough to kill you. 1455 01:38:40,957 --> 01:38:42,957 I'm sorry. 1456 01:39:46,456 --> 01:39:47,585 Bella, Bella, it's okay. 1457 01:39:47,590 --> 01:39:50,024 Son. Enough. 1458 01:39:50,827 --> 01:39:52,827 Remember who you are. 1459 01:39:57,634 --> 01:39:58,930 Bella, you're okay. 1460 01:39:58,935 --> 01:40:00,935 Bella needs you. 1461 01:40:01,004 --> 01:40:02,767 It's okay. 1462 01:40:02,772 --> 01:40:04,772 Oh, God. 1463 01:40:07,910 --> 01:40:09,874 Carlisle? Her blood. 1464 01:40:09,879 --> 01:40:11,178 Your brothers will take care of him. 1465 01:40:11,183 --> 01:40:11,542 I got him. 1466 01:40:11,547 --> 01:40:12,877 Carlisle. - Start the fire. 1467 01:40:12,882 --> 01:40:15,612 Get the floorboards. 1468 01:40:15,818 --> 01:40:17,911 Alice. - Alice, go. 1469 01:40:27,897 --> 01:40:29,044 Her femoral artery's been severed. 1470 01:40:29,049 --> 01:40:29,994 She's losing too much blood. 1471 01:40:29,999 --> 01:40:32,229 No, no, my head is burning. 1472 01:40:33,736 --> 01:40:35,736 It's the venom. 1473 01:40:36,339 --> 01:40:38,025 You have to make a choice. 1474 01:40:38,030 --> 01:40:40,105 You could let the change happen. 1475 01:40:40,176 --> 01:40:44,178 No. 1476 01:40:44,714 --> 01:40:46,813 It's gonna happen, Edward. I've seen it. 1477 01:40:46,818 --> 01:40:48,513 It doesn't have to be that way. 1478 01:40:48,518 --> 01:40:49,699 She's still hemorrhaging. 1479 01:40:49,704 --> 01:40:51,549 Alice, make me a tourniquet. Your belt. 1480 01:40:51,554 --> 01:40:53,852 Carlisle, what's my other option? 1481 01:40:55,124 --> 01:40:57,251 Tie it above my hands. 1482 01:40:57,327 --> 01:40:59,327 Carlisle. 1483 01:41:00,630 --> 01:41:02,630 Go. 1484 01:41:06,469 --> 01:41:07,958 We could try to suck the venom out. 1485 01:41:07,963 --> 01:41:09,367 You know I won't be able to stop. 1486 01:41:09,372 --> 01:41:11,567 Then find the will to stop. 1487 01:41:12,508 --> 01:41:14,005 But choose. 1488 01:41:14,010 --> 01:41:16,205 She only has minutes left. 1489 01:41:18,381 --> 01:41:20,906 I'm gonna make it go away, Bella. 1490 01:41:23,252 --> 01:41:25,277 I'm gonna make it go away. 1491 01:41:43,639 --> 01:41:44,501 Edward, stop. 1492 01:41:44,506 --> 01:41:47,097 Her blood is clean. You're killing her. 1493 01:41:47,844 --> 01:41:49,674 Edward. 1494 01:41:49,679 --> 01:41:51,679 Stop. 1495 01:41:52,014 --> 01:41:54,014 Stop. 1496 01:41:54,751 --> 01:41:56,751 Find the will. 1497 01:42:20,877 --> 01:42:24,074 Death is peaceful, easy. 1498 01:42:31,487 --> 01:42:33,487 Life is harder. 1499 01:42:38,693 --> 01:42:40,693 Bella? 1500 01:42:41,997 --> 01:42:43,997 Baby? 1501 01:42:44,833 --> 01:42:46,833 Bella. 1502 01:42:47,903 --> 01:42:49,903 Mom? - Hey. 1503 01:42:50,071 --> 01:42:51,668 Where is he? 1504 01:42:51,673 --> 01:42:53,603 Where's... 1505 01:42:53,608 --> 01:42:55,172 Where's Edward? 1506 01:42:55,177 --> 01:42:57,177 He's asleep. 1507 01:42:57,879 --> 01:42:59,209 He never leaves. 1508 01:42:59,214 --> 01:43:02,240 And your dad, he's down at the cafeteria. 1509 01:43:02,751 --> 01:43:04,751 What happened? 1510 01:43:04,953 --> 01:43:07,820 Well, when you fell, you broke your leg, 1511 01:43:08,824 --> 01:43:11,349 and you lost a lot of blood. 1512 01:43:11,426 --> 01:43:14,190 You don't remember any of this, do you? 1513 01:43:15,764 --> 01:43:17,527 Edward came down with his dad... 1514 01:43:17,532 --> 01:43:19,966 to try to convince you to come back to Forks. 1515 01:43:20,035 --> 01:43:22,231 So you went over to their hotel, 1516 01:43:22,236 --> 01:43:23,467 then you tripped, 1517 01:43:23,472 --> 01:43:26,236 and you fell down two flights of stairs. 1518 01:43:26,908 --> 01:43:28,908 Went through a window. 1519 01:43:35,016 --> 01:43:36,947 Yeah, that sounds like me. 1520 01:43:36,952 --> 01:43:39,079 Oh, honey, I'm so sorry. 1521 01:43:43,024 --> 01:43:45,024 It's Phil. 1522 01:43:45,026 --> 01:43:47,085 He's so worried about you. 1523 01:43:48,497 --> 01:43:49,960 You're texting. 1524 01:43:49,965 --> 01:43:51,965 Finally, yeah. 1525 01:43:53,602 --> 01:43:55,695 I told him to stay down in Florida. 1526 01:43:55,770 --> 01:43:58,407 Honey, you are gonna love Jacksonville. 1527 01:43:58,412 --> 01:43:59,903 It's sunny every day, 1528 01:43:59,908 --> 01:44:01,419 and we found the cutest little house, 1529 01:44:01,424 --> 01:44:02,772 and you've got your own bathroom. 1530 01:44:02,777 --> 01:44:05,371 Mom, I still want to live in Forks. 1531 01:44:05,981 --> 01:44:07,611 What? 1532 01:44:07,616 --> 01:44:09,616 I want to live in Forks. 1533 01:44:09,985 --> 01:44:12,613 Well, okay, but we'll talk about it. 1534 01:44:14,089 --> 01:44:16,089 Do you mind getting Dad? 1535 01:44:16,791 --> 01:44:19,783 I have to talk to him. Apologize. 1536 01:44:20,395 --> 01:44:22,625 Okay, baby. I'll go get him. 1537 01:44:23,565 --> 01:44:26,398 And I'll go get a nurse, okay? - Okay. 1538 01:44:38,213 --> 01:44:40,213 So what happened? 1539 01:44:40,215 --> 01:44:42,215 Where's James? 1540 01:44:42,951 --> 01:44:44,951 We took care of it. 1541 01:44:51,426 --> 01:44:54,054 And the woman, Victoria, she ran off. 1542 01:44:54,596 --> 01:44:56,596 I'm alive because of you. 1543 01:44:56,631 --> 01:44:59,099 No, you're in here because of me. 1544 01:45:00,769 --> 01:45:03,533 The worst part of it was that 1545 01:45:04,639 --> 01:45:07,369 I thought I wasn't gonna be able to stop. 1546 01:45:07,442 --> 01:45:09,442 You did stop. 1547 01:45:10,712 --> 01:45:13,146 Bella, you gotta go to Jacksonville... 1548 01:45:13,151 --> 01:45:15,151 so I can't hurt you anymore. 1549 01:45:16,651 --> 01:45:18,651 What? 1550 01:45:20,989 --> 01:45:23,082 Are you... No. 1551 01:45:23,158 --> 01:45:25,158 No. 1552 01:45:26,227 --> 01:45:28,024 I don't even know what you're... How... 1553 01:45:28,029 --> 01:45:29,309 What are you talking about? 1554 01:45:29,314 --> 01:45:30,927 You want me to go away? I can't... 1555 01:45:30,932 --> 01:45:33,457 No, I can't... I can't just leave you... 1556 01:45:33,535 --> 01:45:35,535 I know. 1557 01:45:36,771 --> 01:45:38,468 We can't be apart. 1558 01:45:38,473 --> 01:45:40,473 You can't leave me. 1559 01:45:40,842 --> 01:45:42,842 I'm here. 1560 01:45:45,714 --> 01:45:47,611 Okay, just don't... 1561 01:45:47,616 --> 01:45:50,847 You just can't say stuff like that to me. Ever. 1562 01:45:55,357 --> 01:45:57,848 Where else am I gonna go? 1563 01:46:47,609 --> 01:46:50,271 Alice lent me the dress. 1564 01:46:50,345 --> 01:46:52,345 The cast is... 1565 01:46:52,914 --> 01:46:54,914 You're perfect. 1566 01:46:57,252 --> 01:46:59,550 I'll take care of her, Chief Swan. 1567 01:47:00,455 --> 01:47:02,455 I've heard that before. 1568 01:47:06,561 --> 01:47:08,561 All right, Bells. 1569 01:47:10,465 --> 01:47:13,093 I put a new can of pepper spray in your bag. 1570 01:47:13,168 --> 01:47:14,798 Dad. 1571 01:47:14,803 --> 01:47:16,803 And... 1572 01:47:18,106 --> 01:47:20,540 Well, you look beautiful. 1573 01:47:22,677 --> 01:47:24,677 Thanks. 1574 01:47:25,680 --> 01:47:27,680 See you. 1575 01:47:34,055 --> 01:47:37,047 Hey. I'll be right back. 1576 01:47:39,561 --> 01:47:41,561 Bella. - Jacob. 1577 01:47:42,163 --> 01:47:44,163 Hey. 1578 01:47:44,232 --> 01:47:46,427 Nice. - You, too. 1579 01:47:47,168 --> 01:47:49,356 Are you crashing the prom or something? 1580 01:47:49,361 --> 01:47:50,834 Did you come with a date? 1581 01:47:50,839 --> 01:47:52,839 No. 1582 01:47:55,944 --> 01:47:58,538 My dad paid me to come talk to you. 1583 01:47:59,147 --> 01:48:00,877 Twenty bucks. 1584 01:48:00,882 --> 01:48:02,882 Let's hear it. 1585 01:48:03,384 --> 01:48:05,409 Just don't get mad, okay? 1586 01:48:06,988 --> 01:48:09,980 He wants you to break up with your boyfriend. 1587 01:48:10,325 --> 01:48:13,988 It's just, he said, quote, 1588 01:48:14,829 --> 01:48:16,829 'We'll be watching you. ' 1589 01:48:18,399 --> 01:48:20,689 Okay, well, tell him, 'Thanks. ' 1590 01:48:20,694 --> 01:48:21,531 Okay. 1591 01:48:21,536 --> 01:48:24,630 And to pay up. - Okay. Let me help you. 1592 01:48:24,706 --> 01:48:26,603 Jacob. 1593 01:48:26,608 --> 01:48:28,608 I'll take it from here. 1594 01:48:31,679 --> 01:48:34,170 Guess I'll see you around, Bella. 1595 01:48:35,917 --> 01:48:37,917 All right. 1596 01:48:44,292 --> 01:48:46,474 I leave you alone for two minutes, 1597 01:48:46,479 --> 01:48:48,479 and the wolves descend. 1598 01:48:54,969 --> 01:48:57,173 I can't believe you're making me do this. 1599 01:48:57,178 --> 01:48:59,178 Just smile. 1600 01:49:04,045 --> 01:49:10,917 Tonight. Lightning Strikes. 1601 01:49:12,086 --> 01:49:18,389 Don't go stay tonight. 1602 01:49:18,459 --> 01:49:21,451 Wow. You are really trying to kill me. 1603 01:49:21,529 --> 01:49:23,969 The prom is an important rite of passage. 1604 01:49:23,974 --> 01:49:26,057 I didn't want you to miss anything. 1605 01:49:26,134 --> 01:49:28,134 Oh. 1606 01:49:42,150 --> 01:49:45,017 Everyday we're going all the way 1607 01:49:45,086 --> 01:49:51,787 Everyday, everyday, everyday we're going all the way 1608 01:49:51,860 --> 01:49:54,192 Tonight. Lightning Strikes. 1609 01:49:54,262 --> 01:49:56,262 Bella, hey. 1610 01:49:58,800 --> 01:50:00,800 Do you want to go? - Yeah. 1611 01:50:00,969 --> 01:50:03,267 All right, slowing it down. 1612 01:50:09,244 --> 01:50:11,244 Shall we? 1613 01:50:11,912 --> 01:50:13,912 You're serious? 1614 01:50:14,648 --> 01:50:16,478 Why not. 1615 01:50:16,483 --> 01:50:19,850 Wide on my plastic toys 1616 01:50:19,920 --> 01:50:24,687 Then when the cops closed the fair 1617 01:50:24,758 --> 01:50:28,922 I cut my long baby hair 1618 01:50:28,996 --> 01:50:31,556 Stole me a dog-eared map 1619 01:50:31,632 --> 01:50:33,632 See, you're dancing. 1620 01:50:34,935 --> 01:50:36,935 At prom. 1621 01:50:39,339 --> 01:50:44,402 Have I found you 1622 01:50:44,478 --> 01:50:49,074 Flightless bird 1623 01:50:49,149 --> 01:50:53,711 Jealous 1624 01:50:53,787 --> 01:50:57,245 Weeping 1625 01:50:57,324 --> 01:50:59,758 Edward, why did you save me? 1626 01:50:59,826 --> 01:51:02,294 If you just let the venom spread. 1627 01:51:02,863 --> 01:51:05,058 I could be like you by now. 1628 01:51:06,867 --> 01:51:09,392 You don't know what you're saying. 1629 01:51:10,270 --> 01:51:12,670 You don't want this. - I want you. 1630 01:51:12,739 --> 01:51:14,739 Always. 1631 01:51:19,680 --> 01:51:22,274 I'm not gonna end your life for you. 1632 01:51:22,349 --> 01:51:24,840 I'm dying already. 1633 01:51:26,753 --> 01:51:28,983 Every second, I get closer. 1634 01:51:29,623 --> 01:51:31,486 Older. 1635 01:51:31,491 --> 01:51:33,982 That's the way it's supposed to be. 1636 01:51:34,895 --> 01:51:37,386 Alice said that she saw me like you. 1637 01:51:37,464 --> 01:51:39,796 I heard her. - Her visions change. 1638 01:51:39,866 --> 01:51:42,357 Yeah, based on what people decide. 1639 01:51:43,103 --> 01:51:45,103 I've decided. 1640 01:51:48,075 --> 01:51:50,566 So that's what you dream about. 1641 01:51:50,644 --> 01:51:52,644 Becoming a monster. 1642 01:51:55,983 --> 01:51:58,884 I dream about being with you forever. 1643 01:51:58,952 --> 01:52:00,952 Forever? 1644 01:52:05,425 --> 01:52:07,552 And you're ready right now? 1645 01:52:09,596 --> 01:52:10,859 Yes. 1646 01:52:10,864 --> 01:52:17,827 Bleeding or lost you 1647 01:52:17,904 --> 01:52:22,466 American mouth 1648 01:52:22,542 --> 01:52:27,775 Big pill 1649 01:52:27,848 --> 01:52:29,223 Is it not enough... 1650 01:52:29,228 --> 01:52:32,342 just to have a long and happy life with me? 1651 01:52:39,960 --> 01:52:41,960 Yeah. 1652 01:52:42,662 --> 01:52:44,662 For now. 1653 01:53:12,559 --> 01:53:14,925 No one will surrender tonight, 1654 01:53:16,029 --> 01:53:18,029 but I won't give in. 1655 01:53:19,199 --> 01:53:21,199 I know what I want. 1656 01:53:27,174 --> 01:53:32,271 Have I found you 1657 01:53:32,345 --> 01:53:36,873 Flightless bird 1658 01:53:36,950 --> 01:53:41,546 Grounded 1659 01:53:41,621 --> 01:53:48,584 Bleeding or lost you 1660 01:53:52,365 --> 01:53:54,560 American mouth... 1661 01:54:03,777 --> 01:54:06,974 How come I end up where I started 1662 01:54:07,047 --> 01:54:10,073 How come I end up where I went wrong 1663 01:54:10,150 --> 01:54:13,347 Won't take my eyes off the ball again 1664 01:54:13,420 --> 01:54:16,617 You reel me out then you cut the string 1665 01:54:22,796 --> 01:54:25,890 How come I end up where I started 1666 01:54:25,966 --> 01:54:28,935 How come I end up where I went wrong 1667 01:54:29,002 --> 01:54:31,937 Won't take my eyes off the ball again 1668 01:54:32,005 --> 01:54:35,839 First you reel me out and then you cut the string 1669 01:54:47,888 --> 01:54:51,085 You used to be all right 1670 01:54:51,158 --> 01:54:53,820 What happened? 1671 01:54:53,894 --> 01:55:00,163 Did the cat get your tongue 1672 01:55:00,233 --> 01:55:07,002 Did your string come undone 1673 01:55:07,073 --> 01:55:18,750 One by one 1674 01:55:18,818 --> 01:55:25,348 It comes to us all 1675 01:55:25,425 --> 01:55:32,331 It's as soft as your pillow... 1676 01:56:15,842 --> 01:56:18,470 I dreamed I was missing 1677 01:56:18,545 --> 01:56:21,605 You were so scared 1678 01:56:21,681 --> 01:56:24,445 But no one would listen... 1679 01:56:24,517 --> 01:56:27,953 'Cause no one else cared 1680 01:56:28,021 --> 01:56:30,512 After my dreaming 1681 01:56:30,590 --> 01:56:33,957 I woke with this fear 1682 01:56:34,027 --> 01:56:36,427 What am I leaving 1683 01:56:36,496 --> 01:56:39,624 When I'm done here? 1684 01:56:39,699 --> 01:56:42,133 So if you're asking me 1685 01:56:42,202 --> 01:56:46,036 I want you to know 1686 01:56:46,106 --> 01:56:48,165 When my time comes 1687 01:56:48,241 --> 01:56:51,335 Forget the wrong that I've done 1688 01:56:51,411 --> 01:56:54,209 Help me leave behind some 1689 01:56:54,281 --> 01:56:58,047 Reasons to be missed 1690 01:56:58,118 --> 01:57:00,245 Don't resent me 1691 01:57:00,320 --> 01:57:03,255 And when you're feeling empty 1692 01:57:03,323 --> 01:57:06,190 Keep me in your memory 1693 01:57:06,259 --> 01:57:11,954 Leave out all the rest 1694 01:57:12,032 --> 01:57:14,899 Forgetting all the hurt inside 1695 01:57:14,968 --> 01:57:17,903 You've learned to hide so well 1696 01:57:17,971 --> 01:57:20,804 Pretending someone else can come 1697 01:57:20,874 --> 01:57:23,934 And save me from myself 1698 01:57:24,010 --> 01:57:28,003 I can't be who you are 1699 01:57:28,081 --> 01:57:30,174 When my time comes 1700 01:57:30,250 --> 01:57:33,276 Forget the wrong that I've done 1701 01:57:33,353 --> 01:57:36,322 Help me leave behind some 1702 01:57:36,389 --> 01:57:40,052 Reasons to be missed 1703 01:57:40,126 --> 01:57:42,126 Don't resent me 1704 01:57:42,162 --> 01:57:45,290 And when you're feeling empty 1705 01:57:45,364 --> 01:57:48,026 Keep me in your memory 1706 01:57:48,100 --> 01:57:53,930 Leave out all the rest 1707 01:57:54,006 --> 01:57:56,770 Forgetting all the hurt inside 1708 01:57:56,842 --> 01:57:59,902 You've learned to hide so well 1709 01:57:59,978 --> 01:58:02,674 Pretending someone else can come 1710 01:58:02,748 --> 01:58:05,945 And save me from myself 1711 01:58:06,018 --> 01:58:11,888 I can't be who you are 1712 01:58:11,957 --> 01:58:16,394 I can't be who you are... 1713 01:58:24,303 --> 01:58:27,136 How can I decide what's right 1714 01:58:27,206 --> 01:58:30,403 When you're clouding up my mind 1715 01:58:30,476 --> 01:58:33,639 I can't win your losing fight 1716 01:58:33,712 --> 01:58:35,712 All the time 1717 01:58:35,781 --> 01:58:38,875 How can I ever own what's mine 1718 01:58:38,951 --> 01:58:41,977 When you're always taking sides 1719 01:58:42,054 --> 01:58:44,989 But you won't take away my pride 1720 01:58:45,057 --> 01:58:58,326 No, not this time 1721 01:58:59,104 --> 01:59:01,766 How did we get here? 1722 01:59:01,840 --> 01:59:08,803 When I used to know you so well 1723 01:59:10,749 --> 01:59:13,650 But how did we get here? 1724 01:59:13,719 --> 01:59:20,648 I think I know 1725 01:59:28,534 --> 01:59:31,662 The truth is hiding in your eyes 1726 01:59:31,737 --> 01:59:34,797 And its hanging on your tongue 1727 01:59:34,873 --> 01:59:37,239 Just boiling in my blood 1728 01:59:37,309 --> 01:59:39,971 But you think that I can't see 1729 01:59:40,045 --> 01:59:43,344 What kind of man that you are 1730 01:59:43,415 --> 01:59:46,441 If you're a man at all 1731 01:59:46,518 --> 01:59:53,424 Well, I will figure this one out on my own 1732 01:59:54,860 --> 02:00:00,298 I'm screaming I love you so 1733 02:00:00,365 --> 02:00:03,300 My thoughts you can't decode 1734 02:00:03,368 --> 02:00:06,303 How did we get here? 1735 02:00:06,371 --> 02:00:13,334 When I used to know you so well 1736 02:00:13,412 --> 02:00:17,678 Yeah But how did we get here? 1737 02:00:17,749 --> 02:00:24,712 Well, I think I know how 1738 02:00:37,202 --> 02:00:42,868 Do you see what we've done 1739 02:00:42,941 --> 02:00:48,743 We're gonna make such fools of ourselves 1740 02:00:50,249 --> 02:00:53,116 How did we get here? 1741 02:00:53,185 --> 02:00:57,747 When I used to know you so well 1742 02:00:57,823 --> 02:01:01,782 Yeah, yeah, yeah 1743 02:01:01,860 --> 02:01:04,727 How did we get here? 1744 02:01:04,796 --> 02:01:11,759 When I used to know you so well 1745 02:01:11,837 --> 02:01:16,001 I think I know 1746 02:01:19,244 --> 02:01:25,046 There is something I see in you 1747 02:01:25,117 --> 02:01:27,813 It might kill me 1748 02:01:27,886 --> 02:01:34,223 I want it to be true 117496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.