Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,760 --> 00:01:36,844
Security has been tightened
throughout the country.
2
00:01:36,930 --> 00:01:39,798
All borders have been placed
on full alert.
3
00:01:39,891 --> 00:01:43,384
Exit visas have been suspended
for the entire week.
4
00:01:43,478 --> 00:01:46,186
In addition,
we have received assurances...
5
00:01:46,273 --> 00:01:48,560
from our undercover agents
in the West...
6
00:01:48,650 --> 00:01:52,360
that our actions to date
have gone completely undetected.
7
00:01:53,572 --> 00:01:55,939
All military leaves
have been canceled...
8
00:01:56,033 --> 00:01:58,946
and we have doubled the guard
around Dr. Flammond.
9
00:01:59,036 --> 00:02:02,029
And finally, all systems...
10
00:02:02,122 --> 00:02:05,206
are in readiness for deployment
of the Polaris Mine.
11
00:02:05,334 --> 00:02:08,748
Just as you ordered,
General Streck.
12
00:02:10,297 --> 00:02:11,959
Well done, Von Horst.
13
00:02:12,049 --> 00:02:14,883
By Sunday, the entire
NATO submarine fleet...
14
00:02:14,968 --> 00:02:18,552
will be here on their maneuvers
and completely vulnerable.
15
00:02:19,973 --> 00:02:22,306
Major Crumpler...
16
00:02:22,392 --> 00:02:24,930
what is the progress
of our diversionary plan?
17
00:02:25,020 --> 00:02:27,137
The schedule
for the cultural festival...
18
00:02:27,230 --> 00:02:28,892
is now complete, Herr General
19
00:02:28,982 --> 00:02:32,817
And you should be pleased to note
that at your personal request...
20
00:02:32,903 --> 00:02:35,941
the Soviets have agreed to send
their celebrated tenor...
21
00:02:36,031 --> 00:02:37,613
Vladimir Biletnikov.
22
00:02:38,825 --> 00:02:40,157
Well done, Herr Major.
23
00:02:40,243 --> 00:02:42,826
Then everything has gone
according to the plan.
24
00:02:42,954 --> 00:02:46,789
Well, not exactly, mein General.
25
00:02:46,917 --> 00:02:51,412
The American, Leonard Bernstein,
unfortunately has had to cancel.
26
00:02:51,546 --> 00:02:54,129
But they are sending
another performer in his place.
27
00:02:54,257 --> 00:02:55,873
In fact, we have just received...
28
00:02:55,967 --> 00:02:59,301
this copy
of his most recent record album.
29
00:02:59,388 --> 00:03:03,883
His name is Nick Rivers.
30
00:03:03,975 --> 00:03:05,887
I'm sure he will be quite adequate.
31
00:03:05,977 --> 00:03:07,889
As long as
the attention of the world...
32
00:03:07,979 --> 00:03:09,936
is firmly fixed
on our cultural festival...
33
00:03:10,023 --> 00:03:12,982
no one will know
what is about to happen.
34
00:03:13,819 --> 00:03:19,486
And once again, Germany will become
united under one rule... ours!
35
00:03:19,574 --> 00:03:24,069
After Sunday, there will be
no one to stop us!
36
00:03:25,455 --> 00:03:28,198
Skeet surfin'
37
00:03:31,962 --> 00:03:34,875
If everybody had a 12-gauge
38
00:03:34,965 --> 00:03:37,423
And a surfboard too
39
00:03:37,509 --> 00:03:40,593
You'd see 'em shootin'
and surfin'
40
00:03:40,679 --> 00:03:43,422
From here to Malibu
41
00:03:43,515 --> 00:03:46,804
Because it's totally bitchin'
42
00:03:46,893 --> 00:03:49,601
Ridin' waves to blast
the pigeons
43
00:03:49,688 --> 00:03:51,395
And it's so neat
shooting skeet...
44
00:03:51,481 --> 00:03:55,270
While you're riding
on the heavies all day
45
00:03:55,360 --> 00:03:57,898
First wave, don't get tired
46
00:03:57,988 --> 00:04:00,901
Second wave, aim higher
47
00:04:00,991 --> 00:04:03,859
Third wave, pull and fire
48
00:04:03,994 --> 00:04:06,987
- Skeet surfin'
- It's all right
49
00:04:08,915 --> 00:04:11,453
Waxin' down our surfboards
50
00:04:11,543 --> 00:04:14,411
And loadin' up our traps
51
00:04:14,546 --> 00:04:17,209
Tell the teacher
we're shootin'
52
00:04:17,299 --> 00:04:20,042
We're never comin' back
53
00:04:20,135 --> 00:04:23,173
I've got a gun rack in my Chevy
54
00:04:23,263 --> 00:04:26,176
For when the surf
and the flak get heavy
55
00:04:26,266 --> 00:04:28,303
And we'll have fun
with our guns...
56
00:04:28,393 --> 00:04:31,261
Till our lifeguard
takes our ammo away
57
00:04:32,355 --> 00:04:34,893
First wave, don't get tired
58
00:04:34,983 --> 00:04:37,726
Second wave, aim higher
59
00:04:37,819 --> 00:04:40,903
Third wave, pull and fire
60
00:04:40,989 --> 00:04:43,732
- Skeet surfin'
- It's all right
61
00:04:43,825 --> 00:04:46,238
First wave, get the knack
62
00:04:46,328 --> 00:04:49,412
Second wave, pull the trap
63
00:04:49,498 --> 00:04:51,865
Third wave, how's that
64
00:04:51,958 --> 00:04:55,622
- Skeet surfin'
- It's all right
65
00:04:58,965 --> 00:05:03,960
Sharing sunsets
with my favorite girl
66
00:05:05,263 --> 00:05:10,679
When we shoot the curl
we really shoot the curl
67
00:05:13,188 --> 00:05:15,350
First wave, don't get tired
68
00:05:15,440 --> 00:05:18,433
Second wave, aim higher
69
00:05:18,527 --> 00:05:21,019
Third wave, pull and fire
70
00:05:21,112 --> 00:05:24,025
- Skeet surfin'
- It's all right
71
00:05:24,115 --> 00:05:26,858
First wave, get the knack
72
00:05:26,952 --> 00:05:29,865
Second wave, pull the trap
73
00:05:29,996 --> 00:05:32,864
Third wave, how's that
74
00:05:32,999 --> 00:05:35,912
I wish they all could be
double-barrel
75
00:05:36,044 --> 00:05:41,506
Wish they all could be
double-barrel guns
76
00:05:41,591 --> 00:05:45,050
Skeet surfin',
can't you see
77
00:05:45,136 --> 00:05:47,879
Do you wanna come along with me
78
00:05:47,973 --> 00:05:50,886
Skeet surfin', can't you see
79
00:05:50,976 --> 00:05:53,889
Do you wanna come along
with me
80
00:05:53,979 --> 00:05:56,767
Skeet surfin',
it's all right
81
00:05:56,857 --> 00:05:59,645
Little girl
we'll have fun tonight
82
00:05:59,734 --> 00:06:02,522
Skeet surfin', can't you see
83
00:06:02,612 --> 00:06:05,355
Do you wanna come along
with me
84
00:06:05,448 --> 00:06:07,815
Grab your board
and run to your gun
85
00:06:12,998 --> 00:06:14,239
A pen.
86
00:06:17,419 --> 00:06:18,955
A pen.
87
00:06:22,966 --> 00:06:24,002
A table.
88
00:06:27,929 --> 00:06:29,136
A table.
89
00:06:34,811 --> 00:06:36,973
The pen is on the table.
90
00:06:43,570 --> 00:06:46,483
There is sauerkraut
in my lederhosen.
91
00:06:49,910 --> 00:06:51,151
Come in.
92
00:06:59,169 --> 00:07:01,126
What did he say?
93
00:07:01,254 --> 00:07:03,871
I think we're at
the East German checkpoint.
94
00:07:03,965 --> 00:07:05,109
Better have our passports ready.
95
00:07:05,133 --> 00:07:07,625
Now remember, Nick,
this is the first time...
96
00:07:07,719 --> 00:07:09,802
rock music has ever been allowed
in this country.
97
00:07:09,888 --> 00:07:11,991
So, you're not just a performer,
you're an ambassador...
98
00:07:12,015 --> 00:07:14,883
representing America.
99
00:07:14,976 --> 00:07:17,889
And above all, remember,
we've got to play by their rules.
100
00:07:17,979 --> 00:07:21,472
Martin, I've been practicing.
How's this?
101
00:07:24,903 --> 00:07:28,146
- What does that mean?
- Is your daughter 18?
102
00:07:32,953 --> 00:07:34,444
Your papers, please.
103
00:07:40,669 --> 00:07:42,877
Mr. Nick Rivers.
104
00:07:42,963 --> 00:07:46,877
We've been awaiting the arrival
of the famous American singer.
105
00:07:46,967 --> 00:07:48,959
Come here!
106
00:08:00,188 --> 00:08:03,681
- Where are they taking him?
- They are not taking him anywhere.
107
00:08:09,155 --> 00:08:12,899
Do not let your American curiosity
lead you into trouble, Mr. Rivers.
108
00:08:12,993 --> 00:08:17,909
You are a guest here
only because it serves our purposes.
109
00:08:17,998 --> 00:08:19,990
I suggest that during your stay...
110
00:08:20,125 --> 00:08:22,913
it would be wise
to keep to your own affairs.
111
00:08:27,048 --> 00:08:28,789
Good day.
112
00:08:36,599 --> 00:08:38,511
- What the hell did you say to him?
- Nothing.
113
00:08:38,601 --> 00:08:41,969
I just told him I put his name
on the Montgomery Ward mailing list.
114
00:08:44,983 --> 00:08:47,521
I'm sorry. He's just
a little tired from the trip.
115
00:08:47,610 --> 00:08:50,227
Normally, he wouldn't have said...
116
00:08:51,990 --> 00:08:55,324
Your attitude is being noted,
Mr. Rivers.
117
00:09:04,044 --> 00:09:06,707
If that was your idea
of being an ambassador...
118
00:09:06,838 --> 00:09:08,955
we're headed for a lot of trouble.
119
00:09:56,346 --> 00:09:59,089
I want a schnauzer
with my Wiener schnitzel.
120
00:11:37,405 --> 00:11:41,445
Souvenirs, novelties,
party tricks.
121
00:11:43,620 --> 00:11:48,285
Souvenirs, novelties,
party tricks.
122
00:11:53,671 --> 00:11:56,835
Do you know any good white
basketball players?
123
00:11:56,925 --> 00:12:00,134
There are no good white
basketball players, my friend.
124
00:12:01,971 --> 00:12:04,213
There was trouble
on the Berlin Express.
125
00:12:04,307 --> 00:12:06,594
They knew I was on that train.
126
00:12:06,684 --> 00:12:11,896
We suspect there is a traitor
somewhere in the Resistance.
127
00:12:11,981 --> 00:12:15,725
We must proceed, nonetheless.
There is too much at stake.
128
00:12:15,818 --> 00:12:18,435
Here, kind sir,
smell this flower.
129
00:12:18,529 --> 00:12:21,647
It never fails
to amuse at parties.
130
00:12:24,452 --> 00:12:26,535
That's very good.
131
00:12:26,621 --> 00:12:30,991
The Germans are planning something.
Time is running out.
132
00:12:31,125 --> 00:12:34,744
Have you found out
where Dr. Flammond is being kept?
133
00:12:34,879 --> 00:12:38,623
Here. This is one of
our most popular items.
134
00:12:42,971 --> 00:12:46,009
That's very good, ja.
135
00:12:46,099 --> 00:12:48,807
We do not know where
they are keeping Dr. Flammond...
136
00:12:48,893 --> 00:12:52,011
only that they are forcing him
to build a new weapon.
137
00:12:52,105 --> 00:12:54,893
What are my instructions?
138
00:12:54,983 --> 00:12:57,646
Here. Here. Try this.
139
00:12:57,735 --> 00:13:00,899
This will make you very popular
at social gatherings.
140
00:13:04,409 --> 00:13:06,651
Go tonight to the ballet.
141
00:13:06,744 --> 00:13:08,861
Here. Use this ticket.
142
00:13:08,997 --> 00:13:10,863
You will meet
the leader of the Resistance...
143
00:13:10,999 --> 00:13:12,661
a man known as "The Torch."
144
00:13:12,750 --> 00:13:14,833
Until then, wait at
the Howard Johnson's.
145
00:13:14,919 --> 00:13:17,627
It's on the corner of Der Fuehrer Strasse
and Goebbels Platzen.
146
00:13:17,755 --> 00:13:20,668
Good luck, kind sir,
and God be with you.
147
00:13:20,800 --> 00:13:22,382
Wait.
148
00:13:22,468 --> 00:13:24,881
You dropped your phony dog poo.
149
00:13:24,971 --> 00:13:27,054
What phony dog poo?
150
00:13:27,140 --> 00:13:31,475
Souvenirs, novelties,
party tricks.
151
00:14:16,022 --> 00:14:19,106
Driver, why have we stopped here?
This isn't the Howard Johnson's.
152
00:15:09,325 --> 00:15:11,442
Good evening.
A table for two, please.
153
00:15:11,536 --> 00:15:13,027
The name is Rivers.
154
00:15:13,121 --> 00:15:15,704
Ah, yes, Mr. Rivers.
155
00:15:15,790 --> 00:15:19,500
I have it right here.
But I'm afraid we require...
156
00:15:19,627 --> 00:15:21,869
a jacket and tie
for the dining room.
157
00:15:21,963 --> 00:15:25,502
If you like, we would be very happy
to provide you with one.
158
00:15:25,591 --> 00:15:28,425
- Oh, that would be fine.
- Jurgen.
159
00:15:30,972 --> 00:15:32,679
This way, sir.
160
00:15:35,143 --> 00:15:39,478
Ah, General Streck,
Comrade Biletnikov.
161
00:15:39,564 --> 00:15:42,227
I have your table ready for you.
162
00:15:42,316 --> 00:15:44,899
Very good, Heinz.
As you know...
163
00:15:44,986 --> 00:15:47,820
Comrade Biletnikov holds
a very high rank in the party.
164
00:15:47,905 --> 00:15:50,192
We wish to afford him
every courtesy.
165
00:15:50,283 --> 00:15:52,866
But of course,
mein General.
166
00:15:52,994 --> 00:15:54,860
Perhaps Comrade Biletnikov...
167
00:15:54,996 --> 00:15:58,205
would be persuaded
to sing for us this evening.
168
00:15:58,291 --> 00:16:00,624
I will take care of it.
169
00:16:08,259 --> 00:16:09,875
Thank you.
170
00:16:13,181 --> 00:16:16,094
Nick, I'm sorry I won't be able to
join you for dinner tonight.
171
00:16:16,184 --> 00:16:19,848
I'm coming down with a sore throat,
so I've decided to turn in early.
172
00:16:19,937 --> 00:16:22,270
Don't forget. You have to be
at the theater at 8:30.
173
00:16:24,984 --> 00:16:27,476
- This doesn't help at all.
- Don't worry about it, Martin.
174
00:16:27,570 --> 00:16:29,527
Go up to your room
and get some sleep.
175
00:16:29,614 --> 00:16:31,901
- Is there anything you need?
- No, thanks.
176
00:16:31,991 --> 00:16:34,094
I just wanted to make sure
you got those new arrangements.
177
00:16:34,118 --> 00:16:37,077
Oh, yeah. I got them right here.
178
00:16:37,163 --> 00:16:38,404
Oh, by the way...
179
00:16:38,498 --> 00:16:42,583
I ordered that '84 Ripple Blanc
for you that they recommended.
180
00:16:42,668 --> 00:16:44,955
- It's very good.
- Thanks.
181
00:17:13,991 --> 00:17:17,325
Who do you favor
in the Virginia Slims tournament?
182
00:17:17,411 --> 00:17:21,746
In women's tennis, I always
root against the heterosexual.
183
00:17:21,874 --> 00:17:24,412
- Have you heard from Cedric?
- Yes, he was just here.
184
00:17:24,544 --> 00:17:27,252
Wait in your hotel room.
He will meet you there.
185
00:17:27,380 --> 00:17:30,464
This letter has to be
in New York by Tuesday.
186
00:17:30,550 --> 00:17:32,758
Now go. Quickly.
187
00:18:08,296 --> 00:18:10,583
Excuse me.
I am sorry, madam...
188
00:18:10,673 --> 00:18:13,962
but this evening is only
for guests of the cultural festival.
189
00:18:18,264 --> 00:18:20,176
Your Ripple Blanc, sir.
190
00:18:23,352 --> 00:18:25,264
I have explained to you...
191
00:18:45,625 --> 00:18:47,958
Jurgen, escort this lady out.
192
00:18:51,505 --> 00:18:54,873
Excuse me,
but this lady's with me.
193
00:18:54,967 --> 00:18:58,836
Ah, Mr. Rivers.
A thousand pardons, madam.
194
00:18:59,639 --> 00:19:01,505
After you, my dear.
195
00:19:01,599 --> 00:19:03,340
You're just in time.
196
00:19:03,434 --> 00:19:05,972
You know, I don't think I've ever
seen you looking so lovely.
197
00:19:11,484 --> 00:19:13,851
Thank you.
That was very kind of you.
198
00:19:13,944 --> 00:19:18,029
My pleasure. I was looking
for someone to dance with.
199
00:19:18,115 --> 00:19:21,608
- You're an American.
- That's right.
200
00:19:21,702 --> 00:19:24,866
- My uncle was born in America.
- Oh, really.
201
00:19:24,997 --> 00:19:27,831
But he was one of the lucky ones.
202
00:19:27,958 --> 00:19:31,952
He managed to escape in a balloon
during the Jimmy Carter presidency.
203
00:19:32,963 --> 00:19:34,875
I bet he's got
a lot of great stories.
204
00:19:34,965 --> 00:19:36,877
Yes.
205
00:19:36,967 --> 00:19:40,881
He would tell me about all the
large houses and expensive cars...
206
00:19:40,971 --> 00:19:43,075
and how the young people waste
their time watching television...
207
00:19:43,099 --> 00:19:44,886
and listening
to rock-and-roll music.
208
00:19:44,975 --> 00:19:46,307
What's wrong with television?
209
00:19:46,394 --> 00:19:50,559
Not all television. MASH was okay,
and the old Mary Tyler Moore Show.
210
00:19:50,648 --> 00:19:53,982
It just seems like the young people
of America take freedom for granted.
211
00:19:54,068 --> 00:19:56,731
Now, wait a minute.
I don't think you're being fair.
212
00:19:56,821 --> 00:19:58,813
You know, my history class
once spent...
213
00:19:58,906 --> 00:20:00,613
an entire week in Philadelphia.
214
00:20:00,700 --> 00:20:05,195
Maybe so. You can talk about freedom
all you want...
215
00:20:05,287 --> 00:20:09,907
but still you don't know what
it's like to have to fight for it.
216
00:20:31,272 --> 00:20:33,389
Perhaps my lecture was unwarranted.
217
00:20:33,482 --> 00:20:35,394
I am grateful
for what you did back there.
218
00:20:35,484 --> 00:20:37,444
Well, you know,
I think you'd really like America.
219
00:20:37,486 --> 00:20:39,899
We've got the Liberty Bell,
Disneyland on both coasts.
220
00:20:39,989 --> 00:20:40,989
It's happening.
221
00:20:43,451 --> 00:20:45,989
I'm sorry.
I really don't know any German.
222
00:20:46,078 --> 00:20:49,867
That's all right. I know a little
German. He's sitting over there.
223
00:21:11,020 --> 00:21:12,511
Anything's fine.
224
00:21:12,980 --> 00:21:17,725
Anything's fine.
225
00:21:17,818 --> 00:21:20,902
- Thank you, um...
- Hillary.
226
00:21:20,988 --> 00:21:23,731
Hillary.
That's an unusual name.
227
00:21:23,824 --> 00:21:29,240
It's a German name. It means
"she whose bosoms defy gravity."
228
00:21:31,999 --> 00:21:35,163
Pleased to meet you.
My name is Nick.
229
00:21:35,252 --> 00:21:38,086
Nick? What does that mean?
230
00:21:38,172 --> 00:21:41,506
Oh, nothing. My dad thought of it
while he was shaving.
231
00:21:45,971 --> 00:21:48,964
Are you in some kind of trouble
with the police?
232
00:21:50,059 --> 00:21:52,972
Some things are much better
left unsaid.
233
00:21:54,104 --> 00:21:56,346
Like what?
234
00:21:56,440 --> 00:21:58,056
Well, you know...
235
00:21:58,150 --> 00:22:00,893
sometimes when you blow your nose
into a tissue...
236
00:22:00,986 --> 00:22:03,444
and you put it in your purse,
then a little while later...
237
00:22:03,531 --> 00:22:05,801
you have to reach in there
for your lipstick or something...
238
00:22:05,825 --> 00:22:08,863
- and your hand gushes into it and...
- Okay, you're right.
239
00:22:08,994 --> 00:22:11,407
Some things are better left unsaid.
240
00:22:15,209 --> 00:22:18,418
Thank you very much.
241
00:22:18,546 --> 00:22:20,879
Ladies and gentlemen...
242
00:22:20,965 --> 00:22:23,878
we are fortunate
to have with us tonight...
243
00:22:23,968 --> 00:22:26,381
a singer whose great talent...
244
00:22:26,470 --> 00:22:30,931
is exceeded only by his devotion
to his country.
245
00:22:31,016 --> 00:22:34,885
He truly has the gift of song,
a golden voice...
246
00:22:34,979 --> 00:22:37,767
- inspired talent...
- Is there something wrong?
247
00:22:37,857 --> 00:22:38,973
And a charming personality.
248
00:22:39,066 --> 00:22:41,524
I was afraid something like this
might happen.
249
00:22:41,610 --> 00:22:46,230
General Streck of the high command
is a most fervent admirer...
250
00:22:46,323 --> 00:22:49,862
and owns a complete set
of his works.
251
00:22:49,994 --> 00:22:53,954
Now, he is a very shy
and gentle man...
252
00:22:54,039 --> 00:22:57,203
but perhaps we could persuade him
to sing for us.
253
00:22:57,334 --> 00:22:59,951
Shall we ask him?
254
00:23:04,341 --> 00:23:07,675
I'd better do what they want.
I promised my manager.
255
00:23:22,443 --> 00:23:23,979
Thank you, sir.
256
00:23:26,196 --> 00:23:28,108
Okay, watch the change
in the second chorus.
257
00:23:28,198 --> 00:23:30,906
Oh, my God.
258
00:23:35,497 --> 00:23:37,784
Tutti frutti Au rutti
259
00:23:49,303 --> 00:23:51,636
Got a girl named Sue
260
00:23:51,722 --> 00:23:53,679
She knows just what to do
261
00:23:58,354 --> 00:24:00,721
She knows how to love me
yes, indeed
262
00:24:00,814 --> 00:24:02,897
Oh boy, you don't know
what you do to me
263
00:24:02,983 --> 00:24:05,100
Tutti frutti Au rutti
264
00:24:56,412 --> 00:24:59,325
Got a girl named Daisy
265
00:24:59,456 --> 00:25:01,322
She almost drive me crazy
266
00:25:05,963 --> 00:25:08,296
She rocked me to the East
She rocked me to the West
267
00:25:08,382 --> 00:25:10,499
But she's the girl
that I love best
268
00:25:10,592 --> 00:25:12,584
Tutti frutti Au rutti
269
00:26:05,981 --> 00:26:07,517
Cedric!
270
00:26:19,161 --> 00:26:22,529
Cedric, what have they done to you?
271
00:26:22,664 --> 00:26:24,280
It was a trap.
272
00:26:24,416 --> 00:26:27,079
They must have known I was
staying at the Howard Johnson's.
273
00:26:27,169 --> 00:26:30,537
- But who did this?
- Never mind about that.
274
00:26:30,631 --> 00:26:33,044
We've got to rescue your father
before it's too late.
275
00:26:33,133 --> 00:26:35,750
But what are we going to do?
276
00:26:35,844 --> 00:26:36,960
I was...
277
00:26:38,972 --> 00:26:42,056
supposed to go
to the ballet tonight...
278
00:26:42,142 --> 00:26:44,885
meet a man called "The Torch."
279
00:26:44,978 --> 00:26:46,389
Thank you.
280
00:26:46,480 --> 00:26:50,144
He's the leader of the Resistance.
He'll help us find your father.
281
00:26:50,234 --> 00:26:52,601
- I'll go.
- No, you can't go.
282
00:26:52,694 --> 00:26:54,060
It's too dangerous.
283
00:26:54,154 --> 00:26:56,897
But I must.
He'll be tortured.
284
00:26:56,990 --> 00:27:00,199
All right, but be very careful
at the ballet.
285
00:27:01,120 --> 00:27:05,034
- Where is the ticket?
- In the glove compartment.
286
00:27:05,165 --> 00:27:06,952
Can you reach it from the inside?
287
00:27:10,295 --> 00:27:12,252
How about the other hand?
288
00:27:15,843 --> 00:27:19,462
Oh, no, that's not it.
Let me try.
289
00:27:23,600 --> 00:27:25,432
Here it is.
290
00:29:23,804 --> 00:29:26,387
- We've got to get out of here.
- We oughta wait for the police.
291
00:29:26,473 --> 00:29:28,135
That was the police!
292
00:29:35,983 --> 00:29:37,349
In here!
293
00:29:46,827 --> 00:29:48,819
Here. We can get out this way.
294
00:29:48,912 --> 00:29:51,029
Wait a minute.
First you can explain a few things.
295
00:29:51,164 --> 00:29:52,996
I'm not sure I can.
296
00:29:58,964 --> 00:30:01,297
I only know I've put you
in great danger.
297
00:30:01,383 --> 00:30:03,500
Please trust me.
You must come with me!
298
00:30:03,593 --> 00:30:06,506
Look, I don't know
what kind of trouble you're in...
299
00:30:06,596 --> 00:30:09,213
but don't worry about me,
I'm a guest of the government.
300
00:30:09,308 --> 00:30:12,972
- I can explain everything.
- You're mistaken. They'll put you...
301
00:30:14,604 --> 00:30:17,768
Go while you still can.
They can't do anything to me.
302
00:30:42,841 --> 00:30:44,457
Martin!
303
00:30:44,551 --> 00:30:48,340
Boy, am I glad to see you.
I've been here 20 minutes already.
304
00:30:51,558 --> 00:30:54,892
Nick, I tried everything.
305
00:30:54,978 --> 00:30:58,938
The embassy, the German government,
the consulate...
306
00:30:59,024 --> 00:31:00,936
I even talked to the UN ambassador.
307
00:31:01,026 --> 00:31:02,483
It's no use.
308
00:31:02,569 --> 00:31:05,152
I just can't
bring my wife to orgasm.
309
00:31:07,783 --> 00:31:10,776
Gee, that's a shame, Martin.
310
00:31:10,869 --> 00:31:12,781
Well, have you tried one of these?
311
00:31:16,083 --> 00:31:19,667
Wow. Well, thanks.
I'll give it a whirl.
312
00:31:21,630 --> 00:31:24,839
Now listen, Martin. I'm getting
a little worried about this place.
313
00:31:24,925 --> 00:31:27,133
I don't think they've
ever even heard of a trial.
314
00:31:27,219 --> 00:31:30,587
All I know is after you left
the cafe last night, I met a girl.
315
00:31:30,680 --> 00:31:33,138
Then, later at the ballet,
she's sitting all alone.
316
00:31:33,225 --> 00:31:35,888
Then all of a sudden I see a guy
who has a gun at her head...
317
00:31:35,977 --> 00:31:37,934
and he's looking like
he's gonna kill her.
318
00:31:38,021 --> 00:31:40,559
And he might have
if I hadn't stepped in.
319
00:31:40,649 --> 00:31:42,436
There's gotta be
someone you can call...
320
00:31:42,526 --> 00:31:44,017
that can straighten this mess out.
321
00:31:44,986 --> 00:31:48,775
I figure they gotta let you out
for your concert Friday night.
322
00:31:48,865 --> 00:31:51,903
They're beaming it live by satellite
to 85 countries.
323
00:31:51,993 --> 00:31:55,987
Now, you just relax. And remember,
there's nothing to worry about.
324
00:32:41,960 --> 00:32:43,872
Amen.
325
00:32:52,596 --> 00:32:54,929
We wish to impress upon you,
Mr. Rivers...
326
00:32:55,015 --> 00:32:58,224
that we have methods of dealing
with those who will not cooperate.
327
00:32:58,310 --> 00:33:03,476
Now for the last time,
why did you attack Sergeant Kruger?
328
00:33:03,565 --> 00:33:06,899
I didn't know who it was.
I just saw him pull a gun on a girl.
329
00:33:06,985 --> 00:33:08,897
Might I remind you, Mr. Rivers...
330
00:33:08,987 --> 00:33:12,697
that the penalty for murder
is death by firing squad.
331
00:33:12,782 --> 00:33:17,026
Let us hope for your sake
that Sgt. Kruger survives.
332
00:33:18,997 --> 00:33:20,989
Ja.
333
00:33:21,124 --> 00:33:23,036
It is the hospital,
mein General.
334
00:33:25,128 --> 00:33:27,871
What is the condition
of Sgt. Kruger?
335
00:33:28,006 --> 00:33:30,589
Yes. I see.
336
00:33:30,675 --> 00:33:34,259
Well, let me know if there's
any change in his condition.
337
00:33:35,472 --> 00:33:36,838
He's dead.
338
00:33:41,311 --> 00:33:44,054
I'm afraid you leave me no
alternative but to introduce you...
339
00:33:44,147 --> 00:33:45,888
to two of my associates.
340
00:33:46,900 --> 00:33:48,892
Bruno is almost blind...
341
00:33:48,985 --> 00:33:51,068
has to operate wholly by touch.
342
00:33:52,322 --> 00:33:56,487
Klaus is a moron who knows only
what he reads in the New York Post.
343
00:33:56,576 --> 00:33:59,569
I believe they never let a man
lose consciousness...
344
00:33:59,663 --> 00:34:02,030
how ever long
they may work upon him.
345
00:34:02,123 --> 00:34:03,910
You don't scare me.
346
00:34:04,000 --> 00:34:07,118
My manager is on his way right now
to the American consulate.
347
00:34:07,254 --> 00:34:10,247
Do not be so sure, Mr. Rivers.
348
00:34:10,340 --> 00:34:13,208
Evidently, your friend did not
realize that here in East Germany...
349
00:34:13,301 --> 00:34:15,918
we use 220-volt current.
350
00:34:16,012 --> 00:34:18,220
He was found in his hotel room...
351
00:34:18,306 --> 00:34:20,889
impaled upon
a large electrical device.
352
00:34:20,976 --> 00:34:23,093
Our surgeons did what they could...
353
00:34:23,186 --> 00:34:26,975
but it took them two hours
just to get the smile off his face.
354
00:34:30,610 --> 00:34:33,944
Perhaps the American
has chosen to reconsider.
355
00:34:44,666 --> 00:34:47,955
Make sure they leave no marks.
356
00:35:12,193 --> 00:35:14,776
Do you know which room
the final chemistry exam is in?
357
00:35:15,989 --> 00:35:19,027
All the exams are over.
Haven't you been to class?
358
00:35:19,117 --> 00:35:21,860
- No!
- But it's the end of the semester.
359
00:35:21,995 --> 00:35:25,159
No. No, I haven't studied.
360
00:35:25,248 --> 00:35:27,956
Oh, no, I'm back in school.
361
00:35:28,084 --> 00:35:30,872
I can't believe
I'm back in school.
362
00:35:34,674 --> 00:35:36,256
Thank God.
363
00:35:41,848 --> 00:35:44,431
- Well?
- They're still working on him.
364
00:35:44,517 --> 00:35:48,136
He won't break.
They've tried everything.
365
00:35:48,229 --> 00:35:51,347
Do you want me to bring out
the Leroy Neiman paintings?
366
00:35:51,441 --> 00:35:55,606
No. We cannot risk violating
the Geneva Convention.
367
00:35:57,739 --> 00:35:59,150
We'll break him tomorrow.
368
00:37:16,985 --> 00:37:19,523
Who are you?
What are you doing here?
369
00:37:19,612 --> 00:37:21,854
My name is Nick Rivers.
370
00:37:21,948 --> 00:37:25,988
- Who are you?
- I am Dr. Paul Flammond.
371
00:37:26,077 --> 00:37:29,445
I am a prisoner here
just like you, my son.
372
00:37:29,539 --> 00:37:33,249
You see, a year ago,
I was close to perfecting...
373
00:37:33,376 --> 00:37:36,869
the first magnetic
desalinization process...
374
00:37:36,963 --> 00:37:40,673
so revolutionary, it was capable
of removing the salt...
375
00:37:40,759 --> 00:37:44,799
from over 500 million gallons
of seawater a day.
376
00:37:44,888 --> 00:37:46,800
Do you realize
what that could mean...
377
00:37:46,890 --> 00:37:48,722
to the starving nations
of the earth?
378
00:37:48,808 --> 00:37:53,473
Wow. They'd have enough salt
to last forever.
379
00:37:54,355 --> 00:37:57,268
Then one night, the secret police
broke into my house...
380
00:37:57,358 --> 00:38:00,396
tore me from my family,
ransacked my laboratory...
381
00:38:00,487 --> 00:38:03,605
and brought me to this dungeon.
382
00:38:03,698 --> 00:38:05,314
That sucks.
383
00:38:05,408 --> 00:38:08,867
For the first time in my life...
384
00:38:08,953 --> 00:38:11,536
lam ashamed of being a scientist.
385
00:38:11,623 --> 00:38:14,457
- What do you mean?
- They are forcing me...
386
00:38:14,584 --> 00:38:17,918
- to create a horrible weapon.
- Can't you refuse?
387
00:38:18,046 --> 00:38:22,882
I wish I could,
but they are holding my daughter.
388
00:38:23,009 --> 00:38:27,845
They'll kill her unless I complete
the Polaris Mine by Sunday.
389
00:38:27,931 --> 00:38:30,890
Sunday?
That's Simchas Torah.
390
00:38:30,975 --> 00:38:34,093
And the day
the entire NATO submarine fleet...
391
00:38:34,187 --> 00:38:36,895
passes through
the Straits of Gibraltar.
392
00:38:36,981 --> 00:38:39,098
Is this the Polaris Mine?
393
00:38:39,192 --> 00:38:44,187
Yes. By Sunday, I will be able to
arm it with a nuclear warhead.
394
00:38:44,280 --> 00:38:47,648
- How does it work?
- It is a magnetic mine.
395
00:38:47,742 --> 00:38:51,861
So powerful, it will attract itself
to submarines miles away.
396
00:38:51,996 --> 00:38:56,036
- How about that.
- Oh, no!
397
00:39:04,175 --> 00:39:06,417
You must go now.
If they find out you've seen this...
398
00:39:06,511 --> 00:39:08,878
your life will be worth less
than a load of dead rats...
399
00:39:08,972 --> 00:39:10,554
in a tampon factory.
400
00:39:19,732 --> 00:39:20,973
Right away!
401
00:39:21,985 --> 00:39:24,477
- Von Host.
- Ja, mein General.
402
00:39:24,571 --> 00:39:26,858
The government wishes to avoid
an international incident.
403
00:39:26,948 --> 00:39:29,281
Mr. Rivers must be allowed
to perform his concert tonight.
404
00:39:29,367 --> 00:39:31,905
He's to be executed
this very minute.
405
00:39:31,995 --> 00:39:34,863
It'll have to wait.
Call them at once.
406
00:39:34,998 --> 00:39:36,990
Ja, mein General.
407
00:40:04,736 --> 00:40:07,854
How silly can you get
Yeah, yeah
408
00:40:07,947 --> 00:40:11,236
How silly can you get
Ooh, yeah
409
00:40:11,326 --> 00:40:14,569
I never ever meant to stray
but when she looked at me that way
410
00:40:14,704 --> 00:40:17,868
The night was young and gay Paree
made me forget
411
00:40:17,999 --> 00:40:21,413
I went to Paris in France
I found a little romance
412
00:40:21,544 --> 00:40:24,878
She was a-walkin'
down the boulevard
413
00:40:24,964 --> 00:40:28,583
I know I shoulda been good
I never thought that I would
414
00:40:28,676 --> 00:40:31,009
Be double-crossin', baby
Cross my heart
415
00:40:33,973 --> 00:40:35,885
A little rockin'
and a little wine
416
00:40:35,975 --> 00:40:39,218
Stopped me thinking
about a little valentine
417
00:40:39,312 --> 00:40:43,773
What's a lonely boy to do
She looked so fine
418
00:40:45,985 --> 00:40:48,443
How silly can you get
Yeah, yeah
419
00:40:48,529 --> 00:40:52,022
How silly can you get
Ooh, yeah
420
00:40:52,116 --> 00:40:55,780
I never ever meant to stray
but when she looked at me that way
421
00:40:55,870 --> 00:40:58,863
The night was young and gay Paree
made me forget
422
00:40:58,998 --> 00:41:02,332
How silly can you get
Yeah, yeah
423
00:41:02,460 --> 00:41:05,578
How silly can you get
Ooh, yeah
424
00:41:06,547 --> 00:41:09,164
No more foolin' around, you bet
425
00:41:09,258 --> 00:41:12,797
How silly can you get
426
00:41:16,140 --> 00:41:19,884
I can't believe it's true
427
00:41:19,978 --> 00:41:24,063
That I just met a girl like
428
00:41:24,148 --> 00:41:25,639
You
429
00:41:29,988 --> 00:41:32,901
Each night I'm all alone
430
00:41:32,991 --> 00:41:35,825
My heart is" an empty home
431
00:41:35,910 --> 00:41:41,201
To see you standing there
would be my only prayer
432
00:41:41,290 --> 00:41:43,998
You set my heart on fire
433
00:41:44,127 --> 00:41:46,870
It's burning with desire
434
00:41:46,963 --> 00:41:49,455
Your touch, your lips, your soul
435
00:41:49,549 --> 00:41:52,838
You make me lose control
Baby, please
436
00:41:52,927 --> 00:41:55,715
Baby, please
Baby, please
437
00:41:55,805 --> 00:41:57,341
Spend this night with me
438
00:41:57,890 --> 00:41:59,097
Spend this night with me
439
00:42:00,977 --> 00:42:04,971
I can't believe it's true
440
00:42:06,774 --> 00:42:10,438
I met a girl like you
441
00:42:12,530 --> 00:42:17,867
In heaven we would be
442
00:42:17,994 --> 00:42:20,828
If you would spend
this night with me
443
00:42:20,955 --> 00:42:23,572
If you would spend
this night with me
444
00:42:23,708 --> 00:42:26,496
Darling, I'm here to say
445
00:42:26,627 --> 00:42:28,584
I pray there'll come a day
446
00:42:28,671 --> 00:42:31,755
When by my side, you'll stay
447
00:42:31,841 --> 00:42:34,675
When you, you will always be
448
00:42:34,761 --> 00:42:37,469
A love that's true to me
449
00:42:37,555 --> 00:42:40,093
You set my heart on fire
450
00:42:40,183 --> 00:42:42,095
It's burning with desire
451
00:42:42,977 --> 00:42:45,435
Your touch, your lips, your soul
452
00:42:45,521 --> 00:42:48,855
Mm, you make me lose control
Baby, please
453
00:42:48,941 --> 00:42:51,900
- Baby, please.
- Baby, please, baby, please
454
00:42:51,986 --> 00:42:55,150
Spend this night with me
455
00:42:56,991 --> 00:43:00,405
- Oh, baby, baby, please.
- Baby, please
456
00:43:00,495 --> 00:43:02,862
Don't you understand I need you?
457
00:43:02,997 --> 00:43:05,410
I can't live without you.
458
00:43:05,500 --> 00:43:08,868
I'm gonna say something
I've never said before.
459
00:43:08,961 --> 00:43:11,123
I even love ya.
460
00:43:11,255 --> 00:43:15,420
Oh, it's just no use.
I'm beggin' you, darlin'.
461
00:43:15,510 --> 00:43:17,422
I can't face another day
without you.
462
00:43:17,512 --> 00:43:21,882
Oh, honey lamb, I'm afraid.
463
00:43:21,974 --> 00:43:25,388
Don't you understand
I'm losing my very mind?
464
00:43:25,478 --> 00:43:27,219
I gotta have you with me.
465
00:43:27,313 --> 00:43:30,602
I'm in such a complete anguish
without you.
466
00:43:30,691 --> 00:43:33,900
Oh, sugar drawers.
467
00:43:33,986 --> 00:43:37,320
Baby, I'm standin'
at the great abyss of love...
468
00:43:37,406 --> 00:43:39,568
- and I'm teeterin'
- Baby, please, baby, please
469
00:43:39,659 --> 00:43:43,528
Oh, dumpling, I promise
I'll even be nice to your mama.
470
00:43:43,621 --> 00:43:45,783
Baby, please
471
00:43:45,915 --> 00:43:49,329
Spend this night
472
00:43:49,418 --> 00:43:51,626
With me
473
00:43:53,422 --> 00:43:55,960
Ooh-wah
474
00:44:14,652 --> 00:44:16,644
Those bikes!
475
00:44:29,959 --> 00:44:32,667
That is no excuse.
Search the road again.
476
00:44:43,890 --> 00:44:48,134
They're in the eastern sector.
I want the whole area sealed off.
477
00:45:04,785 --> 00:45:07,903
Now, there's a used book store
somewhere around here.
478
00:45:07,997 --> 00:45:09,863
The owner is a member
of the Resistance.
479
00:45:09,999 --> 00:45:14,869
- If we can find him...
- Resistance? Wait a minute.
480
00:45:14,962 --> 00:45:17,955
Don't you think it's about time
you told me what this is all about?
481
00:45:18,966 --> 00:45:22,550
I'm sorry. I guess
I do owe you an explanation.
482
00:45:23,346 --> 00:45:25,884
You see, only a year ago...
483
00:45:25,973 --> 00:45:27,885
I was teaching
a course in Black History...
484
00:45:27,975 --> 00:45:29,841
at the University of Blaupunkt.
485
00:45:29,936 --> 00:45:32,303
And then one night,
I came home to find...
486
00:45:32,396 --> 00:45:36,390
that my father had been arrested
by the secret police.
487
00:45:36,484 --> 00:45:39,648
I've been trying to
find him ever since.
488
00:45:40,905 --> 00:45:43,363
Wait a minute.
That's Dr. Flammond.
489
00:45:43,449 --> 00:45:45,441
I saw him yesterday
in Flurgendorf Prison.
490
00:45:45,534 --> 00:45:48,652
Flurgendorf Prison?
Is he all right?
491
00:45:48,746 --> 00:45:51,864
- Yes, he looks fine.
- Thank God he's safe.
492
00:45:51,999 --> 00:45:53,865
We must get this information
to the Resistance.
493
00:45:53,960 --> 00:45:58,045
- Maybe they can help us.
- Okay, let's go.
494
00:46:37,628 --> 00:46:38,960
There it is.
495
00:46:40,923 --> 00:46:42,960
It's a Swedish bookstore.
496
00:48:20,981 --> 00:48:24,145
That's okay.
Don't feel bad.
497
00:48:24,235 --> 00:48:27,353
It happens to lots of men
the first time.
498
00:48:27,446 --> 00:48:29,904
Just relax.
I'll pour you a drink.
499
00:48:29,990 --> 00:48:32,824
We can always try again
in a couple of hours...
500
00:48:32,910 --> 00:48:36,654
"she said, as she laid down
beside him and caressed his chest."
501
00:48:38,165 --> 00:48:39,645
Can you believe
they print this trash?
502
00:48:39,959 --> 00:48:40,917
Can you believe
they print this trash?
503
00:48:40,918 --> 00:48:41,918
Don't worry about it.
504
00:48:41,961 --> 00:48:44,499
You were going to tell me
something about your childhood.
505
00:48:44,588 --> 00:48:46,545
Oh, yes.
506
00:48:46,632 --> 00:48:49,090
When I was just a young girl...
507
00:48:49,176 --> 00:48:52,294
my uncle took me
on a tropical cruise.
508
00:48:52,388 --> 00:48:56,678
But there was a terrible storm,
and the boat sank.
509
00:48:56,767 --> 00:48:59,100
I managed to swim
to a deserted island...
510
00:48:59,186 --> 00:49:01,644
with a young boy named Nigel.
511
00:49:01,730 --> 00:49:03,972
Together, we had to
learn to survive.
512
00:49:07,027 --> 00:49:09,861
Fortunately, the ocean
provided its bounty...
513
00:49:09,947 --> 00:49:11,939
which Nigel would catch every day.
514
00:49:12,825 --> 00:49:15,693
Later, I would forage inland
for fruit and vegetables...
515
00:49:15,786 --> 00:49:17,869
from the endless varieties
of trees...
516
00:49:17,997 --> 00:49:20,865
and bushes
found all over the island.
517
00:49:21,000 --> 00:49:22,992
Then we busied ourselves,
chopping palm fronds...
518
00:49:23,127 --> 00:49:26,586
and lacing them to bamboo
with dried seaweed and snot.
519
00:49:26,672 --> 00:49:30,291
This not only provided us
with a safe haven from the rain...
520
00:49:30,384 --> 00:49:33,468
but sheltered us from the
relentless Santa Ana winds...
521
00:49:33,554 --> 00:49:36,718
which would periodically
ravage the island.
522
00:49:36,807 --> 00:49:39,299
The years passed,
and as we grew up...
523
00:49:39,393 --> 00:49:43,888
we began to notice strange,
new feelings awakening within us.
524
00:49:43,981 --> 00:49:46,598
There was no one around
to explain this.
525
00:49:46,692 --> 00:49:48,979
We had to learn by ourselves.
526
00:50:19,058 --> 00:50:21,846
Then one day he went fishing.
527
00:50:21,936 --> 00:50:24,644
That was the last
I ever saw of Nigel.
528
00:50:25,856 --> 00:50:28,769
I spent months by myself
on that island...
529
00:50:28,859 --> 00:50:32,068
until I was finally rescued
by a passing ship.
530
00:50:32,154 --> 00:50:35,397
I'll never forget
my feeling of relief.
531
00:50:35,491 --> 00:50:38,859
You can't imagine what it's like
to be separated from your family...
532
00:50:38,953 --> 00:50:41,320
at such a young age.
533
00:50:42,289 --> 00:50:44,997
I think I can.
534
00:50:45,125 --> 00:50:48,914
You see, when I was
about six years old...
535
00:50:49,046 --> 00:50:51,629
my mama took me
on a trip to the city.
536
00:50:51,757 --> 00:50:55,046
We went to one of those
big old department stores...
537
00:50:55,135 --> 00:50:57,548
and I got lost.
538
00:50:57,638 --> 00:51:01,803
They tried to page her,
but the PA system was on the fritz.
539
00:51:03,394 --> 00:51:05,511
I never saw my mama again.
540
00:51:07,064 --> 00:51:09,397
People from
the cosmetics department...
541
00:51:09,483 --> 00:51:11,395
fed me a bowl of soup
and some bread.
542
00:51:11,485 --> 00:51:13,898
Days stretched into weeks.
543
00:51:13,988 --> 00:51:15,900
One February,
they got pretty jammed up...
544
00:51:15,990 --> 00:51:18,903
during the semiannual
Lincoln's Birthday sale...
545
00:51:18,993 --> 00:51:21,906
and they asked me to help out
in Preteen Maternity.
546
00:51:23,247 --> 00:51:26,490
Then one day I overheard
a conversation in Personnel...
547
00:51:26,625 --> 00:51:29,868
about them needing a new jingle
for their radio ad.
548
00:51:29,962 --> 00:51:33,421
So, I picked up my guitar
and I wrote down a tune...
549
00:51:33,549 --> 00:51:36,587
that had been mullin' and creepin'
and crawlin' around in my head.
550
00:51:37,886 --> 00:51:40,594
It went something like this.
551
00:51:50,733 --> 00:51:54,898
Are you lonesome tonight
552
00:51:54,987 --> 00:51:58,196
Is your kitchen a sight
553
00:51:58,991 --> 00:52:01,483
Is your wardrobe
554
00:52:01,577 --> 00:52:04,991
All run-down and bare
555
00:52:07,333 --> 00:52:11,418
Is your lipstick all smeared
556
00:52:11,545 --> 00:52:15,664
Are your stockings not sheer
557
00:52:15,799 --> 00:52:21,670
Do they make your legs
show all your hair
558
00:52:23,849 --> 00:52:28,014
Do the tears on your pillow
559
00:52:28,103 --> 00:52:31,892
Roll down as you turn
560
00:52:31,982 --> 00:52:36,352
Do they short out the blanket
561
00:52:36,445 --> 00:52:39,938
And make the sheets burn
562
00:52:40,032 --> 00:52:43,867
Is your heart filled with pain?
563
00:52:43,994 --> 00:52:47,954
Will you come back again
564
00:52:48,040 --> 00:52:53,581
Shop at Macy's
and love me tonight
565
00:53:35,379 --> 00:53:38,918
Whoa!
566
00:53:40,968 --> 00:53:42,880
All right, this is it.
567
00:53:43,971 --> 00:53:45,928
I must leave you here.
568
00:53:46,974 --> 00:53:48,260
Go now. Quickly!
569
00:53:51,979 --> 00:53:55,393
- Is he all right?
- He caught a cold the other day.
570
00:53:55,482 --> 00:53:59,146
He's just a little hoarse.
Giddap, Mario. Whoa!
571
00:53:59,236 --> 00:54:02,729
It's been a hard day's night
572
00:54:02,823 --> 00:54:05,531
And I've been working
like a dog
573
00:54:05,617 --> 00:54:07,859
But when I get home to you
574
00:54:11,999 --> 00:54:14,707
- Yes?
- Is this the potato farm?
575
00:54:14,793 --> 00:54:19,037
Yes. I am Albert Potato.
Who are you?
576
00:54:19,131 --> 00:54:21,248
We were sent by Sven Jorgensen.
577
00:54:26,263 --> 00:54:27,799
Come this way.
578
00:54:54,958 --> 00:54:56,790
What do you want?
579
00:54:56,919 --> 00:54:58,876
We want to see "The Torch."
580
00:54:58,962 --> 00:55:01,875
No one is allowed
to see "The Torch."
581
00:55:01,965 --> 00:55:06,130
But we have important information
about my father, Dr. Paul Flammond.
582
00:55:07,429 --> 00:55:08,965
We shall see.
583
00:55:23,362 --> 00:55:25,979
- Nigel!
- Hillary!
584
00:55:33,747 --> 00:55:35,079
It is you.
585
00:55:35,207 --> 00:55:38,007
Oh, my darling Hillary, if only you
knew how I've yearned for this day.
586
00:55:38,544 --> 00:55:40,063
Oh, my darling Hillary, if only you
knew how I've yearned for this day.
587
00:55:40,087 --> 00:55:43,171
Sleepless nights, lonely hours...
588
00:55:43,298 --> 00:55:45,585
hoping, praying that once more...
589
00:55:45,676 --> 00:55:48,760
I would be able to gaze
into your ravishing brown eyes.
590
00:55:48,846 --> 00:55:51,008
Who is this I should thank
for bringing you back to me?
591
00:55:51,098 --> 00:55:53,431
Oh, Nigel, this is Nick.
592
00:55:53,517 --> 00:55:55,509
Nick Rivers.
He is a friend.
593
00:55:55,602 --> 00:55:59,767
Forgive us, Mr. Rivers, if we
have been less than hospitable...
594
00:55:59,857 --> 00:56:02,770
but recently we've had reason to
believe that there is a traitor...
595
00:56:02,860 --> 00:56:05,694
somewhere in the Resistance.
596
00:56:05,779 --> 00:56:09,864
Du Quois, introduce the American
to the men.
597
00:56:09,950 --> 00:56:12,112
Very well.
598
00:56:12,202 --> 00:56:15,445
This is Chevalier...
599
00:56:15,539 --> 00:56:17,872
Montage...
600
00:56:18,000 --> 00:56:19,866
Détente...
601
00:56:19,960 --> 00:56:21,872
Avant-garde...
602
00:56:21,962 --> 00:56:24,375
and Déjà Vu.
603
00:56:24,506 --> 00:56:26,964
Have we not met before, monsieur?
604
00:56:28,010 --> 00:56:29,672
I don't think so.
605
00:56:34,266 --> 00:56:37,976
Over there, Croissant...
606
00:56:38,061 --> 00:56:41,896
Soufflé, Escargot...
607
00:56:41,982 --> 00:56:43,974
and Chocolate Mousse.
608
00:56:48,989 --> 00:56:53,404
Now, Mr. Rivers,
what is the news that you bring us?
609
00:56:53,493 --> 00:56:56,076
I've seen Dr. Flammond
in Flurgendorf Prison.
610
00:56:56,163 --> 00:56:58,701
- Flurgendorf Prison?
- He told me the Polaris Mine...
611
00:56:58,790 --> 00:57:01,282
- will be ready on Sunday.
- Sunday?
612
00:57:02,920 --> 00:57:05,879
We'll have to move out tonight.
613
00:57:05,964 --> 00:57:08,047
I'll be back in a moment,
my darling.
614
00:57:08,133 --> 00:57:10,876
- Prepare the gear for the jump.
- Arc de Triomph!
615
00:57:10,969 --> 00:57:14,007
- Cordon bleu.
- Nick, I want to explain.
616
00:57:14,097 --> 00:57:16,159
- What's there to explain?
- I just want to say that...
617
00:57:16,183 --> 00:57:19,176
I'm not the first guy who fell in
love with a girl in a restaurant...
618
00:57:19,269 --> 00:57:21,539
who turned out to be the daughter
of a kidnapped scientist...
619
00:57:21,563 --> 00:57:22,999
only to lose her
to a childhood lover...
620
00:57:23,023 --> 00:57:24,605
she'd last seen
on a deserted island...
621
00:57:24,691 --> 00:57:28,184
and turned out 15 years later to be
leader of the French underground.
622
00:57:28,278 --> 00:57:32,443
I know. It all sounds
like some bad movie.
623
00:57:39,873 --> 00:57:41,660
Forget it.
624
00:57:41,750 --> 00:57:44,914
It'll be better for everyone
if we forget what's happened.
625
00:57:45,045 --> 00:57:47,458
Mr. Rivers, we've arranged
for your safe transportation...
626
00:57:47,589 --> 00:57:49,205
across the border tonight.
627
00:57:49,299 --> 00:57:51,757
It's the least we can do
to show our gratitude.
628
00:57:52,970 --> 00:57:54,461
Come, my darling.
629
00:57:54,554 --> 00:57:56,967
Let me show you what I've done
to the fallout shelter.
630
00:58:21,248 --> 00:58:23,456
Do not take it so hard, Nick.
631
00:58:23,542 --> 00:58:26,785
Life is filled
with its little miseries.
632
00:58:26,878 --> 00:58:30,872
Each of us, in his own way,
must learn to deal with adversity...
633
00:58:30,966 --> 00:58:33,959
in a mature and adult fashion.
634
00:58:44,771 --> 00:58:47,263
- Mind if I have a swig of this?
- Go right ahead.
635
00:58:50,152 --> 00:58:52,064
- What the hell is this stuff?
- Gasoline.
636
00:58:56,700 --> 00:59:00,569
Don't worry, my darling. I'm sure
your friend will get over it.
637
00:59:00,662 --> 00:59:02,449
He seems a good chap, really.
638
00:59:03,915 --> 00:59:06,102
But, Hillary, how wonderful
you've returned to me now...
639
00:59:06,126 --> 00:59:09,369
when I so desperately need you
by my side to fight for the cause.
640
00:59:09,504 --> 00:59:13,544
- Our cause.
- Oh, Nigel, I am proud of you.
641
00:59:13,633 --> 00:59:15,875
But I'm so confused.
642
00:59:15,969 --> 00:59:18,177
All these years
I thought you were dead.
643
00:59:18,263 --> 00:59:20,801
And by all rights, I should be.
644
00:59:20,891 --> 00:59:23,383
I floated at sea for days
nearly unconscious.
645
00:59:23,477 --> 00:59:26,060
As luck would have it, I was
picked up by a passing freighter.
646
00:59:26,146 --> 00:59:29,230
Of course, I tried to get them
to come back to save you too...
647
00:59:29,316 --> 00:59:32,559
but it was a foreign ship
and they didn't understand English.
648
00:59:32,652 --> 00:59:36,646
I yelled and screamed, but it only
seemed to excite them all the more.
649
00:59:38,075 --> 00:59:41,239
They took advantage of me
in ways that I cannot describe.
650
00:59:41,328 --> 00:59:45,993
Oh, Nigel.
It must have been awful!
651
00:59:52,964 --> 00:59:54,330
Latrine!
652
00:59:58,178 --> 01:00:00,886
What did you find out, Latrine?
Where are the others?
653
01:00:00,972 --> 01:00:03,885
Oh, we never had a chance.
654
01:00:03,975 --> 01:00:05,887
It was a slaughter.
655
01:00:05,977 --> 01:00:09,061
We must put a stop
to these afternoon football games.
656
01:00:09,147 --> 01:00:11,230
Which direction
were they coming from?
657
01:00:11,316 --> 01:00:12,648
Up the road.
658
01:00:13,985 --> 01:00:15,851
Take cover!
659
01:00:15,946 --> 01:00:17,858
Oh, my God.
They're gonna kill us all.
660
01:00:31,419 --> 01:00:32,955
Here, take this.
661
01:01:39,237 --> 01:01:41,149
Grenade!
662
01:01:52,584 --> 01:01:55,748
We're running out of time.
The plane will not wait for us.
663
01:01:55,879 --> 01:01:57,745
We'll have to make
a break for it.
664
01:01:57,839 --> 01:02:00,331
Rendezvous at the cafe
near the landing field.
665
01:02:00,425 --> 01:02:01,757
Wait.
666
01:02:19,653 --> 01:02:21,235
Nice shooting.
667
01:02:21,321 --> 01:02:23,153
My man!
668
01:02:47,097 --> 01:02:50,056
Good, you've made it.
Now everybody's accounted for.
669
01:02:50,767 --> 01:02:53,885
Here's the plan.
We'll be taking off at 0100 hours.
670
01:02:53,979 --> 01:02:55,891
What about the American?
671
01:02:55,981 --> 01:02:58,724
A truck will drive by here
at exactly midnight.
672
01:02:59,985 --> 01:03:01,963
You will jump on the back
and be driven to the border.
673
01:03:01,987 --> 01:03:05,981
Wait. Nick is the only one who
knows the inside of that prison.
674
01:03:09,411 --> 01:03:11,403
Well, Monsieur Rivers...
675
01:03:11,496 --> 01:03:13,704
it seems
that you have become...
676
01:03:13,790 --> 01:03:16,703
how do you say, indispensable?
677
01:03:16,793 --> 01:03:18,659
Indispensable.
678
01:03:19,963 --> 01:03:22,000
That's what I thought.
679
01:03:22,090 --> 01:03:26,300
Sorry, fellas. I've done my time
in Flurgendorf Prison.
680
01:03:26,386 --> 01:03:28,844
I got a truck to meet.
681
01:03:31,766 --> 01:03:35,350
Nick, you can ask any price
you want, but you must help us.
682
01:03:36,521 --> 01:03:38,888
Seems as long as I know
my way around that prison...
683
01:03:38,982 --> 01:03:40,314
I'll never be lonely.
684
01:03:40,400 --> 01:03:42,312
Nick, I know
how you feel about me...
685
01:03:42,402 --> 01:03:44,314
but I'm asking you
to put your feelings aside...
686
01:03:44,404 --> 01:03:45,895
for something more important.
687
01:03:45,989 --> 01:03:46,989
Do I have to hear again...
688
01:03:46,990 --> 01:03:49,027
what a great cause you
and Nigel are fighting for?
689
01:03:49,117 --> 01:03:52,235
- But this was your cause too.
- My only cause is my music.
690
01:03:52,329 --> 01:03:54,286
That's exactly what I mean.
691
01:03:54,414 --> 01:03:56,701
Didn't you see the eyes of
those kids at your concert?
692
01:03:56,791 --> 01:03:59,659
Oh, Nick, you must help us.
693
01:03:59,794 --> 01:04:02,127
If not for me,
for the cause of freedom.
694
01:04:04,632 --> 01:04:06,248
Latrine!
695
01:04:07,427 --> 01:04:09,885
A traitor in our midst.
696
01:04:09,971 --> 01:04:11,337
Well done, Latrine.
697
01:04:11,431 --> 01:04:14,048
I see you have
dealt with him appropriately.
698
01:04:14,142 --> 01:04:15,883
Not the bird, you fool!
699
01:04:15,977 --> 01:04:19,812
This is a carrier pigeon on
its way to German headquarters.
700
01:04:19,898 --> 01:04:23,107
Look. A message.
701
01:04:23,193 --> 01:04:26,231
"Resistance planning
to free Flammond...
702
01:04:26,321 --> 01:04:29,029
Sunday, 0800 hours."
703
01:04:29,991 --> 01:04:32,404
That means the traitor
is someone at this table.
704
01:04:40,001 --> 01:04:42,869
Excuse me,
but aren't you Nick Rivers...
705
01:04:42,962 --> 01:04:44,954
the American rock-and-roll star?
706
01:04:46,925 --> 01:04:48,632
No, I'm not.
707
01:04:48,760 --> 01:04:51,878
But you must be.
Won't you sing us just one song?
708
01:04:51,971 --> 01:04:54,930
I'm sorry. You must have me
confused with somebody else.
709
01:04:55,016 --> 01:04:57,508
I'm Mel Torme.
710
01:05:03,358 --> 01:05:05,065
That was close.
711
01:05:05,151 --> 01:05:07,689
Perhaps a bit too close.
712
01:05:07,779 --> 01:05:09,065
What do you mean?
713
01:05:09,155 --> 01:05:12,319
We have absolutely no proof that
this man is who he claims to be.
714
01:05:13,410 --> 01:05:15,322
And yet we're asking him
to lead us...
715
01:05:15,412 --> 01:05:17,292
into the most heavily guarded
prison in Germany.
716
01:05:17,414 --> 01:05:18,950
Why, Nigel, that's absurd.
717
01:05:19,040 --> 01:05:21,157
Just a moment, my darling.
718
01:05:21,251 --> 01:05:23,538
We know he came to us
with no credentials.
719
01:05:23,670 --> 01:05:25,940
We know the Germans never knew
the location of our headquarters...
720
01:05:25,964 --> 01:05:27,830
until he arrived.
721
01:05:27,924 --> 01:05:30,507
And we know that we've been
infiltrated by a traitor.
722
01:05:30,593 --> 01:05:33,336
Nigel, what are you saying?
723
01:05:35,223 --> 01:05:38,011
How do we know
he's not Mel Torme?
724
01:05:50,196 --> 01:05:52,734
Eva, look.
He's at the juke box.
725
01:06:06,004 --> 01:06:08,872
Well, get out on that floor
and hit that rug tonight
726
01:06:10,258 --> 01:06:13,126
Well, get out on that floor
and hit that rug tonight
727
01:06:14,804 --> 01:06:17,717
We're gonna shake that rug
till the early, early light
728
01:06:18,975 --> 01:06:22,468
I said romp and stomp and slide
like a devil on a thread
729
01:06:22,562 --> 01:06:24,474
Yeah
I said romp and stomp
730
01:06:24,564 --> 01:06:27,056
And slide like a devil
on a thread
731
01:06:27,150 --> 01:06:31,611
Well, stand back, baby
I believe I'm gonna fray my edge
732
01:06:31,696 --> 01:06:33,688
You gotta straighten the rug
733
01:06:33,781 --> 01:06:35,898
Yeah, straighten the rug
734
01:06:35,992 --> 01:06:37,858
You gotta give it a push
735
01:06:37,994 --> 01:06:39,906
Yeah, give it a shove
736
01:06:39,996 --> 01:06:44,741
Well, rug cuttin', honey
Now, baby, won't you give it a tug
737
01:07:06,606 --> 01:07:09,644
You better watch the mean old rug
don't bite you back
738
01:07:10,985 --> 01:07:14,569
You better watch that mean old rug
don't bite you back
739
01:07:14,656 --> 01:07:18,445
Yeah, I'm tellin' you, baby
it ain't no backdoor mat
740
01:07:18,535 --> 01:07:20,868
You gotta straighten the rug
741
01:07:20,995 --> 01:07:23,328
Yeah, straighten it out
742
01:07:23,456 --> 01:07:25,322
You gotta give it a shove
743
01:07:25,458 --> 01:07:27,700
Yeah, scream and shout
744
01:07:27,835 --> 01:07:31,875
Well, rug cuttin', honey
you know what I'm talkin' about
745
01:07:31,965 --> 01:07:35,049
Well, rug cuttin', honey
come on, let's straighten it out
746
01:07:36,970 --> 01:07:39,257
And there's nobody
747
01:07:39,347 --> 01:07:41,964
I'd rather straighten it with
748
01:07:42,058 --> 01:07:46,974
Than you
749
01:07:57,282 --> 01:07:59,695
This is not Mel Torme.
750
01:08:28,354 --> 01:08:29,686
Oh, Nick.
751
01:08:32,483 --> 01:08:34,395
Yes?
752
01:08:34,485 --> 01:08:37,603
We don't know what's going
to happen down there.
753
01:08:37,697 --> 01:08:39,859
This may be the last time
I'll see you...
754
01:08:39,949 --> 01:08:42,157
and there's something
I wanted to say.
755
01:08:42,243 --> 01:08:44,860
- You don't have to say anything.
- But I want to.
756
01:08:44,996 --> 01:08:47,534
You must know that when
we were together last night...
757
01:08:47,665 --> 01:08:50,453
I had no idea
that Nigel was still alive.
758
01:08:50,543 --> 01:08:52,956
And now that you know?
759
01:08:54,297 --> 01:08:57,836
Nick, his work
is so important to him.
760
01:08:57,925 --> 01:08:59,882
I must stay with him.
761
01:08:59,969 --> 01:09:01,961
He pleaded with me
not to leave.
762
01:09:03,222 --> 01:09:06,386
I just hope you realize
that's all he means to me.
763
01:09:08,519 --> 01:09:10,932
Oh, I don't know
what's right any longer.
764
01:09:16,027 --> 01:09:18,735
I only wish
I didn't love you so much!
765
01:10:05,952 --> 01:10:09,616
I've spotted the herd.
They're the key to the whole plan.
766
01:10:10,790 --> 01:10:13,703
Now, we're here.
767
01:10:15,837 --> 01:10:18,921
Every morning at 7:15,
the prison guards bring the cows...
768
01:10:19,048 --> 01:10:21,882
from here, up this road
towards the prison...
769
01:10:21,968 --> 01:10:23,880
for their morning milking.
770
01:10:23,970 --> 01:10:27,088
Du Quois and I will merge
with the herd here...
771
01:10:28,683 --> 01:10:32,893
and sneak in through the gate
and the electrified fence.
772
01:10:32,979 --> 01:10:34,971
Then we'll break away
from the other cows...
773
01:10:35,064 --> 01:10:37,977
and enter
the generator building here.
774
01:10:38,985 --> 01:10:40,977
At exactly 7125...
775
01:10:41,821 --> 01:10:43,778
we cut the power.
776
01:10:43,865 --> 01:10:46,107
Then the rest of you
come through here...
777
01:10:46,200 --> 01:10:49,864
scale this wall, and Nick
can lead you to Flammond's cell.
778
01:10:49,996 --> 01:10:53,034
Meanwhile, Hillary will steal this
truck by the railway crossing...
779
01:10:53,166 --> 01:10:54,873
and pick us up back here.
780
01:10:54,959 --> 01:10:57,872
Then we'll drive to the landing
field and the waiting plane.
781
01:10:57,962 --> 01:10:59,373
Let's go.
782
01:11:12,810 --> 01:11:15,427
No, you take the head.
I'm taking the back.
783
01:11:15,521 --> 01:11:17,854
- But the plan was...
- Forget the plan.
784
01:11:17,940 --> 01:11:20,853
I'm giving the orders here.
Shut up and give me the back half.
785
01:11:21,819 --> 01:11:23,981
All right.
Be an asshole.
786
01:11:34,832 --> 01:11:35,868
Here they come.
787
01:11:35,958 --> 01:11:37,950
Okay, let's move out.
788
01:11:44,258 --> 01:11:46,966
All right, let's go.
Double time.
789
01:11:55,978 --> 01:11:58,595
We only have five minutes
to get to the circuit box...
790
01:11:58,689 --> 01:12:00,146
and throw the switch.
791
01:12:00,233 --> 01:12:03,317
We've got to hurry.
Can you see the gate?
792
01:12:03,402 --> 01:12:06,236
- Yes. it's just ahead.
- Where are the guards?
793
01:12:06,322 --> 01:12:08,484
I can only see one.
794
01:12:08,574 --> 01:12:11,612
- Ow!
- Ja there, girl! Move along!
795
01:12:20,002 --> 01:12:21,959
Stay behind the guards.
796
01:12:23,047 --> 01:12:26,631
Once we get around this corner,
we'll break away from the herd.
797
01:12:26,759 --> 01:12:27,966
Okay, now!
798
01:12:30,346 --> 01:12:32,258
I think we did it.
799
01:12:36,060 --> 01:12:38,518
- Can you see the generator?
- Yes, it's over there...
800
01:12:38,604 --> 01:12:40,516
behind the feed bin.
801
01:12:40,606 --> 01:12:42,518
All right, let's go.
We've got to hurry.
802
01:12:51,868 --> 01:12:54,576
Nigel? You okay?
803
01:12:55,830 --> 01:12:57,913
- Oh, yeah.
- Let's go.
804
01:12:59,000 --> 01:13:00,536
What's the hurry?
805
01:13:00,668 --> 01:13:02,625
Why are we always
in such a bloody rush?
806
01:13:03,671 --> 01:13:06,960
I just wanted to stop
to take a rest.
807
01:13:25,234 --> 01:13:26,441
The guards have passed.
808
01:13:26,527 --> 01:13:28,860
All right. How long
till they cut the power?
809
01:13:29,822 --> 01:13:31,905
Three more minutes...
810
01:13:31,991 --> 01:13:33,983
and we can cut the wire.
811
01:13:58,935 --> 01:14:00,096
There it is.
812
01:14:50,111 --> 01:14:51,227
Lovely.
813
01:15:06,961 --> 01:15:08,953
You're all right now.
I'm here.
814
01:15:09,964 --> 01:15:11,546
Yeah, it's all right.
815
01:15:14,343 --> 01:15:15,459
OW!
816
01:15:18,222 --> 01:15:19,633
Hey.
817
01:15:38,993 --> 01:15:40,109
Here, here.
818
01:16:04,060 --> 01:16:06,894
- Nigel, what are you doing?
- Never you mind.
819
01:16:06,979 --> 01:16:09,062
Why do you want to go back
to the meter shed?
820
01:16:09,148 --> 01:16:11,060
We're going
to turn the power back on.
821
01:16:11,150 --> 01:16:14,018
But that will set off the alarm.
The others will be trapped.
822
01:16:14,111 --> 01:16:15,227
I refuse.
823
01:16:15,321 --> 01:16:16,857
Oh?
824
01:16:16,947 --> 01:16:19,360
This gun in your back
says you won't.
825
01:16:19,450 --> 01:16:20,861
Now, move!
826
01:16:21,619 --> 01:16:24,908
So, it is you
who is a traitor.
827
01:16:42,306 --> 01:16:44,218
Don't take it too badly,
old boy.
828
01:16:44,308 --> 01:16:46,174
You're no more of a fool
than the others.
829
01:16:46,268 --> 01:16:47,975
Now, get over there
and pull that...
830
01:16:55,236 --> 01:16:56,977
Dr. Flammond!
831
01:16:58,489 --> 01:17:01,072
- We're taking you out of here.
- But my daughter.
832
01:17:01,158 --> 01:17:04,868
- Hillary's safe. She's with us.
- Thank God.
833
01:17:04,995 --> 01:17:09,285
But how ironic. Another day and
I would have completed my tunnel.
834
01:17:16,966 --> 01:17:19,253
Nice work.
835
01:17:44,702 --> 01:17:46,694
- Very clever, my darling.
- Nigel!
836
01:17:46,787 --> 01:17:49,325
You seem to have put the pieces
together very nicely...
837
01:17:49,456 --> 01:17:51,448
but unfortunately
it's too late for you...
838
01:17:51,584 --> 01:17:52,870
and the others.
839
01:17:52,960 --> 01:17:54,872
But, Nigel, how could you?
840
01:17:55,004 --> 01:17:56,836
It wasn't very difficult.
841
01:17:56,922 --> 01:17:59,881
I could have returned to rescue you
from that wretched island...
842
01:17:59,967 --> 01:18:02,334
but it would have meant leaving
my newfound comrades.
843
01:18:03,679 --> 01:18:04,965
Comrades?
844
01:18:06,891 --> 01:18:09,850
Yes. It was a Russian ship.
845
01:18:09,935 --> 01:18:13,394
They taught me all about
you imperialist swine.
846
01:18:13,480 --> 01:18:15,563
I was exposed to the works
of great thinkers...
847
01:18:15,649 --> 01:18:19,734
Karl Marx, Lenin,
L. Ron Hubbard, Freddie Laker.
848
01:18:19,820 --> 01:18:22,608
Now, get into the truck.
We're going for a ride.
849
01:18:49,225 --> 01:18:50,932
- Where's the truck?
- Where's Hillary?
850
01:18:51,018 --> 01:18:52,975
- I'm hungry.
- Du Quois!
851
01:19:00,611 --> 01:19:01,692
What happened?
852
01:19:03,781 --> 01:19:07,695
Nigel made me go back
to the meter shed...
853
01:19:07,785 --> 01:19:11,074
ordered me
to set off the alarm.
854
01:19:11,205 --> 01:19:13,242
And what does he want us
to do now?
855
01:19:14,959 --> 01:19:17,793
Nothing, you numbskull.
Nigel's a traitor!
856
01:19:45,990 --> 01:19:47,231
Latrine!
857
01:19:49,118 --> 01:19:52,327
- What happened?
- Nigel took Hillary in truck.
858
01:19:52,454 --> 01:19:53,865
That way.
859
01:19:53,998 --> 01:19:56,866
I cannot leave the country
without my daughter.
860
01:19:56,959 --> 01:19:59,952
I'm going after them.
I'll meet you at the landing field.
861
01:20:01,839 --> 01:20:04,297
Whether you make it back or not,
that plane must take off...
862
01:20:04,383 --> 01:20:06,420
with Dr. Flammond
at 1800 hours.
863
01:20:06,510 --> 01:20:09,719
We recommend you be there at least
45 minutes before departure...
864
01:20:09,805 --> 01:20:11,842
especially at this time of year.
865
01:20:12,516 --> 01:20:13,973
Good luck, Nick.
866
01:20:14,059 --> 01:20:15,595
Let's go.
867
01:20:15,686 --> 01:20:16,972
Good luck.
868
01:20:25,863 --> 01:20:27,855
You've got to hand it
to the Germans.
869
01:20:27,948 --> 01:20:29,860
They make great cars.
870
01:22:58,765 --> 01:23:00,973
Good-bye.
871
01:23:32,132 --> 01:23:34,465
There's no more time.
We've got to take off now.
872
01:23:34,551 --> 01:23:36,884
I will not leave
without my daughter.
873
01:23:36,970 --> 01:23:38,948
Listen, old chap.
In a few minutes, it'll be dawn...
874
01:23:38,972 --> 01:23:41,464
then we'll be sitting ducks
to their antiaircraft guns.
875
01:23:41,558 --> 01:23:43,299
Wait.
876
01:23:43,393 --> 01:23:45,305
There they are!
877
01:23:50,442 --> 01:23:53,435
Oh, Father,
thank God you're safe!
878
01:23:53,529 --> 01:23:56,613
My darling. How I feared
I would never see you again.
879
01:23:56,698 --> 01:23:59,031
I am so proud of you,
my beloved.
880
01:23:59,743 --> 01:24:02,952
There'll be time to talk
on the plane. You'd better hurry.
881
01:24:03,038 --> 01:24:04,950
But I can't go on that plane.
882
01:24:05,040 --> 01:24:08,875
- But, Hillary...
- No, Father. I'm needed here.
883
01:24:08,961 --> 01:24:11,328
For as long as a single man
is forced to cower...
884
01:24:11,421 --> 01:24:13,538
under the iron fist
of oppression...
885
01:24:13,632 --> 01:24:15,669
as long as a child
cries out in the night...
886
01:24:15,759 --> 01:24:17,876
or an actor
can be elected president...
887
01:24:17,970 --> 01:24:19,927
we must continue the struggle.
888
01:24:20,013 --> 01:24:21,754
No, Hillary.
889
01:24:21,848 --> 01:24:24,841
It is much too dangerous
for you in Germany now.
890
01:24:24,935 --> 01:24:27,848
Yes. Go with Nick.
Don't worry about us.
891
01:24:27,938 --> 01:24:30,601
We will hear his music
on the Voice of America.
892
01:24:30,691 --> 01:24:32,603
We will hear it in the hearts
of the people...
893
01:24:32,693 --> 01:24:34,901
and in elevators everywhere.
894
01:24:34,987 --> 01:24:37,980
And as long as we do,
we know that we are not alone...
895
01:24:38,073 --> 01:24:39,405
in our fight.
896
01:24:39,491 --> 01:24:41,653
They're right, Hillary.
897
01:24:41,743 --> 01:24:44,986
- And when we get to America...
- Who knows what will be then.
898
01:24:45,080 --> 01:24:48,289
- Everything's gonna be fine.
- Things change.
899
01:24:48,417 --> 01:24:52,331
People change.
Hairstyles change.
900
01:24:52,421 --> 01:24:54,378
Hillary,
I want you to be with me.
901
01:24:54,506 --> 01:24:58,591
Interest rates fluctuate.
Who knows?
902
01:24:58,677 --> 01:25:01,260
Don't you want to come with me?
If you don't, say so now.
903
01:25:03,015 --> 01:25:04,131
Want?
904
01:25:05,517 --> 01:25:06,928
Want.
905
01:25:07,019 --> 01:25:09,102
More than anything!
906
01:25:09,187 --> 01:25:11,349
Take me with you.
907
01:25:24,828 --> 01:25:26,740
Good-bye, Chocolate Mousse.
908
01:25:26,830 --> 01:25:28,537
I'll never forget you.
909
01:25:29,625 --> 01:25:32,584
Good-bye, Du Quois.
Take care of yourself.
910
01:25:33,962 --> 01:25:35,874
Good-bye, Déjà Vu.
911
01:25:35,964 --> 01:25:38,172
I'll always remember you.
912
01:25:38,300 --> 01:25:40,792
And I'll miss you most of all,
Scarecrow.
913
01:28:41,650 --> 01:28:44,734
I can't believe it's true
914
01:28:46,655 --> 01:28:50,444
I met a girl like you
915
01:28:52,244 --> 01:28:56,830
In heaven we would be
916
01:28:57,916 --> 01:29:00,659
If you would spend
this night with me
917
01:29:00,794 --> 01:29:03,332
If you would spend
this night with me
918
01:29:03,421 --> 01:29:06,164
Darling, I'm here to say
919
01:29:06,299 --> 01:29:08,757
I pray there'll come a day
920
01:29:08,844 --> 01:29:11,632
When by my side you'll stay
921
01:29:11,721 --> 01:29:14,384
And you, you will always be
922
01:29:14,474 --> 01:29:17,217
A love that's true to me
923
01:29:17,310 --> 01:29:19,893
You set my heart on fire
924
01:29:19,980 --> 01:29:22,893
It's burning with desire
925
01:29:22,983 --> 01:29:25,316
Your touch, your lips, your soul
926
01:29:25,402 --> 01:29:27,644
Ooh, you make me lose control
927
01:29:27,737 --> 01:29:28,898
Baby, please
928
01:29:28,989 --> 01:29:31,527
Baby, please
929
01:29:31,616 --> 01:29:34,199
Spend this night with me
930
01:29:38,748 --> 01:29:41,161
Baby, please
931
01:29:41,251 --> 01:29:44,289
Spend this night
932
01:29:44,379 --> 01:29:46,371
With me
933
01:29:48,383 --> 01:29:51,421
Ooh-wah
73172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.