All language subtitles for The Nightmare Before Christmas (1993) 1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,308 --> 00:01:00,227 NARRATOR: 'Twas a long time ago. 2 00:01:00,352 --> 00:01:02,271 Longer now than it seems. 3 00:01:02,396 --> 00:01:05,107 In a place that perhaps you've seen in your dreams. 4 00:01:05,357 --> 00:01:07,943 For the story that you are about to be told, 5 00:01:08,151 --> 00:01:10,988 took place in the holiday worlds of old. 6 00:01:11,280 --> 00:01:14,366 Now, you've probably wondered where holidays come from. 7 00:01:14,700 --> 00:01:18,078 If you haven't, I'd say it's time you begun! 8 00:01:34,303 --> 00:01:37,055 (SINGING) Boys and girls of every age 9 00:01:37,222 --> 00:01:40,017 Wouldn't you like to see something strange? 10 00:01:40,142 --> 00:01:42,936 Come with us and you will see 11 00:01:43,061 --> 00:01:44,062 (GATE CREAKS) 12 00:01:44,188 --> 00:01:45,772 This our town of Halloween 13 00:01:45,898 --> 00:01:48,609 This is Halloween This is Halloween 14 00:01:48,734 --> 00:01:51,361 Pumpkins scream in the dead of night 15 00:01:51,570 --> 00:01:54,156 This is Halloween Everybody make a scene 16 00:01:54,281 --> 00:01:57,117 Trick or treat till the neighbor's gonna die of fright 17 00:01:57,242 --> 00:02:00,037 It's our town Everybody scream 18 00:02:00,287 --> 00:02:02,247 In this town of Halloween 19 00:02:02,372 --> 00:02:04,750 I am the one hiding under your bed 20 00:02:05,250 --> 00:02:08,044 Teeth ground sharp and eyes glowing red 21 00:02:08,169 --> 00:02:10,964 I am the one hiding under your stairs 22 00:02:11,089 --> 00:02:13,675 Fingers like snakes and spiders in my hair 23 00:02:13,926 --> 00:02:16,720 This is Halloween This is Halloween 24 00:02:16,845 --> 00:02:19,515 Halloween, Halloween Halloween, Halloween 25 00:02:21,016 --> 00:02:23,685 In this town we call home 26 00:02:23,894 --> 00:02:26,522 Everyone hail to the pumpkin song 27 00:02:26,647 --> 00:02:29,691 In this town Don't we love it now? 28 00:02:29,816 --> 00:02:32,402 Everybody's waiting for the next surprise 29 00:02:32,611 --> 00:02:35,364 Round that corner Man hiding in the trash cans 30 00:02:35,489 --> 00:02:38,492 Something's waiting now to pounce and how you'll scream 31 00:02:38,617 --> 00:02:39,910 This is Halloween 32 00:02:40,035 --> 00:02:41,078 -Red and black -And slimy green 33 00:02:41,203 --> 00:02:43,872 -Aren't you scared? -Well, that's just fine! 34 00:02:43,997 --> 00:02:45,332 Say it once, say it twice 35 00:02:45,457 --> 00:02:46,959 Take a chance and roll the dice 36 00:02:47,084 --> 00:02:49,586 Ride with the moon in the dead of night 37 00:02:49,711 --> 00:02:52,589 Everybody scream Everybody scream 38 00:02:52,714 --> 00:02:54,842 In our town of Halloween 39 00:02:54,967 --> 00:02:57,427 I am the clown with the tear-away face 40 00:02:57,553 --> 00:03:00,514 Here in a flash and gone without a trace 41 00:03:00,639 --> 00:03:03,559 I am the who when you call, "Who's there?" 42 00:03:03,684 --> 00:03:06,311 I am the wind blowing through your hair 43 00:03:06,436 --> 00:03:08,939 I am the shadow on the moon at night 44 00:03:09,064 --> 00:03:11,942 Filling your dreams to the brim with fright 45 00:03:12,067 --> 00:03:14,820 This is Halloween This is Halloween 46 00:03:14,945 --> 00:03:17,656 Halloween, Halloween Halloween, Halloween 47 00:03:20,701 --> 00:03:23,370 Tender lumplings everywhere 48 00:03:23,495 --> 00:03:26,248 Life's no fun without a good scare 49 00:03:26,373 --> 00:03:29,168 -That's our job -But we're not mean 50 00:03:29,293 --> 00:03:32,212 In our town of Halloween 51 00:03:32,337 --> 00:03:34,965 In this town Don't we love it now? 52 00:03:35,090 --> 00:03:37,885 Everyone's waiting for the next surprise 53 00:03:38,010 --> 00:03:40,345 Skeleton Jack might catch you in the back 54 00:03:40,470 --> 00:03:42,097 And scream like a banshee 55 00:03:42,222 --> 00:03:43,682 Make you jump out of your skin 56 00:03:43,807 --> 00:03:46,018 This is Halloween Everybody scream 57 00:03:46,143 --> 00:03:49,313 Would you please make way for a very special guy? 58 00:03:49,438 --> 00:03:52,232 Our man Jack is king of the pumpkin patch 59 00:03:52,357 --> 00:03:54,943 Everyone hail to the Pumpkin King now 60 00:03:55,194 --> 00:03:57,946 This is Halloween This is Halloween 61 00:03:58,071 --> 00:04:00,866 Halloween, Halloween Halloween, Halloween 62 00:04:00,991 --> 00:04:01,950 (WATER HISSES) 63 00:04:02,409 --> 00:04:05,078 In this town we call home 64 00:04:05,204 --> 00:04:07,873 Everyone hail to the pumpkin song 65 00:04:08,040 --> 00:04:09,666 (ALL HARMONIZING) 66 00:04:09,791 --> 00:04:11,627 Halloween, Halloween 67 00:04:12,669 --> 00:04:14,630 Halloween, Halloween 68 00:04:15,714 --> 00:04:17,423 Halloween, Halloween 69 00:04:22,012 --> 00:04:23,764 (CHEERING) 70 00:04:28,477 --> 00:04:29,603 (CACKLING) 71 00:04:32,105 --> 00:04:34,316 -It's over! -We did it! 72 00:04:35,025 --> 00:04:38,403 -Wasn't it terrifying? -BOTH: What a night! 73 00:04:38,862 --> 00:04:40,822 Great Halloween, everybody! 74 00:04:40,948 --> 00:04:43,408 I believe it was our most horrible yet. 75 00:04:43,575 --> 00:04:47,538 -Thank you, everyone. -No. Thanks to you, Jack. 76 00:04:47,663 --> 00:04:49,581 Without your brilliant leadership... 77 00:04:49,706 --> 00:04:53,418 -JACK: Not at all, Mayor. -You're such a scream, Jack! 78 00:04:53,544 --> 00:04:55,796 You're a witch's fondest dream! 79 00:04:56,129 --> 00:04:58,549 You made walls fall, Jack! 80 00:04:58,841 --> 00:05:02,803 WITCH: Walls fall? You made the very mountains crack, Jack! 81 00:05:03,220 --> 00:05:07,266 The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally. 82 00:05:07,391 --> 00:05:08,350 Let go! (GASPS) 83 00:05:08,475 --> 00:05:11,061 You're not ready for so much excitement. 84 00:05:11,186 --> 00:05:12,396 Yes, I am. 85 00:05:12,896 --> 00:05:16,024 -You're coming with me! -(STRAINING) No, I'm not! 86 00:05:18,026 --> 00:05:19,069 -Oh! -Oh! 87 00:05:19,736 --> 00:05:22,322 Come back here, you foolish... 88 00:05:22,614 --> 00:05:24,449 Ow! Oh! 89 00:05:25,659 --> 00:05:30,330 Ooh, Jack, you make wounds ooze and flesh crawl! 90 00:05:30,455 --> 00:05:34,126 Thank you. Thank you. Thank you very much! 91 00:05:34,626 --> 00:05:38,505 MAYOR: Hold it! We haven't given out the prizes yet! 92 00:05:39,464 --> 00:05:42,217 Our first award goes to the vampires 93 00:05:42,342 --> 00:05:45,137 for most blood drained in a single evening. 94 00:05:45,721 --> 00:05:48,640 -(APPLAUSE) -MAYOR: A second and honorable mention 95 00:05:48,765 --> 00:05:49,892 -goes to the fabulous... -(SIGHS) 96 00:05:50,017 --> 00:05:51,852 Dark Lagoon Leeches. 97 00:05:52,144 --> 00:05:53,645 (PLAYING DOWN-TEMPO MUSIC) 98 00:05:58,567 --> 00:06:01,403 -(COIN CLINKS) -Nice work, Bone Daddy! 99 00:06:02,154 --> 00:06:05,115 Yeah, I guess so. Just like last year. 100 00:06:05,449 --> 00:06:08,535 And the year before that, and the year before that. 101 00:06:17,127 --> 00:06:18,587 -(GATE CREAKS) -(GASPS) 102 00:06:49,117 --> 00:06:53,205 (SINGING) There are few who deny at what I do I am the best 103 00:06:53,330 --> 00:06:56,834 For my talents are renowned far and wide 104 00:06:57,543 --> 00:07:01,964 When it comes to surprises in the moonlit night 105 00:07:02,089 --> 00:07:05,509 I excel without ever even trying 106 00:07:06,218 --> 00:07:10,931 With the slightest little effort of my ghost like charms 107 00:07:11,056 --> 00:07:13,976 I have seen grown men give out a shriek 108 00:07:15,018 --> 00:07:19,481 With a wave of my hand and a well-placed moan 109 00:07:19,606 --> 00:07:22,901 I have swept the very bravest off their feet 110 00:07:23,986 --> 00:07:29,199 Yet, year after year It's the same routine 111 00:07:29,408 --> 00:07:34,413 And I grow so weary of the sound of screams 112 00:07:34,538 --> 00:07:39,251 And I, Jack the Pumpkin King 113 00:07:39,376 --> 00:07:44,673 Have grown so tired of the same old thing 114 00:07:47,885 --> 00:07:50,888 Oh, somewhere deep 115 00:07:51,013 --> 00:07:53,932 Inside of these bones 116 00:07:54,057 --> 00:07:56,852 An emptiness 117 00:07:57,060 --> 00:08:00,063 Began to grow 118 00:08:00,189 --> 00:08:03,734 There's something out there 119 00:08:03,859 --> 00:08:06,278 Far from my home 120 00:08:06,486 --> 00:08:09,740 A longing that 121 00:08:09,948 --> 00:08:14,286 I've never known 122 00:08:16,371 --> 00:08:20,626 I'm the master of fright and a demon of light 123 00:08:20,751 --> 00:08:23,879 And I'll scare you right out of your pants 124 00:08:24,004 --> 00:08:24,963 (GHOSTS MOANING) 125 00:08:25,088 --> 00:08:29,343 To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky 126 00:08:29,468 --> 00:08:33,054 And I'm known throughout England and France 127 00:08:33,804 --> 00:08:37,976 And since I am dead I can take off my head 128 00:08:38,227 --> 00:08:42,523 To recite Shakespearean quotations 129 00:08:42,648 --> 00:08:47,069 No animal nor man can scream like I can 130 00:08:47,194 --> 00:08:51,281 With the fury of my recitations 131 00:08:51,406 --> 00:08:54,076 But who here 132 00:08:54,201 --> 00:08:56,495 Would ever understand 133 00:08:56,620 --> 00:09:01,333 That the Pumpkin King with the skeleton grin 134 00:09:01,667 --> 00:09:04,044 Would tire of his crown? 135 00:09:04,169 --> 00:09:06,505 If they only understood 136 00:09:06,839 --> 00:09:08,924 He'd give it all up 137 00:09:09,216 --> 00:09:13,345 If he only could 138 00:09:13,470 --> 00:09:14,429 (GASPS) 139 00:09:14,555 --> 00:09:18,600 Oh, there's an empty place 140 00:09:18,725 --> 00:09:20,561 In my bones 141 00:09:20,686 --> 00:09:23,647 That calls out for 142 00:09:23,856 --> 00:09:26,733 Something unknown 143 00:09:26,859 --> 00:09:29,903 The fame and praise 144 00:09:30,028 --> 00:09:32,823 Come year after year 145 00:09:33,156 --> 00:09:36,743 Does nothing for 146 00:09:36,869 --> 00:09:43,542 These empty tears 147 00:09:49,131 --> 00:09:50,215 Jack... 148 00:09:51,383 --> 00:09:53,218 ...I know how you feel. 149 00:10:10,861 --> 00:10:11,945 (THUNDER RUMBLING) 150 00:10:13,113 --> 00:10:14,072 (MECHANICAL WHIRRING) 151 00:10:15,657 --> 00:10:16,742 DR. FINKELSTEIN: Sally! 152 00:10:19,620 --> 00:10:21,205 You've come back. 153 00:10:21,997 --> 00:10:25,459 -I had to. -DR. FINKELSTEIN: For this! 154 00:10:26,627 --> 00:10:30,506 -Yes. -Shall we, then? 155 00:10:42,518 --> 00:10:46,188 That's twice this month you've slipped deadly nightshade 156 00:10:46,313 --> 00:10:48,941 -into my tea and run off. -Three times. 157 00:10:49,066 --> 00:10:50,901 You're mine, you know. 158 00:10:51,026 --> 00:10:55,197 I made you with my own hands! 159 00:10:55,447 --> 00:10:57,491 You can make other creations. 160 00:10:58,367 --> 00:11:00,577 I'm restless. I can't help it. 161 00:11:01,245 --> 00:11:03,914 It's a phase, my dear. It'll pass. 162 00:11:05,290 --> 00:11:08,252 We need to be patient, that's all. 163 00:11:08,460 --> 00:11:10,963 But I don't want to be patient! 164 00:11:11,880 --> 00:11:13,215 (ZERO BARKS) 165 00:11:13,340 --> 00:11:15,384 No, Zero, not now. 166 00:11:16,510 --> 00:11:17,761 I'm not in the mood. 167 00:11:18,804 --> 00:11:20,681 (BARKS) 168 00:11:21,223 --> 00:11:22,349 All right. 169 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 Here you go, boy. 170 00:11:29,189 --> 00:11:30,315 (GROWLS) 171 00:11:39,283 --> 00:11:40,868 (SNORING) 172 00:11:41,118 --> 00:11:43,120 -(CAR RATTLING) -(MOANING) 173 00:11:45,372 --> 00:11:46,582 Morning, gents! 174 00:11:47,207 --> 00:11:48,750 (MAYOR HUMMING THIS IS HALLOWEEN) 175 00:11:56,216 --> 00:11:57,968 (DOORBELL SCREAMS) 176 00:11:58,969 --> 00:12:00,637 (CONTINUES HUMMING) 177 00:12:07,019 --> 00:12:08,645 (DOORBELL SCREAMS) 178 00:12:09,104 --> 00:12:11,023 Jack? You home? 179 00:12:19,448 --> 00:12:24,536 Jack? I've got the plans for next Halloween. 180 00:12:25,078 --> 00:12:28,123 I need to go over them with you so we can get started. 181 00:12:29,291 --> 00:12:32,586 Jack, please. I'm only an elected official here. 182 00:12:32,711 --> 00:12:35,339 I can't make decisions by myself. 183 00:12:36,673 --> 00:12:39,635 Jack, answer me! 184 00:12:39,801 --> 00:12:41,094 (SCREAMS) 185 00:12:44,473 --> 00:12:47,267 -He's not home. -Where is he? 186 00:12:47,434 --> 00:12:49,228 He hasn't been home all night. 187 00:12:49,603 --> 00:12:51,438 (GROANS) 188 00:12:59,112 --> 00:13:00,155 (YAWNS) 189 00:13:00,280 --> 00:13:01,448 Where are we? 190 00:13:08,163 --> 00:13:09,748 It's someplace new. 191 00:13:13,293 --> 00:13:14,419 (BARKS) 192 00:13:18,507 --> 00:13:20,342 What is this? 193 00:13:34,690 --> 00:13:35,732 (GASPS) 194 00:14:02,843 --> 00:14:04,511 (WIND BLOWING) 195 00:14:06,346 --> 00:14:07,306 Whoa! 196 00:14:08,390 --> 00:14:09,349 (BARKS) 197 00:14:10,976 --> 00:14:12,978 (YELLS) 198 00:14:58,607 --> 00:15:01,568 (SINGING) What's this? What's this? There's color everywhere 199 00:15:01,693 --> 00:15:02,653 What's this? 200 00:15:02,778 --> 00:15:03,737 There's white things in the air 201 00:15:03,862 --> 00:15:05,697 What's this? I can't believe my eyes 202 00:15:05,822 --> 00:15:08,116 I must be dreaming Wake up, Jack, this isn't fair 203 00:15:08,325 --> 00:15:09,368 What's this? 204 00:15:09,618 --> 00:15:10,953 (SINGING INDISTINCTLY) 205 00:15:11,078 --> 00:15:14,039 What's this? What's this? There's something very wrong 206 00:15:14,248 --> 00:15:16,542 What's this? There's people singing songs 207 00:15:16,667 --> 00:15:19,127 What's this? The streets are lined with creatures laughing 208 00:15:19,253 --> 00:15:22,005 Everybody seems so happy Have I possibly gone daffy? 209 00:15:22,130 --> 00:15:24,675 What is this? What's this? 210 00:15:26,885 --> 00:15:29,555 There's children throwing snowballs instead of throwing heads 211 00:15:29,763 --> 00:15:32,641 They're busy building toys and absolutely no one's dead 212 00:15:32,766 --> 00:15:35,727 There's frost in every window Oh, I can't believe my eyes 213 00:15:35,853 --> 00:15:37,813 And in my bones I feel the warmth 214 00:15:37,938 --> 00:15:41,733 That's coming from inside 215 00:15:41,859 --> 00:15:44,736 Oh, look, what's this? They're hanging mistletoe 216 00:15:44,945 --> 00:15:47,739 They kiss? Why, that looks so unique, inspired 217 00:15:47,906 --> 00:15:49,867 They're gathering around Hearing stories 218 00:15:49,992 --> 00:15:52,286 Roasting chestnuts on a fire What's this? 219 00:15:54,538 --> 00:15:57,374 What's this? In here they've got a little tree 220 00:15:57,499 --> 00:16:00,294 How queer And who would ever think, and why? 221 00:16:00,419 --> 00:16:02,337 They're covering it with tiny things 222 00:16:02,462 --> 00:16:03,964 Electric lights on strings 223 00:16:04,089 --> 00:16:05,382 And there's a smile on everyone 224 00:16:05,507 --> 00:16:06,800 Correct me if I'm wrong 225 00:16:06,925 --> 00:16:08,468 This looks like fun This looks like fun 226 00:16:08,594 --> 00:16:10,721 Could it be I got my wish? What's this? 227 00:16:13,056 --> 00:16:15,809 Oh, my, what now? The children are asleep 228 00:16:16,018 --> 00:16:18,103 But, look there's nothing underneath 229 00:16:18,228 --> 00:16:19,188 No ghouls 230 00:16:19,313 --> 00:16:21,440 No witches to scream and scare them or ensnare them 231 00:16:21,565 --> 00:16:22,983 Only little cozy things 232 00:16:23,108 --> 00:16:24,067 (SNORING) 233 00:16:24,193 --> 00:16:27,321 Secure inside their dreamland 234 00:16:28,322 --> 00:16:29,448 (SIGHS) 235 00:16:29,615 --> 00:16:30,574 What's this? 236 00:16:32,784 --> 00:16:34,203 The monsters are all missing 237 00:16:34,328 --> 00:16:35,746 And the nightmares can't be found 238 00:16:35,871 --> 00:16:37,039 And in their place there seems to be 239 00:16:37,164 --> 00:16:39,374 Good feeling all around Instead of screams 240 00:16:39,499 --> 00:16:41,335 I swear I can hear music in the air 241 00:16:41,627 --> 00:16:46,673 The smell of cakes and pies are absolutely everywhere 242 00:16:47,174 --> 00:16:48,592 The sights, the sounds 243 00:16:48,717 --> 00:16:50,844 They're everywhere and all around 244 00:16:50,969 --> 00:16:52,971 I've never felt so good before 245 00:16:53,096 --> 00:16:55,265 This empty place inside of me is filling up 246 00:16:55,390 --> 00:16:58,185 I simply cannot get enough I want it, oh, I want it 247 00:16:58,310 --> 00:16:59,520 Oh, I want it for my own 248 00:16:59,645 --> 00:17:01,063 I've got to know I've got to know 249 00:17:01,188 --> 00:17:05,483 What is this place that I've found? What is this? 250 00:17:10,781 --> 00:17:13,659 "Christmas Town?" 251 00:17:13,784 --> 00:17:15,202 Hmm. 252 00:17:15,368 --> 00:17:16,912 (WHISTLE BLOWS) 253 00:17:17,412 --> 00:17:20,123 SANTA CLAUS: Ho, ho, ho, ho, ho. 254 00:17:23,126 --> 00:17:24,461 Hmm... 255 00:17:24,837 --> 00:17:27,256 -This has never happened before. -It's suspicious. 256 00:17:27,381 --> 00:17:28,423 It's peculiar. 257 00:17:28,549 --> 00:17:29,550 -It's scary! -It's scary! 258 00:17:29,716 --> 00:17:32,302 -Stand aside. Coming through. -(GROWLS) 259 00:17:36,515 --> 00:17:37,599 (GRUNTS) 260 00:17:38,809 --> 00:17:40,602 We've got to find Jack. 261 00:17:41,103 --> 00:17:45,232 There's only 365 days left till next Halloween! 262 00:17:45,440 --> 00:17:47,109 Three sixty-four. 263 00:17:47,651 --> 00:17:50,696 Is there anywhere we've forgotten to check? 264 00:17:50,988 --> 00:17:53,365 I looked in every mausoleum. 265 00:17:53,490 --> 00:17:55,492 We opened the sarcophagi. 266 00:17:55,617 --> 00:17:58,245 I tromped through the pumpkin patch. 267 00:17:58,370 --> 00:18:00,831 I peeked behind the Cyclops' eye. 268 00:18:01,290 --> 00:18:04,001 I did, but he wasn't there. 269 00:18:04,126 --> 00:18:06,461 It's time to sound the alarms! 270 00:18:07,421 --> 00:18:09,298 (ALARM WAILS) 271 00:18:36,158 --> 00:18:38,410 Frog's breath will overpower any odor. 272 00:18:39,578 --> 00:18:40,871 (CROAKS) 273 00:18:44,166 --> 00:18:45,459 (COUGHS) 274 00:18:46,585 --> 00:18:47,544 Bitter! 275 00:18:47,669 --> 00:18:49,129 (GAGGING) 276 00:18:49,379 --> 00:18:50,380 Worm's wart. (GASPING) 277 00:18:50,547 --> 00:18:52,758 Where's that worm's wart? 278 00:18:54,301 --> 00:18:58,138 DR. FINKELSTEIN: Sally! That soup ready yet? 279 00:19:01,683 --> 00:19:02,726 Coming! 280 00:19:11,193 --> 00:19:12,194 Lunch! 281 00:19:15,364 --> 00:19:16,823 Ah, what's that? 282 00:19:17,866 --> 00:19:19,201 (SNIFFING) Worm's wart! 283 00:19:19,618 --> 00:19:20,786 Mmm. 284 00:19:21,828 --> 00:19:23,997 And frog's breath. 285 00:19:25,207 --> 00:19:28,836 What's wrong? I... I thought you liked frog's breath. 286 00:19:28,961 --> 00:19:32,172 Nothing's more suspicious than frog's breath. 287 00:19:32,714 --> 00:19:37,261 Until you taste it, I won't swallow a spoonful. 288 00:19:38,095 --> 00:19:39,179 -I'm not hungry. -(SPOON CLATTERS) 289 00:19:39,555 --> 00:19:40,514 Oops. 290 00:19:41,723 --> 00:19:43,851 You want me to starve. 291 00:19:44,518 --> 00:19:48,647 An old man, like me, who hardly has strength as it is. 292 00:19:48,939 --> 00:19:52,734 Me, to whom you owe your very life! 293 00:19:52,985 --> 00:19:54,444 Oh, don't be silly. 294 00:19:56,905 --> 00:19:58,949 (SLURPING) Mmm. 295 00:19:59,074 --> 00:20:01,785 See? Scrumptious. 296 00:20:04,621 --> 00:20:06,248 (GULPING RAPIDLY) 297 00:20:10,419 --> 00:20:13,797 Did anyone think to dredge the lake? 298 00:20:14,256 --> 00:20:16,008 (SIGHS) This morning. 299 00:20:17,009 --> 00:20:18,343 (INDISTINCT BARKING) 300 00:20:18,468 --> 00:20:21,430 -Hear that? -What? 301 00:20:21,555 --> 00:20:22,890 -Shhh! -(BARKING CONTINUES) 302 00:20:23,974 --> 00:20:24,933 Zero! 303 00:20:25,267 --> 00:20:26,977 (BARKING) 304 00:20:28,770 --> 00:20:29,897 KID: Jack's back! 305 00:20:30,063 --> 00:20:32,024 (ALL YELLING, SHOUTING) 306 00:20:40,574 --> 00:20:41,992 Where have you been? 307 00:20:42,284 --> 00:20:45,662 Call a town meeting and I'll tell everyone all about it. 308 00:20:46,288 --> 00:20:48,457 -When? -Immediately! 309 00:20:53,504 --> 00:20:55,255 MAYOR: Town meeting! 310 00:20:55,839 --> 00:20:57,674 Town meeting! 311 00:20:58,926 --> 00:21:00,928 Town meeting tonight! 312 00:21:02,846 --> 00:21:03,805 (SNORING) 313 00:21:03,931 --> 00:21:05,599 MAYOR: Town meeting! 314 00:21:06,099 --> 00:21:07,768 Town meeting tonight! 315 00:21:15,901 --> 00:21:17,986 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 316 00:21:19,655 --> 00:21:21,865 -(GASPS) -(CHUCKLES) 317 00:21:26,453 --> 00:21:27,412 Listen, everyone. 318 00:21:29,456 --> 00:21:33,001 I want to tell you about Christmas Town. 319 00:21:36,588 --> 00:21:38,382 (SINGING) There were objects so peculiar 320 00:21:38,507 --> 00:21:39,967 They were not to be believed 321 00:21:40,092 --> 00:21:42,845 All around things to tantalize my brain 322 00:21:43,470 --> 00:21:46,723 It's a world unlike anything I've ever seen 323 00:21:46,974 --> 00:21:50,477 And as hard as I tried I can't seem to describe 324 00:21:50,602 --> 00:21:53,564 Like a most improbable dream 325 00:21:54,106 --> 00:21:57,317 But you must believe when I tell you this 326 00:21:57,484 --> 00:22:02,364 It's as real as my skull and it does exist 327 00:22:02,865 --> 00:22:04,950 Here, let me show you. 328 00:22:06,952 --> 00:22:08,620 (ALL GASPING) 329 00:22:08,954 --> 00:22:10,038 Oooh. 330 00:22:10,414 --> 00:22:12,374 This is a thing called a present 331 00:22:12,833 --> 00:22:15,377 -The whole thing starts with a box. -HARLEQUIN DEMON: A box? 332 00:22:15,878 --> 00:22:17,462 -Is it steel? -Are there locks? 333 00:22:17,588 --> 00:22:18,630 Is it filled with a pox? 334 00:22:18,755 --> 00:22:20,799 A pox? How delightful, a pox 335 00:22:20,924 --> 00:22:22,134 If you please. 336 00:22:22,467 --> 00:22:24,761 Just a box with bright colored paper 337 00:22:25,053 --> 00:22:27,514 And the whole thing's topped with a bow 338 00:22:27,723 --> 00:22:29,183 -A bow? -But why? 339 00:22:29,308 --> 00:22:31,226 -How ugly! What's in it? -What's in it? 340 00:22:31,351 --> 00:22:32,936 That's the point of the thing Not to know 341 00:22:33,061 --> 00:22:34,229 -It's a bat! -Will it bend? 342 00:22:34,354 --> 00:22:35,606 -It's a rat! -Will it break? 343 00:22:35,731 --> 00:22:38,233 Perhaps it's the head that I found in the lake 344 00:22:38,483 --> 00:22:40,819 Listen now You don't understand 345 00:22:40,944 --> 00:22:43,947 That's not the point of Christmas Land 346 00:22:44,656 --> 00:22:45,741 Now, pay attention. 347 00:22:46,200 --> 00:22:48,118 We pick up an oversized sock 348 00:22:48,702 --> 00:22:50,704 And hang it like this on the wall 349 00:22:51,330 --> 00:22:53,081 Oh, yes Does it still have a foot? 350 00:22:53,207 --> 00:22:54,666 Let me see Let me look 351 00:22:54,791 --> 00:22:56,710 Is it rotted and covered with gook? 352 00:22:56,835 --> 00:22:57,920 Um, let me explain. 353 00:22:58,212 --> 00:23:00,923 There's no foot inside but there's candy 354 00:23:01,048 --> 00:23:03,091 Or sometimes it's filled with small toys 355 00:23:03,217 --> 00:23:04,843 -Small toys? Do they bite? -Do they snap? 356 00:23:04,968 --> 00:23:06,053 Or explode in the sack? 357 00:23:06,178 --> 00:23:08,847 Perhaps they spring out and scare girls and boys 358 00:23:08,972 --> 00:23:11,517 What a splendid idea This Christmas sounds fun 359 00:23:11,642 --> 00:23:14,144 I fully endorse it Let's try it at once 360 00:23:14,436 --> 00:23:16,688 Everyone, please Now, not so fast 361 00:23:16,939 --> 00:23:19,691 There's something here that you don't quite grasp 362 00:23:20,275 --> 00:23:22,236 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 363 00:23:22,694 --> 00:23:25,280 Well, I may as well give them what they want. 364 00:23:25,989 --> 00:23:29,409 And the best, I must confess I have saved for the last 365 00:23:29,535 --> 00:23:32,913 For the ruler of this Christmas Land 366 00:23:33,038 --> 00:23:36,500 Is a fearsome king with a deep, mighty, voice 367 00:23:36,625 --> 00:23:39,586 Least that's what I've come to understand 368 00:23:40,045 --> 00:23:43,382 And I've also heard it told that he's something to behold 369 00:23:43,507 --> 00:23:46,510 Like a lobster huge and red 370 00:23:46,844 --> 00:23:50,472 When he sets out to sleigh with his rain gear on 371 00:23:50,597 --> 00:23:54,017 Carting bulging sacks with his big great arms 372 00:23:54,142 --> 00:23:56,854 That is so I've heard it said 373 00:23:57,604 --> 00:24:00,983 And on a dark, cold night under full moonlight 374 00:24:01,108 --> 00:24:06,738 He flies into a fog like a vulture in the sky 375 00:24:06,864 --> 00:24:10,284 And they call him 376 00:24:10,409 --> 00:24:15,539 Sandy Claws 377 00:24:15,789 --> 00:24:17,499 -(APPLAUSE) -(CACKLES) 378 00:24:19,543 --> 00:24:21,753 Well, at least they're excited 379 00:24:22,254 --> 00:24:24,214 But they don't understand 380 00:24:24,548 --> 00:24:26,758 That special kind of feeling 381 00:24:26,967 --> 00:24:29,303 In Christmas Land 382 00:24:29,803 --> 00:24:31,138 Oh, well. 383 00:24:35,392 --> 00:24:37,186 (ANIMAL HOWLS) 384 00:24:42,232 --> 00:24:43,275 Hmm. 385 00:24:51,700 --> 00:24:52,743 Hmm. 386 00:25:05,255 --> 00:25:09,092 There's got to be a logical way to explain this Christmas thing. 387 00:25:21,271 --> 00:25:26,193 You've poisoned me for the last time, you wretched girl! 388 00:25:31,114 --> 00:25:32,574 (SIGHS DEEPLY) 389 00:25:33,534 --> 00:25:35,035 (DOORBELL CHIMES) 390 00:25:35,285 --> 00:25:38,455 Oh, my head! 391 00:25:41,667 --> 00:25:43,752 The door is open! 392 00:25:45,254 --> 00:25:48,173 -Hello? -Jack Skellington! 393 00:25:49,174 --> 00:25:50,717 DR. FINKELSTEIN: Up here, my boy! 394 00:25:50,968 --> 00:25:54,096 Doctor, I need to borrow some equipment. 395 00:25:54,221 --> 00:25:58,016 DR. FINKELSTEIN: Is that so? Whatever for? 396 00:25:58,141 --> 00:26:01,019 I'm conducting a series of experiments. 397 00:26:01,562 --> 00:26:04,189 How perfectly marvelous! 398 00:26:04,606 --> 00:26:07,609 Curiosity killed the cat, you know. 399 00:26:07,860 --> 00:26:08,861 I know. 400 00:26:09,111 --> 00:26:12,489 Come on into the lab and we'll get you all fixed up. 401 00:26:13,490 --> 00:26:14,449 Hmm. 402 00:26:14,616 --> 00:26:15,784 Experiments? 403 00:26:19,162 --> 00:26:21,206 JACK: Zero! I'm home! 404 00:27:25,979 --> 00:27:30,359 Interesting reaction, but what does it mean? 405 00:28:25,831 --> 00:28:27,040 (SALLY THUDDING) 406 00:29:00,741 --> 00:29:03,327 (BAND PLAYING UP-TEMPO MUSIC) 407 00:29:10,417 --> 00:29:14,338 You can come out now if you promise to behave. 408 00:29:15,214 --> 00:29:16,173 Sally? 409 00:29:17,424 --> 00:29:18,509 Sally! 410 00:29:19,176 --> 00:29:21,720 Oooh! Gone again! 411 00:29:21,845 --> 00:29:22,888 (LANTERN CRASHES) 412 00:29:23,430 --> 00:29:24,765 (CHALK SCRAPING) 413 00:29:36,610 --> 00:29:37,694 Hmm. 414 00:30:00,717 --> 00:30:01,677 Ooh. 415 00:30:26,368 --> 00:30:27,327 Oh! 416 00:30:48,724 --> 00:30:50,475 (CROWING) 417 00:30:51,602 --> 00:30:54,229 (SINGING) Something's up with Jack Something's up with Jack 418 00:30:57,149 --> 00:30:59,735 Don't know if we're ever going to get him back 419 00:31:02,362 --> 00:31:05,240 He's all alone up there Locked away inside 420 00:31:07,993 --> 00:31:10,537 -Never says a word -Hope he hasn't died 421 00:31:10,662 --> 00:31:13,165 Something's up with Jack Something's up with Jack 422 00:31:21,924 --> 00:31:24,468 Christmas time is buzzing in my skull 423 00:31:25,010 --> 00:31:27,513 Will it let me be? I cannot tell 424 00:31:28,055 --> 00:31:30,891 There're so many things I cannot grasp 425 00:31:31,308 --> 00:31:33,977 When I think I've got it Then at last 426 00:31:34,478 --> 00:31:36,980 Through my bony fingers it does slip 427 00:31:37,648 --> 00:31:39,816 Like a snowflake in a fiery grip 428 00:31:40,234 --> 00:31:42,236 Something here I'm not quite getting 429 00:31:42,361 --> 00:31:44,071 Though I try I keep forgetting 430 00:31:44,196 --> 00:31:47,491 Like a memory long since past 431 00:31:47,616 --> 00:31:49,326 Here in an instant Gone in a flash 432 00:31:49,451 --> 00:31:51,745 What does it mean? What does it mean? 433 00:31:52,996 --> 00:31:54,456 In these little bric-a-brac 434 00:31:54,581 --> 00:31:56,250 A secret's waiting to be cracked 435 00:31:56,375 --> 00:31:58,293 These dolls and toys confuse me so 436 00:31:58,418 --> 00:32:00,546 Confound it all I love it though 437 00:32:01,171 --> 00:32:02,673 Simple objects Nothing more 438 00:32:02,840 --> 00:32:04,675 But something's hidden through a door 439 00:32:04,800 --> 00:32:08,345 Though I do not have the key 440 00:32:08,470 --> 00:32:10,055 Something's here I cannot see 441 00:32:10,222 --> 00:32:12,432 What does it mean? What does it mean? 442 00:32:12,558 --> 00:32:13,934 (DOLL PLAYS A TUNE) 443 00:32:14,059 --> 00:32:15,310 What does it mean? 444 00:32:16,770 --> 00:32:17,729 -(SQUEAKS) -(SNORTS) 445 00:32:20,858 --> 00:32:23,735 I've read these Christmas books so many times 446 00:32:23,986 --> 00:32:26,905 I know the stories and I know the rhymes 447 00:32:27,155 --> 00:32:29,908 I know the Christmas carols all by heart 448 00:32:30,200 --> 00:32:32,995 My skull's so full It's tearing me apart 449 00:32:33,370 --> 00:32:36,164 As often as I've read them Something's wrong 450 00:32:36,582 --> 00:32:39,251 So hard to put my bony finger on 451 00:32:39,585 --> 00:32:41,545 Or, perhaps, it's really not as deep 452 00:32:41,670 --> 00:32:43,005 As I've been led to think 453 00:32:43,130 --> 00:32:46,425 Am I trying much too hard? 454 00:32:46,758 --> 00:32:48,427 Of course, I've been too close to see 455 00:32:48,552 --> 00:32:50,345 The answer's right in front of me 456 00:32:50,470 --> 00:32:51,805 Right in front of me 457 00:32:51,930 --> 00:32:53,724 It's simple, really Very clear 458 00:32:53,849 --> 00:32:55,559 Like music drifting in the air 459 00:32:55,684 --> 00:32:58,979 Invisible, but everywhere 460 00:32:59,396 --> 00:33:01,190 Just because I cannot see it 461 00:33:01,315 --> 00:33:02,983 Doesn't mean I can't believe it 462 00:33:03,734 --> 00:33:05,569 You know, I think this Christmas thing 463 00:33:05,694 --> 00:33:07,446 Is not as tricky as it seems 464 00:33:07,571 --> 00:33:09,072 And why should they have all the fun? 465 00:33:09,198 --> 00:33:10,782 It should belong to anyone 466 00:33:10,908 --> 00:33:12,826 Not anyone, in fact, but me 467 00:33:12,951 --> 00:33:14,620 Why, I could make a Christmas tree 468 00:33:14,745 --> 00:33:16,246 And there's no reason I can find 469 00:33:16,371 --> 00:33:18,248 I couldn't handle Christmas time 470 00:33:18,373 --> 00:33:20,000 I bet I could improve it, too 471 00:33:20,125 --> 00:33:23,712 And that's exactly what I'll do 472 00:33:24,463 --> 00:33:25,506 (CACKLES) 473 00:33:26,507 --> 00:33:27,883 Eureka! 474 00:33:28,175 --> 00:33:32,930 This year, Christmas will be ours! 475 00:33:33,180 --> 00:33:34,973 (ALL CHEER) 476 00:33:37,518 --> 00:33:39,061 MAYOR: Patience, everyone. 477 00:33:39,353 --> 00:33:42,773 Jack has a special job for each of you. 478 00:33:44,525 --> 00:33:46,527 Dr. Finkelstein! 479 00:33:46,693 --> 00:33:47,653 (WHEELCHAIR WHIRRING) 480 00:33:48,111 --> 00:33:50,572 MAYOR: Your Christmas assignment is ready. 481 00:33:53,242 --> 00:33:57,371 Dr. Finkelstein to the front of the line! 482 00:34:00,749 --> 00:34:02,000 (COOING) 483 00:34:02,125 --> 00:34:05,045 What kind of noise is that for a baby to make? 484 00:34:05,170 --> 00:34:07,923 -Perhaps it can be improved? -No problem! 485 00:34:08,047 --> 00:34:09,257 I knew it! 486 00:34:10,007 --> 00:34:12,761 Doctor, thank you for coming. 487 00:34:13,512 --> 00:34:15,556 We need some of these. 488 00:34:16,181 --> 00:34:17,431 DR. FINKELSTEIN: Hmm... 489 00:34:18,475 --> 00:34:22,228 Their construction should be exceedingly simple, I think. 490 00:34:22,521 --> 00:34:25,023 How horrible our Christmas will be. 491 00:34:25,482 --> 00:34:28,360 No. How jolly! 492 00:34:28,652 --> 00:34:32,197 Oh, how jolly our Christmas will be. 493 00:34:32,572 --> 00:34:34,449 Oh! Hey! (GROWLS) 494 00:34:35,242 --> 00:34:38,245 -What are you doing here? -LOCK: Jack sent for us. 495 00:34:38,370 --> 00:34:40,163 SHOCK: Specifically. BARREL: By name. 496 00:34:40,289 --> 00:34:41,498 -Lock. -Shock. 497 00:34:41,623 --> 00:34:42,583 Barrel. 498 00:34:43,583 --> 00:34:46,962 Jack. Jack! It's Boogie's boys. 499 00:34:47,420 --> 00:34:51,382 Aah! Halloween's finest trick-or-treaters! 500 00:34:51,717 --> 00:34:55,012 The job I have for you is top secret. 501 00:34:55,219 --> 00:34:58,223 It requires craft, cunning, mischief. 502 00:34:58,348 --> 00:35:00,976 SHOCK: And we thought you didn't like us, Jack! 503 00:35:03,395 --> 00:35:06,440 Absolutely no one is to know about it. Not a soul. 504 00:35:06,773 --> 00:35:08,775 (WHISPERS) Now, you must go to the forest. 505 00:35:10,194 --> 00:35:11,737 In the forest you will see a tree. 506 00:35:14,198 --> 00:35:15,574 ...Christmas Town. 507 00:35:16,909 --> 00:35:17,951 Ow! 508 00:35:19,369 --> 00:35:20,329 Hmm. 509 00:35:20,579 --> 00:35:22,164 And one more thing. 510 00:35:22,831 --> 00:35:26,418 Leave that no account Oogie Boogie out of this! 511 00:35:26,543 --> 00:35:27,961 Whatever you say, Jack. 512 00:35:28,295 --> 00:35:30,672 -Of course, Jack. -Wouldn't dream of it, Jack. 513 00:35:30,797 --> 00:35:32,341 (EVERYONE LAUGHING) 514 00:35:50,859 --> 00:35:52,778 ALL: (SINGING) Kidnap Mr. Sandy Claws? 515 00:35:54,321 --> 00:35:56,198 -I wanna do it -Let's draw straws 516 00:35:57,908 --> 00:36:00,452 -Jack said we should work together -Three of a kind 517 00:36:00,577 --> 00:36:02,287 -Birds of a feather -ALL: Now and for ever 518 00:36:02,412 --> 00:36:05,290 La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la 519 00:36:05,415 --> 00:36:08,794 La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la 520 00:36:09,336 --> 00:36:12,297 Kidnap the Sandy Claws Lock him up real tight 521 00:36:12,798 --> 00:36:16,218 Throw away the key and then turn off all the lights 522 00:36:16,343 --> 00:36:19,763 First we're going to set some bait inside a nasty trap and wait 523 00:36:19,888 --> 00:36:21,056 When he comes a-sniffing 524 00:36:21,181 --> 00:36:23,183 We will snap the trap and close the gate 525 00:36:23,308 --> 00:36:24,893 Wait, I've got a better plan 526 00:36:25,018 --> 00:36:26,728 To catch this big, red lobster man 527 00:36:26,854 --> 00:36:28,397 Pop him in a boiling pot 528 00:36:28,522 --> 00:36:30,274 When he's done we'll butter him up 529 00:36:30,399 --> 00:36:33,569 ALL: Kidnap the Sandy Claws Throw him in a box 530 00:36:33,902 --> 00:36:36,989 Bury him for 90 years Then see if he talks 531 00:36:38,907 --> 00:36:40,742 Then Mr. Oogie Boogie Man 532 00:36:42,411 --> 00:36:44,288 ALL: Can take the whole thing over then 533 00:36:45,956 --> 00:36:48,083 He'll be so pleased I do declare 534 00:36:49,334 --> 00:36:51,044 That he will cook him rare 535 00:36:51,170 --> 00:36:52,171 (LAUGHING) 536 00:36:54,214 --> 00:36:55,549 (OOGIE BOOGIE SMACKING LIPS) 537 00:36:58,427 --> 00:37:01,722 I say that we take a cannon Aim it at his door and then 538 00:37:01,847 --> 00:37:03,682 Knock three times and when he answers 539 00:37:03,807 --> 00:37:05,517 Sandy Claws will be no more 540 00:37:05,642 --> 00:37:06,727 You're so stupid Think now 541 00:37:06,852 --> 00:37:08,854 If we blow him up to smithereens 542 00:37:08,979 --> 00:37:10,898 We may lose some pieces and then Jack will 543 00:37:11,023 --> 00:37:12,357 ALL: Beat us black and green 544 00:37:12,482 --> 00:37:15,694 Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag 545 00:37:15,819 --> 00:37:18,697 Throw him in the ocean Then see if he is sad 546 00:37:18,822 --> 00:37:22,451 Because Mr. Oogie Boogie is the meanest guy around 547 00:37:22,576 --> 00:37:27,831 If I were on his boogie list I'd get out of town 548 00:37:29,541 --> 00:37:31,668 He'll be so pleased by our success 549 00:37:33,045 --> 00:37:35,130 That he'll reward us, too I'll bet 550 00:37:36,840 --> 00:37:38,759 ALL: Perhaps he'll make his special brew 551 00:37:40,052 --> 00:37:42,137 Of snake and spider stew Umm! 552 00:37:42,262 --> 00:37:45,307 We're his little henchmen and we take our job with pride 553 00:37:45,516 --> 00:37:48,727 We do our best to please him and stay on his good side 554 00:37:48,894 --> 00:37:50,729 I wish my cohorts weren't so dumb 555 00:37:50,854 --> 00:37:52,564 - I'm not the dumb one - You're no fun 556 00:37:52,689 --> 00:37:53,690 -Shut up! -Make me. 557 00:37:53,815 --> 00:37:54,900 SHOCK: I've got something, listen 558 00:37:55,025 --> 00:37:56,944 This one is real good You'll see 559 00:37:57,069 --> 00:37:58,779 We'll send a present to his door 560 00:37:58,904 --> 00:38:00,572 Upon there'll be a note to read 561 00:38:00,697 --> 00:38:03,575 Now, in the box, we'll wait and hide until his curiosity 562 00:38:03,700 --> 00:38:05,577 Entices him to look inside 563 00:38:05,702 --> 00:38:07,579 ALL: And then we'll have him One, two, three 564 00:38:07,829 --> 00:38:10,958 Kidnap the Sandy Claws Beat him with a stick 565 00:38:11,083 --> 00:38:14,211 Lock him up for 90 years See what makes him tick 566 00:38:14,670 --> 00:38:17,840 Kidnap the Sandy Claws Chop him into bits 567 00:38:18,173 --> 00:38:21,510 Mr. Oogie Boogie is sure to get his kicks 568 00:38:21,635 --> 00:38:25,097 Kidnap the Sandy Claws See what we will see 569 00:38:25,222 --> 00:38:29,852 Lock him in a cage and then throw away the key 570 00:38:35,607 --> 00:38:38,819 OOGIE BOOGIE: Sandy Claws, huh? 571 00:38:39,570 --> 00:38:43,532 -(CACKLES) -(SNAKE HISSES) 572 00:38:45,534 --> 00:38:47,744 It goes something like this. 573 00:38:48,328 --> 00:38:50,789 (PLAYING JINGLE BELLS) 574 00:38:53,333 --> 00:38:54,918 How about it? Think you can you manage? 575 00:38:55,377 --> 00:38:57,462 A-one and a-two and a-three and... 576 00:38:57,754 --> 00:39:00,883 (PLAY JINGLE BELLS OFF-KEY) 577 00:39:05,262 --> 00:39:08,432 -Next! -Fantastic! 578 00:39:08,557 --> 00:39:10,267 Now, why don't you all practice on that, 579 00:39:10,392 --> 00:39:12,060 and we'll be in great shape! 580 00:39:12,728 --> 00:39:15,898 Sally, I need your help more than anyone's. 581 00:39:16,023 --> 00:39:19,193 You certainly do, Jack. I had the most terrible vision. 582 00:39:19,318 --> 00:39:20,611 That's splendid! 583 00:39:20,736 --> 00:39:22,738 No. It was about your Christmas. 584 00:39:22,863 --> 00:39:26,825 -There was smoke and fire! -That's not my Christmas. 585 00:39:26,950 --> 00:39:30,370 My Christmas is filled with laughter and joy, 586 00:39:30,662 --> 00:39:32,039 and this! 587 00:39:32,998 --> 00:39:36,460 My Sandy Claws outfit. I want you to make it. 588 00:39:36,585 --> 00:39:39,963 Jack, please listen to me. It's going to be a disaster! 589 00:39:40,088 --> 00:39:42,966 How could it be? Just follow the pattern. 590 00:39:43,300 --> 00:39:45,636 This part's red. The trim is white. 591 00:39:45,761 --> 00:39:48,597 -It's a mistake, Jack. -Now, don't be modest. 592 00:39:49,014 --> 00:39:51,642 Who else is clever enough to make my Sandy Claws outfit? 593 00:39:51,808 --> 00:39:55,354 -MAYOR: Next! -I have every confidence in you. 594 00:39:56,063 --> 00:39:59,233 But it seems wrong to me. Very wrong. 595 00:40:00,567 --> 00:40:03,487 This device is called a nutcracker. 596 00:40:03,612 --> 00:40:06,114 Jack! Jack! We caught him! We got him! 597 00:40:06,365 --> 00:40:07,366 Perfect! 598 00:40:07,574 --> 00:40:09,159 Open it up! Quickly! 599 00:40:10,577 --> 00:40:12,287 -(JACK GASPS) -(SNIFFS) 600 00:40:12,788 --> 00:40:14,748 That's not Sandy Claws. 601 00:40:14,998 --> 00:40:16,333 SHOCK: It isn't? BARREL: Who is it? 602 00:40:19,044 --> 00:40:20,003 (SNIFFS) 603 00:40:20,128 --> 00:40:21,338 Bunny! 604 00:40:22,381 --> 00:40:23,340 (WHIMPERING) 605 00:40:23,549 --> 00:40:26,468 Not Sandy Claws. Take him back! 606 00:40:26,593 --> 00:40:27,886 LOCK: We followed your instructions. 607 00:40:28,011 --> 00:40:32,516 -BARREL: We went through the door. -Which door? There's more than one. 608 00:40:32,641 --> 00:40:36,353 Sandy Claws is behind the door shaped like this. 609 00:40:36,812 --> 00:40:38,272 -SHOCK: I told you! -(CHOKING, GRUNTING) 610 00:40:40,649 --> 00:40:41,942 (ALL ARGUING) 611 00:40:42,401 --> 00:40:43,902 (ROARS) 612 00:40:44,236 --> 00:40:45,654 (ALL GASP) 613 00:40:46,321 --> 00:40:48,574 I'm very sorry for the inconvenience, sir. 614 00:40:48,949 --> 00:40:52,870 Take him home first. And apologize again! 615 00:40:53,620 --> 00:40:55,914 Be careful with Sandy Claws when you fetch him! 616 00:40:56,039 --> 00:40:57,082 Treat him nicely! 617 00:40:57,207 --> 00:40:58,166 LOCK, SHOCK AND BARREL: Got it! 618 00:40:58,292 --> 00:41:00,169 SHOCK: We'll get it right... TOGETHER: Next time! 619 00:41:01,461 --> 00:41:04,590 You will be a decided improvement 620 00:41:04,715 --> 00:41:07,009 over that treacherous Sally. 621 00:41:07,259 --> 00:41:11,430 Master! The plans. 622 00:41:15,642 --> 00:41:18,312 Excellent, Igor. 623 00:41:26,862 --> 00:41:29,031 (CHATTERING INDISTINCTLY) 624 00:41:32,701 --> 00:41:34,077 (SINGING) This time 625 00:41:36,622 --> 00:41:38,165 This time 626 00:41:38,540 --> 00:41:40,167 Making Christmas 627 00:41:42,169 --> 00:41:43,295 Making Christmas 628 00:41:45,088 --> 00:41:50,010 Making Christmas Making Christmas is so fine 629 00:41:50,135 --> 00:41:54,932 It's ours this time and won't the children be surprised? 630 00:41:55,140 --> 00:41:57,726 It's ours this time 631 00:41:58,143 --> 00:42:01,480 -Making Christmas -Making Christmas 632 00:42:01,605 --> 00:42:06,068 -Making Christmas -Time to give them something fun 633 00:42:06,235 --> 00:42:09,571 They'll talk about for years to come 634 00:42:09,696 --> 00:42:13,075 Let's have a cheer from everyone 635 00:42:13,200 --> 00:42:15,118 It's time to party 636 00:42:15,327 --> 00:42:18,664 Making Christmas Making Christmas 637 00:42:19,665 --> 00:42:23,502 Snakes and mice get wrapped up so nice 638 00:42:23,752 --> 00:42:26,964 With spider legs and pretty bows 639 00:42:27,339 --> 00:42:30,008 It's ours this time 640 00:42:30,175 --> 00:42:33,262 All together, that and this 641 00:42:33,387 --> 00:42:37,683 With all our tricks We're making Christmas time 642 00:42:38,392 --> 00:42:39,393 Here comes Jack! 643 00:42:41,061 --> 00:42:43,355 I don't believe 644 00:42:43,480 --> 00:42:46,358 What's happening to me 645 00:42:47,401 --> 00:42:50,946 My hopes, my dreams 646 00:42:51,196 --> 00:42:55,534 My fantasies 647 00:42:55,659 --> 00:42:57,119 (CACKLING) 648 00:42:59,079 --> 00:43:03,584 Won't they be impressed? I am a genius 649 00:43:03,792 --> 00:43:07,129 See how I transformed this old rat 650 00:43:07,254 --> 00:43:10,716 Into a most delightful hat 651 00:43:11,175 --> 00:43:12,384 Hmm... 652 00:43:12,551 --> 00:43:14,219 My compliments from me to you 653 00:43:14,344 --> 00:43:16,180 On this your most intriguing hat 654 00:43:16,305 --> 00:43:17,639 Consider though this substitute 655 00:43:17,764 --> 00:43:19,349 A bat in place of this old rat 656 00:43:19,975 --> 00:43:21,185 No, no, that's all wrong 657 00:43:21,310 --> 00:43:22,936 This thing will never make a present 658 00:43:23,061 --> 00:43:25,647 It's been dead for too long Try something fresher 659 00:43:25,772 --> 00:43:28,317 Something pleasant Try again, don't give up 660 00:43:28,442 --> 00:43:30,986 All together, that and this 661 00:43:31,111 --> 00:43:35,657 With all our tricks We're making Christmas time 662 00:44:44,142 --> 00:44:46,979 This time, this time 663 00:44:47,145 --> 00:44:48,689 It's ours 664 00:44:48,814 --> 00:44:51,775 Making Christmas Making Christmas 665 00:44:51,900 --> 00:44:53,068 La, la, la 666 00:44:53,193 --> 00:44:56,572 It's almost here and we can't wait 667 00:44:56,697 --> 00:44:59,950 So ring the bells and celebrate 668 00:45:00,075 --> 00:45:03,412 'Cause when the full moon starts to climb 669 00:45:03,537 --> 00:45:05,080 We'll all sing out 670 00:45:05,247 --> 00:45:08,208 "It's Christmas time!" 671 00:45:08,584 --> 00:45:10,419 Hee, hee, hee. 672 00:45:19,928 --> 00:45:22,806 SANTA CLAUS: Kathleen. Bobby. Susie. 673 00:45:23,015 --> 00:45:25,726 Yes, Susie's been nice. Nice. Nice. 674 00:45:25,851 --> 00:45:28,729 Naughty. Nice. Nice. Nice. 675 00:45:29,021 --> 00:45:31,315 There are hardly any naughty children this year. 676 00:45:31,440 --> 00:45:32,691 (DOORBELL CHIMES) 677 00:45:32,858 --> 00:45:34,234 Now, who could that be? 678 00:45:37,529 --> 00:45:39,114 -ALL: Trick or treat! -Huh? 679 00:45:39,489 --> 00:45:40,949 Yaah! 680 00:45:43,911 --> 00:45:47,289 You don't look like yourself, Jack. Not at all! 681 00:45:47,414 --> 00:45:50,459 Isn't that wonderful? It couldn't be more wonderful! 682 00:45:50,584 --> 00:45:52,419 But you're the Pumpkin King. 683 00:45:53,128 --> 00:45:57,508 Not anymore! I feel so much better now! 684 00:45:58,091 --> 00:46:01,178 Jack, I know you think something's missing, but... 685 00:46:01,470 --> 00:46:03,263 -Ow! -Sorry. 686 00:46:03,639 --> 00:46:06,225 You're right. Something is missing. 687 00:46:07,059 --> 00:46:10,145 But what? I've got the beard, the coat, 688 00:46:10,521 --> 00:46:11,980 the boots, the belt... 689 00:46:12,105 --> 00:46:14,775 LOCK, SHOCK AND BARREL: Jack! Jack! This time we bagged him! 690 00:46:14,900 --> 00:46:16,527 LOCK: This time we really did! 691 00:46:16,652 --> 00:46:19,821 BARREL: He sure is big, Jack. SHOCK: And heavy! 692 00:46:19,947 --> 00:46:21,156 SANDY CLAWS: Let me out! 693 00:46:21,406 --> 00:46:22,407 (ALL EXCLAIM) 694 00:46:22,533 --> 00:46:25,160 Sandy Claws. In person. 695 00:46:25,911 --> 00:46:26,995 What a pleasure to meet you! 696 00:46:28,205 --> 00:46:32,042 Why, you have hands. You don't have claws at all! 697 00:46:34,711 --> 00:46:37,714 -SANTA CLAUS: Where am I? -Surprised, aren't you? 698 00:46:38,215 --> 00:46:39,299 I knew you would be. 699 00:46:39,800 --> 00:46:42,719 You don't need to have another worry about Christmas this year. 700 00:46:43,095 --> 00:46:46,181 -SANTA CLAUS: What? -Consider this a vacation, Sandy. 701 00:46:46,473 --> 00:46:49,059 A reward. It's your turn to take it easy. 702 00:46:49,309 --> 00:46:51,270 But there must be some mistake. 703 00:46:51,395 --> 00:46:52,729 See that he's comfortable. 704 00:46:53,188 --> 00:46:56,400 Just a second, fellas. Of course! 705 00:46:56,775 --> 00:46:59,361 -That's what I'm missing. Thanks. -But... 706 00:46:59,862 --> 00:47:03,866 You just can't... Hold on! Where are we going now? 707 00:47:04,074 --> 00:47:05,284 Oh, ho, ho! 708 00:47:05,492 --> 00:47:06,493 No... 709 00:47:06,702 --> 00:47:10,080 This is worse than I thought. Much worse. 710 00:47:10,747 --> 00:47:11,790 I know! 711 00:47:12,833 --> 00:47:15,919 SANTA CLAUS: Me on vacation? On Christmas Eve? 712 00:47:16,044 --> 00:47:18,046 BARREL: Where are we taking him? SHOCK: Where? 713 00:47:18,172 --> 00:47:19,756 To Oogie Boogie, of course. 714 00:47:20,132 --> 00:47:23,010 There isn't anywhere more comfortable than that. 715 00:47:23,468 --> 00:47:25,971 Jack said to make him comfortable, didn't he? 716 00:47:26,305 --> 00:47:27,681 Yes, he did. 717 00:47:27,806 --> 00:47:31,977 SANTA CLAUS: Haven't you heard of peace on Earth and goodwill toward men? 718 00:47:32,436 --> 00:47:35,480 ALL: No! (CHORTLING) 719 00:47:40,194 --> 00:47:41,153 (GRUNTS) 720 00:47:41,737 --> 00:47:43,614 -This will stop Jack! -(SAW BUZZING) 721 00:47:55,709 --> 00:48:00,214 What a joy to think of all we'll have in common! 722 00:48:00,589 --> 00:48:05,844 We'll have conversations worth having! 723 00:48:08,972 --> 00:48:10,098 (KIDS LAUGHING) 724 00:48:10,224 --> 00:48:11,683 SANTA CLAUS: Don't do this! 725 00:48:12,643 --> 00:48:14,978 Naughty children never get any presents. 726 00:48:15,437 --> 00:48:17,439 I think he might be too big! 727 00:48:17,856 --> 00:48:19,733 -(MOANS) -No, he's not. 728 00:48:19,942 --> 00:48:25,072 If he can go down a chimney, he can fit down here! 729 00:48:26,949 --> 00:48:28,408 -(GRUNTING) -(METAL CLANGING) 730 00:48:33,247 --> 00:48:34,540 (SHOUTS) 731 00:48:40,003 --> 00:48:41,588 (SQUEAKING) 732 00:48:53,141 --> 00:48:56,854 (SINGING) Well, well, well What have we here? 733 00:48:57,271 --> 00:49:01,525 Sandy Claws, huh? Ooh, I'm really scared 734 00:49:01,775 --> 00:49:04,278 So you're the one everybody's talkin' about 735 00:49:04,403 --> 00:49:05,737 (LAUGHS) 736 00:49:05,946 --> 00:49:10,117 You're jokin', you're jokin' I can't believe my eyes 737 00:49:10,367 --> 00:49:12,286 You're jokin' me You gotta be 738 00:49:12,703 --> 00:49:14,705 This can't be the right guy 739 00:49:14,830 --> 00:49:18,959 He's ancient, he's ugly I don't know which is worse 740 00:49:19,251 --> 00:49:23,297 I might just split a seam now if I don't die laughin' first 741 00:49:23,964 --> 00:49:27,968 Mr. Oogie Boogie says There's trouble close at hand 742 00:49:28,260 --> 00:49:30,179 You'd better pay attention now 743 00:49:30,304 --> 00:49:31,889 'Cause I'm the Boogie Man 744 00:49:32,389 --> 00:49:36,852 And if you aren't shakin' There's somethin' very wrong 745 00:49:36,977 --> 00:49:39,146 'Cause this may be the last time 746 00:49:39,271 --> 00:49:41,148 You hear the Boogie song 747 00:49:41,273 --> 00:49:42,691 -Ooh -Ooh 748 00:49:43,358 --> 00:49:45,027 -Ooh -Ooh 749 00:49:45,277 --> 00:49:46,945 -Ooh -Ooh 750 00:49:47,321 --> 00:49:50,032 I'm the Oogie Boogie Man 751 00:49:50,157 --> 00:49:54,453 Release me now or you must face the dire consequences 752 00:49:54,578 --> 00:49:56,455 The children are expecting me 753 00:49:56,580 --> 00:49:58,457 So, please come to your senses 754 00:49:58,749 --> 00:50:03,128 You're jokin', You're jokin' I can't believe my ears 755 00:50:03,295 --> 00:50:05,172 Would someone shut this fella up? 756 00:50:05,297 --> 00:50:07,591 I'm drownin' in my tears 757 00:50:07,716 --> 00:50:11,720 It's funny, I'm laughin' You really are too much 758 00:50:12,137 --> 00:50:16,808 And now, with your permission I'm going to do my stuff 759 00:50:16,934 --> 00:50:19,436 -What are you going to do? -The best I can. 760 00:50:20,145 --> 00:50:21,813 Whoa! 761 00:50:22,105 --> 00:50:25,943 The sound of rollin' dice to me is music in the air 762 00:50:26,235 --> 00:50:28,612 'Cause I'm a gamblin' Boogie Man 763 00:50:28,737 --> 00:50:30,614 Although I don't play fair 764 00:50:30,739 --> 00:50:32,824 It's much more fun I must confess 765 00:50:32,950 --> 00:50:34,868 When lives are on the line 766 00:50:35,118 --> 00:50:37,371 Not mine, of course But yours, old boy 767 00:50:37,496 --> 00:50:39,248 Now, that'd be just fine 768 00:50:39,456 --> 00:50:43,710 Release me fast or you will have to answer for this heinous act 769 00:50:43,836 --> 00:50:48,006 Oh, brother, you're something You put me in a spin 770 00:50:48,173 --> 00:50:52,469 You aren't comprehending the position that you're in 771 00:50:52,636 --> 00:50:54,763 It's hopeless you're finished 772 00:50:54,888 --> 00:50:56,890 You haven't got a prayer 773 00:50:57,015 --> 00:50:59,101 'Cause I'm Mr. Oogie Boogie 774 00:50:59,226 --> 00:51:03,105 And you ain't goin' nowhere 775 00:51:03,438 --> 00:51:05,315 (LAUGHS) 776 00:51:06,984 --> 00:51:09,319 (ALL LAUGHING) 777 00:51:09,903 --> 00:51:12,197 (BAND PLAYS OFF-KEY MUSIC) 778 00:51:14,533 --> 00:51:16,493 (CHATTERING, LAUGHTER) 779 00:51:31,550 --> 00:51:32,759 (ALL CHEERING) 780 00:51:40,434 --> 00:51:44,646 Think of us as you soar, triumphantly, through the sky, 781 00:51:44,771 --> 00:51:47,149 outshining every star, 782 00:51:47,774 --> 00:51:51,570 your silhouette a dark blot on the moon. 783 00:51:51,862 --> 00:51:54,072 You, who are our pride, 784 00:51:54,198 --> 00:51:56,617 you, who are our glory, 785 00:51:56,742 --> 00:52:01,371 you, who have frightened millions into an early grave. 786 00:52:01,580 --> 00:52:03,248 You, who have... 787 00:52:03,999 --> 00:52:07,961 ...devastated the souls of the living! 788 00:52:08,086 --> 00:52:10,506 Oh, no. We can't take off in this. 789 00:52:10,631 --> 00:52:11,757 (ALL GROAN) 790 00:52:11,882 --> 00:52:14,426 The reindeer can't see an inch in front of their noses. 791 00:52:14,801 --> 00:52:18,555 -Phew! -This fog's as thick as... 792 00:52:18,680 --> 00:52:21,517 -Jellied brains. -Or thicker! 793 00:52:22,184 --> 00:52:24,269 There go all of my hopes, 794 00:52:25,103 --> 00:52:26,647 my precious plans, 795 00:52:27,147 --> 00:52:29,066 my glorious dreams. 796 00:52:29,399 --> 00:52:32,277 There goes Christmas. 797 00:52:32,402 --> 00:52:34,112 -(ALL MOAN) -(ZERO BARKING) 798 00:52:34,238 --> 00:52:36,698 No, Zero. Down, boy. 799 00:52:37,658 --> 00:52:41,161 My, what a brilliant nose you have. 800 00:52:41,495 --> 00:52:43,664 The better to light my way! 801 00:52:43,956 --> 00:52:45,582 To the head of the team, Zero. 802 00:52:45,832 --> 00:52:47,960 (ALL CHEERING) 803 00:52:48,126 --> 00:52:49,127 We're off! 804 00:52:49,461 --> 00:52:50,420 (WHIP CRACKING) 805 00:52:53,590 --> 00:52:55,217 Wait, Jack. No! 806 00:53:03,267 --> 00:53:05,894 JACK: Ho, ho, ho. (LAUGHS) 807 00:53:07,729 --> 00:53:08,939 (WHIP CRACKS) 808 00:53:17,030 --> 00:53:18,490 Goodbye, Jack. 809 00:53:19,283 --> 00:53:20,826 My dearest Jack. 810 00:53:22,494 --> 00:53:25,455 Oh, how I hope my premonition is wrong. 811 00:53:31,170 --> 00:53:35,924 I sense there's something in the wind 812 00:53:36,508 --> 00:53:41,180 That feels like tragedy's at hand 813 00:53:41,889 --> 00:53:46,643 And though I'd like to stand by him 814 00:53:47,311 --> 00:53:51,857 Can't shake this feeling that I have 815 00:53:52,566 --> 00:53:57,362 The worst is just around the bend 816 00:53:57,988 --> 00:54:01,617 And does he notice 817 00:54:02,242 --> 00:54:05,746 My feelings for him? 818 00:54:06,538 --> 00:54:09,666 And will he see 819 00:54:09,791 --> 00:54:13,545 How much he means to me? 820 00:54:14,046 --> 00:54:18,383 I think it's not to be 821 00:54:19,259 --> 00:54:24,139 What will become of my dear friend? 822 00:54:24,806 --> 00:54:29,394 Where will his actions lead us then? 823 00:54:30,145 --> 00:54:35,025 Although I'd like to join the crowd 824 00:54:35,484 --> 00:54:40,322 In their enthusiastic cloud 825 00:54:40,739 --> 00:54:45,619 Try as I may it doesn't last 826 00:54:46,286 --> 00:54:49,831 And will we ever 827 00:54:50,541 --> 00:54:54,211 End up together? 828 00:54:54,753 --> 00:54:57,005 No, I think not 829 00:54:58,048 --> 00:55:02,094 It's never to become 830 00:55:02,553 --> 00:55:07,599 For I am not the one 831 00:55:26,660 --> 00:55:30,080 JACK: Ho, ho, ho. 832 00:55:30,289 --> 00:55:31,957 (LAUGHS) 833 00:55:37,296 --> 00:55:38,463 (LOUD THUMP) 834 00:55:40,549 --> 00:55:41,508 Santa! 835 00:55:54,021 --> 00:55:55,105 (BOY GASPS) 836 00:56:02,237 --> 00:56:03,280 Santa? 837 00:56:05,073 --> 00:56:06,158 Merry Christmas! 838 00:56:06,909 --> 00:56:08,493 And what is your name? 839 00:56:09,953 --> 00:56:11,872 -Uh... Uh, uh... -That's all right. 840 00:56:12,164 --> 00:56:14,750 I have a special present for you anyway. 841 00:56:15,667 --> 00:56:16,919 There you go, sonny. 842 00:56:17,294 --> 00:56:19,046 Ho, ho, ho. (LAUGHS) 843 00:56:26,386 --> 00:56:28,096 WOMAN: And what did Santa bring you, honey? 844 00:56:29,765 --> 00:56:30,891 (BOTH SCREAMING) 845 00:56:31,099 --> 00:56:33,977 JACK: Merry Christmas! 846 00:56:34,603 --> 00:56:35,812 (TELEPHONE RINGING) 847 00:56:36,313 --> 00:56:37,481 OFFICER: Hello. Police. 848 00:56:37,606 --> 00:56:38,565 (WOMAN SCREAMING OVER PHONE) 849 00:56:39,316 --> 00:56:42,027 Attacked by Christmas toys? That's strange. 850 00:56:42,152 --> 00:56:43,737 That's the second toy complaint we've had. 851 00:56:46,198 --> 00:56:48,158 (CHUCKLING) 852 00:56:51,620 --> 00:56:52,955 (LAUGHING) 853 00:57:02,965 --> 00:57:04,216 (GROWLING) 854 00:57:20,190 --> 00:57:21,149 (GIGGLING) 855 00:57:21,608 --> 00:57:22,693 Wee! 856 00:57:24,903 --> 00:57:26,530 -(QUACKING) -(SCREAMING) 857 00:57:28,490 --> 00:57:30,242 Mom! Dad! Help! 858 00:57:31,743 --> 00:57:33,579 (SCREAMING) 859 00:57:37,749 --> 00:57:39,084 (MAN SCREAMS) 860 00:57:41,837 --> 00:57:43,672 (WOMAN SCREAMS) 861 00:57:45,382 --> 00:57:46,717 (BOTH SCREAMING) 862 00:57:47,634 --> 00:57:48,677 (WOMAN SCREAMING) 863 00:57:49,386 --> 00:57:51,138 (SCREAMING) 864 00:57:52,973 --> 00:57:55,517 (CACKLING) 865 00:58:06,904 --> 00:58:10,407 JACK: You're welcome, one and all! 866 00:58:11,033 --> 00:58:12,075 -(PHONES RINGING) -OFFICER: Where'd you spot him? 867 00:58:12,201 --> 00:58:15,204 Fast as we can, ma'am. Police. I know. A skeleton. 868 00:58:15,579 --> 00:58:17,623 Keep calm. Turn off the lights. 869 00:58:17,748 --> 00:58:19,833 Make sure doors are locked. Hello. Police. 870 00:58:20,125 --> 00:58:22,336 REPORTER: Reports are pouring in from all over the globe 871 00:58:22,461 --> 00:58:25,589 that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, 872 00:58:25,881 --> 00:58:28,383 mocking and mangling this joyous holiday. 873 00:58:28,675 --> 00:58:29,968 (ALL CHEERING) 874 00:58:30,093 --> 00:58:32,179 Authorities assure us that, at this moment, 875 00:58:32,304 --> 00:58:33,639 military units are mobilizing 876 00:58:33,764 --> 00:58:36,391 to stop the perpetrator of this heinous crime. 877 00:58:36,808 --> 00:58:38,936 Jack. Someone has to help Jack! 878 00:58:39,728 --> 00:58:41,230 Where did they take that Sandy Claws? 879 00:58:41,396 --> 00:58:43,607 REPORTER: ...come back and save Christmas. 880 00:58:44,233 --> 00:58:46,151 (ALARM SOUNDING) 881 00:58:53,450 --> 00:58:56,328 Look, Zero. Searchlights. 882 00:59:05,003 --> 00:59:06,755 They're celebrating! 883 00:59:07,089 --> 00:59:09,842 They're thanking us for doing such a good job! 884 00:59:11,343 --> 00:59:15,222 Whoa! Careful down there. You almost hit us! 885 00:59:15,514 --> 00:59:19,476 -(ZERO BARKS) -It's okay, Zero. Head higher! 886 00:59:23,939 --> 00:59:26,859 OOGIE BOOGIE: Are you a gamblin' man, Sandy? 887 00:59:26,984 --> 00:59:28,026 Let's play! 888 00:59:29,862 --> 00:59:30,821 Mmm? 889 00:59:32,072 --> 00:59:33,615 My, my! 890 00:59:34,157 --> 00:59:36,326 What have we here? 891 00:59:46,503 --> 00:59:48,046 (WHISPERS) I'll get you out of here. 892 00:59:50,174 --> 00:59:51,884 Ah, lovely! 893 00:59:52,801 --> 00:59:55,345 Tickle, tickle, tickle. Tickle, tickle, tickle. 894 00:59:58,557 --> 00:59:59,641 (LAUGHING) 895 01:00:00,267 --> 01:00:05,022 What! You try to make a dupe out of me? 896 01:00:07,024 --> 01:00:08,859 (ROARING) 897 01:00:12,529 --> 01:00:13,530 (SALLY SHRIEKS) 898 01:00:16,700 --> 01:00:18,660 Who's next on my list? 899 01:00:18,911 --> 01:00:23,040 Ah! Little Harry and Jordan. Won't they be surprised? 900 01:00:35,385 --> 01:00:39,389 They're trying to hit us! Zero! 901 01:00:49,316 --> 01:00:51,902 JACK: Merry Christmas to all, 902 01:00:52,027 --> 01:00:57,407 and to all a good night! 903 01:01:06,792 --> 01:01:08,085 (ALL MOANING) 904 01:01:09,169 --> 01:01:11,797 (HOWLS) 905 01:01:15,717 --> 01:01:19,263 I knew this Christmas thing was a bad idea. 906 01:01:20,264 --> 01:01:22,307 I felt it in my gut. 907 01:01:23,934 --> 01:01:26,228 Terrible news, folks! 908 01:01:26,687 --> 01:01:29,857 The worst tragedy of our times! 909 01:01:31,233 --> 01:01:34,778 Jack has been blown to smithereens! 910 01:01:36,697 --> 01:01:40,242 Terrible, terrible news! 911 01:01:42,744 --> 01:01:47,374 OFFICER: Attention. Attention, citizens. Terrible news. 912 01:01:48,000 --> 01:01:50,544 There's still no sign of Santa Claus. 913 01:01:51,044 --> 01:01:52,588 Although the impostor has been shot down, 914 01:01:54,548 --> 01:01:58,719 it looks like Christmas will have to be canceled this year. 915 01:01:59,720 --> 01:02:02,347 I repeat, the impostor has been shot down, 916 01:02:03,932 --> 01:02:07,686 but there's still no sign of the real Santa. 917 01:02:14,902 --> 01:02:16,278 (ZERO WHIMPERS) 918 01:02:19,990 --> 01:02:23,076 (SINGING) What have I done? 919 01:02:23,202 --> 01:02:26,788 What have I done? 920 01:02:26,914 --> 01:02:29,541 How could I 921 01:02:30,209 --> 01:02:33,295 Be so blind? 922 01:02:33,712 --> 01:02:36,256 All is lost 923 01:02:36,965 --> 01:02:39,718 Where was I? 924 01:02:40,427 --> 01:02:42,846 Spoiled all 925 01:02:43,764 --> 01:02:46,975 Spoiled all 926 01:02:47,267 --> 01:02:50,354 Everything's 927 01:02:50,562 --> 01:02:53,482 Gone all wrong 928 01:02:54,066 --> 01:02:57,402 What have I done? 929 01:02:57,528 --> 01:03:00,656 What have I done? 930 01:03:00,864 --> 01:03:05,244 Find a deep cave to hide in 931 01:03:05,369 --> 01:03:09,957 In a million years they'll find me 932 01:03:10,082 --> 01:03:12,751 Only dust 933 01:03:13,293 --> 01:03:17,714 And a plaque that reads 934 01:03:17,840 --> 01:03:23,262 "Here lies poor old Jack" 935 01:03:24,221 --> 01:03:27,140 But I never intended 936 01:03:27,266 --> 01:03:30,269 All this madness, never 937 01:03:30,894 --> 01:03:35,232 And nobody really understood 938 01:03:35,357 --> 01:03:37,276 Well, how could they? 939 01:03:37,568 --> 01:03:41,822 That all I ever wanted was to bring them something great 940 01:03:41,947 --> 01:03:45,409 Why does nothing ever turn out like it should? 941 01:03:46,076 --> 01:03:48,745 Well, what the heck? 942 01:03:48,871 --> 01:03:51,081 I went and did my best 943 01:03:51,290 --> 01:03:54,793 And, by God, I really tasted something swell 944 01:03:56,086 --> 01:04:00,340 And for a moment Why, I even touched the sky 945 01:04:00,465 --> 01:04:04,928 And at least I left some stories they can tell, I did 946 01:04:05,137 --> 01:04:09,308 And for the first time since I don't remember when 947 01:04:09,641 --> 01:04:13,645 I felt just like my old bony self again 948 01:04:13,812 --> 01:04:17,983 And I, Jack the Pumpkin King 949 01:04:18,775 --> 01:04:19,776 That's right 950 01:04:20,235 --> 01:04:22,362 I am the Pumpkin King 951 01:04:22,487 --> 01:04:23,739 (CACKLING) 952 01:04:23,989 --> 01:04:27,492 And I just can't wait until next Halloween 953 01:04:27,618 --> 01:04:29,536 'Cause I've got some new ideas 954 01:04:29,661 --> 01:04:31,830 That will really make them scream 955 01:04:31,955 --> 01:04:36,126 And, by God, I'm really going to give it all my might 956 01:04:37,085 --> 01:04:38,295 Uh-oh! 957 01:04:38,545 --> 01:04:43,258 I hope there's still time to set things right 958 01:04:44,718 --> 01:04:47,012 -Sandy Claws! -(GROWLS) 959 01:04:48,555 --> 01:04:50,349 You wait till Jack hears about this. 960 01:04:50,474 --> 01:04:53,143 By the time he's through with you, you'll be lucky... 961 01:04:53,352 --> 01:04:59,233 MAYOR: The King of Halloween has been blown to smithereens! 962 01:04:59,816 --> 01:05:03,737 Skeleton Jack is now a pile of dust! 963 01:05:03,862 --> 01:05:04,821 (GASPS) 964 01:05:05,405 --> 01:05:07,908 Come on, Zero. Christmas isn't over yet. 965 01:05:15,874 --> 01:05:19,628 What's that you were sayin' about luck, rag doll? 966 01:05:26,051 --> 01:05:29,721 -SALLY: Help! Help! -(GROWLING) 967 01:05:29,888 --> 01:05:30,848 Shhh! 968 01:05:31,640 --> 01:05:32,891 OOGIE BOOGIE: Seven! 969 01:05:33,851 --> 01:05:36,603 It's Oogie's turn to boogie now. 970 01:05:36,728 --> 01:05:40,315 -(SALLY SCREAMS) -One, two, three, four, 971 01:05:40,440 --> 01:05:41,775 five, six, seven! 972 01:05:41,942 --> 01:05:43,235 (LAUGHS) 973 01:05:44,653 --> 01:05:46,280 SANTA CLAUS: This can't be happening! 974 01:05:46,655 --> 01:05:50,242 Ashes to ashes and dust to dust. 975 01:05:50,826 --> 01:05:54,872 Oh, I'm feeling weak... with hunger! 976 01:05:55,330 --> 01:05:58,208 One more roll of the dice oughta do it! 977 01:05:58,333 --> 01:05:59,334 (LAUGHS) 978 01:06:01,461 --> 01:06:03,922 What? Snake eyes? 979 01:06:04,548 --> 01:06:05,507 (GRUNTS) 980 01:06:06,049 --> 01:06:07,259 Eleven! 981 01:06:07,384 --> 01:06:08,468 (LAUGHS) 982 01:06:08,594 --> 01:06:11,722 Looks like I won the jackpot! 983 01:06:12,431 --> 01:06:15,267 Bye-bye, doll face 984 01:06:15,684 --> 01:06:17,811 -and sandman! -(SCREAMING) 985 01:06:18,103 --> 01:06:20,105 (LAUGHS) 986 01:06:20,522 --> 01:06:21,565 What the... 987 01:06:23,734 --> 01:06:25,652 -(SHRIEKS) -Hello, Oogie. 988 01:06:25,986 --> 01:06:28,822 (STUTTERS) Jack! But they said you were dead. 989 01:06:29,156 --> 01:06:32,159 You must be double dead! 990 01:06:32,868 --> 01:06:33,827 Oh! 991 01:06:34,578 --> 01:06:36,246 (OOGIE BOOGIE LAUGHS) 992 01:06:40,751 --> 01:06:43,754 Well, come on, bone man! 993 01:06:44,505 --> 01:06:45,506 (BARKING) 994 01:06:52,387 --> 01:06:54,556 (MOANING) Ha! 995 01:06:59,353 --> 01:07:00,521 Fire! 996 01:07:11,031 --> 01:07:12,324 (GRUNTS) 997 01:07:13,450 --> 01:07:14,451 Jack, look out! 998 01:07:20,374 --> 01:07:22,251 So long, Jack! 999 01:07:22,543 --> 01:07:24,002 (LAUGHS) 1000 01:07:24,795 --> 01:07:29,383 How dare you treat my friends so shamefully! 1001 01:07:34,429 --> 01:07:37,516 Now look what you've done! 1002 01:07:38,517 --> 01:07:41,812 My bugs! My bugs! 1003 01:07:42,187 --> 01:07:45,107 My bugs! My bugs! 1004 01:07:45,357 --> 01:07:47,484 (INSECTS CONTINUE CHITTERING) 1005 01:07:54,950 --> 01:07:56,201 Forgive me, Mr. Claws. 1006 01:07:57,160 --> 01:07:59,621 I'm afraid I've made a terrible mess of your holiday. 1007 01:07:59,746 --> 01:08:01,707 Bumpy sleigh ride, Jack? 1008 01:08:02,583 --> 01:08:06,253 The next time you get the urge to take over someone else's holiday, 1009 01:08:06,378 --> 01:08:08,672 I'd listen to her. She's the only one 1010 01:08:08,797 --> 01:08:11,341 who makes any sense around this insane asylum! 1011 01:08:12,176 --> 01:08:15,095 -Skeletons and boogie men! -I hope there's still time. 1012 01:08:15,429 --> 01:08:16,889 To fix Christmas? 1013 01:08:17,221 --> 01:08:21,225 Of course, there is. I'm Santa Claus! 1014 01:08:26,398 --> 01:08:29,151 He'll fix things, Jack. He knows what to do. 1015 01:08:30,027 --> 01:08:32,237 How did you get down here, Sally? 1016 01:08:32,487 --> 01:08:35,741 Oh, I was trying to... Well, I wanted to... 1017 01:08:36,116 --> 01:08:38,035 -To... -To help me? 1018 01:08:38,160 --> 01:08:40,037 -I couldn't let you just... -Sally... 1019 01:08:40,746 --> 01:08:42,788 I can't believe I never realized that you... 1020 01:08:43,497 --> 01:08:46,251 MAYOR: Jack! Jack! BARREL: Here he is! 1021 01:08:46,376 --> 01:08:48,337 BARREL: Alive! SHOCK: Just like we said! 1022 01:08:48,462 --> 01:08:50,296 MAYOR: Grab a hold, my boy! 1023 01:08:51,548 --> 01:08:52,799 JACK AND SALLY: Whoa! 1024 01:08:53,800 --> 01:08:55,260 REPORTER: Good news, folks. 1025 01:08:55,426 --> 01:08:58,095 Santa Claus, the one and only, has finally been spotted. 1026 01:08:58,639 --> 01:09:01,808 Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed. 1027 01:09:02,142 --> 01:09:03,477 He's setting things right, 1028 01:09:03,602 --> 01:09:05,938 bringing joy and cheer wherever he goes. 1029 01:09:06,313 --> 01:09:09,107 Yes, folks, Kris Kringle has pulled it out of the bag 1030 01:09:09,816 --> 01:09:11,026 and delivered Christmas 1031 01:09:11,151 --> 01:09:13,444 to excited children all over the world. 1032 01:09:13,569 --> 01:09:15,447 -(SNORING) -(SIRENS WAILING) 1033 01:09:16,532 --> 01:09:18,033 (ALL VOCALIZING) 1034 01:09:21,036 --> 01:09:22,371 -Jack! -Jack's back! 1035 01:09:22,621 --> 01:09:24,456 -Jack? -Jack's okay! 1036 01:09:24,581 --> 01:09:26,041 -He's all right! -It's Jack! 1037 01:09:26,166 --> 01:09:27,751 (SINGING) Jack's okay 1038 01:09:27,876 --> 01:09:30,379 And he's back Okay 1039 01:09:30,504 --> 01:09:32,756 -He's all right -Let's shout 1040 01:09:32,881 --> 01:09:34,883 Make a fuss Scream it out 1041 01:09:35,300 --> 01:09:36,426 Whee! 1042 01:09:36,593 --> 01:09:38,636 Jack is back Now, everyone sing 1043 01:09:38,761 --> 01:09:42,140 In our town of Halloween 1044 01:09:42,265 --> 01:09:44,393 It's great to be home! 1045 01:09:44,518 --> 01:09:45,978 SANTA CLAUS: Ho, ho, ho, ho! 1046 01:09:47,770 --> 01:09:50,189 Happy Halloween! 1047 01:09:50,314 --> 01:09:52,067 Merry Christmas! 1048 01:09:54,570 --> 01:09:55,904 -(SINGING) What's this? -(SINGING) What's this? 1049 01:09:56,029 --> 01:09:57,573 I haven't got a clue 1050 01:09:57,698 --> 01:09:59,825 -What's this? -Why, it's completely new 1051 01:09:59,950 --> 01:10:01,785 -What's this? -Must be a Christmas thing 1052 01:10:01,910 --> 01:10:04,454 -What's this? -It's really very strange 1053 01:10:12,379 --> 01:10:15,716 This is Halloween, Halloween Halloween, Halloween 1054 01:10:15,841 --> 01:10:17,050 What's this? What's this? 1055 01:10:17,718 --> 01:10:18,677 (ALL GIGGLING) 1056 01:10:22,389 --> 01:10:25,392 Careful, my precious jewel. 1057 01:10:51,668 --> 01:10:53,629 JACK: (SINGING) My dearest friend 1058 01:10:53,921 --> 01:10:56,757 If you don't mind 1059 01:10:57,424 --> 01:11:00,135 I'd like to join you 1060 01:11:00,427 --> 01:11:02,971 By your side 1061 01:11:03,847 --> 01:11:06,183 Where we can gaze 1062 01:11:06,308 --> 01:11:09,770 Into the stars 1063 01:11:10,395 --> 01:11:14,233 -And sit together -And sit together 1064 01:11:14,650 --> 01:11:18,695 -Now and forever -Now and forever 1065 01:11:19,112 --> 01:11:22,115 -For it is plain -For it is plain 1066 01:11:22,449 --> 01:11:26,495 -As anyone can see -As anyone can see 1067 01:11:26,745 --> 01:11:32,209 -We're simply meant to be -We're simply meant to be 75413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.