Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,741 --> 00:00:11,302
♪ Geese walk barefoot ♪
2
00:00:11,378 --> 00:00:15,178
♪ Kri kra toad's foot ♪
3
00:00:16,583 --> 00:00:19,279
I finished my building.
4
00:00:23,857 --> 00:00:25,916
I'm finished!
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,966
This one's been with us for only 36 hours...
6
00:00:34,034 --> 00:00:36,764
and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
7
00:00:36,836 --> 00:00:39,168
Hey! I'm finished!
8
00:00:42,542 --> 00:00:44,976
Hi, Jarod. I'm Sydney.
9
00:00:45,045 --> 00:00:47,912
- I'll be taking care of you for a while.
- Why?
10
00:00:47,981 --> 00:00:49,915
Where's my mom and dad?
11
00:01:42,035 --> 00:01:45,027
Ma'am,
the materials on board are highly explosive.
12
00:01:45,105 --> 00:01:47,096
So am I.
13
00:01:48,108 --> 00:01:50,042
I never agreed with the company...
14
00:01:50,110 --> 00:01:52,044
about flushing our tanks at sea.
15
00:01:52,112 --> 00:01:55,377
I knew those chemicals had
to be doing something nasty.
16
00:01:55,448 --> 00:01:59,043
Yeah, I'm glad Captain Jarod turned us in.
17
00:01:59,119 --> 00:02:01,986
You know, I, uh, kinda miss the guy.
18
00:02:02,055 --> 00:02:04,990
Although, uh, he was a little weird.
19
00:02:07,060 --> 00:02:10,518
Everything with him was always
"20 Questions." And always the same subject.
20
00:02:10,597 --> 00:02:12,861
- Which was?
- People.
21
00:02:12,932 --> 00:02:15,423
This belong to Curious George?
22
00:02:15,502 --> 00:02:19,598
Yeah. Everything is just the way he left it.Company made sure of that.
23
00:02:19,672 --> 00:02:23,938
Say, are you pullin'my cork about
Jarod not really being a captain?
24
00:02:24,010 --> 00:02:26,706
Thank you for your help.
25
00:02:30,350 --> 00:02:32,215
What is it?
26
00:02:32,285 --> 00:02:34,219
Articles about that Aluet village...
27
00:02:34,287 --> 00:02:37,745
where everyone was getting sick
from the contaminated fish.
28
00:02:37,824 --> 00:02:41,760
He must have been in quite a hurry,
leaving all this behind.
29
00:02:41,828 --> 00:02:43,762
It's got to be intentional.
30
00:02:43,830 --> 00:02:45,764
A bread crumb.
31
00:02:45,832 --> 00:02:47,766
He's trying to keep me close.
32
00:02:47,834 --> 00:02:50,769
Your little monster needs his teddy bear,
huh, Sydney?
33
00:02:50,837 --> 00:02:52,771
Jarod is not a monster.
34
00:02:52,839 --> 00:02:55,774
Call him what you want, Dr. Frankenstein.
35
00:02:55,842 --> 00:02:57,776
Just tell me where he is.
36
00:02:57,844 --> 00:03:00,335
I don't know where he is, Miss Parker.
37
00:03:01,981 --> 00:03:05,314
But I'm afraid I know what he's up to.
38
00:03:09,322 --> 00:03:12,382
Sir, don't do this. Lie down.
39
00:03:24,170 --> 00:03:27,105
Excuse me. Excuse me.
40
00:03:27,173 --> 00:03:30,108
- My mother's here for her exploratory.
- You're in the wrong place.
41
00:03:30,176 --> 00:03:32,110
You want Admitting.
42
00:03:32,178 --> 00:03:35,113
- Speak English, honey.
- She won't speak English.
43
00:03:35,181 --> 00:03:37,775
She says she doesn't want to be cut open.
44
00:03:37,850 --> 00:03:40,478
She doesn't trust doctors.
45
00:03:40,553 --> 00:03:42,350
I don't blame her.
46
00:03:42,422 --> 00:03:44,447
End of the hall.
47
00:03:49,095 --> 00:03:51,791
She swallowed a marble! B.P. 's 80 over 40.
48
00:03:51,864 --> 00:03:54,799
Pulse is 110. Rapid and thready.
She's cyanotic.
49
00:03:54,867 --> 00:03:57,301
- Get Dr. Shapiro!
- He's in O.R. 3!
50
00:03:57,370 --> 00:03:59,998
Then page Dr. Trader!
51
00:04:00,073 --> 00:04:01,768
Hold on, sweetie. You'll be fine.
52
00:04:01,841 --> 00:04:03,638
Nicole, get E.N.T., stat!
53
00:04:03,710 --> 00:04:08,147
- All right, fellas. Let's go.Move it! One, two, three, go!
- Dr. Trader to O.R. 3!
54
00:04:08,214 --> 00:04:11,115
- Got it?
- Hyperextend her head.
55
00:04:11,184 --> 00:04:13,675
- Where is Trader?
- I paged him. He's not answering!
56
00:04:13,753 --> 00:04:18,156
- Her pressure's falling.
- Get me a three-c.c. Syringeand a size eight E. T. Tube.
57
00:04:18,224 --> 00:04:21,660
Get Security to get this man out of here.What do you think you're doing?
58
00:04:21,728 --> 00:04:24,288
- She's going into respiratory arrest.
- She's not breathing.
59
00:04:24,364 --> 00:04:27,060
- Would you like to do the trach?
- 02 set right down.
60
00:04:27,133 --> 00:04:29,727
- Prepare to ventilate.
- No! Get Security!
61
00:04:29,802 --> 00:04:32,134
- Get a doctor!
- I am a doctor.
62
00:04:33,106 --> 00:04:35,904
What's the problem?
63
00:04:37,143 --> 00:04:39,407
- Gwen?
- Leave him be.
64
00:04:40,713 --> 00:04:43,705
Give me the syringe. Remove the plunger.
65
00:04:46,119 --> 00:04:48,849
Give me the topof the E. T. Tube.
66
00:04:50,056 --> 00:04:52,320
Bag.
67
00:04:59,899 --> 00:05:03,232
- What is going on here?
- Air entry on both sides of the chest.
68
00:05:03,303 --> 00:05:05,237
She's pinking up.
69
00:05:05,305 --> 00:05:08,274
Now, that's a nice sound.
70
00:05:24,824 --> 00:05:27,759
Well, I hope I didn't cause too
much confusion this morning.
71
00:05:27,827 --> 00:05:29,761
Don't apologize. You saved a life.
72
00:05:29,829 --> 00:05:31,763
Oh, Dr. Hendricks.
73
00:05:31,831 --> 00:05:34,766
I need your signature on lines 10 and 14,
please.
74
00:05:34,834 --> 00:05:38,270
F.Y.I., Russell, if you need
anything done around here, ask Gwen.
75
00:05:38,338 --> 00:05:41,671
I may run this place, but she is the boss.
76
00:05:43,042 --> 00:05:45,203
Thank you. Doctors.
77
00:05:48,715 --> 00:05:51,445
Miles! Sorry. I'm late.
78
00:05:51,517 --> 00:05:54,452
Dr. Jarod Russell,
Dr. Alan Trader, Chief of Surgery.
79
00:05:54,520 --> 00:05:55,612
Nice to meet you.
80
00:05:55,688 --> 00:05:57,952
I hear I missed you in action this morning,
Doctor.
81
00:05:58,024 --> 00:06:01,551
Never seen a trach like that. Is that a
new procedure they're teaching at Hopkins?
82
00:06:01,627 --> 00:06:04,926
Well, actually, I read it in a book.
83
00:06:08,434 --> 00:06:10,368
Well, wherever you learned it...
84
00:06:10,436 --> 00:06:13,371
I appreciate you standing
in for me like that.
85
00:06:13,439 --> 00:06:16,374
I don't know what happened to my damn beeper,
but...
86
00:06:16,442 --> 00:06:18,376
it won't happen again.
87
00:06:18,444 --> 00:06:21,004
Brand-new. Even takes messages.
88
00:06:22,048 --> 00:06:24,107
Please, sit down.
89
00:06:25,818 --> 00:06:27,979
Well, your record at Hopkinswas impeccable.
90
00:06:28,054 --> 00:06:30,989
We are honored to have you on board.
91
00:06:31,057 --> 00:06:35,357
Not many doctors with your credentials
come to a hospital as small as ours.
92
00:06:35,428 --> 00:06:37,362
Why Queen of Angels?
93
00:06:37,430 --> 00:06:39,921
Well, I could tell you it was
for the career opportunity...
94
00:06:39,999 --> 00:06:42,934
but the truth is, you were the only
hospital offering stock options...
95
00:06:43,002 --> 00:06:46,665
and rumor has it you might
be purchased by an H.M.O.
96
00:06:46,739 --> 00:06:49,799
We've been talking to some people.
97
00:06:49,876 --> 00:06:52,344
Don't worry, Russell.
98
00:06:52,412 --> 00:06:55,745
Stick with us,
and you'll bedriving a new Lexus in no time.
99
00:06:57,817 --> 00:07:01,184
But on to more important business.Do you play racquetball?
100
00:07:01,254 --> 00:07:03,654
- I've heard of it.
- Good.
101
00:07:03,723 --> 00:07:05,452
Good. We'll have a game.
102
00:07:05,525 --> 00:07:09,154
Well, welcome to Queen of Angels.We are thrilled to have you.
103
00:07:09,228 --> 00:07:11,788
It's a pleasure to be here.
104
00:07:14,233 --> 00:07:18,169
Imagine my excitement at
being recalled from corporate.
105
00:07:18,237 --> 00:07:20,171
Only you...
106
00:07:20,239 --> 00:07:23,675
could have created a mess big
enough to put me back in the field.
107
00:07:23,743 --> 00:07:26,678
I am thrilled to be
working with you as well.
108
00:07:26,746 --> 00:07:28,407
Hmm.Not for long.
109
00:07:28,481 --> 00:07:30,415
We've tagged Jarod's account in Anchorage.
110
00:07:30,483 --> 00:07:33,418
He uses an A.T.M. Anywhere, and he's ours.
111
00:07:33,486 --> 00:07:36,421
Don't underestimate him. If we're to
catch him, we'll need to be patient.
112
00:07:36,489 --> 00:07:39,925
Look, Syd,
you may be satisfied in your laboratory...
113
00:07:39,992 --> 00:07:42,927
probing small minds to solve big problems.
114
00:07:42,995 --> 00:07:46,431
But I have career goals that don't
include schlepping across country...
115
00:07:46,499 --> 00:07:48,433
chasing after Boy Wonder.
116
00:07:48,501 --> 00:07:51,766
You were such a happy little girl.
What happened to you?
117
00:07:51,838 --> 00:07:54,773
I grew up, Sydney.
118
00:07:54,841 --> 00:07:56,832
So should you.
119
00:08:02,715 --> 00:08:05,980
This is a waste of energy.
120
00:08:06,052 --> 00:08:08,987
I've been through Jarod's
room a thousand times.
121
00:08:09,055 --> 00:08:10,989
I haven't.
122
00:08:11,057 --> 00:08:14,652
- What are you hoping to find?
- He left a bread crumb on the tanker.
123
00:08:14,727 --> 00:08:17,662
And I'll bet he left one here.
124
00:08:17,730 --> 00:08:19,721
Run the sim.
125
00:08:22,235 --> 00:08:25,102
This is Jarod's last project.
126
00:08:25,171 --> 00:08:28,106
When the black box on this
flight wasn't recovered...
127
00:08:28,174 --> 00:08:31,109
he simulated the final moments of the crash.
128
00:08:31,177 --> 00:08:33,611
Using his innate Pretender skills...
129
00:08:33,679 --> 00:08:37,979
Jarod effectively became each
member of the cockpit crew...
130
00:08:38,050 --> 00:08:42,282
and pinpointed the cause of
the crash for our client.
131
00:08:42,355 --> 00:08:44,289
Hmm.
132
00:08:44,357 --> 00:08:47,292
Hell of an environment you keep him in, Syd.
133
00:08:47,360 --> 00:08:50,295
And with input like this,
maybe we'll find him...
134
00:08:50,363 --> 00:08:52,297
masquerading as a postal worker.
135
00:08:52,365 --> 00:08:54,833
He doesn't masquerade. He's a Pretender.
136
00:08:54,901 --> 00:08:57,802
- Hmm.
- He becomes anything he wants to be.
137
00:08:57,870 --> 00:09:01,237
Well, the Centre should have stuck
to computers for their simulations.
138
00:09:01,307 --> 00:09:03,775
- They don't run away.
- But they're not human.
139
00:09:03,843 --> 00:09:07,779
They can't tell you how the crew was
feeling as the aircraft lost power...
140
00:09:07,847 --> 00:09:10,281
how their emotions
contributed to their fate.
141
00:09:10,349 --> 00:09:12,283
Jarod can.
142
00:09:12,351 --> 00:09:14,683
Very, very clever.
143
00:09:14,754 --> 00:09:17,689
- Do you know what this is?
- An origami angel.
144
00:09:17,757 --> 00:09:20,419
But I haven't figured out the
emotional connection to him yet.
145
00:09:20,493 --> 00:09:24,293
It's not an angel.
Its wings are bent. It's Onisius.
146
00:09:26,032 --> 00:09:29,001
The Greek god of retribution.
He defends the weak and abused.
147
00:09:29,068 --> 00:09:32,128
I'm impressed.
How come you know so much about Greek lore?
148
00:09:32,204 --> 00:09:35,799
Oh, I did a lot of frat boys in college.
149
00:09:35,875 --> 00:09:37,809
Here's your bread crumb, Sydney.
150
00:09:37,877 --> 00:09:41,540
Your sociopath thinks he is
some kind of vigilante...
151
00:09:41,614 --> 00:09:43,946
getting even for the little guy.
152
00:09:50,890 --> 00:09:53,916
St. Andrew's Middle School, Queens.
153
00:10:15,648 --> 00:10:18,640
- It tastes better before it melts.
- Oh. Right.
154
00:10:28,194 --> 00:10:30,185
This is good!
155
00:10:32,131 --> 00:10:34,326
This is really very good!
156
00:10:34,400 --> 00:10:37,335
Do they whip air into it to fluff it up?
157
00:10:37,403 --> 00:10:40,270
I don't make it, pal. I just serve it.
158
00:10:51,751 --> 00:10:53,742
Come on!Shoot it! Shoot it!
159
00:11:33,959 --> 00:11:38,020
Now, this is fascinating.
They win money by guessing word puzzles?
160
00:11:38,097 --> 00:11:40,031
You've never seen Wheel of Fortune?
161
00:11:40,099 --> 00:11:42,067
What rock you been living under?
162
00:11:42,134 --> 00:11:44,898
Uh, I've been busy.
163
00:11:44,970 --> 00:11:48,428
"The courtship of Miles Standish."
164
00:11:50,810 --> 00:11:52,744
Hey!
165
00:11:58,384 --> 00:12:01,285
Uh, we got us a little situation here.
166
00:12:01,353 --> 00:12:06,381
Uh, the A.T.M. Says that your bank
account in Alaska has been frozen.
167
00:12:06,459 --> 00:12:08,757
No pun.
168
00:12:08,828 --> 00:12:12,559
Now, maybe you're happy,
but I'm out a Benjy for my efforts.
169
00:12:12,631 --> 00:12:14,531
Did you do what I asked?
170
00:12:14,600 --> 00:12:17,034
My friend,
it was an Oscar-winning performance.
171
00:12:19,672 --> 00:12:21,037
Thank you.
172
00:12:21,107 --> 00:12:23,803
You're giving me a C-note
for finding out you're broke?
173
00:12:23,876 --> 00:12:25,707
We had an agreement.
174
00:12:25,778 --> 00:12:27,712
Hey, whatever sends you.
175
00:12:27,780 --> 00:12:30,977
Say, you know where to find
me if you need me, huh?
176
00:12:51,470 --> 00:12:53,461
Just a second.
177
00:12:59,378 --> 00:13:01,243
Come in.
178
00:13:01,313 --> 00:13:03,281
Good morning, Dr. Russell.
179
00:13:03,349 --> 00:13:06,341
Sorry to bother you,but could you go talk to the Greek lady?
180
00:13:06,418 --> 00:13:10,320
She yells at everyone that goes to her room.No one understands what she's saying.
181
00:13:10,389 --> 00:13:12,482
Okay.I'll be right there.
182
00:13:12,558 --> 00:13:15,152
Nicole, do me a favor.
183
00:13:15,227 --> 00:13:18,719
Have the lab run a complete
diagnostic testing on this.
184
00:13:18,798 --> 00:13:20,459
And put a rush on it?
185
00:13:20,533 --> 00:13:22,831
- Sure.
- Thank you.
186
00:13:35,347 --> 00:13:37,281
You a doctor?
187
00:13:37,349 --> 00:13:39,943
I am today. You speak English.
188
00:13:40,019 --> 00:13:41,953
When I feel like it.
189
00:13:42,021 --> 00:13:44,182
And I don't need no operation.
190
00:13:46,992 --> 00:13:49,654
- Hey!
- This hurts, doesn't it?
191
00:13:49,728 --> 00:13:52,526
Hell yes!
192
00:13:52,598 --> 00:13:54,532
I haven't gone for weeks.
193
00:13:54,600 --> 00:13:56,295
Well, you need to relax.
194
00:13:56,368 --> 00:13:58,802
How can I relaxwith all these tests?
195
00:13:58,871 --> 00:14:01,032
And now they want to cut me open.
196
00:14:01,106 --> 00:14:04,872
Okay.
If you don't want surgery, I'll cancel it.
197
00:14:04,944 --> 00:14:06,878
- No surgery?
- No.
198
00:14:06,946 --> 00:14:09,073
I'm gonna try something else.
199
00:14:10,149 --> 00:14:11,810
You're no doctor.
200
00:14:11,884 --> 00:14:14,717
You are human being.
201
00:14:14,787 --> 00:14:16,846
Mm-hmm.
202
00:14:19,725 --> 00:14:21,920
Sandy, make my day.
203
00:14:21,994 --> 00:14:24,986
Well, we have an A.T.M. Hit
on Jarod's Anchorage account.
204
00:14:26,065 --> 00:14:27,862
Some genius.
205
00:14:27,933 --> 00:14:30,663
Satellite feed should be up in...
two seconds.
206
00:14:32,338 --> 00:14:34,272
He's in Santa Fe, New Mexico.
207
00:14:34,340 --> 00:14:36,774
Call the hangar and get the jet ready.
208
00:14:36,842 --> 00:14:40,334
- Hold it. He's not in Santa Fe. He's in Rome. No, Luxembourg.
- Chicago, New York.
209
00:14:40,412 --> 00:14:42,778
The little S.O.B. Scrambled
the A.T.M. System.
210
00:14:42,848 --> 00:14:44,713
Miami, Philadelphia, Barcelona.
211
00:14:50,489 --> 00:14:53,185
Hello, Jarod.
212
00:14:57,963 --> 00:15:01,626
- You canceled Mrs. Nikkos's surgery?- Yes, I did.
213
00:15:01,700 --> 00:15:05,636
Fine. You're the doctor.
As longas I don't get blamed for anything.
214
00:15:05,704 --> 00:15:09,640
And I would like to try her on
an herb tea called Cassia Senna.
215
00:15:09,708 --> 00:15:12,643
Doctor, this is Queens. We don't do tea.
216
00:15:12,711 --> 00:15:16,147
We do now.
And I'd like the key to Radiology, please.
217
00:15:16,215 --> 00:15:18,649
Well, Andy's out to lunch, but...
218
00:15:18,717 --> 00:15:21,151
- I know.
- There you are.
219
00:15:21,220 --> 00:15:23,154
Thank you.
220
00:15:23,222 --> 00:15:25,156
- Hi!
- Hi, Mama!
221
00:15:25,224 --> 00:15:28,057
How you doin', little sugar baby?
222
00:15:28,127 --> 00:15:32,189
Ooh! There he is! There he is!Bring Mommy lunch today?
223
00:15:32,262 --> 00:15:34,253
Guess what it is.
224
00:15:34,331 --> 00:15:37,425
I'm hoping for tuna fish or peanut butter.
225
00:15:46,744 --> 00:15:50,578
I could use a hand with these.
That is, if you have one free.
226
00:15:50,647 --> 00:15:52,740
- Oh, God. It's Dr. Russell.
- Dr. Russell?
227
00:15:52,816 --> 00:15:54,613
I'm new.
228
00:15:54,685 --> 00:15:57,017
I'm, uh, embarrassed.
229
00:15:58,255 --> 00:16:03,124
But, um, always, uh...
always happy to help, Doc.
230
00:16:05,195 --> 00:16:07,288
Uh, now...
231
00:16:07,364 --> 00:16:09,298
Uh, I don't understand.
232
00:16:09,366 --> 00:16:11,300
Kevin Bailey is Dr. Trader's patient.
233
00:16:11,368 --> 00:16:13,302
Any special reason you're looking at these?
234
00:16:13,370 --> 00:16:16,305
Any special reason that
you're in here half naked?
235
00:16:16,373 --> 00:16:18,864
I can be forgetful if you can.
236
00:16:20,477 --> 00:16:22,411
All right.
237
00:16:22,479 --> 00:16:24,413
Your problem is right here...
238
00:16:24,481 --> 00:16:26,415
at the T-eighth.
239
00:16:26,483 --> 00:16:29,418
The eighth thoracic vertebrae was crushed,
severing his spinal cord.
240
00:16:29,486 --> 00:16:32,011
- Kid never had a chance.
- That I understand. But look here.
241
00:16:32,089 --> 00:16:35,024
This is the pre-op,
and this is the post-op X-ray.
242
00:16:35,092 --> 00:16:37,686
- Yeah.
- But both of them are identical.
243
00:16:37,761 --> 00:16:40,696
- How is that possible?
- It's not.
244
00:16:40,764 --> 00:16:44,222
Someone must have made a
duplicate of the post-op X-ray.
245
00:16:44,301 --> 00:16:46,462
You see that foggingin the corner there?
246
00:16:46,537 --> 00:16:49,597
The old processor we keep
in the basement does that.
247
00:16:49,673 --> 00:16:52,801
I spilled some soda on it when
I first started working here.
248
00:16:53,811 --> 00:16:55,745
The new processor's fog-free.
249
00:16:55,813 --> 00:16:59,579
Why would someone make a copy of a
post-op X-ray and label it pre-op?
250
00:16:59,650 --> 00:17:02,244
Makes you wonder.
251
00:17:10,994 --> 00:17:13,929
I'm on the last flight of stairs...
252
00:17:13,997 --> 00:17:16,431
terrified of what I'm about to do.
253
00:17:16,500 --> 00:17:19,435
My heart's pounding. My hands are sweating.
254
00:17:19,503 --> 00:17:22,597
I can hardly hold on to the package
I told everyone was curtain rods.
255
00:17:24,141 --> 00:17:28,077
Sydney, is it possible for
kids to forget their parents?
256
00:17:28,145 --> 00:17:30,079
Keep your mind focused, Jarod.
257
00:17:30,147 --> 00:17:32,240
Concentrate on the simulation.
258
00:17:35,819 --> 00:17:37,753
As I near the window...
259
00:17:37,821 --> 00:17:41,882
I can hear the sounds of
the crowd rising from below.
260
00:17:41,959 --> 00:17:44,393
I can see them coming.
261
00:17:44,461 --> 00:17:47,294
- How fast are they going?
- Forty miles per hour. You know that.
262
00:17:47,364 --> 00:17:49,298
My mouth's dry.
263
00:17:49,366 --> 00:17:51,698
My hands are shaking.
264
00:17:51,768 --> 00:17:55,204
I raise the Mannlicher carbine.
265
00:17:55,272 --> 00:17:58,639
I can't fire enough shots before
the car goes under the overpass.
266
00:17:58,709 --> 00:18:00,939
I can't. I can't do this alone.
267
00:18:01,011 --> 00:18:02,945
He wasn't alone.
268
00:18:03,013 --> 00:18:04,981
He had to have had help.
269
00:18:05,048 --> 00:18:08,176
Trader wasn't alone either, Sydney.
270
00:18:18,795 --> 00:18:21,059
Good one.
271
00:18:24,935 --> 00:18:27,301
Good game.
272
00:18:32,809 --> 00:18:35,744
Don't let it bother you.
He never lets anyone win.
273
00:18:35,812 --> 00:18:37,939
At least Jarod's competitive.
274
00:18:38,015 --> 00:18:40,449
- He's young.
- And you're lazy.
275
00:18:40,517 --> 00:18:44,112
Yeah, well, there is that.
276
00:18:49,893 --> 00:18:52,828
Calsix. You have a heart problem?
277
00:18:52,896 --> 00:18:55,831
Miles is a type-A time bomb.
278
00:18:55,899 --> 00:18:59,335
Two heart attacks.
One more, and it's bypass time.
279
00:18:59,403 --> 00:19:01,894
Which is why I play racquetball.
280
00:19:01,972 --> 00:19:03,963
And I need a refill.
281
00:19:04,041 --> 00:19:05,702
So do I. Um...
282
00:19:05,776 --> 00:19:08,006
It's my day off.
283
00:19:08,078 --> 00:19:11,809
You exercise your way, I'll exercise mine.
284
00:19:11,882 --> 00:19:14,817
- So, Jarod, does Queen of Angelsget a passing grade?
- Absolutely.
285
00:19:14,885 --> 00:19:19,720
Frankly, I expected there to be more
fallout from the malpractice problems.
286
00:19:19,790 --> 00:19:22,554
Well, unfortunately,that's the cost of doing business.
287
00:19:22,626 --> 00:19:26,722
We've had our difficulties, but I would put
Queen of Angels' record up against any hospital.
288
00:19:26,797 --> 00:19:30,062
Are you sure there's no hidden land mines,even with the Kevin Bailey case?
289
00:19:30,133 --> 00:19:33,227
Well, that was a tragedy,but let's face it...
290
00:19:33,303 --> 00:19:36,329
an orphaned boy in a wheelchair
make for sensational headlines.
291
00:19:36,406 --> 00:19:38,033
It was a damned witch hunt.
292
00:19:38,108 --> 00:19:41,703
Yes. Once the frenzy died down,the truth took over, and we were exonerated.
293
00:19:41,778 --> 00:19:43,837
That is all behind us now.
294
00:19:55,859 --> 00:19:58,293
- Get serious.
- It's good.
295
00:19:58,362 --> 00:20:03,356
Hasn't anyone ever told you? You talk to
strangers, you end up on milk cartons.
296
00:20:04,401 --> 00:20:06,392
My name's Jarod.
297
00:20:07,938 --> 00:20:10,429
It tastes better before it melts.
298
00:20:12,309 --> 00:20:15,301
Your hands still cramp up when you wheel?
299
00:20:16,313 --> 00:20:18,838
What would you know about it?
300
00:20:18,915 --> 00:20:21,110
I have a good imagination.
301
00:20:33,764 --> 00:20:35,698
It's gonna get better.
302
00:20:37,768 --> 00:20:39,759
I promise.
303
00:20:55,686 --> 00:20:58,621
Sir, there's a Shreve Harmon
calling on line seven.
304
00:20:58,689 --> 00:21:02,284
Shreve and Harmon built
the Empire State Building.
305
00:21:03,827 --> 00:21:06,557
Put him through and trace the call.
306
00:21:13,704 --> 00:21:15,638
Very clever, Jarod.
307
00:21:15,706 --> 00:21:17,640
Are you all right?
308
00:21:17,708 --> 00:21:20,108
I'm broke. You froze my bank account.
309
00:21:20,177 --> 00:21:22,441
I must have just missed you in Cincinnati.
310
00:21:22,512 --> 00:21:24,446
The flowers were still fresh.
311
00:21:24,514 --> 00:21:27,950
Well, my parents have been dead for 30 years.
I figured it was time I said good-bye.
312
00:21:28,018 --> 00:21:29,952
I want you to come home.
313
00:21:30,020 --> 00:21:32,454
There's an interesting way to put it..."
home."
314
00:21:32,522 --> 00:21:35,457
- Why did you leave?
- You're the shrink, Sydney.
315
00:21:35,525 --> 00:21:37,959
You want the truth?
316
00:21:38,028 --> 00:21:40,462
It's because of the lies.
317
00:21:40,530 --> 00:21:42,464
Your lies.
318
00:21:42,532 --> 00:21:45,000
What lies?
319
00:21:45,068 --> 00:21:49,903
I found out the real application
of my simulations, Sydney.
320
00:21:49,973 --> 00:21:52,669
South Pacific fleet simulation 118.
321
00:21:52,743 --> 00:21:56,804
You took my results and blew
a ship out of the water.
322
00:21:56,880 --> 00:21:59,678
A hundred and 33 people were on board.
323
00:22:00,784 --> 00:22:02,809
My outbreak simulation?
324
00:22:02,886 --> 00:22:05,446
You used it in the field.
325
00:22:05,522 --> 00:22:09,458
Forty-six people died of the Ebola virus,
Sydney.
326
00:22:09,526 --> 00:22:14,486
Simulation 27. Simulation 16. Simulation 42.
327
00:22:14,564 --> 00:22:17,465
Jarod, these were military contracts.
328
00:22:17,534 --> 00:22:21,470
I had no way of finding out
about their ultimate application.
329
00:22:21,538 --> 00:22:24,473
How many people died because
of what I thought up?
330
00:22:24,541 --> 00:22:27,476
You need to come home.
331
00:22:27,544 --> 00:22:29,478
I'm worried about you.
332
00:22:29,546 --> 00:22:33,676
I've been walking around your room,
and it feels... empty.
333
00:22:35,118 --> 00:22:37,552
Well, I can't say I miss it.
334
00:22:37,621 --> 00:22:39,555
And by the way...
335
00:22:39,623 --> 00:22:42,387
ice cream is good.
336
00:22:43,493 --> 00:22:45,893
Jarod, this is getting serious.
337
00:22:45,962 --> 00:22:48,157
- They brought in Miss Parker.
- Uh-oh.
338
00:22:48,231 --> 00:22:50,631
Well, you better watch your back too,
Sydney.
339
00:22:50,700 --> 00:22:54,431
- What are you doing, Jarod?
- Using the skills you taught me.
340
00:23:08,919 --> 00:23:11,114
I'm completely locked out here.I got nothin'.
341
00:23:11,188 --> 00:23:14,157
- Are you getting anything?
- No. Let me try a new access code.
342
00:23:14,224 --> 00:23:17,159
- Talk to me.
- We've been locked out.
343
00:23:17,227 --> 00:23:21,186
Our client hired us to see if the stock
exchange was vulnerable to manipulation.
344
00:23:21,264 --> 00:23:25,200
- Jarod spent four months on this simulation.
- What's the problem?
345
00:23:25,268 --> 00:23:27,759
The client gave us five million
to test Jarod's results.
346
00:23:27,838 --> 00:23:30,363
Jarod knew todaywas the day of the test.
347
00:23:30,440 --> 00:23:34,035
Everything was going to plan until someone
on the floor started to manipulate markets.
348
00:23:34,110 --> 00:23:36,772
- They've stolen our five million.
- Gee.
349
00:23:36,847 --> 00:23:38,781
I wonder who that could be.
350
00:23:38,849 --> 00:23:40,874
Well, at least we know where he is.
351
00:24:00,036 --> 00:24:02,903
That's some kind medicine you got there.
352
00:24:02,973 --> 00:24:06,909
I might laugh myself dead before I poop!
353
00:24:06,977 --> 00:24:09,912
Laughter is very good medicine.
354
00:24:09,980 --> 00:24:12,039
And so is reflexology.
355
00:24:12,115 --> 00:24:15,050
Nicole, massage these marks,
would you, please?
356
00:24:15,118 --> 00:24:17,052
Thanks.
357
00:24:17,120 --> 00:24:19,213
You gonna tell me the truth?
358
00:24:20,223 --> 00:24:22,157
What truth?
359
00:24:22,225 --> 00:24:25,717
A man who gives me the sun...
360
00:24:25,795 --> 00:24:27,729
who massages my feet...
361
00:24:27,797 --> 00:24:30,459
who gives me stinky tea...
362
00:24:32,135 --> 00:24:34,126
Who are you?
363
00:24:37,140 --> 00:24:40,371
Oh, so much sadness.
364
00:24:40,443 --> 00:24:42,434
And so much joy.
365
00:24:52,055 --> 00:24:54,990
Comforting to know there
are only 137 hospitals...
366
00:24:55,058 --> 00:24:57,788
in the metropolitan New York area.
367
00:24:57,861 --> 00:24:59,692
Your rooms have been prepaid, Miss Parker.
368
00:24:59,763 --> 00:25:02,391
- Prepaid?
- In cash.
369
00:25:02,465 --> 00:25:05,628
And the gentleman left this.
370
00:25:09,739 --> 00:25:12,367
Not a word.
371
00:25:17,581 --> 00:25:20,015
- Alan. Hey.
- Jarod, hi. Hi.
372
00:25:20,083 --> 00:25:23,018
Denise, I'll have another ginger ale,
please.
373
00:25:23,086 --> 00:25:25,748
- Make that two ginger ales.
- Okay.
374
00:25:26,790 --> 00:25:28,724
Either you've just been mugged...
375
00:25:28,792 --> 00:25:31,226
or it's been one hell of a shift.
376
00:25:31,294 --> 00:25:34,229
Four gunshot wounds,
a lobectomy and a ruptured spleen...
377
00:25:34,297 --> 00:25:36,288
and I'm only halfway through.
378
00:25:37,500 --> 00:25:41,561
Alan, I think I might have screwed up today.
379
00:25:41,638 --> 00:25:43,629
Really screwed up.
380
00:25:45,141 --> 00:25:47,575
Hey, how you doin'? Yeah, I'm okay.
381
00:25:47,644 --> 00:25:50,078
Hey, look, is this Trader's exchange?
382
00:25:50,146 --> 00:25:54,139
Good. Look, I gotta get a message to him.
Yeah.
383
00:25:54,217 --> 00:25:56,845
So...
384
00:25:56,920 --> 00:25:59,047
what's the trouble?
385
00:26:02,258 --> 00:26:06,695
The lobectomy? I think I left a
hemo inside when I sewed her up.
386
00:26:06,763 --> 00:26:09,323
- No problem.
- No problem?
387
00:26:09,399 --> 00:26:12,527
- You think that's gonna make the H.M.O. Happy?
- Check her chart.
388
00:26:12,602 --> 00:26:15,400
If the white count is spiked,
you've found your hemo.
389
00:26:15,472 --> 00:26:17,269
Well, then what?
390
00:26:17,340 --> 00:26:19,604
Take it out.
391
00:26:19,676 --> 00:26:22,236
Tell her you found some internal bleeding.
392
00:26:22,312 --> 00:26:24,246
- Hey, you're the doctor.
- Oh.
393
00:26:24,314 --> 00:26:26,908
Ah.
394
00:26:26,983 --> 00:26:30,612
Always count on it happening
on your lunch break, huh?
395
00:26:36,092 --> 00:26:39,027
Um, I gotta get back.
396
00:26:39,095 --> 00:26:42,087
- Well, thank you for the advice, Alan.
- Yeah.
397
00:27:36,853 --> 00:27:39,014
Come in.
398
00:27:39,089 --> 00:27:41,455
Oh, good. You're still here.
399
00:27:41,524 --> 00:27:43,958
The lab report on that
blood workup you asked for.
400
00:27:44,027 --> 00:27:46,052
- Thank you.
- Sure.
401
00:28:01,945 --> 00:28:04,880
This one's been with us for only 36 hours...
402
00:28:04,948 --> 00:28:08,213
and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
403
00:28:08,284 --> 00:28:10,275
Hey! I'm finished!
404
00:28:16,459 --> 00:28:18,324
Hi, Jarod. I'm Sydney.
405
00:28:18,394 --> 00:28:21,329
- I'll be taking care of you for a while.
- Why?
406
00:28:21,397 --> 00:28:23,388
Where's my mom and dad?
407
00:28:24,467 --> 00:28:27,061
Where's my mom and da...
408
00:28:29,639 --> 00:28:31,903
Please evacuate the building.
409
00:28:31,975 --> 00:28:34,910
Keep moving. Please remain calm.
410
00:28:34,978 --> 00:28:36,912
Thank you.
411
00:28:36,980 --> 00:28:39,915
- Sydney. Downstairs.
- Please make your way to the emergency exits.
412
00:28:39,983 --> 00:28:42,417
- This way.
- Wait up for me.
413
00:28:42,485 --> 00:28:45,079
Just one minute, sir.
414
00:28:45,155 --> 00:28:48,886
Please exit your room and proceed
to the nearest stairway exit.
415
00:28:48,958 --> 00:28:51,722
My God.
416
00:28:51,795 --> 00:28:53,729
Sorry to wake you, Sydney...
417
00:28:53,797 --> 00:28:56,163
but I needed to speak to you face-to-face.
418
00:28:56,232 --> 00:28:58,462
You look well.
419
00:28:59,836 --> 00:29:01,565
What's this?
420
00:29:01,638 --> 00:29:04,573
Instructions for retrieving
the Centre's five million.
421
00:29:06,509 --> 00:29:08,443
Less my commission.
422
00:29:08,511 --> 00:29:12,504
Don't look so surprised.
I don't want money. I want the truth.
423
00:29:12,582 --> 00:29:14,447
What are you talking about?
424
00:29:14,517 --> 00:29:17,315
Who am I? Did the Centre adopt me?
425
00:29:17,387 --> 00:29:21,687
Was I bought, or was I stolen?
And where are my mom and dad?
426
00:29:21,758 --> 00:29:24,192
Jarod,
we've been over this a thousand times.
427
00:29:24,260 --> 00:29:26,854
Your parents died in a plane crash.
428
00:29:26,930 --> 00:29:31,094
Yes, I know the story, Sydney.
It's been burned into my brain for 30 years.
429
00:29:32,168 --> 00:29:34,602
But, you see, I did a little checking.
430
00:29:34,671 --> 00:29:38,437
There's this genetic anomaly
that's in my blood...
431
00:29:38,508 --> 00:29:41,306
that should be in my supposed parents.
432
00:29:41,377 --> 00:29:43,311
But it's not.
433
00:29:43,379 --> 00:29:47,008
Therefore,
it's impossible that I'm their son.
434
00:29:48,017 --> 00:29:50,952
So, the truth, for once.
435
00:29:51,020 --> 00:29:53,454
- I thought you quit.
- Shut up.
436
00:29:53,523 --> 00:29:55,514
Where were you going, Sydney?
437
00:29:58,795 --> 00:30:00,729
- Damn it!
- What?
438
00:30:00,797 --> 00:30:03,129
No smoke! Out of my way!
439
00:30:04,133 --> 00:30:06,067
I'm sorry, Jarod.
440
00:30:06,135 --> 00:30:09,127
I didn't know. You have to believe me.
441
00:30:10,573 --> 00:30:12,507
But it doesn't matter.
442
00:30:12,575 --> 00:30:14,509
It matters to me.
443
00:30:14,577 --> 00:30:18,069
I am not gonna be your little
science experiment anymore, Sydney.
444
00:30:19,449 --> 00:30:22,077
I can be anything I want to be.
You trained me well.
445
00:30:22,151 --> 00:30:25,086
I can be a doctor. I can be an engineer.
I can be an astronaut!
446
00:30:25,154 --> 00:30:27,088
And so much more!
447
00:30:27,156 --> 00:30:29,750
But I don't know who I am!
448
00:30:29,826 --> 00:30:32,317
- Tell me who I am.
- I don't know either.
449
00:30:32,395 --> 00:30:35,489
At the time, I had no reason to
question what the Centre told me.
450
00:30:35,565 --> 00:30:37,499
- I swear.
- Then prove it.
451
00:30:37,567 --> 00:30:40,502
Give me tomorrow's code
to the Centre's mainframe.
452
00:30:40,570 --> 00:30:43,300
The truth about who I am has to be in there.
453
00:30:43,373 --> 00:30:47,366
- You know I can't do that.
- Sydney, you stole my life!
454
00:30:48,645 --> 00:30:50,636
Please give it back to me.
455
00:30:52,015 --> 00:30:54,848
Sydney! Shoot him!
456
00:30:54,918 --> 00:30:56,852
7-5-1-2. Go.
457
00:30:56,920 --> 00:30:58,717
No! No guns!
458
00:30:58,788 --> 00:31:00,779
Let me go!
459
00:31:08,498 --> 00:31:10,432
Make up your mind, Sydney!
460
00:31:10,500 --> 00:31:13,094
Be a scientist or a mommy!
461
00:31:13,169 --> 00:31:15,160
You can't be both!
462
00:31:24,514 --> 00:31:26,948
Your attention, please.
463
00:31:27,016 --> 00:31:29,951
Final call for all passengers
departing on the Atlantic Special...
464
00:31:30,019 --> 00:31:31,953
to Washington, D. C...
465
00:31:32,021 --> 00:31:35,115
with stops in Trenton,Philadelphia and Baltimore.
466
00:31:35,191 --> 00:31:38,354
Now boarding on Platform 12.All aboard, please.
467
00:31:39,362 --> 00:31:41,796
Excuse me. Gwen.
468
00:31:41,864 --> 00:31:43,855
Gwen!
469
00:31:45,101 --> 00:31:48,036
- Dr. Russell.
- Can I speak to you for a minute?
470
00:31:48,104 --> 00:31:50,095
Is there a problem?
471
00:31:54,711 --> 00:31:57,145
You're not supposed to have that.
472
00:31:57,213 --> 00:31:59,647
I knew that Trader was involved.
473
00:31:59,716 --> 00:32:02,776
What I couldn't figure out was why
would anybody help him cover it up?
474
00:32:02,852 --> 00:32:04,786
I don't know what you're talking about.
475
00:32:04,854 --> 00:32:08,221
I didn't either, until I found this.
476
00:32:08,291 --> 00:32:10,452
It's a printout of your record.
477
00:32:10,526 --> 00:32:13,097
Who else knew you were
in prison besides Trader?
478
00:32:14,264 --> 00:32:16,323
Who the hell are you?
479
00:32:16,400 --> 00:32:19,528
Someone that doesn't think what
happened to Kevin Bailey's fair.
480
00:32:19,603 --> 00:32:21,867
A-And you think I do?
481
00:32:21,939 --> 00:32:25,875
You don't know what it took
for me to get back on my feet.
482
00:32:25,943 --> 00:32:28,503
I've got a job.
483
00:32:28,579 --> 00:32:32,106
I've got a good man.
I've got a beautiful baby boy.
484
00:32:32,182 --> 00:32:34,173
I don't want to lose them.
485
00:32:34,251 --> 00:32:36,185
I don't want you to lose anything.
486
00:32:36,253 --> 00:32:38,687
Just tell the truth.
487
00:32:38,755 --> 00:32:42,691
What would you do if your
wife came home and told you...
488
00:32:42,759 --> 00:32:46,525
that she'd been a crackhead and a convict?
489
00:32:46,597 --> 00:32:49,031
I'd say she paid her debt.
490
00:32:49,099 --> 00:32:53,263
And I'd ask her why she didn't trust
me enough to tell me the truth.
491
00:32:55,005 --> 00:32:57,599
At least that's what I think I would do.
492
00:32:58,842 --> 00:33:01,777
You don't know how scared I am.
493
00:33:03,113 --> 00:33:04,740
I think I do.
494
00:33:14,825 --> 00:33:19,785
I had to page Dr. Trader that
night at the Silver Rail.
495
00:33:21,064 --> 00:33:23,123
We all knew he drank...
496
00:33:23,200 --> 00:33:25,134
but nobody wanted to admit it.
497
00:33:25,202 --> 00:33:27,136
I showed him the X-rays.
498
00:33:27,204 --> 00:33:30,139
Even I knew that the boy
should have been stabilized...
499
00:33:30,207 --> 00:33:32,607
but he insisted I was wrong and...
500
00:33:32,676 --> 00:33:35,304
He was the doctor.
501
00:33:37,314 --> 00:33:41,307
He severed the little boy's
spinal cord when he moved him.
502
00:33:42,920 --> 00:33:46,356
But it was Dr. Hendricks
who covered it all up...
503
00:33:46,423 --> 00:33:50,223
and threatened to expose my
past if I didn't go along.
504
00:33:50,294 --> 00:33:52,228
See, uh...
505
00:33:52,296 --> 00:33:54,856
when Trader realized what he'd done...
506
00:33:54,932 --> 00:33:58,459
he gave me the pre-op X-rays
and told me to burn them.
507
00:33:58,535 --> 00:34:00,469
But I couldn't.
508
00:34:00,537 --> 00:34:02,732
I went to Dr. Hendricks instead.
509
00:34:02,806 --> 00:34:05,741
I don't know why I thought
it would do any good.
510
00:34:05,809 --> 00:34:08,573
He's been covering for Trader for years.
511
00:34:08,645 --> 00:34:10,579
He took the X-rays...
512
00:34:10,647 --> 00:34:14,242
and he made me swear that I wouldn't
tell anybody that he had 'em.
513
00:34:14,318 --> 00:34:17,310
He said that he might be able
to use them for insurance.
514
00:34:23,193 --> 00:34:25,661
Thank you.
515
00:34:27,297 --> 00:34:30,232
Dr. Hendricks isn't
gonna give you that film.
516
00:34:30,300 --> 00:34:33,428
He'd rather die than
risk that hospital sale.
517
00:34:38,342 --> 00:34:41,277
- Dr. Trader.
- Alan? It's Jarod.
518
00:34:41,345 --> 00:34:43,779
- We need to talk.
- About what?
519
00:34:43,847 --> 00:34:45,781
Uh, not on the phone.
520
00:34:45,849 --> 00:34:50,183
Can you meet me today at
the Silver Rail at noon?
521
00:34:50,254 --> 00:34:52,279
- I'll be there.
- Thanks, Alan.
522
00:34:59,930 --> 00:35:01,898
Miles. Jarod Russell.
523
00:35:01,965 --> 00:35:04,456
Jarod. What can I do for you?
524
00:35:04,534 --> 00:35:06,525
How about another game of racquetball?
525
00:35:06,603 --> 00:35:10,061
Why would you want another game
so soon after I crushed you?
526
00:35:10,140 --> 00:35:13,405
To return the favor.
How about today at noon?
527
00:35:13,477 --> 00:35:15,536
Well, it's your funeral.
528
00:35:15,612 --> 00:35:17,580
Well, we all have to go sometime.
529
00:35:24,554 --> 00:35:27,489
Point, game, match.
530
00:35:27,557 --> 00:35:29,491
Toss me my water, will ya?
531
00:35:29,559 --> 00:35:31,493
Sure, Miles.
532
00:35:34,264 --> 00:35:37,256
Geez.
533
00:35:38,602 --> 00:35:41,537
So, Jarod, why the self-torture?
534
00:35:41,605 --> 00:35:44,540
Well, I figure I let you win a few games...
535
00:35:44,608 --> 00:35:48,044
I earn your pity,
you cut me a better stock option.
536
00:35:48,111 --> 00:35:50,306
Well, my pity doesn't come cheap.
537
00:35:52,549 --> 00:35:57,418
I'll tell you something... you ran me all
over that court. You are getting better.
538
00:35:57,487 --> 00:35:59,751
- I've been practicing.
- Ah.
539
00:36:03,627 --> 00:36:05,561
But I won.
540
00:36:09,166 --> 00:36:11,361
You okay, Miles?
541
00:36:11,435 --> 00:36:14,268
Jarod...
542
00:36:16,340 --> 00:36:18,205
Miles?
543
00:36:21,244 --> 00:36:23,235
Can somebody call an ambulance?
544
00:36:24,381 --> 00:36:27,316
Dr. Russell says he's running a bit late.
545
00:36:27,384 --> 00:36:30,319
Show me a doctor who isn't, huh?
546
00:36:30,387 --> 00:36:33,322
I'll have another quick one.
547
00:36:33,390 --> 00:36:35,381
Sure.
548
00:36:45,836 --> 00:36:48,771
Get O.R. 3 set.
Dr. Hendricks is having a heart attack.
549
00:36:48,839 --> 00:36:50,773
Watch your back!
550
00:36:50,841 --> 00:36:53,776
Pulse is 112 and thready. B.P.
Has dropped from 75 to 60.
551
00:36:53,844 --> 00:36:58,178
I want you to start him on a nitro drip
and get him prepped for surgery, stat!
552
00:37:03,253 --> 00:37:05,187
You lied to me.
553
00:37:05,255 --> 00:37:09,521
Last night, you told me Jarod came
here to return the five million.
554
00:37:09,593 --> 00:37:12,926
- All he really wanted was the mainframe code.
- It was the least I could do.
555
00:37:12,996 --> 00:37:16,124
He was lied to about his parents. So was I.
556
00:37:16,199 --> 00:37:18,133
Stop pouting.
557
00:37:18,201 --> 00:37:21,136
It was need-to-know. You didn't.
558
00:37:21,204 --> 00:37:24,970
Anyway, you've done us all a great favor.
You see, I tagged Jarod's file.
559
00:37:25,041 --> 00:37:27,373
- He logged on this morning.
- Where is he?
560
00:37:27,444 --> 00:37:32,143
Queen of Angels Hospital. They're
bringing the car around now. Let's go.
561
00:37:32,215 --> 00:37:34,012
The Centre wants him alive.
562
00:37:34,084 --> 00:37:35,949
Preferably.
563
00:37:41,057 --> 00:37:45,050
Miles, we were unable to bring
in a cardiologist fast enough.
564
00:37:45,128 --> 00:37:48,529
But don't worry. I paged Dr. Trader.
565
00:37:48,598 --> 00:37:50,691
No...
566
00:37:50,767 --> 00:37:52,394
He'll take care of you, Miles.
567
00:37:52,469 --> 00:37:54,903
- He took care of Kevin Bailey.
- No.
568
00:37:54,971 --> 00:37:57,064
Please.
569
00:37:57,140 --> 00:37:59,370
You do the operating.
570
00:37:59,443 --> 00:38:02,503
Okay, okay... O-Okay, Miles. No problem.
571
00:38:03,880 --> 00:38:05,814
But first...
572
00:38:05,882 --> 00:38:08,817
you tell me where Kevin
Bailey's pre-op X-rays are.
573
00:38:14,991 --> 00:38:18,654
Behind the Punjab painting in my office.
574
00:38:18,728 --> 00:38:22,164
Now, you do the operation, Jarod.
575
00:38:22,232 --> 00:38:25,167
I-I-I'd like to, Miles. I really would.
576
00:38:25,235 --> 00:38:27,169
But that wouldn't be ethical.
577
00:38:27,237 --> 00:38:29,171
You see...
578
00:38:29,239 --> 00:38:31,571
I'm not really a doctor.
579
00:38:31,641 --> 00:38:34,075
And you're not really having a heart attack.
580
00:38:34,144 --> 00:38:36,305
Trader, he's all yours.
581
00:38:37,414 --> 00:38:39,348
Okay.
582
00:38:39,416 --> 00:38:41,350
Let's do this.
583
00:38:41,418 --> 00:38:43,682
Jarod. Jarod...
584
00:38:49,426 --> 00:38:52,361
We'll start on the first
floor and work our way up.
585
00:38:52,429 --> 00:38:54,693
Jarod does not leave.
586
00:38:58,301 --> 00:39:00,235
Nicole?
587
00:39:00,303 --> 00:39:04,000
Would you page Security and have
them stop Dr. Trader from operating?
588
00:39:04,074 --> 00:39:06,702
- He's drunk.
- Oh, my God!
589
00:39:06,776 --> 00:39:08,710
Yeah.
590
00:39:08,778 --> 00:39:10,769
You take that side.
591
00:39:24,294 --> 00:39:26,285
Jarod!
592
00:39:47,517 --> 00:39:50,850
Guess what.Guess what I did today!
593
00:39:51,922 --> 00:39:54,652
Oh! Well, that's great!
594
00:39:56,259 --> 00:39:58,250
Sorry.
595
00:40:02,165 --> 00:40:05,100
He's got to be in one of these rooms.
596
00:40:07,170 --> 00:40:09,161
Let's go!
597
00:40:11,241 --> 00:40:14,176
Hey! A man!He ran out the fire escape!
598
00:40:14,244 --> 00:40:16,075
He's heading to the roof!
599
00:40:43,940 --> 00:40:45,703
Jarod!
600
00:41:48,038 --> 00:41:49,972
Your attention, please.
601
00:41:50,040 --> 00:41:54,136
Flight 1428 to San Diego will
be departing from Gate 12.
602
00:41:54,210 --> 00:41:57,202
Please have yourboarding passes ready.
603
00:41:58,715 --> 00:42:01,445
You'd better board, sir.
You don't wanna miss the flight.
604
00:42:01,518 --> 00:42:03,076
Don't worry.
605
00:42:04,154 --> 00:42:06,987
They're not going anywhere without me.
47172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.