Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,880 --> 00:01:31,720
Stop it!
2
00:01:34,920 --> 00:01:36,440
'Stop it!'
3
00:02:44,920 --> 00:02:47,120
Selfish, inconsiderate.
4
00:02:49,840 --> 00:02:53,040
Good morning.
Is it? I hadn't noticed.
5
00:02:53,040 --> 00:02:55,200
This should help - triple espresso.
6
00:02:55,200 --> 00:02:56,720
Jump start the heart.
7
00:02:59,320 --> 00:03:01,120
Cheer up. It might never happen.
8
00:03:03,000 --> 00:03:04,440
Lafferty's here already?
9
00:03:04,440 --> 00:03:06,000
He's unbearably keen today.
10
00:03:06,000 --> 00:03:09,280
There's nothing wrong with that.
Tell me about this trailer.
11
00:03:09,280 --> 00:03:11,520
Oh, the container
was shipped and sealed
12
00:03:11,520 --> 00:03:13,800
from Denmark four days ago.
13
00:03:13,800 --> 00:03:16,000
It was unloaded
in Harwich yesterday.
14
00:03:29,920 --> 00:03:34,240
"Some say the world will end
in fire, some say in ice..."
15
00:03:34,240 --> 00:03:37,280
William Butler Yeats?
16
00:03:37,280 --> 00:03:42,080
Robert Frost. And I thought
you were an educated man. Hi. Hi.
17
00:03:43,600 --> 00:03:45,200
The victim is male.
18
00:03:45,200 --> 00:03:46,800
Obviously.
19
00:03:46,800 --> 00:03:48,640
Late 20s, early 30s.
20
00:03:48,640 --> 00:03:51,840
I'd say Mediterranean
or Middle Eastern in origin.
21
00:03:53,760 --> 00:03:57,120
See this. If he'd frozen to death,
the livor mortis would be red.
22
00:03:57,120 --> 00:03:58,480
What about time of death?
23
00:03:58,480 --> 00:04:01,200
If he died in Denmark,
it could be a case for them.
24
00:04:01,200 --> 00:04:02,880
Sorry, nice try.
25
00:04:02,880 --> 00:04:06,120
Core temperature is still
a couple of degrees above ambient.
26
00:04:06,120 --> 00:04:08,000
He's been dead less than 48 hours.
27
00:04:08,000 --> 00:04:10,720
How soon can you do a postmortem?
28
00:04:10,720 --> 00:04:12,440
A day at least, to thaw.
29
00:04:12,440 --> 00:04:15,480
Think of your turkey at Christmas.
30
00:04:15,480 --> 00:04:17,560
I'd rather not.
31
00:04:30,680 --> 00:04:32,600
You talked to the driver yet?
32
00:04:32,600 --> 00:04:35,080
Yeah, the only time the vehicle
was unattended
33
00:04:35,080 --> 00:04:37,800
was an hour's break
in a service station off the M25.
34
00:04:37,800 --> 00:04:40,320
Then he slept in the cab
till the market opened.
35
00:04:40,320 --> 00:04:42,240
The tachyograph should confirm it.
36
00:04:42,240 --> 00:04:44,840
Fantastic(!)
So, we don't know who the victim is,
37
00:04:44,840 --> 00:04:47,720
we've not got no witnesses,
no suspects and no motive.
38
00:04:47,720 --> 00:04:49,440
I'm sure something will turn up.
39
00:04:49,440 --> 00:04:51,880
Can you cut it out
with the platitudes today?
40
00:04:53,600 --> 00:04:56,600
Oh, you silly chumps.
Mind what you're doing, will you?
41
00:05:06,680 --> 00:05:09,360
Sir!
42
00:05:09,360 --> 00:05:12,040
He must've been wearing
it under his shirt.
43
00:05:12,040 --> 00:05:13,800
ID and address.
44
00:05:13,800 --> 00:05:15,680
I told you something would turn up.
45
00:05:15,680 --> 00:05:18,120
OK, Mark Moran, Elver's Way,
46
00:05:15,680 --> 00:05:18,120
Dartford.
47
00:05:21,480 --> 00:05:24,200
Aye Aye. Hold on.
48
00:05:24,200 --> 00:05:27,200
There's about £200 here.
No, the paper. Let me see.
49
00:05:29,480 --> 00:05:32,400
What is it? Vellum parchment.
50
00:05:34,160 --> 00:05:35,840
What language is that?
51
00:05:35,840 --> 00:05:38,160
Arabic. Ancient Arabic, I guess.
52
00:05:38,160 --> 00:05:40,200
That's beautiful.
53
00:05:40,200 --> 00:05:42,080
Bag this up very carefully.
54
00:05:42,080 --> 00:05:44,480
We'll need to take it
to a manuscript expert.
55
00:05:47,440 --> 00:05:49,240
Yes. Inspector Lynley.
56
00:05:49,240 --> 00:05:51,520
Have I called at a bad time?
57
00:05:49,240 --> 00:05:51,520
Sorry, Who is it?
58
00:05:51,520 --> 00:05:53,240
We met at the house of Lords.
59
00:05:53,240 --> 00:05:54,640
Oh! Christine. Of course.
60
00:05:54,640 --> 00:05:56,560
'I was thinking you'd forgotten me.'
61
00:05:56,560 --> 00:05:58,200
Well, how could I forget?
62
00:05:58,200 --> 00:06:02,320
I was just wondering
when we were finally
63
00:05:58,200 --> 00:06:02,320
going to have that cappuccino.
64
00:06:02,320 --> 00:06:04,920
The way I'm going,
it'd more likely be a nightcap.
65
00:06:04,920 --> 00:06:09,760
Oh? Well, strangely enough,
I have no plans for this evening.
66
00:06:09,760 --> 00:06:11,520
Oh, um, hold on for a second.
67
00:06:11,520 --> 00:06:13,680
Havers,
get in touch with Dartford BCU
68
00:06:13,680 --> 00:06:16,720
and make sure there's
a family liaison officer on call.
69
00:06:16,720 --> 00:06:18,680
'Hello?' Sorry, yeah, I'm all yours.
70
00:06:18,680 --> 00:06:22,320
Oh. Well, would you like me
to book us a table for supper then?
71
00:06:22,320 --> 00:06:26,520
That's great. Right, well I'll
leave myself in your capable hands.
72
00:06:26,520 --> 00:06:29,760
Great. All right. Bye bye.
73
00:06:29,760 --> 00:06:31,120
The lawyer?
74
00:06:31,120 --> 00:06:33,440
We're gonna have dinner,
talk about work.
75
00:06:33,440 --> 00:06:36,680
There's quite a lot of cross-over.
Is that what they call it?
76
00:06:36,680 --> 00:06:39,800
Can't we meet without everyone
getting the wrong idea?
77
00:06:39,800 --> 00:06:42,720
"I'm all yours. I leave myself
in your capable hands."
78
00:06:42,720 --> 00:06:44,160
Yes, of course, I forgot -
79
00:06:44,160 --> 00:06:47,200
you're the expert
on courtship rituals, aren't you?
80
00:06:47,200 --> 00:06:49,080
With all your dating adventures.
81
00:06:49,080 --> 00:06:51,880
That all turned out
to be a total waste of time.
82
00:06:53,560 --> 00:06:55,920
How did you know
it was ancient Arabic?
83
00:06:57,440 --> 00:06:59,400
Benefit of a liberal arts education.
84
00:06:59,400 --> 00:07:01,560
Which makes you an expert
on everything?
85
00:07:01,560 --> 00:07:03,280
Of course.
86
00:07:04,400 --> 00:07:07,960
Except...women.
87
00:07:22,800 --> 00:07:24,800
There's the family liaison officer.
88
00:07:27,120 --> 00:07:28,520
OK, Martin Moran.
89
00:07:28,520 --> 00:07:31,520
Some juvenile offences.
Shoplifting, assault.
90
00:07:31,520 --> 00:07:34,120
A conviction for selling
prescription drugs -
91
00:07:34,120 --> 00:07:35,400
anabolic steroids.
92
00:07:35,400 --> 00:07:39,040
Come on. Come and get me.
You're dead! You're dead!
93
00:07:39,040 --> 00:07:40,560
Happy families, eh?
94
00:07:53,160 --> 00:07:55,800
Mrs Moran?
Detective Sergeant Havers.
95
00:07:55,800 --> 00:07:58,280
This is Detective Inspector Lynley.
96
00:07:58,280 --> 00:07:59,800
Can we come in?
97
00:08:01,200 --> 00:08:03,000
Thank you.
98
00:08:08,720 --> 00:08:12,360
Er, you are married
to Martin Moran, yeah?
99
00:08:12,360 --> 00:08:15,200
I suppose so, yeah.
100
00:08:12,360 --> 00:08:15,200
< What is it, love?
101
00:08:15,200 --> 00:08:18,440
It's the police.
Something about Marty.
102
00:08:18,440 --> 00:08:20,680
What's he done now?
103
00:08:20,680 --> 00:08:23,960
Mrs Moran,
when did you last see your husband?
104
00:08:23,960 --> 00:08:27,360
Er, I dunno. About a week ago. Why?
105
00:08:27,360 --> 00:08:30,200
Do you know where
he's been since then?
106
00:08:30,200 --> 00:08:33,720
No. And when was the last
time you spoke with him?
107
00:08:33,720 --> 00:08:37,200
Er, night before last, yeah.
108
00:08:37,200 --> 00:08:40,200
We had a bit of row.
You know, access to the kids.
109
00:08:40,200 --> 00:08:44,480
See, he keeps arguing about,
changing all the times and stuff.
110
00:08:44,480 --> 00:08:47,640
And he wanted to pick them up today.
111
00:08:47,640 --> 00:08:49,520
We split up a couple of months ago.
112
00:08:49,520 --> 00:08:51,640
I'm with Craig now. Just a minute.
113
00:08:51,640 --> 00:08:53,880
What's this all about? Craig.
114
00:08:53,880 --> 00:08:57,040
I'm sorry to be the bearer
of bad news,
115
00:08:57,040 --> 00:09:01,160
but we do have reason to believe
that your husband is dead.
116
00:09:01,160 --> 00:09:04,160
You're kidding?
117
00:09:04,160 --> 00:09:06,880
I'm very sorry, Mrs Moran.
118
00:09:06,880 --> 00:09:09,680
Are you all right?
119
00:09:11,160 --> 00:09:12,240
Come on.
120
00:09:12,240 --> 00:09:15,000
Before we can make
a formal identification...
121
00:09:15,000 --> 00:09:16,160
Sir.
122
00:09:16,160 --> 00:09:21,080
..we will need you to come in
and identify the body. Sir!
123
00:09:21,080 --> 00:09:22,680
We might've jumped the gun.
124
00:09:32,280 --> 00:09:34,280
Is this a photograph of your husband?
125
00:09:34,280 --> 00:09:36,800
Yes. Hold on a minute.
126
00:09:36,800 --> 00:09:38,440
I Thought you said he was dead.
127
00:09:43,280 --> 00:09:45,840
Dad!
128
00:09:45,840 --> 00:09:48,560
All right, son?
129
00:09:48,560 --> 00:09:52,480
Martin Moran? I'm just picking the
kids up. There's no law against it.
130
00:09:52,480 --> 00:09:54,240
Do you recognise this passport?
131
00:09:55,360 --> 00:09:57,960
I ain't got a passport.
I've never been abroad.
132
00:09:57,960 --> 00:10:02,560
Have you been burgled recently?
Someone broke into the car in Eltham the other week.
133
00:10:02,560 --> 00:10:03,800
What's all this about?
134
00:10:03,800 --> 00:10:05,920
They were asking all these questions,
135
00:10:05,920 --> 00:10:08,040
then told us you were dead! What?
136
00:10:08,040 --> 00:10:11,960
You nearly gave us a heart attack.
This has been a case of mistaken identity.
137
00:10:11,960 --> 00:10:14,640
We found a passport in your name
138
00:10:11,960 --> 00:10:14,640
on a murder victim.
139
00:10:14,640 --> 00:10:18,400
We're very sorry. We really didn't
mean to cause any distress. Distress?
140
00:10:18,400 --> 00:10:21,160
You can't do this
without checking your facts.
141
00:10:21,160 --> 00:10:23,440
I understand. This is out of order.
142
00:10:23,440 --> 00:10:24,920
You ought to complain.
143
00:10:24,920 --> 00:10:29,680
I'll get family liaison officer.
144
00:10:24,920 --> 00:10:29,680
We're really very sorry. We didn't...
145
00:10:29,680 --> 00:10:33,640
It's just a terrible
misunderstanding. Look what you've done to my wife.
146
00:10:33,640 --> 00:10:35,000
It's emotional trauma.
147
00:10:35,000 --> 00:10:37,480
I should sue you lot for damages!
148
00:10:37,480 --> 00:10:39,880
It's an easy mistake.
We can't afford that.
149
00:10:39,880 --> 00:10:42,360
We should have checked.
150
00:10:39,880 --> 00:10:42,360
It was a good forgery.
151
00:10:42,360 --> 00:10:45,800
Yeah, now it's landed us up the
proverbial creek without a paddle.
152
00:10:45,800 --> 00:10:49,400
The Immigration and Naturalisation
Department specialise in this.
153
00:10:49,400 --> 00:10:52,040
Not the IND.
They are a nightmare to work with.
154
00:10:52,040 --> 00:10:55,760
Well, sometimes you've got to learn
to ask for a little bit of help.
155
00:10:57,120 --> 00:11:00,200
Don't tell me
you were taken in by this?
156
00:11:00,200 --> 00:11:02,720
Feel the intaglio?
157
00:11:02,720 --> 00:11:04,640
Check the laser mark?
158
00:11:04,640 --> 00:11:07,240
Don't they train you to look
for these things?
159
00:11:07,240 --> 00:11:09,000
This is your speciality.
160
00:11:09,000 --> 00:11:10,720
That's why we've come to you.
161
00:11:10,760 --> 00:11:14,040
Yes. Everything lands on my plate.
162
00:11:14,040 --> 00:11:16,560
Er, we need to get an ID
on our victim urgently.
163
00:11:16,560 --> 00:11:18,720
And I'd like England
to win the World Cup.
164
00:11:18,720 --> 00:11:22,000
But IND keep a database of all
foreigners entering the country?
165
00:11:22,000 --> 00:11:25,520
If they come in legally. You do
have facial recognition software?
166
00:11:25,520 --> 00:11:28,560
The system's just gone on stream.
167
00:11:28,560 --> 00:11:30,720
Look around - I'm understaffed.
168
00:11:31,880 --> 00:11:36,400
Inspector Brennan,
I would appreciate it if you gave this your top priority.
169
00:11:36,400 --> 00:11:38,280
It is a murder investigation.
170
00:11:38,280 --> 00:11:40,880
We've got major investigations too.
171
00:11:40,880 --> 00:11:44,520
The Home Office has made
people-trafficking a top priority.
172
00:11:44,520 --> 00:11:46,920
It's been given
the same rating as drugs.
173
00:11:46,920 --> 00:11:51,160
I'm very happy for you. OK, we might
be able to work together on this.
174
00:11:51,160 --> 00:11:56,600
Um, our victim was found in
a container that came into Harwich.
175
00:11:56,600 --> 00:11:59,680
Go on. So there might be
a people-trafficking connection.
176
00:11:59,680 --> 00:12:02,000
Now if you help us with
our investigation,
177
00:12:02,000 --> 00:12:04,120
we might be able to help you
with yours.
178
00:12:05,760 --> 00:12:07,880
I'll see what I can do.
179
00:12:07,880 --> 00:12:09,680
But it could take a while.
180
00:12:09,680 --> 00:12:12,640
With every hour that passes,
the trail gets colder.
181
00:12:12,640 --> 00:12:14,520
I feel your pain.
182
00:12:16,040 --> 00:12:19,280
I feel it too. In the neck.
Don't let him get to you.
183
00:12:19,280 --> 00:12:22,200
What did I say about working
on multi-agency cases?
184
00:12:22,200 --> 00:12:24,080
Yeah, well we haven't much choice.
185
00:12:24,080 --> 00:12:26,120
It's the only lead we've got.
186
00:12:26,120 --> 00:12:28,320
Not quite.
187
00:12:28,320 --> 00:12:30,200
Let's not forget our manuscript.
188
00:13:13,400 --> 00:13:16,200
No cameras or eye-witnesses
at lay-by, I'm afraid.
189
00:13:16,200 --> 00:13:19,920
But the Harwich police say they had
a similar case about two years ago.
190
00:13:19,920 --> 00:13:22,520
Five Thai women suffocated
in a truck.
191
00:13:22,520 --> 00:13:24,800
Sir?
192
00:13:24,800 --> 00:13:28,520
Um? "Each hour that passes,
the trail gets colder?"
193
00:13:28,520 --> 00:13:30,280
I remember the case.
194
00:13:30,280 --> 00:13:34,280
The container wasn't refrigerated,
just badly ventilated.
195
00:13:34,280 --> 00:13:37,360
It was manslaughter not murder.
196
00:13:37,360 --> 00:13:41,280
And those girls were smuggled in
for use in the sex trade.
197
00:13:41,280 --> 00:13:42,800
None of which apply to us.
198
00:13:42,800 --> 00:13:46,440
Maybe we should liaise
with Special Branch.
199
00:13:46,440 --> 00:13:48,600
Counter Terrorism desk. Why?
200
00:13:48,600 --> 00:13:52,360
This could be a threat,
or some kind of message.
201
00:13:52,360 --> 00:13:54,520
Oh, so Arab equals terrorist.
202
00:13:54,520 --> 00:13:57,320
Isn't that what they call
institutional prejudice?
203
00:13:57,320 --> 00:13:59,120
Just covering all the angles.
204
00:13:59,120 --> 00:14:01,240
Inspector Lynley?
205
00:14:01,240 --> 00:14:02,680
Professor Blackwell.
206
00:14:02,680 --> 00:14:06,400
Pleasure to meet you. Thank you for
seeing us at such short notice.
207
00:14:06,400 --> 00:14:09,200
This Detective Sergeant Havers.
208
00:14:09,200 --> 00:14:12,680
Um, we wondered
if you could translate this for us.
209
00:14:16,800 --> 00:14:18,800
What are, what are these smudges?
210
00:14:18,800 --> 00:14:21,680
Oh, um, the manuscript
was dusted for fingerprints.
211
00:14:21,680 --> 00:14:22,920
Unfortunately,
212
00:14:22,920 --> 00:14:26,560
we found it on the body of a man
in a refrigerated container.
213
00:14:32,000 --> 00:14:34,480
"If anyone killed someone...
214
00:14:34,480 --> 00:14:38,800
"unless it be for murder
215
00:14:34,480 --> 00:14:38,800
or spreading mischief in the land -
216
00:14:38,800 --> 00:14:41,640
"it would
be as if he killed everyone."
217
00:14:41,640 --> 00:14:43,680
Perhaps it is some kind of message.
218
00:14:43,680 --> 00:14:47,240
It is, it's a message from God.
219
00:14:51,200 --> 00:14:53,760
Please. Right.
220
00:14:53,760 --> 00:14:57,640
Sorry, it's a bit of a maze in here,
I'm afraid.
221
00:14:57,640 --> 00:15:01,040
What did Prince Charles say?
"An academy for secret police."
222
00:15:01,040 --> 00:15:04,400
You know London's the world centre
for stolen antiquities?
223
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
A dubious distinction.
224
00:15:05,720 --> 00:15:09,520
They say art crime is like
a barometer for all other crimes.
225
00:15:09,520 --> 00:15:12,000
Sad but true.
It's an underworld currency.
226
00:15:12,000 --> 00:15:16,520
Old books are used for collateral
in drug deals, gun running, people-trafficking.
227
00:15:18,040 --> 00:15:20,280
Take this, for example.
228
00:15:20,280 --> 00:15:24,040
It was found in an abandoned
getaway car underneath the M40.
229
00:15:24,040 --> 00:15:27,920
Police found traces of semtex,
blood and cocaine.
230
00:15:27,920 --> 00:15:29,280
That is ironic, isn't it?
231
00:15:29,280 --> 00:15:32,400
Something so beautiful being
mixed up with such ugliness.
232
00:15:32,400 --> 00:15:34,200
Beauty brings out the worst.
233
00:15:36,200 --> 00:15:39,600
Now...Surah Five, I think.
234
00:15:39,600 --> 00:15:41,440
Verse 32, yeah. It goes on -
235
00:15:41,440 --> 00:15:43,320
"If anyone saved a life,
236
00:15:43,320 --> 00:15:47,720
"it would be as if he saved
the life of the whole people".
237
00:15:47,720 --> 00:15:49,480
It's a verse from the Koran.
238
00:15:49,480 --> 00:15:51,760
Not just any Koran.
239
00:15:51,760 --> 00:15:53,720
Look at this. Early Kufic script.
240
00:15:53,720 --> 00:15:56,800
I'd have to do some dating tests,
but looking at the vellum,
241
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
I'd say... 7th century.
242
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
Around about the time
of third caliph Osman.
243
00:16:01,800 --> 00:16:04,840
Didn't he compile
the very first official Koran?
244
00:16:04,840 --> 00:16:06,800
Very good, Inspector.
245
00:16:06,800 --> 00:16:07,920
If this is genuine,
246
00:16:07,920 --> 00:16:10,920
it's about as close
to the word of God as we can get.
247
00:16:10,920 --> 00:16:13,920
So, that would make this
very valuable.
248
00:16:13,920 --> 00:16:16,680
To a historian or scholar,
priceless.
249
00:16:16,680 --> 00:16:18,440
But to a collector, well...
250
00:16:18,440 --> 00:16:22,520
More precious, ounce for ounce,
than moon dust.
251
00:16:22,520 --> 00:16:25,120
And if it's genuine,
ample motive for murder?
252
00:16:25,120 --> 00:16:26,720
Why do you say that?
253
00:16:28,160 --> 00:16:32,400
We strongly suspect that the man who
was holding the page was murdered.
254
00:16:32,400 --> 00:16:33,760
Oh.
255
00:16:33,760 --> 00:16:38,400
Like I said, beauty brings out
the worst in people.
256
00:16:38,400 --> 00:16:41,560
Where could our victim
have got it from?
257
00:16:41,560 --> 00:16:44,720
Well, there were reports
of one of these Qur'ans
258
00:16:44,720 --> 00:16:48,000
being kept by a member
of the Kuwaiti Royal family.
259
00:16:48,000 --> 00:16:52,720
It was stolen by the Republican
Guard, when Iraq invaded in 1991.
260
00:16:52,720 --> 00:16:55,360
Then, in the chaos of the second
Iraqi war,
261
00:16:55,360 --> 00:16:58,760
with museums and libraries
being looted, burnt...
262
00:16:58,760 --> 00:17:00,720
you can imagine what happened.
263
00:17:00,720 --> 00:17:04,000
It could easily have been lost,
found again, smuggled out.
264
00:17:04,000 --> 00:17:05,880
Excuse me.
265
00:17:07,960 --> 00:17:11,000
And how soon
can you get this verified?
266
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
We're very busy, Inspector.
267
00:17:12,960 --> 00:17:15,320
Don't tell me
you've got a backlog too.
268
00:17:15,320 --> 00:17:18,000
I'm sure if I lean
on the conservation department
269
00:17:18,000 --> 00:17:21,040
we can have it authenticated
within...24 hours.
270
00:17:21,040 --> 00:17:22,520
Please.
271
00:17:26,920 --> 00:17:31,800
If it is authentic, who'd be
in the market for such a manuscript?
272
00:17:31,800 --> 00:17:34,080
Where to begin?
273
00:17:34,080 --> 00:17:36,000
Unscrupulous collectors.
274
00:17:36,000 --> 00:17:38,040
Corrupt officials, terrorists,
275
00:17:38,040 --> 00:17:41,320
drug barons trying
to bypass the banking system,
276
00:17:41,320 --> 00:17:44,480
not to mention fundamentalist
Wahabi sects, or Mossad,
277
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
or anyone else with
some political interest.
278
00:17:47,280 --> 00:17:50,480
We live in dark times, Inspector.
279
00:17:50,480 --> 00:17:53,920
If you get any results,
will you give me a call? Of course.
280
00:17:53,920 --> 00:17:56,840
Keep your eye out
for any other pages.
281
00:17:56,840 --> 00:17:58,960
If we could recover the whole
Qur'an...
282
00:17:58,960 --> 00:18:03,720
We'll do our best. Er, that was
Brennan. He thinks he's got an ID.
283
00:18:03,720 --> 00:18:06,200
Thank you very much, Professor.
284
00:18:03,720 --> 00:18:06,200
Inspector.
285
00:18:10,920 --> 00:18:12,600
Do you want the good or bad news?
286
00:18:12,600 --> 00:18:15,280
Can we just have the name
of the victim please?
287
00:18:15,280 --> 00:18:18,000
Latif Ansari. Jordanian national.
288
00:18:18,000 --> 00:18:21,360
Came through Heathrow eight months
ago on a six month visa.
289
00:18:21,360 --> 00:18:26,480
Accompanied by his wife,
Narima, and his brother, Ahmed.
290
00:18:27,560 --> 00:18:30,360
Registered address?
That's the bad news -
291
00:18:30,360 --> 00:18:33,240
B&B, left six weeks ago,
no forwarding address.
292
00:18:33,240 --> 00:18:35,480
What about credit card transactions?
293
00:18:35,480 --> 00:18:38,360
I wasn't born yesterday!
Already checked. Nothing.
294
00:18:38,360 --> 00:18:42,080
We need a full description of these
two. They are our prime suspects.
295
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
I might have a suspect for you.
296
00:18:43,840 --> 00:18:46,320
Since when did you
become a murder detective?
297
00:18:46,320 --> 00:18:50,560
Every forger has his own style.
298
00:18:46,320 --> 00:18:50,560
Some things they do well, others not.
299
00:18:50,560 --> 00:18:54,480
We think we know
who faked this one up.
300
00:18:54,480 --> 00:18:57,800
The man who made this
is a major people-trafficker.
301
00:18:57,800 --> 00:18:59,440
About a couple of years ago,
302
00:18:59,440 --> 00:19:02,040
five Thai girls were found
suffocated in a truck.
303
00:19:02,040 --> 00:19:04,840
We heard about that.
In Harwich. That wasn't murder.
304
00:19:04,840 --> 00:19:07,200
But this might be.
305
00:19:04,840 --> 00:19:07,200
Give me means and motive.
306
00:19:07,200 --> 00:19:11,280
Plenty. Moody passport like this
307
00:19:07,200 --> 00:19:11,280
costs up to four grand.
308
00:19:11,280 --> 00:19:15,040
Maybe your victim couldn't pay,
or was about to shoot his mouth off.
309
00:19:15,040 --> 00:19:16,880
Let's have a name and address.
310
00:19:16,880 --> 00:19:19,840
We've been running surveillance
on him for six months.
311
00:19:19,840 --> 00:19:24,480
He's slippery. I'm not gonna let you
run in there and blow the operation.
312
00:19:24,480 --> 00:19:28,120
With suspicion of murder,
I can get a warrant overnight.
313
00:19:28,120 --> 00:19:30,120
We can hit him hard in the morning.
314
00:19:30,120 --> 00:19:34,120
If we work together,
share intelligence...
315
00:19:34,120 --> 00:19:37,760
we could both get what we want. OK.
316
00:19:37,760 --> 00:19:40,320
But I want to talk to him
within 24 hours.
317
00:19:40,320 --> 00:19:42,800
It's a deal.
318
00:19:42,800 --> 00:19:46,240
Why do I get the feeling this case
is slipping through my fingers?
319
00:19:46,240 --> 00:19:49,640
You're just tired. You haven't
had a good night's sleep in a week.
320
00:19:49,640 --> 00:19:52,440
I get the message.
At least we've still got the body.
321
00:19:52,440 --> 00:19:57,520
We need to check Lafferty hasn't
disposed of it - donated it to science! Double check the IDs.
322
00:19:57,520 --> 00:20:00,680
There must be another way
of tracking his wife and brother.
323
00:20:32,960 --> 00:20:36,080
What are you doing?
Were you calling police?
324
00:20:36,080 --> 00:20:38,400
You know what they do to us
if they find out!
325
00:20:38,400 --> 00:20:39,920
Come with me.
326
00:20:45,480 --> 00:20:47,400
Forget about human rights issues.
327
00:20:47,400 --> 00:20:50,240
Let's just look at immigration
on economic grounds.
328
00:20:50,240 --> 00:20:51,720
I was, yours!
329
00:20:51,720 --> 00:20:55,720
I was thinking of all those fat fees
you get defending asylum seekers.
330
00:20:55,720 --> 00:20:57,440
Oh, yeah, millions(!)
331
00:20:57,440 --> 00:21:00,360
Adam Smith. Philosopher
of the free market system.
332
00:21:00,360 --> 00:21:01,440
I know who he was.
333
00:21:01,440 --> 00:21:04,680
He argued that capital
needed to flow freely
334
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
to make competition work.
335
00:21:06,680 --> 00:21:10,120
But he also argued
for the free movement of labour.
336
00:21:10,120 --> 00:21:11,880
Free trade can only work
337
00:21:11,880 --> 00:21:16,160
if people travel internationally
to where the jobs are.
338
00:21:16,160 --> 00:21:19,320
There's a right wing argument
for economic migrants.
339
00:21:19,320 --> 00:21:21,640
Hold on,
just because I'm a policeman,
340
00:21:21,640 --> 00:21:24,880
doesn't mean
I'm a dyed-in-the-wool conservative.
341
00:21:24,880 --> 00:21:26,600
And just because I'm a lawyer,
342
00:21:26,600 --> 00:21:28,960
doesn't make me
a Bollinger-Bolshevik.
343
00:21:28,960 --> 00:21:30,680
Maybe not.
344
00:21:30,680 --> 00:21:33,840
But, I see the human cost
of all this freedom.
345
00:21:33,840 --> 00:21:40,360
Murders involving homeless people,
abandoned children, migrants.
346
00:21:40,360 --> 00:21:44,760
So many displaced people,
uprooted from their families.
347
00:21:44,760 --> 00:21:47,960
Nobody really has a home.
348
00:21:50,480 --> 00:21:52,280
That sounded heartfelt.
349
00:21:55,320 --> 00:21:56,400
No, no, no.
350
00:21:56,400 --> 00:21:59,800
Oh, come on. You've got to relax
sometimes. Let yourself loose.
351
00:22:04,040 --> 00:22:06,840
I can see how persuasive
you must be in court.
352
00:22:27,840 --> 00:22:31,240
I buy food. I don't want to eat.
353
00:22:31,240 --> 00:22:32,760
Narima, you must eat.
354
00:22:32,760 --> 00:22:35,120
You can't tell me what to do.
355
00:22:35,120 --> 00:22:37,200
I'd do anything for you.
356
00:22:39,120 --> 00:22:41,440
I'd put my hand
in the fire for you, Narima!
357
00:22:41,440 --> 00:22:44,160
Stop it! I am your husband now!
358
00:22:49,360 --> 00:22:51,200
It's none of my business.
359
00:22:51,200 --> 00:22:53,160
Typical nosey lawyer.
360
00:22:53,160 --> 00:22:56,040
Go on.
361
00:22:56,040 --> 00:22:58,880
I heard you were separated
from your wife.
362
00:23:03,760 --> 00:23:07,320
We are living apart...
363
00:23:07,320 --> 00:23:08,840
for a trial period.
364
00:23:12,480 --> 00:23:15,800
I've recently been though the break
up of a long relationship.
365
00:23:15,800 --> 00:23:17,120
I know what it's like.
366
00:23:17,120 --> 00:23:21,480
It's a very unsettling time.
367
00:23:25,960 --> 00:23:29,960
We don't know whether we're
gonna try and make it work again...
368
00:23:32,120 --> 00:23:33,920
..or split up for good.
369
00:23:37,480 --> 00:23:39,920
That's the...
370
00:23:39,920 --> 00:23:43,720
That's the worst thing, isn't it?
371
00:23:43,720 --> 00:23:45,720
The uncertainty.
372
00:23:47,320 --> 00:23:50,200
On the other hand,
373
00:23:52,360 --> 00:23:54,480
when nothing is certain,
374
00:23:56,560 --> 00:23:58,760
everything is possible.
375
00:24:06,400 --> 00:24:09,360
Hi. I need to confirm a few things.
376
00:24:10,640 --> 00:24:14,880
I'm all yours. You said that Latif
underwent some kind of surgery?
377
00:24:14,880 --> 00:24:17,440
Well, I'm pretty sure
he had a kidney removed,
378
00:24:17,440 --> 00:24:19,920
followed by dialysis
over the last few months.
379
00:24:19,920 --> 00:24:21,720
How do you know?
380
00:24:21,720 --> 00:24:23,240
Come here.
381
00:24:27,840 --> 00:24:29,400
Neat scar here.
382
00:24:29,400 --> 00:24:35,120
And he had an AV shunt in this arm,
to give easier access for dialysis.
383
00:24:35,120 --> 00:24:37,640
It looks fairly recent too.
384
00:24:37,640 --> 00:24:41,080
Well, we'll know a bit more when
he's warmed up for the Y-incision.
385
00:24:41,080 --> 00:24:44,680
So, the dialysis could have
happened during his time in London?
386
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
Possibly. OK.
387
00:24:46,720 --> 00:24:49,320
I'll check the dialysis clinics.
388
00:24:59,120 --> 00:25:01,160
Thanks for a lovely dinner.
389
00:25:01,160 --> 00:25:04,760
Can I give you a lift home? I'm
just five minutes round the corner.
390
00:25:04,760 --> 00:25:08,040
Oh, well I'll walk you then.
You don't have to.
391
00:25:08,040 --> 00:25:09,560
My pleasure.
392
00:25:19,080 --> 00:25:22,320
OK, no luck in the dialysis units.
393
00:25:22,320 --> 00:25:25,120
Oh, cheer up. I think I've
got a cause of death for you.
394
00:25:28,240 --> 00:25:31,920
See. The broken hyoid bone
and the thyroid cartilage.
395
00:25:31,920 --> 00:25:35,160
The Adam's apple. Fractured.
396
00:25:35,160 --> 00:25:38,200
So, he was strangled before
he was put in the container?
397
00:25:38,200 --> 00:25:39,640
Yeah, but not manually.
398
00:25:39,640 --> 00:25:41,440
See, no finger bruises.
399
00:25:41,440 --> 00:25:44,760
It must have been
some kind of soft ligature.
400
00:25:44,760 --> 00:25:47,600
Could a woman have done it?
401
00:25:47,600 --> 00:25:51,640
Takes three, four minutes
to kill a man like that.
402
00:25:51,640 --> 00:25:53,240
He could've been very ill.
403
00:25:53,240 --> 00:25:54,880
Too weak to put up a fight.
404
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
I'd better get home.
405
00:26:01,200 --> 00:26:04,320
Someone special? Late night TV.
406
00:26:04,320 --> 00:26:06,480
I'll be here all night.
407
00:26:11,240 --> 00:26:14,600
Go on then.
Abandon me to this cold harsh world.
408
00:26:14,600 --> 00:26:17,880
OK. Enjoy your night on the tiles.
409
00:26:26,240 --> 00:26:29,960
Look, I'd ask you up
for a nightcap, but...
410
00:26:30,440 --> 00:26:33,000
..it sounds so loaded.
411
00:26:34,640 --> 00:26:36,160
Yeah, I know what you mean.
412
00:26:38,200 --> 00:26:41,440
Oh, but what the hell, life's
too short. Do you wanna come up?
413
00:26:47,160 --> 00:26:50,640
OK. I get the message. No, no no.
414
00:26:50,640 --> 00:26:52,840
Don't get that message.
415
00:26:52,840 --> 00:26:56,640
I mean, don't take it the wrong way.
416
00:26:56,640 --> 00:26:59,680
Well, how am I supposed to take it?
417
00:27:01,240 --> 00:27:04,200
I just...
418
00:27:04,200 --> 00:27:07,520
I need to be sure that I'm ready.
419
00:27:10,160 --> 00:27:12,520
You deserve that.
420
00:27:50,600 --> 00:27:52,320
Michael Sweet, 47.
421
00:27:52,320 --> 00:27:55,800
Been running a roaring trade
in false documents for years.
422
00:27:55,800 --> 00:27:58,400
Previous convictions?
423
00:27:55,800 --> 00:27:58,400
Just look in the file.
424
00:27:59,920 --> 00:28:04,280
Sweet's trucking company
brought in those poor Thai girls.
425
00:28:04,280 --> 00:28:09,160
We've got surveillance connecting
him to the Turks, the Albanians,
426
00:28:04,280 --> 00:28:09,160
even the Chinese.
427
00:28:11,600 --> 00:28:14,960
The boys in black are here.
428
00:28:11,600 --> 00:28:14,960
I'll be going in round the back.
429
00:28:17,720 --> 00:28:20,320
Do you think we really need
the heavy artillery?
430
00:28:20,320 --> 00:28:22,240
He's given us the slip twice before.
431
00:28:22,240 --> 00:28:24,040
We need to catch him red handed,
432
00:28:24,040 --> 00:28:26,360
make our charges stick.
433
00:28:26,360 --> 00:28:31,360
Just remember, this is first
and foremost a murder investigation. You're like a stuck record.
434
00:28:32,800 --> 00:28:35,720
I'm only holding back to help
with your operation.
435
00:28:42,600 --> 00:28:44,480
Almost ready?
436
00:28:44,480 --> 00:28:45,840
'Have visual on target.'
437
00:28:45,840 --> 00:28:48,560
Where have you been?
438
00:28:48,560 --> 00:28:50,480
I was with Lafferty last night.
439
00:28:50,480 --> 00:28:53,200
Doing what? Admiring his motorbike?
440
00:28:53,200 --> 00:28:56,760
Our victim had a kidney removed
and was probably on dialysis.
441
00:28:56,760 --> 00:29:00,720
I though we might find the wife
through his medical records. And?
442
00:29:00,720 --> 00:29:04,320
No go. Thousands of clinics
could have done the procedure.
443
00:29:04,320 --> 00:29:06,040
But, I did have a better idea.
444
00:29:06,040 --> 00:29:09,600
Roger. OK.
Strike force good to go. You ready?
445
00:29:11,600 --> 00:29:14,960
Also, Professor Blackwell called.
446
00:29:11,600 --> 00:29:14,960
And what did he want?
447
00:29:14,960 --> 00:29:16,600
Go! Go! Go!
448
00:29:31,600 --> 00:29:33,600
Armed police! Armed Police!
449
00:29:33,600 --> 00:29:35,080
Drop the weapon!
450
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
Armed police. Drop the weapon!
451
00:29:43,200 --> 00:29:46,480
Come on Michael.
We've got a passport,
452
00:29:46,480 --> 00:29:51,080
embossing machine,
card skimmer, ultra violet ink.
453
00:29:51,080 --> 00:29:53,040
Even some official stamps.
454
00:29:53,040 --> 00:29:55,240
I've never seen them before
in my life.
455
00:29:55,240 --> 00:29:57,760
You can do better than that.
456
00:29:57,760 --> 00:30:01,800
I can't be held responsible
457
00:29:57,760 --> 00:30:01,800
for what my employees get up to.
458
00:30:01,800 --> 00:30:06,000
Your prints on anything -
459
00:30:01,800 --> 00:30:06,000
that story falls apart. Come on.
460
00:30:06,000 --> 00:30:08,160
What's a strike team cost you?
461
00:30:08,160 --> 00:30:11,960
Four grand a day plus? You've
gotta have more than this on me.
462
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
How about suspicion of murder?
463
00:30:16,760 --> 00:30:18,600
What's going on?
464
00:30:18,600 --> 00:30:21,440
I thought we agreed I'd
get first crack at him?
465
00:30:21,440 --> 00:30:23,280
You have.
466
00:30:23,280 --> 00:30:26,320
You blew it.
I haven't really got started.
467
00:30:26,320 --> 00:30:28,520
You've had your chance.
468
00:30:28,520 --> 00:30:31,240
I'm taking over this interview.
469
00:30:33,440 --> 00:30:36,960
I'm DI Lynley, this is DS Havers.
We're investigating a murder.
470
00:30:36,960 --> 00:30:39,160
So I hear. Recognise this man?
471
00:30:41,680 --> 00:30:47,720
The body of a Jordanian,
Latif Ansari, was found in a meat truck that came into Harwich.
472
00:30:47,720 --> 00:30:51,440
Frozen to death? Mind you,
there are worse ways to go.
473
00:30:51,440 --> 00:30:53,640
He wasn't frozen, he was strangled.
474
00:30:53,640 --> 00:30:56,720
We found this passport on his body.
475
00:30:56,720 --> 00:31:00,640
Where were you between
1 and 2am on Monday night?
476
00:31:00,640 --> 00:31:02,360
Out on the town, knowing me.
477
00:31:02,360 --> 00:31:05,080
Probably ended up at some nightclub.
478
00:31:05,080 --> 00:31:08,720
Yeah, I think it was
cabaret that night. Probably?
479
00:31:08,720 --> 00:31:11,440
Well, you know what it's
like when you go on a bender.
480
00:31:11,440 --> 00:31:16,720
Do you have any witnesses
to corroborate this? Yeah,
481
00:31:11,440 --> 00:31:16,720
there were a couple of girls.
482
00:31:16,720 --> 00:31:20,920
One was called Jade, I think. The
483
00:31:16,720 --> 00:31:20,920
other was called Rosa or something.
484
00:31:20,920 --> 00:31:23,480
It's not their real names.
They were Moldovan.
485
00:31:23,480 --> 00:31:26,200
Hot new thing at the moment.
Better than Albanians.
486
00:31:26,200 --> 00:31:30,360
Stick to the point, Sweet. Yeah,
I've saved their numbers somewhere.
487
00:31:30,360 --> 00:31:33,080
Oh...no...
488
00:31:33,080 --> 00:31:38,440
sorry... Easy come, easy go.
So you don't have an alibi for the night of the murder?
489
00:31:38,440 --> 00:31:40,920
Talk to the bouncers.
They'll remember me.
490
00:31:40,920 --> 00:31:43,520
Maybe I'm famous. Maybe I'm on CCTV.
491
00:31:43,520 --> 00:31:50,040
Now you've become a prime suspect
492
00:31:43,520 --> 00:31:50,040
in a murder investigation. Take me
down and charge me. Our pleasure.
493
00:31:50,040 --> 00:31:52,760
You know, you may think
you know the law, Michael -
494
00:31:52,760 --> 00:31:55,240
we do this for a living.
495
00:31:55,240 --> 00:31:57,800
We know how you think, how you lie.
496
00:31:57,800 --> 00:32:00,960
We know the mistakes you make.
497
00:32:00,960 --> 00:32:03,800
We convict criminals
like you every week.
498
00:32:03,800 --> 00:32:06,000
If you're so sure of yourself,
499
00:32:06,000 --> 00:32:07,520
prove it.
500
00:32:09,960 --> 00:32:12,520
I thought you said your
intelligence was good!
501
00:32:12,520 --> 00:32:14,320
24 hours in the interview room,
502
00:32:14,320 --> 00:32:15,960
he'll soon trip himself up.
503
00:32:15,960 --> 00:32:21,040
The only evidence is circumstantial.
It wouldn't stand up with a magistrate, let alone in court.
504
00:32:21,040 --> 00:32:24,720
Got anything better?
You've brought nothing to this investigation.
505
00:32:24,720 --> 00:32:27,280
Should've spoken to Sweet
by ourselves.
506
00:32:27,280 --> 00:32:31,160
I'll check out the alibi at the
nightclub. You see what news Blackwell has.
507
00:32:42,120 --> 00:32:45,320
A thing of beauty is a joy for ever.
508
00:32:45,320 --> 00:32:47,560
Your page is genuine.
509
00:32:47,560 --> 00:32:50,680
The ink and vellum
are sixth or seventh century.
510
00:32:50,680 --> 00:32:55,120
The Kufic script is
characteristic of the Osman era. Virtually impossible to fake.
511
00:32:55,120 --> 00:32:58,440
Where's the original? Locked
in the conservation department.
512
00:32:58,440 --> 00:33:00,840
I've done some more research.
513
00:33:00,840 --> 00:33:06,320
A similar Qur'an was stolen from
514
00:33:00,840 --> 00:33:06,320
the Topkapi Library in Istanbul
a couple of years ago.
515
00:33:06,320 --> 00:33:09,560
A couple of the pages
turned up at auction.
516
00:33:09,560 --> 00:33:11,800
See the reserve price?
517
00:33:11,800 --> 00:33:14,000
£120,000 a page!
518
00:33:14,000 --> 00:33:16,160
How many pages in a full Koran?
519
00:33:16,160 --> 00:33:21,240
Up to a thousand.
You can work out how much a complete copy could fetch. A lot.
520
00:33:21,240 --> 00:33:24,800
Turns out the Turkish pages
were passed by a middle man
521
00:33:24,800 --> 00:33:27,760
through Cyprus and Switzerland
to a dealer in London.
522
00:33:27,760 --> 00:33:32,680
The dealer has a shop on Bond
Street. Dmitri Zavos is one of the leading experts in Islamic art.
523
00:33:32,680 --> 00:33:35,360
He was involved
with the Topkapi pages.
524
00:33:35,360 --> 00:33:38,760
How did he get away with selling
the stolen pages from Turkey?
525
00:33:38,760 --> 00:33:44,320
Oh, Dmitri has offices
in Switzerland, which he uses to "cleanse" stolen items.
526
00:33:44,320 --> 00:33:48,240
Their property laws are
notoriously lax. You know him well?
527
00:33:48,240 --> 00:33:50,960
Hardly.
528
00:33:50,960 --> 00:33:54,160
The Islamic antiquities world
in London is very, very small.
529
00:33:54,160 --> 00:33:58,440
Think he could be involved
in the buying and selling
530
00:33:54,160 --> 00:33:58,440
of this golden Koran, then?
531
00:33:58,440 --> 00:34:01,640
With that much money involved,
surprised if he could resist.
532
00:34:01,640 --> 00:34:03,880
What about murder?
533
00:34:03,880 --> 00:34:06,000
Could he be capable of that?
534
00:34:06,000 --> 00:34:10,720
I can read seven different scripts,
speak Hebrew, speak four Arabic dialects,
535
00:34:10,720 --> 00:34:15,720
but the secrets of the human heart
remain a closed book to me. Indecipherable.
536
00:34:15,720 --> 00:34:17,240
OK.
537
00:34:19,880 --> 00:34:21,400
Leave this to me.
538
00:34:39,120 --> 00:34:41,400
Thank you. Thank you. Bye-bye.
539
00:34:47,080 --> 00:34:49,520
From the golden age of Al Anduras.
540
00:34:49,520 --> 00:34:51,720
Spain under the Moors.
541
00:34:51,720 --> 00:34:53,480
It's 14th-century.
542
00:34:53,480 --> 00:34:56,640
While we were still living
in mud huts and burning witches,
543
00:34:56,640 --> 00:34:59,480
the Spanish moors
were building the Alhambra,
544
00:34:59,480 --> 00:35:03,280
leading the world in navigation,
astronomy and mathematics.
545
00:35:03,280 --> 00:35:06,240
Yeah, I don't need a lesson
in ancient history, Mr Zavos.
546
00:35:07,880 --> 00:35:09,560
What is it this time?
547
00:35:09,560 --> 00:35:11,920
You been interviewed
by the police before?
548
00:35:11,920 --> 00:35:16,640
I deal in Islamic art. In the
eyes of the authorities, that
549
00:35:11,920 --> 00:35:16,640
makes me a sponsor of terrorism.
550
00:35:16,640 --> 00:35:20,480
But you were involved
in selling pages from a stolen Koran from Turkey?
551
00:35:20,480 --> 00:35:22,600
I was a fool.
552
00:35:22,600 --> 00:35:27,120
I dealt with the client on good
faith. I lost a lot of money, not to mention my good name.
553
00:35:27,120 --> 00:35:30,680
Well, we won't mention it, then.
554
00:35:30,680 --> 00:35:33,520
Had anyone dealing in this?
555
00:35:33,520 --> 00:35:37,960
No. It's a golden Koran
from the Osman era.
556
00:35:37,960 --> 00:35:41,520
Probably came on the market
from Iraq. Ah, that tragic country.
557
00:35:41,520 --> 00:35:44,640
The Americans guarded
the oil ministry when they invaded
558
00:35:44,640 --> 00:35:49,600
and left the house of manuscripts
559
00:35:44,640 --> 00:35:49,600
to be burned. I don't need a lesson
in modern history either.
560
00:35:49,600 --> 00:35:52,800
Have you seen any of
the pages of this book? No.
561
00:35:52,800 --> 00:35:54,360
I wouldn't get involved.
562
00:35:54,360 --> 00:35:56,560
I had my fingers burned already.
563
00:35:58,080 --> 00:35:59,600
What about these faces?
564
00:36:01,760 --> 00:36:03,560
Ring any bells?
565
00:36:03,560 --> 00:36:08,760
No. But, if I should see them,
I'll be certain to give you a call immediately.
566
00:36:08,760 --> 00:36:10,280
Do you have a card?
567
00:36:15,400 --> 00:36:18,960
Oh! If you do come across the
golden Koran, I'd be careful.
568
00:36:18,960 --> 00:36:21,240
You could be in danger.
569
00:36:30,320 --> 00:36:31,880
So how did it go last night?
570
00:36:31,880 --> 00:36:35,320
Would've been better if
you'd stayed around. Why?
571
00:36:35,320 --> 00:36:38,160
I could've done with a colleague
to vouch for me.
572
00:36:38,160 --> 00:36:41,960
My wife. Another late night working.
573
00:36:41,960 --> 00:36:46,280
She's starting to think
I might be up to no good. Oh, I didn't know you were married.
574
00:36:46,280 --> 00:36:50,600
Yeah, well,
575
00:36:46,280 --> 00:36:50,600
it can happen to the best of us.
576
00:36:50,600 --> 00:36:52,880
So what've we got?
577
00:36:52,880 --> 00:36:58,600
"I must sit down and make my art,
from the foul rag-and-bone shop
578
00:36:52,880 --> 00:36:58,600
of the heart." Frost again?
579
00:36:58,600 --> 00:37:01,280
No, that was Yeats.
580
00:37:01,280 --> 00:37:03,960
My report.
581
00:37:03,960 --> 00:37:10,520
The PM confirms the right kidney
582
00:37:03,960 --> 00:37:10,520
was removed some time ago, while the
remaining one was badly diseased.
583
00:37:10,520 --> 00:37:13,960
Mr Ansari was suffering from
acute renal failure for months.
584
00:37:13,960 --> 00:37:17,760
He must have been receiving advanced
medical treatment from somewhere.
585
00:37:17,760 --> 00:37:23,040
Can we track down the people who gave
him the treatment? Get an address?
586
00:37:17,760 --> 00:37:23,040
Tried that, I'm afraid.
587
00:37:23,040 --> 00:37:27,000
I might have something.
I've just spoken to the
588
00:37:23,040 --> 00:37:27,000
UK transplant authority.
589
00:37:27,000 --> 00:37:31,040
They keep a database of all
590
00:37:27,000 --> 00:37:31,040
donors and potential recipients.
591
00:37:31,040 --> 00:37:33,920
I gave them the victims
tissue type and blood group.
592
00:37:33,920 --> 00:37:40,480
It matches a patient on the waiting
list at a Harley Street clinic. Now, THAT is poetry to my ears.
593
00:37:54,520 --> 00:37:58,200
'Miss Deacon-Jones? You're the
main renal surgeon in this clinic?
594
00:37:58,200 --> 00:38:01,920
'That's correct. We need to find
595
00:37:58,200 --> 00:38:01,920
out about a patient of yours.'
596
00:38:03,440 --> 00:38:07,680
I'm about to go into Theatre.
Why don't you speak to my secretary?
597
00:38:07,680 --> 00:38:14,520
Unfortunately, we've tried. She
refuses to discuss cases without
598
00:38:07,680 --> 00:38:14,520
your permission. Confidentiality.
599
00:38:14,520 --> 00:38:16,960
What exactly do you want?
600
00:38:16,960 --> 00:38:21,240
We're trying to trace the relatives
of Latif Ansari, who died a couple of days ago.
601
00:38:21,240 --> 00:38:26,640
I understand he had treatment
at this clinic? Yes, Mr Ansari. He was on dialysis,
602
00:38:26,640 --> 00:38:34,280
but in a critical condition. We put
him on the emergency transplant list and were waiting for a new donor.
603
00:38:34,280 --> 00:38:36,400
Sue, get an invoice of Mr Ansari.
604
00:38:37,920 --> 00:38:41,120
How did he die? Renal failure? No -
605
00:38:41,120 --> 00:38:43,240
strangulation.
606
00:38:43,240 --> 00:38:46,440
We'll just need a
billing address or something.
607
00:38:46,440 --> 00:38:48,880
When did you last see him?
608
00:38:48,880 --> 00:38:51,520
I don't know.
Check with the registrar.
609
00:38:51,520 --> 00:38:52,960
Thank you.
610
00:38:52,960 --> 00:38:56,640
OK, his billing address
and emergency contact numbers.
611
00:38:56,640 --> 00:38:58,320
Would this be up-to-date?
612
00:38:58,320 --> 00:39:01,360
Well, I assume so. He was
picked up every day by ambulance.
613
00:39:01,360 --> 00:39:04,400
Thank you for your co-operation.
614
00:39:04,400 --> 00:39:07,040
Glad to have been of assistance.
615
00:39:07,040 --> 00:39:10,760
Excuse me, is this right?
£4,000 for a month's treatment?
616
00:39:10,760 --> 00:39:13,440
Dialysis is a very
expensive procedure.
617
00:39:13,440 --> 00:39:16,920
So how much would it cost for
a kidney transplant? Varies.
618
00:39:16,920 --> 00:39:19,640
Anything between 15 and 20,000.
619
00:39:19,640 --> 00:39:21,440
How was he paying?
620
00:39:21,440 --> 00:39:25,680
I just do the best I can to try and
save the patients' lives, Inspector,
621
00:39:25,680 --> 00:39:28,040
which is what I've got to do now.
Excuse me.
622
00:39:38,360 --> 00:39:43,200
That's her. The victim's wife.
Narima Ansari.
623
00:39:43,200 --> 00:39:45,240
No sign of the brother? No.
624
00:39:46,960 --> 00:39:50,080
She's very beautiful.
625
00:39:50,080 --> 00:39:51,840
You know what Blackwell said -
626
00:39:51,840 --> 00:39:55,360
beauty brings out
the worst in people.
627
00:39:55,360 --> 00:39:58,160
What about Sweet's alibi?
628
00:39:58,160 --> 00:40:00,200
The cameras didn't
cover all the exits,
629
00:40:00,200 --> 00:40:04,520
but they've got pictures of him
going into the club late evening
630
00:40:00,200 --> 00:40:04,520
and leaving early morning.
631
00:40:04,520 --> 00:40:10,160
That'd give him time to leave
by another exit, murder Latif and load him onto the truck.
632
00:40:10,160 --> 00:40:13,240
He'd have to know the
body would be found.
633
00:40:13,240 --> 00:40:15,040
Yeah, well maybe he just panicked.
634
00:40:15,040 --> 00:40:18,360
Maybe we've got better suspects.
635
00:40:18,360 --> 00:40:21,920
Neither the brother
nor the wife reported Latif missing.
636
00:40:21,920 --> 00:40:24,400
There could be
all kinds of reasons for that.
637
00:40:24,400 --> 00:40:28,720
Including a golden Koran
worth millions. Marriages have broken up over less.
638
00:40:28,720 --> 00:40:30,640
And I thought love conquers all.
639
00:40:30,640 --> 00:40:33,000
Because you've never been married.
640
00:40:52,360 --> 00:40:54,000
Looks like it isn't working.
641
00:40:54,000 --> 00:40:55,840
Time to get your climbing boots on.
642
00:41:06,240 --> 00:41:11,000
DISTANT SHOUTING AND BABY CRYING
643
00:41:11,000 --> 00:41:14,360
Welcome to London - where the
streets are paved with gold(!)
644
00:41:22,760 --> 00:41:26,880
Since Mr Ansari is now
deceased, can you bring up all his medical records...
645
00:41:30,880 --> 00:41:33,760
..and then delete him
from the system?
646
00:41:50,320 --> 00:41:52,800
Well, we'll never kick
this down in a hurry.
647
00:41:52,800 --> 00:41:54,680
No.
648
00:41:54,680 --> 00:41:59,880
No, usually I'd ask you to go
round the back, but, today...
649
00:41:54,680 --> 00:41:59,880
you stay at the front.
650
00:42:17,080 --> 00:42:21,000
Excuse me. Inspector Lynley.
I need access to your balcony.
651
00:42:21,000 --> 00:42:23,120
Mrs Ansari!
652
00:42:27,240 --> 00:42:31,760
This is Detective Sergeant Havers.
Can you open the door, please?
653
00:42:34,280 --> 00:42:36,240
Police! Open up!
654
00:42:37,240 --> 00:42:38,760
Mrs Ansari?
655
00:42:42,000 --> 00:42:44,720
When is your brother-in-law due back?
656
00:42:47,000 --> 00:42:51,560
Silence won't help you, Narima.
We'll just draw our own conclusions.
657
00:42:51,560 --> 00:42:54,880
When is your brother-in-law due back?
658
00:42:51,560 --> 00:42:54,880
Sir, look at this.
659
00:42:56,840 --> 00:43:01,040
Feel the intaglio. Look at the laser
marks. Where did you get these?
660
00:43:01,040 --> 00:43:04,960
Ever met Michael Sweet?
Narima, you've already broken immigration law.
661
00:43:04,960 --> 00:43:07,800
Now I find you in possession
of two false passports.
662
00:43:09,800 --> 00:43:15,320
We needed to stay in the country.
Latif was so ill. But why should I believe you?
663
00:43:15,320 --> 00:43:21,480
Your husband is dead and you don't
seem in the least bit surprised. I knew he was dying.
664
00:43:21,480 --> 00:43:25,240
When he didn't come back the other
night, I knew in my heart...
665
00:43:26,920 --> 00:43:28,440
..he'd gone.
666
00:43:32,000 --> 00:43:33,160
Is this your husband?
667
00:43:40,720 --> 00:43:41,880
He loved London.
668
00:43:41,880 --> 00:43:44,720
I never understood.
669
00:43:44,720 --> 00:43:49,640
He called it the place
where East meets West.
670
00:43:49,640 --> 00:43:53,800
Zero degrees or something?
Zero degrees longitude.
671
00:43:53,800 --> 00:43:58,520
The meridian. He thought
we could make a new beginning here,
672
00:43:58,520 --> 00:44:00,240
start again.
673
00:44:00,240 --> 00:44:02,720
And how were you going
to pay for this new start?
674
00:44:07,040 --> 00:44:10,360
Dialysis costs thousands
of pounds a month,
675
00:44:10,360 --> 00:44:12,760
a new kidney...up to 20.
676
00:44:14,320 --> 00:44:17,600
There is no soul here.
677
00:44:17,600 --> 00:44:21,040
All the people care about is money.
678
00:44:21,040 --> 00:44:24,200
I knew this would not
be a new beginning.
679
00:44:24,200 --> 00:44:25,600
Only the end.
680
00:44:28,400 --> 00:44:32,560
Is this
how your husband planned to pay?
681
00:44:32,560 --> 00:44:35,240
We found the original on his body.
682
00:44:35,240 --> 00:44:38,480
It's a page
from a 7th-century golden Koran.
683
00:44:38,480 --> 00:44:41,120
Each page would be worth
over £100,000.
684
00:44:41,120 --> 00:44:43,400
A whole book - millions.
685
00:44:43,400 --> 00:44:46,480
What has this got
to do with Latif's illness?
686
00:44:46,480 --> 00:44:50,680
Your husband didn't die
of kidney failure, Narima.
687
00:44:50,680 --> 00:44:52,200
He was strangled.
688
00:44:56,440 --> 00:44:57,960
But who...?
689
00:44:59,720 --> 00:45:02,680
Why would someone hurt Latif?
690
00:45:02,680 --> 00:45:04,880
That's what we're trying to find out.
691
00:45:04,880 --> 00:45:08,520
This is why I need your
full co-operation. All right?
692
00:45:08,520 --> 00:45:12,800
Now, did anything unusual
happen on the night he disappeared?
693
00:45:12,800 --> 00:45:16,240
I heard them arguing.
694
00:45:16,240 --> 00:45:18,880
A lot of shouting. Who?
695
00:45:18,880 --> 00:45:22,360
Latif and his brother, Ahmed.
696
00:45:22,360 --> 00:45:24,400
Sir, I think that's him.
697
00:45:24,400 --> 00:45:25,840
Stand aside.
698
00:45:30,320 --> 00:45:33,040
Arrest him when he comes in.
699
00:45:40,320 --> 00:45:43,720
Just a moment. Police! Stop!
700
00:45:45,720 --> 00:45:48,400
Police! Stop! Police!
701
00:45:51,320 --> 00:45:56,520
What the hell's going on? I was
poised to make an arrest until you roared up like some bad TV cop show.
702
00:45:56,520 --> 00:46:01,080
You couldn't even catch the guy!
I'M not the loose cannon. I thought we had a deal.
703
00:46:01,080 --> 00:46:05,400
Why didn't you tell me
where the illegals lived? So much for sharing intelligence!
704
00:46:05,400 --> 00:46:08,680
I didn't think you had any to share!
705
00:46:05,400 --> 00:46:08,680
I want to interview her now.
706
00:46:08,680 --> 00:46:13,160
Hold on. She's an overstayer.
707
00:46:08,680 --> 00:46:13,160
I've got the power under the
Naturalisation and Immigration Act
708
00:46:13,160 --> 00:46:15,280
to send her
for immediate deportation.
709
00:46:15,280 --> 00:46:20,000
I thought you were more interested
in people like Michael Sweet - people-traffickers.
710
00:46:20,000 --> 00:46:22,360
She could be a key witness.
711
00:46:22,360 --> 00:46:24,840
Look, I'm this close, right?
712
00:46:24,840 --> 00:46:26,720
Just give me a little bit more time.
713
00:46:27,800 --> 00:46:30,480
You've got till the morning.
Then I want her back.
714
00:46:30,480 --> 00:46:32,320
Come on! Move!
715
00:46:34,080 --> 00:46:35,640
Come on!
716
00:46:35,640 --> 00:46:39,920
We don't have much time, Narima.
I need you to tell me everything.
717
00:46:39,920 --> 00:46:41,480
I am.
718
00:46:41,480 --> 00:46:45,640
You said Ahmed and Latif were
arguing on the night he disappeared.
719
00:46:45,640 --> 00:46:48,720
It was something to do with
business.
720
00:46:48,720 --> 00:46:50,880
Exactly what business were they in?
721
00:46:50,880 --> 00:46:54,600
They sold books.
Mainly school books.
722
00:46:54,600 --> 00:46:56,960
Journals, magazines.
723
00:46:56,960 --> 00:47:00,200
Would that include
ancient manuscripts?
724
00:47:00,200 --> 00:47:02,040
I don't know.
725
00:47:02,040 --> 00:47:05,200
They didn't tell me everything.
726
00:47:05,200 --> 00:47:09,480
Did you ever meet
any of their business associates?
727
00:47:09,480 --> 00:47:13,960
What about this man?
728
00:47:16,040 --> 00:47:18,080
I'm trying to help you, Narima.
729
00:47:18,080 --> 00:47:20,800
I'm trying to see that
justice is done for Latif.
730
00:47:23,720 --> 00:47:25,920
About a week ago...
731
00:47:25,920 --> 00:47:28,160
I'd been shopping,
732
00:47:28,160 --> 00:47:30,120
I went to meet Latif and Ahmed...
733
00:47:30,120 --> 00:47:32,400
at a cafe...Edgware Road.
734
00:47:32,400 --> 00:47:36,800
Latif and Ahmed were talking
to this man
735
00:47:36,800 --> 00:47:39,600
and another man.
736
00:47:39,600 --> 00:47:43,760
This second man, would you be able
to identify him if you saw him?
737
00:47:43,760 --> 00:47:48,120
I think so. Yes. He was short,
738
00:47:48,120 --> 00:47:50,680
not a lot of hair,
739
00:47:50,680 --> 00:47:53,680
he wore a lot of .
740
00:47:56,280 --> 00:47:59,400
Mrs Ansari, hello.
741
00:47:59,400 --> 00:48:00,920
This way, please.
742
00:48:08,840 --> 00:48:13,040
The second man...her description
matched the dealer I spoke to.
743
00:48:13,040 --> 00:48:16,040
I think she's telling the truth.
What do you think? Yeah.
744
00:48:16,040 --> 00:48:18,760
But I don't think
she's telling us everything.
745
00:48:28,240 --> 00:48:30,120
Beloved.
746
00:48:43,840 --> 00:48:46,320
I never got a chance to tell you.
747
00:48:50,760 --> 00:48:52,720
You're going to be a father.
748
00:48:55,360 --> 00:48:57,320
We're going to have a child.
749
00:48:59,000 --> 00:49:01,760
You know, from what I've
seen of that dealer Zavos,
750
00:49:01,760 --> 00:49:04,960
I think he'd be very keen to get
hold of a complete golden Koran.
751
00:49:06,560 --> 00:49:07,920
Sir?
752
00:49:12,600 --> 00:49:14,240
She's pregnant.
753
00:49:30,880 --> 00:49:32,760
Narima.
754
00:49:33,960 --> 00:49:36,680
Sorry.
755
00:49:36,680 --> 00:49:38,840
You should've told us
you were pregnant.
756
00:49:42,280 --> 00:49:44,200
Maybe we should get a check-up, eh?
757
00:49:52,720 --> 00:49:55,400
It doesn't get any easier, does it?
758
00:49:56,640 --> 00:49:58,480
I've been thinking about this.
759
00:49:58,480 --> 00:50:01,720
The left kidney was necrotic -
badly diseased -
760
00:50:01,720 --> 00:50:05,320
while the right kidney had been
surgically removed some time ago.
761
00:50:05,320 --> 00:50:07,240
Well, maybe it was diseased too.
762
00:50:07,240 --> 00:50:11,440
Maybe. But it's never a 100% thing.
763
00:50:11,440 --> 00:50:17,960
You wouldn't remove a kidney, even
if it was down to 10% functioning, if the other one was also diseased.
764
00:50:17,960 --> 00:50:20,920
What does that mean?
765
00:50:20,920 --> 00:50:23,200
Nothing, maybe.
766
00:50:23,200 --> 00:50:30,000
Or perhaps the surgeon removed
the good kidney...accidently.
767
00:50:30,000 --> 00:50:32,880
It's happened before.
768
00:50:40,160 --> 00:50:42,840
Is that the man you saw
with Ahmed and your husband?
769
00:50:42,840 --> 00:50:44,760
I think so...
770
00:50:44,760 --> 00:50:46,920
Yes.
771
00:50:46,920 --> 00:50:49,720
Do YOU want
to interview him this time?
772
00:50:49,720 --> 00:50:52,080
We need a short-cut.
773
00:50:52,080 --> 00:50:55,840
Get hold of Blackwell. Tell him
to bring the manuscript with him.
774
00:51:01,200 --> 00:51:02,640
Inspector.
775
00:51:04,120 --> 00:51:06,400
Ah, Professor. Thank you.
776
00:51:06,400 --> 00:51:10,160
Havers tells me you authenticate
manuscripts for this Zavos chap.
777
00:51:10,160 --> 00:51:12,440
Only legally imported artefacts.
778
00:51:12,440 --> 00:51:15,120
I'm sure.
I need you to introduce me to him.
779
00:51:15,120 --> 00:51:19,280
I'm going to be Tom Cranwell, ex-pat,
collector, living in South Africa.
780
00:51:19,280 --> 00:51:23,200
What if something happens?
What if I blurt something out? You'll be fine.
781
00:51:23,200 --> 00:51:26,480
We need to make sure that he's
in the market for a golden Koran.
782
00:51:26,480 --> 00:51:29,120
How should I best come across?
I don't know.
783
00:51:29,120 --> 00:51:31,720
Be offhand, arrogant,
784
00:51:31,720 --> 00:51:37,000
treat everyone like they're a slave.
That's all right. I can do that.
785
00:51:40,040 --> 00:51:42,520
It's one of the
great tragedies of our time.
786
00:51:42,520 --> 00:51:46,560
Such a diverse culture taken over
by a band of fundamentalists.
787
00:51:46,560 --> 00:51:50,160
I couldn't agree with you more...
788
00:51:46,560 --> 00:51:50,160
Imagine if the Christian tradition
789
00:51:50,160 --> 00:51:52,960
from Russian icons
to Chartres, Raphael
790
00:51:52,960 --> 00:51:56,840
was hijacked by a few Bible Belt
American evangelicals.
791
00:51:56,840 --> 00:52:01,600
Couldn't have put it better
myself. Those are nice doors. Where are they from? Baluchistan.
792
00:52:01,600 --> 00:52:06,720
I have the provenance if you'd like
to see it. Don't worry about that.
793
00:52:01,600 --> 00:52:06,720
..Professor, give us a moment.
794
00:52:06,720 --> 00:52:08,560
Much better to haggle by oneself.
795
00:52:08,560 --> 00:52:10,080
Of course.
796
00:52:15,520 --> 00:52:19,240
Of course, the price is always
cheaper if you can pay cash.
797
00:52:19,240 --> 00:52:21,680
Let's forget about the doors,
shall we?
798
00:52:21,680 --> 00:52:25,680
I'm looking for ancient Korans...
799
00:52:25,680 --> 00:52:27,360
in Kufic script.
800
00:52:28,880 --> 00:52:31,680
I'm not sure if I can help you.
801
00:52:31,680 --> 00:52:33,800
I've done my research, Dmitri.
802
00:52:33,800 --> 00:52:35,840
I know you're the best
in the business.
803
00:52:35,840 --> 00:52:40,680
I also know there is a golden Koran
doing the rounds at this minute.
804
00:52:42,280 --> 00:52:45,640
If anyone can get hold of it,
you can. Hmm.
805
00:52:45,640 --> 00:52:47,480
Be assured, I pay top dollar.
806
00:52:47,480 --> 00:52:49,720
I can outbid any rival
807
00:52:49,720 --> 00:52:52,680
and I don't ask too many questions.
808
00:52:52,680 --> 00:52:57,280
Such an object would command
a very high price indeed.
809
00:52:57,280 --> 00:52:59,560
Try me.
810
00:53:01,240 --> 00:53:05,160
I don't understand. What has this
got to do with Latif?
811
00:53:05,160 --> 00:53:09,560
It could be the reason he was
murdered. If he was trying to sell the golden Koran...
812
00:53:11,440 --> 00:53:13,160
No.
813
00:53:13,160 --> 00:53:15,480
Latif would never do that.
814
00:53:15,480 --> 00:53:17,680
You said you saw him
talking to Zavos.
815
00:53:17,680 --> 00:53:20,360
Latif was devout.
816
00:53:20,360 --> 00:53:23,240
He read Qur'an every day.
817
00:53:23,240 --> 00:53:27,280
He believed it was the word
818
00:53:23,240 --> 00:53:27,280
of God and belonged to everyone.
819
00:53:27,280 --> 00:53:31,440
He would not cut it to pieces
and sell it on the street.
820
00:53:31,440 --> 00:53:33,040
He was dying.
821
00:53:33,040 --> 00:53:35,840
Maybe he changed his mind.
822
00:53:35,840 --> 00:53:37,520
No.
823
00:53:37,520 --> 00:53:44,040
Because he was dying, it was more
important to keep his true faith.
824
00:53:44,040 --> 00:53:45,720
What about Ahmed?
825
00:53:47,920 --> 00:53:50,840
I can't answer for Ahmed.
826
00:53:52,840 --> 00:53:55,880
Where's the rest
of the book, Narima?
827
00:53:55,880 --> 00:53:57,400
I don't know.
828
00:54:02,760 --> 00:54:04,720
Can I ask you something else?
829
00:54:04,720 --> 00:54:09,680
Your husband had a kidney removed a
couple of years ago. Why was that?
830
00:54:11,200 --> 00:54:14,120
We think he had the surgery
here in London.
831
00:54:20,480 --> 00:54:22,920
What is it you're not
telling me, Narima?
832
00:54:26,520 --> 00:54:29,880
Thank you. You played your part
perfectly. He knows something.
833
00:54:29,880 --> 00:54:33,200
That was fun. Quite exhilarating.
I suppose that's ketman.
834
00:54:33,200 --> 00:54:37,840
What's that? Deception, lying, a key
835
00:54:33,200 --> 00:54:37,840
concept in the Islamic philosophy.
836
00:54:37,840 --> 00:54:41,960
Also approved of in the Qur'an and
the Hadith. How does it go? Erm...
837
00:54:41,960 --> 00:54:47,160
"He who is in possession of truth
must not expose himself to the blindness and the folly of those
838
00:54:47,160 --> 00:54:50,280
"whom it has pleased God
to place and maintain in error."
839
00:54:50,280 --> 00:54:52,800
I must try and remember that one.
840
00:54:55,560 --> 00:54:57,920
Is that...? The victim's wife, yes.
841
00:54:57,920 --> 00:54:59,440
Poor woman.
842
00:55:00,960 --> 00:55:02,840
Thanks very much, Professor.
843
00:55:02,840 --> 00:55:05,160
I'll call you soon.
844
00:55:05,160 --> 00:55:07,760
You were right. Zavos is a player.
845
00:55:07,760 --> 00:55:09,360
I think he's taken the bait.
846
00:55:09,360 --> 00:55:11,520
I need to talk to you about Narima.
847
00:55:11,520 --> 00:55:16,720
She can't stay in the flat - it's
not safe. Call the local station
848
00:55:11,520 --> 00:55:16,720
to organise a bread and breakfast.
849
00:55:16,720 --> 00:55:20,040
I was right about her
not telling us everything.
850
00:55:20,040 --> 00:55:23,960
She OK? Latif's kidney wasn't
851
00:55:20,040 --> 00:55:23,960
removed because it was diseased.
852
00:55:23,960 --> 00:55:28,800
He needed money for the wedding
and to buy a place to live. He came here to sell a healthy kidney.
853
00:55:28,800 --> 00:55:32,240
Organs for cash.
Who did the surgery?
854
00:55:32,240 --> 00:55:35,720
Couldn't you have called
in advance? I'm afraid not.
855
00:55:35,720 --> 00:55:39,880
Well, I'm off the country for the
weekend. My daughter's playing polo.
856
00:55:39,880 --> 00:55:43,200
We need to see all of Latif
Ansari's medical records.
857
00:55:43,200 --> 00:55:47,400
Well, I'm afraid that won't
be possible, Inspector.
858
00:55:47,400 --> 00:55:50,240
Well, if need be,
we can get a court order.
859
00:55:50,240 --> 00:55:52,320
You told me he was dead.
860
00:55:52,320 --> 00:55:55,640
My secretary sent all the
records back to Jordan.
861
00:55:55,640 --> 00:55:58,080
You could try his doctor there.
862
00:55:58,080 --> 00:56:03,160
Latif Ansari had a kidney surgically
removed a couple of years ago. Did you notice that?
863
00:56:03,160 --> 00:56:05,800
Well, of course.
864
00:56:05,800 --> 00:56:08,320
I assume he had it removed
in Jordan.
865
00:56:08,320 --> 00:56:12,080
We have reason to believe
he sold it for cash here in London.
866
00:56:12,080 --> 00:56:14,160
I've heard of
such things going on.
867
00:56:14,160 --> 00:56:18,560
But naturally,
no self-respecting surgeon I know would be involved in it.
868
00:56:18,560 --> 00:56:22,800
You told this morning that a
new kidney would cost upwards
869
00:56:18,560 --> 00:56:22,800
of £15,000.
870
00:56:22,800 --> 00:56:26,520
Oh, we get our kidneys through
registered organ donation.
871
00:56:26,520 --> 00:56:29,040
But demand exceeds supply, it seems.
872
00:56:30,560 --> 00:56:32,680
What are you suggesting?
873
00:56:32,680 --> 00:56:38,240
We've a witness ready to testify
on oath that Latif Ansari sold
874
00:56:32,680 --> 00:56:38,240
his kidney to this clinic.
875
00:56:40,120 --> 00:56:44,680
Allegations like this
are made all the time.
876
00:56:44,680 --> 00:56:48,560
You'd need an audit trail,
tissue type, DNA to make it stick.
877
00:56:48,560 --> 00:56:51,280
We'll get a court order
and do just that.
878
00:56:51,280 --> 00:56:53,560
Do you think that's a wise idea?
879
00:56:53,560 --> 00:56:58,000
I'm about to be elected
vice president of the Royal College of Surgeons.
880
00:56:58,000 --> 00:57:02,360
Do you think that the word
of an illegal immigrant, desperate to stay in the country,
881
00:57:02,360 --> 00:57:05,960
angry at the loss of a relative,
would stand up against mine?
882
00:57:05,960 --> 00:57:08,480
That sounds like a good reason
to cover this up.
883
00:57:08,480 --> 00:57:11,720
I think this conversation's
gone far enough.
884
00:57:11,720 --> 00:57:14,880
Next time, it'll be on caution -
for suspicion of murder.
885
00:57:17,480 --> 00:57:22,200
You're not seriously suggesting
that I could have anything to do with this man's death?!
886
00:57:22,200 --> 00:57:27,760
Why not? You've the motive. If you
were involved in the surgery, you'd be struck off the medical register.
887
00:57:27,760 --> 00:57:31,360
Tens of thousands of pounds
lost from consultancy fees.
888
00:57:31,360 --> 00:57:35,920
Not to mention the post at
the Royal College of Surgeons. Be humiliating, wouldn't it?
889
00:57:35,920 --> 00:57:42,080
Devastating. Inspector,
you're clearly a successful and experienced policeman.
890
00:57:42,080 --> 00:57:46,480
I'm sure your superior
officers like to hear only the best reports about you.
891
00:57:46,480 --> 00:57:49,720
Is that meant to be
some kind of a threat?
892
00:57:49,720 --> 00:57:51,720
Simply an observation.
893
00:57:51,720 --> 00:57:54,080
I can't imagine you've got this far
894
00:57:54,080 --> 00:57:58,960
if defamation of character
and wild accusations were your stock in trade.
895
00:57:58,960 --> 00:58:03,160
I'm trying to put this down
to a temporary aberration.
896
00:58:05,680 --> 00:58:10,680
If we say no more, then I won't
be making a formal complaint.
897
00:58:10,680 --> 00:58:13,960
15,000 an operation.
898
00:58:13,960 --> 00:58:18,640
You wouldn't have to do too many
of them in a week to pay for your
899
00:58:13,960 --> 00:58:18,640
daughter's polo for a year.
900
00:58:18,640 --> 00:58:20,240
Can I quote you on that?
901
00:58:20,240 --> 00:58:23,920
I don't think
it'll be ME making a statement.
902
00:58:23,920 --> 00:58:26,000
We'll see.
903
00:58:34,440 --> 00:58:37,080
Well, that could have gone better.
904
00:58:37,080 --> 00:58:40,680
I'm finding it hard to bite my
905
00:58:37,080 --> 00:58:40,680
tongue these days. Yeah, I'd noticed.
906
00:58:40,680 --> 00:58:44,520
What if Ahmed and Latif were
trying to blackmail the clinic?
907
00:58:44,520 --> 00:58:47,160
You think they'd kill
a patient just to shut him up?
908
00:58:47,160 --> 00:58:50,000
It's Zavos. ..Dmitri!
909
00:58:50,000 --> 00:58:53,760
I might have someone who can
provide what you're looking for.
910
00:58:53,760 --> 00:58:55,960
Excellent!
When can I meet the supplier?
911
00:58:55,960 --> 00:59:00,560
People in this kind of market
often prefer to remain anonymous.
912
00:59:00,560 --> 00:59:04,680
I'm not stupid, Dmitri.
I need to see a sample
913
00:59:00,560 --> 00:59:04,680
before I go ahead with the deal.
914
00:59:04,680 --> 00:59:07,120
I should have a page
for you tonight.
915
00:59:07,120 --> 00:59:09,280
'Shall I meet you at the shop?'
916
00:59:09,280 --> 00:59:11,920
No, I have a lock-up.
A secure unit in Camden.
917
00:59:11,920 --> 00:59:15,760
'24 Gritis Road, NW1.'
I'll be there.
918
00:59:15,760 --> 00:59:18,080
Zavos swallowed it?
Hook, line and sinker.
919
00:59:18,080 --> 00:59:22,440
He says he'll get a page for us
by tonight. Better get back in touch with Blackwell.
920
00:59:22,440 --> 00:59:25,120
Make sure
we're not being sold a fake.
921
00:59:25,120 --> 00:59:30,800
Sir, all this Koran stuff,
as fascinating as it is, could be a bit of a sideshow.
922
00:59:30,800 --> 00:59:35,080
Maybe, but for the moment,
it's the only show in town.
923
00:59:36,760 --> 00:59:39,360
Let's run through this
just one more time.
924
00:59:39,360 --> 00:59:44,600
These girls were found dead
in a container.
925
00:59:44,600 --> 00:59:47,800
We have audit trails linking
that consignment with you.
926
00:59:47,800 --> 00:59:51,360
You've got nothing
and you're running out of time.
927
00:59:51,360 --> 00:59:56,840
We've evidence of your involvement
in counterfeit passports, one of which was found on a murder victim.
928
00:59:56,840 --> 00:59:59,720
It won't take long for us
to paint the right picture.
929
00:59:59,720 --> 01:00:04,080
You're painting pictures now?
Is that like a new hobby of yours?
930
01:00:04,080 --> 01:00:08,520
If you co-operate with us,
it'll look better in court.
931
01:00:10,400 --> 01:00:12,960
OK.
932
01:00:12,960 --> 01:00:18,000
Let's say for a moment that I know
about this counterfeit document,
933
01:00:18,000 --> 01:00:19,560
which I don't,
934
01:00:19,560 --> 01:00:25,720
why would I smuggle girls from
Thailand when I could just bring
935
01:00:19,560 --> 01:00:25,720
them in using moody passports?
936
01:00:27,760 --> 01:00:29,640
Paint that picture for me.
937
01:00:32,360 --> 01:00:35,000
I think we're done here, don't you?
938
01:01:00,480 --> 01:01:02,000
You're early.
939
01:01:25,280 --> 01:01:28,480
Hi, Christine. Oh, don't tell me
you're still working.
940
01:01:28,480 --> 01:01:33,480
I'm afraid so. No rest for the
wicked, eh? So, you won't make that nightcap then, will you?
941
01:01:33,480 --> 01:01:35,920
Not this time. It'd be late.
942
01:01:35,920 --> 01:01:38,920
Very late. I don't mind.
943
01:01:40,960 --> 01:01:45,320
So long as you're sure.
Right, yeah, I'll be there.
944
01:01:45,320 --> 01:01:47,080
I've gotta go. Bye.
945
01:01:52,640 --> 01:01:55,200
Sorry, I don't quite understand.
946
01:01:55,200 --> 01:01:58,600
Why do you need me at this meeting?
947
01:01:55,200 --> 01:01:58,600
To authenticate anything we find.
948
01:01:58,600 --> 01:02:04,280
Zavos knows I work at the British
Library. He could suspect a trap.
949
01:01:58,600 --> 01:02:04,280
We've got Havers here for back-up.
950
01:02:11,640 --> 01:02:13,800
Mr Zavos!
951
01:02:13,800 --> 01:02:14,880
Mr Zavos!
952
01:02:23,840 --> 01:02:25,280
Stay here.
953
01:02:30,280 --> 01:02:32,440
Mr Zavos!
954
01:02:35,000 --> 01:02:36,680
Mr Zavos!
955
01:03:07,600 --> 01:03:09,440
LYNLEY!
956
01:03:10,480 --> 01:03:12,320
HAVERS!
957
01:03:17,320 --> 01:03:19,400
What is it? In there.
958
01:03:26,480 --> 01:03:28,800
I'm sorry you had to
go through all this.
959
01:03:28,800 --> 01:03:33,800
If you just wait here,
they're going to need some samples to exclude us from the scene yeah?
960
01:03:33,800 --> 01:03:36,360
Er, there were prints on it.
961
01:03:36,360 --> 01:03:38,880
I bet they're Ahmeds.
962
01:03:36,360 --> 01:03:38,880
How can you be sure?
963
01:03:38,880 --> 01:03:42,760
I can't. But I saw the silhouette
and it was definitely his profile.
964
01:03:42,760 --> 01:03:44,320
Same MO.
965
01:03:44,320 --> 01:03:47,240
Ligature to neck.
Look at the bruising.
966
01:03:47,240 --> 01:03:49,960
Oh, and there's this.
967
01:03:50,960 --> 01:03:53,760
Both thumbs broken.
968
01:03:53,760 --> 01:03:55,920
Torture?
969
01:03:55,920 --> 01:03:57,920
It doesn't make sense.
970
01:03:57,920 --> 01:04:02,240
Why would Ahmed want to trash
the place? He must've been looking for something.
971
01:04:02,240 --> 01:04:07,400
One thing's for sure.
Anyone capable of this, would be
972
01:04:02,240 --> 01:04:07,400
capable of killing his brother.
973
01:04:07,400 --> 01:04:09,520
Nothing is for sure, Havers.
974
01:04:11,040 --> 01:04:12,560
Are you OK, sir?
975
01:04:14,880 --> 01:04:18,000
I set up this meeting.
I precipitated this man's death.
976
01:04:18,000 --> 01:04:22,240
You don't know that.
That's the point - I'm stumbling around in the dark.
977
01:04:22,240 --> 01:04:27,760
Why don't you take a break, sir?
978
01:04:22,240 --> 01:04:27,760
I'll get a full description
of Ahmed circulated.
979
01:04:27,760 --> 01:04:31,280
Better check up on Michael Sweet.
They could be connected.
980
01:04:31,280 --> 01:04:35,640
Make sure Mr Blackwell gets home
all right. Yeah. Leave it to me.
981
01:04:38,440 --> 01:04:43,400
I don't know how you cope
with all this. Who says we cope?
982
01:04:50,440 --> 01:04:51,760
Hello?
983
01:04:51,760 --> 01:04:55,960
Christine. Tommy.
I didn't think you'd make it.
984
01:04:56,960 --> 01:04:58,320
Erm...
985
01:04:58,320 --> 01:05:01,560
Is it...
is it too late for that nightcap?
986
01:05:01,560 --> 01:05:05,840
No. Never too late.
987
01:05:01,560 --> 01:05:05,840
Wait a moment. I'll buzz you in.
988
01:05:15,000 --> 01:05:17,240
What's wrong?
989
01:05:17,240 --> 01:05:18,760
Everything.
990
01:05:28,320 --> 01:05:30,920
Sorry it's such a tip.
991
01:05:30,920 --> 01:05:34,360
Oh, please,
it's better than my place.
992
01:05:34,360 --> 01:05:36,480
Everything's so tidy there.
993
01:05:36,480 --> 01:05:38,440
Empty.
994
01:05:38,440 --> 01:05:40,800
Er, can I get you anything?
995
01:05:41,800 --> 01:05:43,000
Nightcap.
996
01:05:52,040 --> 01:05:54,560
Oh, I checked on Michael Sweet.
997
01:05:54,560 --> 01:05:57,320
He was bailed this morning.
998
01:06:01,720 --> 01:06:03,240
Here you are. Thank you.
999
01:06:08,720 --> 01:06:10,720
I got a letter from Helen yesterday.
1000
01:06:14,240 --> 01:06:18,760
She's going on holiday and would
like to talk when she gets back.
1001
01:06:20,680 --> 01:06:23,960
I think she's going to
ask me for a divorce.
1002
01:06:24,960 --> 01:06:26,960
You don't know that.
1003
01:06:26,960 --> 01:06:29,560
I feel so powerless.
1004
01:06:32,920 --> 01:06:36,920
I was just over at
Christine's place just now.
1005
01:06:36,920 --> 01:06:39,680
She asked me over tonight.
1006
01:06:39,680 --> 01:06:43,600
I got as far as the doorbell
and I couldn't do it.
1007
01:06:44,600 --> 01:06:46,680
What's wrong with me?
1008
01:06:46,680 --> 01:06:49,120
How about you're still married?
1009
01:06:52,760 --> 01:06:56,320
I saw the way you looked at Narima
when you heard she was pregnant.
1010
01:06:58,200 --> 01:07:01,680
It must be almost a year now
since Helen lost the baby.
1011
01:07:06,080 --> 01:07:08,840
These things take
time to get over and...
1012
01:07:11,600 --> 01:07:14,280
..well,
I think you're still grieving.
1013
01:07:19,480 --> 01:07:21,040
Not just for the baby.
1014
01:07:23,160 --> 01:07:24,720
For my marriage.
1015
01:07:26,880 --> 01:07:31,160
For the life I had.
Then why don't you tell Helen that?
1016
01:07:31,160 --> 01:07:33,040
Go back and fight for her.
1017
01:07:33,040 --> 01:07:35,040
What for?
1018
01:07:35,040 --> 01:07:37,320
I don't even know
if I love her any more.
1019
01:07:37,320 --> 01:07:40,080
I don't know if I ever did love her.
1020
01:07:40,080 --> 01:07:43,640
I love the idea of her, I love
the idea of being married to her,
1021
01:07:43,640 --> 01:07:46,560
I love it that my mother was
delighted by her.
1022
01:07:46,560 --> 01:07:48,280
She's my best friend.
1023
01:07:49,800 --> 01:07:51,880
But did I love her
1024
01:07:51,880 --> 01:07:54,040
like Narima loved her husband?
1025
01:07:58,160 --> 01:08:00,280
I don't know what I feel.
1026
01:08:04,280 --> 01:08:06,320
Isn't that terrible?
1027
01:08:08,080 --> 01:08:10,040
No, it's human.
1028
01:08:17,880 --> 01:08:20,120
I can't go back to my house tonight.
1029
01:08:25,960 --> 01:08:27,480
You can stay here.
1030
01:08:31,800 --> 01:08:33,720
You can kip on the sofa.
1031
01:08:35,240 --> 01:08:37,840
I'm sure this'll look
better in the morning.
1032
01:08:45,960 --> 01:08:49,360
How do you do it? Living alone.
1033
01:08:55,200 --> 01:08:56,840
You get used to it.
1034
01:09:00,160 --> 01:09:02,480
I've never been married.
1035
01:09:02,480 --> 01:09:08,040
Um, I've never had anything that
you could call a relationship.
1036
01:09:09,840 --> 01:09:15,320
So you get to a point where you
have to accept what you are, what you have.
1037
01:09:15,320 --> 01:09:20,280
And then you find something else,
and that gives you the reason to get up in the morning.
1038
01:09:23,360 --> 01:09:25,480
And I have that, don't I?
1039
01:09:28,680 --> 01:09:30,720
We both do.
1040
01:09:36,800 --> 01:09:39,000
Goodnight.
1041
01:10:00,720 --> 01:10:02,520
Sir?
1042
01:10:02,520 --> 01:10:05,080
Havers. Er, sugar?
1043
01:10:05,080 --> 01:10:06,600
Yes, please.
1044
01:10:12,760 --> 01:10:15,480
You were right about
a good night's sleep.
1045
01:10:15,480 --> 01:10:18,000
I was thinking
about what you said last night.
1046
01:10:18,000 --> 01:10:22,320
It does all come down to passion
in the end, doesn't it?
1047
01:10:22,320 --> 01:10:25,680
Oh, you're talking
about your marriage? What?
1048
01:10:25,680 --> 01:10:28,520
No, no, no, about the murders.
1049
01:10:28,520 --> 01:10:31,800
We've been thinking
that it's a financial motive,
1050
01:10:31,800 --> 01:10:36,880
but what if the only thing that can
explain Ahmed's motives is passion.
1051
01:10:36,880 --> 01:10:41,800
Passion not for wealth but for
Narima! Or the golden Koran!
1052
01:10:41,800 --> 01:10:48,240
Yeah, we've been assuming
that Ahmed has the Koran
1053
01:10:41,800 --> 01:10:48,240
and has been trying to sell it.
1054
01:10:48,240 --> 01:10:52,480
What if he doesn't have it?
I bet that's what he was looking for at the lock-up.
1055
01:10:52,480 --> 01:10:58,160
So our best chance of catching Ahmed
is to get to the Koran before he does.
1056
01:10:58,160 --> 01:11:01,600
And if he doesn't already have it,
where the hell is it?!
1057
01:11:06,080 --> 01:11:10,200
What's happening?
There'd been another murder and we think Ahmed is responsible.
1058
01:11:10,200 --> 01:11:14,840
Narima, you have to tell us
everything. What's going on between you two? Nothing.
1059
01:11:14,840 --> 01:11:18,680
Does Ahmed want more from you
in some way? Is he in love with you?
1060
01:11:18,680 --> 01:11:20,520
I can't speak for Ahmed.
1061
01:11:22,840 --> 01:11:26,720
It's Brennan. We're supposed
to be handing her over today.
1062
01:11:26,720 --> 01:11:28,960
I'll stall him. What?!
1063
01:11:28,960 --> 01:11:31,280
Get her round the back,
and get in my car.
1064
01:11:35,360 --> 01:11:37,520
Where is Mrs Ansari?
1065
01:11:37,520 --> 01:11:40,360
Inside. I still need her.
1066
01:11:40,360 --> 01:11:43,200
You charged her with anything?
1067
01:11:43,200 --> 01:11:45,560
Then it's my turn to speak with her.
1068
01:11:45,560 --> 01:11:49,520
You've had you chance. I would like
to use her for a decoy operation.
1069
01:11:51,040 --> 01:11:53,720
Tough! You'll have to wait.
1070
01:12:06,000 --> 01:12:09,280
You tell me off for
breaking the rules!
1071
01:12:09,280 --> 01:12:15,520
What did you say? I needed her for
1072
01:12:09,280 --> 01:12:15,520
a decoy operation. You'll push him
too far. I was thinking on my feet.
1073
01:12:15,520 --> 01:12:17,560
It certainly wasn't with your head.
1074
01:12:17,560 --> 01:12:22,160
Latif may not have wanted to sell
the Koran, but he wouldn't want to destroy it either.
1075
01:12:22,160 --> 01:12:26,920
I think he wanted
to keep it somewhere safe, with someone he trusts. Narima!
1076
01:12:26,920 --> 01:12:32,160
Where would you hide something you
only wanted your wife to find? Go back to the flat.
1077
01:12:49,760 --> 01:12:57,120
..They just need to see something
quickly, do you know what I mean? If it's too long-winded, they...
1078
01:12:57,120 --> 01:13:02,520
Christine. Excuse me.
Um, I'll catch up with you.
1079
01:13:05,440 --> 01:13:09,200
I'm sorry about last night.
1080
01:13:05,440 --> 01:13:09,200
Yes. Well...
1081
01:13:09,200 --> 01:13:12,400
It was a work crisis. I'll explain.
1082
01:13:12,400 --> 01:13:14,760
Actually, I'm rather busy myself.
1083
01:13:14,760 --> 01:13:21,080
I know. This is a professional visit.
I need your advice. Talk to my clerk.
1084
01:13:14,760 --> 01:13:21,080
He'll make you an appointment.
1085
01:13:21,080 --> 01:13:24,600
You don't understand.
This is rather more urgent than that.
1086
01:13:24,600 --> 01:13:28,640
You remember the over-stayer
I talked to you about?
1087
01:13:28,640 --> 01:13:31,200
Narima Ansari, Christine Miller.
1088
01:13:33,920 --> 01:13:35,440
How do you do?
1089
01:14:19,160 --> 01:14:21,480
"Where East meets West."
1090
01:14:37,000 --> 01:14:41,360
Yes, Inspector Lynley.
1091
01:14:37,000 --> 01:14:41,360
Sir. I think I've found something.
1092
01:14:41,360 --> 01:14:43,360
Well, it's some kind of message.
1093
01:14:43,360 --> 01:14:47,040
What does it say?
1094
01:14:43,360 --> 01:14:47,040
Um, I don't know, it's in Arabic.
1095
01:14:47,040 --> 01:14:50,880
Call Blackwell.
I'll be over as soon as I can. OK.
1096
01:15:01,160 --> 01:15:05,520
This isn't really my field.
Well, I thought you spoke five Arabic dialects.
1097
01:15:05,520 --> 01:15:07,400
Yeah, I do. But this is Persian.
1098
01:15:07,400 --> 01:15:09,520
My Persian's a bit rusty.
1099
01:15:09,520 --> 01:15:12,360
Has this got anything to
do with the missing Koran?
1100
01:15:12,360 --> 01:15:17,000
We think that Latif may have hidden
it from his brother but wanted his wife to find it.
1101
01:15:17,000 --> 01:15:21,000
Well, this isn't going
to be much help I'm afraid.
1102
01:15:21,000 --> 01:15:23,080
It says, literally...
1103
01:15:24,600 --> 01:15:28,440
"On this side of life
there is you and I
1104
01:15:28,440 --> 01:15:31,880
"but behind the... On this side of
life there is you and I
1105
01:15:31,880 --> 01:15:35,200
"but behind the veil there is
no more you and I, only us."
1106
01:15:35,200 --> 01:15:40,400
I don't get it. It's the last two
lines of a love poem by Omar Khayyam.
1107
01:15:40,400 --> 01:15:42,960
So it's just a tribute to his wife?
1108
01:15:42,960 --> 01:15:44,840
I suppose so, yeah.
1109
01:15:44,840 --> 01:15:49,400
Do you think there's any chance of
recovering the book. I don't know.
1110
01:15:52,160 --> 01:15:56,040
Looks like we're going to have
to take the stairs again.
1111
01:15:56,040 --> 01:15:57,600
..Ahmed!
1112
01:15:57,600 --> 01:15:58,920
You stay here.
1113
01:16:02,280 --> 01:16:04,320
Sir. Ahmed's here.
1114
01:16:04,320 --> 01:16:06,680
He's running down the stairs.
1115
01:16:06,680 --> 01:16:07,760
Right.
1116
01:16:25,040 --> 01:16:26,440
..Ahmed!
1117
01:16:27,600 --> 01:16:29,560
No!
1118
01:16:39,800 --> 01:16:45,120
We know you were at the lock up
when Zavos was murdered because we found your prints all over the place.
1119
01:16:45,120 --> 01:16:46,920
And I saw you.
1120
01:16:48,440 --> 01:16:52,800
You might as well say something
in your defence. We can charge you with murder.
1121
01:16:52,800 --> 01:16:54,360
Then why I speak?
1122
01:16:54,360 --> 01:16:56,600
To put your case.
1123
01:16:56,600 --> 01:16:58,400
To admit or you're your guilt.
1124
01:16:58,400 --> 01:17:01,560
Of course. I'm guilty.
Why did you kill your brother?
1125
01:17:03,080 --> 01:17:04,720
I no kill him.
1126
01:17:06,240 --> 01:17:09,840
Allah is almighty.
He take Latif back.
1127
01:17:09,840 --> 01:17:12,560
God has nothing to do with this.
1128
01:17:12,560 --> 01:17:15,640
Latif didn't die
because of kidney failure.
1129
01:17:15,640 --> 01:17:18,960
He was killed in just the way Zavos
was. He was strangled.
1130
01:17:18,960 --> 01:17:21,040
What was it?
1131
01:17:22,600 --> 01:17:25,400
Did you want Narima to yourself?
1132
01:17:25,400 --> 01:17:27,560
You no talking of Narima here, ha?
1133
01:17:27,560 --> 01:17:29,480
She had nothing to do with this.
1134
01:17:29,480 --> 01:17:33,480
That's why you killed your brother,
isn't it? To get his wife?
1135
01:17:33,480 --> 01:17:35,200
Your sister-in-law?
1136
01:17:35,200 --> 01:17:37,920
Or was it for the golden Koran?
1137
01:17:37,920 --> 01:17:40,760
Which one? Money or lust?
1138
01:17:40,760 --> 01:17:44,480
How you understand?
Then explain it to us.
1139
01:17:46,840 --> 01:17:50,000
Under Sharia law, it is my duty.
1140
01:17:50,000 --> 01:17:53,560
If my brother wife become widow,
then she become my wife.
1141
01:17:53,560 --> 01:17:57,120
And what about Zavos,
and selling pages of the Koran?
1142
01:17:57,120 --> 01:18:00,400
Is there anything in
Sharia law about that?
1143
01:18:00,400 --> 01:18:03,360
I buy book from trader in Baghdad.
1144
01:18:03,360 --> 01:18:06,160
I thinking it would old Koran.
1145
01:18:06,160 --> 01:18:08,840
I didn't know until
I am here how sacred it was.
1146
01:18:08,840 --> 01:18:12,440
Sacred? You were flogging pages
on the black market!
1147
01:18:12,440 --> 01:18:14,640
Only for paying my brother medicine.
1148
01:18:14,640 --> 01:18:17,360
And then something changed didn't it?
1149
01:18:17,360 --> 01:18:20,760
You argued with Latif
on the night he disappeared.
1150
01:18:20,760 --> 01:18:26,240
Why? Perhaps it was because you found
out how much the Koran was worth.
1151
01:18:26,240 --> 01:18:28,240
And then we find his dead...
1152
01:18:28,240 --> 01:18:29,960
He was angry.
1153
01:18:29,960 --> 01:18:34,000
He said
the word of God belongs to everyone.
1154
01:18:34,000 --> 01:18:37,760
He had the Koran
and had to go get pages back.
1155
01:18:37,760 --> 01:18:40,000
So that's what you
were doing with Zavos?
1156
01:18:40,000 --> 01:18:45,560
I give him one page of sample,
but when Latif disappeared, I knew it was haram.
1157
01:18:45,560 --> 01:18:47,760
We were all being punished by God.
1158
01:18:47,760 --> 01:18:51,840
So you confess to the murder
of Dmitri Zavos. Of course.
1159
01:18:51,840 --> 01:18:55,000
I am guilty because I am Muslim.
1160
01:18:55,000 --> 01:18:57,240
Ahmed, don't hide
behind your religion.
1161
01:18:57,240 --> 01:19:00,120
God punished that man. I did not.
1162
01:19:00,120 --> 01:19:01,680
He was dead when I get there.
1163
01:19:01,680 --> 01:19:04,480
What about your brother?
1164
01:19:04,480 --> 01:19:08,280
Narima think I kill him?
I expect so.
1165
01:19:08,280 --> 01:19:11,800
Unless you can offer
a better explanation.
1166
01:19:12,720 --> 01:19:17,320
I take one page
to show the Greek man.
1167
01:19:17,320 --> 01:19:19,160
Latif have the other one.
1168
01:19:19,160 --> 01:19:23,560
When he find out what it was,
he wanted to return the Koran to mosque.
1169
01:19:23,560 --> 01:19:26,160
Give God's word back to the people.
1170
01:19:26,160 --> 01:19:32,320
What was Latif doing that night? We
found the other page on his body. He go to service station
1171
01:19:32,320 --> 01:19:36,520
to tell the other man
he was not selling. What other man?
1172
01:19:38,720 --> 01:19:40,360
Was it this man?
1173
01:19:40,360 --> 01:19:44,560
Michael Sweet, the man who
sold you the passports. No.
1174
01:19:44,560 --> 01:19:46,800
Well, then who was it?
1175
01:19:46,800 --> 01:19:49,600
How I trust you, huh?
You all working together.
1176
01:19:49,600 --> 01:19:51,320
What other man?
1177
01:19:51,320 --> 01:19:54,160
I see him with you
when the Greek man died.
1178
01:19:54,160 --> 01:19:56,080
And with you at the flat.
1179
01:19:56,080 --> 01:19:57,880
That is why I run away.
1180
01:19:57,880 --> 01:20:01,840
Blackwell? He is the one who
knew how sacred the Koran was.
1181
01:20:03,840 --> 01:20:06,440
So he's after the rest of the Koran.
1182
01:20:06,440 --> 01:20:08,280
Zavos is dead, Ahmed in custody.
1183
01:20:08,280 --> 01:20:10,120
Where does he go next? Narima?
1184
01:20:10,120 --> 01:20:12,080
Where is she?
I told her to go home.
1185
01:20:12,080 --> 01:20:14,080
What? Well, with Ahmed in custody.
1186
01:20:14,080 --> 01:20:16,040
Blackwell knows where she lives!
1187
01:20:48,080 --> 01:20:49,680
Hello, Narima.
1188
01:20:55,920 --> 01:20:57,720
I don't want to hurt you.
1189
01:20:57,720 --> 01:21:00,080
I don't really want to hurt anyone.
1190
01:21:00,080 --> 01:21:02,160
What do you want?
1191
01:21:02,160 --> 01:21:06,960
Narima, your husband
loved you, you know.
1192
01:21:06,960 --> 01:21:10,400
Your name was
the last word on his lips.
1193
01:21:10,400 --> 01:21:12,000
Narima.
1194
01:21:12,000 --> 01:21:14,280
You killed him!
1195
01:21:14,280 --> 01:21:16,880
You killed Latif?!
1196
01:21:16,880 --> 01:21:19,240
He refused to tell me
where the book was.
1197
01:21:19,240 --> 01:21:21,000
What do you mean?
1198
01:21:21,000 --> 01:21:23,520
Why did you kill him?
1199
01:21:23,520 --> 01:21:25,600
Come on, Narima. You know.
1200
01:21:25,600 --> 01:21:28,800
He showed me one of the pages...
like that one.
1201
01:21:28,800 --> 01:21:30,400
Where's the rest of it?
1202
01:21:30,400 --> 01:21:32,840
I don't know. HELP! Oh, "HELP!"
1203
01:21:34,360 --> 01:21:37,400
They don't care.
They can't hear you!
1204
01:21:37,400 --> 01:21:42,000
You were the only one they could
1205
01:21:37,400 --> 01:21:42,000
trust. What was all this,
"No more you and I"?
1206
01:21:42,000 --> 01:21:44,960
This is just a poem.
No, it was a message.
1207
01:21:44,960 --> 01:21:49,240
Latif was trying to tell you where
the book was hidden. WHERE IS IT?!
1208
01:21:49,240 --> 01:21:51,600
Where is it?! Tell me!
Don't hurt me.
1209
01:21:51,600 --> 01:21:53,600
Tell me where it is. Please!
1210
01:21:53,600 --> 01:21:55,760
Please! I don't know!
1211
01:21:55,760 --> 01:21:59,480
You know where it is. I don't
know where it is? You're lying.
1212
01:21:59,480 --> 01:22:01,080
I'm not. Tell me where it is.
1213
01:22:01,080 --> 01:22:02,960
Blackwell! Tell me where it is!
1214
01:22:05,440 --> 01:22:07,120
Blackwell!
1215
01:22:07,120 --> 01:22:09,160
Where's the book?! Blackwell!
1216
01:22:09,160 --> 01:22:12,280
Move back. I'll throw her
over. You don't mean that. I do.
1217
01:22:12,280 --> 01:22:16,400
She's got nothing to do with this!
She knows where the book's hidden.
1218
01:22:16,400 --> 01:22:19,160
You don't need any more
innocent blood on your hands.
1219
01:22:19,160 --> 01:22:21,080
For Gods sake man, she's pregnant!
1220
01:22:21,080 --> 01:22:26,240
I don't care. Humans breed
all the time. They're like vermin.
1221
01:22:26,240 --> 01:22:34,480
But don't you see,
all life is worthless for one page from that book. It bides.
1222
01:22:34,480 --> 01:22:36,680
It shines. D'you mean this?
1223
01:22:36,680 --> 01:22:40,120
You kill for this?! No.
1224
01:22:42,360 --> 01:22:44,000
No!
1225
01:22:44,880 --> 01:22:48,160
Sir! Life is worthless is it?
Is your life worthless now?!
1226
01:22:48,160 --> 01:22:50,920
Sir! How did you do it?
Kill for a piece of paper?
1227
01:22:50,920 --> 01:22:53,120
It's easy, you'll see. Sir!
1228
01:22:53,120 --> 01:22:56,800
Go on do it, I dare you to. Sir!
Push me.
1229
01:22:56,800 --> 01:22:58,040
Sir!
1230
01:23:22,440 --> 01:23:26,480
I need Mrs Ansari handed
over for deportation.
1231
01:23:26,480 --> 01:23:29,000
For what? She's an over-stayer.
1232
01:23:29,000 --> 01:23:31,200
Travelling under false papers.
1233
01:23:31,200 --> 01:23:34,360
Then you'd better talk to her lawyer,
Christine Miller.
1234
01:23:34,360 --> 01:23:38,480
She's got
a good defence under Article 31 of the UN refugee convention.
1235
01:23:38,480 --> 01:23:43,080
Asylum seekers shouldn't be removed
during an outstanding legal action.
1236
01:23:43,080 --> 01:23:45,920
Mrs Ansari is a principal
witness in a murder case.
1237
01:23:45,920 --> 01:23:48,840
She's got a good brief.
1238
01:23:48,840 --> 01:23:51,280
No big deal.
1239
01:23:51,280 --> 01:23:54,120
Plenty more where she came from.
1240
01:23:57,960 --> 01:24:01,440
I've been talking to people about
you. You've come off the rails.
1241
01:24:01,440 --> 01:24:04,120
You're heading for a crash.
1242
01:24:17,560 --> 01:24:20,840
This could be a monumental
waste of time, Havers.
1243
01:24:20,840 --> 01:24:25,120
Latif wouldn't have hidden the Koran
without leaving a clue.
1244
01:24:31,280 --> 01:24:34,480
I think it's just a love
poem to his wife.
1245
01:24:34,480 --> 01:24:39,800
Well, Narima said he recited that
verse under that tree the day he proposed to her.
1246
01:24:39,800 --> 01:24:44,840
He said, "There's no more you and I,
only us."
1247
01:24:50,000 --> 01:24:52,400
Inspector! We've found something.
1248
01:24:56,760 --> 01:24:58,960
Havers, you were right.
1249
01:25:00,320 --> 01:25:02,320
You're a genius.
1250
01:25:07,960 --> 01:25:10,120
It's beautiful.
1251
01:25:11,120 --> 01:25:14,400
The golden Koran.
So much pain, suffering.
1252
01:25:14,400 --> 01:25:17,000
For this?
1253
01:25:17,000 --> 01:25:18,640
What will you do with it?
1254
01:25:18,640 --> 01:25:24,920
It should be given to a mosque.
That's what Latif would've wanted.
1255
01:25:24,920 --> 01:25:26,640
I'll try my best.
1256
01:25:39,000 --> 01:25:41,360
We can't give it
to a mosque, can we?
1257
01:25:41,360 --> 01:25:43,240
No.
1258
01:25:43,240 --> 01:25:48,920
No. No, it'll probably
end up in a vault with various governments arguing over who owns it.
1259
01:25:53,000 --> 01:25:55,120
What's this?
1260
01:26:00,640 --> 01:26:02,640
Who are they?
1261
01:26:04,480 --> 01:26:06,000
Inspector Lynley?
1262
01:26:06,000 --> 01:26:10,400
Detective Chief Inspector Harris.
CIB. We need to speak to you.
1263
01:26:10,400 --> 01:26:12,000
About what?
1264
01:26:12,000 --> 01:26:15,960
There have been official complaints
and an allegation of assault.
1265
01:26:19,160 --> 01:26:21,520
Thomas Lynley you are under arrest.
1266
01:26:21,520 --> 01:26:25,400
You do not have to say anything but
it may harm you defence if you do not
1267
01:26:25,400 --> 01:26:29,520
mention when questioned, something
you may later rely on in court. Hold on.
1268
01:26:44,560 --> 01:26:47,160
I'm sorry, Barbara.
1269
01:27:39,120 --> 01:27:42,000
Subtitles by BBC Broadcast - 2005
1270
01:27:42,000 --> 01:27:44,440
E-mail us at subtitling@bbc.co.uk
1271
01:27:44,490 --> 01:27:49,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
101520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.