All language subtitles for The.Keeper.2009.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,016 --> 00:02:32,018 [ Man ] Let me get this straight. 2 00:02:32,018 --> 00:02:34,020 You're saying you don't have a warrant? 3 00:02:34,020 --> 00:02:37,740 [ Man #2 ] I'm saying I don't have it signed yet. 4 00:02:43,446 --> 00:02:46,866 [ Man #1 ] Okay, how do we do this? 5 00:02:46,866 --> 00:02:48,868 The informer's up there with 'em. 6 00:02:48,868 --> 00:02:51,871 And don't worry. She'll do the intro. 7 00:03:06,853 --> 00:03:11,191 [ Man #1 ] They'll be armed for sure, so don't be a pussy. 8 00:03:11,191 --> 00:03:14,143 [ Man #2 ] Fuck you. 9 00:03:14,143 --> 00:03:17,564 Go on now and talk to your friends. 10 00:03:21,067 --> 00:03:24,037 [ Knocking ] 11 00:03:25,738 --> 00:03:29,626 Lordy, Lordy, Lord. What? You call that a knock? 12 00:03:33,496 --> 00:03:35,665 Hands up, motherfucker! Hands up! On the wall! 13 00:03:35,665 --> 00:03:38,218 - [ Shouting In Spanish ] - Get those paws on the wall! 14 00:03:54,567 --> 00:03:57,854 We're clear. 15 00:03:59,689 --> 00:04:02,609 Jesus Christ. Look at that. 16 00:04:02,609 --> 00:04:05,411 Must be a couple of million there. 17 00:04:05,411 --> 00:04:08,615 - [ Static On Radio ] - Hold on, Roland. 18 00:04:08,615 --> 00:04:11,918 - Kane-361. Shots fired. - It's four. 19 00:04:11,918 --> 00:04:15,588 It's code four. Let's just get our thoughts together. 20 00:04:15,588 --> 00:04:19,842 - We need backup. - There's two million. Okay? 21 00:04:19,842 --> 00:04:22,845 - Ain't nobody comin' to claim this. - You're jokin', right, man? 22 00:04:22,845 --> 00:04:26,766 The fuckin' informant must've skipped out. She's not gonna tell anybody. 23 00:04:27,267 --> 00:04:29,218 It's just you, me, and these dead slingers here. 24 00:04:29,218 --> 00:04:31,104 Motherfucker, I thought I knew you. 25 00:04:34,807 --> 00:04:39,112 [ Chuckles ] Relax, Roland. 26 00:04:39,112 --> 00:04:41,898 I'm just fuckin' around. I thought you was, man. 27 00:04:50,456 --> 00:04:54,410 Jesus, Roland. This could've been so much easier. 28 00:04:54,410 --> 00:04:57,830 We could've taken the money, and no one would've cared. 29 00:05:15,898 --> 00:05:18,985 [ Sighs ] Fuck goin' out on your knees, huh? 30 00:05:18,985 --> 00:05:21,938 Any motherfucker can drop from a heart attack, 31 00:05:22,438 --> 00:05:24,941 take a pension, and move to Utah. 32 00:05:24,941 --> 00:05:28,945 But not you, Roland. You just became a hero. 33 00:05:33,700 --> 00:05:35,418 [ Grunts ] 34 00:05:37,837 --> 00:05:40,673 Come back and get you later. 35 00:05:48,214 --> 00:05:52,518 This is D-63-Henry. I've got an officer down. I need an ambulance stat. 36 00:05:52,518 --> 00:05:56,022 [ Man ] Yes, D-63. What is your present location? 37 00:05:56,022 --> 00:05:58,524 Normandie and 107th, southwest corner. 38 00:05:58,524 --> 00:06:01,527 Copy that. Ambulance and backup on its way. 39 00:06:01,527 --> 00:06:04,397 Jesus, I think my partner's dying. What's the E.T.A. on the ambulance? 40 00:06:04,397 --> 00:06:07,400 I need it here now. 41 00:06:09,819 --> 00:06:12,822 [ Sighs ] Hell of a day, huh? 42 00:06:14,123 --> 00:06:17,543 [ Officer ] Are you sure you don't need ambulatory? 43 00:06:17,543 --> 00:06:20,413 I'm fine. I'm just trying to take it in. 44 00:06:23,416 --> 00:06:26,052 I can't believe he's gone. I mean, we were just talkin' about-- 45 00:06:26,052 --> 00:06:27,720 He had a pulse, Trevor. 46 00:06:27,720 --> 00:06:29,222 They're taking him to Harbor General. What? 47 00:06:29,222 --> 00:06:32,425 [ Siren Wailing ] The medics say it looks bad. 48 00:06:32,759 --> 00:06:35,511 But he ain't dead yet. No. 49 00:06:35,511 --> 00:06:39,432 I saw him take his last breath. He-- He died. 50 00:06:39,432 --> 00:06:42,151 Miracles happen, son. Let's pray this is one of 'em. 51 00:06:42,151 --> 00:06:44,987 Look, I'm gonna have a couple guys take you back to the station. 52 00:06:44,987 --> 00:06:48,691 I want you to go in there and give your statement, then take a couple days off. 53 00:07:02,588 --> 00:07:04,457 [ Man ] What do we have? [ Man #2 ] Two shots to the chest. 54 00:07:04,457 --> 00:07:06,375 B.P.'s dropping. Pulse, thready. 55 00:07:06,375 --> 00:07:08,711 Is O.R. 3 prepped? Yeah, it's all set. 56 00:07:08,711 --> 00:07:10,713 Team's prepped and ready. Watch the line. Watch the line. 57 00:07:10,713 --> 00:07:13,099 Comin' through here! 58 00:07:18,304 --> 00:07:20,440 Pupils nonresponsive. 59 00:07:20,440 --> 00:07:23,976 B.P.'s still dropping. Systolic-- 75. [ Continuous Beep ] 60 00:07:23,976 --> 00:07:27,063 Charge the paddles. Clear. [ Electrical Charge ] 61 00:07:27,563 --> 00:07:29,115 [ Beeping ] 62 00:07:29,115 --> 00:07:32,485 Ten mics. Get it started. 63 00:07:32,485 --> 00:07:35,488 Put a pad here. 64 00:07:47,216 --> 00:07:49,669 [ Beeping ] 65 00:08:03,015 --> 00:08:05,268 [ Beeping Continues ] 66 00:08:17,663 --> 00:08:19,999 [ Elevator Bell Dings ] 67 00:08:29,542 --> 00:08:31,928 Oh, Jesus. 68 00:08:33,930 --> 00:08:35,431 It's hard to see him like this. 69 00:08:35,431 --> 00:08:38,935 He's stable for right now. There is brain activity. 70 00:08:38,935 --> 00:08:42,188 But, unfortunately, there's no way for us to tell... 71 00:08:42,188 --> 00:08:44,524 when he'll regain consciousness. 72 00:08:44,524 --> 00:08:47,727 He's my uncle. We work together. 73 00:08:47,727 --> 00:08:51,564 Give me a percentage. We can't estimate odds. 74 00:08:51,564 --> 00:08:56,536 What we do know is if he doesn't regain consciousness within the next 48 hours, 75 00:08:56,536 --> 00:09:01,240 we'll have to run tests to determine whether or not there's been some brain damage. 76 00:09:04,377 --> 00:09:08,047 We'll need a statement if he becomes coherent. The desk has my number. 77 00:09:22,595 --> 00:09:24,897 Hold the elevator. 78 00:09:41,530 --> 00:09:44,000 Roland. I gotta hand it to you. 79 00:09:44,000 --> 00:09:46,752 You are one tough son of a bitch. 80 00:09:52,592 --> 00:09:57,046 Shit. Damn it. 81 00:09:57,046 --> 00:10:01,717 You see, here's the thing. Your luck can only take you so far. 82 00:10:02,218 --> 00:10:05,388 [ Chuckles ] I mean, hell. You're the one that preached that. 83 00:10:08,808 --> 00:10:11,110 [ Elevator Bell Dings ] 84 00:10:20,536 --> 00:10:22,788 You'd thank me if you could, Roland. 85 00:10:22,788 --> 00:10:25,374 I mean, who wants to live like a vegetable anyway? 86 00:10:30,246 --> 00:10:31,881 [ Roland ] Fuck you! 87 00:10:31,881 --> 00:10:34,967 [ Gunshot ] 88 00:10:34,967 --> 00:10:38,754 Motherfucker. You always got to have the last word. 89 00:10:41,474 --> 00:10:43,759 [ Gasps ] 90 00:10:50,483 --> 00:10:52,485 [ Phone Ringing ] 91 00:10:52,485 --> 00:10:54,904 [ Answering Machine Beeps ] 92 00:10:54,904 --> 00:10:57,907 [ Roland On Machine ] I'm not available. Leave a message. 93 00:10:57,907 --> 00:11:02,912 [ Beeps ] [ Woman ] Hey, pick up. It's Regina. 94 00:11:02,912 --> 00:11:06,916 Listen, I'm running late, but I'll swing by this afternoon with the therapist. 95 00:11:07,416 --> 00:11:11,921 I hear she's good. We can do this, Roland. 96 00:11:11,921 --> 00:11:13,923 One day at a time, huh? 97 00:11:25,217 --> 00:11:27,219 [ Exhales Sharply ] 98 00:11:33,359 --> 00:11:36,195 I don't know why I can't kick this stuff, man. I'm so tired of it. 99 00:11:36,195 --> 00:11:39,398 Roland, you sustained injuries that would kill most men. 100 00:11:39,398 --> 00:11:42,702 The fact you're walking is a miracle in itself. 101 00:11:42,702 --> 00:11:45,321 With time, you'll be able to throw those away. 102 00:11:45,321 --> 00:11:47,623 I hope the time comes soon. 103 00:11:47,623 --> 00:11:50,409 I've seen you do shit that's beyond belief. 104 00:11:50,409 --> 00:11:54,997 Hell, you're the inspiration for every guy that ever applied for the SWAT team. 105 00:11:54,997 --> 00:11:58,551 Well, you know what? 106 00:11:58,551 --> 00:12:02,088 I just wanna get back to work. You will. 107 00:12:07,476 --> 00:12:09,979 [ Knocks ] 108 00:12:09,979 --> 00:12:12,982 Hey. You ready for a walk? 109 00:12:12,982 --> 00:12:15,735 Why not? A little bit of fresh air would do me some good. 110 00:12:15,735 --> 00:12:18,854 That's what I like to hear. I'm proud of you, Roland. 111 00:12:22,691 --> 00:12:25,194 So are a lot of others. 112 00:12:30,282 --> 00:12:33,419 Texas? Isn't that a little out of the neighborhood? 113 00:12:33,419 --> 00:12:35,704 Not really. It's a great state, man. 114 00:12:36,205 --> 00:12:40,259 I did some training there and made some good friends. 115 00:12:43,429 --> 00:12:47,433 - That chief of theirs-- What's his name? - Conner. Stand-up guy. 116 00:12:47,433 --> 00:12:49,101 Good friend. 117 00:13:37,149 --> 00:13:39,235 [ Men Grunting ] 118 00:14:05,211 --> 00:14:08,180 What is up? How you doin'? 119 00:14:08,180 --> 00:14:11,467 I'm good. I'm good. Damn, girl, you are fine. 120 00:14:11,467 --> 00:14:14,854 [ Clearing Throat ] Uh, this is my dad, Conner Wells. 121 00:14:34,240 --> 00:14:36,992 I'm tired of this shit, man. 122 00:15:06,605 --> 00:15:11,610 [ Exhales ] Oh, Lord. 123 00:15:31,880 --> 00:15:35,017 [ Yelling, Shouting ] 124 00:15:38,687 --> 00:15:41,023 He's not supposed to be going that hard, Daddy. He looks great. 125 00:15:43,892 --> 00:15:45,611 [ Man ] That's it! 126 00:15:53,902 --> 00:15:55,955 [ Man #2 ] Good job, Mason. 127 00:16:01,660 --> 00:16:03,996 [ Sighs ] 128 00:16:08,467 --> 00:16:11,470 ???? [ House ] 129 00:16:18,811 --> 00:16:21,347 [ Woman ] Mason! Mason! 130 00:16:21,347 --> 00:16:23,599 Oh, hey, baby. Hi. 131 00:16:23,599 --> 00:16:25,901 [ Indistinct ] 132 00:16:26,402 --> 00:16:28,153 Hi. Come here, sweetheart. 133 00:16:28,153 --> 00:16:31,940 It's so exciting. You did all this for me? 134 00:16:31,940 --> 00:16:34,276 I did. I did it all for you. Huh? 135 00:16:34,276 --> 00:16:36,996 Do you like it? I love it. 136 00:16:37,363 --> 00:16:39,865 Well done, Mason. Nice to see you. Thank you, sir. 137 00:16:42,368 --> 00:16:44,370 [ Chuckles ] Let's toast to our success. 138 00:16:44,870 --> 00:16:47,172 Cheers. 139 00:17:01,186 --> 00:17:03,639 ???? [ Continues ] 140 00:17:13,816 --> 00:17:16,652 [ Mason ] Hey. Champagne over here. 141 00:17:16,652 --> 00:17:18,404 Hey. 142 00:17:23,292 --> 00:17:25,544 Mason. 143 00:17:25,544 --> 00:17:27,880 Hey, baby. 144 00:17:27,880 --> 00:17:29,498 You're drunk. 145 00:17:29,498 --> 00:17:32,634 Yeah. So what, baby? What-- 146 00:17:32,634 --> 00:17:35,971 What's happening? Hey, where-- It's time to leave, Mason. Come on. 147 00:17:35,971 --> 00:17:40,059 Leave? We just got here. What are you talkin' about? Baby, we're just celebratin'. 148 00:17:40,059 --> 00:17:43,312 We're just celebratin'. Well, why don't you celebrate with me? 149 00:17:43,312 --> 00:17:45,564 What made you mad? 150 00:17:45,564 --> 00:17:48,901 I'm sorry, sweetheart. Hey. 151 00:17:48,901 --> 00:17:52,905 [ Chuckles ] Come here. [ Chuckles ] 152 00:17:55,190 --> 00:17:57,743 Jorge, get the car. We're goin'. 153 00:18:09,254 --> 00:18:11,256 It's too crowded. Let's take the elevator. 154 00:18:14,760 --> 00:18:16,762 [ Elevator Bell Dings ] 155 00:18:23,018 --> 00:18:26,105 [ Bell Dings ] 156 00:18:26,105 --> 00:18:28,524 [ Mason ] Damn, you look good in that little pink dress. 157 00:18:28,524 --> 00:18:32,277 You like that one I got you? [ Chattering ] 158 00:18:32,277 --> 00:18:33,946 Watch your step there. 159 00:18:33,946 --> 00:18:36,698 [ Giggles ] Get in, baby. After you. After you. 160 00:18:36,698 --> 00:18:39,485 Okay. [ Jorge ] Here comes the paparazzi. 161 00:18:39,485 --> 00:18:43,622 Let's get the fuck out of here. [ Camera Shutters Clicking ] 162 00:18:44,072 --> 00:18:45,791 Mason, come on! Give us a photo! 163 00:18:45,791 --> 00:18:48,460 Back away from the car. 164 00:18:48,460 --> 00:18:51,630 [ Moaning ] 165 00:18:52,080 --> 00:18:53,749 Come on out and do it! Hey! 166 00:18:59,004 --> 00:19:02,057 -[ Shouting Continues ] - One picture outside, champ. Come on! 167 00:19:02,057 --> 00:19:05,677 Oh, baby. Oh, God. Oh, shit. 168 00:19:05,677 --> 00:19:07,813 [ Mason ] There's a lot of 'em. 169 00:19:07,813 --> 00:19:10,065 [ Groans ] Just one minute. 170 00:19:10,065 --> 00:19:14,153 No! Haven't you had enough? Of course you haven't. 171 00:19:14,153 --> 00:19:17,990 You boys have been following me all night. Might as well give you a good shot. 172 00:19:17,990 --> 00:19:22,494 Here you go, boys. Huh? What, you want a shot? Not a mark on me. 173 00:19:22,494 --> 00:19:24,863 See that? [ Man ] That's it! 174 00:19:24,863 --> 00:19:27,533 [ Woman ] Jorge, I wanna go. 175 00:19:27,533 --> 00:19:31,336 Back away from the car. Mason. Mason! 176 00:19:31,336 --> 00:19:33,705 - Get back in the car. This is dangerous. - Hey, just relax-- 177 00:19:36,675 --> 00:19:42,014 - Oh, God! - [ Yelling, Shouting ] 178 00:19:42,014 --> 00:19:44,850 [ Screams ] No! 179 00:19:48,804 --> 00:19:51,857 Mason! 180 00:19:58,397 --> 00:20:00,532 - [ Screaming ] No! - All right, let's move! 181 00:20:00,532 --> 00:20:04,369 -Let's get out of here! - No! 182 00:20:07,372 --> 00:20:11,910 - Mason! -Go, go, go! 183 00:20:11,910 --> 00:20:15,581 Mason! Mason! No! 184 00:20:15,581 --> 00:20:18,800 Stop the car! Stop-- 185 00:20:28,393 --> 00:20:30,262 [ Breathing Heavily ] 186 00:20:38,854 --> 00:20:41,940 Help me! 187 00:21:12,554 --> 00:21:15,140 [ Birds Twittering ] 188 00:21:17,776 --> 00:21:20,445 [ Clears Throat ] [ Line Ringing ] 189 00:21:23,615 --> 00:21:26,318 [ Phone Ringing ] 190 00:21:26,318 --> 00:21:28,787 [ Answering Machine Beeps ] 191 00:21:28,787 --> 00:21:31,790 [ Roland On Machine ] I'm not available. Leave a message. 192 00:21:55,814 --> 00:21:58,400 When they officially closed the investigation about Trevor, 193 00:21:58,684 --> 00:22:01,186 I thought this was over, you know? 194 00:22:01,186 --> 00:22:04,690 That you'd be back the next morning. Yeah. 195 00:22:04,690 --> 00:22:07,109 Well, you know, uh, I guess that's what you get... 196 00:22:07,609 --> 00:22:10,362 for 20 years of devotion and service. 197 00:22:10,362 --> 00:22:14,366 You know, no good deed goes unpunished. 198 00:22:14,366 --> 00:22:16,084 It's like their special "Thank you" to me. 199 00:22:16,084 --> 00:22:21,373 The medical board just won't approve your rehab. They want you retired. 200 00:22:21,373 --> 00:22:24,343 - You know what I'm gonna do? - No. What? 201 00:22:24,343 --> 00:22:27,295 I'm gonna-- [ Phone Ringing ] 202 00:22:28,797 --> 00:22:31,216 - Hello? - Roland. 203 00:22:31,216 --> 00:22:33,552 [ Chuckles ] Boy, it's good to hear your voice. 204 00:22:33,552 --> 00:22:35,520 You know who this is? 205 00:22:36,021 --> 00:22:38,306 I do. How you feeling, Connie? 206 00:22:38,306 --> 00:22:42,944 Not bad for an old guy. I take it life is treatin' you well? 207 00:22:42,944 --> 00:22:46,448 Not bad. I'm off the force. I just went out I.O.D. 208 00:22:46,448 --> 00:22:50,619 Everything's good, I guess. Well, I'll have to take your word for that. 209 00:22:50,619 --> 00:22:54,873 I have a problem, Roland, and I think you're the only man that can help me. 210 00:22:54,873 --> 00:22:58,160 - What could I do for you, brother? - It concerns Nikita. 211 00:22:58,160 --> 00:23:02,381 She all right? She's fine... for now. 212 00:23:02,381 --> 00:23:06,551 But, uh-- Look, it'd be best if we could talk in person. 213 00:23:06,551 --> 00:23:09,721 Well, if you'd like, I'll head on out there tomorrow. 214 00:23:09,721 --> 00:23:14,393 Oh, that's fantastic. I'll make all the arrangements. My people will be in touch. 215 00:23:14,393 --> 00:23:17,229 Then I'll see you tomorrow. I'll send my plane for you. 216 00:23:17,229 --> 00:23:20,932 All right, brother. [ Beeps ] 217 00:23:20,932 --> 00:23:23,101 [ Sets Phone Down ] 218 00:23:23,101 --> 00:23:25,153 [ Beeps ] 219 00:25:01,583 --> 00:25:04,920 Mr. Sallinger? How you doin', sir? 220 00:25:04,920 --> 00:25:07,088 Detective Simon. Good to meet you. 221 00:25:07,088 --> 00:25:09,624 It's nice to meet you. Welcome to town. 222 00:25:09,624 --> 00:25:11,426 Thank you. Yeah, I make it a point... 223 00:25:11,927 --> 00:25:15,297 to check the itineraries of all the private charters that come in and out of here. 224 00:25:15,297 --> 00:25:17,299 You know, with the dope problem in this part of the world. 225 00:25:17,299 --> 00:25:20,101 And, uh, your name popped up. 226 00:25:20,101 --> 00:25:23,972 Well, I understand, uh, you're an ex-cop, and in fact... 227 00:25:23,972 --> 00:25:27,025 did some security training with our police force here about 10 years ago. 228 00:25:27,025 --> 00:25:29,311 Yeah, back in the day. That's right. 229 00:25:29,311 --> 00:25:32,781 I also understand you're retired. 230 00:25:32,781 --> 00:25:35,734 Looks like you're, uh, carrying quite a few firearms too. 231 00:25:35,734 --> 00:25:39,738 You know, I was a cop in L.A. for about 25 years. 232 00:25:39,738 --> 00:25:42,157 I just came down to visit a friend. Simple stuff. 233 00:25:42,657 --> 00:25:47,162 Yeah, I understand that. However, uh, I didn't call for any backup. 234 00:25:47,162 --> 00:25:52,384 You're funny. No, you know how us cops are, man. We can't go nowhere without our weapons. 235 00:25:52,384 --> 00:25:55,086 So that's how I roll. Yeah. See, this is my town. 236 00:25:55,086 --> 00:25:57,973 So I hope there's no problem. 237 00:25:57,973 --> 00:26:01,426 You just remember while you're here, 238 00:26:04,729 --> 00:26:07,015 I'll be watching you. 239 00:26:07,515 --> 00:26:09,351 Yes, sir. Well, it's nice to have somebody on my back. 240 00:26:09,351 --> 00:26:11,903 Yeah, we'll see about that. All right. 241 00:26:12,404 --> 00:26:14,239 You have a good day. Thank you, sir. 242 00:26:18,910 --> 00:26:20,862 [ Car Door Closes ] 243 00:26:22,664 --> 00:26:26,201 - Roland Sallinger? - Yeah. 244 00:26:26,201 --> 00:26:29,170 Manuelo. I'm the driver for Mr. Wells. 245 00:26:29,170 --> 00:26:31,039 Oh, yeah? [ Spanish ] 246 00:26:38,013 --> 00:26:42,183 Mr. Wells apologizes for not being able to pick you up personally. 247 00:26:42,183 --> 00:26:44,469 He's at the mansion waiting for you. 248 00:27:10,412 --> 00:27:13,748 Any, uh, wife? Kids? Future wife? Ex-wife? 249 00:27:13,748 --> 00:27:16,468 Kids you don't know about, huh? 250 00:27:20,305 --> 00:27:22,641 ???? [ Whistling ] 251 00:27:22,641 --> 00:27:25,477 Yeah. Who-- Who needs a radio... 252 00:27:25,477 --> 00:27:27,312 with your kind of musical talents? 253 00:27:27,812 --> 00:27:30,181 You like it? It's a Mexican folk song. 254 00:27:30,181 --> 00:27:32,817 Very popular. ???? [ Whistling ] It's amazing. 255 00:27:51,169 --> 00:27:53,171 Very nice. 256 00:27:56,875 --> 00:27:59,294 [ Woman Speaking Spanish ] 257 00:28:05,934 --> 00:28:08,219 What are you doing? 258 00:28:08,219 --> 00:28:10,221 Hey, baby. You miss us? 259 00:28:10,221 --> 00:28:15,527 [ Spits ] Now, why you gotta do that, Allegra? 260 00:28:15,527 --> 00:28:19,030 Men like girls who swallow, not girls that spit. 261 00:28:19,030 --> 00:28:20,899 Why don't you teach your boyfriend how to swallow? 262 00:28:20,899 --> 00:28:23,201 Did you hear that? [ Chuckles ] 263 00:28:24,536 --> 00:28:26,488 Why don't you tell me where your brothers are? 264 00:28:26,988 --> 00:28:28,490 Because frankly, um-- 265 00:28:28,490 --> 00:28:31,793 [ Allegra Gasping ] 266 00:28:31,793 --> 00:28:33,545 [ Manuelo ] Is that my cousin? 267 00:28:35,497 --> 00:28:37,966 I don't know where they're at. You don't know? 268 00:28:37,966 --> 00:28:39,718 I don't know. Why don't you just fuckin' know, okay? 269 00:28:42,470 --> 00:28:44,672 It is my cousin. Allegra! 270 00:28:44,672 --> 00:28:47,092 Oh, man. 271 00:28:47,092 --> 00:28:49,010 No! 272 00:28:49,010 --> 00:28:52,013 You don't have to protect 'em, baby. Okay? 273 00:28:52,013 --> 00:28:54,232 Come on-- That's my cousin, man! 274 00:28:54,232 --> 00:28:57,318 [ Grunts ] Get out of here! Stop! Leave him alone! 275 00:28:57,318 --> 00:28:59,104 - What's up? - We got a problem. 276 00:28:59,104 --> 00:29:01,823 Her brothers owe us some money. Yo, what's the problem? 277 00:29:01,823 --> 00:29:05,076 - That's the problem, motherfucker. - [ Coughs ] 278 00:29:06,077 --> 00:29:07,996 Motherfucker, I'm gonna cut you up! 279 00:29:07,996 --> 00:29:10,532 Listen to me, man. 280 00:29:10,532 --> 00:29:15,170 When somebody pull a knife on me, I kill him. But then, I got another rule. 281 00:29:15,170 --> 00:29:19,424 I don't kill children. Which rule you want me to follow? 282 00:29:19,424 --> 00:29:22,293 Don't kill children. 283 00:29:22,293 --> 00:29:24,179 Y'all, come on. 284 00:29:26,931 --> 00:29:30,552 Die, motherfucker! No. No, no, no. 285 00:29:30,552 --> 00:29:33,772 You don't wanna kill me, do you? All right, come on. 286 00:29:33,772 --> 00:29:35,807 Motherfucker, you're gonna die! 287 00:29:35,807 --> 00:29:38,309 [ Bone Breaks ] 288 00:29:38,309 --> 00:29:41,563 Listen to me. Listen to me. I told you. 289 00:29:41,563 --> 00:29:44,616 [ Groaning ] I don't like to kill children. 290 00:29:44,616 --> 00:29:47,235 Don't make me kill you. 291 00:29:47,235 --> 00:29:50,371 Let's go. 292 00:29:52,874 --> 00:29:54,876 You're lucky. You don't know who you're messing with! 293 00:29:54,876 --> 00:29:57,912 -[ Man #2 ] This ain't over, motherfucker! - Hey! 294 00:29:57,912 --> 00:30:00,048 Y'all forgot your knife, man. 295 00:30:03,418 --> 00:30:05,804 Gracias. [ Spanish ] 296 00:30:09,224 --> 00:30:11,392 [ Engine Starts ] 297 00:30:11,392 --> 00:30:13,845 - [ Tires Screeching ] - Enrique. Gustavo. 298 00:30:14,345 --> 00:30:17,348 Take care of your sister. Gracias. 299 00:30:17,348 --> 00:30:21,319 [ Spanish ] You all right? 300 00:30:21,319 --> 00:30:23,488 [ Allegra ] Yeah, I'm okay. 301 00:30:23,488 --> 00:30:26,691 [ Spanish ] 302 00:31:17,208 --> 00:31:19,711 [ Manuelo ] Senor Wells's office is right to the right. 303 00:31:19,711 --> 00:31:23,214 Right there. 304 00:31:23,214 --> 00:31:26,050 [ Both Speaking Spanish ] [ Conner ] Well, I'll be! 305 00:31:26,050 --> 00:31:29,470 [ Laughs ] Roland, it's been too long. 306 00:31:29,470 --> 00:31:31,723 [ Spanish ] 307 00:31:31,723 --> 00:31:34,893 Now, I have to apologize for the phone security. 308 00:31:34,893 --> 00:31:36,678 What security? 309 00:31:36,678 --> 00:31:39,430 Damn it, let's talk. 310 00:31:39,430 --> 00:31:42,233 This way. Yes, sir. 311 00:31:44,152 --> 00:31:46,154 Have a seat, Roland. Thank you. 312 00:31:46,654 --> 00:31:49,107 Make yourself comfortable. 313 00:31:49,107 --> 00:31:50,909 Good to see you, partner. 314 00:31:50,909 --> 00:31:53,661 Good to see you too. See the beast out there? 315 00:31:53,661 --> 00:31:56,581 - You still drivin' that piece of shit? - Yeah. 316 00:31:56,581 --> 00:31:59,867 - What's that about? - I'll tell you, it brings back a lot of memories. 317 00:31:59,867 --> 00:32:03,421 [ Chuckles ] Well, yeah, I know what that's like. 318 00:32:03,421 --> 00:32:05,790 Now, I'll tell you one thing, Roland. 319 00:32:05,790 --> 00:32:08,209 When you're in Texas, you gotta look Texas. 320 00:32:08,209 --> 00:32:11,095 Lord, that's beautiful. Thank you so much, man. 321 00:32:11,095 --> 00:32:13,598 I'm glad you like it. You know, my daddy's family's from Texas, 322 00:32:13,598 --> 00:32:16,134 so I still remember a little bit about this. 323 00:32:16,134 --> 00:32:18,436 Tell me, what's going on? 324 00:32:19,887 --> 00:32:23,107 - Someone tried to kidnap Nikita. - You have any idea who? 325 00:32:23,107 --> 00:32:25,727 Well, not really. 326 00:32:25,727 --> 00:32:27,562 You have any idea why? 327 00:32:27,562 --> 00:32:30,782 My station in life has changed. I'm a wealthy man once again. 328 00:32:30,782 --> 00:32:34,736 See, after my father passed away, the oil in his land started flowing. 329 00:32:34,736 --> 00:32:37,905 Well, why can't you just call the police? I mean-- 330 00:32:37,905 --> 00:32:42,160 In this part of Texas, there are people who feel that race determines a man's value. 331 00:32:42,160 --> 00:32:44,295 These same men control everything, 332 00:32:44,295 --> 00:32:45,964 except me. All right. 333 00:32:45,964 --> 00:32:47,715 What do you want me to do? 334 00:32:47,715 --> 00:32:50,835 I need for you to take care of Nikita personally. 335 00:32:54,255 --> 00:32:56,758 I mean, 336 00:32:56,758 --> 00:32:59,060 I'm not much of a babysitter, but, uh-- 337 00:32:59,060 --> 00:33:01,262 I need for you to be her bodyguard. 338 00:33:02,563 --> 00:33:05,066 You know, buddy, I kind of have a feeling... 339 00:33:05,566 --> 00:33:08,569 there's just something you're not telling me that's real important. 340 00:33:11,072 --> 00:33:12,907 Someone inside my organization may be an enemy. 341 00:33:12,907 --> 00:33:16,744 Well, that changes things a little bit, man. That changes the dynamics quite a bit. 342 00:33:16,744 --> 00:33:21,249 Roland, you're the only one I can trust. 343 00:33:21,249 --> 00:33:24,252 Uh, all right. 344 00:33:24,252 --> 00:33:27,505 Well, what-- what can I do? Nikita's outside. 345 00:33:27,505 --> 00:33:29,791 She hasn't been off the estate since it happened. 346 00:33:29,791 --> 00:33:32,627 But, hell, I can't keep her locked up forever. Well, listen. 347 00:33:32,627 --> 00:33:34,879 You got surveillance cameras here that don't work. 348 00:33:34,879 --> 00:33:37,515 You got direct line of sight into your windows. 349 00:33:37,515 --> 00:33:40,101 I don't know much about your staff. 350 00:33:40,101 --> 00:33:42,804 If you let me set up your security the way it's gotta be... 351 00:33:43,304 --> 00:33:44,639 and you listen to everything I say-- 352 00:33:44,639 --> 00:33:46,891 So we have a deal? 353 00:33:46,891 --> 00:33:51,446 I'll bodyguard Nikita for you. I'll make sure nothing happens to her. 354 00:33:51,446 --> 00:33:53,815 Thank you. I knew I could count on you. 355 00:33:53,815 --> 00:33:56,901 Yes, sir. Now, let's get you settled. 356 00:34:02,657 --> 00:34:06,544 Could you take this for me? 357 00:34:08,212 --> 00:34:10,081 Thank you. 358 00:34:14,585 --> 00:34:17,004 Baby, there's somebody here to see you. 359 00:34:17,004 --> 00:34:18,806 Who's this? 360 00:34:18,806 --> 00:34:21,059 You don't remember Roland? 361 00:34:21,059 --> 00:34:25,146 Um-- Roland. Oh, my God! How are you? 362 00:34:25,146 --> 00:34:27,065 How have you been? All right. How about you, baby? 363 00:34:27,565 --> 00:34:30,068 Good. Now, we need a replacement for Jorge. 364 00:34:30,068 --> 00:34:33,404 - Yeah. -And, hell, Roland's practically family... 365 00:34:33,404 --> 00:34:35,323 and an expert at these types of things. Right. 366 00:34:35,823 --> 00:34:37,825 What do you think? 367 00:34:37,825 --> 00:34:40,328 If I say yes, does that mean I get to leave the house? 368 00:34:40,328 --> 00:34:42,747 [ Vehicle Approaching ] Yeah? 369 00:34:42,747 --> 00:34:45,333 Yes, ma'am, you do. Okay. 370 00:34:45,333 --> 00:34:49,620 Um-- So, Roland, would you get me a cup of coffee? 371 00:34:49,620 --> 00:34:52,340 Oh, right away. Would you like a massage too? 372 00:34:52,340 --> 00:34:56,344 Nikita, he's not your servant. You need to treat him with the respect he deserves. 373 00:34:56,344 --> 00:34:59,797 I-- I do respect him, Daddy. 374 00:34:59,797 --> 00:35:04,051 It's just that, um, that Jorge used to bring me everything I asked for. 375 00:35:04,051 --> 00:35:06,804 I understand. Jorge was her bodyguard. 376 00:35:06,804 --> 00:35:08,639 We lost him in the ambush. I see. 377 00:35:08,639 --> 00:35:12,777 We were all very close to him. Mason. 378 00:35:12,777 --> 00:35:15,646 Hey, baby. Daddy hired a new head of security. 379 00:35:16,147 --> 00:35:16,647 Oh, yeah? Yeah. 380 00:35:16,647 --> 00:35:19,450 Roland, meet Mason. Hey, man. 381 00:35:19,450 --> 00:35:21,319 I'm financing his boxing career. 382 00:35:21,819 --> 00:35:24,122 And judging by the winnin' streak he's on, it might just pay off. 383 00:35:24,122 --> 00:35:26,040 Guess what this means, baby. What? 384 00:35:26,541 --> 00:35:27,375 I get to go out again. Oh, really? 385 00:35:27,375 --> 00:35:28,626 Yes. Well, come on. 386 00:35:28,626 --> 00:35:30,077 I wanna show you something. It's a surprise. Okay. 387 00:35:30,077 --> 00:35:32,580 It was nice to see you. 388 00:35:34,081 --> 00:35:36,968 [ Laughing ] [ Roland ] Gonna be a lot of work. 389 00:35:36,968 --> 00:35:40,421 Well, if I'm gonna do this, a few things are gonna have to change. 390 00:35:40,922 --> 00:35:45,309 Of course. You have complete autonomy. And Victor's very loyal. 391 00:35:45,309 --> 00:35:48,646 He'll do everything you ask. You're the boss. [ Chattering, Laughing ] 392 00:35:48,646 --> 00:35:51,933 [ Nikita ] Ooh, can we go out? Can we go out? 393 00:35:51,933 --> 00:35:55,153 Hey, listen, you're not gonna drive this car. You understand? Can I drive it? 394 00:36:10,084 --> 00:36:13,588 Roland, the inventory's arrived. Is that everything? 395 00:36:15,873 --> 00:36:18,759 Looks perfect. Good. 396 00:36:18,759 --> 00:36:21,262 Thank you, man. Very well. 397 00:37:15,149 --> 00:37:18,152 Hey, Niki, I got a little something for ya. 398 00:37:19,654 --> 00:37:22,156 Yeah. You see here? 399 00:37:22,156 --> 00:37:24,442 I have plenty of necklaces. 400 00:37:24,442 --> 00:37:28,079 Listen, you ain't got one like this. You know why? It's a transponder. 401 00:37:28,079 --> 00:37:30,164 It's kind of ugly. 402 00:37:30,164 --> 00:37:34,669 Turn around. You know what that means? 403 00:37:34,669 --> 00:37:38,456 That means wherever you go, I can find you. 404 00:37:38,456 --> 00:37:41,125 That tickles. 405 00:37:44,712 --> 00:37:46,714 What's the matter? Don't you like women? 406 00:37:46,714 --> 00:37:49,517 - I love women. - Nikita. 407 00:37:49,517 --> 00:37:52,770 What? Come on. Get a move on. We're waitin' for ya. 408 00:37:52,770 --> 00:37:55,973 I'm coming. You're the boss's daughter. 409 00:37:55,973 --> 00:37:58,142 [ Mason ] Come on. Get a move on. 410 00:38:03,731 --> 00:38:06,484 You look good. Is he comin' too? Yeah. 411 00:38:06,484 --> 00:38:09,036 Yeah, he's comin'. 412 00:38:10,037 --> 00:38:14,625 [ Beeping, Whirring ] 413 00:38:17,545 --> 00:38:19,880 ???? [ House ] 414 00:38:37,231 --> 00:38:39,567 There you go, sweetheart. Keep it. 415 00:38:39,567 --> 00:38:41,769 Who's that white guy over there? 416 00:38:41,769 --> 00:38:43,738 Him? 417 00:38:43,738 --> 00:38:45,990 Jason Cross. 418 00:38:45,990 --> 00:38:48,826 Very powerful man. Very dangerous. 419 00:38:48,826 --> 00:38:52,363 Very dangerous. Should I be scared? 420 00:38:54,332 --> 00:38:56,617 You? Maybe not. 421 00:39:07,428 --> 00:39:10,131 You have a good time, all right? Come on, buddy. 422 00:39:10,131 --> 00:39:12,967 I'll be up in a little bit. Go easy on him. 423 00:39:20,858 --> 00:39:23,694 Here. All right. Let me try that. 424 00:39:23,694 --> 00:39:26,197 [ Snorting ] 425 00:39:29,200 --> 00:39:31,202 [ Exhales Sharply ] 426 00:39:33,704 --> 00:39:35,706 Get your som' bitch over here. Aw, shit. 427 00:39:36,207 --> 00:39:38,492 Y'all are gonna get me in trouble, you know that? 428 00:39:38,492 --> 00:39:40,711 ???? [ Continues ] 429 00:39:58,062 --> 00:40:03,567 Mason. I need to talk to you for a second. 430 00:40:03,567 --> 00:40:05,569 What, right now? Yeah, right now. 431 00:40:05,569 --> 00:40:09,774 Hold that thought. You son of a bitch, you. 432 00:40:09,774 --> 00:40:12,743 Oh, this guy. Mason. 433 00:40:12,743 --> 00:40:15,863 You know I'd never ask you to do anything you didn't wanna do. 434 00:40:15,863 --> 00:40:20,000 But I'd like you to consider something for me. 435 00:40:20,000 --> 00:40:23,754 Think about your fight plan. 436 00:40:23,754 --> 00:40:27,675 There's plenty of this for all of us, if you know what I'm talking about. 437 00:40:35,850 --> 00:40:39,220 Mmm. That's some good shit. Take it easy. 438 00:40:39,220 --> 00:40:43,190 Watch the boy. Don't let him get into any more trouble. 439 00:40:45,526 --> 00:40:48,612 You know, I got kicked out of Boy Scouts for eatin' brownies. 440 00:40:48,612 --> 00:40:51,732 [ Mock Laugh ] You are so drunk. 441 00:40:57,288 --> 00:41:01,959 - What are you doin'? - [ Man ] Aw, come on. Are you serious? 442 00:41:01,959 --> 00:41:04,879 You guys are dressed like loin cloth-wearing Vikings. 443 00:41:04,879 --> 00:41:06,580 But by all means-- Right, and you love that. 444 00:41:06,580 --> 00:41:10,801 Oh, my God. What? I'm not ready to go. 445 00:41:10,801 --> 00:41:14,255 What do you wanna do? I wanna stay. 446 00:41:14,255 --> 00:41:17,258 - You wanna stay? -What, you didn't hear her? Fuckin' stuck on stupid? 447 00:41:17,258 --> 00:41:21,262 I'll tell you what. Why don't you go park the car and meet us around back. 448 00:41:21,262 --> 00:41:23,147 Matter of fact, go to the grocery store and get some chips. 449 00:41:23,147 --> 00:41:25,850 I wouldn't do that if I were you. Do what-- 450 00:41:25,850 --> 00:41:29,487 [ Yelling ] 451 00:41:35,776 --> 00:41:38,329 Let him go! 452 00:41:43,918 --> 00:41:46,453 -[ Man ] Better get security. - Oh, God. 453 00:41:59,800 --> 00:42:02,303 Hey! Hey, Nikita! Where you goin', man? 454 00:42:02,303 --> 00:42:04,805 Hey, what'd you do, man? Those are friends of mine. You know that? 455 00:42:04,805 --> 00:42:06,807 Those are friends of mine! Back off! Okay? 456 00:42:07,308 --> 00:42:11,312 There's no excuse for the way they act. None. 457 00:42:11,312 --> 00:42:13,314 Unbelievable. Where are you goin'? Huh? [ Elevator Bell Dings ] 458 00:42:13,314 --> 00:42:16,817 You're goin' with him now? Yeah. What are you gonna do about it? 459 00:42:16,817 --> 00:42:19,820 I'm leaving. That sounds great. You two have fun. 460 00:42:20,321 --> 00:42:23,040 Fuck it, man. Let's go. Come on. 461 00:42:25,209 --> 00:42:27,578 [ Nikita ] No, Daddy. Mason's getting arrogant and out of control. 462 00:42:27,578 --> 00:42:32,383 And I'm just so sorry that I wasted all this time with him. Nikita-- 463 00:42:32,383 --> 00:42:34,134 Daddy, he's in love with his fame, not me! 464 00:42:34,134 --> 00:42:37,087 But he's no different than any other guy his age. 465 00:42:37,588 --> 00:42:41,008 Men who get too much too fast always make idiots of themselves. 466 00:42:41,508 --> 00:42:43,644 I wish that Roland would have knocked him on his ass as well. 467 00:42:43,644 --> 00:42:46,814 What? 468 00:42:48,315 --> 00:42:50,601 Did you just smile? 469 00:42:54,772 --> 00:42:57,107 What? 470 00:43:11,455 --> 00:43:13,958 Yeah. Looks good. 471 00:43:16,460 --> 00:43:18,462 Where's the ex-cop? 472 00:43:20,464 --> 00:43:24,551 Always the detective. Yep. Where is he, Victor? 473 00:43:24,551 --> 00:43:27,805 He's in town. He needed some medicine from the pharmacy. 474 00:43:27,805 --> 00:43:32,026 You wanna talk to me about the fight at the bar? Fight? 475 00:43:32,026 --> 00:43:34,778 People from L.A. What can I say? 476 00:43:37,982 --> 00:43:42,486 Ballistic nylon. Advanced stuff. 477 00:43:42,486 --> 00:43:44,989 He's a smart guy. Knows a lot. 478 00:43:46,991 --> 00:43:48,826 You better watch him. 479 00:43:48,826 --> 00:43:52,630 If he becomes a problem, you and your boss will pay the price. 480 00:43:55,049 --> 00:43:57,051 I'll let him know. 481 00:43:57,051 --> 00:43:58,886 Yeah, you do that. 482 00:43:58,886 --> 00:44:00,804 [ Victor ] Escort him out. 483 00:44:19,023 --> 00:44:21,775 What, you think I forgot about you? I have some questions. 484 00:44:21,775 --> 00:44:24,078 About the kidnapping attempt. Yes, sir. 485 00:44:24,078 --> 00:44:28,832 Mr. Wells has a lot of enemies out this way, most from past business dealings. 486 00:44:28,832 --> 00:44:33,203 Why else would he need you? Well, the thing of it is, we're just friends. 487 00:44:33,203 --> 00:44:37,207 And, uh, I feel like I can help him out a little bit. 488 00:44:37,207 --> 00:44:40,010 You know, with security issues and stuff. We both were cops together. 489 00:44:40,010 --> 00:44:42,379 Things like that. Well, he's not a cop anymore. 490 00:44:42,379 --> 00:44:45,015 Well, neither am I. [ Chuckles ] 491 00:44:45,015 --> 00:44:47,601 Your friend's involved with some rough people. 492 00:44:47,601 --> 00:44:49,386 Like Cross. Yep. 493 00:44:49,386 --> 00:44:52,890 They've had dealings in the past when Conner's father ran a business. 494 00:44:52,890 --> 00:44:56,894 He sees an opportunity. Let me ask you something. 495 00:44:56,894 --> 00:44:58,729 What do you know about Cross? 496 00:44:58,729 --> 00:45:03,033 He's organized, and I believe he's a violent separatist. 497 00:45:03,033 --> 00:45:06,036 You know, he believes whites and Mexicans shouldn't mix. 498 00:45:06,036 --> 00:45:07,821 [ Chuckles ] Crazy. 499 00:45:07,821 --> 00:45:11,625 We've been after him for years, but, hell, nobody will talk to us about him. 500 00:45:11,625 --> 00:45:16,413 Listen. You wanna help your friend, 501 00:45:16,413 --> 00:45:18,799 and I want Cross. 502 00:45:18,799 --> 00:45:21,585 I don't know. Maybe we can help each other here. 503 00:45:21,585 --> 00:45:25,055 Now, you see, that's what I'm talkin' about. 504 00:45:25,055 --> 00:45:29,593 Both cops tryin' to help each other. Man, let me know what I can do. 505 00:45:29,593 --> 00:45:30,844 All right. All right. 506 00:45:44,525 --> 00:45:47,611 Hey, Nikita. Roland's back. 507 00:45:48,612 --> 00:45:51,782 Is everything okay? You feel safe now? 508 00:45:52,282 --> 00:45:54,084 I do. 509 00:46:03,877 --> 00:46:05,879 I like him, Daddy. You do? 510 00:46:05,879 --> 00:46:07,381 I do. I like him. Good. 511 00:46:07,381 --> 00:46:09,883 He makes me feel safe. 512 00:46:09,883 --> 00:46:13,387 I don't think I've ever felt that safe with anybody before. 513 00:46:13,387 --> 00:46:16,390 Except for you, Daddy. 514 00:46:16,390 --> 00:46:19,193 But there's something about him though, you know? 515 00:46:19,193 --> 00:46:23,530 He's-- He's lonely, but he won't ever show it. 516 00:46:23,530 --> 00:46:26,450 Well, I think he's a good man. I know. 517 00:46:26,450 --> 00:46:28,735 I never would've entrusted you to him if I didn't. 518 00:46:28,735 --> 00:46:31,572 I know. 519 00:46:31,572 --> 00:46:35,409 Well, I think I'll take him shopping tomorrow. 520 00:46:35,409 --> 00:46:37,878 [ Laughs ] Good. 521 00:46:37,878 --> 00:46:42,633 Oh, my God. I'm so glad to see you're back to your old self. Oh! 522 00:46:42,633 --> 00:46:45,385 After what you've been through, I'm proud of you. Thank you. 523 00:46:45,385 --> 00:46:47,171 Well, I gotta get back to some work. Okay. 524 00:46:47,671 --> 00:46:49,473 Okay. All right. 525 00:46:59,516 --> 00:47:01,435 Thank you, darling. 526 00:47:03,270 --> 00:47:05,489 Hi. 527 00:47:06,824 --> 00:47:09,326 I'm hungry, and there's nothing to eat. 528 00:47:09,326 --> 00:47:11,829 Well, I'll give you half of this one. You would? 529 00:47:11,829 --> 00:47:14,331 I will give you half of this one. [ Chuckles ] 530 00:47:14,331 --> 00:47:16,333 Okay. I'm gonna take it. 531 00:47:28,512 --> 00:47:31,548 I miss Jorge. 532 00:47:32,049 --> 00:47:34,635 Well, you know how it is. It's, like, people become bodyguards, 533 00:47:34,635 --> 00:47:36,637 and they know it's a risk. 534 00:47:36,637 --> 00:47:40,357 Sometimes they have to pay the ultimate price. And I guess he did. 535 00:47:40,357 --> 00:47:44,695 But it seems like the good news in this instance is that... 536 00:47:45,195 --> 00:47:47,481 you give him the ultimate gratitude. 537 00:47:50,817 --> 00:47:55,122 Did you know that, um-- that Manuelo and Jorge were half brothers? 538 00:47:55,122 --> 00:47:56,990 No. No? 539 00:47:56,990 --> 00:47:59,493 He told me once. We kinda kept it quiet... 540 00:47:59,493 --> 00:48:02,329 because there were, like, two of them living here right now. 541 00:48:02,329 --> 00:48:05,832 And they're from the same city in Mexico, and they're really close-knit. 542 00:48:05,832 --> 00:48:07,834 They don't really ever tell anybody... 543 00:48:07,834 --> 00:48:10,837 their personal business if they don't trust them. 544 00:48:10,837 --> 00:48:12,422 It's kinda cool. 545 00:48:12,923 --> 00:48:16,927 Well, I mean, you know, folks like that, that's the way they are. 546 00:48:18,428 --> 00:48:22,432 Every time I close my eyes, I still see that man... 547 00:48:22,432 --> 00:48:25,319 in the parking structure shooting him. 548 00:48:25,319 --> 00:48:27,821 Well, that's a terrible thing for a young girl like you to witness. 549 00:48:28,322 --> 00:48:30,941 - It's a lot to bear. - Yeah. 550 00:48:33,443 --> 00:48:37,247 We thought they were paparazzi, and that's why Mason made them stop the car. 551 00:48:37,247 --> 00:48:41,084 Well, you see, here's the thing. 552 00:48:41,084 --> 00:48:43,086 I'm here now. 553 00:48:43,086 --> 00:48:45,923 So shit's gonna be different. 554 00:48:46,423 --> 00:48:47,925 It's like a nightmare. 555 00:48:49,426 --> 00:48:51,378 - It isn't over, is it? - It's not over. 556 00:48:52,879 --> 00:48:55,382 But I'm gonna make it over soon. I promise you that. 557 00:48:59,386 --> 00:49:01,888 Look, I, um-- 558 00:49:01,888 --> 00:49:04,891 I'm sorry if I act stupid sometimes. 559 00:49:04,891 --> 00:49:06,893 I just-- I just wanted to let you know... 560 00:49:06,893 --> 00:49:10,197 that I really appreciate what you're doing for me. 561 00:49:10,197 --> 00:49:12,282 You're welcome. 562 00:49:12,282 --> 00:49:15,619 Yeah. It was pretty cool what you did to Mason's friends. 563 00:49:15,619 --> 00:49:18,956 I didn't know people could fight like that. It was awesome. 564 00:49:18,956 --> 00:49:23,293 Well, I kinda, you know-- I faked it. [ Chuckling ] 565 00:49:23,293 --> 00:49:25,128 You know what you're doing. 566 00:49:27,381 --> 00:49:30,217 I got lucky. 567 00:49:32,970 --> 00:49:35,973 Do you always eat like that? No. 568 00:49:35,973 --> 00:49:37,975 That's what I'm talking about. 569 00:49:45,432 --> 00:49:47,267 Yeah, what was I telling you? 570 00:49:52,072 --> 00:49:54,441 Are you sure we can't have something with a little more kick? 571 00:49:54,441 --> 00:49:56,610 Crazy, man? We're working, boy. 572 00:49:56,610 --> 00:49:58,779 Why not? You're the bodyguard. 573 00:49:58,779 --> 00:50:00,781 I'm just a driver. 574 00:50:00,781 --> 00:50:03,617 How about we don't drink on the job? Okay. Okay. 575 00:50:03,617 --> 00:50:05,619 [ Spanish ] I'll just drink the water. 576 00:50:05,619 --> 00:50:07,871 S?. 577 00:50:19,132 --> 00:50:22,102 [ Retching, Coughing ] Lord. 578 00:50:22,102 --> 00:50:25,689 - She do this often? - Every Friday night. 579 00:50:25,689 --> 00:50:28,642 - Man. - And most Saturdays. 580 00:50:28,642 --> 00:50:31,445 Sometimes Tuesdays. And Wednesdays. 581 00:50:31,445 --> 00:50:33,230 That's no good, bubba. 582 00:50:37,234 --> 00:50:39,569 - Are you okay? - Just take me home, please. 583 00:50:39,569 --> 00:50:41,538 She okay. She okay. [ Roland ] Baby girl, 584 00:50:41,538 --> 00:50:44,374 what is wrong with you? 585 00:50:44,374 --> 00:50:47,294 [ Sighs ] Mason stayed at the club with his friends, 586 00:50:47,294 --> 00:50:49,296 and he won't answer his phone. 587 00:50:50,797 --> 00:50:54,301 Well, you know what? 588 00:50:54,301 --> 00:50:57,754 - I'm sure he'll call you soon. - Yeah. He will. 589 00:50:59,256 --> 00:51:01,758 There's-- There's something you-- 590 00:51:01,758 --> 00:51:04,261 There's something you gave me as a little girl. 591 00:51:04,261 --> 00:51:07,764 Baby, you're still little. [ Chuckles ] 592 00:51:08,265 --> 00:51:13,270 - What's that? - It was an ornate umbrella from Siam. 593 00:51:13,270 --> 00:51:15,572 It's really, really beautiful, and... 594 00:51:15,572 --> 00:51:20,410 it was handmade and painted really distinctly. 595 00:51:20,911 --> 00:51:22,412 I can't believe you remember that. 596 00:51:22,412 --> 00:51:25,866 And you said you got it in Northern Thailand. 597 00:51:25,866 --> 00:51:29,369 And then you told me all these cool stories about how they were made. 598 00:51:29,870 --> 00:51:31,371 It was really awesome. 599 00:51:31,371 --> 00:51:34,174 Daddy told me that you lived in Asia for a while. 600 00:51:34,174 --> 00:51:37,594 Right after-- after, uh-- after the army. 601 00:51:38,095 --> 00:51:42,466 Is that true? Yes, ma'am. Back in the day. 602 00:51:42,466 --> 00:51:46,052 That's back when it was called Siam. They don't call it Siam anymore. 603 00:51:46,052 --> 00:51:48,555 [ Chuckles ] 604 00:51:48,555 --> 00:51:52,058 I still have that umbrella in my room. 605 00:51:52,058 --> 00:51:55,061 It's just as beautiful as the day that you gave it to me. 606 00:51:55,061 --> 00:51:57,781 I'm really moved about that. 607 00:52:00,117 --> 00:52:02,369 Maybe you could take me there one day. 608 00:52:02,369 --> 00:52:05,155 I would love to. I would really love to. 609 00:52:06,656 --> 00:52:08,542 I mean, not as-- you know, as my bodyguard. 610 00:52:08,542 --> 00:52:13,413 - Be my guest. - Okay. I'd like that. 611 00:52:13,413 --> 00:52:16,383 Can I get you home now? Yeah. 612 00:52:16,383 --> 00:52:17,634 Come on. 613 00:52:20,837 --> 00:52:23,140 [ Truck Engine Starting ] 614 00:52:28,094 --> 00:52:30,480 [ Engine Starting ] 615 00:53:18,612 --> 00:53:22,115 [ Roland ] Okay. Let's see what you're up to. 616 00:54:17,704 --> 00:54:20,206 Good, good. How are you? 617 00:54:20,206 --> 00:54:22,208 A little late, punchy. [ Scoffs ] 618 00:54:27,213 --> 00:54:29,549 So what's up? What'd I come here for? 619 00:54:30,550 --> 00:54:32,269 Hmm? 620 00:54:32,269 --> 00:54:34,604 Talk to us. Where's Mr. Cross? 621 00:54:35,105 --> 00:54:37,107 I'm here. All right. I understand. 622 00:54:37,607 --> 00:54:39,109 Well, since you're here, I'll tell you then. 623 00:54:39,609 --> 00:54:42,479 Tell Mr. Cross thank you very much for his offer, but no, thanks. 624 00:54:42,979 --> 00:54:44,481 [ Man ] What? [ Man #2 ] No, thanks. 625 00:54:44,481 --> 00:54:45,815 Did you hear that? Yep. 626 00:54:45,815 --> 00:54:47,701 You know, he is tough. 627 00:54:47,701 --> 00:54:50,487 What the-- You know-- 628 00:54:50,487 --> 00:54:52,289 Well, listen, sweetie-- 629 00:54:52,789 --> 00:54:54,457 Get your fuckin' hands-- 630 00:54:57,077 --> 00:54:59,496 You know what these things are made of? 631 00:54:59,996 --> 00:55:02,966 Watch this. Oh! 632 00:55:02,966 --> 00:55:04,801 What are you, some kind of psychopath, man, or what? 633 00:55:06,419 --> 00:55:07,671 Get your-- Relax! 634 00:55:07,671 --> 00:55:10,223 Are you-- Huh! 635 00:55:10,223 --> 00:55:12,509 Goddamn it. All right, man. All right, listen. Listen. 636 00:55:12,509 --> 00:55:14,728 Listen. I know what you guys are after. 637 00:55:14,728 --> 00:55:17,147 You want the girl, right? Nikita. 638 00:55:19,649 --> 00:55:21,651 I know what's on that old man's land. 639 00:55:21,651 --> 00:55:24,154 It don't bother me none what y'all do. All right? 640 00:55:24,154 --> 00:55:26,656 Just keep it between us, and real quiet, we can do some business. 641 00:55:26,656 --> 00:55:28,942 You want the girl, you can get her. 642 00:55:35,031 --> 00:55:37,534 We'll be calling. You have a good day, huh? 643 00:55:38,535 --> 00:55:40,537 Take care, sweetie. 644 00:55:40,537 --> 00:55:42,339 You're on my list, man. 645 00:55:51,014 --> 00:55:53,216 Oh, shit. 646 00:55:59,472 --> 00:56:01,975 [ Truck Starting ] 647 00:56:06,446 --> 00:56:08,148 [ Car Starting ] 648 00:56:46,069 --> 00:56:49,072 Victor, I ain't got time for this shit, man. 649 00:56:49,072 --> 00:56:52,525 [ Victor ] We have to check everybody coming in. You too. 650 00:56:56,162 --> 00:56:59,115 - Through in there? - Standard procedure. 651 00:56:59,115 --> 00:57:00,617 Go on. Get out of here. 652 00:57:04,337 --> 00:57:08,258 [ Beeping ] 653 00:57:47,831 --> 00:57:50,884 Roland's gonna be mad when he finds out we left. 654 00:57:50,884 --> 00:57:53,303 What do you care what he thinks? 655 00:57:53,303 --> 00:57:56,222 What? Suddenly you two are best buddies now, or what? 656 00:57:57,724 --> 00:58:00,560 Why not? He is a good guy. 657 00:58:02,011 --> 00:58:05,231 [ Sighs ] Jesus Christ. 658 00:58:30,790 --> 00:58:34,177 Where are we going? Relax. Shortcut, babe. 659 00:58:36,429 --> 00:58:37,680 Mason. 660 00:58:41,551 --> 00:58:42,685 [ Tires Screech ] 661 00:58:46,806 --> 00:58:48,525 Get out of the car now! 662 00:58:49,692 --> 00:58:51,528 I said get out of the car now! 663 00:58:51,528 --> 00:58:53,980 -Mason, do something. Do something! - Just do what they say. 664 00:58:53,980 --> 00:58:55,532 Get out of the car! 665 00:59:04,741 --> 00:59:06,743 [ Nikita ] Roland! Help me! 666 00:59:06,743 --> 00:59:08,661 - [ Grunting ] - [ Shouting ] 667 00:59:10,830 --> 00:59:12,465 [ Machine Gun Firing ] 668 00:59:16,135 --> 00:59:17,971 No! 669 00:59:22,008 --> 00:59:23,760 [ Air Hissing ] 670 00:59:27,730 --> 00:59:31,017 [ Gunshots Continue ] 671 00:59:36,322 --> 00:59:38,157 Sit tight. 672 00:59:51,170 --> 00:59:52,455 Kill him! 673 00:59:53,373 --> 00:59:56,426 [ Gunshots ] 674 01:00:17,363 --> 01:00:20,116 Her bodyguard's tailing me. Get him off my ass! 675 01:00:20,116 --> 01:00:22,235 We're headed north on Flores. 676 01:00:56,686 --> 01:00:58,571 Sit back! Get out of the way! 677 01:00:58,571 --> 01:01:00,073 No! Aaah! 678 01:01:24,130 --> 01:01:26,132 [ Groaning ] 679 01:01:26,132 --> 01:01:28,601 [ Nikita ] Roland! Roland! 680 01:01:30,353 --> 01:01:31,688 No! 681 01:01:33,723 --> 01:01:37,643 Get off the bike! Get on that damn bike! 682 01:01:37,643 --> 01:01:39,696 [ Sirens Approaching ] 683 01:01:43,483 --> 01:01:45,868 Don't move! 684 01:01:45,868 --> 01:01:47,737 Hands where we can see 'em! 685 01:01:47,737 --> 01:01:51,457 Come on now. Get down. Get down on your knees! 686 01:01:51,457 --> 01:01:53,743 These folks tried to kill me and kidnap my friend. 687 01:01:53,743 --> 01:01:57,830 Get down on your knees. Yes, sir. [ Sighs ] 688 01:01:57,830 --> 01:01:59,665 Cover me. 689 01:02:02,051 --> 01:02:04,721 Suspect in custody. Call it in. 690 01:02:07,924 --> 01:02:10,560 Don't start with me, Roland, okay? There's a lot of folks around here... 691 01:02:10,560 --> 01:02:15,348 think I oughta have you downstairs in the interview room handcuffed to a steel chair. 692 01:02:15,348 --> 01:02:18,401 But you're here out of professional courtesy. And that's all I can do. 693 01:02:18,401 --> 01:02:20,186 Man, I appreciate that. 694 01:02:20,186 --> 01:02:24,690 I suggest you contact a lawyer. This might be Texas, but it's not the Wild West. 695 01:02:24,690 --> 01:02:27,527 You can't just shoot people in the streets and get away with it. 696 01:02:27,527 --> 01:02:30,530 Look, even a civilian, if he saw a kidnapping in progress, 697 01:02:31,030 --> 01:02:32,532 would have the obligation to try to do something. 698 01:02:33,032 --> 01:02:35,835 - That's all I did. - That's for the courts to decide. 699 01:02:35,835 --> 01:02:39,539 And let me tell you this. They're dead, and you're not. 700 01:02:39,672 --> 01:02:44,677 That's exactly what I'm saying. There is no case. It was self-defense. 701 01:02:45,178 --> 01:02:48,681 [ Man On Phone ] Self-defense? He shot three people. He stabbed a guy in the neck. 702 01:02:48,681 --> 01:02:51,601 We have no witnesses. 703 01:02:51,601 --> 01:02:56,105 John, if you find that he was in the wrong, he will appear. 704 01:02:56,105 --> 01:02:59,108 I give you my word. That's right. 705 01:02:59,108 --> 01:03:00,560 Thank you, John. 706 01:03:00,560 --> 01:03:03,563 We don't have time for this. They work for Cross. I know. 707 01:03:03,563 --> 01:03:06,032 I seen 'em together. 708 01:03:10,536 --> 01:03:14,323 Tory Harris. He's one of Cross's lieutenants. 709 01:03:14,323 --> 01:03:16,542 I know. 710 01:03:17,043 --> 01:03:18,411 [ Whispering, Indistinct ] 711 01:03:19,912 --> 01:03:22,081 Something's come up. I'll be back. 712 01:03:23,583 --> 01:03:26,085 Please, you stay here. 713 01:03:34,343 --> 01:03:38,681 You owe Wells. That's not right. What about police work? 714 01:03:38,681 --> 01:03:42,101 This guy killed three people in the street. Now do something about this. 715 01:03:56,532 --> 01:03:59,285 Excuse me. You're free to go. 716 01:04:09,428 --> 01:04:12,048 Goddamn it! 717 01:04:24,527 --> 01:04:28,481 I spoke to Allegra like you asked. 718 01:04:28,481 --> 01:04:31,234 She'll be happy to meet us at our church tonight. 719 01:04:34,820 --> 01:04:36,322 [ Man, Indistinct ] 720 01:04:36,322 --> 01:04:38,457 [ Man #2 ] Yeah, Frank's doing that. 721 01:04:38,457 --> 01:04:40,710 Exactly what are you doing about finding my daughter? 722 01:04:41,210 --> 01:04:43,913 We can't find her until we know why she was taken. 723 01:04:43,913 --> 01:04:47,083 You say there've been no ransom demands. None. 724 01:04:47,083 --> 01:04:50,386 Three of the dead kidnappers were associates of Jason Cross. 725 01:04:50,386 --> 01:04:52,305 Forgive me for being blunt, 726 01:04:52,805 --> 01:04:55,808 but we know you've had business dealings with Mr. Cross in the past. 727 01:04:55,808 --> 01:04:59,896 For your daughter's sake, I urge you not to hide anything from us. 728 01:04:59,896 --> 01:05:04,433 [ No Audible Dialogue ] 729 01:05:04,433 --> 01:05:07,236 You know everything you need to know, Detective. Find Nikita. 730 01:05:07,236 --> 01:05:09,488 There's one other thing. 731 01:05:09,488 --> 01:05:12,992 Roland Sallinger was released from custody this afternoon... 732 01:05:13,492 --> 01:05:17,413 with the help, I'm sure, of a phone call from you. 733 01:05:17,413 --> 01:05:19,248 You really think that was a wise move? 734 01:05:19,248 --> 01:05:23,035 I helped see the chief was appointed. He knows my word is my bond. 735 01:05:23,035 --> 01:05:26,038 Now leave Roland Sallinger alone. 736 01:05:26,038 --> 01:05:27,840 He's got nothing to do with this. 737 01:05:28,341 --> 01:05:29,842 That's not what Mason Silver says. 738 01:05:29,842 --> 01:05:32,428 So what? He can't be trusted. 739 01:05:32,428 --> 01:05:35,431 If you have no idea who did this or why, 740 01:05:35,932 --> 01:05:37,433 how can you be so sure he's innocent? 741 01:05:37,433 --> 01:05:39,552 'Cause I trust him. 742 01:05:41,437 --> 01:05:45,391 Now please leave. It's late, and I got other business to attend to. 743 01:05:45,391 --> 01:05:50,196 If the kidnappers contact you, I want to know immediately. 744 01:05:54,150 --> 01:05:58,070 [ Phone Dialing ] 745 01:06:00,323 --> 01:06:02,158 [ Phone Ringing ] 746 01:06:02,158 --> 01:06:06,045 - Hello. - So are you ready to talk now? 747 01:06:06,045 --> 01:06:10,216 - Where's my daughter? - She's safe. 748 01:06:12,134 --> 01:06:13,636 Thanks. 749 01:06:15,421 --> 01:06:19,225 Whether she stays that way is up to you. 750 01:06:19,225 --> 01:06:23,479 Look, it's gonna take more time. There's paperwork that needs to be filed. 751 01:06:23,479 --> 01:06:27,767 Twenty-four hours, Conner! Not a minute more. 752 01:06:27,767 --> 01:06:32,571 It won't take long after the news is announced for people to figure this out. 753 01:06:32,571 --> 01:06:38,027 Yeah. Well, you know, intelligence equals power, Conner. 754 01:06:38,027 --> 01:06:40,529 I know about the uranium now. 755 01:06:40,529 --> 01:06:43,616 You want to see your sweet little Nikita back, 756 01:06:43,616 --> 01:06:46,502 you can transfer over the land... 757 01:06:46,502 --> 01:06:50,456 and five million in cash and diamonds. 758 01:06:50,456 --> 01:06:52,258 I want to make sure she's alive. [ Beeps ] 759 01:06:52,258 --> 01:06:54,877 [ Dial Tone ] Do you hear me, Cross? Hello? 760 01:06:56,629 --> 01:06:58,764 Let's go. 761 01:06:58,764 --> 01:07:01,967 [ Car Engine Starting ] 762 01:07:02,351 --> 01:07:06,439 Are you in contact with Roland? Yes, sir. Manuelo is with him. 763 01:07:06,439 --> 01:07:08,524 Find him. 764 01:07:36,585 --> 01:07:40,089 Are we late? I don't know where he is. 765 01:07:50,182 --> 01:07:51,684 Just sit tight. 766 01:07:54,737 --> 01:07:56,989 I'll be right back, okay? Okay. 767 01:07:58,774 --> 01:08:02,161 - [ Speaking Spanish ] - Uh-- 768 01:08:02,161 --> 01:08:06,082 Victor said he wanted certain items along with five million in 24 hours. 769 01:08:06,582 --> 01:08:10,252 - [ Chuckling ] Pendejo, no. -S?. 770 01:08:10,252 --> 01:08:12,455 You, uh, have an address on Mason yet? 771 01:08:12,455 --> 01:08:15,291 Yeah, I got an address. And... 772 01:08:16,292 --> 01:08:18,627 I thought you might need these. 773 01:08:19,128 --> 01:08:21,380 You wanna give me this in a church? You are sacrilegious. 774 01:08:21,380 --> 01:08:23,632 I don't know where else to give 'em to you. 775 01:08:23,632 --> 01:08:25,384 Look, I'm a little nervous, okay? 776 01:08:25,384 --> 01:08:28,187 [ Laughing ] 777 01:08:32,358 --> 01:08:35,778 [ Spanish ] 778 01:08:57,333 --> 01:08:58,334 Okay. 779 01:09:08,511 --> 01:09:10,513 Come on. Let's go. S?. S?. 780 01:09:22,775 --> 01:09:25,277 You're fine. You know that? Sit right here on this couch. 781 01:09:25,778 --> 01:09:27,780 Right here. 782 01:09:27,780 --> 01:09:29,782 Let me see now. 783 01:09:29,782 --> 01:09:32,618 Wanna see this? Yeah. 784 01:09:35,421 --> 01:09:37,923 Shit. 785 01:09:37,923 --> 01:09:42,878 Sit like that. Stay still now. This is good shit here. Hold on. [ Sniffs ] 786 01:09:42,878 --> 01:09:44,880 [ Woman Moans ] 787 01:09:44,880 --> 01:09:48,184 What the fuck are you two looking at? Play your cards, man. 788 01:09:50,553 --> 01:09:52,555 Come here. 789 01:10:31,644 --> 01:10:34,763 Roland, I did not have a choice. 790 01:10:34,763 --> 01:10:37,766 They asked me to throw the fight. I said I would not do it. 791 01:10:37,766 --> 01:10:40,069 They-- 792 01:10:40,069 --> 01:10:42,238 I let my pride get in the way. I fucked up. 793 01:10:42,238 --> 01:10:44,740 Listen. Let me ask you a question. 794 01:10:45,741 --> 01:10:47,743 Did your pride get in the way... 795 01:10:48,244 --> 01:10:50,746 when you set up her getting kidnapped? 796 01:10:50,746 --> 01:10:54,700 Look, man, they said they were gonna kill me. I don't-- I-I-- 797 01:10:54,700 --> 01:10:56,702 I-I know you're not gonna believe me, man, but I love Nikita. 798 01:10:57,202 --> 01:11:00,205 I wouldn't want to hurt her in any way. They told me they wouldn't harm her. 799 01:11:00,205 --> 01:11:02,091 It was her or me. You understand? Uh-huh. 800 01:11:02,091 --> 01:11:05,010 You're supposed to be protecting her if you love her. 801 01:11:05,511 --> 01:11:08,013 You understand? Now where is she? 802 01:11:09,515 --> 01:11:12,184 - I don't know. -You don't know. 803 01:11:12,184 --> 01:11:14,970 You see these two dead motherfuckers right here? 804 01:11:14,970 --> 01:11:18,274 That's how you gonna look in about five minutes. You hear me? 805 01:11:19,692 --> 01:11:22,695 All right. I was supposed to meet them at Hermano's Restaurant. 806 01:11:22,695 --> 01:11:24,780 It's over on the other side of town. 807 01:11:25,281 --> 01:11:29,118 Let me ask you another question. This is kind of a deep, esoteric question. 808 01:11:29,118 --> 01:11:31,453 Come here, baby. 809 01:11:32,955 --> 01:11:35,457 Sit up here. 810 01:11:35,457 --> 01:11:37,376 Manuelo. S?. 811 01:11:37,876 --> 01:11:40,546 - What's wrong with this picture? - She's in his lap? 812 01:11:40,546 --> 01:11:42,381 Uh-huh. 813 01:11:42,381 --> 01:11:45,384 You know what's wrong with this picture? 814 01:11:45,384 --> 01:11:49,388 Niki's out there in all kinds of jeopardy right now, 815 01:11:49,888 --> 01:11:51,640 and you're in here fucking around with some stanky ho... 816 01:11:51,640 --> 01:11:53,642 tryin' to have a good time. 817 01:11:53,642 --> 01:11:57,229 Now I'm gonna put you in the same jeopardy she's in. 818 01:11:57,229 --> 01:11:59,348 You understand? Let's go. 819 01:12:24,423 --> 01:12:27,843 [ No Audible Dialogue ] 820 01:12:28,711 --> 01:12:32,681 [ Chattering In Spanish ] 821 01:12:37,269 --> 01:12:40,055 -[ Phone Ringing ] - See when that property's transferred. 822 01:12:40,055 --> 01:12:42,391 - Yeah, let's do it. Let's telephone the area. - I have the file right here. 823 01:12:42,891 --> 01:12:45,227 Hello? [ Cross ] Conner. 824 01:12:45,227 --> 01:12:47,112 Hey, buddy. Time's runnin' out. 825 01:12:47,112 --> 01:12:51,233 - I'm workin' on it. - Good, good. Are we on schedule? 826 01:12:51,233 --> 01:12:52,901 Yes. 827 01:12:52,901 --> 01:12:56,455 -What? -I want to speak to my daughter. 828 01:12:56,455 --> 01:12:58,457 Well, she's not available right now. 829 01:12:58,457 --> 01:13:00,743 But don't worry. You'll see her soon. 830 01:13:00,743 --> 01:13:05,881 - When? - Tomorrow. 8:00. 831 01:13:05,881 --> 01:13:08,217 When I have those property deeds. 832 01:13:08,217 --> 01:13:11,920 [ Chattering ] [ Beeps ] 833 01:13:13,422 --> 01:13:14,423 [ Sighs ] Ma'am? 834 01:13:14,423 --> 01:13:16,925 Do you think Nikita's here? 835 01:13:18,427 --> 01:13:21,230 No, I don't. That man Cross is not stupid. 836 01:13:21,230 --> 01:13:24,149 [ Indistinct ] There's a lot at stake, whatever it is. 837 01:13:24,149 --> 01:13:27,069 They know the police have been here. For sure. 838 01:13:27,069 --> 01:13:31,490 -What are you gonna do? - When they leave, we will follow. 839 01:13:32,991 --> 01:13:35,994 [ No Audible Dialogue ] 840 01:13:35,994 --> 01:13:37,996 You sure he's got no guns? 841 01:13:37,996 --> 01:13:40,249 Okay. They've got Mason in the car. 842 01:13:43,669 --> 01:13:45,537 [ Sighs ] 843 01:13:55,380 --> 01:13:58,383 Thank you very much. Y'all have a good evening. 844 01:14:04,356 --> 01:14:07,059 Man, I already did everything y'all asked me to do. Get. 845 01:14:13,198 --> 01:14:14,700 [ Engine Starting ] We got a problem. 846 01:14:18,704 --> 01:14:21,290 - That's him. - Get down over there right now. 847 01:14:35,721 --> 01:14:36,555 [ Grunts ] 848 01:14:39,341 --> 01:14:41,560 Roland, I'm shot! 849 01:14:47,599 --> 01:14:50,569 Manuelo, out of the way. You guys, go. 850 01:14:50,569 --> 01:14:54,356 You're okay. Stay down. Stay down and stay out of it. 851 01:15:35,447 --> 01:15:39,785 [ Man On TV ] And it looks like another beautiful day tomorrow in San Antonio. 852 01:15:39,785 --> 01:15:43,121 We're gonna have sunny skies with highs in the mid 70s. 853 01:15:43,121 --> 01:15:46,124 And the lows are gonna be in the high 50s. 854 01:15:46,124 --> 01:15:47,960 Uh, now, next with sports-- 855 01:15:47,960 --> 01:15:49,711 [ Roland ] I think we need to talk. 856 01:15:49,711 --> 01:15:52,631 - Roland, how'd you get in here? - [ Sighs ] 857 01:15:52,631 --> 01:15:55,968 You know, I did design the security system. I think you know that. 858 01:15:55,968 --> 01:15:58,253 Of course. So what'd you find out? 859 01:15:58,253 --> 01:16:00,973 Well, I found out that Mason set you up. 860 01:16:00,973 --> 01:16:02,758 But I think you know that. 861 01:16:03,258 --> 01:16:05,761 [ Exhales ] I suspected as much. 862 01:16:05,761 --> 01:16:09,514 My daughter trusted him with information that he now uses against us. 863 01:16:09,514 --> 01:16:13,685 What kind of information might that be? And what does he want for it? 864 01:16:13,685 --> 01:16:17,522 Five million dollars in cash and diamonds. I thought Manuelo told you that. 865 01:16:17,522 --> 01:16:20,492 Well, you know, somehow I kind of feel like... 866 01:16:20,492 --> 01:16:22,494 there's a little bit more than that. 867 01:16:22,494 --> 01:16:25,747 You see, five million to a guy like that ain't much compared to what's at stake here. 868 01:16:25,747 --> 01:16:29,117 So tell me what's going on. I don't know what you mean. 869 01:16:29,117 --> 01:16:32,588 I feel like you're not leveling with me. We're friends. 870 01:16:32,588 --> 01:16:35,424 I'm sorry. You're right. 871 01:16:35,424 --> 01:16:37,292 I'm sorry. 872 01:16:37,292 --> 01:16:40,796 Cross and I grew up together. 873 01:16:40,796 --> 01:16:44,299 He chose a life of crime, and I became a cop. 874 01:16:44,800 --> 01:16:47,803 Do you know my family owns a lot of property? Yes, sir, I do. 875 01:16:47,803 --> 01:16:51,306 One of the properties we own was a tapped-out oil field. 876 01:16:51,306 --> 01:16:54,192 He wasn't interested in the property. What he's interested in is this. 877 01:16:55,193 --> 01:16:57,980 We went in to re-tap the oil wells, 878 01:16:57,980 --> 01:17:00,816 and we've discovered something much more valuable. 879 01:17:01,316 --> 01:17:03,819 Uranium. 880 01:17:03,819 --> 01:17:06,238 Make a long story short, 881 01:17:06,238 --> 01:17:09,992 I found one of the richest deposits of uranium in the history of North America. 882 01:17:09,992 --> 01:17:11,877 And that's what you're pulling up now. 883 01:17:11,877 --> 01:17:16,164 Some. Got a lot more work to do. 884 01:17:16,665 --> 01:17:19,584 That makes sense. I knew there was something. 885 01:17:19,584 --> 01:17:22,004 If I sign those papers tomorrow night, everything I have, 886 01:17:22,504 --> 01:17:25,007 everything I have worked for will be torn away. 887 01:17:25,007 --> 01:17:27,392 And I don't give a damn. I just want Nikita back. 888 01:17:27,392 --> 01:17:29,845 But I don't have a choice. 889 01:17:29,845 --> 01:17:32,848 Let me tell you something. You do have a choice. You're not gonna sign those papers. 890 01:17:33,348 --> 01:17:35,517 Where's the drop? 891 01:17:35,517 --> 01:17:38,020 Up in the hills. He's built a new hacienda. 892 01:17:38,020 --> 01:17:40,772 I know it well. I have the plans. 893 01:17:40,772 --> 01:17:43,075 I'm gonna get your daughter back. 894 01:17:43,075 --> 01:17:46,578 You don't worry about nothin'. I give you my word. You hear? 895 01:18:10,886 --> 01:18:12,387 [ Groans ] 896 01:18:12,387 --> 01:18:14,890 Man. 897 01:18:15,390 --> 01:18:18,694 [ Roland Speaks Spanish ] Thank you for coming. 898 01:18:18,694 --> 01:18:21,029 Mmm. They don't talk much, those two. 899 01:18:21,029 --> 01:18:24,199 Yeah? Well, can they shoot? Yeah. 900 01:18:24,199 --> 01:18:26,284 They can shoot. 901 01:18:33,992 --> 01:18:35,293 [ Engine Starts ] 902 01:18:54,896 --> 01:18:57,933 So you know how many guys are gonna be there? 903 01:18:57,933 --> 01:18:59,768 Enough to make it interesting. 904 01:18:59,768 --> 01:19:01,770 [ Spanish ] 905 01:19:02,270 --> 01:19:03,772 [ Spanish ] 906 01:19:11,113 --> 01:19:13,081 Thank you, Tory. 907 01:19:25,427 --> 01:19:29,297 [ Sighs ] 908 01:19:29,297 --> 01:19:32,801 Just a few more hours, sweetheart, and this will all be over. 909 01:19:34,803 --> 01:19:38,690 I want to see my father. Oh, you will. You will. 910 01:19:38,690 --> 01:19:41,476 I promise. 911 01:19:41,476 --> 01:19:44,896 [ Sobbing ] 912 01:19:45,697 --> 01:19:49,117 Mason? I risked a lot for this, Cross. 913 01:19:49,618 --> 01:19:51,870 I just want to know when I'm gonna get paid. 914 01:19:52,370 --> 01:19:54,239 You'll get your money tonight as promised. 915 01:19:54,239 --> 01:19:57,959 Now, Mason, please, get outta here. 916 01:19:57,959 --> 01:20:00,629 Mason, what's he talking about? 917 01:20:02,914 --> 01:20:05,133 Mason, answer me! 918 01:20:07,002 --> 01:20:08,804 And I want that bodyguard dead too, Cross. 919 01:20:11,673 --> 01:20:14,309 We're lookin' for him. 920 01:20:15,310 --> 01:20:19,648 Don't worry about it. He'll be dead before dawn. 921 01:20:19,648 --> 01:20:22,934 Now let's go. [ Nikita ] You son of a bitch. 922 01:20:22,934 --> 01:20:26,605 You son of a bitch! I hope you die! [ Cross ] Stay calm. 923 01:20:26,605 --> 01:20:30,075 Emotions get you nothing. 924 01:20:31,359 --> 01:20:34,746 [ Sobbing ] 925 01:20:34,746 --> 01:20:36,581 No! 926 01:20:55,517 --> 01:20:57,853 Let's do it. Come on. 927 01:21:25,914 --> 01:21:28,416 [ Knocking ] [ Simon ] Yeah, come in. 928 01:21:30,418 --> 01:21:32,837 What the hell is this? 929 01:21:34,472 --> 01:21:35,840 Shit! 930 01:21:40,845 --> 01:21:42,847 [ Phone Beeping ] 931 01:21:42,847 --> 01:21:45,183 All right, fellas. This is it. Let's go. 932 01:21:52,991 --> 01:21:54,442 Goin' to see your daddy. 933 01:21:56,444 --> 01:22:00,081 Mason, when we get there, 934 01:22:00,081 --> 01:22:02,083 keep your eyes open, okay? 935 01:22:02,083 --> 01:22:05,503 Just look around. I'm sure he won't be alone. 936 01:22:05,503 --> 01:22:09,090 - He's not comin' alone. - You keep your eyes open. 937 01:22:33,982 --> 01:22:35,483 Come on. Let's go. Move it. 938 01:22:35,483 --> 01:22:37,485 Come on. Let's go. 939 01:22:39,487 --> 01:22:41,990 [ Engine Starting ] 940 01:22:51,583 --> 01:22:54,970 What's the plan? Stay out of sight, and I'll let you know. 941 01:22:54,970 --> 01:22:57,472 All right. [ Sniffles ] 942 01:23:00,141 --> 01:23:04,179 You know, um, those rifles, they look like they're from the Civil War. 943 01:23:04,179 --> 01:23:06,514 Do you think they'll work? 944 01:23:06,514 --> 01:23:09,317 - They'll do fine. I promise. - Okay. 945 01:23:09,317 --> 01:23:11,486 All right. 946 01:23:28,036 --> 01:23:29,454 Daddy! 947 01:23:32,874 --> 01:23:34,876 Go, go, go, go! 948 01:23:45,053 --> 01:23:47,055 Cross! 949 01:24:01,820 --> 01:24:03,822 No need to shout. 950 01:24:10,495 --> 01:24:14,132 - You Judas son of a bitch. - [ Scoffs ] 951 01:24:14,132 --> 01:24:15,884 Should've shown me some more respect, old man. 952 01:24:15,884 --> 01:24:18,169 Boy, you can kiss my ass. 953 01:24:20,672 --> 01:24:24,392 - Where's Nikita? - First things first. Let's see those documents. 954 01:24:33,768 --> 01:24:38,106 -[ Man ] Exchange is goin' down. -[ Tory ] You keep your eyes open for that bodyguard. 955 01:24:49,501 --> 01:24:54,005 Looks like you upheld your end of the bargain for once. 956 01:24:54,005 --> 01:24:56,091 What about the money, Cross? 957 01:25:02,931 --> 01:25:06,851 Satisfied? 958 01:25:09,938 --> 01:25:10,855 [ Whistles ] 959 01:25:14,893 --> 01:25:17,729 -Daddy. - It's okay, baby. 960 01:25:17,729 --> 01:25:21,032 Everything's gonna be okay. 961 01:25:21,032 --> 01:25:23,451 You got what you wanted. Now let her go. 962 01:25:23,451 --> 01:25:26,454 You'll get your daughter. 963 01:25:35,380 --> 01:25:36,631 This is Lucien. 964 01:25:38,883 --> 01:25:42,337 - Lucien, say again. - [ Gagging ] 965 01:25:45,140 --> 01:25:46,841 What's goin' on? 966 01:25:46,841 --> 01:25:49,811 - Got a problem. - You're right about that, Tory. 967 01:25:49,811 --> 01:25:53,565 - Who is this? - Now tell your bitches to drop their guns. 968 01:25:53,565 --> 01:25:55,934 - [ Gasps ] - Or we'll kill every fuckin' one of you. 969 01:25:55,934 --> 01:25:58,736 Fuckin' bodyguard. He's here. 970 01:26:00,071 --> 01:26:04,776 What a waste. What a sad, pathetic waste. 971 01:26:04,776 --> 01:26:08,329 - Mr. Cross, pages are missing. These contracts are useless! - You're a fool. 972 01:26:08,329 --> 01:26:10,331 - Kill her, Tory! - Daddy! 973 01:26:10,331 --> 01:26:11,666 Wait! 974 01:26:13,535 --> 01:26:15,870 [ Nikita Screaming ] 975 01:26:20,291 --> 01:26:23,044 - Nikita! - [ Indistinct ] 976 01:26:32,270 --> 01:26:34,772 [ Nikita Screaming ] 977 01:26:52,407 --> 01:26:54,242 Son of a-- 978 01:26:57,829 --> 01:26:59,464 [ Nikita Groans ] 979 01:27:06,054 --> 01:27:08,890 [ Both Groaning ] 980 01:27:08,890 --> 01:27:10,725 Kill you. 981 01:27:21,519 --> 01:27:26,074 No! Roland! Roland! 982 01:27:32,530 --> 01:27:33,364 [ Clicking ] 983 01:27:36,451 --> 01:27:39,954 [ Sirens Approaching ] 984 01:27:42,457 --> 01:27:43,958 There they are. Let's go. 985 01:27:43,958 --> 01:27:46,961 [ Cross Chortling ] 986 01:27:46,961 --> 01:27:51,516 Conner, you pull that trigger, you'll never see your daughter again. 987 01:27:51,516 --> 01:27:53,551 This is the police. Put the gun down. 988 01:27:53,551 --> 01:27:57,055 I know what you're feeling. But you have to let us handle this. 989 01:27:57,055 --> 01:27:59,524 I can't. 990 01:27:59,524 --> 01:28:01,442 [ Simon ] No, you're wrong. 991 01:28:01,442 --> 01:28:02,810 [ Nikita Groaning ] 992 01:28:05,647 --> 01:28:08,032 Keep moving or I'll kill you right here. Behind me. Take him out. 993 01:28:08,032 --> 01:28:09,400 [ Nikita ] Let me go. [ Tory ] Shut up! 994 01:28:09,400 --> 01:28:11,486 Let me go! 995 01:28:27,335 --> 01:28:29,170 Stay down! 996 01:28:31,139 --> 01:28:33,007 [ Groans ] 997 01:28:37,679 --> 01:28:39,397 [ Clicking ] 998 01:28:46,487 --> 01:28:48,189 [ Stammers ] Okay, I give up. 999 01:28:48,189 --> 01:28:51,526 Yeah. Well, after you're dead maybe. 1000 01:28:53,444 --> 01:28:55,163 Fuck it. 1001 01:28:57,782 --> 01:28:59,784 Mi casa tu casa, motherfucker! 1002 01:29:17,552 --> 01:29:21,439 [ Groaning ] 1003 01:29:34,485 --> 01:29:36,788 Get the fuck off me! 1004 01:29:40,992 --> 01:29:43,044 Roland. 1005 01:30:07,568 --> 01:30:10,354 [ Panting, Gasping ] 1006 01:30:15,109 --> 01:30:17,111 Okay. You all right? [ Crying ] Yeah. 1007 01:30:17,111 --> 01:30:20,415 I knew you'd save me. Yeah. 1008 01:30:23,034 --> 01:30:26,788 Conner, we have plenty of evidence to convict him. 1009 01:30:26,788 --> 01:30:28,623 Now put the gun down. 1010 01:30:28,623 --> 01:30:31,759 Come on, Conner. We're all cops together. 1011 01:30:31,759 --> 01:30:33,428 Now put the gun down. 1012 01:30:35,346 --> 01:30:39,133 Listen to me. Put it down. 1013 01:30:41,636 --> 01:30:43,638 [ Cross Groaning ] 1014 01:30:55,399 --> 01:30:56,901 [ Grunting ] 1015 01:30:56,901 --> 01:30:59,654 Simon, you're a pig! Your mother's a whore! 1016 01:31:01,038 --> 01:31:03,491 Mason, don't tell 'em anything. 1017 01:31:03,991 --> 01:31:07,211 Get that son of a bitch in the van. Carry on. 1018 01:31:07,712 --> 01:31:09,797 Yeah. [ Spanish ] 1019 01:31:10,298 --> 01:31:13,167 Nikita, you okay? Oh! 1020 01:31:13,167 --> 01:31:16,804 [ Crying ] 1021 01:31:16,804 --> 01:31:19,056 I'm so sorry. 1022 01:31:21,425 --> 01:31:25,263 - I owe you my life. - Well, brother, let's go. 1023 01:31:41,996 --> 01:31:43,998 [ Sighs ] 79778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.