All language subtitles for pratS01E01-Pilot_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,741 --> 00:00:11,302 ♪ Geese walk barefoot ♪ 2 00:00:11,378 --> 00:00:15,178 ♪ Kri kra toad's foot ♪ 3 00:00:16,583 --> 00:00:19,279 I finished my building. 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,916 I'm finished! 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,966 This one's been with us for only 36 hours... 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,764 and he's already demonstrating more talent than any of our others. 7 00:00:36,836 --> 00:00:39,168 Hey! I'm finished! 8 00:00:42,542 --> 00:00:44,976 Hi, Jarod. I'm Sydney. 9 00:00:45,045 --> 00:00:47,912 - I'll be taking care of you for a while. - Why? 10 00:00:47,981 --> 00:00:49,915 Where's my mom and dad? 11 00:01:42,035 --> 00:01:45,027 Ma'am, the materials on board are highly explosive. 12 00:01:45,105 --> 00:01:47,096 So am I. 13 00:01:48,108 --> 00:01:50,042 I never agreed with the company... 14 00:01:50,110 --> 00:01:52,044 about flushing our tanks at sea. 15 00:01:52,112 --> 00:01:55,377 I knew those chemicals had to be doing something nasty. 16 00:01:55,448 --> 00:01:59,043 Yeah, I'm glad Captain Jarod turned us in. 17 00:01:59,119 --> 00:02:01,986 You know, I, uh, kinda miss the guy. 18 00:02:02,055 --> 00:02:04,990 Although, uh, he was a little weird. 19 00:02:07,060 --> 00:02:10,518 Everything with him was always "20 Questions." And always the same subject. 20 00:02:10,597 --> 00:02:12,861 - Which was? - People. 21 00:02:12,932 --> 00:02:15,423 This belong to Curious George? 22 00:02:15,502 --> 00:02:19,598 Yeah. Everything is just the way he left it. Company made sure of that. 23 00:02:19,672 --> 00:02:23,938 Say, are you pullin'my cork about Jarod not really being a captain? 24 00:02:24,010 --> 00:02:26,706 Thank you for your help. 25 00:02:30,350 --> 00:02:32,215 What is it? 26 00:02:32,285 --> 00:02:34,219 Articles about that Aluet village... 27 00:02:34,287 --> 00:02:37,745 where everyone was getting sick from the contaminated fish. 28 00:02:37,824 --> 00:02:41,760 He must have been in quite a hurry, leaving all this behind. 29 00:02:41,828 --> 00:02:43,762 It's got to be intentional. 30 00:02:43,830 --> 00:02:45,764 A bread crumb. 31 00:02:45,832 --> 00:02:47,766 He's trying to keep me close. 32 00:02:47,834 --> 00:02:50,769 Your little monster needs his teddy bear, huh, Sydney? 33 00:02:50,837 --> 00:02:52,771 Jarod is not a monster. 34 00:02:52,839 --> 00:02:55,774 Call him what you want, Dr. Frankenstein. 35 00:02:55,842 --> 00:02:57,776 Just tell me where he is. 36 00:02:57,844 --> 00:03:00,335 I don't know where he is, Miss Parker. 37 00:03:01,981 --> 00:03:05,314 But I'm afraid I know what he's up to. 38 00:03:09,322 --> 00:03:12,382 Sir, don't do this. Lie down. 39 00:03:24,170 --> 00:03:27,105 Excuse me. Excuse me. 40 00:03:27,173 --> 00:03:30,108 - My mother's here for her exploratory. - You're in the wrong place. 41 00:03:30,176 --> 00:03:32,110 You want Admitting. 42 00:03:32,178 --> 00:03:35,113 - Speak English, honey. - She won't speak English. 43 00:03:35,181 --> 00:03:37,775 She says she doesn't want to be cut open. 44 00:03:37,850 --> 00:03:40,478 She doesn't trust doctors. 45 00:03:40,553 --> 00:03:42,350 I don't blame her. 46 00:03:42,422 --> 00:03:44,447 End of the hall. 47 00:03:49,095 --> 00:03:51,791 She swallowed a marble! B.P. 's 80 over 40. 48 00:03:51,864 --> 00:03:54,799 Pulse is 110. Rapid and thready. She's cyanotic. 49 00:03:54,867 --> 00:03:57,301 - Get Dr. Shapiro! - He's in O.R. 3! 50 00:03:57,370 --> 00:03:59,998 Then page Dr. Trader! 51 00:04:00,073 --> 00:04:01,768 Hold on, sweetie. You'll be fine. 52 00:04:01,841 --> 00:04:03,638 Nicole, get E.N.T., stat! 53 00:04:03,710 --> 00:04:08,147 - All right, fellas. Let's go. Move it! One, two, three, go! - Dr. Trader to O.R. 3! 54 00:04:08,214 --> 00:04:11,115 - Got it? - Hyperextend her head. 55 00:04:11,184 --> 00:04:13,675 - Where is Trader? - I paged him. He's not answering! 56 00:04:13,753 --> 00:04:18,156 - Her pressure's falling. - Get me a three-c.c. Syringe and a size eight E. T. Tube. 57 00:04:18,224 --> 00:04:21,660 Get Security to get this man out of here. What do you think you're doing? 58 00:04:21,728 --> 00:04:24,288 - She's going into respiratory arrest. - She's not breathing. 59 00:04:24,364 --> 00:04:27,060 - Would you like to do the trach? - 02 set right down. 60 00:04:27,133 --> 00:04:29,727 - Prepare to ventilate. - No! Get Security! 61 00:04:29,802 --> 00:04:32,134 - Get a doctor! - I am a doctor. 62 00:04:33,106 --> 00:04:35,904 What's the problem? 63 00:04:37,143 --> 00:04:39,407 - Gwen? - Leave him be. 64 00:04:40,713 --> 00:04:43,705 Give me the syringe. Remove the plunger. 65 00:04:46,119 --> 00:04:48,849 Give me the top of the E. T. Tube. 66 00:04:50,056 --> 00:04:52,320 Bag. 67 00:04:59,899 --> 00:05:03,232 - What is going on here? - Air entry on both sides of the chest. 68 00:05:03,303 --> 00:05:05,237 She's pinking up. 69 00:05:05,305 --> 00:05:08,274 Now, that's a nice sound. 70 00:05:24,824 --> 00:05:27,759 Well, I hope I didn't cause too much confusion this morning. 71 00:05:27,827 --> 00:05:29,761 Don't apologize. You saved a life. 72 00:05:29,829 --> 00:05:31,763 Oh, Dr. Hendricks. 73 00:05:31,831 --> 00:05:34,766 I need your signature on lines 10 and 14, please. 74 00:05:34,834 --> 00:05:38,270 F.Y.I., Russell, if you need anything done around here, ask Gwen. 75 00:05:38,338 --> 00:05:41,671 I may run this place, but she is the boss. 76 00:05:43,042 --> 00:05:45,203 Thank you. Doctors. 77 00:05:48,715 --> 00:05:51,445 Miles! Sorry. I'm late. 78 00:05:51,517 --> 00:05:54,452 Dr. Jarod Russell, Dr. Alan Trader, Chief of Surgery. 79 00:05:54,520 --> 00:05:55,612 Nice to meet you. 80 00:05:55,688 --> 00:05:57,952 I hear I missed you in action this morning, Doctor. 81 00:05:58,024 --> 00:06:01,551 Never seen a trach like that. Is that a new procedure they're teaching at Hopkins? 82 00:06:01,627 --> 00:06:04,926 Well, actually, I read it in a book. 83 00:06:08,434 --> 00:06:10,368 Well, wherever you learned it... 84 00:06:10,436 --> 00:06:13,371 I appreciate you standing in for me like that. 85 00:06:13,439 --> 00:06:16,374 I don't know what happened to my damn beeper, but... 86 00:06:16,442 --> 00:06:18,376 it won't happen again. 87 00:06:18,444 --> 00:06:21,004 Brand-new. Even takes messages. 88 00:06:22,048 --> 00:06:24,107 Please, sit down. 89 00:06:25,818 --> 00:06:27,979 Well, your record at Hopkins was impeccable. 90 00:06:28,054 --> 00:06:30,989 We are honored to have you on board. 91 00:06:31,057 --> 00:06:35,357 Not many doctors with your credentials come to a hospital as small as ours. 92 00:06:35,428 --> 00:06:37,362 Why Queen of Angels? 93 00:06:37,430 --> 00:06:39,921 Well, I could tell you it was for the career opportunity... 94 00:06:39,999 --> 00:06:42,934 but the truth is, you were the only hospital offering stock options... 95 00:06:43,002 --> 00:06:46,665 and rumor has it you might be purchased by an H.M.O. 96 00:06:46,739 --> 00:06:49,799 We've been talking to some people. 97 00:06:49,876 --> 00:06:52,344 Don't worry, Russell. 98 00:06:52,412 --> 00:06:55,745 Stick with us, and you'll be driving a new Lexus in no time. 99 00:06:57,817 --> 00:07:01,184 But on to more important business. Do you play racquetball? 100 00:07:01,254 --> 00:07:03,654 - I've heard of it. - Good. 101 00:07:03,723 --> 00:07:05,452 Good. We'll have a game. 102 00:07:05,525 --> 00:07:09,154 Well, welcome to Queen of Angels. We are thrilled to have you. 103 00:07:09,228 --> 00:07:11,788 It's a pleasure to be here. 104 00:07:14,233 --> 00:07:18,169 Imagine my excitement at being recalled from corporate. 105 00:07:18,237 --> 00:07:20,171 Only you... 106 00:07:20,239 --> 00:07:23,675 could have created a mess big enough to put me back in the field. 107 00:07:23,743 --> 00:07:26,678 I am thrilled to be working with you as well. 108 00:07:26,746 --> 00:07:28,407 Hmm. Not for long. 109 00:07:28,481 --> 00:07:30,415 We've tagged Jarod's account in Anchorage. 110 00:07:30,483 --> 00:07:33,418 He uses an A.T.M. Anywhere, and he's ours. 111 00:07:33,486 --> 00:07:36,421 Don't underestimate him. If we're to catch him, we'll need to be patient. 112 00:07:36,489 --> 00:07:39,925 Look, Syd, you may be satisfied in your laboratory... 113 00:07:39,992 --> 00:07:42,927 probing small minds to solve big problems. 114 00:07:42,995 --> 00:07:46,431 But I have career goals that don't include schlepping across country... 115 00:07:46,499 --> 00:07:48,433 chasing after Boy Wonder. 116 00:07:48,501 --> 00:07:51,766 You were such a happy little girl. What happened to you? 117 00:07:51,838 --> 00:07:54,773 I grew up, Sydney. 118 00:07:54,841 --> 00:07:56,832 So should you. 119 00:08:02,715 --> 00:08:05,980 This is a waste of energy. 120 00:08:06,052 --> 00:08:08,987 I've been through Jarod's room a thousand times. 121 00:08:09,055 --> 00:08:10,989 I haven't. 122 00:08:11,057 --> 00:08:14,652 - What are you hoping to find? - He left a bread crumb on the tanker. 123 00:08:14,727 --> 00:08:17,662 And I'll bet he left one here. 124 00:08:17,730 --> 00:08:19,721 Run the sim. 125 00:08:22,235 --> 00:08:25,102 This is Jarod's last project. 126 00:08:25,171 --> 00:08:28,106 When the black box on this flight wasn't recovered... 127 00:08:28,174 --> 00:08:31,109 he simulated the final moments of the crash. 128 00:08:31,177 --> 00:08:33,611 Using his innate Pretender skills... 129 00:08:33,679 --> 00:08:37,979 Jarod effectively became each member of the cockpit crew... 130 00:08:38,050 --> 00:08:42,282 and pinpointed the cause of the crash for our client. 131 00:08:42,355 --> 00:08:44,289 Hmm. 132 00:08:44,357 --> 00:08:47,292 Hell of an environment you keep him in, Syd. 133 00:08:47,360 --> 00:08:50,295 And with input like this, maybe we'll find him... 134 00:08:50,363 --> 00:08:52,297 masquerading as a postal worker. 135 00:08:52,365 --> 00:08:54,833 He doesn't masquerade. He's a Pretender. 136 00:08:54,901 --> 00:08:57,802 - Hmm. - He becomes anything he wants to be. 137 00:08:57,870 --> 00:09:01,237 Well, the Centre should have stuck to computers for their simulations. 138 00:09:01,307 --> 00:09:03,775 - They don't run away. - But they're not human. 139 00:09:03,843 --> 00:09:07,779 They can't tell you how the crew was feeling as the aircraft lost power... 140 00:09:07,847 --> 00:09:10,281 how their emotions contributed to their fate. 141 00:09:10,349 --> 00:09:12,283 Jarod can. 142 00:09:12,351 --> 00:09:14,683 Very, very clever. 143 00:09:14,754 --> 00:09:17,689 - Do you know what this is? - An origami angel. 144 00:09:17,757 --> 00:09:20,419 But I haven't figured out the emotional connection to him yet. 145 00:09:20,493 --> 00:09:24,293 It's not an angel. Its wings are bent. It's Onisius. 146 00:09:26,032 --> 00:09:29,001 The Greek god of retribution. He defends the weak and abused. 147 00:09:29,068 --> 00:09:32,128 I'm impressed. How come you know so much about Greek lore? 148 00:09:32,204 --> 00:09:35,799 Oh, I did a lot of frat boys in college. 149 00:09:35,875 --> 00:09:37,809 Here's your bread crumb, Sydney. 150 00:09:37,877 --> 00:09:41,540 Your sociopath thinks he is some kind of vigilante... 151 00:09:41,614 --> 00:09:43,946 getting even for the little guy. 152 00:09:50,890 --> 00:09:53,916 St. Andrew's Middle School, Queens. 153 00:10:15,648 --> 00:10:18,640 - It tastes better before it melts. - Oh. Right. 154 00:10:28,194 --> 00:10:30,185 This is good! 155 00:10:32,131 --> 00:10:34,326 This is really very good! 156 00:10:34,400 --> 00:10:37,335 Do they whip air into it to fluff it up? 157 00:10:37,403 --> 00:10:40,270 I don't make it, pal. I just serve it. 158 00:10:51,751 --> 00:10:53,742 Come on! Shoot it! Shoot it! 159 00:11:33,959 --> 00:11:38,020 Now, this is fascinating. They win money by guessing word puzzles? 160 00:11:38,097 --> 00:11:40,031 You've never seen Wheel of Fortune? 161 00:11:40,099 --> 00:11:42,067 What rock you been living under? 162 00:11:42,134 --> 00:11:44,898 Uh, I've been busy. 163 00:11:44,970 --> 00:11:48,428 "The courtship of Miles Standish." 164 00:11:50,810 --> 00:11:52,744 Hey! 165 00:11:58,384 --> 00:12:01,285 Uh, we got us a little situation here. 166 00:12:01,353 --> 00:12:06,381 Uh, the A.T.M. Says that your bank account in Alaska has been frozen. 167 00:12:06,459 --> 00:12:08,757 No pun. 168 00:12:08,828 --> 00:12:12,559 Now, maybe you're happy, but I'm out a Benjy for my efforts. 169 00:12:12,631 --> 00:12:14,531 Did you do what I asked? 170 00:12:14,600 --> 00:12:17,034 My friend, it was an Oscar-winning performance. 171 00:12:19,672 --> 00:12:21,037 Thank you. 172 00:12:21,107 --> 00:12:23,803 You're giving me a C-note for finding out you're broke? 173 00:12:23,876 --> 00:12:25,707 We had an agreement. 174 00:12:25,778 --> 00:12:27,712 Hey, whatever sends you. 175 00:12:27,780 --> 00:12:30,977 Say, you know where to find me if you need me, huh? 176 00:12:51,470 --> 00:12:53,461 Just a second. 177 00:12:59,378 --> 00:13:01,243 Come in. 178 00:13:01,313 --> 00:13:03,281 Good morning, Dr. Russell. 179 00:13:03,349 --> 00:13:06,341 Sorry to bother you, but could you go talk to the Greek lady? 180 00:13:06,418 --> 00:13:10,320 She yells at everyone that goes to her room. No one understands what she's saying. 181 00:13:10,389 --> 00:13:12,482 Okay. I'll be right there. 182 00:13:12,558 --> 00:13:15,152 Nicole, do me a favor. 183 00:13:15,227 --> 00:13:18,719 Have the lab run a complete diagnostic testing on this. 184 00:13:18,798 --> 00:13:20,459 And put a rush on it? 185 00:13:20,533 --> 00:13:22,831 - Sure. - Thank you. 186 00:13:35,347 --> 00:13:37,281 You a doctor? 187 00:13:37,349 --> 00:13:39,943 I am today. You speak English. 188 00:13:40,019 --> 00:13:41,953 When I feel like it. 189 00:13:42,021 --> 00:13:44,182 And I don't need no operation. 190 00:13:46,992 --> 00:13:49,654 - Hey! - This hurts, doesn't it? 191 00:13:49,728 --> 00:13:52,526 Hell yes! 192 00:13:52,598 --> 00:13:54,532 I haven't gone for weeks. 193 00:13:54,600 --> 00:13:56,295 Well, you need to relax. 194 00:13:56,368 --> 00:13:58,802 How can I relax with all these tests? 195 00:13:58,871 --> 00:14:01,032 And now they want to cut me open. 196 00:14:01,106 --> 00:14:04,872 Okay. If you don't want surgery, I'll cancel it. 197 00:14:04,944 --> 00:14:06,878 - No surgery? - No. 198 00:14:06,946 --> 00:14:09,073 I'm gonna try something else. 199 00:14:10,149 --> 00:14:11,810 You're no doctor. 200 00:14:11,884 --> 00:14:14,717 You are human being. 201 00:14:14,787 --> 00:14:16,846 Mm-hmm. 202 00:14:19,725 --> 00:14:21,920 Sandy, make my day. 203 00:14:21,994 --> 00:14:24,986 Well, we have an A.T.M. Hit on Jarod's Anchorage account. 204 00:14:26,065 --> 00:14:27,862 Some genius. 205 00:14:27,933 --> 00:14:30,663 Satellite feed should be up in... two seconds. 206 00:14:32,338 --> 00:14:34,272 He's in Santa Fe, New Mexico. 207 00:14:34,340 --> 00:14:36,774 Call the hangar and get the jet ready. 208 00:14:36,842 --> 00:14:40,334 - Hold it. He's not in Santa Fe. He's in Rome. No, Luxembourg. - Chicago, New York. 209 00:14:40,412 --> 00:14:42,778 The little S.O.B. Scrambled the A.T.M. System. 210 00:14:42,848 --> 00:14:44,713 Miami, Philadelphia, Barcelona. 211 00:14:50,489 --> 00:14:53,185 Hello, Jarod. 212 00:14:57,963 --> 00:15:01,626 - You canceled Mrs. Nikkos's surgery? - Yes, I did. 213 00:15:01,700 --> 00:15:05,636 Fine. You're the doctor. As long as I don't get blamed for anything. 214 00:15:05,704 --> 00:15:09,640 And I would like to try her on an herb tea called Cassia Senna. 215 00:15:09,708 --> 00:15:12,643 Doctor, this is Queens. We don't do tea. 216 00:15:12,711 --> 00:15:16,147 We do now. And I'd like the key to Radiology, please. 217 00:15:16,215 --> 00:15:18,649 Well, Andy's out to lunch, but... 218 00:15:18,717 --> 00:15:21,151 - I know. - There you are. 219 00:15:21,220 --> 00:15:23,154 Thank you. 220 00:15:23,222 --> 00:15:25,156 - Hi! - Hi, Mama! 221 00:15:25,224 --> 00:15:28,057 How you doin', little sugar baby? 222 00:15:28,127 --> 00:15:32,189 Ooh! There he is! There he is! Bring Mommy lunch today? 223 00:15:32,262 --> 00:15:34,253 Guess what it is. 224 00:15:34,331 --> 00:15:37,425 I'm hoping for tuna fish or peanut butter. 225 00:15:46,744 --> 00:15:50,578 I could use a hand with these. That is, if you have one free. 226 00:15:50,647 --> 00:15:52,740 - Oh, God. It's Dr. Russell. - Dr. Russell? 227 00:15:52,816 --> 00:15:54,613 I'm new. 228 00:15:54,685 --> 00:15:57,017 I'm, uh, embarrassed. 229 00:15:58,255 --> 00:16:03,124 But, um, always, uh... always happy to help, Doc. 230 00:16:05,195 --> 00:16:07,288 Uh, now... 231 00:16:07,364 --> 00:16:09,298 Uh, I don't understand. 232 00:16:09,366 --> 00:16:11,300 Kevin Bailey is Dr. Trader's patient. 233 00:16:11,368 --> 00:16:13,302 Any special reason you're looking at these? 234 00:16:13,370 --> 00:16:16,305 Any special reason that you're in here half naked? 235 00:16:16,373 --> 00:16:18,864 I can be forgetful if you can. 236 00:16:20,477 --> 00:16:22,411 All right. 237 00:16:22,479 --> 00:16:24,413 Your problem is right here... 238 00:16:24,481 --> 00:16:26,415 at the T-eighth. 239 00:16:26,483 --> 00:16:29,418 The eighth thoracic vertebrae was crushed, severing his spinal cord. 240 00:16:29,486 --> 00:16:32,011 - Kid never had a chance. - That I understand. But look here. 241 00:16:32,089 --> 00:16:35,024 This is the pre-op, and this is the post-op X-ray. 242 00:16:35,092 --> 00:16:37,686 - Yeah. - But both of them are identical. 243 00:16:37,761 --> 00:16:40,696 - How is that possible? - It's not. 244 00:16:40,764 --> 00:16:44,222 Someone must have made a duplicate of the post-op X-ray. 245 00:16:44,301 --> 00:16:46,462 You see that fogging in the corner there? 246 00:16:46,537 --> 00:16:49,597 The old processor we keep in the basement does that. 247 00:16:49,673 --> 00:16:52,801 I spilled some soda on it when I first started working here. 248 00:16:53,811 --> 00:16:55,745 The new processor's fog-free. 249 00:16:55,813 --> 00:16:59,579 Why would someone make a copy of a post-op X-ray and label it pre-op? 250 00:16:59,650 --> 00:17:02,244 Makes you wonder. 251 00:17:10,994 --> 00:17:13,929 I'm on the last flight of stairs... 252 00:17:13,997 --> 00:17:16,431 terrified of what I'm about to do. 253 00:17:16,500 --> 00:17:19,435 My heart's pounding. My hands are sweating. 254 00:17:19,503 --> 00:17:22,597 I can hardly hold on to the package I told everyone was curtain rods. 255 00:17:24,141 --> 00:17:28,077 Sydney, is it possible for kids to forget their parents? 256 00:17:28,145 --> 00:17:30,079 Keep your mind focused, Jarod. 257 00:17:30,147 --> 00:17:32,240 Concentrate on the simulation. 258 00:17:35,819 --> 00:17:37,753 As I near the window... 259 00:17:37,821 --> 00:17:41,882 I can hear the sounds of the crowd rising from below. 260 00:17:41,959 --> 00:17:44,393 I can see them coming. 261 00:17:44,461 --> 00:17:47,294 - How fast are they going? - Forty miles per hour. You know that. 262 00:17:47,364 --> 00:17:49,298 My mouth's dry. 263 00:17:49,366 --> 00:17:51,698 My hands are shaking. 264 00:17:51,768 --> 00:17:55,204 I raise the Mannlicher carbine. 265 00:17:55,272 --> 00:17:58,639 I can't fire enough shots before the car goes under the overpass. 266 00:17:58,709 --> 00:18:00,939 I can't. I can't do this alone. 267 00:18:01,011 --> 00:18:02,945 He wasn't alone. 268 00:18:03,013 --> 00:18:04,981 He had to have had help. 269 00:18:05,048 --> 00:18:08,176 Trader wasn't alone either, Sydney. 270 00:18:18,795 --> 00:18:21,059 Good one. 271 00:18:24,935 --> 00:18:27,301 Good game. 272 00:18:32,809 --> 00:18:35,744 Don't let it bother you. He never lets anyone win. 273 00:18:35,812 --> 00:18:37,939 At least Jarod's competitive. 274 00:18:38,015 --> 00:18:40,449 - He's young. - And you're lazy. 275 00:18:40,517 --> 00:18:44,112 Yeah, well, there is that. 276 00:18:49,893 --> 00:18:52,828 Calsix. You have a heart problem? 277 00:18:52,896 --> 00:18:55,831 Miles is a type-A time bomb. 278 00:18:55,899 --> 00:18:59,335 Two heart attacks. One more, and it's bypass time. 279 00:18:59,403 --> 00:19:01,894 Which is why I play racquetball. 280 00:19:01,972 --> 00:19:03,963 And I need a refill. 281 00:19:04,041 --> 00:19:05,702 So do I. Um... 282 00:19:05,776 --> 00:19:08,006 It's my day off. 283 00:19:08,078 --> 00:19:11,809 You exercise your way, I'll exercise mine. 284 00:19:11,882 --> 00:19:14,817 - So, Jarod, does Queen of Angels get a passing grade? - Absolutely. 285 00:19:14,885 --> 00:19:19,720 Frankly, I expected there to be more fallout from the malpractice problems. 286 00:19:19,790 --> 00:19:22,554 Well, unfortunately, that's the cost of doing business. 287 00:19:22,626 --> 00:19:26,722 We've had our difficulties, but I would put Queen of Angels' record up against any hospital. 288 00:19:26,797 --> 00:19:30,062 Are you sure there's no hidden land mines, even with the Kevin Bailey case? 289 00:19:30,133 --> 00:19:33,227 Well, that was a tragedy, but let's face it... 290 00:19:33,303 --> 00:19:36,329 an orphaned boy in a wheelchair make for sensational headlines. 291 00:19:36,406 --> 00:19:38,033 It was a damned witch hunt. 292 00:19:38,108 --> 00:19:41,703 Yes. Once the frenzy died down, the truth took over, and we were exonerated. 293 00:19:41,778 --> 00:19:43,837 That is all behind us now. 294 00:19:55,859 --> 00:19:58,293 - Get serious. - It's good. 295 00:19:58,362 --> 00:20:03,356 Hasn't anyone ever told you? You talk to strangers, you end up on milk cartons. 296 00:20:04,401 --> 00:20:06,392 My name's Jarod. 297 00:20:07,938 --> 00:20:10,429 It tastes better before it melts. 298 00:20:12,309 --> 00:20:15,301 Your hands still cramp up when you wheel? 299 00:20:16,313 --> 00:20:18,838 What would you know about it? 300 00:20:18,915 --> 00:20:21,110 I have a good imagination. 301 00:20:33,764 --> 00:20:35,698 It's gonna get better. 302 00:20:37,768 --> 00:20:39,759 I promise. 303 00:20:55,686 --> 00:20:58,621 Sir, there's a Shreve Harmon calling on line seven. 304 00:20:58,689 --> 00:21:02,284 Shreve and Harmon built the Empire State Building. 305 00:21:03,827 --> 00:21:06,557 Put him through and trace the call. 306 00:21:13,704 --> 00:21:15,638 Very clever, Jarod. 307 00:21:15,706 --> 00:21:17,640 Are you all right? 308 00:21:17,708 --> 00:21:20,108 I'm broke. You froze my bank account. 309 00:21:20,177 --> 00:21:22,441 I must have just missed you in Cincinnati. 310 00:21:22,512 --> 00:21:24,446 The flowers were still fresh. 311 00:21:24,514 --> 00:21:27,950 Well, my parents have been dead for 30 years. I figured it was time I said good-bye. 312 00:21:28,018 --> 00:21:29,952 I want you to come home. 313 00:21:30,020 --> 00:21:32,454 There's an interesting way to put it..." home." 314 00:21:32,522 --> 00:21:35,457 - Why did you leave? - You're the shrink, Sydney. 315 00:21:35,525 --> 00:21:37,959 You want the truth? 316 00:21:38,028 --> 00:21:40,462 It's because of the lies. 317 00:21:40,530 --> 00:21:42,464 Your lies. 318 00:21:42,532 --> 00:21:45,000 What lies? 319 00:21:45,068 --> 00:21:49,903 I found out the real application of my simulations, Sydney. 320 00:21:49,973 --> 00:21:52,669 South Pacific fleet simulation 118. 321 00:21:52,743 --> 00:21:56,804 You took my results and blew a ship out of the water. 322 00:21:56,880 --> 00:21:59,678 A hundred and 33 people were on board. 323 00:22:00,784 --> 00:22:02,809 My outbreak simulation? 324 00:22:02,886 --> 00:22:05,446 You used it in the field. 325 00:22:05,522 --> 00:22:09,458 Forty-six people died of the Ebola virus, Sydney. 326 00:22:09,526 --> 00:22:14,486 Simulation 27. Simulation 16. Simulation 42. 327 00:22:14,564 --> 00:22:17,465 Jarod, these were military contracts. 328 00:22:17,534 --> 00:22:21,470 I had no way of finding out about their ultimate application. 329 00:22:21,538 --> 00:22:24,473 How many people died because of what I thought up? 330 00:22:24,541 --> 00:22:27,476 You need to come home. 331 00:22:27,544 --> 00:22:29,478 I'm worried about you. 332 00:22:29,546 --> 00:22:33,676 I've been walking around your room, and it feels... empty. 333 00:22:35,118 --> 00:22:37,552 Well, I can't say I miss it. 334 00:22:37,621 --> 00:22:39,555 And by the way... 335 00:22:39,623 --> 00:22:42,387 ice cream is good. 336 00:22:43,493 --> 00:22:45,893 Jarod, this is getting serious. 337 00:22:45,962 --> 00:22:48,157 - They brought in Miss Parker. - Uh-oh. 338 00:22:48,231 --> 00:22:50,631 Well, you better watch your back too, Sydney. 339 00:22:50,700 --> 00:22:54,431 - What are you doing, Jarod? - Using the skills you taught me. 340 00:23:08,919 --> 00:23:11,114 I'm completely locked out here. I got nothin'. 341 00:23:11,188 --> 00:23:14,157 - Are you getting anything? - No. Let me try a new access code. 342 00:23:14,224 --> 00:23:17,159 - Talk to me. - We've been locked out. 343 00:23:17,227 --> 00:23:21,186 Our client hired us to see if the stock exchange was vulnerable to manipulation. 344 00:23:21,264 --> 00:23:25,200 - Jarod spent four months on this simulation. - What's the problem? 345 00:23:25,268 --> 00:23:27,759 The client gave us five million to test Jarod's results. 346 00:23:27,838 --> 00:23:30,363 Jarod knew today was the day of the test. 347 00:23:30,440 --> 00:23:34,035 Everything was going to plan until someone on the floor started to manipulate markets. 348 00:23:34,110 --> 00:23:36,772 - They've stolen our five million. - Gee. 349 00:23:36,847 --> 00:23:38,781 I wonder who that could be. 350 00:23:38,849 --> 00:23:40,874 Well, at least we know where he is. 351 00:24:00,036 --> 00:24:02,903 That's some kind medicine you got there. 352 00:24:02,973 --> 00:24:06,909 I might laugh myself dead before I poop! 353 00:24:06,977 --> 00:24:09,912 Laughter is very good medicine. 354 00:24:09,980 --> 00:24:12,039 And so is reflexology. 355 00:24:12,115 --> 00:24:15,050 Nicole, massage these marks, would you, please? 356 00:24:15,118 --> 00:24:17,052 Thanks. 357 00:24:17,120 --> 00:24:19,213 You gonna tell me the truth? 358 00:24:20,223 --> 00:24:22,157 What truth? 359 00:24:22,225 --> 00:24:25,717 A man who gives me the sun... 360 00:24:25,795 --> 00:24:27,729 who massages my feet... 361 00:24:27,797 --> 00:24:30,459 who gives me stinky tea... 362 00:24:32,135 --> 00:24:34,126 Who are you? 363 00:24:37,140 --> 00:24:40,371 Oh, so much sadness. 364 00:24:40,443 --> 00:24:42,434 And so much joy. 365 00:24:52,055 --> 00:24:54,990 Comforting to know there are only 137 hospitals... 366 00:24:55,058 --> 00:24:57,788 in the metropolitan New York area. 367 00:24:57,861 --> 00:24:59,692 Your rooms have been prepaid, Miss Parker. 368 00:24:59,763 --> 00:25:02,391 - Prepaid? - In cash. 369 00:25:02,465 --> 00:25:05,628 And the gentleman left this. 370 00:25:09,739 --> 00:25:12,367 Not a word. 371 00:25:17,581 --> 00:25:20,015 - Alan. Hey. - Jarod, hi. Hi. 372 00:25:20,083 --> 00:25:23,018 Denise, I'll have another ginger ale, please. 373 00:25:23,086 --> 00:25:25,748 - Make that two ginger ales. - Okay. 374 00:25:26,790 --> 00:25:28,724 Either you've just been mugged... 375 00:25:28,792 --> 00:25:31,226 or it's been one hell of a shift. 376 00:25:31,294 --> 00:25:34,229 Four gunshot wounds, a lobectomy and a ruptured spleen... 377 00:25:34,297 --> 00:25:36,288 and I'm only halfway through. 378 00:25:37,500 --> 00:25:41,561 Alan, I think I might have screwed up today. 379 00:25:41,638 --> 00:25:43,629 Really screwed up. 380 00:25:45,141 --> 00:25:47,575 Hey, how you doin'? Yeah, I'm okay. 381 00:25:47,644 --> 00:25:50,078 Hey, look, is this Trader's exchange? 382 00:25:50,146 --> 00:25:54,139 Good. Look, I gotta get a message to him. Yeah. 383 00:25:54,217 --> 00:25:56,845 So... 384 00:25:56,920 --> 00:25:59,047 what's the trouble? 385 00:26:02,258 --> 00:26:06,695 The lobectomy? I think I left a hemo inside when I sewed her up. 386 00:26:06,763 --> 00:26:09,323 - No problem. - No problem? 387 00:26:09,399 --> 00:26:12,527 - You think that's gonna make the H.M.O. Happy? - Check her chart. 388 00:26:12,602 --> 00:26:15,400 If the white count is spiked, you've found your hemo. 389 00:26:15,472 --> 00:26:17,269 Well, then what? 390 00:26:17,340 --> 00:26:19,604 Take it out. 391 00:26:19,676 --> 00:26:22,236 Tell her you found some internal bleeding. 392 00:26:22,312 --> 00:26:24,246 - Hey, you're the doctor. - Oh. 393 00:26:24,314 --> 00:26:26,908 Ah. 394 00:26:26,983 --> 00:26:30,612 Always count on it happening on your lunch break, huh? 395 00:26:36,092 --> 00:26:39,027 Um, I gotta get back. 396 00:26:39,095 --> 00:26:42,087 - Well, thank you for the advice, Alan. - Yeah. 397 00:27:36,853 --> 00:27:39,014 Come in. 398 00:27:39,089 --> 00:27:41,455 Oh, good. You're still here. 399 00:27:41,524 --> 00:27:43,958 The lab report on that blood workup you asked for. 400 00:27:44,027 --> 00:27:46,052 - Thank you. - Sure. 401 00:28:01,945 --> 00:28:04,880 This one's been with us for only 36 hours... 402 00:28:04,948 --> 00:28:08,213 and he's already demonstrating more talent than any of our others. 403 00:28:08,284 --> 00:28:10,275 Hey! I'm finished! 404 00:28:16,459 --> 00:28:18,324 Hi, Jarod. I'm Sydney. 405 00:28:18,394 --> 00:28:21,329 - I'll be taking care of you for a while. - Why? 406 00:28:21,397 --> 00:28:23,388 Where's my mom and dad? 407 00:28:24,467 --> 00:28:27,061 Where's my mom and da... 408 00:28:29,639 --> 00:28:31,903 Please evacuate the building. 409 00:28:31,975 --> 00:28:34,910 Keep moving. Please remain calm. 410 00:28:34,978 --> 00:28:36,912 Thank you. 411 00:28:36,980 --> 00:28:39,915 - Sydney. Downstairs. - Please make your way to the emergency exits. 412 00:28:39,983 --> 00:28:42,417 - This way. - Wait up for me. 413 00:28:42,485 --> 00:28:45,079 Just one minute, sir. 414 00:28:45,155 --> 00:28:48,886 Please exit your room and proceed to the nearest stairway exit. 415 00:28:48,958 --> 00:28:51,722 My God. 416 00:28:51,795 --> 00:28:53,729 Sorry to wake you, Sydney... 417 00:28:53,797 --> 00:28:56,163 but I needed to speak to you face-to-face. 418 00:28:56,232 --> 00:28:58,462 You look well. 419 00:28:59,836 --> 00:29:01,565 What's this? 420 00:29:01,638 --> 00:29:04,573 Instructions for retrieving the Centre's five million. 421 00:29:06,509 --> 00:29:08,443 Less my commission. 422 00:29:08,511 --> 00:29:12,504 Don't look so surprised. I don't want money. I want the truth. 423 00:29:12,582 --> 00:29:14,447 What are you talking about? 424 00:29:14,517 --> 00:29:17,315 Who am I? Did the Centre adopt me? 425 00:29:17,387 --> 00:29:21,687 Was I bought, or was I stolen? And where are my mom and dad? 426 00:29:21,758 --> 00:29:24,192 Jarod, we've been over this a thousand times. 427 00:29:24,260 --> 00:29:26,854 Your parents died in a plane crash. 428 00:29:26,930 --> 00:29:31,094 Yes, I know the story, Sydney. It's been burned into my brain for 30 years. 429 00:29:32,168 --> 00:29:34,602 But, you see, I did a little checking. 430 00:29:34,671 --> 00:29:38,437 There's this genetic anomaly that's in my blood... 431 00:29:38,508 --> 00:29:41,306 that should be in my supposed parents. 432 00:29:41,377 --> 00:29:43,311 But it's not. 433 00:29:43,379 --> 00:29:47,008 Therefore, it's impossible that I'm their son. 434 00:29:48,017 --> 00:29:50,952 So, the truth, for once. 435 00:29:51,020 --> 00:29:53,454 - I thought you quit. - Shut up. 436 00:29:53,523 --> 00:29:55,514 Where were you going, Sydney? 437 00:29:58,795 --> 00:30:00,729 - Damn it! - What? 438 00:30:00,797 --> 00:30:03,129 No smoke! Out of my way! 439 00:30:04,133 --> 00:30:06,067 I'm sorry, Jarod. 440 00:30:06,135 --> 00:30:09,127 I didn't know. You have to believe me. 441 00:30:10,573 --> 00:30:12,507 But it doesn't matter. 442 00:30:12,575 --> 00:30:14,509 It matters to me. 443 00:30:14,577 --> 00:30:18,069 I am not gonna be your little science experiment anymore, Sydney. 444 00:30:19,449 --> 00:30:22,077 I can be anything I want to be. You trained me well. 445 00:30:22,151 --> 00:30:25,086 I can be a doctor. I can be an engineer. I can be an astronaut! 446 00:30:25,154 --> 00:30:27,088 And so much more! 447 00:30:27,156 --> 00:30:29,750 But I don't know who I am! 448 00:30:29,826 --> 00:30:32,317 - Tell me who I am. - I don't know either. 449 00:30:32,395 --> 00:30:35,489 At the time, I had no reason to question what the Centre told me. 450 00:30:35,565 --> 00:30:37,499 - I swear. - Then prove it. 451 00:30:37,567 --> 00:30:40,502 Give me tomorrow's code to the Centre's mainframe. 452 00:30:40,570 --> 00:30:43,300 The truth about who I am has to be in there. 453 00:30:43,373 --> 00:30:47,366 - You know I can't do that. - Sydney, you stole my life! 454 00:30:48,645 --> 00:30:50,636 Please give it back to me. 455 00:30:52,015 --> 00:30:54,848 Sydney! Shoot him! 456 00:30:54,918 --> 00:30:56,852 7-5-1-2. Go. 457 00:30:56,920 --> 00:30:58,717 No! No guns! 458 00:30:58,788 --> 00:31:00,779 Let me go! 459 00:31:08,498 --> 00:31:10,432 Make up your mind, Sydney! 460 00:31:10,500 --> 00:31:13,094 Be a scientist or a mommy! 461 00:31:13,169 --> 00:31:15,160 You can't be both! 462 00:31:24,514 --> 00:31:26,948 Your attention, please. 463 00:31:27,016 --> 00:31:29,951 Final call for all passengers departing on the Atlantic Special... 464 00:31:30,019 --> 00:31:31,953 to Washington, D. C... 465 00:31:32,021 --> 00:31:35,115 with stops in Trenton, Philadelphia and Baltimore. 466 00:31:35,191 --> 00:31:38,354 Now boarding on Platform 12. All aboard, please. 467 00:31:39,362 --> 00:31:41,796 Excuse me. Gwen. 468 00:31:41,864 --> 00:31:43,855 Gwen! 469 00:31:45,101 --> 00:31:48,036 - Dr. Russell. - Can I speak to you for a minute? 470 00:31:48,104 --> 00:31:50,095 Is there a problem? 471 00:31:54,711 --> 00:31:57,145 You're not supposed to have that. 472 00:31:57,213 --> 00:31:59,647 I knew that Trader was involved. 473 00:31:59,716 --> 00:32:02,776 What I couldn't figure out was why would anybody help him cover it up? 474 00:32:02,852 --> 00:32:04,786 I don't know what you're talking about. 475 00:32:04,854 --> 00:32:08,221 I didn't either, until I found this. 476 00:32:08,291 --> 00:32:10,452 It's a printout of your record. 477 00:32:10,526 --> 00:32:13,097 Who else knew you were in prison besides Trader? 478 00:32:14,264 --> 00:32:16,323 Who the hell are you? 479 00:32:16,400 --> 00:32:19,528 Someone that doesn't think what happened to Kevin Bailey's fair. 480 00:32:19,603 --> 00:32:21,867 A-And you think I do? 481 00:32:21,939 --> 00:32:25,875 You don't know what it took for me to get back on my feet. 482 00:32:25,943 --> 00:32:28,503 I've got a job. 483 00:32:28,579 --> 00:32:32,106 I've got a good man. I've got a beautiful baby boy. 484 00:32:32,182 --> 00:32:34,173 I don't want to lose them. 485 00:32:34,251 --> 00:32:36,185 I don't want you to lose anything. 486 00:32:36,253 --> 00:32:38,687 Just tell the truth. 487 00:32:38,755 --> 00:32:42,691 What would you do if your wife came home and told you... 488 00:32:42,759 --> 00:32:46,525 that she'd been a crackhead and a convict? 489 00:32:46,597 --> 00:32:49,031 I'd say she paid her debt. 490 00:32:49,099 --> 00:32:53,263 And I'd ask her why she didn't trust me enough to tell me the truth. 491 00:32:55,005 --> 00:32:57,599 At least that's what I think I would do. 492 00:32:58,842 --> 00:33:01,777 You don't know how scared I am. 493 00:33:03,113 --> 00:33:04,740 I think I do. 494 00:33:14,825 --> 00:33:19,785 I had to page Dr. Trader that night at the Silver Rail. 495 00:33:21,064 --> 00:33:23,123 We all knew he drank... 496 00:33:23,200 --> 00:33:25,134 but nobody wanted to admit it. 497 00:33:25,202 --> 00:33:27,136 I showed him the X-rays. 498 00:33:27,204 --> 00:33:30,139 Even I knew that the boy should have been stabilized... 499 00:33:30,207 --> 00:33:32,607 but he insisted I was wrong and... 500 00:33:32,676 --> 00:33:35,304 He was the doctor. 501 00:33:37,314 --> 00:33:41,307 He severed the little boy's spinal cord when he moved him. 502 00:33:42,920 --> 00:33:46,356 But it was Dr. Hendricks who covered it all up... 503 00:33:46,423 --> 00:33:50,223 and threatened to expose my past if I didn't go along. 504 00:33:50,294 --> 00:33:52,228 See, uh... 505 00:33:52,296 --> 00:33:54,856 when Trader realized what he'd done... 506 00:33:54,932 --> 00:33:58,459 he gave me the pre-op X-rays and told me to burn them. 507 00:33:58,535 --> 00:34:00,469 But I couldn't. 508 00:34:00,537 --> 00:34:02,732 I went to Dr. Hendricks instead. 509 00:34:02,806 --> 00:34:05,741 I don't know why I thought it would do any good. 510 00:34:05,809 --> 00:34:08,573 He's been covering for Trader for years. 511 00:34:08,645 --> 00:34:10,579 He took the X-rays... 512 00:34:10,647 --> 00:34:14,242 and he made me swear that I wouldn't tell anybody that he had 'em. 513 00:34:14,318 --> 00:34:17,310 He said that he might be able to use them for insurance. 514 00:34:23,193 --> 00:34:25,661 Thank you. 515 00:34:27,297 --> 00:34:30,232 Dr. Hendricks isn't gonna give you that film. 516 00:34:30,300 --> 00:34:33,428 He'd rather die than risk that hospital sale. 517 00:34:38,342 --> 00:34:41,277 - Dr. Trader. - Alan? It's Jarod. 518 00:34:41,345 --> 00:34:43,779 - We need to talk. - About what? 519 00:34:43,847 --> 00:34:45,781 Uh, not on the phone. 520 00:34:45,849 --> 00:34:50,183 Can you meet me today at the Silver Rail at noon? 521 00:34:50,254 --> 00:34:52,279 - I'll be there. - Thanks, Alan. 522 00:34:59,930 --> 00:35:01,898 Miles. Jarod Russell. 523 00:35:01,965 --> 00:35:04,456 Jarod. What can I do for you? 524 00:35:04,534 --> 00:35:06,525 How about another game of racquetball? 525 00:35:06,603 --> 00:35:10,061 Why would you want another game so soon after I crushed you? 526 00:35:10,140 --> 00:35:13,405 To return the favor. How about today at noon? 527 00:35:13,477 --> 00:35:15,536 Well, it's your funeral. 528 00:35:15,612 --> 00:35:17,580 Well, we all have to go sometime. 529 00:35:24,554 --> 00:35:27,489 Point, game, match. 530 00:35:27,557 --> 00:35:29,491 Toss me my water, will ya? 531 00:35:29,559 --> 00:35:31,493 Sure, Miles. 532 00:35:34,264 --> 00:35:37,256 Geez. 533 00:35:38,602 --> 00:35:41,537 So, Jarod, why the self-torture? 534 00:35:41,605 --> 00:35:44,540 Well, I figure I let you win a few games... 535 00:35:44,608 --> 00:35:48,044 I earn your pity, you cut me a better stock option. 536 00:35:48,111 --> 00:35:50,306 Well, my pity doesn't come cheap. 537 00:35:52,549 --> 00:35:57,418 I'll tell you something... you ran me all over that court. You are getting better. 538 00:35:57,487 --> 00:35:59,751 - I've been practicing. - Ah. 539 00:36:03,627 --> 00:36:05,561 But I won. 540 00:36:09,166 --> 00:36:11,361 You okay, Miles? 541 00:36:11,435 --> 00:36:14,268 Jarod... 542 00:36:16,340 --> 00:36:18,205 Miles? 543 00:36:21,244 --> 00:36:23,235 Can somebody call an ambulance? 544 00:36:24,381 --> 00:36:27,316 Dr. Russell says he's running a bit late. 545 00:36:27,384 --> 00:36:30,319 Show me a doctor who isn't, huh? 546 00:36:30,387 --> 00:36:33,322 I'll have another quick one. 547 00:36:33,390 --> 00:36:35,381 Sure. 548 00:36:45,836 --> 00:36:48,771 Get O.R. 3 set. Dr. Hendricks is having a heart attack. 549 00:36:48,839 --> 00:36:50,773 Watch your back! 550 00:36:50,841 --> 00:36:53,776 Pulse is 112 and thready. B.P. Has dropped from 75 to 60. 551 00:36:53,844 --> 00:36:58,178 I want you to start him on a nitro drip and get him prepped for surgery, stat! 552 00:37:03,253 --> 00:37:05,187 You lied to me. 553 00:37:05,255 --> 00:37:09,521 Last night, you told me Jarod came here to return the five million. 554 00:37:09,593 --> 00:37:12,926 - All he really wanted was the mainframe code. - It was the least I could do. 555 00:37:12,996 --> 00:37:16,124 He was lied to about his parents. So was I. 556 00:37:16,199 --> 00:37:18,133 Stop pouting. 557 00:37:18,201 --> 00:37:21,136 It was need-to-know. You didn't. 558 00:37:21,204 --> 00:37:24,970 Anyway, you've done us all a great favor. You see, I tagged Jarod's file. 559 00:37:25,041 --> 00:37:27,373 - He logged on this morning. - Where is he? 560 00:37:27,444 --> 00:37:32,143 Queen of Angels Hospital. They're bringing the car around now. Let's go. 561 00:37:32,215 --> 00:37:34,012 The Centre wants him alive. 562 00:37:34,084 --> 00:37:35,949 Preferably. 563 00:37:41,057 --> 00:37:45,050 Miles, we were unable to bring in a cardiologist fast enough. 564 00:37:45,128 --> 00:37:48,529 But don't worry. I paged Dr. Trader. 565 00:37:48,598 --> 00:37:50,691 No... 566 00:37:50,767 --> 00:37:52,394 He'll take care of you, Miles. 567 00:37:52,469 --> 00:37:54,903 - He took care of Kevin Bailey. - No. 568 00:37:54,971 --> 00:37:57,064 Please. 569 00:37:57,140 --> 00:37:59,370 You do the operating. 570 00:37:59,443 --> 00:38:02,503 Okay, okay... O-Okay, Miles. No problem. 571 00:38:03,880 --> 00:38:05,814 But first... 572 00:38:05,882 --> 00:38:08,817 you tell me where Kevin Bailey's pre-op X-rays are. 573 00:38:14,991 --> 00:38:18,654 Behind the Punjab painting in my office. 574 00:38:18,728 --> 00:38:22,164 Now, you do the operation, Jarod. 575 00:38:22,232 --> 00:38:25,167 I-I-I'd like to, Miles. I really would. 576 00:38:25,235 --> 00:38:27,169 But that wouldn't be ethical. 577 00:38:27,237 --> 00:38:29,171 You see... 578 00:38:29,239 --> 00:38:31,571 I'm not really a doctor. 579 00:38:31,641 --> 00:38:34,075 And you're not really having a heart attack. 580 00:38:34,144 --> 00:38:36,305 Trader, he's all yours. 581 00:38:37,414 --> 00:38:39,348 Okay. 582 00:38:39,416 --> 00:38:41,350 Let's do this. 583 00:38:41,418 --> 00:38:43,682 Jarod. Jarod... 584 00:38:49,426 --> 00:38:52,361 We'll start on the first floor and work our way up. 585 00:38:52,429 --> 00:38:54,693 Jarod does not leave. 586 00:38:58,301 --> 00:39:00,235 Nicole? 587 00:39:00,303 --> 00:39:04,000 Would you page Security and have them stop Dr. Trader from operating? 588 00:39:04,074 --> 00:39:06,702 - He's drunk. - Oh, my God! 589 00:39:06,776 --> 00:39:08,710 Yeah. 590 00:39:08,778 --> 00:39:10,769 You take that side. 591 00:39:24,294 --> 00:39:26,285 Jarod! 592 00:39:47,517 --> 00:39:50,850 Guess what. Guess what I did today! 593 00:39:51,922 --> 00:39:54,652 Oh! Well, that's great! 594 00:39:56,259 --> 00:39:58,250 Sorry. 595 00:40:02,165 --> 00:40:05,100 He's got to be in one of these rooms. 596 00:40:07,170 --> 00:40:09,161 Let's go! 597 00:40:11,241 --> 00:40:14,176 Hey! A man! He ran out the fire escape! 598 00:40:14,244 --> 00:40:16,075 He's heading to the roof! 599 00:40:43,940 --> 00:40:45,703 Jarod! 600 00:41:48,038 --> 00:41:49,972 Your attention, please. 601 00:41:50,040 --> 00:41:54,136 Flight 1428 to San Diego will be departing from Gate 12. 602 00:41:54,210 --> 00:41:57,202 Please have your boarding passes ready. 603 00:41:58,715 --> 00:42:01,445 You'd better board, sir. You don't wanna miss the flight. 604 00:42:01,518 --> 00:42:03,076 Don't worry. 605 00:42:04,154 --> 00:42:06,987 They're not going anywhere without me. 47172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.