Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,339 --> 00:00:09,259
- দ্য ইয়াং ব্রিউমাস্টারের অ্যাডভেঞ্চার S2 -
2
00:00:10,059 --> 00:00:13,059
পর্ব 24
FANSUB: H-DONGHUA™
3
00:00:14,739 --> 00:00:15,399
জমে!
4
00:00:15,599 --> 00:00:16,239
ওখানেই থামো!
5
00:00:16,359 --> 00:00:17,679
- থামো!
- ধর!
6
00:00:17,879 --> 00:00:19,199
- থামো!
- জমে !
7
00:00:19,199 --> 00:00:20,759
তুমি ছোট ভাই, এখন থামো!
8
00:00:33,959 --> 00:00:34,639
জমে!
9
00:00:35,639 --> 00:00:37,079
আমরা কি শুধু পুরো পাড়ায় কোলাহল করেছি ?
10
00:00:37,279 --> 00:00:38,919
রাস্তায় সবাই আমাদের তাড়া করছে কেন ?
11
00:00:39,199 --> 00:00:41,559
হুয়া সম্প্রদায়ের এত প্রভাব!
12
00:00:42,759 --> 00:00:43,919
আপনি এটা বলার স্নায়ু পেয়েছেন.
13
00:00:44,039 --> 00:00:47,039
বাইক্সিয়াও হলের উত্তরাধিকারী হিসাবে, এখন আমি আমার জীবনের জন্য দৌড়াচ্ছি!
14
00:00:47,479 --> 00:00:48,239
এই সব আপনার কারণে!
15
00:00:49,639 --> 00:00:50,719
আপনি কি ধরে আছেন?
16
00:00:50,959 --> 00:00:53,599
আমি এই মদের এক চুমুকও খাইনি।
এটা নষ্ট করা যাবে না!
17
00:00:53,599 --> 00:00:54,399
এখনই থামো!
18
00:00:54,399 --> 00:00:55,799
তুমি মাতাল।
19
00:00:56,279 --> 00:00:57,079
মশাই।
20
00:00:57,839 --> 00:01:00,559
মদের প্রতি আপনার ভালোবাসা
একটুও বদলায়নি।
21
00:01:01,119 --> 00:01:01,919
এটা আপনি.
22
00:01:02,559 --> 00:01:03,599
ফর্সা-ভ্রু জিয়াও লি।
23
00:01:03,839 --> 00:01:04,759
আপনি এখানে কি করছেন?
24
00:01:05,419 --> 00:01:06,699
ব্যাখ্যা করার সময় নেই।
25
00:01:06,699 --> 00:01:08,159
আমার সাথে চলো, তাড়াতাড়ি!
26
00:01:12,059 --> 00:01:15,019
[ইয়ানের টেইলারিং হাউস]
27
00:01:17,679 --> 00:01:19,759
মিস, আমি তাদের এখানে নিয়ে এসেছি।
28
00:01:21,159 --> 00:01:25,439
ইয়াং মিস্টার, আমি আশা করিনি যে এখানে Xueyue শহরে আপনার সাথে ছুটে যাব।
29
00:01:37,239 --> 00:01:37,879
আমার প্রভু.
30
00:01:39,039 --> 00:01:39,839
ইউ,
31
00:01:40,199 --> 00:01:43,399
ট্যাং গোষ্ঠীর সাথে ডিল করার সময় আপনি একটি ভাল কাজ করেছেন ।
32
00:01:44,039 --> 00:01:46,559
আমি
আপনার কাছে Xueyue শহরের সবকিছু ছেড়ে দিচ্ছি।
33
00:01:47,399 --> 00:01:48,359
অনুগ্রহ করে নিশ্চিন্ত থাকুন।
34
00:01:48,479 --> 00:01:50,519
সিকং চাংফেং সত্য শিখেছে।
35
00:01:51,159 --> 00:01:53,359
তিনি তিন দিনের মধ্যে নগর প্রভুর পক্ষে দৌড়ানোর পরিকল্পনা করেছেন ।
36
00:01:54,419 --> 00:01:55,359
চমৎকার।
37
00:01:56,519 --> 00:01:57,359
যুবক মশাই?
38
00:01:58,359 --> 00:02:01,319
আমি আশ্চর্য যে Xueyue সিটি আপনার সাথে কি সংযোগ আছে?
39
00:02:01,599 --> 00:02:03,919
আমাদের ইয়ান পরিবার
জুইউয়ে শহরের ঝু সম্প্রদায় ছিল।
40
00:02:04,279 --> 00:02:08,919
এক দশকেরও বেশি আগে Xueyue শহরের অশান্তি থেকে বাঁচতে আমরা জিনান সার্কিটে চলে এসেছি।
41
00:02:09,959 --> 00:02:12,199
তো, আপনার পরিবারেও এই টোকেন আছে?
42
00:02:14,199 --> 00:02:15,879
আপনি সত্যিই উপলব্ধিশীল.
43
00:02:20,279 --> 00:02:21,559
তাকে এটা দাও
44
00:02:21,839 --> 00:02:23,279
তার ক্ষমতা জোরদার করতে।
45
00:02:24,399 --> 00:02:26,599
আমার প্রভু, আমি কিছু নির্ভরযোগ্য খবর শুনেছি।
46
00:02:26,799 --> 00:02:29,399
বেইলি ডংজুন
জুইউয়ে শহরেও পৌঁছেছেন।
47
00:02:29,839 --> 00:02:31,719
যেহেতু সে
সিকং চাংফেং এর ঘনিষ্ঠ বন্ধু,
48
00:02:32,319 --> 00:02:34,519
নির্বাচনের আগে কি তাকে মেরে ফেলা উচিত?
49
00:02:35,959 --> 00:02:37,679
তাকে অংশগ্রহণ করতে দিন।
50
00:02:38,439 --> 00:02:40,679
বিদেশী জায়গায় পুরানো বন্ধুর সাথে দেখা
51
00:02:41,079 --> 00:02:42,839
বেশ আনন্দদায়ক বিস্ময়,
আপনি কি মনে করেন না?
52
00:02:42,919 --> 00:02:45,119
প্রত্যাশিত হিসাবে,
আপনি এর জন্য ইয়ান পরিবারের সাথে যোগাযোগ করেছেন।
53
00:02:45,599 --> 00:02:47,959
কিন্তু সিটি লর্ড নির্বাচনে যোগ দিচ্ছেন কেন ?
54
00:02:49,199 --> 00:02:50,839
আমি আপনাকে কেন বলতে হবে?
55
00:02:51,519 --> 00:02:53,119
মিস ইয়ান, আপনাকে ধন্যবাদ.
56
00:02:53,759 --> 00:02:54,639
আপনাকে স্বাগতম।
57
00:02:55,359 --> 00:02:57,959
এটি
Baixiao হলের সাহায্যের বিনিময়ে।
58
00:02:59,059 --> 00:03:01,479
বাছাইয়ে রয়েছে দুটি রাউন্ড।
59
00:03:01,839 --> 00:03:04,199
আপনারা দুজনসহ
মোট আটজন প্রার্থী রয়েছেন।
60
00:03:04,719 --> 00:03:08,159
এই আটজনের মধ্যে তিনজন,
61
00:03:08,479 --> 00:03:10,839
সিকং চাংফেং সহ, আমাদের।
62
00:03:11,039 --> 00:03:13,039
আপনার জন্য জেতা সহজ হবে না।
63
00:03:13,279 --> 00:03:15,719
বিশেষ করে নির্বাচনের পেছনে আদালতের সঙ্গে ।
64
00:03:16,439 --> 00:03:17,319
আদালত?
65
00:03:18,279 --> 00:03:18,999
কি?
66
00:03:19,159 --> 00:03:19,959
তুমি কি ভয় পেয়েছ?
67
00:03:21,119 --> 00:03:21,919
আমি কেন হবো?
68
00:03:22,559 --> 00:03:27,839
চাইসাং সিটি থেকে জুইউয়ে সিটি পর্যন্ত, আমি সর্বদা আদালতের পক্ষপাতী হয়েছি।
69
00:03:28,559 --> 00:03:31,159
ঝেনক্সির মারকুইস
এখনও আদালতের কাঁটা।
70
00:03:31,619 --> 00:03:35,479
বাছাইয়ের সময় তার সামান্য দুর্ঘটনা নিশ্চিত করা যাক ।
71
00:03:35,999 --> 00:03:37,399
তারা যতই চেষ্টা করুক না কেন,
72
00:03:37,679 --> 00:03:40,039
আমি ব্যর্থ না করে এটি পরিচালনা করব.
73
00:03:40,159 --> 00:03:44,079
- এই সিটি লর্ড নির্বাচন - এই সিটি লর্ড নির্বাচন - একটি জয় করা আবশ্যক। - একটি জয় আবশ্যক.
74
00:03:47,059 --> 00:03:48,799
তাইয়ানের ষোড়শ বছরের শরতে ,
75
00:03:49,159 --> 00:03:55,479
বিশ্ব-বিখ্যাত Xueyue সিটি, ত্রিশ বছর পর, আবারও একটি সিটি লর্ড নির্বাচনের আয়োজন করে।
76
00:03:56,119 --> 00:04:03,999
Xueyue-এর আটটি সম্প্রদায়ের তরুণ প্রতিভারা এই জমকালো অনুষ্ঠানের জন্য ডেংটিয়ান প্যাভিলিয়নে জড়ো হয়, সর্বত্র মানুষের দৃষ্টি আকর্ষণ করে।
77
00:04:04,839 --> 00:04:08,079
Xue সেক্টের মুনলিট ফ্যান
একক সোয়াইপ দিয়ে পাহাড়ের মধ্যে দিয়ে টুকরো টুকরো করে।
78
00:04:08,239 --> 00:04:11,039
Xian সম্প্রদায়ের আলোকিত মেলোডি
একটি একক নোট দিয়ে হৃদয় ভেঙে দেয়।
79
00:04:12,359 --> 00:04:13,919
এরা সবাই শীর্ষ বিশেষজ্ঞ।
80
00:04:13,999 --> 00:04:17,319
মিঃ জি, আপনার শত্রু এবং নিজেকে জানা বিজয়ের নিশ্চয়তা দেয়।
81
00:04:17,559 --> 00:04:20,159
তাদের কি অন্য বিশেষ পদক্ষেপ আছে? আমাকে পূরণ করুন.
82
00:04:21,799 --> 00:04:22,599
আপনি কি বলতে চান?
83
00:04:23,319 --> 00:04:25,999
Baixiao হল থেকে তথ্য
মূল্যবান.
84
00:04:26,239 --> 00:04:28,479
আমাদের সম্পর্কের সাথে,
আমাকে কি সত্যিই অর্থ দিতে হবে?
85
00:04:29,279 --> 00:04:29,999
ডংজুন।
86
00:04:31,239 --> 00:04:32,199
চাংফেং,
87
00:04:32,559 --> 00:04:33,519
তুমি এখানে কি করছ?
88
00:04:34,199 --> 00:04:36,279
আপনিও কি
শহরের প্রভু নির্বাচনের জন্য এখানে এসেছেন?
89
00:04:36,619 --> 00:04:37,439
খুব?
90
00:04:38,319 --> 00:04:40,039
মনে হচ্ছে আমরা প্রতিদ্বন্দ্বী হতে যাচ্ছি।
91
00:04:48,879 --> 00:04:51,239
আমি কখনই আশা করিনি যে
Xueyue-এর আটটি সম্প্রদায় এখানে থাকবে।
92
00:04:51,559 --> 00:04:52,359
প্রকৃতপক্ষে.
93
00:04:52,359 --> 00:04:54,559
এমনকি অনুপস্থিত Yue সম্প্রদায়
এখানে কাউকে পাঠিয়েছে.
94
00:04:55,059 --> 00:04:56,799
Xueyue শহরের গৌরবময় অতীত মনে আছে?
95
00:04:56,919 --> 00:04:59,999
আসুন আশা করি এই নির্বাচন
এটিকে ফিরিয়ে আনবে।
96
00:05:00,999 --> 00:05:04,679
মিস, আমরা
অনেক আগে জুইউই সিটির সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করেছি।
97
00:05:04,839 --> 00:05:06,279
কেন এখন জড়িত?
98
00:05:06,679 --> 00:05:08,919
লি চ্যাংশেং চলে গেছে,
এবং সবকিছু নাটকীয়ভাবে পরিবর্তিত হয়েছে।
99
00:05:09,399 --> 00:05:11,439
আদালত আক্রমণাত্মকভাবে এগিয়ে যাচ্ছে।
100
00:05:12,199 --> 00:05:14,559
আমরা অপ্রত্যাশিত জন্য প্রস্তুত করা উচিত.
101
00:05:15,719 --> 00:05:17,319
আমি আপনার সেবায় আছি, মিস.
102
00:05:17,719 --> 00:05:18,519
এছাড়াও,
103
00:05:19,159 --> 00:05:22,079
নতুন Xueyue সিটি লর্ড নির্বাচিত হলে সবকিছু বদলে যাবে ।
104
00:05:22,839 --> 00:05:26,759
গু জিয়ানমেনকে কিছু সম্মানিত ব্যক্তিত্বকে এটি দেখার জন্য আমন্ত্রণ জানাতে বলুন ।
105
00:05:27,559 --> 00:05:28,759
বুঝলাম, মিস।
106
00:05:33,359 --> 00:05:35,479
আমার প্রভু, সবকিছু প্রস্তুত.
107
00:05:35,479 --> 00:05:36,279
এক.
108
00:05:36,639 --> 00:05:37,679
শুরু করা যাক.
109
00:05:37,679 --> 00:05:38,439
হ্যাঁ।
110
00:05:40,319 --> 00:05:41,479
সবাই, চুপ কর।
111
00:05:42,619 --> 00:05:44,479
Xueyue শহর, দক্ষিণ-পশ্চিমে অবস্থিত,
112
00:05:44,879 --> 00:05:46,439
বেইলির জন্য গুরুত্বপূর্ণ।
113
00:05:46,999 --> 00:05:51,719
যাইহোক, দশ বছরেরও বেশি আগে, শহরটি অভ্যন্তরীণ অশান্তি অনুভব করেছিল, নগর প্রভুর আসনটি খালি রেখেছিল।
114
00:05:51,719 --> 00:05:52,759
কি?
115
00:05:52,999 --> 00:05:55,479
সাবেক নগর প্রভু
কি আপনার দাদা ছিলেন?
116
00:05:55,479 --> 00:05:56,279
এটা ঠিক।
117
00:05:56,719 --> 00:05:59,879
আর আমি এখানে তার প্রতিশোধ নিতে এসেছি।
118
00:06:08,759 --> 00:06:09,999
সম্রাটের আদেশে,
119
00:06:10,359 --> 00:06:16,639
আমাদের সীমান্তের স্থিতিশীলতা এবং সাম্রাজ্যের স্থায়ী রাজত্ব নিশ্চিত করার জন্য Xueyue-এর আটটি সম্প্রদায়কে অবশ্যই একজন নগর প্রভু নির্বাচন করতে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে হবে।
120
00:06:17,719 --> 00:06:19,479
এখন, আমি
প্রতিযোগিতার নিয়ম ঘোষণা করি।
121
00:06:20,159 --> 00:06:22,519
সিটি লর্ড নির্বাচন
হবে দুই রাউন্ডে।
122
00:06:22,879 --> 00:06:24,799
প্রথম রাউন্ডটি
জেড দুল বাজেয়াপ্ত করার একটি প্রতিযোগিতা,
123
00:06:25,239 --> 00:06:28,079
শহরের উপকণ্ঠে অনুষ্ঠিত হয়।
124
00:06:29,399 --> 00:06:31,679
[প্রবেশ]
আটটি জেড প্রদান করা হয়েছে,
125
00:06:32,039 --> 00:06:34,399
চারটি Xue Jades এবং চার Yue Jades
126
00:06:35,199 --> 00:06:39,359
বিপরীত প্যাটার্ন সহ জেড খুঁজুন, বিজয় দাবি করতে দুই ধরনের জেড একত্রিত করুন।
127
00:06:39,879 --> 00:06:41,479
আপনার জেড হারানো মানে নির্মূল.
128
00:06:41,839 --> 00:06:43,119
প্রতিযোগিতা সূর্যাস্তে শেষ হয়।
129
00:06:43,719 --> 00:06:46,119
এখন, প্রতিযোগিতা শুরু করা যাক!
130
00:06:46,143 --> 00:06:56,543
"সর্বশেষ দংঘুয়া পর্বগুলি দেখুন: www.h-donghua.xyz"
131
00:06:57,119 --> 00:06:58,999
এটি ফ্রস্টওয়েব স্পাইডার
চাচা উল্লেখ করেছেন।
132
00:07:02,159 --> 00:07:03,479
এটা একটা ভালো জিনিস যে
আমি দ্রুত ডজ করতে পেরেছিলাম,
133
00:07:03,839 --> 00:07:06,159
অথবা আমি আধা ঘন্টার জন্য পক্ষাঘাতগ্রস্ত হব।
134
00:07:32,399 --> 00:07:35,479
ইয়াং মাস্টার বেইলি, আপনি আসলে আমাকে অনুভব করেছেন।
135
00:07:35,759 --> 00:07:37,079
সত্যিই চিত্তাকর্ষক.
136
00:07:38,199 --> 00:07:39,359
লিন উশুয়াং, তাই না?
137
00:07:39,559 --> 00:07:42,639
Xue সম্প্রদায়
সবসময় ছায়াময় কিছু আপ.
138
00:07:43,079 --> 00:07:44,719
আমাকে একটি পাঠ শেখান.
139
00:07:57,679 --> 00:07:59,719
তুমি পাশবিক, তুমি এ থেকে পালাবে না।
140
00:08:57,639 --> 00:08:59,159
এখানে অনেক বিষাক্ত প্রাণী।
141
00:09:05,239 --> 00:09:06,479
কে আছে? থামো!
142
00:09:15,839 --> 00:09:16,639
একটি গঠন?
143
00:09:17,339 --> 00:09:19,079
আরে না, আমি একটা ফাঁদে পড়ে গেছি।
144
00:09:27,039 --> 00:09:28,719
এই লোকটি বেশ সুদর্শন।
145
00:09:29,279 --> 00:09:32,919
যদি সে উপকারী না হত, আমি তাকে ইতিমধ্যেই আমার করে দিতাম।
146
00:09:33,759 --> 00:09:34,559
কিন্তু,
147
00:09:35,079 --> 00:09:36,479
এটা সময় সম্পর্কে
148
00:09:36,839 --> 00:09:39,159
আমার এখন বেইলি ডংজুনের সাথে দেখা করা উচিত।
149
00:10:00,459 --> 00:10:01,359
এখনও যুদ্ধ করতে চান?
150
00:10:02,199 --> 00:10:03,039
আমি হেরে গেছি।
151
00:10:03,679 --> 00:10:04,919
জেড তোমার।
152
00:10:10,719 --> 00:10:12,439
এটা প্রত্যাশিত চেয়ে সহজ ছিল.
153
00:10:26,459 --> 00:10:27,559
তোমার কি হয়েছে?
154
00:10:27,639 --> 00:10:28,959
এটা শুধু এক টুকরো পোশাক।
155
00:10:29,759 --> 00:10:31,999
এটি স্নোভিল সিল্ক, যার মূল্য প্রতি পাই 200 লিঙ্গ।
156
00:10:32,239 --> 00:10:33,719
তুমি অবুঝ ভাই,
157
00:10:33,999 --> 00:10:35,199
মৃত্যুর জন্য প্রস্তুত!
158
00:10:39,159 --> 00:10:41,399
কেন আমি সবসময় এই ধরনের অদ্ভুত দেখা?
159
00:10:50,799 --> 00:10:52,639
সিনিয়র, আপনি শেষ পর্যন্ত এখানে.
160
00:10:52,759 --> 00:10:54,079
সে আমার জামাকাপড় নষ্ট করে দিয়েছে।
161
00:10:56,519 --> 00:10:59,199
আর একজন সুদর্শন যুবক, হাহ?
162
00:11:02,519 --> 00:11:03,439
যুবক,
163
00:11:04,239 --> 00:11:06,799
আমার কাজ ছিল তোমাকে দূর করা,
164
00:11:07,159 --> 00:11:09,479
কিন্তু আমি আমার মন পরিবর্তন করেছি।
165
00:11:10,039 --> 00:11:11,959
তুমি যদি আমার সাথে থাকতে রাজি,
166
00:11:12,239 --> 00:11:14,879
আমি তোমার জীবন বাঁচিয়ে দেব। আপনি কি বলেন?
167
00:11:15,719 --> 00:11:17,359
সিনিয়র, আপনি কিভাবে পারেন?
168
00:11:17,599 --> 00:11:18,399
চুপ।
169
00:11:18,639 --> 00:11:19,439
টাস্ক?
170
00:11:19,959 --> 00:11:21,039
কি হচ্ছে?
171
00:11:21,199 --> 00:11:22,359
পৃথিবীতে তুমি কে?
172
00:11:22,719 --> 00:11:24,079
যেমন আমরা আপনাকে বলতে চাই.
173
00:11:24,279 --> 00:11:25,359
আপনি এটা সম্পর্কে কি করতে পারেন?
174
00:11:25,999 --> 00:11:26,799
হুবহু।
175
00:11:26,839 --> 00:11:27,959
কেন আমরা আপনাকে বলতে হবে?
176
00:11:29,039 --> 00:11:30,759
তাহলে আমি এটাকে তোমার কাছ থেকে বের করে দেব।
177
00:11:52,679 --> 00:11:53,879
আমার মাথা ব্যাথা করছে।
178
00:11:54,679 --> 00:11:56,039
আমার সিনিয়রের সাথে ফ্লার্ট করার চেষ্টা করার জন্য আপনি এটিই পেয়েছেন ।
179
00:11:56,199 --> 00:11:57,359
আমি আপনাকে এটির জন্য অর্থ প্রদান করব!
180
00:12:10,599 --> 00:12:13,919
লিন উশুয়াং, যদি তুমি তার মুখের ক্ষতি করার সাহস করো, আমি তোমার পা ভেঙে দেব।
181
00:12:15,079 --> 00:12:15,959
যুবক,
182
00:12:16,399 --> 00:12:17,199
এটা কিভাবে?
183
00:12:17,439 --> 00:12:18,519
আপনি আপনার মন তৈরি করেছেন?
184
00:12:19,399 --> 00:12:22,319
তার সুর সত্যিই অবিশ্বাস্য.
185
00:12:35,339 --> 00:12:36,919
কে আমাকে এখানে আটকে রেখেছে?
186
00:12:37,159 --> 00:12:38,239
এবং তাদের উদ্দেশ্য কি?
187
00:12:40,879 --> 00:12:42,439
আমার তাড়াতাড়ি বের হওয়া দরকার।
188
00:12:42,799 --> 00:12:44,119
আমি বুঝতে পারছি ভয়ানক কিছু
ঘটতে চলেছে।
189
00:12:46,759 --> 00:12:50,679
মাস্টার একবার বলেছিলেন যে প্রতিটি গঠন, তা যাই হোক না কেন, একটি মূল রয়েছে।
190
00:12:51,159 --> 00:12:52,359
সেই মূল ভাঙ্গার জন্য,
191
00:12:52,879 --> 00:12:55,319
আমি এই পদক্ষেপ ব্যবহার করতে হবে.
192
00:13:11,239 --> 00:13:15,119
সিনিয়র, আমাদের কাজ তাকে মেরে ফেলা, নইলে মাস্টার রেগে যাবেন।
193
00:13:15,839 --> 00:13:16,959
আপনি কি জানেন?
194
00:13:17,399 --> 00:13:21,239
এটি শেষ হয়ে গেলে, সমস্ত কৃতিত্ব ফেং কিইউয়ের কাছে যাবে৷
195
00:13:21,999 --> 00:13:24,119
মাস্টার আমাদের দিকে তাকাবেন না।
196
00:13:24,839 --> 00:13:26,919
কিন্তু আমি যদি এই যুবককে আমার করতে পারি,
197
00:13:28,599 --> 00:13:30,079
এটা ভিন্ন হবে।
198
00:13:31,719 --> 00:13:32,999
স্বপ্ন দেখো।
199
00:13:33,679 --> 00:13:36,319
আপনি কুৎসিত সমস্যা সৃষ্টিকারী.
200
00:13:37,559 --> 00:13:40,239
ইউ ইয়াও আপনার চেয়ে অনেক বেশি আকর্ষণীয়।
201
00:13:40,759 --> 00:13:42,239
কি বললে ভাই?
202
00:13:42,479 --> 00:13:43,959
আপনি তার সৌন্দর্য অপমান করার সাহস?
203
00:13:44,239 --> 00:13:45,319
আমি তোমাকে মেরে ফেলব!
204
00:13:57,439 --> 00:13:58,319
কোন উপায় নেই।
205
00:13:58,599 --> 00:13:59,359
এটা হতে পারে...?
206
00:14:00,039 --> 00:14:02,919
আপনার মায়াবী সুর অন্যদের ইন্দ্রিয় নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।
207
00:14:03,279 --> 00:14:04,639
তারপর আমি আমার বন্ধ সিল করব.
208
00:14:04,839 --> 00:14:05,919
আপনি যে সম্পর্কে কি করতে পারেন?
209
00:14:06,239 --> 00:14:08,239
আপনার ইন্দ্রিয় বন্ধ করে দেওয়া
আপনাকে অকেজো করে দেবে।
210
00:14:08,439 --> 00:14:09,839
আমি বিশ্বাস করি না আপনি এখনও আমাদের হারাতে পারবেন।
211
00:14:29,399 --> 00:14:30,839
মার্শাল আর্টের চূড়া
212
00:14:31,159 --> 00:14:32,719
কৌশল সম্পর্কে নয়।
213
00:14:33,119 --> 00:14:35,319
এটা সব জিনিস সেন্সিং সম্পর্কে.
214
00:14:36,359 --> 00:14:37,799
আপনি ইতিমধ্যে হারিয়েছেন.
215
00:15:03,159 --> 00:15:04,239
অবশেষে, আমি জিতেছি.
216
00:15:15,759 --> 00:15:17,159
এটা কি ধরনের সাপ?
217
00:15:17,599 --> 00:15:18,999
এটা আমার লিউলির থেকেও বড়।
218
00:15:20,739 --> 00:15:30,499
[পরবর্তী পর্ব]
219
00:15:30,499 --> 00:15:33,579
এই বিশাল সর্প নিশ্চয়ই মহা অনিয়ন্ত্রিত আকাশের পর্যায়ে পৌঁছেছে ।
220
00:15:35,019 --> 00:15:35,819
এটা আপনি.
221
00:15:36,699 --> 00:15:39,939
ওয়েল, ইয়াং মিস্টার, আপনার একটি তীক্ষ্ণ স্মৃতিশক্তি আছে.
222
00:15:40,499 --> 00:15:43,139
তাহলে চিনতে পারছেন?
223
00:15:44,059 --> 00:15:46,019
ডংজুন, তুমি কি করছ?
224
00:15:46,259 --> 00:15:47,099
চাংফেং,
225
00:15:47,499 --> 00:15:48,299
আমি...
226
00:15:48,299 --> 00:15:49,332
FANSUB: H-DONGHUA™
27939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.