Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:09,280
দ্য ইয়াং ব্রিউমাস্টারের অ্যাডভেঞ্চার S2
2
00:00:10,080 --> 00:00:13,080
পর্ব 5
FANSUB: H-DONGHUA™
3
00:00:44,520 --> 00:00:46,320
Zhuge পরিবারের লোকেরা কি
এই দুষ্ট?
4
00:00:52,320 --> 00:00:53,840
তুমি ভালো থাকলেও,
5
00:00:54,000 --> 00:00:55,800
আপনি এই পদক্ষেপ ব্লক করতে সক্ষম হবে না.
6
00:01:10,520 --> 00:01:11,320
কি?
7
00:01:19,160 --> 00:01:20,520
চাচা আমাকে বললেন
8
00:01:20,600 --> 00:01:22,240
ঝুগে পরিবার দয়ার জন্য পরিচিত,
9
00:01:22,680 --> 00:01:24,440
কিন্তু এই লোকটি এত নির্মম আচরণ করে।
10
00:01:24,840 --> 00:01:26,120
এটা একটু অদ্ভুত।
11
00:01:49,160 --> 00:01:51,040
সে মোটেও সহজে যাচ্ছে না।
12
00:01:51,760 --> 00:01:52,400
রুওফেং,
13
00:01:53,480 --> 00:01:54,600
এটা ঠিক যেমন আপনি প্রত্যাশিত.
14
00:01:55,960 --> 00:01:56,760
ঝুগে...
15
00:01:58,480 --> 00:02:00,040
এটি একটি নির্জন পরিবার হয়েছে.
16
00:02:00,320 --> 00:02:02,880
সেই পরিবারের কাউকে ছদ্মবেশ হিসাবে ব্যবহার করা নিখুঁত ।
17
00:02:03,700 --> 00:02:04,520
তাই আপনি মানে
18
00:02:04,760 --> 00:02:06,440
পরীক্ষায় Zhuge Yun
19
00:02:06,640 --> 00:02:07,600
জাল?
20
00:02:18,440 --> 00:02:19,880
অপেক্ষা করুন।
21
00:02:19,880 --> 00:02:20,880
আমি হেরে গেছি।
22
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
তিনি পরাজয় স্বীকার করেছেন।
23
00:02:35,200 --> 00:02:36,480
আপনি এখন থামাতে পারেন.
24
00:02:45,520 --> 00:02:47,760
আমার মাস্টার Zhuge পরিবার জানতেন.
25
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
যতদুর আমি জানি,
26
00:02:49,400 --> 00:02:50,720
তাদের কঠোর শৃঙ্খলা আছে
27
00:02:51,120 --> 00:02:53,160
এবং এই ধরনের একটি বিচ্যুতি সহ্য করা হবে না.
28
00:02:53,920 --> 00:02:55,240
যদি এমন হয়...
29
00:02:56,760 --> 00:02:58,000
তুমি এখন কি করছ,
30
00:02:58,320 --> 00:02:59,800
সবকিছু সন্দেহ?
31
00:02:59,800 --> 00:03:01,000
তুমি কি এখানে পরীক্ষার জন্য এসেছ?
32
00:03:01,240 --> 00:03:02,680
আমি মনে করি আপনি সমস্যাযুক্ত বেশী.
33
00:03:04,120 --> 00:03:05,520
মার্শাল আর্ট, শেষ রাউন্ড,
34
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
ইয়ে ডিংঝি
35
00:03:07,040 --> 00:03:08,480
বনাম লিন জাইয়ে।
36
00:03:09,620 --> 00:03:10,320
ঠিক,
37
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
আপাতত যথেষ্ট।
38
00:03:12,840 --> 00:03:13,680
তোমার পালা।
39
00:03:15,040 --> 00:03:16,480
আমরা তিনজনই জিতেছি।
40
00:03:16,560 --> 00:03:17,680
আপনি শেষ একজন.
41
00:03:17,760 --> 00:03:18,800
নিজেকে বিব্রত করবেন না।
42
00:03:19,520 --> 00:03:20,360
শুভকামনা।
43
00:03:33,760 --> 00:03:35,160
একটি পরীক্ষার জন্য নিজেকে মুখোশ,
44
00:03:35,760 --> 00:03:37,640
আপনি কি আপনার মুখ দেখাতে ভয় পান?
45
00:03:39,440 --> 00:03:40,920
দেখ কে কথা বলছে।
46
00:03:41,060 --> 00:03:42,560
কাকে বোকা বানানোর চেষ্টা করছেন
47
00:03:42,960 --> 00:03:44,160
আপনার জাল পরিচয় দিয়ে?
48
00:03:44,680 --> 00:03:46,240
পৃথিবীতে তুমি কে?
49
00:03:46,400 --> 00:03:47,880
আপনি উত্তর চান?
50
00:03:48,360 --> 00:03:50,400
আগে আমার অস্ত্রের সাথে দেখা করুন।
51
00:03:50,424 --> 00:04:08,324
সাবটাইটেল: WWW.H-DONGHUA.XYZ
52
00:04:09,000 --> 00:04:09,920
জাল পরিচয়।
53
00:04:10,440 --> 00:04:11,640
আপনি কি যে শুনেছেন?
54
00:04:11,840 --> 00:04:12,640
ওটার মানে কি?
55
00:04:13,120 --> 00:04:14,280
তুমি কি...?
56
00:04:14,560 --> 00:04:15,760
তার কথা শুনবেন না।
57
00:04:16,160 --> 00:04:18,400
আমি মনে করি লিন জাইয়ে
আরও রহস্যময়।
58
00:04:18,400 --> 00:04:19,680
সে দেখতে ভালো লোক নয়
59
00:04:19,880 --> 00:04:20,840
যে মুখোশ সঙ্গে.
60
00:04:21,520 --> 00:04:22,320
তাই আপনি মানে
61
00:04:22,480 --> 00:04:25,040
এই পরীক্ষায় একাধিক লোক লুকিয়ে থাকে।
62
00:04:26,040 --> 00:04:27,160
আমরা এইমাত্র খবর পেয়েছি।
63
00:04:27,520 --> 00:04:28,360
দেড় মাস আগে,
64
00:04:28,620 --> 00:04:31,720
হেভেনলি সোর্ড সেক্টের বিখ্যাত লিন পরিবারকে ধ্বংস করা হয়েছিল।
65
00:04:32,520 --> 00:04:33,840
যদি সত্যি হয়,
66
00:04:34,440 --> 00:04:37,000
তাহলে এই পরীক্ষার্থী, লিন জাইয়ে...
67
00:04:52,400 --> 00:04:53,200
কি?
68
00:04:53,680 --> 00:04:54,960
কেন তিনি এই পদক্ষেপ ব্যবহার করেছিলেন?
69
00:04:55,160 --> 00:04:56,200
স্থাবর জ্ঞানের রাজা।
70
00:04:56,880 --> 00:04:58,680
ওটা কি নাঞ্জু তরবারি দানবের চাল নয়?
71
00:04:58,680 --> 00:05:00,440
আপনি কি হত্যাকারীর কথা বলছেন?
72
00:05:00,520 --> 00:05:02,360
ইউশেং ডেমন নামে পরিচিত,
নানজুয়ে সেরা?
73
00:05:02,384 --> 00:05:22,984
সাবটাইটেল: WWW.H-DONGHUA.XYZ
74
00:05:23,880 --> 00:05:24,520
হ্যালো।
75
00:05:25,160 --> 00:05:26,240
কিছুক্ষণ হবে।
76
00:05:26,520 --> 00:05:28,280
তুমি আমাকে বললে না কেন তুমি এখানে ছিলে?
77
00:05:28,840 --> 00:05:30,160
এমনকি আপনি আপনার পরিচয় পরিবর্তন করেছেন।
78
00:05:30,620 --> 00:05:31,840
আমি ভেবেছিলাম আমরা কাছাকাছি আছি।
79
00:05:34,520 --> 00:05:37,320
আপনি এবং আমি সবসময় একটি সংযোগ ছিল.
80
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
দাগ মনে আছে?
81
00:05:56,080 --> 00:05:56,880
জিয়ানহান,
82
00:05:56,880 --> 00:05:57,480
চালান
83
00:05:57,480 --> 00:05:58,440
সে ধরা পড়েছে।
84
00:06:00,960 --> 00:06:02,120
তুমি দুই
85
00:06:02,520 --> 00:06:04,280
আমার দাস হয়েছে।
86
00:06:05,040 --> 00:06:06,280
এখন আপনি দৌড়ানোর চেষ্টা করছেন?
87
00:06:11,120 --> 00:06:13,280
তুমি একটা পাগল, একটা শয়তান।
88
00:06:13,440 --> 00:06:15,160
আমরা আর তোমার শিষ্য হতে চাই না ।
89
00:06:15,240 --> 00:06:16,040
রাস্তা থেকে সরে যাও!
90
00:06:17,640 --> 00:06:18,800
লু জিয়ানহান,
91
00:06:19,360 --> 00:06:20,680
আপনার জুনিয়র দুষ্টু হচ্ছে.
92
00:06:21,040 --> 00:06:22,360
তার সিনিয়র হিসাবে,
93
00:06:22,400 --> 00:06:23,920
আপনার দায়িত্বশীল হওয়া উচিত।
94
00:06:24,680 --> 00:06:25,480
কিন।
95
00:06:30,600 --> 00:06:31,400
জিয়ানহান...
96
00:06:32,760 --> 00:06:33,560
অতীতে,
97
00:06:34,540 --> 00:06:36,620
আমি ভেবেছিলাম আমি আমার ভাগ্য থেকে পালিয়ে যেতে পারি।
98
00:06:37,340 --> 00:06:38,260
আমি বলতে চাইনি
99
00:06:38,940 --> 00:06:39,980
আপনাকে জড়িত করতে
100
00:06:40,860 --> 00:06:42,420
এখন যখন তোমার একটা ক্ষোভ আছে,
101
00:06:43,360 --> 00:06:44,760
এটা আনা
102
00:06:45,480 --> 00:06:46,800
যে বাদ দিন.
103
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
সেটাই ভাবছি।
104
00:06:49,680 --> 00:06:52,920
আপনার জীবন দিয়ে পরিশোধ করুন.
105
00:07:05,880 --> 00:07:07,960
এটি ইউশেং ডেমন
নাঞ্জুকে আধিপত্য করতে ব্যবহৃত পদক্ষেপ।
106
00:07:07,984 --> 00:07:25,384
সাবটাইটেল: WWW.H-DONGHUA.XYZ
107
00:07:26,240 --> 00:07:27,440
কেন তিনি পাল্টা লড়াই করছেন না?
108
00:07:27,640 --> 00:07:29,440
ইয়ে ডিংঝি, ডজ!
109
00:07:41,080 --> 00:07:41,880
জিয়ানহান,
110
00:07:42,460 --> 00:07:43,640
আমি শুধু এত টাকা দিতে পারি
111
00:07:44,040 --> 00:07:45,680
আমি আপনার জন্য ঋণী কি জন্য.
112
00:07:46,320 --> 00:07:47,360
আমার মৃত্যুর আগে,
113
00:07:47,640 --> 00:07:49,680
আমার আরও গুরুত্বপূর্ণ জিনিস শেষ করতে হবে।
114
00:07:50,160 --> 00:07:51,680
সব শেষ হয়ে গেলে,
115
00:07:52,200 --> 00:07:53,520
আমার জীবন তোমার হবে।
116
00:07:59,960 --> 00:08:02,360
আপনি কি মনে করেন আপনি জীবিত হাঁটতে পারেন?
117
00:08:03,000 --> 00:08:05,640
তোমাকে আমার কষ্ট অনুভব করতে হবে।
118
00:08:06,800 --> 00:08:08,240
সে তার ব্লেড দিয়ে রক্ত খাওয়াচ্ছে?
119
00:08:23,800 --> 00:08:24,920
ইয়ে ডিংঝি।
120
00:08:31,680 --> 00:08:33,840
আমরা দৌড়াচ্ছিলাম,
121
00:08:34,120 --> 00:08:35,600
কিন্তু আড়ালে,
122
00:08:35,880 --> 00:08:37,440
দৌড়ানো কাজ করবে না।
123
00:08:37,840 --> 00:08:40,040
এখন সেই ভাগ্য আমাকে ফিরে যেতে দেয় না,
124
00:08:40,720 --> 00:08:43,160
আমি নিজেকে দানব হয়ে উঠব।
125
00:08:43,184 --> 00:08:56,384
সাবটাইটেল: WWW.H-DONGHUA.XYZ
126
00:08:57,440 --> 00:08:58,440
এই লিন জাইয়ে
127
00:08:58,640 --> 00:09:01,200
এত বন্য এবং বেপরোয়া আচরণ করে,
128
00:09:01,520 --> 00:09:02,880
যা তাকে কম সন্দেহজনক করে তোলে।
129
00:09:03,720 --> 00:09:05,400
বরং তার প্রতিপক্ষ...
130
00:09:06,000 --> 00:09:06,680
এই লোকটি
131
00:09:07,280 --> 00:09:08,640
আরো প্রশ্নবিদ্ধ।
132
00:09:09,120 --> 00:09:09,800
এই
133
00:09:09,880 --> 00:09:10,800
কোন স্ব রাজ্য.
134
00:09:11,080 --> 00:09:12,120
সে তার ব্লেডের সাথে মিশে যাচ্ছে।
135
00:10:14,760 --> 00:10:17,080
আমি একজন মৃতপ্রায় মানুষ।
136
00:10:17,600 --> 00:10:18,920
কেন আমাকে বাঁচাতে বিরক্ত?
137
00:10:19,720 --> 00:10:21,000
তোমার শরীর
138
00:10:22,400 --> 00:10:24,120
অশুভ শক্তির চাষ করা হয়েছে।
139
00:10:24,880 --> 00:10:26,360
আপনার দিনগুলি গণনা করা হয়েছে।
140
00:10:27,120 --> 00:10:28,280
তুমি কি এটা করেছিলে
141
00:10:28,680 --> 00:10:29,480
প্রতি...?
142
00:10:29,800 --> 00:10:31,560
তুমি কি প্রতিশোধ নেওয়ার চেষ্টা করছ না?
143
00:10:32,520 --> 00:10:34,600
এখন আপনি আপনার রাজত্ব উন্নত করেছেন.
144
00:10:35,600 --> 00:10:38,040
আপনি খুশি বোধ করা উচিত.
145
00:10:43,400 --> 00:10:44,120
যাওয়া।
146
00:10:44,600 --> 00:10:45,040
আপনি...
147
00:10:45,200 --> 00:10:46,360
আমি তোমার সাথে আছি।
148
00:10:47,040 --> 00:10:47,760
কিছু হলে,
149
00:10:48,120 --> 00:10:48,840
আমি তোমার পিঠ পেতে হবে.
150
00:10:55,200 --> 00:10:56,000
যে,
151
00:10:56,760 --> 00:10:58,000
আমার উপর পেতে
152
00:10:58,320 --> 00:10:59,400
কিন্তু তুমি বলেছিলে
153
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
আমরা একসাথে যাব।
154
00:11:02,320 --> 00:11:03,600
তোমার এখনো মনে আছে
155
00:11:04,320 --> 00:11:06,080
আমরা যখন ছোট ছিলাম তখন কি বলেছিলাম।
156
00:11:15,460 --> 00:11:16,280
যে,
157
00:11:17,280 --> 00:11:18,160
থাকা...
158
00:11:18,800 --> 00:11:20,560
সতর্ক
159
00:11:32,460 --> 00:11:33,280
যে,
160
00:11:33,680 --> 00:11:35,560
আপনার ঠান্ডা যাচ্ছে না।
161
00:11:36,320 --> 00:11:37,120
ঠিক আছে,
162
00:11:37,400 --> 00:11:38,200
জিয়ানহান।
163
00:11:38,520 --> 00:11:40,000
মার্শাল আর্ট পরীক্ষা শেষ হচ্ছে আজ।
164
00:11:40,460 --> 00:11:43,200
আমি বিশ্বাস করি ঝুগে ইউন এবং এই ইয়ে ডিংঝি দুজনেই পাস করতে পারেন।
165
00:11:44,120 --> 00:11:45,080
পরবর্তী সম্পর্কে কি?
166
00:11:45,640 --> 00:11:46,600
চলো বিভক্ত হই
167
00:11:46,920 --> 00:11:48,120
আগামীকাল ফাইনাল পরীক্ষার জন্য।
168
00:11:48,460 --> 00:11:49,520
কাউকে পাঠান
169
00:11:49,640 --> 00:11:50,760
ঝুগে ইউনের উপর নজর রাখতে।
170
00:11:51,440 --> 00:11:52,960
আমি ফাইনাল পরীক্ষকের সাথে দেখা করব
171
00:11:53,440 --> 00:11:55,080
এবং তাকে ইয়ে ডিংঝি অসুবিধার জন্য জিজ্ঞাসা করুন।
172
00:12:06,180 --> 00:12:07,820
আমরা একই ধরনের ব্যাকগ্রাউন্ড থেকে এসেছি।
173
00:12:08,580 --> 00:12:10,100
আমাদের কোনো বাড়ি নেই।
174
00:12:10,940 --> 00:12:12,780
আমরা মার্শাল ওয়ার্ল্ডে পরিভ্রমণকারী।
175
00:12:15,580 --> 00:12:16,500
এটি আমাদের জন্য একটি খারাপ সমাপ্তি নয়.
176
00:12:16,980 --> 00:12:19,740
আমি ধর্মনিরপেক্ষ পৃথিবী ছেড়ে চলে এসেছি,
177
00:12:20,180 --> 00:12:22,340
কিন্তু তুমি আমার চেয়ে স্বাধীন দেখতে।
178
00:12:23,060 --> 00:12:24,620
আপনি কি সন্ন্যাসী হতে যাচ্ছেন?
179
00:12:25,140 --> 00:12:26,180
এটা স্বাধীনতা নয়।
180
00:12:26,380 --> 00:12:27,540
এটা ফাঁকি.
181
00:12:30,700 --> 00:12:31,380
ডংজুন,
182
00:12:31,980 --> 00:12:33,940
আপনি যেভাবে যাচ্ছেন তা সহজ নয়।
183
00:12:34,860 --> 00:12:36,060
আপনার পরিবারকে রক্ষা করুন।
184
00:12:36,380 --> 00:12:38,020
তাদের হারিয়ে ফেলবেন না এবং পরে আফসোস করবেন না।
185
00:12:41,060 --> 00:12:42,980
তুমি
আমার ছোটবেলার বন্ধুদের মতো।
186
00:12:44,100 --> 00:12:45,820
তিনি
ইয়ে ইউ, মহান সেনাপতির পুত্র।
187
00:12:46,020 --> 00:12:46,820
তাকে ইয়ে ইউন বলা হয়।
188
00:12:48,140 --> 00:12:49,260
আমাদের পরিবার বন্ধু ছিল.
189
00:12:50,540 --> 00:12:51,460
আমি তার কথা শুনেছি।
190
00:12:52,060 --> 00:12:53,580
তাদের পরিবার উচ্ছেদ হয়নি
191
00:12:53,820 --> 00:12:55,260
বিদ্রোহের জন্য?
192
00:12:55,980 --> 00:12:57,060
বিদ্রোহ একটি মিথ্যা।
193
00:12:57,340 --> 00:12:58,980
সত্য সম্রাটের হিংসা।
194
00:12:59,860 --> 00:13:01,460
আমার দাদা তাদের বাঁচানোর চেষ্টা করেছিলেন,
195
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
কিন্তু তিনি খুব দেরি হয়ে গেছে।
196
00:13:03,860 --> 00:13:04,660
ইয়ে ইউন
197
00:13:05,780 --> 00:13:07,340
চেনার বাইরে পুড়ে গেছে।
198
00:13:08,420 --> 00:13:09,260
বেইলি ডংজুন,
199
00:13:10,380 --> 00:13:12,220
ইয়ে ইউন অবশ্যই আপনার মতো বন্ধু পেয়ে খুশি হবেন
200
00:13:13,340 --> 00:13:14,580
যারা তার কথা ভাবে।
201
00:13:21,220 --> 00:13:22,740
আসুন আনন্দদায়ক কিছু সম্পর্কে কথা বলি।
202
00:13:23,900 --> 00:13:25,300
আমি তোমাকে আমার গোপন কথা বলেছি।
203
00:13:25,580 --> 00:13:26,820
আপনার এখন আমাকে আপনার বলা উচিত।
204
00:13:27,420 --> 00:13:28,340
তুমি জানতে চাও?
205
00:13:30,380 --> 00:13:31,260
আমাকে বলুন।
206
00:13:33,660 --> 00:13:34,500
আমাকে মারো
207
00:13:34,940 --> 00:13:35,780
এবং আমি করব।
208
00:13:37,580 --> 00:13:38,500
আবার?
209
00:13:38,940 --> 00:13:39,740
ঠিক আছে।
210
00:13:40,060 --> 00:13:41,420
আমরা পরীক্ষায় লড়াই করিনি।
211
00:13:41,460 --> 00:13:42,620
আমি জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছিলাম.
212
00:13:54,660 --> 00:13:56,100
কেন তারা যুদ্ধ করছে?
213
00:13:56,100 --> 00:13:57,020
তুমি বুঝবে না।
214
00:13:57,140 --> 00:13:58,860
পুরুষদের জয়ের ইচ্ছা আছে।
215
00:14:00,500 --> 00:14:01,820
আপনি পুরুষদের বিরক্তিকর.
216
00:14:01,844 --> 00:14:13,844
সাবটাইটেল: WWW.H-DONGHUA.XYZ
217
00:14:14,060 --> 00:14:16,220
তুমি অবিশ্বাস্য।
218
00:14:16,580 --> 00:14:18,020
আমি তোমাকে মারবো।
219
00:14:18,620 --> 00:14:20,420
কে বলেছে এটা বিরক্তিকর?
220
00:14:21,980 --> 00:14:23,140
আসুন এবং আমাকে সাহায্য করুন।
221
00:14:40,460 --> 00:14:41,340
দূত উজুও।
222
00:14:42,060 --> 00:14:42,860
দূত উজুও।
223
00:14:45,420 --> 00:14:46,220
WHO?
224
00:14:51,460 --> 00:14:53,380
ছেলেটার কোনো আচার-আচরণ নেই।
225
00:14:53,860 --> 00:14:55,380
তাকে দোষারোপ করবেন না, মিস.
226
00:14:56,740 --> 00:14:58,740
দূত উজুও, আপনি...
227
00:14:58,740 --> 00:15:00,540
পরিকল্পনা চলছে।
228
00:15:00,700 --> 00:15:03,300
আমার সাথে দেখা করতে আসতে হলো কেন
, মিস?
229
00:15:03,620 --> 00:15:05,260
আমাদের সন্দেহ হলে,
230
00:15:05,580 --> 00:15:07,340
আমরা সমস্যায় পড়ব।
231
00:15:09,500 --> 00:15:10,660
কষ্টের কথা বলছি,
232
00:15:10,980 --> 00:15:14,300
আপনি কেন ফিজহানকে ঝুগে ইউনের শরীর পরিষ্কার করতে দিলেন না ?
233
00:15:15,020 --> 00:15:17,620
আপনি এখানে দশ বছর ধরে গোপন ছিলেন ,
234
00:15:17,900 --> 00:15:19,980
এবং আমি বিশ্বাস করি আপনি কি করেন।
235
00:15:20,740 --> 00:15:22,260
আপনি যদি মানুষকে বিভ্রান্ত করতে যাচ্ছেন,
236
00:15:22,780 --> 00:15:24,300
আপনার কিছু টোপ দেওয়া উচিত,
237
00:15:25,260 --> 00:15:26,660
ঠিক?
238
00:15:30,700 --> 00:15:31,180
[পরবর্তী পর্ব]
239
00:15:31,180 --> 00:15:32,770
দুই দফা স্ক্রীনিং এর পর,
240
00:15:33,170 --> 00:15:35,350
মাত্র আটজন প্রতিযোগী
চূড়ান্ত পরীক্ষায় অংশ নিতে বাকি আছে।
241
00:15:36,180 --> 00:15:38,060
আপনার দুই দলের হাতে টোকেন
242
00:15:38,380 --> 00:15:42,180
উত্তরে জুয়ানউ হল
এবং পশ্চিমে বাইহু মন্দিরের প্রতিনিধিত্ব করে।
243
00:15:42,780 --> 00:15:45,580
একবার আপনি পৌঁছে গেলে,
আরও চ্যালেঞ্জ আপনার জন্য অপেক্ষা করছে।
244
00:15:50,500 --> 00:15:52,700
আপনি ক্ষুধার্ত স্বাদ করেছেন.
245
00:15:53,060 --> 00:15:54,140
এখন,
246
00:15:54,540 --> 00:15:56,780
এটা প্রধান কোর্সের জন্য সময়!
247
00:15:56,780 --> 00:15:59,233
FANSUB: H-DONGHUA™
24612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.