Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,016 --> 00:02:32,018
[ Man ]
Let me get this straight.
2
00:02:32,018 --> 00:02:34,020
You're saying
you don't have a warrant?
3
00:02:34,020 --> 00:02:37,740
[ Man #2 ]
I'm saying I don't
have it signed yet.
4
00:02:43,446 --> 00:02:46,866
[ Man #1 ]
Okay, how do we do this?
5
00:02:46,866 --> 00:02:48,868
The informer's
up there with 'em.
6
00:02:48,868 --> 00:02:51,871
And don't worry.
She'll do the intro.
7
00:03:06,853 --> 00:03:11,191
[ Man #1 ]
They'll be armed for sure,
so don't be a pussy.
8
00:03:11,191 --> 00:03:14,143
[ Man #2 ]
Fuck you.
9
00:03:14,143 --> 00:03:17,564
Go on now
and talk to your friends.
10
00:03:21,067 --> 00:03:24,037
[ Knocking ]
11
00:03:25,738 --> 00:03:29,626
Lordy, Lordy, Lord. What?
You call that a knock?
12
00:03:33,496 --> 00:03:35,665
Hands up, motherfucker!
Hands up! On the wall!
13
00:03:35,665 --> 00:03:38,218
- [ Shouting In Spanish ]
- Get those paws on the wall!
14
00:03:54,567 --> 00:03:57,854
We're clear.
15
00:03:59,689 --> 00:04:02,609
Jesus Christ.
Look at that.
16
00:04:02,609 --> 00:04:05,411
Must be a couple
of million there.
17
00:04:05,411 --> 00:04:08,615
- [ Static On Radio ]
- Hold on, Roland.
18
00:04:08,615 --> 00:04:11,918
- Kane-361. Shots fired.
- It's four.
19
00:04:11,918 --> 00:04:15,588
It's code four.
Let's just get
our thoughts together.
20
00:04:15,588 --> 00:04:19,842
- We need backup.
- There's two million. Okay?
21
00:04:19,842 --> 00:04:22,845
- Ain't nobody comin'
to claim this.
- You're jokin', right, man?
22
00:04:22,845 --> 00:04:26,766
The fuckin' informant
must've skipped out.
She's not gonna tell anybody.
23
00:04:27,267 --> 00:04:29,218
It's just you, me,
and these dead
slingers here.
24
00:04:29,218 --> 00:04:31,104
Motherfucker,
I thought I knew you.
25
00:04:34,807 --> 00:04:39,112
[ Chuckles ]
Relax, Roland.
26
00:04:39,112 --> 00:04:41,898
I'm just
fuckin' around.
I thought you was, man.
27
00:04:50,456 --> 00:04:54,410
Jesus, Roland.
This could've been
so much easier.
28
00:04:54,410 --> 00:04:57,830
We could've taken the money,
and no one would've cared.
29
00:05:15,898 --> 00:05:18,985
[ Sighs ]
Fuck goin' out
on your knees, huh?
30
00:05:18,985 --> 00:05:21,938
Any motherfucker can drop
from a heart attack,
31
00:05:22,438 --> 00:05:24,941
take a pension,
and move to Utah.
32
00:05:24,941 --> 00:05:28,945
But not you, Roland.
You just became a hero.
33
00:05:33,700 --> 00:05:35,418
[ Grunts ]
34
00:05:37,837 --> 00:05:40,673
Come back
and get you later.
35
00:05:48,214 --> 00:05:52,518
This is D-63-Henry.
I've got an officer down.
I need an ambulance stat.
36
00:05:52,518 --> 00:05:56,022
[ Man ]
Yes, D-63.
What is your present location?
37
00:05:56,022 --> 00:05:58,524
Normandie and 107th,
southwest corner.
38
00:05:58,524 --> 00:06:01,527
Copy that.
Ambulance and backup
on its way.
39
00:06:01,527 --> 00:06:04,397
Jesus, I think
my partner's dying. What's
the E.T.A. on the ambulance?
40
00:06:04,397 --> 00:06:07,400
I need it here now.
41
00:06:09,819 --> 00:06:12,822
[ Sighs ]
Hell of a day, huh?
42
00:06:14,123 --> 00:06:17,543
[ Officer ]
Are you sure
you don't need ambulatory?
43
00:06:17,543 --> 00:06:20,413
I'm fine.
I'm just trying
to take it in.
44
00:06:23,416 --> 00:06:26,052
I can't believe he's gone.
I mean, we were just
talkin' about--
45
00:06:26,052 --> 00:06:27,720
He had a pulse, Trevor.
46
00:06:27,720 --> 00:06:29,222
They're taking him
to Harbor General.
What?
47
00:06:29,222 --> 00:06:32,425
[ Siren Wailing ]
The medics say
it looks bad.
48
00:06:32,759 --> 00:06:35,511
But he ain't dead yet.
No.
49
00:06:35,511 --> 00:06:39,432
I saw him take
his last breath.
He-- He died.
50
00:06:39,432 --> 00:06:42,151
Miracles happen, son.
Let's pray this is one of 'em.
51
00:06:42,151 --> 00:06:44,987
Look, I'm gonna have
a couple guys take you back
to the station.
52
00:06:44,987 --> 00:06:48,691
I want you to go in there
and give your statement,
then take a couple days off.
53
00:07:02,588 --> 00:07:04,457
[ Man ] What do we have?
[ Man #2 ]
Two shots to the chest.
54
00:07:04,457 --> 00:07:06,375
B.P.'s dropping.
Pulse, thready.
55
00:07:06,375 --> 00:07:08,711
Is O.R. 3 prepped?
Yeah, it's all set.
56
00:07:08,711 --> 00:07:10,713
Team's prepped and ready.
Watch the line.
Watch the line.
57
00:07:10,713 --> 00:07:13,099
Comin' through here!
58
00:07:18,304 --> 00:07:20,440
Pupils nonresponsive.
59
00:07:20,440 --> 00:07:23,976
B.P.'s still dropping.
Systolic-- 75.
[ Continuous Beep ]
60
00:07:23,976 --> 00:07:27,063
Charge the paddles.
Clear.
[ Electrical Charge ]
61
00:07:27,563 --> 00:07:29,115
[ Beeping ]
62
00:07:29,115 --> 00:07:32,485
Ten mics.
Get it started.
63
00:07:32,485 --> 00:07:35,488
Put a pad here.
64
00:07:47,216 --> 00:07:49,669
[ Beeping ]
65
00:08:03,015 --> 00:08:05,268
[ Beeping Continues ]
66
00:08:17,663 --> 00:08:19,999
[ Elevator Bell Dings ]
67
00:08:29,542 --> 00:08:31,928
Oh, Jesus.
68
00:08:33,930 --> 00:08:35,431
It's hard to
see him like this.
69
00:08:35,431 --> 00:08:38,935
He's stable for right now.
There is brain activity.
70
00:08:38,935 --> 00:08:42,188
But, unfortunately,
there's no way
for us to tell...
71
00:08:42,188 --> 00:08:44,524
when he'll regain
consciousness.
72
00:08:44,524 --> 00:08:47,727
He's my uncle.
We work together.
73
00:08:47,727 --> 00:08:51,564
Give me a percentage.
We can't
estimate odds.
74
00:08:51,564 --> 00:08:56,536
What we do know is if
he doesn't regain consciousness
within the next 48 hours,
75
00:08:56,536 --> 00:09:01,240
we'll have to run tests
to determine whether or not
there's been some brain damage.
76
00:09:04,377 --> 00:09:08,047
We'll need a statement
if he becomes coherent.
The desk has my number.
77
00:09:22,595 --> 00:09:24,897
Hold the elevator.
78
00:09:41,530 --> 00:09:44,000
Roland. I gotta
hand it to you.
79
00:09:44,000 --> 00:09:46,752
You are one tough
son of a bitch.
80
00:09:52,592 --> 00:09:57,046
Shit. Damn it.
81
00:09:57,046 --> 00:10:01,717
You see, here's the thing.
Your luck can only
take you so far.
82
00:10:02,218 --> 00:10:05,388
[ Chuckles ]
I mean, hell. You're
the one that preached that.
83
00:10:08,808 --> 00:10:11,110
[ Elevator Bell Dings ]
84
00:10:20,536 --> 00:10:22,788
You'd thank me
if you could, Roland.
85
00:10:22,788 --> 00:10:25,374
I mean,
who wants to live
like a vegetable anyway?
86
00:10:30,246 --> 00:10:31,881
[ Roland ]
Fuck you!
87
00:10:31,881 --> 00:10:34,967
[ Gunshot ]
88
00:10:34,967 --> 00:10:38,754
Motherfucker.
You always got
to have the last word.
89
00:10:41,474 --> 00:10:43,759
[ Gasps ]
90
00:10:50,483 --> 00:10:52,485
[ Phone Ringing ]
91
00:10:52,485 --> 00:10:54,904
[ Answering Machine Beeps ]
92
00:10:54,904 --> 00:10:57,907
[ Roland On Machine ]
I'm not available.
Leave a message.
93
00:10:57,907 --> 00:11:02,912
[ Beeps ]
[ Woman ]
Hey, pick up. It's Regina.
94
00:11:02,912 --> 00:11:06,916
Listen, I'm running late,
but I'll swing by this afternoon
with the therapist.
95
00:11:07,416 --> 00:11:11,921
I hear she's good.
We can do this, Roland.
96
00:11:11,921 --> 00:11:13,923
One day at a time, huh?
97
00:11:25,217 --> 00:11:27,219
[ Exhales Sharply ]
98
00:11:33,359 --> 00:11:36,195
I don't know why I can't
kick this stuff, man.
I'm so tired of it.
99
00:11:36,195 --> 00:11:39,398
Roland,
you sustained injuries
that would kill most men.
100
00:11:39,398 --> 00:11:42,702
The fact you're walking
is a miracle in itself.
101
00:11:42,702 --> 00:11:45,321
With time,
you'll be able
to throw those away.
102
00:11:45,321 --> 00:11:47,623
I hope the time
comes soon.
103
00:11:47,623 --> 00:11:50,409
I've seen you do shit
that's beyond belief.
104
00:11:50,409 --> 00:11:54,997
Hell, you're the inspiration
for every guy that ever
applied for the SWAT team.
105
00:11:54,997 --> 00:11:58,551
Well, you know what?
106
00:11:58,551 --> 00:12:02,088
I just wanna
get back to work.
You will.
107
00:12:07,476 --> 00:12:09,979
[ Knocks ]
108
00:12:09,979 --> 00:12:12,982
Hey. You ready
for a walk?
109
00:12:12,982 --> 00:12:15,735
Why not?
A little bit of fresh air
would do me some good.
110
00:12:15,735 --> 00:12:18,854
That's what
I like to hear.
I'm proud of you, Roland.
111
00:12:22,691 --> 00:12:25,194
So are a lot
of others.
112
00:12:30,282 --> 00:12:33,419
Texas? Isn't that
a little out
of the neighborhood?
113
00:12:33,419 --> 00:12:35,704
Not really.
It's a great state, man.
114
00:12:36,205 --> 00:12:40,259
I did some training there
and made some good friends.
115
00:12:43,429 --> 00:12:47,433
- That chief of theirs--
What's his name?
- Conner. Stand-up guy.
116
00:12:47,433 --> 00:12:49,101
Good friend.
117
00:13:37,149 --> 00:13:39,235
[ Men Grunting ]
118
00:14:05,211 --> 00:14:08,180
What is up?
How you doin'?
119
00:14:08,180 --> 00:14:11,467
I'm good. I'm good.
Damn, girl,
you are fine.
120
00:14:11,467 --> 00:14:14,854
[ Clearing Throat ]
Uh, this is my dad,
Conner Wells.
121
00:14:34,240 --> 00:14:36,992
I'm tired
of this shit, man.
122
00:15:06,605 --> 00:15:11,610
[ Exhales ]
Oh, Lord.
123
00:15:31,880 --> 00:15:35,017
[ Yelling, Shouting ]
124
00:15:38,687 --> 00:15:41,023
He's not supposed to be
going that hard, Daddy.
He looks great.
125
00:15:43,892 --> 00:15:45,611
[ Man ]
That's it!
126
00:15:53,902 --> 00:15:55,955
[ Man #2 ]
Good job, Mason.
127
00:16:01,660 --> 00:16:03,996
[ Sighs ]
128
00:16:08,467 --> 00:16:11,470
???? [ House ]
129
00:16:18,811 --> 00:16:21,347
[ Woman ]
Mason! Mason!
130
00:16:21,347 --> 00:16:23,599
Oh, hey, baby.
Hi.
131
00:16:23,599 --> 00:16:25,901
[ Indistinct ]
132
00:16:26,402 --> 00:16:28,153
Hi.
Come here, sweetheart.
133
00:16:28,153 --> 00:16:31,940
It's so exciting.
You did all this
for me?
134
00:16:31,940 --> 00:16:34,276
I did.
I did it all for you.
Huh?
135
00:16:34,276 --> 00:16:36,996
Do you like it?
I love it.
136
00:16:37,363 --> 00:16:39,865
Well done, Mason.
Nice to see you.
Thank you, sir.
137
00:16:42,368 --> 00:16:44,370
[ Chuckles ]
Let's toast
to our success.
138
00:16:44,870 --> 00:16:47,172
Cheers.
139
00:17:01,186 --> 00:17:03,639
???? [ Continues ]
140
00:17:13,816 --> 00:17:16,652
[ Mason ]
Hey. Champagne over here.
141
00:17:16,652 --> 00:17:18,404
Hey.
142
00:17:23,292 --> 00:17:25,544
Mason.
143
00:17:25,544 --> 00:17:27,880
Hey, baby.
144
00:17:27,880 --> 00:17:29,498
You're drunk.
145
00:17:29,498 --> 00:17:32,634
Yeah.
So what, baby?
What--
146
00:17:32,634 --> 00:17:35,971
What's happening? Hey, where--
It's time to leave,
Mason. Come on.
147
00:17:35,971 --> 00:17:40,059
Leave? We just got here.
What are you talkin' about?
Baby, we're just celebratin'.
148
00:17:40,059 --> 00:17:43,312
We're just celebratin'.
Well, why don't you
celebrate with me?
149
00:17:43,312 --> 00:17:45,564
What made you mad?
150
00:17:45,564 --> 00:17:48,901
I'm sorry, sweetheart.
Hey.
151
00:17:48,901 --> 00:17:52,905
[ Chuckles ]
Come here.
[ Chuckles ]
152
00:17:55,190 --> 00:17:57,743
Jorge, get the car.
We're goin'.
153
00:18:09,254 --> 00:18:11,256
It's too crowded.
Let's take the elevator.
154
00:18:14,760 --> 00:18:16,762
[ Elevator Bell Dings ]
155
00:18:23,018 --> 00:18:26,105
[ Bell Dings ]
156
00:18:26,105 --> 00:18:28,524
[ Mason ]
Damn, you look good in
that little pink dress.
157
00:18:28,524 --> 00:18:32,277
You like that one
I got you?
[ Chattering ]
158
00:18:32,277 --> 00:18:33,946
Watch your step there.
159
00:18:33,946 --> 00:18:36,698
[ Giggles ]
Get in, baby.
After you. After you.
160
00:18:36,698 --> 00:18:39,485
Okay.
[ Jorge ]
Here comes the paparazzi.
161
00:18:39,485 --> 00:18:43,622
Let's get the fuck
out of here.
[ Camera Shutters Clicking ]
162
00:18:44,072 --> 00:18:45,791
Mason, come on!
Give us a photo!
163
00:18:45,791 --> 00:18:48,460
Back away from the car.
164
00:18:48,460 --> 00:18:51,630
[ Moaning ]
165
00:18:52,080 --> 00:18:53,749
Come on out
and do it!
Hey!
166
00:18:59,004 --> 00:19:02,057
-[ Shouting Continues ]
- One picture outside, champ.
Come on!
167
00:19:02,057 --> 00:19:05,677
Oh, baby.
Oh, God.
Oh, shit.
168
00:19:05,677 --> 00:19:07,813
[ Mason ]
There's a lot of 'em.
169
00:19:07,813 --> 00:19:10,065
[ Groans ]
Just one minute.
170
00:19:10,065 --> 00:19:14,153
No!
Haven't you had enough?
Of course you haven't.
171
00:19:14,153 --> 00:19:17,990
You boys have been following me
all night. Might as well
give you a good shot.
172
00:19:17,990 --> 00:19:22,494
Here you go, boys. Huh?
What, you want a shot?
Not a mark on me.
173
00:19:22,494 --> 00:19:24,863
See that?
[ Man ]
That's it!
174
00:19:24,863 --> 00:19:27,533
[ Woman ]
Jorge, I wanna go.
175
00:19:27,533 --> 00:19:31,336
Back away from the car.
Mason. Mason!
176
00:19:31,336 --> 00:19:33,705
- Get back in the car.
This is dangerous.
- Hey, just relax--
177
00:19:36,675 --> 00:19:42,014
- Oh, God!
- [ Yelling, Shouting ]
178
00:19:42,014 --> 00:19:44,850
[ Screams ]
No!
179
00:19:48,804 --> 00:19:51,857
Mason!
180
00:19:58,397 --> 00:20:00,532
- [ Screaming ]
No!
- All right, let's move!
181
00:20:00,532 --> 00:20:04,369
-Let's get out of here!
- No!
182
00:20:07,372 --> 00:20:11,910
- Mason!
-Go, go, go!
183
00:20:11,910 --> 00:20:15,581
Mason! Mason! No!
184
00:20:15,581 --> 00:20:18,800
Stop the car! Stop--
185
00:20:28,393 --> 00:20:30,262
[ Breathing Heavily ]
186
00:20:38,854 --> 00:20:41,940
Help me!
187
00:21:12,554 --> 00:21:15,140
[ Birds Twittering ]
188
00:21:17,776 --> 00:21:20,445
[ Clears Throat ]
[ Line Ringing ]
189
00:21:23,615 --> 00:21:26,318
[ Phone Ringing ]
190
00:21:26,318 --> 00:21:28,787
[ Answering Machine Beeps ]
191
00:21:28,787 --> 00:21:31,790
[ Roland On Machine ]
I'm not available.
Leave a message.
192
00:21:55,814 --> 00:21:58,400
When they officially closed
the investigation about Trevor,
193
00:21:58,684 --> 00:22:01,186
I thought this was over,
you know?
194
00:22:01,186 --> 00:22:04,690
That you'd be back
the next morning.
Yeah.
195
00:22:04,690 --> 00:22:07,109
Well, you know, uh,
I guess that's
what you get...
196
00:22:07,609 --> 00:22:10,362
for 20 years of
devotion and service.
197
00:22:10,362 --> 00:22:14,366
You know,
no good deed
goes unpunished.
198
00:22:14,366 --> 00:22:16,084
It's like their special
"Thank you" to me.
199
00:22:16,084 --> 00:22:21,373
The medical board just
won't approve your rehab.
They want you retired.
200
00:22:21,373 --> 00:22:24,343
- You know what I'm gonna do?
- No. What?
201
00:22:24,343 --> 00:22:27,295
I'm gonna--
[ Phone Ringing ]
202
00:22:28,797 --> 00:22:31,216
- Hello?
- Roland.
203
00:22:31,216 --> 00:22:33,552
[ Chuckles ]
Boy, it's good
to hear your voice.
204
00:22:33,552 --> 00:22:35,520
You know
who this is?
205
00:22:36,021 --> 00:22:38,306
I do.
How you feeling, Connie?
206
00:22:38,306 --> 00:22:42,944
Not bad for an old guy.
I take it life
is treatin' you well?
207
00:22:42,944 --> 00:22:46,448
Not bad.
I'm off the force.
I just went out I.O.D.
208
00:22:46,448 --> 00:22:50,619
Everything's good, I guess.
Well, I'll have to
take your word for that.
209
00:22:50,619 --> 00:22:54,873
I have a problem, Roland,
and I think you're the only
man that can help me.
210
00:22:54,873 --> 00:22:58,160
- What could I do for you,
brother?
- It concerns Nikita.
211
00:22:58,160 --> 00:23:02,381
She all right?
She's fine...
for now.
212
00:23:02,381 --> 00:23:06,551
But, uh--
Look, it'd be best if
we could talk in person.
213
00:23:06,551 --> 00:23:09,721
Well, if you'd like,
I'll head on out there
tomorrow.
214
00:23:09,721 --> 00:23:14,393
Oh, that's fantastic.
I'll make all the arrangements.
My people will be in touch.
215
00:23:14,393 --> 00:23:17,229
Then I'll
see you tomorrow.
I'll send my plane for you.
216
00:23:17,229 --> 00:23:20,932
All right, brother.
[ Beeps ]
217
00:23:20,932 --> 00:23:23,101
[ Sets Phone Down ]
218
00:23:23,101 --> 00:23:25,153
[ Beeps ]
219
00:25:01,583 --> 00:25:04,920
Mr. Sallinger?
How you doin', sir?
220
00:25:04,920 --> 00:25:07,088
Detective Simon.
Good to meet you.
221
00:25:07,088 --> 00:25:09,624
It's nice to meet you.
Welcome to town.
222
00:25:09,624 --> 00:25:11,426
Thank you.
Yeah, I make it a point...
223
00:25:11,927 --> 00:25:15,297
to check the itineraries
of all the private charters
that come in and out of here.
224
00:25:15,297 --> 00:25:17,299
You know,
with the dope problem
in this part of the world.
225
00:25:17,299 --> 00:25:20,101
And, uh,
your name popped up.
226
00:25:20,101 --> 00:25:23,972
Well, I understand, uh,
you're an ex-cop,
and in fact...
227
00:25:23,972 --> 00:25:27,025
did some security training
with our police force here
about 10 years ago.
228
00:25:27,025 --> 00:25:29,311
Yeah, back in the day.
That's right.
229
00:25:29,311 --> 00:25:32,781
I also understand
you're retired.
230
00:25:32,781 --> 00:25:35,734
Looks like you're, uh,
carrying quite a few
firearms too.
231
00:25:35,734 --> 00:25:39,738
You know,
I was a cop in L.A.
for about 25 years.
232
00:25:39,738 --> 00:25:42,157
I just came down
to visit a friend.
Simple stuff.
233
00:25:42,657 --> 00:25:47,162
Yeah, I understand that.
However, uh, I didn't
call for any backup.
234
00:25:47,162 --> 00:25:52,384
You're funny. No, you know
how us cops are, man. We can't
go nowhere without our weapons.
235
00:25:52,384 --> 00:25:55,086
So that's how I roll.
Yeah. See,
this is my town.
236
00:25:55,086 --> 00:25:57,973
So I hope
there's no problem.
237
00:25:57,973 --> 00:26:01,426
You just remember
while you're here,
238
00:26:04,729 --> 00:26:07,015
I'll be watching you.
239
00:26:07,515 --> 00:26:09,351
Yes, sir. Well,
it's nice to have
somebody on my back.
240
00:26:09,351 --> 00:26:11,903
Yeah, we'll see about that.
All right.
241
00:26:12,404 --> 00:26:14,239
You have a good day.
Thank you, sir.
242
00:26:18,910 --> 00:26:20,862
[ Car Door Closes ]
243
00:26:22,664 --> 00:26:26,201
- Roland Sallinger?
- Yeah.
244
00:26:26,201 --> 00:26:29,170
Manuelo.
I'm the driver
for Mr. Wells.
245
00:26:29,170 --> 00:26:31,039
Oh, yeah?
[ Spanish ]
246
00:26:38,013 --> 00:26:42,183
Mr. Wells apologizes
for not being able
to pick you up personally.
247
00:26:42,183 --> 00:26:44,469
He's at the mansion
waiting for you.
248
00:27:10,412 --> 00:27:13,748
Any, uh, wife? Kids?
Future wife? Ex-wife?
249
00:27:13,748 --> 00:27:16,468
Kids you don't
know about, huh?
250
00:27:20,305 --> 00:27:22,641
???? [ Whistling ]
251
00:27:22,641 --> 00:27:25,477
Yeah. Who--
Who needs a radio...
252
00:27:25,477 --> 00:27:27,312
with your kind
of musical talents?
253
00:27:27,812 --> 00:27:30,181
You like it?
It's a Mexican folk song.
254
00:27:30,181 --> 00:27:32,817
Very popular.
???? [ Whistling ]
It's amazing.
255
00:27:51,169 --> 00:27:53,171
Very nice.
256
00:27:56,875 --> 00:27:59,294
[ Woman Speaking Spanish ]
257
00:28:05,934 --> 00:28:08,219
What are you doing?
258
00:28:08,219 --> 00:28:10,221
Hey, baby.
You miss us?
259
00:28:10,221 --> 00:28:15,527
[ Spits ]
Now, why you gotta
do that, Allegra?
260
00:28:15,527 --> 00:28:19,030
Men like girls
who swallow,
not girls that spit.
261
00:28:19,030 --> 00:28:20,899
Why don't you teach
your boyfriend
how to swallow?
262
00:28:20,899 --> 00:28:23,201
Did you hear that?
[ Chuckles ]
263
00:28:24,536 --> 00:28:26,488
Why don't you tell me
where your brothers are?
264
00:28:26,988 --> 00:28:28,490
Because frankly, um--
265
00:28:28,490 --> 00:28:31,793
[ Allegra Gasping ]
266
00:28:31,793 --> 00:28:33,545
[ Manuelo ]
Is that my cousin?
267
00:28:35,497 --> 00:28:37,966
I don't know
where they're at.
You don't know?
268
00:28:37,966 --> 00:28:39,718
I don't know.
Why don't you just
fuckin' know, okay?
269
00:28:42,470 --> 00:28:44,672
It is my cousin.
Allegra!
270
00:28:44,672 --> 00:28:47,092
Oh, man.
271
00:28:47,092 --> 00:28:49,010
No!
272
00:28:49,010 --> 00:28:52,013
You don't have to
protect 'em, baby.
Okay?
273
00:28:52,013 --> 00:28:54,232
Come on--
That's my cousin, man!
274
00:28:54,232 --> 00:28:57,318
[ Grunts ]
Get out of here!
Stop! Leave him alone!
275
00:28:57,318 --> 00:28:59,104
- What's up?
- We got a problem.
276
00:28:59,104 --> 00:29:01,823
Her brothers owe us
some money.
Yo, what's the problem?
277
00:29:01,823 --> 00:29:05,076
- That's the problem,
motherfucker.
- [ Coughs ]
278
00:29:06,077 --> 00:29:07,996
Motherfucker,
I'm gonna cut you up!
279
00:29:07,996 --> 00:29:10,532
Listen to me, man.
280
00:29:10,532 --> 00:29:15,170
When somebody pull a knife
on me, I kill him.
But then, I got another rule.
281
00:29:15,170 --> 00:29:19,424
I don't kill children.
Which rule you want me
to follow?
282
00:29:19,424 --> 00:29:22,293
Don't kill children.
283
00:29:22,293 --> 00:29:24,179
Y'all, come on.
284
00:29:26,931 --> 00:29:30,552
Die, motherfucker!
No. No, no, no.
285
00:29:30,552 --> 00:29:33,772
You don't wanna
kill me, do you?
All right, come on.
286
00:29:33,772 --> 00:29:35,807
Motherfucker,
you're gonna die!
287
00:29:35,807 --> 00:29:38,309
[ Bone Breaks ]
288
00:29:38,309 --> 00:29:41,563
Listen to me.
Listen to me.
I told you.
289
00:29:41,563 --> 00:29:44,616
[ Groaning ]
I don't like
to kill children.
290
00:29:44,616 --> 00:29:47,235
Don't make me kill you.
291
00:29:47,235 --> 00:29:50,371
Let's go.
292
00:29:52,874 --> 00:29:54,876
You're lucky.
You don't know
who you're messing with!
293
00:29:54,876 --> 00:29:57,912
-[ Man #2 ]
This ain't over, motherfucker!
- Hey!
294
00:29:57,912 --> 00:30:00,048
Y'all forgot
your knife, man.
295
00:30:03,418 --> 00:30:05,804
Gracias.
[ Spanish ]
296
00:30:09,224 --> 00:30:11,392
[ Engine Starts ]
297
00:30:11,392 --> 00:30:13,845
- [ Tires Screeching ]
- Enrique. Gustavo.
298
00:30:14,345 --> 00:30:17,348
Take care
of your sister.
Gracias.
299
00:30:17,348 --> 00:30:21,319
[ Spanish ]
You all right?
300
00:30:21,319 --> 00:30:23,488
[ Allegra ]
Yeah, I'm okay.
301
00:30:23,488 --> 00:30:26,691
[ Spanish ]
302
00:31:17,208 --> 00:31:19,711
[ Manuelo ]
Senor Wells's office
is right to the right.
303
00:31:19,711 --> 00:31:23,214
Right there.
304
00:31:23,214 --> 00:31:26,050
[ Both Speaking Spanish ]
[ Conner ]
Well, I'll be!
305
00:31:26,050 --> 00:31:29,470
[ Laughs ]
Roland, it's been too long.
306
00:31:29,470 --> 00:31:31,723
[ Spanish ]
307
00:31:31,723 --> 00:31:34,893
Now, I have to apologize
for the phone security.
308
00:31:34,893 --> 00:31:36,678
What security?
309
00:31:36,678 --> 00:31:39,430
Damn it, let's talk.
310
00:31:39,430 --> 00:31:42,233
This way.
Yes, sir.
311
00:31:44,152 --> 00:31:46,154
Have a seat, Roland.
Thank you.
312
00:31:46,654 --> 00:31:49,107
Make yourself comfortable.
313
00:31:49,107 --> 00:31:50,909
Good to see you, partner.
314
00:31:50,909 --> 00:31:53,661
Good to see you too.
See the beast out there?
315
00:31:53,661 --> 00:31:56,581
- You still drivin'
that piece of shit?
- Yeah.
316
00:31:56,581 --> 00:31:59,867
- What's that about?
- I'll tell you, it brings back
a lot of memories.
317
00:31:59,867 --> 00:32:03,421
[ Chuckles ]
Well, yeah,
I know what that's like.
318
00:32:03,421 --> 00:32:05,790
Now, I'll tell you
one thing, Roland.
319
00:32:05,790 --> 00:32:08,209
When you're in Texas,
you gotta look Texas.
320
00:32:08,209 --> 00:32:11,095
Lord, that's beautiful.
Thank you so much, man.
321
00:32:11,095 --> 00:32:13,598
I'm glad you like it.
You know,
my daddy's family's from Texas,
322
00:32:13,598 --> 00:32:16,134
so I still remember
a little bit about this.
323
00:32:16,134 --> 00:32:18,436
Tell me, what's going on?
324
00:32:19,887 --> 00:32:23,107
- Someone tried
to kidnap Nikita.
- You have any idea who?
325
00:32:23,107 --> 00:32:25,727
Well, not really.
326
00:32:25,727 --> 00:32:27,562
You have any idea why?
327
00:32:27,562 --> 00:32:30,782
My station in life
has changed. I'm
a wealthy man once again.
328
00:32:30,782 --> 00:32:34,736
See, after my father
passed away, the oil in
his land started flowing.
329
00:32:34,736 --> 00:32:37,905
Well, why can't you just
call the police?
I mean--
330
00:32:37,905 --> 00:32:42,160
In this part of Texas,
there are people who feel that
race determines a man's value.
331
00:32:42,160 --> 00:32:44,295
These same men
control everything,
332
00:32:44,295 --> 00:32:45,964
except me.
All right.
333
00:32:45,964 --> 00:32:47,715
What do you want me to do?
334
00:32:47,715 --> 00:32:50,835
I need for you to take care
of Nikita personally.
335
00:32:54,255 --> 00:32:56,758
I mean,
336
00:32:56,758 --> 00:32:59,060
I'm not much of
a babysitter, but, uh--
337
00:32:59,060 --> 00:33:01,262
I need for you
to be her bodyguard.
338
00:33:02,563 --> 00:33:05,066
You know, buddy,
I kind of have a feeling...
339
00:33:05,566 --> 00:33:08,569
there's just something
you're not telling me
that's real important.
340
00:33:11,072 --> 00:33:12,907
Someone inside
my organization
may be an enemy.
341
00:33:12,907 --> 00:33:16,744
Well, that changes things
a little bit, man. That changes
the dynamics quite a bit.
342
00:33:16,744 --> 00:33:21,249
Roland,
you're the only one
I can trust.
343
00:33:21,249 --> 00:33:24,252
Uh, all right.
344
00:33:24,252 --> 00:33:27,505
Well, what--
what can I do?
Nikita's outside.
345
00:33:27,505 --> 00:33:29,791
She hasn't been
off the estate
since it happened.
346
00:33:29,791 --> 00:33:32,627
But, hell, I can't keep her
locked up forever.
Well, listen.
347
00:33:32,627 --> 00:33:34,879
You got surveillance cameras
here that don't work.
348
00:33:34,879 --> 00:33:37,515
You got direct
line of sight
into your windows.
349
00:33:37,515 --> 00:33:40,101
I don't know much
about your staff.
350
00:33:40,101 --> 00:33:42,804
If you let me
set up your security
the way it's gotta be...
351
00:33:43,304 --> 00:33:44,639
and you listen
to everything I say--
352
00:33:44,639 --> 00:33:46,891
So we have a deal?
353
00:33:46,891 --> 00:33:51,446
I'll bodyguard Nikita for you.
I'll make sure
nothing happens to her.
354
00:33:51,446 --> 00:33:53,815
Thank you. I knew
I could count on you.
355
00:33:53,815 --> 00:33:56,901
Yes, sir.
Now, let's get you settled.
356
00:34:02,657 --> 00:34:06,544
Could you take this for me?
357
00:34:08,212 --> 00:34:10,081
Thank you.
358
00:34:14,585 --> 00:34:17,004
Baby, there's somebody
here to see you.
359
00:34:17,004 --> 00:34:18,806
Who's this?
360
00:34:18,806 --> 00:34:21,059
You don't remember
Roland?
361
00:34:21,059 --> 00:34:25,146
Um-- Roland.
Oh, my God!
How are you?
362
00:34:25,146 --> 00:34:27,065
How have you been?
All right.
How about you, baby?
363
00:34:27,565 --> 00:34:30,068
Good.
Now, we need a replacement
for Jorge.
364
00:34:30,068 --> 00:34:33,404
- Yeah.
-And, hell, Roland's
practically family...
365
00:34:33,404 --> 00:34:35,323
and an expert at
these types of things.
Right.
366
00:34:35,823 --> 00:34:37,825
What do you think?
367
00:34:37,825 --> 00:34:40,328
If I say yes,
does that mean
I get to leave the house?
368
00:34:40,328 --> 00:34:42,747
[ Vehicle Approaching ]
Yeah?
369
00:34:42,747 --> 00:34:45,333
Yes, ma'am, you do.
Okay.
370
00:34:45,333 --> 00:34:49,620
Um-- So, Roland,
would you get me
a cup of coffee?
371
00:34:49,620 --> 00:34:52,340
Oh, right away.
Would you like
a massage too?
372
00:34:52,340 --> 00:34:56,344
Nikita, he's not your servant.
You need to treat him
with the respect he deserves.
373
00:34:56,344 --> 00:34:59,797
I-- I do respect him, Daddy.
374
00:34:59,797 --> 00:35:04,051
It's just that, um, that Jorge
used to bring me everything
I asked for.
375
00:35:04,051 --> 00:35:06,804
I understand.
Jorge was her bodyguard.
376
00:35:06,804 --> 00:35:08,639
We lost him
in the ambush.
I see.
377
00:35:08,639 --> 00:35:12,777
We were all
very close to him.
Mason.
378
00:35:12,777 --> 00:35:15,646
Hey, baby.
Daddy hired
a new head of security.
379
00:35:16,147 --> 00:35:16,647
Oh, yeah?
Yeah.
380
00:35:16,647 --> 00:35:19,450
Roland, meet Mason.
Hey, man.
381
00:35:19,450 --> 00:35:21,319
I'm financing
his boxing career.
382
00:35:21,819 --> 00:35:24,122
And judging by
the winnin' streak he's on,
it might just pay off.
383
00:35:24,122 --> 00:35:26,040
Guess what this means, baby.
What?
384
00:35:26,541 --> 00:35:27,375
I get to go out again.
Oh, really?
385
00:35:27,375 --> 00:35:28,626
Yes.
Well, come on.
386
00:35:28,626 --> 00:35:30,077
I wanna show you something.
It's a surprise.
Okay.
387
00:35:30,077 --> 00:35:32,580
It was nice to see you.
388
00:35:34,081 --> 00:35:36,968
[ Laughing ]
[ Roland ]
Gonna be a lot of work.
389
00:35:36,968 --> 00:35:40,421
Well, if I'm gonna do this,
a few things
are gonna have to change.
390
00:35:40,922 --> 00:35:45,309
Of course.
You have complete autonomy.
And Victor's very loyal.
391
00:35:45,309 --> 00:35:48,646
He'll do everything you ask.
You're the boss.
[ Chattering, Laughing ]
392
00:35:48,646 --> 00:35:51,933
[ Nikita ]
Ooh, can we go out?
Can we go out?
393
00:35:51,933 --> 00:35:55,153
Hey, listen, you're not gonna
drive this car. You understand?
Can I drive it?
394
00:36:10,084 --> 00:36:13,588
Roland, the inventory's arrived.
Is that everything?
395
00:36:15,873 --> 00:36:18,759
Looks perfect.
Good.
396
00:36:18,759 --> 00:36:21,262
Thank you, man.
Very well.
397
00:37:15,149 --> 00:37:18,152
Hey, Niki,
I got a little
something for ya.
398
00:37:19,654 --> 00:37:22,156
Yeah. You see here?
399
00:37:22,156 --> 00:37:24,442
I have plenty
of necklaces.
400
00:37:24,442 --> 00:37:28,079
Listen, you ain't got
one like this. You know why?
It's a transponder.
401
00:37:28,079 --> 00:37:30,164
It's kind of ugly.
402
00:37:30,164 --> 00:37:34,669
Turn around.
You know what that means?
403
00:37:34,669 --> 00:37:38,456
That means wherever you go,
I can find you.
404
00:37:38,456 --> 00:37:41,125
That tickles.
405
00:37:44,712 --> 00:37:46,714
What's the matter?
Don't you like women?
406
00:37:46,714 --> 00:37:49,517
- I love women.
- Nikita.
407
00:37:49,517 --> 00:37:52,770
What?
Come on. Get a move on.
We're waitin' for ya.
408
00:37:52,770 --> 00:37:55,973
I'm coming.
You're the boss's
daughter.
409
00:37:55,973 --> 00:37:58,142
[ Mason ]
Come on. Get a move on.
410
00:38:03,731 --> 00:38:06,484
You look good.
Is he comin' too?
Yeah.
411
00:38:06,484 --> 00:38:09,036
Yeah, he's comin'.
412
00:38:10,037 --> 00:38:14,625
[ Beeping, Whirring ]
413
00:38:17,545 --> 00:38:19,880
???? [ House ]
414
00:38:37,231 --> 00:38:39,567
There you go, sweetheart.
Keep it.
415
00:38:39,567 --> 00:38:41,769
Who's that white guy
over there?
416
00:38:41,769 --> 00:38:43,738
Him?
417
00:38:43,738 --> 00:38:45,990
Jason Cross.
418
00:38:45,990 --> 00:38:48,826
Very powerful man.
Very dangerous.
419
00:38:48,826 --> 00:38:52,363
Very dangerous.
Should I be scared?
420
00:38:54,332 --> 00:38:56,617
You? Maybe not.
421
00:39:07,428 --> 00:39:10,131
You have a good time,
all right?
Come on, buddy.
422
00:39:10,131 --> 00:39:12,967
I'll be up
in a little bit.
Go easy on him.
423
00:39:20,858 --> 00:39:23,694
Here. All right.
Let me try that.
424
00:39:23,694 --> 00:39:26,197
[ Snorting ]
425
00:39:29,200 --> 00:39:31,202
[ Exhales Sharply ]
426
00:39:33,704 --> 00:39:35,706
Get your som' bitch
over here.
Aw, shit.
427
00:39:36,207 --> 00:39:38,492
Y'all are gonna
get me in trouble,
you know that?
428
00:39:38,492 --> 00:39:40,711
???? [ Continues ]
429
00:39:58,062 --> 00:40:03,567
Mason. I need
to talk to you
for a second.
430
00:40:03,567 --> 00:40:05,569
What, right now?
Yeah, right now.
431
00:40:05,569 --> 00:40:09,774
Hold that thought.
You son of a bitch, you.
432
00:40:09,774 --> 00:40:12,743
Oh, this guy.
Mason.
433
00:40:12,743 --> 00:40:15,863
You know I'd never ask you
to do anything
you didn't wanna do.
434
00:40:15,863 --> 00:40:20,000
But I'd like you
to consider something for me.
435
00:40:20,000 --> 00:40:23,754
Think about
your fight plan.
436
00:40:23,754 --> 00:40:27,675
There's plenty of this
for all of us, if you know
what I'm talking about.
437
00:40:35,850 --> 00:40:39,220
Mmm. That's some good shit.
Take it easy.
438
00:40:39,220 --> 00:40:43,190
Watch the boy.
Don't let him get into
any more trouble.
439
00:40:45,526 --> 00:40:48,612
You know,
I got kicked out of Boy Scouts
for eatin' brownies.
440
00:40:48,612 --> 00:40:51,732
[ Mock Laugh ]
You are so drunk.
441
00:40:57,288 --> 00:41:01,959
- What are you doin'?
- [ Man ] Aw, come on.
Are you serious?
442
00:41:01,959 --> 00:41:04,879
You guys are dressed
like loin cloth-wearing Vikings.
443
00:41:04,879 --> 00:41:06,580
But by all means--
Right, and you
love that.
444
00:41:06,580 --> 00:41:10,801
Oh, my God.
What?
I'm not ready to go.
445
00:41:10,801 --> 00:41:14,255
What do you wanna do?
I wanna stay.
446
00:41:14,255 --> 00:41:17,258
- You wanna stay?
-What, you didn't hear her?
Fuckin' stuck on stupid?
447
00:41:17,258 --> 00:41:21,262
I'll tell you what.
Why don't you go park the car
and meet us around back.
448
00:41:21,262 --> 00:41:23,147
Matter of fact,
go to the grocery store
and get some chips.
449
00:41:23,147 --> 00:41:25,850
I wouldn't do that
if I were you.
Do what--
450
00:41:25,850 --> 00:41:29,487
[ Yelling ]
451
00:41:35,776 --> 00:41:38,329
Let him go!
452
00:41:43,918 --> 00:41:46,453
-[ Man ]
Better get security.
- Oh, God.
453
00:41:59,800 --> 00:42:02,303
Hey! Hey, Nikita!
Where you goin', man?
454
00:42:02,303 --> 00:42:04,805
Hey, what'd you do, man?
Those are friends of mine.
You know that?
455
00:42:04,805 --> 00:42:06,807
Those are
friends of mine!
Back off! Okay?
456
00:42:07,308 --> 00:42:11,312
There's no excuse
for the way they act.
None.
457
00:42:11,312 --> 00:42:13,314
Unbelievable.
Where are you goin'? Huh?
[ Elevator Bell Dings ]
458
00:42:13,314 --> 00:42:16,817
You're goin' with him now?
Yeah. What are you
gonna do about it?
459
00:42:16,817 --> 00:42:19,820
I'm leaving.
That sounds great.
You two have fun.
460
00:42:20,321 --> 00:42:23,040
Fuck it, man. Let's go.
Come on.
461
00:42:25,209 --> 00:42:27,578
[ Nikita ]
No, Daddy. Mason's getting
arrogant and out of control.
462
00:42:27,578 --> 00:42:32,383
And I'm just so sorry that
I wasted all this time with him.
Nikita--
463
00:42:32,383 --> 00:42:34,134
Daddy, he's in love
with his fame, not me!
464
00:42:34,134 --> 00:42:37,087
But he's no different
than any other guy his age.
465
00:42:37,588 --> 00:42:41,008
Men who get
too much too fast always
make idiots of themselves.
466
00:42:41,508 --> 00:42:43,644
I wish that Roland
would have knocked him
on his ass as well.
467
00:42:43,644 --> 00:42:46,814
What?
468
00:42:48,315 --> 00:42:50,601
Did you just smile?
469
00:42:54,772 --> 00:42:57,107
What?
470
00:43:11,455 --> 00:43:13,958
Yeah. Looks good.
471
00:43:16,460 --> 00:43:18,462
Where's the ex-cop?
472
00:43:20,464 --> 00:43:24,551
Always the detective.
Yep. Where is he,
Victor?
473
00:43:24,551 --> 00:43:27,805
He's in town.
He needed some medicine
from the pharmacy.
474
00:43:27,805 --> 00:43:32,026
You wanna talk to me about
the fight at the bar?
Fight?
475
00:43:32,026 --> 00:43:34,778
People from L.A.
What can I say?
476
00:43:37,982 --> 00:43:42,486
Ballistic nylon.
Advanced stuff.
477
00:43:42,486 --> 00:43:44,989
He's a smart guy.
Knows a lot.
478
00:43:46,991 --> 00:43:48,826
You better watch him.
479
00:43:48,826 --> 00:43:52,630
If he becomes a problem,
you and your boss
will pay the price.
480
00:43:55,049 --> 00:43:57,051
I'll let him know.
481
00:43:57,051 --> 00:43:58,886
Yeah, you do that.
482
00:43:58,886 --> 00:44:00,804
[ Victor ]
Escort him out.
483
00:44:19,023 --> 00:44:21,775
What, you think
I forgot about you?
I have some questions.
484
00:44:21,775 --> 00:44:24,078
About the kidnapping attempt.
Yes, sir.
485
00:44:24,078 --> 00:44:28,832
Mr. Wells has a lot of
enemies out this way, most
from past business dealings.
486
00:44:28,832 --> 00:44:33,203
Why else would he need you?
Well, the thing of it is,
we're just friends.
487
00:44:33,203 --> 00:44:37,207
And, uh, I feel like
I can help him out
a little bit.
488
00:44:37,207 --> 00:44:40,010
You know, with
security issues and stuff.
We both were cops together.
489
00:44:40,010 --> 00:44:42,379
Things like that.
Well, he's not a cop anymore.
490
00:44:42,379 --> 00:44:45,015
Well, neither am I.
[ Chuckles ]
491
00:44:45,015 --> 00:44:47,601
Your friend's involved
with some rough people.
492
00:44:47,601 --> 00:44:49,386
Like Cross.
Yep.
493
00:44:49,386 --> 00:44:52,890
They've had dealings
in the past when Conner's
father ran a business.
494
00:44:52,890 --> 00:44:56,894
He sees an opportunity.
Let me
ask you something.
495
00:44:56,894 --> 00:44:58,729
What do you know
about Cross?
496
00:44:58,729 --> 00:45:03,033
He's organized,
and I believe he's
a violent separatist.
497
00:45:03,033 --> 00:45:06,036
You know, he believes
whites and Mexicans
shouldn't mix.
498
00:45:06,036 --> 00:45:07,821
[ Chuckles ]
Crazy.
499
00:45:07,821 --> 00:45:11,625
We've been after him for years,
but, hell, nobody will
talk to us about him.
500
00:45:11,625 --> 00:45:16,413
Listen.
You wanna help your friend,
501
00:45:16,413 --> 00:45:18,799
and I want Cross.
502
00:45:18,799 --> 00:45:21,585
I don't know.
Maybe we can help
each other here.
503
00:45:21,585 --> 00:45:25,055
Now, you see,
that's what
I'm talkin' about.
504
00:45:25,055 --> 00:45:29,593
Both cops tryin' to
help each other. Man,
let me know what I can do.
505
00:45:29,593 --> 00:45:30,844
All right.
All right.
506
00:45:44,525 --> 00:45:47,611
Hey, Nikita.
Roland's back.
507
00:45:48,612 --> 00:45:51,782
Is everything okay?
You feel safe now?
508
00:45:52,282 --> 00:45:54,084
I do.
509
00:46:03,877 --> 00:46:05,879
I like him, Daddy.
You do?
510
00:46:05,879 --> 00:46:07,381
I do. I like him.
Good.
511
00:46:07,381 --> 00:46:09,883
He makes me feel safe.
512
00:46:09,883 --> 00:46:13,387
I don't think
I've ever felt that safe
with anybody before.
513
00:46:13,387 --> 00:46:16,390
Except for you, Daddy.
514
00:46:16,390 --> 00:46:19,193
But there's something
about him though,
you know?
515
00:46:19,193 --> 00:46:23,530
He's-- He's lonely,
but he won't ever show it.
516
00:46:23,530 --> 00:46:26,450
Well, I think
he's a good man.
I know.
517
00:46:26,450 --> 00:46:28,735
I never would've
entrusted you to him
if I didn't.
518
00:46:28,735 --> 00:46:31,572
I know.
519
00:46:31,572 --> 00:46:35,409
Well, I think I'll take
him shopping tomorrow.
520
00:46:35,409 --> 00:46:37,878
[ Laughs ]
Good.
521
00:46:37,878 --> 00:46:42,633
Oh, my God.
I'm so glad to see you're
back to your old self. Oh!
522
00:46:42,633 --> 00:46:45,385
After what you've been through,
I'm proud of you.
Thank you.
523
00:46:45,385 --> 00:46:47,171
Well, I gotta get back
to some work.
Okay.
524
00:46:47,671 --> 00:46:49,473
Okay.
All right.
525
00:46:59,516 --> 00:47:01,435
Thank you, darling.
526
00:47:03,270 --> 00:47:05,489
Hi.
527
00:47:06,824 --> 00:47:09,326
I'm hungry,
and there's nothing to eat.
528
00:47:09,326 --> 00:47:11,829
Well, I'll give you
half of this one.
You would?
529
00:47:11,829 --> 00:47:14,331
I will give you
half of this one.
[ Chuckles ]
530
00:47:14,331 --> 00:47:16,333
Okay.
I'm gonna take it.
531
00:47:28,512 --> 00:47:31,548
I miss Jorge.
532
00:47:32,049 --> 00:47:34,635
Well, you know how it is.
It's, like,
people become bodyguards,
533
00:47:34,635 --> 00:47:36,637
and they know it's a risk.
534
00:47:36,637 --> 00:47:40,357
Sometimes they have to
pay the ultimate price.
And I guess he did.
535
00:47:40,357 --> 00:47:44,695
But it seems like
the good news in this instance
is that...
536
00:47:45,195 --> 00:47:47,481
you give him
the ultimate gratitude.
537
00:47:50,817 --> 00:47:55,122
Did you know that, um--
that Manuelo and Jorge
were half brothers?
538
00:47:55,122 --> 00:47:56,990
No.
No?
539
00:47:56,990 --> 00:47:59,493
He told me once.
We kinda kept it quiet...
540
00:47:59,493 --> 00:48:02,329
because there were, like,
two of them
living here right now.
541
00:48:02,329 --> 00:48:05,832
And they're from
the same city in Mexico,
and they're really close-knit.
542
00:48:05,832 --> 00:48:07,834
They don't really
ever tell anybody...
543
00:48:07,834 --> 00:48:10,837
their personal business
if they don't trust them.
544
00:48:10,837 --> 00:48:12,422
It's kinda cool.
545
00:48:12,923 --> 00:48:16,927
Well, I mean, you know,
folks like that,
that's the way they are.
546
00:48:18,428 --> 00:48:22,432
Every time I close my eyes,
I still see that man...
547
00:48:22,432 --> 00:48:25,319
in the parking structure
shooting him.
548
00:48:25,319 --> 00:48:27,821
Well, that's a terrible thing
for a young girl like you
to witness.
549
00:48:28,322 --> 00:48:30,941
- It's a lot to bear.
- Yeah.
550
00:48:33,443 --> 00:48:37,247
We thought they were paparazzi,
and that's why Mason
made them stop the car.
551
00:48:37,247 --> 00:48:41,084
Well, you see,
here's the thing.
552
00:48:41,084 --> 00:48:43,086
I'm here now.
553
00:48:43,086 --> 00:48:45,923
So shit's gonna be different.
554
00:48:46,423 --> 00:48:47,925
It's like a nightmare.
555
00:48:49,426 --> 00:48:51,378
- It isn't over, is it?
- It's not over.
556
00:48:52,879 --> 00:48:55,382
But I'm gonna
make it over soon.
I promise you that.
557
00:48:59,386 --> 00:49:01,888
Look, I, um--
558
00:49:01,888 --> 00:49:04,891
I'm sorry
if I act stupid sometimes.
559
00:49:04,891 --> 00:49:06,893
I just-- I just
wanted to let you know...
560
00:49:06,893 --> 00:49:10,197
that I really appreciate
what you're doing for me.
561
00:49:10,197 --> 00:49:12,282
You're welcome.
562
00:49:12,282 --> 00:49:15,619
Yeah.
It was pretty cool
what you did to Mason's friends.
563
00:49:15,619 --> 00:49:18,956
I didn't know people
could fight like that.
It was awesome.
564
00:49:18,956 --> 00:49:23,293
Well, I kinda, you know--
I faked it.
[ Chuckling ]
565
00:49:23,293 --> 00:49:25,128
You know
what you're doing.
566
00:49:27,381 --> 00:49:30,217
I got lucky.
567
00:49:32,970 --> 00:49:35,973
Do you always
eat like that?
No.
568
00:49:35,973 --> 00:49:37,975
That's what
I'm talking about.
569
00:49:45,432 --> 00:49:47,267
Yeah, what was I telling you?
570
00:49:52,072 --> 00:49:54,441
Are you sure
we can't have something
with a little more kick?
571
00:49:54,441 --> 00:49:56,610
Crazy, man?
We're working, boy.
572
00:49:56,610 --> 00:49:58,779
Why not?
You're the bodyguard.
573
00:49:58,779 --> 00:50:00,781
I'm just a driver.
574
00:50:00,781 --> 00:50:03,617
How about
we don't drink on the job?
Okay. Okay.
575
00:50:03,617 --> 00:50:05,619
[ Spanish ]
I'll just drink the water.
576
00:50:05,619 --> 00:50:07,871
S?.
577
00:50:19,132 --> 00:50:22,102
[ Retching, Coughing ]
Lord.
578
00:50:22,102 --> 00:50:25,689
- She do this often?
- Every Friday night.
579
00:50:25,689 --> 00:50:28,642
- Man.
- And most Saturdays.
580
00:50:28,642 --> 00:50:31,445
Sometimes Tuesdays.
And Wednesdays.
581
00:50:31,445 --> 00:50:33,230
That's no good, bubba.
582
00:50:37,234 --> 00:50:39,569
- Are you okay?
- Just take me home, please.
583
00:50:39,569 --> 00:50:41,538
She okay. She okay.
[ Roland ]
Baby girl,
584
00:50:41,538 --> 00:50:44,374
what is wrong with you?
585
00:50:44,374 --> 00:50:47,294
[ Sighs ]
Mason stayed at the club
with his friends,
586
00:50:47,294 --> 00:50:49,296
and he won't
answer his phone.
587
00:50:50,797 --> 00:50:54,301
Well, you know what?
588
00:50:54,301 --> 00:50:57,754
- I'm sure he'll call you soon.
- Yeah. He will.
589
00:50:59,256 --> 00:51:01,758
There's--
There's something you--
590
00:51:01,758 --> 00:51:04,261
There's something you gave me
as a little girl.
591
00:51:04,261 --> 00:51:07,764
Baby, you're still little.
[ Chuckles ]
592
00:51:08,265 --> 00:51:13,270
- What's that?
- It was an ornate umbrella
from Siam.
593
00:51:13,270 --> 00:51:15,572
It's really,
really beautiful, and...
594
00:51:15,572 --> 00:51:20,410
it was handmade
and painted
really distinctly.
595
00:51:20,911 --> 00:51:22,412
I can't believe
you remember that.
596
00:51:22,412 --> 00:51:25,866
And you said you got it
in Northern Thailand.
597
00:51:25,866 --> 00:51:29,369
And then you told me
all these cool stories
about how they were made.
598
00:51:29,870 --> 00:51:31,371
It was really awesome.
599
00:51:31,371 --> 00:51:34,174
Daddy told me that
you lived in Asia
for a while.
600
00:51:34,174 --> 00:51:37,594
Right after--
after, uh--
after the army.
601
00:51:38,095 --> 00:51:42,466
Is that true?
Yes, ma'am.
Back in the day.
602
00:51:42,466 --> 00:51:46,052
That's back
when it was called Siam.
They don't call it Siam anymore.
603
00:51:46,052 --> 00:51:48,555
[ Chuckles ]
604
00:51:48,555 --> 00:51:52,058
I still have
that umbrella in my room.
605
00:51:52,058 --> 00:51:55,061
It's just as beautiful
as the day that you
gave it to me.
606
00:51:55,061 --> 00:51:57,781
I'm really moved about that.
607
00:52:00,117 --> 00:52:02,369
Maybe you could
take me there one day.
608
00:52:02,369 --> 00:52:05,155
I would love to.
I would really love to.
609
00:52:06,656 --> 00:52:08,542
I mean, not as--
you know, as my bodyguard.
610
00:52:08,542 --> 00:52:13,413
- Be my guest.
- Okay. I'd like that.
611
00:52:13,413 --> 00:52:16,383
Can I get you home now?
Yeah.
612
00:52:16,383 --> 00:52:17,634
Come on.
613
00:52:20,837 --> 00:52:23,140
[ Truck Engine Starting ]
614
00:52:28,094 --> 00:52:30,480
[ Engine Starting ]
615
00:53:18,612 --> 00:53:22,115
[ Roland ]
Okay. Let's see
what you're up to.
616
00:54:17,704 --> 00:54:20,206
Good, good.
How are you?
617
00:54:20,206 --> 00:54:22,208
A little late, punchy.
[ Scoffs ]
618
00:54:27,213 --> 00:54:29,549
So what's up?
What'd I come here for?
619
00:54:30,550 --> 00:54:32,269
Hmm?
620
00:54:32,269 --> 00:54:34,604
Talk to us.
Where's Mr. Cross?
621
00:54:35,105 --> 00:54:37,107
I'm here.
All right.
I understand.
622
00:54:37,607 --> 00:54:39,109
Well, since you're here,
I'll tell you then.
623
00:54:39,609 --> 00:54:42,479
Tell Mr. Cross
thank you very much
for his offer, but no, thanks.
624
00:54:42,979 --> 00:54:44,481
[ Man ]
What?
[ Man #2 ] No, thanks.
625
00:54:44,481 --> 00:54:45,815
Did you hear that?
Yep.
626
00:54:45,815 --> 00:54:47,701
You know, he is tough.
627
00:54:47,701 --> 00:54:50,487
What the--
You know--
628
00:54:50,487 --> 00:54:52,289
Well, listen, sweetie--
629
00:54:52,789 --> 00:54:54,457
Get your fuckin' hands--
630
00:54:57,077 --> 00:54:59,496
You know what these things
are made of?
631
00:54:59,996 --> 00:55:02,966
Watch this.
Oh!
632
00:55:02,966 --> 00:55:04,801
What are you,
some kind of psychopath, man,
or what?
633
00:55:06,419 --> 00:55:07,671
Get your--
Relax!
634
00:55:07,671 --> 00:55:10,223
Are you--
Huh!
635
00:55:10,223 --> 00:55:12,509
Goddamn it.
All right, man.
All right, listen. Listen.
636
00:55:12,509 --> 00:55:14,728
Listen. I know
what you guys are after.
637
00:55:14,728 --> 00:55:17,147
You want the girl, right?
Nikita.
638
00:55:19,649 --> 00:55:21,651
I know what's on
that old man's land.
639
00:55:21,651 --> 00:55:24,154
It don't bother me none
what y'all do.
All right?
640
00:55:24,154 --> 00:55:26,656
Just keep it between us,
and real quiet,
we can do some business.
641
00:55:26,656 --> 00:55:28,942
You want the girl,
you can get her.
642
00:55:35,031 --> 00:55:37,534
We'll be calling.
You have a good day, huh?
643
00:55:38,535 --> 00:55:40,537
Take care, sweetie.
644
00:55:40,537 --> 00:55:42,339
You're on my list, man.
645
00:55:51,014 --> 00:55:53,216
Oh, shit.
646
00:55:59,472 --> 00:56:01,975
[ Truck Starting ]
647
00:56:06,446 --> 00:56:08,148
[ Car Starting ]
648
00:56:46,069 --> 00:56:49,072
Victor, I ain't got time
for this shit, man.
649
00:56:49,072 --> 00:56:52,525
[ Victor ]
We have to check
everybody coming in. You too.
650
00:56:56,162 --> 00:56:59,115
- Through in there?
- Standard procedure.
651
00:56:59,115 --> 00:57:00,617
Go on. Get out of here.
652
00:57:04,337 --> 00:57:08,258
[ Beeping ]
653
00:57:47,831 --> 00:57:50,884
Roland's gonna be mad
when he finds out we left.
654
00:57:50,884 --> 00:57:53,303
What do you care
what he thinks?
655
00:57:53,303 --> 00:57:56,222
What? Suddenly you two
are best buddies now,
or what?
656
00:57:57,724 --> 00:58:00,560
Why not?
He is a good guy.
657
00:58:02,011 --> 00:58:05,231
[ Sighs ]
Jesus Christ.
658
00:58:30,790 --> 00:58:34,177
Where are we going?
Relax. Shortcut, babe.
659
00:58:36,429 --> 00:58:37,680
Mason.
660
00:58:41,551 --> 00:58:42,685
[ Tires Screech ]
661
00:58:46,806 --> 00:58:48,525
Get out of the car now!
662
00:58:49,692 --> 00:58:51,528
I said get out
of the car now!
663
00:58:51,528 --> 00:58:53,980
-Mason, do something.
Do something!
- Just do what they say.
664
00:58:53,980 --> 00:58:55,532
Get out of the car!
665
00:59:04,741 --> 00:59:06,743
[ Nikita ]
Roland! Help me!
666
00:59:06,743 --> 00:59:08,661
- [ Grunting ]
- [ Shouting ]
667
00:59:10,830 --> 00:59:12,465
[ Machine Gun Firing ]
668
00:59:16,135 --> 00:59:17,971
No!
669
00:59:22,008 --> 00:59:23,760
[ Air Hissing ]
670
00:59:27,730 --> 00:59:31,017
[ Gunshots Continue ]
671
00:59:36,322 --> 00:59:38,157
Sit tight.
672
00:59:51,170 --> 00:59:52,455
Kill him!
673
00:59:53,373 --> 00:59:56,426
[ Gunshots ]
674
01:00:17,363 --> 01:00:20,116
Her bodyguard's tailing me.
Get him off my ass!
675
01:00:20,116 --> 01:00:22,235
We're headed north on Flores.
676
01:00:56,686 --> 01:00:58,571
Sit back!
Get out of the way!
677
01:00:58,571 --> 01:01:00,073
No!
Aaah!
678
01:01:24,130 --> 01:01:26,132
[ Groaning ]
679
01:01:26,132 --> 01:01:28,601
[ Nikita ]
Roland! Roland!
680
01:01:30,353 --> 01:01:31,688
No!
681
01:01:33,723 --> 01:01:37,643
Get off the bike!
Get on that damn bike!
682
01:01:37,643 --> 01:01:39,696
[ Sirens Approaching ]
683
01:01:43,483 --> 01:01:45,868
Don't move!
684
01:01:45,868 --> 01:01:47,737
Hands where we can see 'em!
685
01:01:47,737 --> 01:01:51,457
Come on now. Get down.
Get down on your knees!
686
01:01:51,457 --> 01:01:53,743
These folks tried to kill me
and kidnap my friend.
687
01:01:53,743 --> 01:01:57,830
Get down on your knees.
Yes, sir.
[ Sighs ]
688
01:01:57,830 --> 01:01:59,665
Cover me.
689
01:02:02,051 --> 01:02:04,721
Suspect in custody.
Call it in.
690
01:02:07,924 --> 01:02:10,560
Don't start with me,
Roland, okay? There's a lot
of folks around here...
691
01:02:10,560 --> 01:02:15,348
think I oughta have you
downstairs in the interview room
handcuffed to a steel chair.
692
01:02:15,348 --> 01:02:18,401
But you're here
out of professional courtesy.
And that's all I can do.
693
01:02:18,401 --> 01:02:20,186
Man, I appreciate that.
694
01:02:20,186 --> 01:02:24,690
I suggest you contact a lawyer.
This might be Texas,
but it's not the Wild West.
695
01:02:24,690 --> 01:02:27,527
You can't just shoot people
in the streets
and get away with it.
696
01:02:27,527 --> 01:02:30,530
Look, even a civilian,
if he saw a kidnapping
in progress,
697
01:02:31,030 --> 01:02:32,532
would have the obligation
to try to do something.
698
01:02:33,032 --> 01:02:35,835
- That's all I did.
- That's for the courts
to decide.
699
01:02:35,835 --> 01:02:39,539
And let me tell you this.
They're dead, and you're not.
700
01:02:39,672 --> 01:02:44,677
That's exactly what I'm saying.
There is no case.
It was self-defense.
701
01:02:45,178 --> 01:02:48,681
[ Man On Phone ] Self-defense?
He shot three people.
He stabbed a guy in the neck.
702
01:02:48,681 --> 01:02:51,601
We have no witnesses.
703
01:02:51,601 --> 01:02:56,105
John, if you find
that he was in the wrong,
he will appear.
704
01:02:56,105 --> 01:02:59,108
I give you my word.
That's right.
705
01:02:59,108 --> 01:03:00,560
Thank you, John.
706
01:03:00,560 --> 01:03:03,563
We don't have time for this.
They work for Cross.
I know.
707
01:03:03,563 --> 01:03:06,032
I seen 'em together.
708
01:03:10,536 --> 01:03:14,323
Tory Harris.
He's one of Cross's lieutenants.
709
01:03:14,323 --> 01:03:16,542
I know.
710
01:03:17,043 --> 01:03:18,411
[ Whispering, Indistinct ]
711
01:03:19,912 --> 01:03:22,081
Something's come up.
I'll be back.
712
01:03:23,583 --> 01:03:26,085
Please, you stay here.
713
01:03:34,343 --> 01:03:38,681
You owe Wells. That's not right.
What about police work?
714
01:03:38,681 --> 01:03:42,101
This guy killed three people
in the street.
Now do something about this.
715
01:03:56,532 --> 01:03:59,285
Excuse me.
You're free to go.
716
01:04:09,428 --> 01:04:12,048
Goddamn it!
717
01:04:24,527 --> 01:04:28,481
I spoke to Allegra
like you asked.
718
01:04:28,481 --> 01:04:31,234
She'll be happy to meet us
at our church tonight.
719
01:04:34,820 --> 01:04:36,322
[ Man, Indistinct ]
720
01:04:36,322 --> 01:04:38,457
[ Man #2 ]
Yeah, Frank's doing that.
721
01:04:38,457 --> 01:04:40,710
Exactly what are you doing
about finding my daughter?
722
01:04:41,210 --> 01:04:43,913
We can't find her
until we know why she was taken.
723
01:04:43,913 --> 01:04:47,083
You say there've been
no ransom demands.
None.
724
01:04:47,083 --> 01:04:50,386
Three of the dead kidnappers
were associates of Jason Cross.
725
01:04:50,386 --> 01:04:52,305
Forgive me for being blunt,
726
01:04:52,805 --> 01:04:55,808
but we know
you've had business dealings
with Mr. Cross in the past.
727
01:04:55,808 --> 01:04:59,896
For your daughter's sake,
I urge you not to
hide anything from us.
728
01:04:59,896 --> 01:05:04,433
[ No Audible Dialogue ]
729
01:05:04,433 --> 01:05:07,236
You know everything
you need to know, Detective.
Find Nikita.
730
01:05:07,236 --> 01:05:09,488
There's one other thing.
731
01:05:09,488 --> 01:05:12,992
Roland Sallinger was released
from custody this afternoon...
732
01:05:13,492 --> 01:05:17,413
with the help, I'm sure,
of a phone call from you.
733
01:05:17,413 --> 01:05:19,248
You really think
that was a wise move?
734
01:05:19,248 --> 01:05:23,035
I helped see the chief
was appointed.
He knows my word is my bond.
735
01:05:23,035 --> 01:05:26,038
Now leave
Roland Sallinger alone.
736
01:05:26,038 --> 01:05:27,840
He's got nothing
to do with this.
737
01:05:28,341 --> 01:05:29,842
That's not what
Mason Silver says.
738
01:05:29,842 --> 01:05:32,428
So what?
He can't be trusted.
739
01:05:32,428 --> 01:05:35,431
If you have no idea
who did this or why,
740
01:05:35,932 --> 01:05:37,433
how can you be so sure
he's innocent?
741
01:05:37,433 --> 01:05:39,552
'Cause I trust him.
742
01:05:41,437 --> 01:05:45,391
Now please leave.
It's late, and I got
other business to attend to.
743
01:05:45,391 --> 01:05:50,196
If the kidnappers contact you,
I want to know immediately.
744
01:05:54,150 --> 01:05:58,070
[ Phone Dialing ]
745
01:06:00,323 --> 01:06:02,158
[ Phone Ringing ]
746
01:06:02,158 --> 01:06:06,045
- Hello.
- So are you ready to talk now?
747
01:06:06,045 --> 01:06:10,216
- Where's my daughter?
- She's safe.
748
01:06:12,134 --> 01:06:13,636
Thanks.
749
01:06:15,421 --> 01:06:19,225
Whether she stays that way
is up to you.
750
01:06:19,225 --> 01:06:23,479
Look, it's gonna take more time.
There's paperwork
that needs to be filed.
751
01:06:23,479 --> 01:06:27,767
Twenty-four hours, Conner!
Not a minute more.
752
01:06:27,767 --> 01:06:32,571
It won't take long
after the news is announced
for people to figure this out.
753
01:06:32,571 --> 01:06:38,027
Yeah. Well, you know,
intelligence equals power,
Conner.
754
01:06:38,027 --> 01:06:40,529
I know about the uranium now.
755
01:06:40,529 --> 01:06:43,616
You want to see
your sweet little Nikita back,
756
01:06:43,616 --> 01:06:46,502
you can transfer
over the land...
757
01:06:46,502 --> 01:06:50,456
and five million in cash
and diamonds.
758
01:06:50,456 --> 01:06:52,258
I want to make sure
she's alive.
[ Beeps ]
759
01:06:52,258 --> 01:06:54,877
[ Dial Tone ]
Do you hear me, Cross? Hello?
760
01:06:56,629 --> 01:06:58,764
Let's go.
761
01:06:58,764 --> 01:07:01,967
[ Car Engine Starting ]
762
01:07:02,351 --> 01:07:06,439
Are you in
contact with Roland?
Yes, sir. Manuelo is with him.
763
01:07:06,439 --> 01:07:08,524
Find him.
764
01:07:36,585 --> 01:07:40,089
Are we late?
I don't know where he is.
765
01:07:50,182 --> 01:07:51,684
Just sit tight.
766
01:07:54,737 --> 01:07:56,989
I'll be right back, okay?
Okay.
767
01:07:58,774 --> 01:08:02,161
- [ Speaking Spanish ]
- Uh--
768
01:08:02,161 --> 01:08:06,082
Victor said he wanted
certain items along with
five million in 24 hours.
769
01:08:06,582 --> 01:08:10,252
- [ Chuckling ]
Pendejo, no.
-S?.
770
01:08:10,252 --> 01:08:12,455
You, uh, have
an address on Mason yet?
771
01:08:12,455 --> 01:08:15,291
Yeah, I got an address.
And...
772
01:08:16,292 --> 01:08:18,627
I thought you might need these.
773
01:08:19,128 --> 01:08:21,380
You wanna give me this
in a church?
You are sacrilegious.
774
01:08:21,380 --> 01:08:23,632
I don't know where else
to give 'em to you.
775
01:08:23,632 --> 01:08:25,384
Look,
I'm a little nervous, okay?
776
01:08:25,384 --> 01:08:28,187
[ Laughing ]
777
01:08:32,358 --> 01:08:35,778
[ Spanish ]
778
01:08:57,333 --> 01:08:58,334
Okay.
779
01:09:08,511 --> 01:09:10,513
Come on. Let's go.
S?. S?.
780
01:09:22,775 --> 01:09:25,277
You're fine. You know that?
Sit right here on this couch.
781
01:09:25,778 --> 01:09:27,780
Right here.
782
01:09:27,780 --> 01:09:29,782
Let me see now.
783
01:09:29,782 --> 01:09:32,618
Wanna see this?
Yeah.
784
01:09:35,421 --> 01:09:37,923
Shit.
785
01:09:37,923 --> 01:09:42,878
Sit like that. Stay still now.
This is good shit here. Hold on.
[ Sniffs ]
786
01:09:42,878 --> 01:09:44,880
[ Woman Moans ]
787
01:09:44,880 --> 01:09:48,184
What the fuck
are you two looking at?
Play your cards, man.
788
01:09:50,553 --> 01:09:52,555
Come here.
789
01:10:31,644 --> 01:10:34,763
Roland,
I did not have a choice.
790
01:10:34,763 --> 01:10:37,766
They asked me
to throw the fight.
I said I would not do it.
791
01:10:37,766 --> 01:10:40,069
They--
792
01:10:40,069 --> 01:10:42,238
I let my pride get in the way.
I fucked up.
793
01:10:42,238 --> 01:10:44,740
Listen.
Let me ask you a question.
794
01:10:45,741 --> 01:10:47,743
Did your pride
get in the way...
795
01:10:48,244 --> 01:10:50,746
when you set up
her getting kidnapped?
796
01:10:50,746 --> 01:10:54,700
Look, man, they said
they were gonna kill me.
I don't-- I-I--
797
01:10:54,700 --> 01:10:56,702
I-I know you're not
gonna believe me, man,
but I love Nikita.
798
01:10:57,202 --> 01:11:00,205
I wouldn't want to hurt her
in any way. They told me
they wouldn't harm her.
799
01:11:00,205 --> 01:11:02,091
It was her or me.
You understand?
Uh-huh.
800
01:11:02,091 --> 01:11:05,010
You're supposed to be
protecting her
if you love her.
801
01:11:05,511 --> 01:11:08,013
You understand?
Now where is she?
802
01:11:09,515 --> 01:11:12,184
- I don't know.
-You don't know.
803
01:11:12,184 --> 01:11:14,970
You see these two
dead motherfuckers right here?
804
01:11:14,970 --> 01:11:18,274
That's how you gonna look
in about five minutes.
You hear me?
805
01:11:19,692 --> 01:11:22,695
All right.
I was supposed to meet them
at Hermano's Restaurant.
806
01:11:22,695 --> 01:11:24,780
It's over on
the other side of town.
807
01:11:25,281 --> 01:11:29,118
Let me ask you another question.
This is kind of a deep,
esoteric question.
808
01:11:29,118 --> 01:11:31,453
Come here, baby.
809
01:11:32,955 --> 01:11:35,457
Sit up here.
810
01:11:35,457 --> 01:11:37,376
Manuelo.
S?.
811
01:11:37,876 --> 01:11:40,546
- What's wrong
with this picture?
- She's in his lap?
812
01:11:40,546 --> 01:11:42,381
Uh-huh.
813
01:11:42,381 --> 01:11:45,384
You know what's wrong
with this picture?
814
01:11:45,384 --> 01:11:49,388
Niki's out there
in all kinds of jeopardy
right now,
815
01:11:49,888 --> 01:11:51,640
and you're in here
fucking around
with some stanky ho...
816
01:11:51,640 --> 01:11:53,642
tryin' to
have a good time.
817
01:11:53,642 --> 01:11:57,229
Now I'm gonna put you
in the same jeopardy she's in.
818
01:11:57,229 --> 01:11:59,348
You understand?
Let's go.
819
01:12:24,423 --> 01:12:27,843
[ No Audible Dialogue ]
820
01:12:28,711 --> 01:12:32,681
[ Chattering In Spanish ]
821
01:12:37,269 --> 01:12:40,055
-[ Phone Ringing ]
- See when
that property's transferred.
822
01:12:40,055 --> 01:12:42,391
- Yeah, let's do it.
Let's telephone the area.
- I have the file right here.
823
01:12:42,891 --> 01:12:45,227
Hello?
[ Cross ]
Conner.
824
01:12:45,227 --> 01:12:47,112
Hey, buddy.
Time's runnin' out.
825
01:12:47,112 --> 01:12:51,233
- I'm workin' on it.
- Good, good.
Are we on schedule?
826
01:12:51,233 --> 01:12:52,901
Yes.
827
01:12:52,901 --> 01:12:56,455
-What?
-I want to speak
to my daughter.
828
01:12:56,455 --> 01:12:58,457
Well, she's not
available right now.
829
01:12:58,457 --> 01:13:00,743
But don't worry.
You'll see her soon.
830
01:13:00,743 --> 01:13:05,881
- When?
- Tomorrow. 8:00.
831
01:13:05,881 --> 01:13:08,217
When I have
those property deeds.
832
01:13:08,217 --> 01:13:11,920
[ Chattering ]
[ Beeps ]
833
01:13:13,422 --> 01:13:14,423
[ Sighs ]
Ma'am?
834
01:13:14,423 --> 01:13:16,925
Do you think
Nikita's here?
835
01:13:18,427 --> 01:13:21,230
No, I don't.
That man Cross is not stupid.
836
01:13:21,230 --> 01:13:24,149
[ Indistinct ]
There's a lot at stake,
whatever it is.
837
01:13:24,149 --> 01:13:27,069
They know the police
have been here.
For sure.
838
01:13:27,069 --> 01:13:31,490
-What are you gonna do?
- When they leave,
we will follow.
839
01:13:32,991 --> 01:13:35,994
[ No Audible Dialogue ]
840
01:13:35,994 --> 01:13:37,996
You sure he's got no guns?
841
01:13:37,996 --> 01:13:40,249
Okay. They've got Mason
in the car.
842
01:13:43,669 --> 01:13:45,537
[ Sighs ]
843
01:13:55,380 --> 01:13:58,383
Thank you very much.
Y'all have a good evening.
844
01:14:04,356 --> 01:14:07,059
Man, I already did everything
y'all asked me to do.
Get.
845
01:14:13,198 --> 01:14:14,700
[ Engine Starting ]
We got a problem.
846
01:14:18,704 --> 01:14:21,290
- That's him.
- Get down over there right now.
847
01:14:35,721 --> 01:14:36,555
[ Grunts ]
848
01:14:39,341 --> 01:14:41,560
Roland, I'm shot!
849
01:14:47,599 --> 01:14:50,569
Manuelo, out of the way.
You guys, go.
850
01:14:50,569 --> 01:14:54,356
You're okay.
Stay down. Stay down
and stay out of it.
851
01:15:35,447 --> 01:15:39,785
[ Man On TV ] And it looks like
another beautiful day tomorrow
in San Antonio.
852
01:15:39,785 --> 01:15:43,121
We're gonna have sunny skies
with highs in the mid 70s.
853
01:15:43,121 --> 01:15:46,124
And the lows are gonna be
in the high 50s.
854
01:15:46,124 --> 01:15:47,960
Uh, now, next with sports--
855
01:15:47,960 --> 01:15:49,711
[ Roland ]
I think we need to talk.
856
01:15:49,711 --> 01:15:52,631
- Roland,
how'd you get in here?
- [ Sighs ]
857
01:15:52,631 --> 01:15:55,968
You know, I did design
the security system.
I think you know that.
858
01:15:55,968 --> 01:15:58,253
Of course.
So what'd you find out?
859
01:15:58,253 --> 01:16:00,973
Well, I found out
that Mason set you up.
860
01:16:00,973 --> 01:16:02,758
But I think you know that.
861
01:16:03,258 --> 01:16:05,761
[ Exhales ]
I suspected as much.
862
01:16:05,761 --> 01:16:09,514
My daughter trusted him
with information
that he now uses against us.
863
01:16:09,514 --> 01:16:13,685
What kind of information
might that be?
And what does he want for it?
864
01:16:13,685 --> 01:16:17,522
Five million dollars
in cash and diamonds.
I thought Manuelo told you that.
865
01:16:17,522 --> 01:16:20,492
Well, you know,
somehow I kind of feel like...
866
01:16:20,492 --> 01:16:22,494
there's a little bit
more than that.
867
01:16:22,494 --> 01:16:25,747
You see, five million to a guy
like that ain't much compared
to what's at stake here.
868
01:16:25,747 --> 01:16:29,117
So tell me what's going on.
I don't know what you mean.
869
01:16:29,117 --> 01:16:32,588
I feel like
you're not leveling with me.
We're friends.
870
01:16:32,588 --> 01:16:35,424
I'm sorry.
You're right.
871
01:16:35,424 --> 01:16:37,292
I'm sorry.
872
01:16:37,292 --> 01:16:40,796
Cross and I
grew up together.
873
01:16:40,796 --> 01:16:44,299
He chose a life of crime,
and I became a cop.
874
01:16:44,800 --> 01:16:47,803
Do you know my family owns
a lot of property?
Yes, sir, I do.
875
01:16:47,803 --> 01:16:51,306
One of the properties we own
was a tapped-out oil field.
876
01:16:51,306 --> 01:16:54,192
He wasn't interested
in the property.
What he's interested in is this.
877
01:16:55,193 --> 01:16:57,980
We went in to re-tap
the oil wells,
878
01:16:57,980 --> 01:17:00,816
and we've discovered something
much more valuable.
879
01:17:01,316 --> 01:17:03,819
Uranium.
880
01:17:03,819 --> 01:17:06,238
Make a long story short,
881
01:17:06,238 --> 01:17:09,992
I found one of
the richest deposits of uranium
in the history of North America.
882
01:17:09,992 --> 01:17:11,877
And that's what
you're pulling up now.
883
01:17:11,877 --> 01:17:16,164
Some.
Got a lot more work to do.
884
01:17:16,665 --> 01:17:19,584
That makes sense.
I knew there was something.
885
01:17:19,584 --> 01:17:22,004
If I sign those papers
tomorrow night,
everything I have,
886
01:17:22,504 --> 01:17:25,007
everything I have worked for
will be torn away.
887
01:17:25,007 --> 01:17:27,392
And I don't give a damn.
I just want Nikita back.
888
01:17:27,392 --> 01:17:29,845
But I don't have a choice.
889
01:17:29,845 --> 01:17:32,848
Let me tell you something.
You do have a choice. You're not
gonna sign those papers.
890
01:17:33,348 --> 01:17:35,517
Where's the drop?
891
01:17:35,517 --> 01:17:38,020
Up in the hills.
He's built a new hacienda.
892
01:17:38,020 --> 01:17:40,772
I know it well.
I have the plans.
893
01:17:40,772 --> 01:17:43,075
I'm gonna get
your daughter back.
894
01:17:43,075 --> 01:17:46,578
You don't worry about nothin'.
I give you my word. You hear?
895
01:18:10,886 --> 01:18:12,387
[ Groans ]
896
01:18:12,387 --> 01:18:14,890
Man.
897
01:18:15,390 --> 01:18:18,694
[ Roland Speaks Spanish ]
Thank you for coming.
898
01:18:18,694 --> 01:18:21,029
Mmm. They don't talk much,
those two.
899
01:18:21,029 --> 01:18:24,199
Yeah?
Well, can they shoot?
Yeah.
900
01:18:24,199 --> 01:18:26,284
They can shoot.
901
01:18:33,992 --> 01:18:35,293
[ Engine Starts ]
902
01:18:54,896 --> 01:18:57,933
So you know how many guys
are gonna be there?
903
01:18:57,933 --> 01:18:59,768
Enough to make it interesting.
904
01:18:59,768 --> 01:19:01,770
[ Spanish ]
905
01:19:02,270 --> 01:19:03,772
[ Spanish ]
906
01:19:11,113 --> 01:19:13,081
Thank you, Tory.
907
01:19:25,427 --> 01:19:29,297
[ Sighs ]
908
01:19:29,297 --> 01:19:32,801
Just a few
more hours, sweetheart,
and this will all be over.
909
01:19:34,803 --> 01:19:38,690
I want to see my father.
Oh, you will.
You will.
910
01:19:38,690 --> 01:19:41,476
I promise.
911
01:19:41,476 --> 01:19:44,896
[ Sobbing ]
912
01:19:45,697 --> 01:19:49,117
Mason?
I risked a lot
for this, Cross.
913
01:19:49,618 --> 01:19:51,870
I just want to know
when I'm gonna get paid.
914
01:19:52,370 --> 01:19:54,239
You'll get your money tonight
as promised.
915
01:19:54,239 --> 01:19:57,959
Now, Mason, please,
get outta here.
916
01:19:57,959 --> 01:20:00,629
Mason,
what's he talking about?
917
01:20:02,914 --> 01:20:05,133
Mason, answer me!
918
01:20:07,002 --> 01:20:08,804
And I want
that bodyguard dead too, Cross.
919
01:20:11,673 --> 01:20:14,309
We're lookin' for him.
920
01:20:15,310 --> 01:20:19,648
Don't worry about it.
He'll be dead before dawn.
921
01:20:19,648 --> 01:20:22,934
Now let's go.
[ Nikita ]
You son of a bitch.
922
01:20:22,934 --> 01:20:26,605
You son of a bitch!
I hope you die!
[ Cross ] Stay calm.
923
01:20:26,605 --> 01:20:30,075
Emotions get you nothing.
924
01:20:31,359 --> 01:20:34,746
[ Sobbing ]
925
01:20:34,746 --> 01:20:36,581
No!
926
01:20:55,517 --> 01:20:57,853
Let's do it. Come on.
927
01:21:25,914 --> 01:21:28,416
[ Knocking ]
[ Simon ]
Yeah, come in.
928
01:21:30,418 --> 01:21:32,837
What the hell is this?
929
01:21:34,472 --> 01:21:35,840
Shit!
930
01:21:40,845 --> 01:21:42,847
[ Phone Beeping ]
931
01:21:42,847 --> 01:21:45,183
All right, fellas.
This is it. Let's go.
932
01:21:52,991 --> 01:21:54,442
Goin' to see your daddy.
933
01:21:56,444 --> 01:22:00,081
Mason, when we get there,
934
01:22:00,081 --> 01:22:02,083
keep your eyes open, okay?
935
01:22:02,083 --> 01:22:05,503
Just look around.
I'm sure he won't be alone.
936
01:22:05,503 --> 01:22:09,090
- He's not comin' alone.
- You keep your eyes open.
937
01:22:33,982 --> 01:22:35,483
Come on. Let's go.
Move it.
938
01:22:35,483 --> 01:22:37,485
Come on. Let's go.
939
01:22:39,487 --> 01:22:41,990
[ Engine Starting ]
940
01:22:51,583 --> 01:22:54,970
What's the plan?
Stay out of sight,
and I'll let you know.
941
01:22:54,970 --> 01:22:57,472
All right.
[ Sniffles ]
942
01:23:00,141 --> 01:23:04,179
You know, um, those rifles,
they look like they're from
the Civil War.
943
01:23:04,179 --> 01:23:06,514
Do you think they'll work?
944
01:23:06,514 --> 01:23:09,317
- They'll do fine. I promise.
- Okay.
945
01:23:09,317 --> 01:23:11,486
All right.
946
01:23:28,036 --> 01:23:29,454
Daddy!
947
01:23:32,874 --> 01:23:34,876
Go, go, go, go!
948
01:23:45,053 --> 01:23:47,055
Cross!
949
01:24:01,820 --> 01:24:03,822
No need to shout.
950
01:24:10,495 --> 01:24:14,132
- You Judas son of a bitch.
- [ Scoffs ]
951
01:24:14,132 --> 01:24:15,884
Should've shown me
some more respect, old man.
952
01:24:15,884 --> 01:24:18,169
Boy, you can kiss my ass.
953
01:24:20,672 --> 01:24:24,392
- Where's Nikita?
- First things first.
Let's see those documents.
954
01:24:33,768 --> 01:24:38,106
-[ Man ] Exchange is goin' down.
-[ Tory ] You keep your eyes
open for that bodyguard.
955
01:24:49,501 --> 01:24:54,005
Looks like you upheld
your end of the bargain
for once.
956
01:24:54,005 --> 01:24:56,091
What about the money, Cross?
957
01:25:02,931 --> 01:25:06,851
Satisfied?
958
01:25:09,938 --> 01:25:10,855
[ Whistles ]
959
01:25:14,893 --> 01:25:17,729
-Daddy.
- It's okay, baby.
960
01:25:17,729 --> 01:25:21,032
Everything's gonna be okay.
961
01:25:21,032 --> 01:25:23,451
You got what you wanted.
Now let her go.
962
01:25:23,451 --> 01:25:26,454
You'll get your daughter.
963
01:25:35,380 --> 01:25:36,631
This is Lucien.
964
01:25:38,883 --> 01:25:42,337
- Lucien, say again.
- [ Gagging ]
965
01:25:45,140 --> 01:25:46,841
What's goin' on?
966
01:25:46,841 --> 01:25:49,811
- Got a problem.
- You're right about that, Tory.
967
01:25:49,811 --> 01:25:53,565
- Who is this?
- Now tell your bitches
to drop their guns.
968
01:25:53,565 --> 01:25:55,934
- [ Gasps ]
- Or we'll kill
every fuckin' one of you.
969
01:25:55,934 --> 01:25:58,736
Fuckin' bodyguard.
He's here.
970
01:26:00,071 --> 01:26:04,776
What a waste.
What a sad, pathetic waste.
971
01:26:04,776 --> 01:26:08,329
- Mr. Cross, pages are missing.
These contracts are useless!
- You're a fool.
972
01:26:08,329 --> 01:26:10,331
- Kill her, Tory!
- Daddy!
973
01:26:10,331 --> 01:26:11,666
Wait!
974
01:26:13,535 --> 01:26:15,870
[ Nikita Screaming ]
975
01:26:20,291 --> 01:26:23,044
- Nikita!
- [ Indistinct ]
976
01:26:32,270 --> 01:26:34,772
[ Nikita Screaming ]
977
01:26:52,407 --> 01:26:54,242
Son of a--
978
01:26:57,829 --> 01:26:59,464
[ Nikita Groans ]
979
01:27:06,054 --> 01:27:08,890
[ Both Groaning ]
980
01:27:08,890 --> 01:27:10,725
Kill you.
981
01:27:21,519 --> 01:27:26,074
No! Roland!
Roland!
982
01:27:32,530 --> 01:27:33,364
[ Clicking ]
983
01:27:36,451 --> 01:27:39,954
[ Sirens Approaching ]
984
01:27:42,457 --> 01:27:43,958
There they are. Let's go.
985
01:27:43,958 --> 01:27:46,961
[ Cross Chortling ]
986
01:27:46,961 --> 01:27:51,516
Conner, you pull that trigger,
you'll never see
your daughter again.
987
01:27:51,516 --> 01:27:53,551
This is the police.
Put the gun down.
988
01:27:53,551 --> 01:27:57,055
I know what you're feeling.
But you have to
let us handle this.
989
01:27:57,055 --> 01:27:59,524
I can't.
990
01:27:59,524 --> 01:28:01,442
[ Simon ]
No, you're wrong.
991
01:28:01,442 --> 01:28:02,810
[ Nikita Groaning ]
992
01:28:05,647 --> 01:28:08,032
Keep moving
or I'll kill you right here.
Behind me. Take him out.
993
01:28:08,032 --> 01:28:09,400
[ Nikita ]
Let me go.
[ Tory ] Shut up!
994
01:28:09,400 --> 01:28:11,486
Let me go!
995
01:28:27,335 --> 01:28:29,170
Stay down!
996
01:28:31,139 --> 01:28:33,007
[ Groans ]
997
01:28:37,679 --> 01:28:39,397
[ Clicking ]
998
01:28:46,487 --> 01:28:48,189
[ Stammers ]
Okay, I give up.
999
01:28:48,189 --> 01:28:51,526
Yeah. Well,
after you're dead maybe.
1000
01:28:53,444 --> 01:28:55,163
Fuck it.
1001
01:28:57,782 --> 01:28:59,784
Mi casa tu casa,
motherfucker!
1002
01:29:17,552 --> 01:29:21,439
[ Groaning ]
1003
01:29:34,485 --> 01:29:36,788
Get the fuck off me!
1004
01:29:40,992 --> 01:29:43,044
Roland.
1005
01:30:07,568 --> 01:30:10,354
[ Panting, Gasping ]
1006
01:30:15,109 --> 01:30:17,111
Okay. You all right?
[ Crying ]
Yeah.
1007
01:30:17,111 --> 01:30:20,415
I knew you'd save me.
Yeah.
1008
01:30:23,034 --> 01:30:26,788
Conner,
we have plenty of evidence
to convict him.
1009
01:30:26,788 --> 01:30:28,623
Now put the gun down.
1010
01:30:28,623 --> 01:30:31,759
Come on, Conner.
We're all cops together.
1011
01:30:31,759 --> 01:30:33,428
Now put the gun down.
1012
01:30:35,346 --> 01:30:39,133
Listen to me. Put it down.
1013
01:30:41,636 --> 01:30:43,638
[ Cross Groaning ]
1014
01:30:55,399 --> 01:30:56,901
[ Grunting ]
1015
01:30:56,901 --> 01:30:59,654
Simon, you're a pig!
Your mother's a whore!
1016
01:31:01,038 --> 01:31:03,491
Mason, don't tell 'em anything.
1017
01:31:03,991 --> 01:31:07,211
Get that son of a bitch
in the van.
Carry on.
1018
01:31:07,712 --> 01:31:09,797
Yeah.
[ Spanish ]
1019
01:31:10,298 --> 01:31:13,167
Nikita, you okay?
Oh!
1020
01:31:13,167 --> 01:31:16,804
[ Crying ]
1021
01:31:16,804 --> 01:31:19,056
I'm so sorry.
1022
01:31:21,425 --> 01:31:25,263
- I owe you my life.
- Well, brother, let's go.
1023
01:31:41,996 --> 01:31:43,998
[ Sighs ]
79778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.