All language subtitles for Unicorns.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-WORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,426 --> 00:00:21,617 Sottotitoli: ALESSANDRO 630 2 00:01:28,833 --> 00:01:30,833 Aspetta 3 00:01:33,042 --> 00:01:36,625 Va tutto bene? Devo andare. 4 00:01:38,333 --> 00:01:42,502 Posso accompagnarti. - Non c'è bisogno. Manteniamolo informale. 5 00:01:44,375 --> 00:01:46,958 Ci vediamo . - Ci vediamo. 6 00:03:15,917 --> 00:03:18,500 Cosa? - Sei in ritardo. 7 00:03:32,292 --> 00:03:35,375 Paghi con carta o contanti? 8 00:03:36,708 --> 00:03:39,000 In contanti, immagino... 9 00:03:39,167 --> 00:03:41,083 Ecco. 10 00:03:43,500 --> 00:03:46,083 Grazie. 11 00:03:47,208 --> 00:03:51,833 Dov'è il bagno? - Di fronte al bar sulla destra. 12 00:04:04,500 --> 00:04:06,375 Qui? - Là. 13 00:07:11,625 --> 00:07:14,292 Ciao. Sono Aisha. 14 00:07:15,500 --> 00:07:18,083 Aysha. 15 00:07:18,250 --> 00:07:21,875 Bel nome. - Grazie. 16 00:07:22,875 --> 00:07:26,250 E tu ?- Luke 17 00:07:26,417 --> 00:07:30,500 Il tuo cognome è probabilmente Smith o Brown. 18 00:07:30,667 --> 00:07:33,292 No...Tilson. 19 00:07:39,917 --> 00:07:42,083 Vieni qui spesso? 20 00:07:42,958 --> 00:07:46,667 Non sono mai stato qui prima. 21 00:07:46,833 --> 00:07:49,417 È la tua prima volta? Ti stai divertendo? 22 00:07:49,583 --> 00:07:52,125 Molto 23 00:07:52,292 --> 00:07:55,583 Non penso che tu sia di qui. - Sembra così? 24 00:07:55,750 --> 00:07:58,583 Di dove sei? - Dall'Essex. 25 00:07:58,750 --> 00:08:00,833 O dall'Essex? 26 00:08:01,000 --> 00:08:05,375 Stai scherzando ? - Forse. Conosco i ragazzi dell'Essex. 27 00:08:05,542 --> 00:08:09,917 Sei stato con molti? - Mi stai dando della puttana? 28 00:08:10,042 --> 00:08:14,000 Ovviamente no. - Sei divertente. 29 00:08:17,292 --> 00:08:20,417 Quello è il tuo ragazzo? - NO. 30 00:08:22,208 --> 00:08:26,000 Vuoi uscire a prendere un po' di aria fresca? - Va bene. 31 00:08:26,208 --> 00:08:28,500 Dopo di te... 32 00:08:28,667 --> 00:08:32,083 Non conosci la strada. - Non è così. 33 00:08:50,500 --> 00:08:55,042 Adesso è Diwali. Una celebrazione della luce. 34 00:09:12,750 --> 00:09:17,042 Cosa fai per vivere? - Sono un meccanico. 35 00:09:17,250 --> 00:09:19,792 Aggiusti le auto, giusto ? - SÌ. 36 00:09:22,250 --> 00:09:27,958 Hai una macchina? - Non guido. Ricevo sempre passaggi. 37 00:09:29,542 --> 00:09:32,002 Ti è piaciuto il mio spettacolo? - È stato molto bello. 38 00:09:32,086 --> 00:09:35,329 Bello o sexy? 39 00:09:40,500 --> 00:09:42,750 Ti alleni? 40 00:09:44,395 --> 00:09:47,437 Poco. - Prova questo. 41 00:09:51,000 --> 00:09:54,292 Sei una ragazza forte. 42 00:10:03,550 --> 00:10:07,466 Guarda quei due. Va bene! 43 00:10:12,667 --> 00:10:15,792 Fantastico, ragazzi. 44 00:10:16,164 --> 00:10:18,414 Sono solo gelosi. 45 00:10:21,583 --> 00:10:23,667 È stato divertente. 46 00:10:23,875 --> 00:10:26,082 Aysha, va bene un selfie? 47 00:10:26,411 --> 00:10:28,576 No. assolutamente no 48 00:10:28,660 --> 00:10:31,660 Stavo solo scherzando. Ovviamente. 49 00:11:04,492 --> 00:11:06,583 Per favore. Buona serata. 50 00:11:08,375 --> 00:11:12,750 Che cos'è? - Pensavo che fossi... 51 00:11:14,500 --> 00:11:17,167 O così. 52 00:11:17,333 --> 00:11:21,750 Mi hai baciato tu per primo . E ti è piaciuto. 53 00:11:33,758 --> 00:11:36,133 Oh diavolo. 54 00:11:38,044 --> 00:11:41,419 Non puoi semplicemente investirmi e sparire! 55 00:11:47,250 --> 00:11:50,458 Va bene. Ti sposteresti un po'? Devo andare. 56 00:11:53,292 --> 00:11:55,875 Senti .Mi dispiace. 57 00:12:03,708 --> 00:12:08,208 Pensavo che lo sapessi. Possiamo ricominciare da capo? 58 00:12:09,375 --> 00:12:12,000 Prometto che non proverò a baciarti. 59 00:12:13,750 --> 00:12:15,191 SÌ? 60 00:12:18,164 --> 00:12:20,042 Vengo subito. 61 00:12:21,917 --> 00:12:26,167 Va tutto bene? - È. Maledizione, prendi... 62 00:12:26,251 --> 00:12:28,501 Devo andare. 63 00:12:28,585 --> 00:12:30,701 Aspetta.. 64 00:12:38,750 --> 00:12:43,125 Ti ha lasciato? - Fottiti . 65 00:12:43,292 --> 00:12:48,325 Puttana egoista. Hai flirtato con la guancia bianca davanti a me. Davanti a tutti 66 00:12:49,083 --> 00:12:51,958 Ti porto ovunque e tu .. - Non siamo una coppia... 67 00:12:52,042 --> 00:12:54,125 Stai zitto! 68 00:12:55,773 --> 00:13:01,375 Devo essere stato uno sciocco. Ho chiuso.Le corse finiscono qui. 69 00:13:01,459 --> 00:13:05,297 Faiz... - Vai all'inferno. 70 00:13:06,042 --> 00:13:08,958 Tranquillo . Andiamo. 71 00:13:09,125 --> 00:13:12,125 Vai da quel tuo ragazzo bianco. 72 00:13:20,042 --> 00:13:22,208 Al diavolo . 73 00:13:58,625 --> 00:14:02,000 Ciao. Il ragazzo si rifiuta di andare a letto. 74 00:14:02,125 --> 00:14:07,000 Pensavo che se si fosse addormentato cosi. 75 00:14:07,167 --> 00:14:09,208 Papa'.. - Ho provato. 76 00:14:09,375 --> 00:14:13,042 Ora a letto. - NO! Stai zitto! 77 00:14:13,208 --> 00:14:17,917 A letto ! - Non voglio! 78 00:14:21,000 --> 00:14:25,875 Non puoi parlare così. - Non ti voglio. Voglio la mamma. 79 00:14:30,417 --> 00:14:35,583 Voglio che mamma mi porti a Disneyland. 80 00:14:37,125 --> 00:14:39,583 Ascolta... 81 00:14:39,750 --> 00:14:44,458 Se vai a dormire adesso, prometto di portarti a Disneyland. 82 00:14:46,708 --> 00:14:50,333 Ti piace ? Sarebbe carino? 83 00:14:51,250 --> 00:14:53,417 Bravo ragazzo. 84 00:14:54,750 --> 00:14:57,208 Vieni con me . 85 00:15:00,500 --> 00:15:04,250 Grazie, signorina. - Vuoi vedere che entro? 86 00:15:04,334 --> 00:15:06,750 Si certo. 87 00:16:51,167 --> 00:16:54,417 Mini vacanze 88 00:17:34,792 --> 00:17:40,208 Scusate, posso darvi un suggerimento? Non comprare quel rossetto. 89 00:17:40,417 --> 00:17:45,042 Questo è meglio. Va bene se mi presento? 90 00:17:45,208 --> 00:17:50,500 Questo si adatterà al tono della tua pelle. Il colore è più morbido e naturale. 91 00:17:52,833 --> 00:17:56,667 E puoi indossare questo rossetto per cena. 92 00:17:57,667 --> 00:18:02,208 Il colore è spettacolare e dura tutta la sera. 93 00:18:02,375 --> 00:18:05,667 Sta bene anche con il tuo vestito. - Grazie. 94 00:18:05,833 --> 00:18:10,000 Ashiq! Presto arriverà una nuova spedizione di merce. 95 00:18:10,167 --> 00:18:12,958 Deve essere scaricato immediatamente. 96 00:18:13,125 --> 00:18:16,042 Grazie. - Non posso sopportarlo. 97 00:18:29,167 --> 00:18:31,292 Ajsha? 98 00:18:37,542 --> 00:18:39,792 Ciao, fratello mio. 99 00:18:50,792 --> 00:18:56,125 Perché sei a Londra? - Younis ha preso i biglietti per la partita di cricket. 100 00:18:56,292 --> 00:19:00,292 Carino. Avresti dovuto dire che saresti venuto. 101 00:19:02,625 --> 00:19:04,500 Ora... 102 00:19:09,000 --> 00:19:11,458 Va tutto bene? 103 00:19:13,958 --> 00:19:19,500 Sei l'argomento di Manchester. 104 00:19:19,667 --> 00:19:22,208 Riguardo quello che fai qui. 105 00:19:25,542 --> 00:19:28,792 Sai di cosa parlo. - Non lo so. 106 00:19:33,167 --> 00:19:38,125 La gente spettegola. Potrebbe essere pericoloso. 107 00:19:40,417 --> 00:19:43,917 Volevo solo avvisarti. 108 00:19:45,792 --> 00:19:48,125 Dopotutto sono tuo fratello. 109 00:19:49,917 --> 00:19:52,125 Chiaro. 110 00:19:53,458 --> 00:19:56,208 Stai attento. ok? 111 00:19:58,417 --> 00:20:01,167 Grazie. 112 00:20:15,792 --> 00:20:19,500 Questo deve essere finito oggi. - Lo so. 113 00:20:37,958 --> 00:20:40,000 ... 114 00:20:40,125 --> 00:20:43,250 Maledizione . Non sei serio! 115 00:20:46,208 --> 00:20:50,500 Te l'avevo detto che era rotto. - Non preoccuparti. Lo aggiustiiamo. 116 00:20:50,667 --> 00:20:54,667 Coraggio, figliolo. Ascolta questa battuta. 117 00:20:54,833 --> 00:21:00,875 Cosa entra duro e asciutto e esce morbido e bagnato? 118 00:21:01,042 --> 00:21:03,958 Gomma da masticare. - Credo di avertelo già detto. 119 00:21:04,083 --> 00:21:07,542 Ecco perché non hai riso. - Giusto. 120 00:21:07,750 --> 00:21:11,667 Tua madre avrebbe riso. Rideva sempre alle mie battute. 121 00:21:11,875 --> 00:21:13,667 Sono quasi le quattro... 122 00:21:13,875 --> 00:21:15,875 Oh mio Dio. 123 00:21:17,458 --> 00:21:23,000 Ascolta... pensavo che forse potremmo fare qualcosa insieme. 124 00:21:23,167 --> 00:21:28,708 È passato quasi un anno. Non voglio che Jamie dimentichi sua nonna. 125 00:21:31,042 --> 00:21:34,958 Sì. va bene. - Bene. 126 00:21:39,042 --> 00:21:41,042 Guarda cosa dove stai andando . 127 00:21:55,792 --> 00:22:00,208 Jamie e Harvey litigano in classe. - si ? 128 00:22:00,375 --> 00:22:03,000 Voglio dire, fisicamente. 129 00:22:03,167 --> 00:22:06,458 Jamie, potresti dire a tuo padre cosa è successo? 130 00:22:06,625 --> 00:22:09,917 Dimmi. E non mentire. 131 00:22:10,125 --> 00:22:12,542 L'ho preso a calci. - Molte volte. 132 00:22:12,708 --> 00:22:15,458 Mi ha rubato la penna. 133 00:22:15,625 --> 00:22:18,042 Beh, hai preso la penna di Jamie? 134 00:22:18,208 --> 00:22:21,458 Perché lo chiedi a mio figlio? - Stai nascondendo qualcosa? 135 00:22:21,667 --> 00:22:24,458 Questo è pazzesco. - Signor Tilson... 136 00:22:25,458 --> 00:22:30,375 Signor Tilson, possiamo parlare? - Sì. 137 00:22:30,500 --> 00:22:33,250 Aspetta qui. 138 00:22:35,292 --> 00:22:41,292 Jamie ha fatto bullismo su altri bambini. Abbiamo tolleranza zero. 139 00:22:41,376 --> 00:22:46,458 Vedo che ha difficoltà a casa. 140 00:22:46,957 --> 00:22:49,125 Cos'ha detto? 141 00:22:49,250 --> 00:22:52,292 Abbiamo sistemi di supporto in atto... 142 00:22:52,417 --> 00:22:54,708 Si tenga i suoi sistemi di supporto. 143 00:22:54,917 --> 00:22:57,458 Stiamo bene.Jamie sta bene 144 00:22:59,000 --> 00:23:03,500 Andiamo allora. Cosa vorresti mangiare oggi? 145 00:23:03,667 --> 00:23:06,375 Nuggets e patatine fritte. 146 00:23:14,208 --> 00:23:16,667 È stato bello. Totalmente folle. 147 00:23:18,000 --> 00:23:21,333 Eccezionale. - Ci proverò anch'io. 148 00:23:23,292 --> 00:23:27,500 Non puoi. - Non capisco come fai. 149 00:23:27,667 --> 00:23:32,500 La mia bocca è troppo grande. Il tuo è piccolo come l'ano di un gatto. 150 00:23:32,667 --> 00:23:34,208 Come lo sopporti? 151 00:23:34,375 --> 00:23:36,458 Non ridere. 152 00:23:36,667 --> 00:23:39,125 Provalo. Respira questo. 153 00:23:42,542 --> 00:23:44,708 Basta! - Disgustoso! 154 00:23:44,917 --> 00:23:48,625 Deve essere aspirato nei polmoni 155 00:23:48,792 --> 00:23:51,833 - Lascia in pace Poppy. 156 00:23:52,000 --> 00:23:55,500 Guarda come dovrebbe essere fatto. 157 00:24:00,792 --> 00:24:04,167 Vedi? Non ha tossito. - Come le tue frecce dalle ceneri. 158 00:24:04,292 --> 00:24:08,042 Mi sento male. - Veramente? 159 00:24:12,375 --> 00:24:16,000 Hai incontrato qualcuno? - no.. 160 00:24:17,875 --> 00:24:21,167 Il prossimo fine settimana andrò a Margate. 161 00:24:21,375 --> 00:24:25,375 Posso prendere in prestito la stanza di un amico. Potresti venire. 162 00:24:27,875 --> 00:24:30,792 Poppy non ce la fa. Ha del lavoro da fare. 163 00:24:30,958 --> 00:24:34,292 Jamie sta attraversando un periodo difficile a scuola e... 164 00:24:35,417 --> 00:24:38,542 È meglio che non venga. - Ecco da dove viene! 165 00:24:38,667 --> 00:24:42,625 Un bel bicchiere di vodka, eh? - Solo acqua. 166 00:24:47,708 --> 00:24:51,125 La vendita sembra applicarsi solo alla biancheria intima dimagrante. 167 00:24:51,292 --> 00:24:54,417 Sembro grasso con questo sari? 168 00:24:55,583 --> 00:25:00,542 Un po' sembra, ma non a causa del sari. - Non farò più shopping con te! 169 00:25:00,708 --> 00:25:02,708 Stavo solo scherzando. 170 00:25:02,875 --> 00:25:05,667 Prova questo. Questo è carino. 171 00:25:07,583 --> 00:25:10,833 Troppo grande per me. - Credi nei tuoi sogni. 172 00:25:10,958 --> 00:25:16,458 Al diavolo le tue bevande energetiche. Inoltre, sono haram. 173 00:25:16,667 --> 00:25:22,292 Contengono taurina, bile di toro mista a sangue di maiale. 174 00:25:22,458 --> 00:25:24,125 Sciocco. Spostati. 175 00:25:24,292 --> 00:25:26,792 Questo è davvero carino. 176 00:25:27,000 --> 00:25:29,708 Fammi vedere. 177 00:25:30,625 --> 00:25:35,917 Smettila di bere quella merda. Voglio che tu venga in paradiso con me. 178 00:25:36,083 --> 00:25:40,417 Dice lui che ha messo subito tre soldi nell'albergo. 179 00:25:40,625 --> 00:25:45,083 Ero depressa. Il medico mi ha detto di aumentare i miei livelli di serotonina. 180 00:25:45,208 --> 00:25:49,542 Ho preso spunto dagli antichi Moghul. - Proprio sì. 181 00:25:51,458 --> 00:25:55,875 Questi sarebbero adatti al mio costume da danza Mujra. - Carini. 182 00:25:56,792 --> 00:25:58,833 Com'è andato il concerto nel seminterrato? 183 00:26:00,958 --> 00:26:05,083 È stato pazzesco. Ho incontrato un ragazzo. 184 00:26:05,250 --> 00:26:08,292 Un ragazzo bianco etero dell'Essex. 185 00:26:09,292 --> 00:26:14,583 Aveva misteriosi occhi verdi e braccia forti. 186 00:26:14,750 --> 00:26:17,792 Ci siamo baciati. - Sembra carino. 187 00:26:17,958 --> 00:26:22,458 Non sapeva che fossi una drag queen. - Era cieco? 188 00:26:22,625 --> 00:26:27,667 Lo sai già . - Questa volta è stato diverso. 189 00:26:27,833 --> 00:26:30,333 Oh no... - E adesso? 190 00:26:31,958 --> 00:26:35,000 Penso che sto ovulando. - Non preoccuparti! 191 00:28:01,333 --> 00:28:05,667 Hey .Scusi.. Luke Tilson lavora qui? 192 00:28:05,833 --> 00:28:08,708 sì. 193 00:28:12,708 --> 00:28:15,000 Non mi hai dato il tuo numero di telefono. 194 00:28:15,167 --> 00:28:17,833 Usciamo. 195 00:28:19,375 --> 00:28:24,292 Giuro che non sono uno stalker. - Come mi hai trovato? 196 00:28:24,458 --> 00:28:28,250 Cercando su Google. Luke Tilson, meccanico, Essex. 197 00:28:29,667 --> 00:28:34,167 Scusa se sono comparsa così all'improvviso. è importante. 198 00:28:34,333 --> 00:28:39,583 Il mio amico che era autista mi ha mollata e non posso guidare da sola. 199 00:28:39,792 --> 00:28:42,125 Ricevo sempre passaggi. 200 00:28:43,917 --> 00:28:48,583 C'è uno show importante stasera. Ora non so come arrivarci. 201 00:28:48,750 --> 00:28:53,500 Un milionario asiatico organizza una festa mujra privata. 202 00:28:53,667 --> 00:28:58,583 Solo balli, niente lavoro sessuale. Devo andarci. 203 00:28:58,750 --> 00:29:03,333 Se martedì non pago l'affitto, vengo sfrattata e... 204 00:29:03,500 --> 00:29:06,542 Ho capito . Come c'entra questo a me? 205 00:29:08,208 --> 00:29:10,667 Ho bisogno di un passaggio. 206 00:29:10,833 --> 00:29:15,042 Vuoi che ti porti? - Pagherò la benzina. 207 00:29:15,250 --> 00:29:18,375 Non ci penso nemmeno . - Ti daro' 200 sterline. 208 00:29:18,542 --> 00:29:21,125 Sarà divertente. 209 00:29:22,625 --> 00:29:26,375 La festa è a Birmingham. - a Birmingham? 210 00:29:28,250 --> 00:29:31,250 Sei la mia unica speranza. 211 00:29:33,042 --> 00:29:36,208 200 sterline? - In contanti. 212 00:29:38,500 --> 00:29:40,958 Va bene. Aspetta un minuto. 213 00:29:45,917 --> 00:29:50,292 Bel pezzo di figa. Cosa vuole? 214 00:29:52,549 --> 00:29:58,211 Vuole che la porti a Birmingham stanotte Si esibisce lì. Lei è una ballerina. 215 00:29:58,571 --> 00:30:01,417 Mi piace ! Bel lavoro. 216 00:30:01,542 --> 00:30:05,500 Lasciati andare. - Non lo so davvero... 217 00:30:06,500 --> 00:30:10,305 E tu e Jamie? - Non hai rifiutato, vero? 218 00:30:10,389 --> 00:30:15,681 Se non gli dai un passaggio, e un bel passaggio, lo faro' io. 219 00:30:25,429 --> 00:30:29,125 Non ti ho cresciuto abbastanza bene? 220 00:30:29,569 --> 00:30:33,917 Emma è andata avanti con la sua vita. 221 00:30:58,583 --> 00:31:02,417 Raccontami qualcosa di te. - Non c'è molto da dire. 222 00:31:02,583 --> 00:31:06,292 Di cosa vuoi parlare ? - Niente. 223 00:31:06,458 --> 00:31:11,292 Sei fastidiosamente onesto. Immagina se lo fossero tutti. 224 00:31:12,333 --> 00:31:17,125 Sarebbe un vero disastro. Ma sarebbe eccitante 225 00:31:18,125 --> 00:31:22,708 Mi piace il tuo stile. Molto virile. Ti sta bene. 226 00:31:22,833 --> 00:31:25,875 Ti sto solo dando un passaggio, non ti scopero'. 227 00:31:26,875 --> 00:31:30,792 Preferisco essere top comunque . 228 00:31:35,125 --> 00:31:40,583 Ora che l'abbiamo tolto di mezzo, Potrei raccontarti qualcosa di me. 229 00:31:40,750 --> 00:31:44,792 Quando ero piccola pensavo che la Città Bianca fosse solo per i bianchi - 230 00:31:44,958 --> 00:31:49,958 e che la pancetta di tacchino fosse carne di maiale, ma è tacchino. 231 00:31:50,125 --> 00:31:54,083 Non è divertente? - Non ti seguo. 232 00:31:54,503 --> 00:31:59,083 Lo sono Ma ho molto da dire. 233 00:31:59,208 --> 00:32:01,708 E mi piace parlare. 234 00:32:01,917 --> 00:32:04,625 Quanti anni hai -26. 235 00:32:04,792 --> 00:32:08,208 Quindi abbiamo la stessa età. 236 00:32:08,375 --> 00:32:12,625 In realtà ho 27 anni.mezzo anno 237 00:32:18,333 --> 00:32:21,667 Posso chiederti una cosa? 238 00:32:24,083 --> 00:32:27,125 Sei trans o cosa? 239 00:32:27,292 --> 00:32:31,083 Non lo sono. E non usare mai più quella parola. 240 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 Mai più. - Scusa. 241 00:32:36,333 --> 00:32:40,208 Sono una drag queen.E fanculo le etichette ! 242 00:32:40,417 --> 00:32:44,208 I miei pronomi sono icona e leggenda. 243 00:32:46,208 --> 00:32:48,583 Ti ho fatto sorridere. 244 00:32:49,458 --> 00:32:54,667 Quando ero più giovane, avevo paura che la mia famiglia scoprisse chi ero veramente. 245 00:32:54,833 --> 00:32:58,542 Ho chiesto segretamente all'imam di guarirmi. 246 00:32:58,708 --> 00:33:02,500 Ha detto che avrei dovuto prendere moglie. 247 00:33:02,667 --> 00:33:07,917 Ho chiesto se potevo sposare sua figlia. Ha rifiutato. 248 00:33:08,083 --> 00:33:14,417 Nessuno sano di mente permetterebbe all propria figlia di sposare qualcuno come me. 249 00:33:16,000 --> 00:33:18,792 Cosa pensano adesso i tuoi genitori? 250 00:33:18,876 --> 00:33:21,126 Sono morti. 251 00:33:22,218 --> 00:33:25,551 Mi dispiace. Mi dispiace sentirlo. 252 00:33:25,792 --> 00:33:27,917 Nessun problema. 253 00:33:35,958 --> 00:33:38,458 Mia madre... 254 00:33:41,083 --> 00:33:43,708 È morta. 255 00:33:45,125 --> 00:33:48,750 Mi spiace . - Grazie. 256 00:33:50,625 --> 00:33:56,292 Aveva problemi di salute mentale. Era incasinata 257 00:33:56,500 --> 00:33:59,167 SÌ. 258 00:33:59,333 --> 00:34:01,958 E' quello che sono io. 259 00:34:05,625 --> 00:34:07,833 Grazie. 260 00:34:16,708 --> 00:34:19,458 Stai bene? 261 00:34:21,583 --> 00:34:26,792 Fa male? - Non sono abituato a questi frutti. 262 00:34:26,876 --> 00:34:29,793 Fanta è il mio gusto preferito. 263 00:34:44,125 --> 00:34:48,167 Merda . Non puoi vedere nulla con questa luce. 264 00:34:49,958 --> 00:34:52,708 Grazie. - Non posso sopportarlo. 265 00:35:12,667 --> 00:35:17,667 Allora non credere a niente, di quello che dicono di me i miei amici. 266 00:35:17,833 --> 00:35:22,667 I gaysiani sono terribili imbroglioni. - Chi? 267 00:35:29,708 --> 00:35:34,167 - Entra. 268 00:35:35,500 --> 00:35:38,917 Sono bloccato, Rehana. - E tu no. 269 00:35:40,458 --> 00:35:43,958 Hai un aspetto incredibile. - Non mi sento benissimo. 270 00:35:44,125 --> 00:35:48,583 Hai scelto una brutta parrucca. - Stai zitto, riccioluto. 271 00:35:48,750 --> 00:35:51,500 Questa è Zina, o zia Z. 272 00:35:51,667 --> 00:35:54,667 La chiamo una suocera burbera. 273 00:35:54,833 --> 00:36:00,000 Solo perché tutti amano me e non questo idiota ossuto. 274 00:36:01,875 --> 00:36:06,083 Sono Rehana. Ho una vagina a differenza loro. 275 00:36:06,250 --> 00:36:08,500 Questa qui è Saira. 276 00:36:15,875 --> 00:36:18,292 Sono Luke. 277 00:36:22,833 --> 00:36:24,625 E' tutto? 278 00:36:24,792 --> 00:36:27,833 Chi vuole andare a una festa mujra? 279 00:36:33,125 --> 00:36:37,875 Allacciate le cinture di sicurezza. - Le tette sono d'intralcio. 280 00:36:38,042 --> 00:36:41,458 Sono bloccato. - A causa del suo culo grasso. 281 00:36:41,625 --> 00:36:46,333 Sono davvero bloccata - Cerca di comportarti bene. 282 00:36:46,500 --> 00:36:50,542 Pensavo che saresti andato via. - Andiamo a fare un po' di soldi! 283 00:36:51,708 --> 00:36:53,542 La mia parrucca! 284 00:36:55,375 --> 00:36:59,917 Spostati. Mi stai facendo incazzare. - Ti farò incazzare? 285 00:37:01,458 --> 00:37:03,458 Smettetela, idioti! 286 00:37:03,625 --> 00:37:08,208 Che ne dici, Luke? Il phudi di Rehana è troppo grande per la tua macchina? 287 00:37:08,375 --> 00:37:11,667 Non posso parlare... - Basta non dire "India". 288 00:37:11,792 --> 00:37:16,708 Hai qualcosa contro gli indiani? - Ovviamente no. 289 00:37:17,750 --> 00:37:21,958 Se hai qualche domanda oggI chiedimi 290 00:37:22,917 --> 00:37:26,667 Se hai qualche domanda, chiedi e leccami le tette! 291 00:37:28,375 --> 00:37:34,542 Bene, altrimenti ti porteremo al phudi. - Attento a lui. Stai per perdere la mano. 292 00:37:46,667 --> 00:37:50,000 Maledetto freddo. - C'è ancora molta strada da fare? 293 00:37:50,167 --> 00:37:52,458 Immagino che siamo a metà strada. 294 00:37:53,625 --> 00:37:57,375 Karen è laggiù. - Cosa ci fa qui? 295 00:38:00,333 --> 00:38:03,083 Comportati bene. - Ciao! 296 00:38:08,333 --> 00:38:11,583 Ciao, Zina. - Ciao, Karen. 297 00:38:11,750 --> 00:38:16,125 Stai andando a Mujra? - Sono felice che vieni anche tu. 298 00:38:16,250 --> 00:38:19,458 Al-salam alaikum. - Wa-alaikum al-salam. 299 00:38:19,625 --> 00:38:23,542 Sei assolutamente sbalorditiva. - Grazie, tesoro. 300 00:38:23,708 --> 00:38:27,500 La tua pelle è davvero liscia. - Anche tu stai benissimo. 301 00:38:27,667 --> 00:38:31,542 Quel colore accentua i tuoi occhi. - Ma la voce è rauca. 302 00:38:31,708 --> 00:38:34,500 Fumi anche più di me. 303 00:38:34,667 --> 00:38:36,917 Ciao? Chi sei tu? 304 00:38:37,083 --> 00:38:39,167 Luke. - Sono Karen. 305 00:38:53,458 --> 00:38:57,292 Posso indovinare? Stai parlando di Mark Wahlberg. 306 00:39:00,250 --> 00:39:05,250 Devo fare pipì. - Hai registrato la tua roba? Sciocco. Fallo. 307 00:39:08,792 --> 00:39:14,417 Bene, signor Luke... Cosa fate? 308 00:39:16,750 --> 00:39:21,375 Lavoro in un'autofficina. - Sembra carino. 309 00:39:22,250 --> 00:39:24,917 Da quanto tempo esci con Aysha? 310 00:39:25,042 --> 00:39:28,208 Siamo solo amici. - Capisco. 311 00:39:28,375 --> 00:39:31,833 Cosa nasconde questo muscolo? - Al diavolo! 312 00:39:33,208 --> 00:39:35,958 Solo un piccolo scherzo. 313 00:39:41,417 --> 00:39:45,000 Stai facendo soldi pazzeschi oggi. 314 00:39:46,875 --> 00:39:50,125 Tesoro, vieni a trovare Luke. 315 00:39:50,292 --> 00:39:53,167 Luke, questo è Faiz. 316 00:40:20,958 --> 00:40:26,292 Non è uno spettacolo meraviglioso? Non crederesti a 30 anni. 317 00:40:26,458 --> 00:40:31,750 Pensavo avesse 26 anni. - Mentiamo tutti sulla nostra età. 318 00:40:31,917 --> 00:40:35,333 Andiamo. - Ciao allora. 319 00:40:35,500 --> 00:40:37,792 Piacere di conoscerti, Luke. 320 00:40:37,917 --> 00:40:41,833 Andiamo. - Ciao! 321 00:40:45,167 --> 00:40:48,708 Brutta puttana . Immagino che venda ancora acqua in bottiglia. 322 00:40:48,917 --> 00:40:53,083 Il suo alito puzzava di pesce. - È più falsa di Barbie. 323 00:40:53,250 --> 00:40:54,750 ... 324 00:40:54,917 --> 00:40:58,667 Andiamo. Altrimenti raccolgono tutti i suggerimenti. 325 00:41:01,208 --> 00:41:04,042 Amo questa canzone! 326 00:41:10,875 --> 00:41:13,750 Dove sono tutti? - Dentro. 327 00:41:13,958 --> 00:41:18,250 Si nascondono dalle loro mogli. - Questa è una festa segreta. 328 00:41:18,417 --> 00:41:22,875 Non diventi gay. Scusa . - Aspetterò in macchina. 329 00:41:31,042 --> 00:41:33,875 "La notte delle mille puttane." 330 00:41:40,333 --> 00:41:43,500 La parola d'ordine è "notte delle mille puttane". 331 00:41:57,083 --> 00:41:59,417 Maledizione ! 332 00:42:01,792 --> 00:42:05,958 Avevo bisogno di una pausa. Pensavo avessi sete. 333 00:42:10,625 --> 00:42:13,542 Che serata oggi. 334 00:42:22,458 --> 00:42:25,000 Tienimi il bicchiere per un po'. 335 00:42:28,458 --> 00:42:32,542 410 sterline. - Veramente? Figo 336 00:42:32,708 --> 00:42:35,333 Tutto ha un prezzo. 337 00:42:38,583 --> 00:42:41,833 Si tratta di quanto accetti di pagare. 338 00:42:45,292 --> 00:42:50,333 Guarda quelli laggiù. Come li descriveresti? 339 00:42:52,750 --> 00:42:55,417 Sembrano felici. 340 00:43:00,542 --> 00:43:03,083 Ricevo minacce di morte. 341 00:43:05,458 --> 00:43:08,625 Tutte le drag queen le ricevono 342 00:43:08,792 --> 00:43:13,417 Il mio numero è stato violato da qualche parte. Ricevo anche email. 343 00:43:15,208 --> 00:43:19,125 Sai chi sono. Tieni i tuoi soldi, puttana 344 00:43:21,208 --> 00:43:23,667 MUORI, MADRE, MUORI!!! 345 00:43:26,292 --> 00:43:28,542 Diavolo no. 346 00:43:28,708 --> 00:43:31,292 Cavolo. 347 00:43:38,875 --> 00:43:42,000 Il mio amico Ali era felicissimo. 348 00:43:42,167 --> 00:43:47,042 È scomparso un anno fa. E nessuno ne parla. 349 00:43:47,208 --> 00:43:50,625 Ci sono solo due opzioni. 350 00:43:50,750 --> 00:43:54,917 O è stato costretto a sposarsi oppure si è buttato da un ponte. 351 00:44:01,875 --> 00:44:03,958 Tu stai bene? 352 00:44:09,000 --> 00:44:10,750 No non sto bene 353 00:44:11,833 --> 00:44:14,792 Non proprio. 354 00:44:16,042 --> 00:44:19,000 Ecco quanto è divertente la mia vita. 355 00:44:26,917 --> 00:44:31,083 Vado dentro a guadagnarmi il resto dell'affitto. 356 00:44:31,250 --> 00:44:33,375 Chiaro. 357 00:44:35,042 --> 00:44:38,417 Ciao, ragazze. 358 00:45:02,625 --> 00:45:06,167 Sbarazzati di lui! - Lascia stare, Faiz. 359 00:45:50,583 --> 00:45:53,167 Donna! - Cosa sta cercando di fare? 360 00:46:26,833 --> 00:46:30,292 Che macchina è questa? Astro del 2006, eh? 361 00:46:31,708 --> 00:46:35,875 cosa hai detto ? Questo è Astro-06? 362 00:46:36,042 --> 00:46:38,875 Non solo il tuo ripristino. 363 00:46:40,750 --> 00:46:43,417 Il tessuto zero ha più colore . 364 00:46:45,708 --> 00:46:48,292 Hai cambiato il motore? 365 00:46:49,958 --> 00:46:54,500 Preferisco Bemars. E riguardo alle Chevy. 366 00:46:55,958 --> 00:46:58,500 Daewoo ha carattere. 367 00:46:59,417 --> 00:47:02,375 perché stai sorridendo esattamente? 368 00:47:05,250 --> 00:47:07,083 Lasciami stare! 369 00:47:16,125 --> 00:47:20,333 Pensi che non sia mai stata con un uomo bianco prima? 370 00:47:22,833 --> 00:47:28,167 Ti porterà in paradiso, ma da lì puoi solo precipitare 371 00:47:32,500 --> 00:47:34,583 Non toccarmi! 372 00:47:40,917 --> 00:47:43,083 Puttana maledetta ! 373 00:47:56,583 --> 00:47:58,833 Lasciami! 374 00:48:08,833 --> 00:48:12,792 Non toccarlo. Cosa stai cercando di fare ? 375 00:48:12,958 --> 00:48:15,167 Rimani lì! 376 00:48:18,417 --> 00:48:20,417 Aspetta lì! 377 00:48:37,667 --> 00:48:39,792 Dio mio... 378 00:48:39,958 --> 00:48:42,667 Smettila! 379 00:48:44,917 --> 00:48:48,625 Smettila ! Calmati. 380 00:48:48,792 --> 00:48:51,500 Calmati. 381 00:48:54,958 --> 00:48:57,167 Scusa. 382 00:48:57,333 --> 00:48:59,542 Portami a casa. 383 00:49:01,042 --> 00:49:02,667 Per favore. 384 00:49:26,125 --> 00:49:28,917 Stai bene? 385 00:49:29,083 --> 00:49:31,208 Si 386 00:49:31,333 --> 00:49:33,583 Cosa e' successo? 387 00:49:33,750 --> 00:49:40,375 Semplice. Karen ama Faiz, ma il sentimento è unilaterale. 388 00:49:40,542 --> 00:49:44,583 Faiz ha accompagnato Karen ma ama me 389 00:49:44,750 --> 00:49:47,292 ma io non lo amo. 390 00:49:48,375 --> 00:49:51,292 Quindi ora Karen mi odia. 391 00:49:53,125 --> 00:49:55,792 Non molto semplice. - Lo e' 392 00:49:55,958 --> 00:49:59,500 Tutti vogliono ciò che non possono ottenere. 393 00:50:46,000 --> 00:50:50,667 Senza offesa, ma ho pensato che preferiresti mangiare un samosa. 394 00:50:50,833 --> 00:50:53,542 Sono offesa 395 00:50:53,708 --> 00:50:57,500 Davvero. - Scusa. 396 00:51:00,042 --> 00:51:02,542 O si... 397 00:51:06,292 --> 00:51:10,583 Tieni - Grazie. 398 00:51:13,792 --> 00:51:17,667 Sto cercando di risparmiare . Porto mio figlio a Disneyland. 399 00:51:17,833 --> 00:51:21,167 Non hai detto che hai un figlio. 400 00:51:21,333 --> 00:51:24,208 Qual è il suo nome? - Jamie. 401 00:51:25,542 --> 00:51:29,083 Bel nome unisex. 402 00:51:29,250 --> 00:51:32,542 Quanti anni ha? - Cinque anni. 403 00:51:32,750 --> 00:51:35,417 Puoi mostrarmi una foto? 404 00:51:35,583 --> 00:51:37,292 Ecco 405 00:51:40,250 --> 00:51:42,500 Qui. 406 00:51:44,500 --> 00:51:47,250 Bel ragazzo. 407 00:51:49,833 --> 00:51:52,667 Non c e' sua madre nella foto 408 00:51:54,833 --> 00:51:58,458 Scusa. Non sono affari miei. 409 00:52:02,000 --> 00:52:04,250 Nessun problema. 410 00:52:04,375 --> 00:52:07,375 E' andata via 411 00:52:15,333 --> 00:52:19,750 Ho incasinato le bollette. - E' l'intero importo. 412 00:52:19,917 --> 00:52:21,875 Quindi sì. 413 00:52:25,958 --> 00:52:29,375 Non manca molto . Siamo quasi arrivati 414 00:52:52,625 --> 00:52:59,500 portami da qualche parte dove possiamo nasconderci. 415 00:52:59,625 --> 00:53:05,125 In un luogo segreto, dove possiamo scatenarci e combattere. 416 00:53:05,333 --> 00:53:10,833 Perché questa energia tossica ci mantiene in vita? 417 00:53:11,000 --> 00:53:17,958 Le stelle nel cielo mi fanno brillare gli occhi in questo modo? 418 00:53:19,667 --> 00:53:24,333 lo sento... 419 00:53:45,458 --> 00:53:49,375 Avresti fatto sesso con me quella notte quando ci siamo incontrati.. 420 00:53:51,042 --> 00:53:53,750 se fossi una donna? 421 00:54:04,208 --> 00:54:06,833 Si. 422 00:54:11,625 --> 00:54:13,708 Ma non lo sei. 423 00:54:59,792 --> 00:55:01,667 Grazie. 424 00:55:02,750 --> 00:55:05,208 Di tutto. 425 00:55:06,708 --> 00:55:09,375 ok 426 00:55:11,792 --> 00:55:13,708 Ciao. 427 00:55:13,875 --> 00:55:15,917 Aspetta.. 428 00:55:19,917 --> 00:55:25,167 Potrei guadagnare £ 1.200 a settimana, se mi accompagni 429 00:55:25,333 --> 00:55:28,542 Potrei organizzare una festa privata ogni settimana per quattro. 430 00:55:28,708 --> 00:55:34,000 Entrambi abbiamo bisogno di soldi. Dividiamo il piatto 70 - 30. 431 00:55:34,167 --> 00:55:38,750 Lavoro tutti i giorni. - Mi esibisco la sera. 432 00:55:38,917 --> 00:55:42,833 Non andremo oltre Londra e l'Essex. 433 00:55:43,000 --> 00:55:48,125 Non posso stare lontano da Jamie. - E Disneyland? 434 00:55:58,125 --> 00:56:02,833 Va bene, ma solo dopo che Jamie si è addormentato. E voglio il 40 per cento. 435 00:56:03,833 --> 00:56:07,042 65-35. - No. 436 00:56:07,167 --> 00:56:10,917 Va bene allora. 60-40. 437 00:56:12,958 --> 00:56:19,917 Puoi ottenere £ 480 a settimana. Un paio d'ore la sera, 60 sterline l'ora. 438 00:56:20,125 --> 00:56:24,583 Buon carrello di atterraggio. - Tesoro sono asiatico. 439 00:56:29,417 --> 00:56:31,667 Devo andare. 440 00:57:18,083 --> 00:57:21,167 Sei riuscito a dormire? Il concerto è andato benissimo. 441 00:57:21,333 --> 00:57:24,208 È il giorno della paga! 442 00:57:34,542 --> 00:57:37,083 Era la prima volta. 443 00:57:38,083 --> 00:57:42,250 Oh mio Dio ! insegnami come si fa. 444 00:57:43,292 --> 00:57:44,917 Ci sono riuscito! 445 00:57:45,958 --> 00:57:48,250 Aisha! Aisha! 446 00:58:02,208 --> 00:58:04,792 140. 447 00:58:07,333 --> 00:58:08,875 Li hai bagnati! 448 00:58:16,083 --> 00:58:18,792 Ehi, levati di dosso! 449 00:58:19,000 --> 00:58:21,458 Usciamo di qui. 450 00:58:34,000 --> 00:58:36,042 Ciao. 451 00:58:39,875 --> 00:58:44,125 Lo porterò lungo la strada Ma mi è venuta un'idea... 452 00:58:48,500 --> 00:58:51,750 Ciao. Sono Aisha. 453 00:58:54,000 --> 00:58:56,875 Come ti chiami? 454 00:58:58,792 --> 00:59:01,458 Beh, di il tuo nome. 455 00:59:03,125 --> 00:59:05,375 Jamie. 456 00:59:07,708 --> 00:59:12,333 Piacere di conoscerti . Ci stringiamo la mano? 457 00:59:12,500 --> 00:59:14,417 Avanti. 458 00:59:20,125 --> 00:59:21,917 Eh! 459 00:59:22,875 --> 00:59:25,417 Eh! 460 00:59:25,625 --> 00:59:28,292 Eh! - Hippie. 461 00:59:29,958 --> 00:59:33,417 Non c'è più! - Hippie. 462 00:59:33,583 --> 00:59:36,833 Eh! Eh! 463 00:59:40,167 --> 00:59:43,125 Chi è l'hippie adesso? - Voi. Eh! 464 00:59:43,333 --> 00:59:45,083 Eh! 465 00:59:52,542 --> 00:59:55,000 ... 466 01:00:08,750 --> 01:00:11,292 Tu e tu! 467 01:00:13,833 --> 01:00:19,042 -Papà dovrebbe sedersi. 468 01:00:21,167 --> 01:00:25,792 Ti stai divertendo ? -SI.Grazie per avermi chiesto di partecipare. 469 01:00:26,000 --> 01:00:30,917 - Sta cercando di portarti via da me. 470 01:00:31,083 --> 01:00:35,083 Voglio che mi rubi. 471 01:00:37,292 --> 01:00:39,917 Come puoi farlo con i tacchi alti? 472 01:00:40,042 --> 01:00:42,417 Salvami, Jamie! 473 01:00:46,042 --> 01:00:48,875 Sono un mostro enorme! 474 01:00:58,583 --> 01:01:01,375 Questo è orribile! 475 01:01:53,375 --> 01:01:55,750 Ashiq, figlio mio. 476 01:02:01,708 --> 01:02:04,250 Per favore. - Grazie. 477 01:02:07,125 --> 01:02:12,083 Perché non mi hai detto che venivi ? Papà e Hammad sono nella moschea. 478 01:02:12,292 --> 01:02:17,000 Volevo farti una sorpresa. Fai il miglior masala chai del mondo. 479 01:02:17,167 --> 01:02:21,458 Non c'è bisogno di ungermi. Non sono un pezzo di pane tostato. 480 01:02:23,167 --> 01:02:25,208 Sono ancora arrabbiata con te. 481 01:02:25,333 --> 01:02:30,083 Non vieni a trovare tua madre da tre mesi. 482 01:02:30,250 --> 01:02:33,750 Scusa. Ti ho portato un regalo. 483 01:02:36,083 --> 01:02:38,250 Cosa dici adesso? 484 01:02:41,000 --> 01:02:45,208 Oh, che meraviglia. - Ci sono anche delle gemme. 485 01:02:45,375 --> 01:02:47,542 Come va il colore? - Bene. 486 01:02:47,750 --> 01:02:52,208 Ho portato anche una penna kajal impermeabile. - Grazie, tesoro. 487 01:03:03,667 --> 01:03:07,708 Sbrigati, prima che quei vecchi noiosi tornino a casa! 488 01:03:07,875 --> 01:03:11,833 Dai! Ti è sempre piaciuto! 489 01:03:15,542 --> 01:03:19,333 Mani in alto. Nuove mosse! 490 01:03:20,208 --> 01:03:23,542 Un movimento di anche. - E di sedere. 491 01:03:26,875 --> 01:03:29,792 Disegna una linea sul bordo dell'occhio. - Ci proverò. 492 01:03:29,958 --> 01:03:32,083 Segui solo l'occhio. 493 01:03:36,833 --> 01:03:38,958 Aiutami. 494 01:03:40,750 --> 01:03:42,708 Va bene. 495 01:03:44,625 --> 01:03:49,250 Ferma. Non alzare la testa, guarda e basta. 496 01:03:52,375 --> 01:03:55,250 Vuoi che ti aiuti? Non muoverti. 497 01:04:06,583 --> 01:04:08,292 Si. 498 01:04:16,792 --> 01:04:21,625 Sembri diverso. Contento. 499 01:04:24,208 --> 01:04:27,292 Hai incontrato qualcuno? 500 01:04:27,458 --> 01:04:31,833 Quindi e' così !Raccontami tutto di lei.. 501 01:04:33,333 --> 01:04:37,875 Spero che quella ragazza ti tratti come un principe. 502 01:04:38,083 --> 01:04:42,292 Non c'è niente da dire. - Vedo che stai mentendo. 503 01:04:43,333 --> 01:04:48,208 Dovresti utilizzare il ​​kajal più spesso. Ti sta bene. 504 01:04:48,375 --> 01:04:51,000 Stai cercando di cambiare argomento. 505 01:04:51,917 --> 01:04:53,375 Siamo a casa! 506 01:05:00,458 --> 01:05:04,125 Guarda chi c'e'.. 507 01:05:04,292 --> 01:05:08,458 Al-salam alaikum figlio. - Wa-alaikum al-salam. 508 01:05:14,125 --> 01:05:17,958 E' bello vederti . Le tue abilità linguistiche si stanno arrugginindo. 509 01:05:22,250 --> 01:05:27,792 È di moda? Capelli simili a Jane Malik. 510 01:05:27,958 --> 01:05:31,167 Zayn Malik. - Jane, Zayn, stessa cosa. 511 01:05:31,333 --> 01:05:34,833 Vecchio stile lo stesso. - Papà... 512 01:05:35,000 --> 01:05:38,625 Scusa. Papà. 513 01:05:44,542 --> 01:05:48,333 Mangiamo insieme. - Non posso restare. 514 01:05:48,458 --> 01:05:53,250 Devo tornare a Londra. Domani ho il turno del mattino. 515 01:05:53,417 --> 01:05:57,792 Sono contento che tu lavori duro. Rimani a mangiare pero' - Non posso. 516 01:06:01,792 --> 01:06:07,000 Dai. Ti porterò gli avanzi. 517 01:06:12,292 --> 01:06:14,375 Qualche avanzo. 518 01:06:20,292 --> 01:06:22,042 Palla a Tilson! 519 01:06:22,250 --> 01:06:27,208 Scommessa sbagliata! Alzati. - Su! Su! 520 01:06:27,417 --> 01:06:30,042 Adesso arriva il gol. 521 01:06:30,208 --> 01:06:33,708 Ottimo recupero! Vieni un po' più vicino. 522 01:06:35,042 --> 01:06:36,625 Calcialo indietro. 523 01:06:36,833 --> 01:06:39,542 Mamma! 524 01:06:43,542 --> 01:06:47,708 Mi sei mancato terribilmente. 525 01:06:47,875 --> 01:06:51,250 Io ti sono mancata? - SI 526 01:06:51,458 --> 01:06:55,833 Mi hai portato un regalo? - SI. 527 01:06:56,000 --> 01:06:58,375 Abbiamo molto di cui parlare. 528 01:06:58,542 --> 01:07:01,333 I tuoi capelli sono diversi. 529 01:07:01,500 --> 01:07:04,542 Non ti riconoscevo . 530 01:07:05,958 --> 01:07:11,417 Sono tornata dal nord. Vivo con Becky. 531 01:07:13,417 --> 01:07:16,667 Perché non me l'hai detto? 532 01:07:16,833 --> 01:07:19,833 Volevo stare più vicina a Jamie. 533 01:07:22,292 --> 01:07:25,750 Cosa facciamo? - Giochiamo. 534 01:07:25,917 --> 01:07:28,708 Andiamo a giocare! 535 01:07:42,625 --> 01:07:45,333 Al diavolo . 536 01:08:06,417 --> 01:08:08,708 ... 537 01:09:09,000 --> 01:09:12,917 Ho messo le uova nella vasca da bagno. 538 01:09:23,333 --> 01:09:26,000 Oh mio Dio, sono andata fuori di testa. 539 01:09:26,125 --> 01:09:30,667 Papà, hai spaventato mamma! -Si si proprio così! 540 01:09:30,875 --> 01:09:34,375 Non sapevo che la mamma fosse qui. Dov'è Gary? 541 01:09:34,542 --> 01:09:39,750 È andato a fare la spesa e mi ha chiesto di mettere Jamie a letto. 542 01:09:39,917 --> 01:09:42,708 Ha detto che lavori fino a tardi. 543 01:09:42,875 --> 01:09:46,208 Ancora un paio di minuti, coniglietto. 544 01:09:49,958 --> 01:09:53,333 Jamie voleva che restassi, finché non si addormenta. 545 01:09:55,792 --> 01:10:01,000 Per chi sono? - Non lo so. Li ha lasciati papà, immagino. 546 01:10:02,792 --> 01:10:05,583 Dolce. 547 01:10:05,708 --> 01:10:08,875 Dicono che lavori di notte ultimamente. 548 01:10:10,417 --> 01:10:13,583 Lavoro come autista. Ottengo un piccolo guadagno extra. 549 01:10:14,583 --> 01:10:17,125 Bello. 550 01:10:26,250 --> 01:10:28,958 Ci ho pensato un po'... 551 01:10:29,167 --> 01:10:31,750 Ne ho già discusso con Gary. 552 01:10:31,917 --> 01:10:37,000 Penso che sarebbe meglio dimenticare l'intero accordo sulla custodia. 553 01:10:39,000 --> 01:10:44,417 Ero solo arrabbiata Possiamo risolverlo tra di noi. 554 01:10:44,583 --> 01:10:49,208 Decidere nsieme quando Jamie sta casa mia e quando a casa tua 555 01:10:51,167 --> 01:10:53,875 Diventiamo amici. 556 01:10:56,542 --> 01:11:01,000 Lui vive qui. - Sì, certo che si. 557 01:11:02,500 --> 01:11:08,333 Non ho ancora un appartamento, ma quando ne avrò uno, - 558 01:11:09,333 --> 01:11:12,208 potrebbe venire da me qualche volta. 559 01:11:28,458 --> 01:11:31,875 Voglio essere una madre migliore. 560 01:11:32,042 --> 01:11:34,167 Mi dispiace. 561 01:11:35,208 --> 01:11:39,125 Mi dispiace di aver ferito te e Jamie. 562 01:11:42,000 --> 01:11:46,667 Appena sono arrivata a nord, ho capito che avevo fatto un errore. 563 01:11:46,792 --> 01:11:52,000 Non si trattava nemmeno di Jamie, riguardava noi due. 564 01:11:53,958 --> 01:11:57,000 Lo sai. 565 01:11:58,375 --> 01:12:02,250 Questo è stato difficile.. 566 01:12:19,667 --> 01:12:21,833 Grazie. 567 01:12:37,917 --> 01:12:41,667 Cos'ha detto Gary? - Ogni genere di cose. 568 01:12:42,542 --> 01:12:48,500 Ha detto che la vita è come un pene. Le donne rendono le cose dure. 569 01:12:48,708 --> 01:12:51,250 Diavolo no. 570 01:12:51,417 --> 01:12:54,917 Non ha detto questo, vero? - L 'ha detto ! 571 01:12:58,833 --> 01:13:01,292 ... 572 01:13:05,833 --> 01:13:08,792 La nonna chiese: "Chi l'ha uccisa?" 573 01:13:08,958 --> 01:13:14,375 Ho risposto: "La maggior parte dice che i paparazzi." 574 01:13:14,542 --> 01:13:18,375 La nonna si precipitò a dire a Doris nella stanza accanto: 575 01:13:18,542 --> 01:13:21,708 "Doris, la principessa Diana è stata assassinata." 576 01:13:21,875 --> 01:13:25,583 Doris ha chiesto chi diavolo l'ha uccisa. 577 01:13:25,708 --> 01:13:30,875 La nonna rispose: "Pavarotti, quel grasso bastardo." 578 01:13:34,583 --> 01:13:37,500 Non è stato divertente? - molto divertente ! 579 01:13:37,708 --> 01:13:41,500 Dannatamente divertente. - Quel cantante d'opera. 580 01:13:41,667 --> 01:13:44,667 Tua nonna ha un apparecchio acustico? - Gia' 581 01:13:44,833 --> 01:13:48,792 Non era quello il punto. Non capisci. - si invece capisco. 582 01:13:48,958 --> 01:13:54,042 È stata una cosa divertente. - Lo è stato davvero. 583 01:13:54,208 --> 01:13:57,958 Era più divertente in quel momento. 584 01:14:19,792 --> 01:14:21,875 Mamma... 585 01:14:23,125 --> 01:14:27,542 Vuoi dormire con lui? 586 01:14:30,125 --> 01:14:33,750 Si. -Ii posso restare sul divano. 587 01:14:36,708 --> 01:14:39,208 Va bene. 588 01:14:40,542 --> 01:14:42,417 Mamma? 589 01:14:43,417 --> 01:14:45,542 Grazie. 590 01:14:48,958 --> 01:14:52,042 Ciao, tesoro. 591 01:15:14,208 --> 01:15:17,750 Vuoi entrare per un drink? 592 01:15:20,542 --> 01:15:24,708 Per un drink veloce dopo lavoro ? 593 01:15:24,917 --> 01:15:27,583 SÌ. Tra colleghi. 594 01:15:28,792 --> 01:15:32,667 Va bene. - Ok. 595 01:15:40,708 --> 01:15:43,417 Non preoccuparti del disordine. 596 01:15:47,458 --> 01:15:50,417 Puoi lasciare la giacca lì. 597 01:15:59,917 --> 01:16:02,125 Siediti. 598 01:16:29,542 --> 01:16:32,417 Salute. - Scusa. Salute 599 01:16:45,250 --> 01:16:48,750 Giochiamo. Inizierò io Obbligo o verità? 600 01:16:48,917 --> 01:16:52,750 Verità. Ok.. 601 01:16:54,292 --> 01:16:58,583 Chiedimi qualcosa. Qualunque cosa. 602 01:17:03,208 --> 01:17:07,833 Non riesco a pensare a niente. - Va bene. 603 01:17:08,042 --> 01:17:11,458 Quindi puoi iniziare tu. - La verità. 604 01:17:15,708 --> 01:17:19,708 Qual è la cosa più sexy di me? 605 01:17:27,250 --> 01:17:29,375 I tuoi occhi. 606 01:18:12,250 --> 01:18:14,833 ... 607 01:18:39,917 --> 01:18:42,250 Aspetta, aspetta! 608 01:18:48,667 --> 01:18:51,208 Perdonami. 609 01:18:53,500 --> 01:18:56,875 Ti voglio, ma questo è... 610 01:18:57,000 --> 01:18:59,250 Che cosa? 611 01:19:03,667 --> 01:19:06,375 Niente. Vieni qui. 612 01:19:06,542 --> 01:19:09,583 Vai a casa. 613 01:19:11,458 --> 01:19:14,958 Vieni qui. 614 01:19:15,167 --> 01:19:17,375 Vai a casa. 615 01:19:18,542 --> 01:19:20,917 Non puoi giocare con me. 616 01:19:33,417 --> 01:19:35,458 Oh diavolo. 617 01:20:04,833 --> 01:20:06,667 Cosa? 618 01:20:36,250 --> 01:20:38,125 Mi dispiace. 619 01:20:38,292 --> 01:20:42,333 Sono solo una fantasia? Qualcosa di cui puoi vantarti con i ragazzi? 620 01:20:42,500 --> 01:20:48,000 Non lo sei. Perché parli così? 621 01:21:02,458 --> 01:21:05,583 Non l'ho mai fatto prima. 622 01:21:11,083 --> 01:21:13,000 Hey . 623 01:21:48,750 --> 01:21:51,875 C'è il lubrificante... - Non parlare. 624 01:22:14,500 --> 01:22:17,042 Aspetta 625 01:22:21,250 --> 01:22:23,667 Così. 626 01:22:31,500 --> 01:22:34,000 Così. 627 01:23:02,042 --> 01:23:05,250 Guardami 628 01:23:07,042 --> 01:23:08,958 Guardami 629 01:24:21,875 --> 01:24:24,875 Accidenti. Jamie... 630 01:24:28,833 --> 01:24:31,500 Al diavolo! 631 01:24:42,500 --> 01:24:44,292 Ferma! 632 01:24:46,250 --> 01:24:49,958 Tranquilla! Chiamo un'ambulanza. 633 01:24:50,083 --> 01:24:52,083 Respira. 634 01:24:54,167 --> 01:24:56,375 Aiuto! Serve un'ambulanza. 635 01:25:17,333 --> 01:25:21,125 Riceverai un altro antidolorifico tra un'ora. 636 01:25:22,917 --> 01:25:25,042 La situazione non è allarmante, ma hai 637 01:25:25,208 --> 01:25:30,333 dell'acido in faccia, quindi ti rimarrà una cicatrice. 638 01:26:23,750 --> 01:26:27,333 Sei sveglio. Sono appena andato a prendere un caffè. 639 01:26:31,042 --> 01:26:33,833 Qualcosa non va? 640 01:26:36,292 --> 01:26:39,333 Vieni qui - Per favore, vai. 641 01:26:39,458 --> 01:26:42,125 Voglio che tu te ne vada. 642 01:26:43,542 --> 01:26:47,292 Non posso lasciarti solo... - Vai! 643 01:26:51,542 --> 01:26:52,917 ... 644 01:26:53,083 --> 01:26:55,125 Infermiera? Infermiera! 645 01:26:55,292 --> 01:26:59,167 Che cosa c 'e'? - Digli di andarsene. 646 01:26:59,292 --> 01:27:02,708 Ha bisogno di riposare. - Ma .. 647 01:27:02,917 --> 01:27:05,417 Va al diavolo! 648 01:28:11,167 --> 01:28:18,042 Qui e' Aisha che parla . Lascia un messaggio e sarai richiamato se sei fortunato . 649 01:28:20,500 --> 01:28:24,833 Ho solo pensato di chiederti come stai. Chiamami. 650 01:28:31,208 --> 01:28:34,958 Credo di essermi abituato troppo alle minacce di morte. 651 01:28:36,000 --> 01:28:39,875 Non c'era niente che avresti potuto fare. Karen è pazza. 652 01:28:40,042 --> 01:28:44,042 È stato ripreso da una telecamera di sorveglianza e finira' in un castello. 653 01:28:44,208 --> 01:28:47,000 Almeno ora possiamo dimenticarci di lei. 654 01:28:48,292 --> 01:28:52,292 Non è stata colpa tua. Lo sai? 655 01:29:21,583 --> 01:29:25,375 Ashiq torna a casa per un po'. 656 01:29:28,292 --> 01:29:31,292 Porterò la borsa di sopra. 657 01:29:32,208 --> 01:29:34,917 Stai bene? 658 01:30:21,958 --> 01:30:27,042 Perché qualcuno ti ha fatto questo? Come... 659 01:30:28,125 --> 01:30:30,542 Piccolo tesoro. 660 01:30:30,667 --> 01:30:33,167 Non capisco. 661 01:30:49,417 --> 01:30:52,458 Ricordi quando avevo sette anni? 662 01:30:54,583 --> 01:30:57,750 Mi hai trovato piangere. 663 01:30:59,875 --> 01:31:03,583 Mi hai chiesto cosa c'era che non andava. 664 01:31:05,083 --> 01:31:07,708 Ho detto che il mio migliore amico Tom... 665 01:31:08,708 --> 01:31:11,583 Si era trovato una fidanzata. 666 01:31:14,042 --> 01:31:18,333 Hai detto che avrei dovuto essere felice per lui. 667 01:31:20,667 --> 01:31:24,792 Non ti ho detto che stavo piangendo 668 01:31:24,917 --> 01:31:28,875 perché io volevo essere la sua ragazza. 669 01:31:31,667 --> 01:31:34,250 Mamma, io... 670 01:31:36,042 --> 01:31:38,167 Basta ! 671 01:31:41,208 --> 01:31:44,542 Non dirlo mai più . 672 01:31:47,125 --> 01:31:50,917 Papà non deve saperlo. 673 01:31:52,833 --> 01:31:55,167 Mai. 674 01:32:00,583 --> 01:32:04,000 Ti voglio tanto bene ! 675 01:32:13,250 --> 01:32:16,000 Ti amo anch'io mamma 676 01:32:18,333 --> 01:32:24,750 Grazie per aver mandato Ashiq a casa sano e salvo. 677 01:32:24,917 --> 01:32:29,625 Sono io 678 01:32:34,125 --> 01:32:36,167 l'ospedale mi ha detto che sei andata a casa. 679 01:32:37,417 --> 01:32:41,208 ... 680 01:32:42,125 --> 01:32:45,833 .. posso venire a trovarti? 681 01:32:46,000 --> 01:32:48,542 Non capisco dove stiamo andando. 682 01:32:48,750 --> 01:32:51,208 Certo che adoro Poppy... 683 01:32:51,333 --> 01:32:54,500 Quelle ciliegie!! 684 01:32:54,667 --> 01:32:58,958 Lascia che trascorra un paio di giorni con sua madre e che mi manchi. 685 01:32:59,167 --> 01:33:03,375 Poi mi scuso, le compro fiori e 686 01:33:03,542 --> 01:33:05,917 fingo di essere un bravo marito. 687 01:33:07,000 --> 01:33:11,333 Sono io . Volevo solo chiederti come stai. 688 01:33:11,500 --> 01:33:16,583 Credo che mi sto ripetendo. Chiama. 689 01:33:16,792 --> 01:33:22,167 Non andare, mamma. - Tornerò presto. Lo prometto. 690 01:33:22,333 --> 01:33:26,417 Ti amo - E io amo te. 691 01:33:26,583 --> 01:33:28,167 ... 692 01:33:28,375 --> 01:33:31,625 Allah, donagli forza e guida, - 693 01:33:31,792 --> 01:33:36,625 affinché possa rialzare la testa. 694 01:33:36,792 --> 01:33:40,500 Porta tu il resto. -Amen. 695 01:33:40,667 --> 01:33:43,417 ... 696 01:33:44,375 --> 01:33:48,208 Il giudice è cieco! Vai ! 697 01:33:48,375 --> 01:33:53,417 Alzati! Ti sei rotto un ciglio? 698 01:33:53,583 --> 01:33:56,792 Forza, Hammer! 699 01:33:56,917 --> 01:34:00,000 Hammer! Hammer ! 700 01:34:01,958 --> 01:34:05,083 Bravo ragazzo. 701 01:34:06,375 --> 01:34:10,333 Penso che che ora sono sulla strada giusta. 702 01:34:10,458 --> 01:34:12,042 Bene. 703 01:34:38,042 --> 01:34:44,458 Qui e' Aisha che parla Lascia un messaggio e sarai richiamato se sei fortunato . 704 01:35:18,167 --> 01:35:20,625 Ciao.Posso aiutarti? 705 01:35:25,958 --> 01:35:30,583 Luke ? Avresti dovuto chiamare. Sembro un pasticcio di carne senza trucco. 706 01:35:30,708 --> 01:35:34,875 Sai cosa voglio dire. 707 01:35:35,319 --> 01:35:39,247 Come hai trovato dove sto ? - Da Facebook. Possiamo parlare in privato ? 708 01:35:39,331 --> 01:35:42,331 Ragazze, possiamo restare sole per un momento? 709 01:35:50,417 --> 01:35:54,339 Dove si trova? Come posso dirtelo ? Mi porti da lui ?- NO. 710 01:35:54,423 --> 01:36:00,090 A casa dei suoi genitori. la madre si prende cura di lui , in convalescenza. 711 01:36:05,167 --> 01:36:08,958 Cosa c e' ? - Sto impazzendo . 712 01:36:09,125 --> 01:36:12,708 Non risponde quando chiamo. Non so cosa fare 713 01:36:12,792 --> 01:36:16,952 Senti.Aysha non c'è più. Ora è c'è Ashiq. 714 01:36:17,833 --> 01:36:21,458 - Posso avere l'indirizzo? 715 01:36:21,542 --> 01:36:25,418 Non posso darlo. - Per favore. 716 01:36:25,502 --> 01:36:28,877 Mi ucciderebbe. E' molto lontano da qui . 717 01:36:29,375 --> 01:36:32,083 Non importa. Per favore! 718 01:36:54,125 --> 01:36:56,208 Ciao. 719 01:37:05,125 --> 01:37:08,417 Ciao. Sono Luke. 720 01:37:08,542 --> 01:37:11,792 Sono un amico di Ashiq da Londra. 721 01:37:11,958 --> 01:37:14,708 Posso parlare con lui? 722 01:37:16,542 --> 01:37:18,958 Resta lì. 723 01:37:34,500 --> 01:37:38,125 Sono Luke, l'amico di Ashiq. 724 01:37:38,333 --> 01:37:40,333 È a casa? 725 01:37:41,292 --> 01:37:47,292 Mio padre è a casa. Non gli piacciono gli estranei. 726 01:37:49,000 --> 01:37:51,208 COSÌ... 727 01:37:51,333 --> 01:37:55,292 Sono venuto a trovare Ashiq, non tuo padre. 728 01:37:55,543 --> 01:37:58,918 Gli diresti che sono venuto? 729 01:38:00,417 --> 01:38:03,292 Adesso. 730 01:38:06,250 --> 01:38:08,000 Grazie. 731 01:38:51,875 --> 01:38:56,250 Quindi sei amico di Ashiq, giusto? 732 01:38:56,458 --> 01:38:58,292 SÌ. 733 01:39:03,917 --> 01:39:06,958 Da quanto tempo vi conoscete? 734 01:39:08,125 --> 01:39:10,792 Da un po. 735 01:39:11,000 --> 01:39:14,625 Un paio d'anni. 736 01:39:17,125 --> 01:39:20,375 Come vi siete incontrati? 737 01:39:22,167 --> 01:39:25,458 Al garage. 738 01:39:25,667 --> 01:39:29,167 Mio padre possiede... Mi dispiace. 739 01:39:29,292 --> 01:39:33,750 Mio padre possiede un'officina di riparazioni. Lavoro lì. 740 01:39:34,792 --> 01:39:37,875 Succo? - Grazie. 741 01:39:38,875 --> 01:39:41,583 Prego . 742 01:39:47,708 --> 01:39:53,917 È venuto al garage , e abbiamo iniziato a parlare. 743 01:39:54,001 --> 01:39:57,001 Ashiq non ha una macchina. 744 01:39:58,333 --> 01:40:04,333 SÌ. Era l'auto del suo amico. 745 01:40:04,500 --> 01:40:09,375 È venuto insieme al suo amico. Il tubo di scarico era marcio. 746 01:40:10,741 --> 01:40:16,407 Sai dell'incidente? - Ne ho sentito parlare. 747 01:40:17,500 --> 01:40:20,667 Ecco perché volevo vederlo. 748 01:40:23,083 --> 01:40:27,958 Se Allah ti dà un peso, ti aiuta anche a trasportarlo. 749 01:40:42,417 --> 01:40:47,708 Deve essere difficile per voi. Anch'io ho un figlio. 750 01:40:48,708 --> 01:40:51,250 Ha cinque anni. 751 01:40:56,583 --> 01:40:59,458 E' lui. 752 01:41:25,833 --> 01:41:28,167 Grazie. 753 01:41:31,375 --> 01:41:36,125 Sarebbe terribile se gli succedesse qualcosa. 754 01:41:36,250 --> 01:41:38,208 SÌ... 755 01:41:39,167 --> 01:41:42,500 Mi dispiace averti interrogato. 756 01:41:43,708 --> 01:41:48,542 Sei un padre anche tu. Capisci. 757 01:41:49,542 --> 01:41:53,000 Dobbiamo proteggere i nostri figli. 758 01:41:53,958 --> 01:41:56,792 Hammad, porta tuo fratello giù . 759 01:41:56,958 --> 01:41:59,292 NO. 760 01:41:59,458 --> 01:42:01,833 Luke può andare di sopra. 761 01:42:02,000 --> 01:42:05,833 Hammad, fai strada. 762 01:42:06,833 --> 01:42:09,250 Andiamo . 763 01:42:25,583 --> 01:42:28,083 E' laggiù. 764 01:42:48,542 --> 01:42:51,958 Ho avuto il tuo indirizzo da Zina. 765 01:42:52,125 --> 01:42:55,875 Alla fine sono riuscito a convincerlo. Non arrabbiarti con lui. 766 01:42:58,583 --> 01:43:03,917 Tuo padre mi ha appena dato del filo da torcere. - Sei cambiato. 767 01:43:05,958 --> 01:43:08,833 All'improvviso sei diventato divertente. 768 01:43:20,833 --> 01:43:24,167 La signorina Nalle. - Carino. 769 01:43:29,458 --> 01:43:34,125 La guancia sembra migliorare. - Non ho bisogno della tua pietà. 770 01:43:34,292 --> 01:43:37,333 Non provo pietà per te .. 771 01:43:40,208 --> 01:43:43,208 Mi manchi 772 01:43:48,583 --> 01:43:50,917 Posso? 773 01:44:01,583 --> 01:44:05,916 Me lo sono meritato. - No. 774 01:44:06,000 --> 01:44:10,792 Questa era la punizione di Dio. Tutto accade per una ragione. 775 01:44:10,876 --> 01:44:12,668 Veramente? 776 01:44:12,752 --> 01:44:17,086 Allora perché ci siamo incontrati? Qual è stata la ragione di ciò? 777 01:44:19,875 --> 01:44:23,750 Stronzate. Stai facendo la vittima. - Vai all'inferno. 778 01:44:26,417 --> 01:44:30,083 So che non credi a queste sciocchezze. 779 01:44:32,583 --> 01:44:35,208 Cosa fai - Vodka, gin... 780 01:44:35,292 --> 01:44:39,041 Se papà li vede... - Beviamo in macchina. 781 01:44:39,125 --> 01:44:42,625 Non uscirò. - Si invece . 782 01:44:43,500 --> 01:44:46,708 Restare chiusi qui non ti aiuterà 783 01:44:47,750 --> 01:44:51,208 Seriamente . - non e' il caso .. 784 01:44:54,917 --> 01:44:58,792 Va bene. Beviamo qui allora. 785 01:45:07,792 --> 01:45:09,792 Uno dei miei preferiti 786 01:45:09,917 --> 01:45:12,708 Mi è bastato. 787 01:45:15,208 --> 01:45:19,750 Se rimaniamo troppo a lungo, la mamma pensa che siamo scappati. 788 01:45:22,458 --> 01:45:25,417 Ti ho portato una cosa. 789 01:45:28,125 --> 01:45:30,208 Grazie. 790 01:45:36,500 --> 01:45:39,208 Non lo provi ? 791 01:45:40,208 --> 01:45:42,250 ... 792 01:45:47,875 --> 01:45:49,708 Che cosa? 793 01:45:54,667 --> 01:45:57,333 Penso che sia tutto finito . 794 01:46:02,208 --> 01:46:05,042 Aisha. 795 01:46:07,167 --> 01:46:09,750 Non era reale. 796 01:46:09,917 --> 01:46:14,375 Era reale per me . 797 01:46:15,625 --> 01:46:16,708 Dai. 798 01:46:16,875 --> 01:46:21,417 Non farmi scegliere tra te e la mia famiglia. 799 01:46:23,083 --> 01:46:26,292 Ovviamente no. - No? 800 01:46:29,886 --> 01:46:33,512 Hai affermato che i tuoi genitori sono morti. - Scusa.Ho mentito su questo. 801 01:46:33,596 --> 01:46:36,346 Hai fatto una stronzata.. 802 01:46:36,934 --> 01:46:40,600 Ti ho parlato di mia madre. - Lo so. 803 01:46:40,875 --> 01:46:44,583 Scusa. Mi dispiace. 804 01:46:45,625 --> 01:46:48,250 Ma questo... 805 01:46:48,334 --> 01:46:52,792 Tu e Aysha... 806 01:46:54,917 --> 01:46:57,917 Non posso più farlo. 807 01:47:00,833 --> 01:47:03,583 Come se si trattasse solo di te. 808 01:47:05,792 --> 01:47:10,208 Troverai comunque qualcuno. Credimi 809 01:47:14,000 --> 01:47:18,625 Qualcuno a cui piace Jamie. - Non coinvolgere mio figlio in questa cosa. 810 01:48:23,542 --> 01:48:26,083 Devo andare. 811 01:52:45,375 --> 01:52:47,428 Ho bisogno di un autista. 812 01:52:48,500 --> 01:52:51,708 Dividiamo il piatto 70 - 30. 813 01:53:06,417 --> 01:53:09,917 E la tua famiglia? 814 01:53:13,125 --> 01:53:15,871 Sto risparmiando soldi per la terapia. 815 01:53:18,361 --> 01:53:20,631 Tanta terapia per tutti! 816 01:53:34,640 --> 01:53:36,440 Sottotitoli: ALESSANDRO 630 817 01:54:49,250 --> 01:54:52,417 55564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.