Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,920 --> 00:00:57,680
We ought to get a picture...
2
00:00:57,680 --> 00:00:59,960
Ready? Cheese!
3
00:01:15,800 --> 00:01:18,160
Give 'em a wave!
4
00:01:34,120 --> 00:01:37,280
Aaaagh!
5
00:02:26,400 --> 00:02:28,560
Excuse me. Who are you?
6
00:02:28,560 --> 00:02:31,800
It's here somewhere. This is
ridiculous. Trouble, Constable?
7
00:02:31,800 --> 00:02:33,240
Don't know who he is.
8
00:02:33,240 --> 00:02:36,600
Tell this idiot who I am!
Sorry. Do I know you?
9
00:02:36,600 --> 00:02:40,080
Come on Lynley, just... Sorry,
Constable. It's our pathologist.
10
00:02:40,080 --> 00:02:43,480
Understandable mistake.
Look how he's dressed!
11
00:02:43,480 --> 00:02:46,560
Practical clothing
for the only practical transport...
12
00:02:46,560 --> 00:02:49,880
in this filthy town.
So you keep saying.
13
00:02:49,880 --> 00:02:52,840
Right. So,
what makes you so sure it's murder?
14
00:02:52,840 --> 00:02:55,080
Would you turn him over please? Sir.
15
00:02:59,440 --> 00:03:01,080
Ah.
16
00:03:01,080 --> 00:03:04,080
Fair enough.
17
00:03:07,160 --> 00:03:09,600
What's the story, Lafferty?
18
00:03:09,600 --> 00:03:11,440
SHOOTING SOUNDS
19
00:03:13,360 --> 00:03:15,120
Oh, damn!
20
00:03:15,120 --> 00:03:18,320
Level 12, though.
Hardly appropriate, is it?
21
00:03:18,320 --> 00:03:22,400
Nothing like a bit of
ultra-violence to unwind the coils.
22
00:03:22,400 --> 00:03:26,720
I see enough of the consequences.
Makes a change to dish it out!
23
00:03:26,720 --> 00:03:30,080
Joking.
24
00:03:30,080 --> 00:03:32,560
Cause of death?
25
00:03:32,560 --> 00:03:36,360
Well, it wasn't drowning.
Circular, comminuted fracture
26
00:03:36,360 --> 00:03:39,040
to the right side of the skull.
27
00:03:39,040 --> 00:03:42,440
Someone hit him with something hard
before dumping him.
28
00:03:42,440 --> 00:03:45,320
Something hard? Small, round,
29
00:03:45,320 --> 00:03:47,560
heavy, about that size.
30
00:03:47,560 --> 00:03:51,680
If you suggested a ball hammer,
I wouldn't laugh. And the hands...
31
00:03:51,680 --> 00:03:55,840
Were they tied before or after death?
Well, subcutaneous bleeding
32
00:03:55,840 --> 00:03:59,760
around the site of the
33
00:03:55,840 --> 00:03:59,760
ligature marks suggests pre-mortem.
34
00:03:59,760 --> 00:04:02,760
At one point he was tied
at the ankles,
35
00:04:02,760 --> 00:04:05,680
and around the neck.
36
00:04:05,680 --> 00:04:09,560
Tied and beaten, then? Possibly.
37
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
This is interesting.
38
00:04:15,960 --> 00:04:19,680
Normally in these circumstances
you'd see a slip knot,
39
00:04:19,680 --> 00:04:23,200
or maybe a reef knot -
this is something different.
40
00:04:23,200 --> 00:04:27,840
Designed specially, tied by someone
who knew what they were doing.
41
00:04:27,840 --> 00:04:31,160
Most people can hardly
manage their shoelaces.
42
00:04:31,160 --> 00:04:36,120
Like a sheet bend, or a bowline,
or a clove hitch, or a round turn...
43
00:04:36,120 --> 00:04:40,200
OK, most people other than your
Outward-Bound, cadet-corps types.
44
00:04:40,200 --> 00:04:43,080
Don't tell me you never
went to Scouts, Lafferty?
45
00:04:44,120 --> 00:04:46,160
Sir! Prints came up.
46
00:04:46,160 --> 00:04:50,080
Eric Ramsey, 11 Humber Road,
Streatham. He had a record?
47
00:04:50,080 --> 00:04:54,240
Yeah. Drink-driving a few years ago,
nothing serious. He's also ex-Navy.
48
00:04:54,240 --> 00:05:00,240
Chief Petty Officer Ramsey.
And, er... And what?
49
00:05:00,240 --> 00:05:03,200
Security clearance.
He needs it because of his job.
50
00:05:03,200 --> 00:05:06,520
Doorkeeper to the House of Lords.
What does that mean?
51
00:05:06,520 --> 00:05:10,520
He is the guardian of some secret
parliamentary chamber?
52
00:05:10,520 --> 00:05:14,240
Actually, it just means
he's a glorified security guard.
53
00:05:14,240 --> 00:05:17,080
Doffs his cap to the aged members.
54
00:05:22,360 --> 00:05:27,400
SNIFFING
55
00:05:22,360 --> 00:05:27,400
Sorry. I'm sorry.
56
00:05:27,400 --> 00:05:29,240
Please don't apologise.
57
00:05:29,240 --> 00:05:32,840
I'm only sorry
we have to ask you these questions.
58
00:05:32,840 --> 00:05:38,360
Had, er, Eric been acting unusually
at all recently?
59
00:05:38,360 --> 00:05:40,280
Well...
60
00:05:40,280 --> 00:05:42,560
he's always been a bit of a brooder.
61
00:05:42,560 --> 00:05:45,680
What was he brooding about?
He wouldn't say.
62
00:05:45,680 --> 00:05:48,600
Never did.
63
00:05:48,600 --> 00:05:51,360
Always kept things
close to his chest.
64
00:05:51,360 --> 00:05:55,840
Bit of a habit from Navy life,
I suppose.
65
00:05:56,960 --> 00:06:01,480
But...he was much better,
66
00:06:01,480 --> 00:06:03,320
much happier,
67
00:06:03,320 --> 00:06:07,520
when he accepted Jesus
as his personal saviour.
68
00:06:07,520 --> 00:06:10,000
His heart was opened
to the Spirit, Marie.
69
00:06:10,000 --> 00:06:13,120
His life spoke of that
if his words did not.
70
00:06:13,120 --> 00:06:16,080
Did he have any enemies
that you know of?
71
00:06:16,080 --> 00:06:20,720
Eric was a highly respected member
of our community.
72
00:06:20,720 --> 00:06:24,760
He'll be badly missed
by all of us who knew him.
73
00:06:24,760 --> 00:06:28,280
What did you do when Eric
didn't come home last night?
74
00:06:30,240 --> 00:06:33,600
I went to bed as normal.
75
00:06:33,600 --> 00:06:35,280
If there was a late sitting,
76
00:06:35,280 --> 00:06:40,760
it wasn't unusual for him to be
at the House till the small hours.
77
00:06:42,040 --> 00:06:44,480
That's him in his uniform.
78
00:06:46,320 --> 00:06:48,720
So you were here alone?
79
00:06:48,720 --> 00:06:50,400
Yes.
80
00:06:50,400 --> 00:06:52,560
After Mr Bellamy left.
81
00:06:52,560 --> 00:06:57,920
Great spiritual benefit is to be
derived from meaningful fellowship.
82
00:06:57,920 --> 00:07:00,920
Hmm.
83
00:07:00,920 --> 00:07:04,360
I wonder what form of spiritual
comfort Mr Bellamy offers Marie.
84
00:07:04,360 --> 00:07:08,520
I wonder that he isn't offering it
to her on a regular basis.
85
00:07:08,520 --> 00:07:10,440
Check his alibi.
86
00:07:19,160 --> 00:07:21,960
You are aware you're staring, Havers?
87
00:07:21,960 --> 00:07:25,000
Do you think
he moonlights at the Ritz?
88
00:07:25,000 --> 00:07:26,680
I'm only asking!
89
00:07:26,680 --> 00:07:29,000
Lord Asherton.
Nice to see you again, sir.
90
00:07:29,000 --> 00:07:32,920
Hello, Mr... Tamworth, sir.
You're looking well.
91
00:07:32,920 --> 00:07:36,600
Thank you very much, sir.
Er, would you excuse me a moment?
92
00:07:36,600 --> 00:07:38,320
They never forget a face.
93
00:07:38,320 --> 00:07:42,000
So I see. Still the best
gentleman's club in London, then?
94
00:07:42,000 --> 00:07:45,040
Things have changed a bit
since the Lords reform.
95
00:07:45,040 --> 00:07:48,440
Oh, yeah, your lot are
96
00:07:45,040 --> 00:07:48,440
on their way out. The hereditaries.
97
00:07:48,440 --> 00:07:51,360
My lot! Endangered species
still have their rights.
98
00:07:51,360 --> 00:07:53,400
And besides, we haven't all gone.
99
00:07:53,400 --> 00:07:56,440
When we get to Black Rod's office,
100
00:07:56,440 --> 00:07:59,960
please don't ask
the obvious question.
101
00:07:59,960 --> 00:08:03,400
My staff and I will be happy to
assist your enquiries in any we can,
102
00:08:03,400 --> 00:08:06,800
but what exactly
are you looking for? Background.
103
00:08:06,800 --> 00:08:10,600
Friends and colleagues can provide
a very useful source of information.
104
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
Ah, I see.
105
00:08:12,600 --> 00:08:16,040
Um... Well, SO Seventeen,
106
00:08:16,040 --> 00:08:19,000
the Palace Of Westminster division,
107
00:08:19,000 --> 00:08:21,160
have asked me to keep them informed.
108
00:08:21,160 --> 00:08:25,120
You don't think his murder's
connected to the House, do you?
109
00:08:25,120 --> 00:08:28,800
Not at this stage, no. Good.
I'd appreciate your discretion.
110
00:08:28,800 --> 00:08:32,640
I wouldn't want to disrupt
111
00:08:28,800 --> 00:08:32,640
the important business of the House.
112
00:08:32,640 --> 00:08:36,520
No, I quite understand.
Yes, of course you do.
113
00:08:36,520 --> 00:08:38,480
Right, right, um...
114
00:08:38,480 --> 00:08:41,800
Well, I suggest you talk
to Geoffrey Cramond,
115
00:08:41,800 --> 00:08:45,280
he's one of our Committee Clerks.
116
00:08:45,280 --> 00:08:47,920
He and Eric were close, I believe.
117
00:08:47,920 --> 00:08:49,280
Thank you. We will.
118
00:08:49,280 --> 00:08:53,840
Could you ask one of your doorkeepers
119
00:08:49,280 --> 00:08:53,840
to show my sergeant round,
120
00:08:53,840 --> 00:08:56,280
give her a feel
for how you run the show here?
121
00:08:56,280 --> 00:08:58,120
She'd find it most interesting.
122
00:08:58,120 --> 00:09:02,760
Of course. Oh, um, Deputy Chairman
Of Committees, Lord Fanshaw,
123
00:09:02,760 --> 00:09:06,840
has asked if you would like to drop
in to his office. If you have time.
124
00:09:06,840 --> 00:09:08,840
I understand you were friends?
125
00:09:08,840 --> 00:09:11,120
We were at Oxford together. Ah!
126
00:09:11,120 --> 00:09:12,640
How marvellous.
127
00:09:20,320 --> 00:09:25,160
Is, er, is that... Thank you,
Black Rod, for your assistance.
128
00:09:30,280 --> 00:09:34,120
I'm not jumping the agenda. That's
exactly what you're trying to do.
129
00:09:34,120 --> 00:09:38,440
Just five minutes for the committee
to consider revising para 43.
130
00:09:38,440 --> 00:09:42,120
The agenda has been finalised
as my memo clearly stated.
131
00:09:42,120 --> 00:09:44,520
Mr Cramond?
I'm Detective Inspector Lynley.
132
00:09:44,520 --> 00:09:46,440
This is Detective Sergeant Havers.
133
00:09:46,440 --> 00:09:48,760
We wanted to talk to you
about Eric Ramsey.
134
00:09:48,760 --> 00:09:53,320
Yes, yes, of course.
If you'll excuse us?
135
00:09:53,320 --> 00:09:57,240
It's terrible news, Inspector.
Eric was, er...
136
00:09:57,240 --> 00:09:59,800
Well, he was a decent man.
137
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
How can be of help? I should explain
138
00:10:06,840 --> 00:10:11,120
that the Trade sub-committee
meets in ten minutes. Uh...
139
00:10:11,120 --> 00:10:14,000
We'll try not to keep you.
How well did you know Eric?
140
00:10:14,000 --> 00:10:19,960
W... Er... We first met
as youngsters, um, teenagers,
141
00:10:19,960 --> 00:10:24,440
but we lost touch
when I went to university.
142
00:10:24,440 --> 00:10:28,840
I hadn't seen him for, ooh, 30 years
143
00:10:24,440 --> 00:10:28,840
when he started working here.
144
00:10:30,360 --> 00:10:34,280
Had he been frustrated or anxious
at all recently about anything?
145
00:10:35,320 --> 00:10:36,760
No.
146
00:10:36,760 --> 00:10:39,720
Had he spoken to you
about any threats or enemies?
147
00:10:39,720 --> 00:10:42,480
No. Would he have done?
148
00:10:44,040 --> 00:10:46,680
Eric and I have, er...
149
00:10:46,680 --> 00:10:48,920
HAD known each other for many years.
150
00:10:48,920 --> 00:10:51,880
Although he was a doorkeeper,
long hours in the House,
151
00:10:51,880 --> 00:10:56,680
it does breed a certain,
ooh, camaraderie.
152
00:10:58,000 --> 00:11:02,480
But we were very different people,
Inspector.
153
00:11:07,200 --> 00:11:09,920
Excuse me, er, Mr...?
154
00:11:09,920 --> 00:11:13,240
Tim Sadler. Special Adviser
to the EU Trade Committee.
155
00:11:13,240 --> 00:11:17,040
Er, can you tell me how well
you knew Eric Ramsey? Not that well.
156
00:11:17,040 --> 00:11:20,240
Eric was a good bet for
a bit of banter to lighten the day.
157
00:11:20,240 --> 00:11:22,320
It gets a bit Dickensian in here.
158
00:11:22,320 --> 00:11:25,560
Protocol is everything.
Implementation, forget about it.
159
00:11:25,560 --> 00:11:27,880
What about Mr Cramond?
I work with him.
160
00:11:27,880 --> 00:11:31,200
But, er, he was a good friend
of Eric's? He WAS.
161
00:11:31,200 --> 00:11:33,560
They had a bit of a set to, I heard.
162
00:11:33,560 --> 00:11:35,280
Really, what about?
163
00:11:35,280 --> 00:11:38,680
Word gets around.
Gossip's part of the fabric here.
164
00:11:38,680 --> 00:11:42,160
Lord Asherton? Tamworth. I hear
you're after a guided tour, sir?
165
00:11:42,160 --> 00:11:47,160
Well, not me, but my sergeant would
love to take you up on your offer.
166
00:11:47,160 --> 00:11:49,080
I'd be delighted. This way, ma'am.
167
00:11:49,080 --> 00:11:50,600
Um...
168
00:11:53,800 --> 00:11:56,800
It is forbidden
for beggars, vagrants,
169
00:11:56,800 --> 00:12:01,800
itinerant musicians
and females of doubtful reputation
170
00:12:01,800 --> 00:12:03,400
to enter these premises.
171
00:12:03,400 --> 00:12:06,240
In your case,
we'll make an exception, ma'am.
172
00:12:06,240 --> 00:12:09,040
HE LAUGHS
173
00:12:06,240 --> 00:12:09,040
Come this way.
174
00:12:13,400 --> 00:12:16,240
What is it you actually do,
175
00:12:16,240 --> 00:12:20,680
when you're not fending off
females of doubtful reputation?
176
00:12:20,680 --> 00:12:24,440
Doorkeepers are the oil
that runs the machine, ma'am.
177
00:12:24,440 --> 00:12:29,880
House security, carrying messages
for and between the members,
178
00:12:29,880 --> 00:12:32,560
keeping order
in the galleries and committees.
179
00:12:32,560 --> 00:12:34,800
We're everywhere,
the all-seeing eye.
180
00:12:34,800 --> 00:12:38,160
Others might think
they have the power,
181
00:12:38,160 --> 00:12:41,040
but we have the keys to the castle.
182
00:12:41,040 --> 00:12:42,560
Shall we go?
183
00:12:51,200 --> 00:12:53,880
This way, sir.
184
00:12:53,880 --> 00:12:55,400
Lynley. Simon.
185
00:12:55,400 --> 00:12:58,520
How the hell are you?
Well, thank you.
186
00:12:58,520 --> 00:13:00,400
What is it, 15, 20 years?
187
00:13:00,400 --> 00:13:04,360
Must be. Amazing. We were
at the same college at Oxford.
188
00:13:04,360 --> 00:13:07,920
Laetitia Gane, Thomas Lynley.
How do you do? It's a pleasure.
189
00:13:07,920 --> 00:13:10,160
Best count your fingers.
A persuader.
190
00:13:10,160 --> 00:13:12,640
Thanks for the parental-guidance
label.
191
00:13:12,640 --> 00:13:17,400
Your silver tongue works dangerous
miracles unless I'm very vigilant.
192
00:13:17,400 --> 00:13:21,360
Laetitia here's a lobbyist
for an American contractor.
193
00:13:21,360 --> 00:13:23,360
A "going places" kind of a girl.
194
00:13:23,360 --> 00:13:26,560
Where I'm going depends
on the miracles I can work,
195
00:13:26,560 --> 00:13:30,120
which depends on your committee
reaching the right decision.
196
00:13:30,120 --> 00:13:31,800
It's extremely gracious of you
197
00:13:31,800 --> 00:13:34,960
to pretend that politicians
still have some influence.
198
00:13:34,960 --> 00:13:38,080
Now you're being ridiculous.
I'm sure I am.
199
00:13:38,080 --> 00:13:40,040
Sit, sit.
200
00:13:40,040 --> 00:13:43,880
Tommy here's
something of a high-flyer himself.
201
00:13:43,880 --> 00:13:47,080
Oh, nothing compared
to your dizzy heights, Simon.
202
00:13:47,080 --> 00:13:49,360
We're window dressers, nothing more.
203
00:13:49,360 --> 00:13:54,960
Fairies on the global corporations'
large and lucrative cake.
204
00:13:59,160 --> 00:14:02,440
Dreadful thing about old Eric.
205
00:14:02,440 --> 00:14:04,960
Good man, good man.
206
00:14:09,320 --> 00:14:11,280
Married now, I hear?
207
00:14:11,280 --> 00:14:15,520
Yes, I am.
Proved a harder catch than me.
208
00:14:15,520 --> 00:14:17,080
How is Pippa?
209
00:14:17,080 --> 00:14:20,840
As expensive as ever.
And has so far ushered in
210
00:14:20,840 --> 00:14:24,920
two very sweet
and even more expensive children.
211
00:14:24,920 --> 00:14:27,600
Have you? No, I'm afraid not.
212
00:14:27,600 --> 00:14:29,080
Well.
213
00:14:29,080 --> 00:14:32,160
Amazing.
214
00:14:33,680 --> 00:14:35,360
Look, I really ought to, um...
215
00:14:35,360 --> 00:14:38,800
Do drop in again. We'll sink
a couple of gins. Perhaps.
216
00:14:38,800 --> 00:14:40,560
Good to see you.
217
00:14:40,560 --> 00:14:41,920
Bye. Bye-bye.
218
00:14:41,920 --> 00:14:46,320
Give my regards to...? Helen.
219
00:14:46,320 --> 00:14:48,160
Helen.
220
00:14:55,000 --> 00:14:57,080
It's actually pretty impressive.
221
00:14:57,080 --> 00:14:58,600
It's meant to be.
222
00:15:02,240 --> 00:15:05,960
Why did Eric and Geoffrey Cramond
fall out?
223
00:15:05,960 --> 00:15:09,280
I don't know, ma'am.
Must've been a few mutters.
224
00:15:09,280 --> 00:15:11,280
Thought this place ran on gossip?
225
00:15:11,280 --> 00:15:13,800
Hear no evil,
see no evil, that's me, ma'am.
226
00:15:15,680 --> 00:15:18,880
You might try the Alderbury.
227
00:15:18,880 --> 00:15:21,600
What's that?
A club they used to drink in.
228
00:15:21,600 --> 00:15:25,560
A social club? Yeah, though it
likes to think it's a cut above.
229
00:15:25,560 --> 00:15:27,320
Some of the staff are members.
230
00:15:27,320 --> 00:15:30,800
those who fancy lording it about
a bit themselves.
231
00:15:30,800 --> 00:15:34,240
Clerks, mainly.
232
00:15:36,360 --> 00:15:40,640
OK, that's two people who said
that Cramond and Eric had a bust-up.
233
00:15:40,640 --> 00:15:43,000
Yet Mr Cramond failed
to mention it to us.
234
00:15:43,000 --> 00:15:45,400
What are you up to tonight?
Er, well...
235
00:15:45,400 --> 00:15:49,080
We could go to the club the
doorkeeper mentioned. The Alderbury.
236
00:15:49,080 --> 00:15:52,560
That's the one. We'll go in low key.
I'll buy the first round.
237
00:15:52,560 --> 00:15:55,960
I take it you haven't heard
from Helen.
238
00:15:55,960 --> 00:15:59,720
No. Why? Look you don't really
need me, do you?
239
00:15:59,720 --> 00:16:04,240
If you have a pressing engagement...
As a matter of fact, I do.
240
00:16:04,240 --> 00:16:08,440
I do occasionally manage
a glimpse of a social life.
241
00:16:08,440 --> 00:16:10,520
Yes. Yes, of course, sorry.
242
00:16:27,480 --> 00:16:29,440
Inspector...?
243
00:16:29,440 --> 00:16:31,720
Lynley. David Thompson.
244
00:16:31,720 --> 00:16:33,800
Sorry to leave you on your tod.
245
00:16:33,800 --> 00:16:35,440
What's that, scotch?
246
00:16:35,440 --> 00:16:38,520
Irish, actually.
Oh. Shall we step into my office?
247
00:16:38,520 --> 00:16:40,040
Bit of privacy.
248
00:16:43,680 --> 00:16:47,600
When was the last time Eric
visited the club? I don't know...
249
00:16:47,600 --> 00:16:50,400
Last week some time, I think.
250
00:16:50,400 --> 00:16:53,080
Had you know him long?
251
00:16:53,080 --> 00:16:56,240
We were mates
since before our Navy days.
252
00:16:56,240 --> 00:17:00,080
I'd get in trouble, he'd get me
out of it. What kind of trouble?
253
00:17:00,080 --> 00:17:02,320
Young sailors kind.
254
00:17:02,320 --> 00:17:07,200
More spit than polish,
know what I mean? Well past that.
255
00:17:07,200 --> 00:17:10,760
Did you ever return the favour
and get him out of trouble?
256
00:17:10,760 --> 00:17:14,480
It'd be wrong to say
that no such a thing was unknown.
257
00:17:14,480 --> 00:17:18,360
Serious trouble? No, no.
258
00:17:18,360 --> 00:17:24,360
Oh, there was a time in some
filthy basement hole in Macau
259
00:17:24,360 --> 00:17:27,240
where Eric lost his shore pay.
260
00:17:27,240 --> 00:17:30,480
Very handy with a blade,
your Chinese.
261
00:17:30,480 --> 00:17:33,680
Nothing we couldn't handle.
262
00:17:33,680 --> 00:17:35,920
Actually, I meant more recently.
263
00:17:35,920 --> 00:17:40,320
He did bring a girl here,
I had a talk with him about it.
264
00:17:40,320 --> 00:17:43,280
Not that it was ever going anywhere.
265
00:17:43,280 --> 00:17:45,680
Who was she?
266
00:17:45,680 --> 00:17:47,440
One of your clones.
267
00:17:47,440 --> 00:17:49,600
Professional, political types.
268
00:17:49,600 --> 00:17:53,240
All sharp suits
and an eye on the next opportunity.
269
00:17:53,240 --> 00:17:57,600
The kind Eric and Cramond came here
270
00:17:53,240 --> 00:17:57,600
to get away from, I thought.
271
00:17:57,600 --> 00:17:59,440
What was her name?
272
00:17:59,440 --> 00:18:01,000
Something posh.
273
00:18:01,000 --> 00:18:03,280
Foreign-sounding.
274
00:18:03,280 --> 00:18:05,280
It'll be in the Club register.
275
00:18:07,680 --> 00:18:09,280
Nice-looking girl, though.
276
00:18:09,280 --> 00:18:13,240
Too young and fast for him.
277
00:18:13,240 --> 00:18:16,040
Ah! Laetitia.
278
00:18:17,600 --> 00:18:19,800
Were they having an affair?
279
00:18:19,800 --> 00:18:22,880
He was making a bloody fool
of himself if they were.
280
00:18:22,880 --> 00:18:25,080
Never saw her again.
281
00:18:25,080 --> 00:18:29,280
Did Marie know about her? He'd have
been kipping round mine if she had.
282
00:18:36,840 --> 00:18:39,400
Hi.
283
00:18:39,400 --> 00:18:40,920
May I, um...?
284
00:18:42,480 --> 00:18:44,000
What?
285
00:18:44,000 --> 00:18:45,280
Martin.
286
00:18:45,280 --> 00:18:47,200
Ooh!
287
00:18:48,560 --> 00:18:50,280
Am I your first?
288
00:18:50,280 --> 00:18:52,600
No, um... What?
289
00:18:53,960 --> 00:18:55,320
Oh, this?!
290
00:18:55,320 --> 00:18:58,000
Yeah, I suppose...
291
00:19:02,880 --> 00:19:05,000
I'm not,
292
00:19:05,000 --> 00:19:07,160
I don't.
293
00:19:07,160 --> 00:19:08,680
Oh, Barbara.
294
00:19:15,280 --> 00:19:16,800
That's a shame.
295
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
Maybe we should...
296
00:19:22,640 --> 00:19:24,360
< Can I have a go?
297
00:19:33,760 --> 00:19:36,360
I'll be gentle.
298
00:19:37,720 --> 00:19:39,400
Sorry.
299
00:19:39,400 --> 00:19:41,440
Ow!
300
00:19:41,440 --> 00:19:42,720
Sorry...
301
00:19:42,720 --> 00:19:45,800
I think...
I'm not sure, I think it's...
302
00:19:45,800 --> 00:19:47,640
Ow!
303
00:19:47,640 --> 00:19:49,600
Oops.
304
00:19:53,960 --> 00:19:56,680
Thank you.
305
00:19:56,680 --> 00:19:59,160
How long have you known
Geoffrey Cramond?
306
00:19:59,160 --> 00:20:04,360
Since I was a youngster. Sea Cadets,
that's where we all hooked up.
307
00:20:04,360 --> 00:20:08,200
Geoffrey was Petty Officer,
of course.
308
00:20:08,200 --> 00:20:14,200
Yeah, I was never made out
for officer material myself.
309
00:20:14,200 --> 00:20:18,440
I understand that he and Eric
had a bit of a falling out recently.
310
00:20:18,440 --> 00:20:22,480
Yeah, well, chalk and cheese,
that pair.
311
00:20:22,480 --> 00:20:26,760
Geoff's a diamond bloke,
straight as they come,
312
00:20:26,760 --> 00:20:29,800
mainly because he's got a poker
stuck up his jacksie
313
00:20:29,800 --> 00:20:31,280
most of the time!
314
00:20:33,440 --> 00:20:35,920
He can be a right pain!
315
00:20:35,920 --> 00:20:38,880
What was the argument about?
Something about work.
316
00:20:38,880 --> 00:20:43,560
They got very worked up about it...
I don't know.
317
00:20:43,560 --> 00:20:45,800
Eric probably wound him up.
318
00:20:45,800 --> 00:20:49,920
Recommended me
for the manager's job, Eric did.
319
00:20:49,920 --> 00:20:52,960
I was in a bit of a slump
and he pulls me out.
320
00:20:54,400 --> 00:20:58,040
He sets me straight.
321
00:20:58,040 --> 00:20:59,920
Mates, see.
322
00:21:03,080 --> 00:21:05,480
What was Eric's connection
with the club?
323
00:21:05,480 --> 00:21:09,760
He'd been a member for years.
He was a treasurer.
324
00:21:09,760 --> 00:21:13,280
Always had a keen eye
for the pennies, did Eric.
325
00:21:15,280 --> 00:21:17,560
I checked out Bellamy's alibi.
326
00:21:17,560 --> 00:21:21,080
The old woman he visited after Marie
327
00:21:17,560 --> 00:21:21,080
says he stayed ten minutes.
328
00:21:21,080 --> 00:21:23,200
If he didn't get home till 11.30,
329
00:21:23,200 --> 00:21:26,360
that's over an hour missing.
Push him on it. What are these?
330
00:21:26,360 --> 00:21:29,240
Oh. You were right about Thompson.
He has got a record.
331
00:21:29,240 --> 00:21:32,800
Demoted twice for violent behaviour,
332
00:21:29,240 --> 00:21:32,800
never got beyond lead rating.
333
00:21:32,800 --> 00:21:36,080
When he was discharged,
he served three years for GBH.
334
00:21:36,080 --> 00:21:39,520
What are the details on that one?
Some bloke owed him money.
335
00:21:39,520 --> 00:21:43,240
Thompson went round, beat lumps
out of him till he paid up.
336
00:21:43,240 --> 00:21:45,880
Anything from
the Marine Support Unit? Yeah.
337
00:21:45,880 --> 00:21:47,560
If time of death was 10.30,
338
00:21:47,560 --> 00:21:51,520
the body was carried two miles
upriver by the tide.
339
00:21:51,520 --> 00:21:53,920
Divers are searching for the weapon.
340
00:21:51,520 --> 00:21:53,920
Good.
341
00:21:53,920 --> 00:21:57,400
Our one chance of giving
anything meaningful to forensics.
342
00:21:57,400 --> 00:22:01,560
That the Alderbury club? Yeah.
Thompson had access to the river.
343
00:22:01,560 --> 00:22:05,840
I want to talk to Cramond about the
argument he didn't mention having.
344
00:22:07,360 --> 00:22:09,440
Oh, how'd it go last night? What?
345
00:22:09,440 --> 00:22:13,120
The big night out.
Oh, that. Er, yeah, great.
346
00:22:16,360 --> 00:22:19,360
No, no, no, that must wait
till the preliminary draft.
347
00:22:19,360 --> 00:22:20,880
Yes, Mr Cramond.
348
00:22:24,400 --> 00:22:26,880
What was the argument about?
349
00:22:26,880 --> 00:22:28,760
Er, it was nothing.
350
00:22:28,760 --> 00:22:30,520
A petty disagreement.
351
00:22:30,520 --> 00:22:35,560
Significant enough for your friends
and colleagues to mention it,
352
00:22:35,560 --> 00:22:37,200
but not you. Why not?
353
00:22:37,200 --> 00:22:39,040
It didn't seem important.
354
00:22:39,040 --> 00:22:42,640
David Thompson told me
it was related to your work.
355
00:22:44,160 --> 00:22:48,400
Er, well, I suppose it was.
A matter of procedure.
356
00:22:48,400 --> 00:22:52,280
Papers that should have been
delivered, er, were not.
357
00:22:52,280 --> 00:22:55,160
What papers? Internal papers.
358
00:22:55,160 --> 00:22:58,000
It was just committee business.
359
00:22:58,000 --> 00:23:03,800
They were recovered, of course,
but I have certain responsibilities.
360
00:23:03,800 --> 00:23:08,360
Where were you between 9.30
and 11 o'clock on Tuesday night?
361
00:23:11,600 --> 00:23:13,080
What do you mean?
362
00:23:13,080 --> 00:23:16,280
It's a simple enough question,
Mr Cramond.
363
00:23:16,280 --> 00:23:17,960
Er...
364
00:23:19,000 --> 00:23:23,520
Well, I was, er, on my way home.
365
00:23:23,520 --> 00:23:25,520
And, er, at home.
366
00:23:25,520 --> 00:23:27,200
Can anyone verify that?
367
00:23:30,040 --> 00:23:32,360
I don't know.
368
00:23:33,400 --> 00:23:37,320
I live alone. I'm not sure.
369
00:23:37,320 --> 00:23:40,000
I suggest you make sure.
370
00:23:42,120 --> 00:23:47,200
After all, you do have
your responsibilities to consider.
371
00:24:06,320 --> 00:24:11,320
How did the client react? I don't
have your persuasive powers.
372
00:24:11,320 --> 00:24:14,840
They don't stretch that far.
Politics is war, Laetitia.
373
00:24:14,840 --> 00:24:17,840
And war is politics with bloodshed.
374
00:24:17,840 --> 00:24:21,760
So if it is war, pick the side
with the biggest tanks.
375
00:24:21,760 --> 00:24:25,120
Is that your working principle?
Isn't it yours?
376
00:24:26,320 --> 00:24:28,960
Mr Sadler?
377
00:24:28,960 --> 00:24:30,560
Yes, Sergeant...
378
00:24:30,560 --> 00:24:32,800
Er, Havers. What can I do for you?
379
00:24:32,800 --> 00:24:36,520
Sorry. Laetitia Gane. Yeah, I know.
380
00:24:32,800 --> 00:24:36,520
They said you'd be here.
381
00:24:36,520 --> 00:24:38,520
Excuse me.
382
00:24:38,520 --> 00:24:42,080
How well did you know Eric Ramsey?
383
00:24:42,080 --> 00:24:44,560
As well as I know
most of the doorkeepers.
384
00:24:44,560 --> 00:24:46,920
So they all take you out for drinks?
385
00:24:49,360 --> 00:24:52,160
Well, no, they don't.
386
00:24:52,160 --> 00:24:56,400
But you went with Ramsey?
Yes. Because?
387
00:24:56,400 --> 00:24:58,920
Because he asked me.
388
00:24:58,920 --> 00:25:01,840
He's a nice old man, friendly.
389
00:25:01,840 --> 00:25:05,880
A gent. And I don't meet
many of those. Thanks very much(!)
390
00:25:05,880 --> 00:25:08,560
Were you having an affair?
No, we were not.
391
00:25:08,560 --> 00:25:13,200
It was one time, one drink.
I mean...
392
00:25:13,200 --> 00:25:16,440
He might have fancied me,
but no, no way.
393
00:25:16,440 --> 00:25:22,200
I'm running late, so, um,
if you'll excuse me...
394
00:25:23,320 --> 00:25:24,840
I'll be in touch.
395
00:25:29,560 --> 00:25:31,280
Were they?
396
00:25:31,280 --> 00:25:34,680
No. I mean, I don't know,
but I don't think so.
397
00:25:34,680 --> 00:25:36,720
You don't seem sure.
398
00:25:36,720 --> 00:25:41,960
Well, there did seem to be a bit
of a spring/autumn thing going on,
399
00:25:41,960 --> 00:25:43,840
if you know what I mean.
400
00:25:43,840 --> 00:25:45,960
Harmless, though.
401
00:25:45,960 --> 00:25:49,000
Is that what you believe,
or is what you'd like to think?
402
00:25:49,000 --> 00:25:53,080
Maybe a bit of both.
403
00:25:56,600 --> 00:26:00,120
I understood your enquiries were
to be discreet. And so they are.
404
00:26:00,120 --> 00:26:03,640
Well, perhaps your definition
of discretion differs from mine.
405
00:26:03,640 --> 00:26:06,720
This is not a museum
nor is it a public gallery,
406
00:26:06,720 --> 00:26:10,920
despite what people think. This is a
place of extremely serious business.
407
00:26:10,920 --> 00:26:13,720
For a general overview
of committees,
408
00:26:13,720 --> 00:26:15,640
talk to Christine Miller.
409
00:26:15,640 --> 00:26:17,800
She's Deputy Counsel of Committees.
410
00:26:19,400 --> 00:26:20,920
Thank you.
411
00:26:24,440 --> 00:26:26,840
So what about Cramond?
412
00:26:26,840 --> 00:26:28,760
Oh, yes, sorry about that.
413
00:26:28,760 --> 00:26:30,960
I seem to be immune to it now.
414
00:26:30,960 --> 00:26:34,000
We were promised an office
in the new building,
415
00:26:34,000 --> 00:26:37,080
but that hasn't happened.
Pay's a pittance too.
416
00:26:37,080 --> 00:26:40,600
Why do you work here?
My speciality's international law,
417
00:26:40,600 --> 00:26:43,080
and this is one of the places
it happens.
418
00:26:43,080 --> 00:26:47,320
It isn't always about money, is it?
419
00:26:43,080 --> 00:26:47,320
Be nice if it wasn't.
420
00:26:48,840 --> 00:26:52,080
Cramond's territory
is the EU Trade Affairs Committee.
421
00:26:52,080 --> 00:26:54,960
Like most Clerks,
he's fiercely possessive.
422
00:26:54,960 --> 00:26:57,480
And if papers went missing?
423
00:26:57,480 --> 00:27:01,480
He'd scorch earth finding them.
Papers do occasionally go astray.
424
00:27:01,480 --> 00:27:05,520
They usually turn up, but Cramond
would take it personally.
425
00:27:05,520 --> 00:27:09,320
He does seem to take his role
rather seriously. Clerks do.
426
00:27:09,320 --> 00:27:12,760
To be fair, Fanshaw does have
a tendency to throw his toys
427
00:27:12,760 --> 00:27:17,040
out of the pram if things don't run
as he thinks they should.
428
00:27:17,040 --> 00:27:21,040
Simon Fanshaw? The Committee Chair.
Do you know him?
429
00:27:21,040 --> 00:27:22,840
Oxford.
430
00:27:22,840 --> 00:27:26,880
Bet he was an arrogant little sod
there too.
431
00:27:26,880 --> 00:27:30,160
He was, actually! Thought so.
432
00:27:31,840 --> 00:27:33,440
Sorry.
433
00:27:33,440 --> 00:27:35,240
Cappuccino next time.
434
00:27:35,240 --> 00:27:36,800
My treat.
435
00:27:41,200 --> 00:27:42,760
I don't believe it.
436
00:27:42,760 --> 00:27:45,120
Tommy! How fantastic.
437
00:27:45,120 --> 00:27:47,360
Pippa. Lovely to see you.
438
00:27:47,360 --> 00:27:50,920
So much more interesting
than my terribly earnest clients.
439
00:27:50,920 --> 00:27:54,720
And terribly dull husband.
Only when you're working, darling.
440
00:27:54,720 --> 00:27:56,880
Where have you been hiding?
441
00:27:56,880 --> 00:28:01,040
I told you he was lurking round
the place. I'm sure not lurking.
442
00:28:01,040 --> 00:28:04,440
How's the investigation going?
We're making progress.
443
00:28:04,440 --> 00:28:07,800
Dirty work,
but someone's got to do it.
444
00:28:07,800 --> 00:28:09,960
I could say the same for you.
445
00:28:09,960 --> 00:28:13,920
Idealism is the despot of thought,
Tommy.
446
00:28:13,920 --> 00:28:17,240
As politics is the despot of will,
447
00:28:17,240 --> 00:28:19,360
to complete the Bakunin quotation.
448
00:28:19,360 --> 00:28:22,760
You always had a retentive memory.
449
00:28:22,760 --> 00:28:26,200
Oh, don't be so boring,
the pair of you.
450
00:28:26,200 --> 00:28:30,240
I was so sorry to hear
about you and Helen.
451
00:28:30,240 --> 00:28:33,640
I didn't know you...
Oh, Helen and I go way back.
452
00:28:33,640 --> 00:28:37,600
I hadn't met her for ages then I
met her at a fund-raiser last week.
453
00:28:37,600 --> 00:28:39,560
Looking fantastic, I must say.
454
00:28:39,560 --> 00:28:41,880
Good. It's so hard to move on,
isn't it?
455
00:28:41,880 --> 00:28:45,400
One can get so bogged down
when something like that happens,
456
00:28:45,400 --> 00:28:47,800
but she really was in fine form.
457
00:28:49,960 --> 00:28:52,840
W... You're looking tired, Tommy.
458
00:28:52,840 --> 00:28:55,360
Must be all the lurking
I've been doing.
459
00:28:55,360 --> 00:28:57,400
SHE LAUGHS
460
00:28:55,360 --> 00:28:57,400
Oh, Tommy!
461
00:28:57,400 --> 00:29:00,840
You must come to dinner.
How about Friday?
462
00:29:00,840 --> 00:29:04,600
I don't know if I can.
No, no, really, you must. I insist.
463
00:29:04,600 --> 00:29:08,000
I'll check my diary. I insist.
464
00:29:10,080 --> 00:29:13,200
All Eric's other bank accounts
were joint with Marie.
465
00:29:13,200 --> 00:29:15,800
He opened that one six months ago
in his own name.
466
00:29:15,800 --> 00:29:18,120
Er, the savings account.
467
00:29:18,120 --> 00:29:21,040
Large amounts going in and out.
468
00:29:21,040 --> 00:29:24,320
Yeah, two deposits totalling
15 grand in the last two weeks.
469
00:29:24,320 --> 00:29:26,960
Where does the doorkeeper
get that kind of money?
470
00:29:26,960 --> 00:29:31,240
They're all on Services pensions,
and that doesn't amount to much.
471
00:29:31,240 --> 00:29:33,520
He always had a keen eye
for the pennies.
472
00:29:33,520 --> 00:29:36,880
Do you think he was having
an affair with Laetitia?
473
00:29:36,880 --> 00:29:41,640
She was adamant they weren't. If
they were it would give Marie motive.
474
00:29:41,640 --> 00:29:45,640
She is a bit of a Christian soldier
475
00:29:41,640 --> 00:29:45,640
for murder, isn't she?
476
00:29:45,640 --> 00:29:47,960
Let not the cross
blind you to sin, Havers.
477
00:29:47,960 --> 00:29:49,840
What is that? The Bible?
478
00:29:49,840 --> 00:29:51,920
Experience.
479
00:29:51,920 --> 00:29:53,440
Right.
480
00:29:54,920 --> 00:29:58,920
I didn't know this account
even existed.
481
00:29:58,920 --> 00:30:04,080
That's a lot of money coming in and
out. There's also a regular payment,
482
00:30:04,080 --> 00:30:05,640
to a loan company.
483
00:30:05,640 --> 00:30:06,680
I see it.
484
00:30:10,400 --> 00:30:13,200
He told me he'd paid it off.
485
00:30:17,960 --> 00:30:21,920
Um, paid what off?
486
00:30:21,920 --> 00:30:26,480
He got involved
in this pyramid-scheme thing.
487
00:30:26,480 --> 00:30:29,920
You know, recruit your friends
and make a packet.
488
00:30:29,920 --> 00:30:32,080
By the time I found out about it,
489
00:30:32,080 --> 00:30:34,360
he owed a fortune
490
00:30:34,360 --> 00:30:39,560
and all he had to show for it
was a garage full of vitamin B.
491
00:30:44,560 --> 00:30:46,680
He... He gambled too.
492
00:30:46,680 --> 00:30:52,400
Cards, horses, dogs...
493
00:30:46,680 --> 00:30:52,400
Whatever came along, a bet's a bet.
494
00:30:53,920 --> 00:30:56,680
It could be...
495
00:30:56,680 --> 00:30:58,600
difficult.
496
00:30:59,800 --> 00:31:03,880
Um... Does the name Laetitia Gane
497
00:31:03,880 --> 00:31:07,080
mean anything to you?
498
00:31:07,080 --> 00:31:10,200
Is she what Eric was hiding?
499
00:31:12,440 --> 00:31:16,720
Were they having an affair?
Or am I barking up the wrong tree?
500
00:31:21,280 --> 00:31:24,920
I don't think your attitude
is very sensitive, Sergeant.
501
00:31:27,160 --> 00:31:30,480
You and Marie seem pretty close.
502
00:31:30,480 --> 00:31:33,800
I try to give what solace I can.
503
00:31:33,800 --> 00:31:36,880
I bet you do.
What's that supposed to mean?
504
00:31:36,880 --> 00:31:40,480
I've spoken to the old woman you
visited the night Eric was murdered.
505
00:31:40,480 --> 00:31:42,280
Ivy. Yeah, Ivy.
506
00:31:42,280 --> 00:31:46,920
She said you stayed ten minutes.
She gets confused.
507
00:31:46,920 --> 00:31:49,520
She seemed pretty convinced.
I'm sure she did.
508
00:31:49,520 --> 00:31:53,840
She's also convinced that her
509
00:31:49,520 --> 00:31:53,840
daughter brings her meals on wheels.
510
00:31:53,840 --> 00:31:56,400
Her daughter died four years ago.
511
00:31:56,400 --> 00:32:01,360
Ivy is in the early stages
of Alzheimer's.
512
00:32:02,920 --> 00:32:06,840
Oh. I see.
513
00:32:11,000 --> 00:32:12,800
Is that her?
514
00:32:15,440 --> 00:32:22,120
Take it. I don't want that filth in
my house. He swore no more secrets.
515
00:32:22,120 --> 00:32:25,280
Before God. He swore it.
516
00:32:25,280 --> 00:32:28,800
Do you think he was trying to
finance the affair with Laetitia?
517
00:32:28,800 --> 00:32:32,520
She seems the Bond-Street-presents
type. How long had it been going on?
518
00:32:32,520 --> 00:32:36,640
Marie reckoned he'd been secretive
for the last few months.
519
00:32:36,640 --> 00:32:40,160
Look at these! She must've been
in her late teens, early 20s.
520
00:32:40,160 --> 00:32:42,520
Maybe he knew her
from before the Lords.
521
00:32:42,520 --> 00:32:44,800
Maybe that's what
he was paying her for.
522
00:32:44,800 --> 00:32:48,760
Photos of her as a younger woman.
Obsessed.
523
00:32:48,760 --> 00:32:50,960
How did Marie react?
524
00:32:50,960 --> 00:32:53,680
She is an angry woman.
525
00:32:53,680 --> 00:32:56,400
Sir! We've got something.
526
00:32:56,400 --> 00:32:59,520
Look after that, will you? Thanks.
527
00:33:04,960 --> 00:33:06,480
Right.
528
00:33:08,240 --> 00:33:11,760
Here and here. Blood.
529
00:33:15,360 --> 00:33:18,960
Somebody could easily back a car
right up to the end of that alley
530
00:33:18,960 --> 00:33:21,760
without being noticed.
531
00:33:21,760 --> 00:33:23,280
Down here, sir!
532
00:33:31,080 --> 00:33:35,240
Here. It's what the divers found.
533
00:33:35,240 --> 00:33:39,920
Lafferty was absolutely right.
We'll get that tested immediately.
534
00:33:44,400 --> 00:33:47,920
There are no clubs or bars for
checking out potential witnesses.
535
00:33:47,920 --> 00:33:51,440
No, but The Alderbury club's
536
00:33:47,920 --> 00:33:51,440
only quarter of a mile away. Come on.
537
00:33:59,920 --> 00:34:04,880
There's two.
Doesn't cover the entrance.
538
00:34:04,880 --> 00:34:06,400
That does.
539
00:34:13,600 --> 00:34:15,240
Stop.
540
00:34:15,240 --> 00:34:20,960
Ramsey. Yeah. So he WAS at
the Alderbury club that night.
541
00:34:20,960 --> 00:34:23,480
Who's that with him? Thompson?
542
00:34:23,480 --> 00:34:26,400
Possibly. Looks like Thompson lied.
543
00:34:26,400 --> 00:34:28,080
Can you get that enhanced?
544
00:34:29,200 --> 00:34:32,400
Why did Eric Ramsey
come to the Alderbury club
545
00:34:32,400 --> 00:34:34,320
on the night of his murder?
546
00:34:35,840 --> 00:34:37,440
He didn't.
547
00:34:40,520 --> 00:34:44,040
Do you recognise this?
548
00:34:44,040 --> 00:34:45,840
Club register.
549
00:34:49,040 --> 00:34:50,800
How about this?
550
00:34:52,320 --> 00:34:53,840
Eric's signature.
551
00:34:55,920 --> 00:34:59,720
What was Eric Ramsey
doing at the Alderbury club
552
00:34:59,720 --> 00:35:01,880
on the night of his murder?
553
00:35:03,400 --> 00:35:06,240
We were discussing club policy.
554
00:35:06,240 --> 00:35:09,440
You're out of practice. What do
you mean? Lying to the police.
555
00:35:09,440 --> 00:35:14,120
How much did that bloke owe you,
the one you beat to a pulp?
556
00:35:14,120 --> 00:35:18,200
I deserved the time I did
and I regret it. Yeah.
557
00:35:18,200 --> 00:35:23,280
Not as much as he does, I imagine.
I had a problem, all right?
558
00:35:23,280 --> 00:35:25,000
Out of control.
559
00:35:25,000 --> 00:35:28,720
Is that what happened with Eric?
No. What time did you get home?
560
00:35:28,720 --> 00:35:33,080
Some time after 11.00.
Can you prove it? I doubt it.
561
00:35:33,080 --> 00:35:37,520
Eric deposited money into his
bank account. Where did it come from?
562
00:35:37,520 --> 00:35:42,600
I've no idea. Do I need a warrant
to search the club's accounts?
563
00:35:42,600 --> 00:35:46,160
You'll do whatever you bloody
please, like coppers always do.
564
00:35:52,400 --> 00:35:55,240
I was doing him a favour.
565
00:35:55,240 --> 00:35:58,520
What kind of favour?
566
00:35:58,520 --> 00:36:00,200
He was skimming.
567
00:36:00,200 --> 00:36:02,160
From the club.
568
00:36:02,160 --> 00:36:04,640
What did he think,
I'm a total moron?
569
00:36:04,640 --> 00:36:08,240
Maybe that's why he got you the job.
570
00:36:04,640 --> 00:36:08,240
Did you tell the police?
571
00:36:08,240 --> 00:36:10,080
Look, we was mates.
572
00:36:10,080 --> 00:36:12,760
Some things you just don't do.
573
00:36:12,760 --> 00:36:15,600
I wanted to give him a chance
to put the money back.
574
00:36:15,600 --> 00:36:18,400
Why did he take the money
in the first place? Debts.
575
00:36:22,880 --> 00:36:28,560
I occasionally run a poker game.
Between friends.
576
00:36:28,560 --> 00:36:32,320
Your club doesn't have a gaming
licence. You could face prosecution.
577
00:36:32,320 --> 00:36:34,840
And you're getting on a bit
for Wormwood Scrubs.
578
00:36:34,840 --> 00:36:37,040
Is that what Eric threatened to do
579
00:36:37,040 --> 00:36:40,040
when you confronted him
about the money? Expose you?
580
00:36:40,040 --> 00:36:43,400
No. So you killed him?
581
00:36:43,400 --> 00:36:45,960
No, I did not!
582
00:36:49,880 --> 00:36:52,120
What do you think?
583
00:36:52,120 --> 00:36:56,080
We know he's capable of it.
How did Bellamy's alibi hold up?
584
00:36:56,080 --> 00:36:58,360
He might have one if Ivy knew
585
00:36:58,360 --> 00:37:02,280
what day of the week it was.
What about Cramond?
586
00:37:02,280 --> 00:37:06,280
He was evasive about their argument.
But he's still in the picture.
587
00:37:06,280 --> 00:37:10,320
And then there's Laetitia.
As a student, Laetitia Gane
588
00:37:10,320 --> 00:37:14,400
was convicted of both a public order
offence and keeping a brothel.
589
00:37:14,400 --> 00:37:18,000
What?!
That might explain the photos.
590
00:37:18,000 --> 00:37:21,360
Nothing too big.
Community service and a fine.
591
00:37:21,360 --> 00:37:26,800
Yeah, but if Eric knew about it,
he could've been blackmailing her.
592
00:37:34,760 --> 00:37:36,800
CAMERA SHUTTER CLICKS
593
00:37:36,800 --> 00:37:38,800
I'm not a policy maker...
594
00:37:38,800 --> 00:37:40,560
I'm not making recommendations.
595
00:37:40,560 --> 00:37:43,000
All I'm looking to achieve today
596
00:37:43,000 --> 00:37:47,840
is to put the most accurate
information, the facts,
597
00:37:47,840 --> 00:37:50,200
at your disposal.
598
00:37:50,200 --> 00:37:55,320
Thank you. Cogent, clear,
and commendably brief.
599
00:37:55,320 --> 00:37:58,000
Not too hard-sell, I hope?
600
00:37:58,000 --> 00:38:02,800
You can be sure we'll read this
with interest. Thank you, Laetitia.
601
00:38:02,800 --> 00:38:05,520
Tommy!
602
00:38:05,520 --> 00:38:09,480
Not still stalking your killer,
are you? I'm afraid so.
603
00:38:09,480 --> 00:38:14,760
Wouldn't be surprised if Lord
Ainscough carried a switchblade!
604
00:38:14,760 --> 00:38:18,440
What can I do for you? Actually,
we're here to see Miss Gane.
605
00:38:18,440 --> 00:38:21,600
Really? If you'll excuse us?
606
00:38:21,600 --> 00:38:23,120
Of course, of course.
607
00:38:26,160 --> 00:38:29,440
Miss Gane. Inspector.
608
00:38:29,440 --> 00:38:32,120
I understand you know
Sergeant Havers.
609
00:38:32,120 --> 00:38:34,080
How can I help you?
610
00:38:34,080 --> 00:38:36,400
How well did you know Eric Ramsey
611
00:38:36,400 --> 00:38:39,400
before he asked you
to the Alderbury club?
612
00:38:39,400 --> 00:38:42,920
As long as I've been working
at the House. 18 months?
613
00:38:42,920 --> 00:38:45,400
You sure you didn't know
him longer than that?
614
00:38:45,400 --> 00:38:47,440
I don't think so, no.
615
00:38:47,440 --> 00:38:53,200
Can you explain why he had these
photographs in his possession?
616
00:38:53,200 --> 00:38:55,880
How did you... Where did?
617
00:38:55,880 --> 00:38:59,960
Were they related
618
00:38:55,880 --> 00:38:59,960
to your conviction for prostitution?
619
00:39:03,800 --> 00:39:07,640
Not here. Here's fine. Unless
you'd rather come down the station.
620
00:39:07,640 --> 00:39:09,160
No. No.
621
00:39:12,600 --> 00:39:16,960
These are from a long time ago.
A different life.
622
00:39:16,960 --> 00:39:19,080
Your life. Yes.
623
00:39:19,080 --> 00:39:23,520
Yes. I got into debt at uni.
624
00:39:19,080 --> 00:39:23,520
Big debt. First time away from home,
625
00:39:23,520 --> 00:39:26,640
I went a bit wild.
You're telling me.
626
00:39:26,640 --> 00:39:30,240
I've never been hung up
about my body, Sergeant.
627
00:39:30,240 --> 00:39:32,320
Or sex.
628
00:39:32,320 --> 00:39:38,000
Sometimes it's good, sometimes
it's bad, sometimes it's just sport.
629
00:39:38,000 --> 00:39:40,840
People want it
and they're prepared to pay.
630
00:39:40,840 --> 00:39:44,600
I was meeting a market need.
631
00:39:40,840 --> 00:39:44,600
It was practically work experience.
632
00:39:44,600 --> 00:39:48,000
If you're safe, selective...
633
00:39:48,000 --> 00:39:50,400
I mean it's... It's not "nice",
634
00:39:50,400 --> 00:39:54,160
but it's not exactly
gutting chickens either.
635
00:39:54,160 --> 00:39:56,600
And the money's better.
636
00:39:56,600 --> 00:39:58,840
So Eric Ramsey was a client?
637
00:39:58,840 --> 00:40:01,360
One of my regulars.
638
00:40:01,360 --> 00:40:04,000
Never more than that.
I had strict rules.
639
00:40:04,000 --> 00:40:05,880
Why did he want these?
640
00:40:07,520 --> 00:40:10,120
I'm sure you can guess, Inspector.
641
00:40:10,120 --> 00:40:12,040
He paid for them.
642
00:40:12,040 --> 00:40:15,120
Did you continue to see him?
No. That life ended
643
00:40:15,120 --> 00:40:19,600
the moment I paid off my debts.
Plus a bit of pocket money.
644
00:40:19,600 --> 00:40:22,520
Imagine my delight
when I walked in the House
645
00:40:22,520 --> 00:40:25,600
and one of my old punters
opened the door for me(!)
646
00:40:25,600 --> 00:40:29,400
Why did he take you to the Alderbury?
647
00:40:25,600 --> 00:40:29,400
Was he blackmailing you?
648
00:40:29,400 --> 00:40:32,840
He wanted to negotiate
a new financial arrangement.
649
00:40:32,840 --> 00:40:35,040
I said no.
650
00:40:35,040 --> 00:40:39,960
In a nice way. He was
an all-right bloke, but no. No way.
651
00:40:39,960 --> 00:40:42,320
Where were you on Tuesday night?
652
00:40:44,440 --> 00:40:47,160
Met a friend for a drink. Went home.
653
00:40:47,160 --> 00:40:51,200
What about your,
er, public order offence?
654
00:40:51,200 --> 00:40:52,760
That? Just a student demo.
655
00:40:52,760 --> 00:40:56,800
There was a whole bunch of us.
It's just silly. Will that be all?
656
00:40:57,800 --> 00:40:59,880
For the moment.
657
00:40:59,880 --> 00:41:03,840
If Eric was blackmailing Laetitia,
that would give her a motive.
658
00:41:03,840 --> 00:41:06,720
Yeah. Hey, wait a second.
659
00:41:06,720 --> 00:41:09,680
Er, Mr Sadler?
660
00:41:09,680 --> 00:41:13,520
Can I help you, Inspector? Yes. I
believe you work with Laetitia Gane.
661
00:41:13,520 --> 00:41:16,320
Our paths do cross.
In what capacity?
662
00:41:16,320 --> 00:41:19,520
She works for a firm lobbying
on behalf of an American company
663
00:41:19,520 --> 00:41:21,920
interested in the workings
of the committee.
664
00:41:21,920 --> 00:41:24,960
They're pitching for business,
she's the mouthpiece.
665
00:41:24,960 --> 00:41:29,240
And if she's successful? Next rung
up the ladder. Which would be?
666
00:41:29,240 --> 00:41:34,200
An lucrative posting in the States.
Laetitia's a very ambitious woman.
667
00:41:34,200 --> 00:41:37,160
Politically or financially?
668
00:41:37,160 --> 00:41:41,320
Financially. Most disappointed
idealists end up following profit.
669
00:41:41,320 --> 00:41:46,320
She doesn't strike me as an idealist.
We all have some youthful fervour.
670
00:41:46,320 --> 00:41:50,360
Some of us manage to hang on to it,
others don't.
671
00:41:50,360 --> 00:41:52,160
How did she get into politics?
672
00:41:52,160 --> 00:41:54,920
Uh, university, I think.
Is that all? I've got to...
673
00:41:54,920 --> 00:41:56,680
Yes, of course. Thanks.
674
00:41:59,560 --> 00:42:02,920
Do you fancy a drink?
Oh, you've got your date.
675
00:42:02,920 --> 00:42:06,960
How did you know I had a date?
I just assumed...
676
00:42:06,960 --> 00:42:08,280
Oh, you did, did you?
677
00:42:08,280 --> 00:42:11,600
Well, as it happens,
I do have a date tonight.
678
00:42:11,600 --> 00:42:14,240
Who's the lucky man?
679
00:42:14,240 --> 00:42:17,240
Um, he's, er...
680
00:42:17,240 --> 00:42:19,560
I can't remember his name.
681
00:42:19,560 --> 00:42:21,160
Um...
682
00:42:21,160 --> 00:42:24,840
I joined
one of those dating agencies.
683
00:42:24,840 --> 00:42:27,640
Really? What?
684
00:42:29,160 --> 00:42:33,240
Just... Really?
Well, I paid good money for it.
685
00:42:33,240 --> 00:42:37,600
Well, I just thought sometimes
it'd be nice to...
686
00:42:37,600 --> 00:42:39,760
Well, it's easy for you.
687
00:42:39,760 --> 00:42:42,200
Is it? Well, it could be.
688
00:42:42,200 --> 00:42:44,800
Have you phoned Helen yet?
689
00:42:44,800 --> 00:42:46,760
No.
690
00:42:51,400 --> 00:42:53,920
What do you think?
He seems nice enough.
691
00:42:55,440 --> 00:42:58,120
Yeah, well, I'd better not be late.
692
00:42:58,120 --> 00:43:01,440
No, off you go.
Yeah, I'd better go. See ya.
693
00:43:11,440 --> 00:43:14,680
So, what's it like being a cop?
694
00:43:14,680 --> 00:43:18,240
Er, well, it's what I do, you know?
695
00:43:18,240 --> 00:43:19,960
Sometimes I...
696
00:43:19,960 --> 00:43:24,080
Yeah, yeah, wicked.
What kind of music you into?
697
00:43:24,080 --> 00:43:27,800
Um, well, you'll probably laugh...
698
00:43:27,800 --> 00:43:31,240
Well, I'm pretty eclectic myself.
I like mix it up, yeah?
699
00:43:31,240 --> 00:43:36,920
Do a bit of DJ-ing myself actually,
at this really cool little bar.
700
00:43:36,920 --> 00:43:42,400
You should come. You'd love it.
Well, I don't think that...
701
00:43:42,400 --> 00:43:46,080
Ever been travelling?
I went to Peru last year,
702
00:43:46,080 --> 00:43:49,360
well, kind of a holiday really,
but wicked, you know?
703
00:43:49,360 --> 00:43:52,880
Amazing people, like really cool.
704
00:44:33,760 --> 00:44:37,640
So, er, I was thinking maybe
you want to come back to mine, yeah?
705
00:44:37,640 --> 00:44:40,360
No pressure, just to chill a bit?
706
00:44:40,360 --> 00:44:44,680
Get to, like, really know each other?
707
00:44:44,680 --> 00:44:47,480
Er...
708
00:44:47,480 --> 00:44:51,520
You know what, mate, um, yeah,
thanks for the drink,
709
00:44:51,520 --> 00:44:56,160
but, um, you should really learn
to listen a bit more.
710
00:44:57,960 --> 00:44:59,600
Goodnight.
711
00:45:35,160 --> 00:45:36,840
CAMERA SHUTTER CLICKS
712
00:45:51,360 --> 00:45:52,880
Morning.
713
00:45:55,400 --> 00:45:57,520
Pleasant evening?
714
00:45:57,520 --> 00:45:59,640
Any luck?
715
00:45:59,640 --> 00:46:01,960
Before...
716
00:46:01,960 --> 00:46:05,880
and after. The enhanced image.
717
00:46:11,120 --> 00:46:13,320
Cramond.
718
00:46:13,320 --> 00:46:16,160
I take it your date
wasn't quite what you'd hoped for.
719
00:46:16,160 --> 00:46:18,520
Let's say he wasn't my type.
720
00:46:18,520 --> 00:46:19,840
Ah. Will you do it again?
721
00:46:19,840 --> 00:46:25,040
Well, I've paid the money.
Gets me out the house.
722
00:46:35,960 --> 00:46:37,680
Mr Cramond?
723
00:46:40,840 --> 00:46:42,600
Mr Cramond?
724
00:46:42,600 --> 00:46:44,920
Mr Cramond?
725
00:46:52,920 --> 00:46:55,680
Mr Cramond hasn't yet come in
this morning.
726
00:46:55,680 --> 00:46:57,520
I cannot have you hectoring staff.
727
00:46:57,520 --> 00:47:00,120
There have been rumblings
from their Lordships.
728
00:47:00,120 --> 00:47:02,960
Mr Cramond is a suspect
in a murder investigation.
729
00:47:02,960 --> 00:47:06,640
It's only a matter of time before
some snuffling news hound
730
00:47:06,640 --> 00:47:10,040
gets wind of your investigation
and the media will then...
731
00:47:10,040 --> 00:47:13,800
Sorry.
732
00:47:15,040 --> 00:47:17,760
Um...
733
00:47:17,760 --> 00:47:20,240
I'll take it outside... Sorry.
734
00:47:20,240 --> 00:47:22,000
As I was saying...
735
00:47:22,000 --> 00:47:25,520
It is only a matter of time
before the media wi...
736
00:47:25,520 --> 00:47:28,760
Sorry. Sir?
I think you'd better take this.
737
00:47:28,760 --> 00:47:31,240
Excuse me. Hello.
738
00:47:31,240 --> 00:47:33,120
What?
739
00:47:33,120 --> 00:47:34,720
Yes.
740
00:47:34,720 --> 00:47:39,720
What have we got?
I'm late for court. Sorry.
741
00:47:39,720 --> 00:47:42,760
This is murder, Lafferty.
Similar MO to the last time.
742
00:47:42,760 --> 00:47:46,720
I'll get you a report soon.
You're not the only body in town.
743
00:47:46,720 --> 00:47:49,480
Mine's a hot and spicy
with pineapple and mushroom.
744
00:47:49,480 --> 00:47:51,480
Practical bloody transport!
745
00:47:51,480 --> 00:47:53,560
Can you turn him over, please?
746
00:48:00,880 --> 00:48:03,280
Is that the same knot?
747
00:48:03,280 --> 00:48:06,160
Yep.
748
00:48:06,160 --> 00:48:10,000
SOCOs said there were no blood
traces found in Cramond's flat.
749
00:48:10,000 --> 00:48:14,600
The stereo and TV are missing but
the only fingerprints are Cramond's.
750
00:48:14,600 --> 00:48:17,760
Whoever broke in was chaotic
enough to wreck the place
751
00:48:17,760 --> 00:48:21,520
but careful enough to use gloves.
Fibres? Nothing suspicious.
752
00:48:21,520 --> 00:48:24,800
A lot of trouble to go to
for some electrical goods.
753
00:48:24,800 --> 00:48:27,400
What if he was mugged,
he says he has cash at home,
754
00:48:27,400 --> 00:48:29,280
they threaten him, but go too far.
755
00:48:29,280 --> 00:48:32,960
Or perhaps they witness the murder,
get the ID from the body,
756
00:48:32,960 --> 00:48:35,200
take the opportunity to rob the flat.
Hmm.
757
00:48:35,200 --> 00:48:38,760
Coincidence?
No, me neither. Oh, look at this.
758
00:48:38,760 --> 00:48:42,240
Laetitia Gane's public order offence
759
00:48:38,760 --> 00:48:42,240
wasn't just a student demo.
760
00:48:42,240 --> 00:48:45,600
She was in one of those
761
00:48:42,240 --> 00:48:45,600
extremist anti-globalisation groups.
762
00:48:45,600 --> 00:48:50,080
Before her conversion to the dollar.
What do her comrades think of that?
763
00:48:50,080 --> 00:48:52,280
Wrists were tied with the same knot
764
00:48:52,280 --> 00:48:55,760
and there was a similar pattern
to the contusions and abrasions
765
00:48:55,760 --> 00:48:59,400
but much more extensive
and more pronounced.
766
00:48:59,400 --> 00:49:02,080
Hard enough to cause
intra-muscular bleeding.
767
00:49:02,080 --> 00:49:04,760
The guy took a real beating.
But how was he killed?
768
00:49:04,760 --> 00:49:06,400
Well, not with a hammer.
769
00:49:06,400 --> 00:49:09,320
Cause of death
was myocardial infarction.
770
00:49:09,320 --> 00:49:12,960
The guy's arteries
were like fatty black pudding.
771
00:49:12,960 --> 00:49:14,920
High cholesterol.
772
00:49:14,920 --> 00:49:20,080
He was getting on, so, me,
I'm in me prime.
773
00:49:20,080 --> 00:49:22,760
It was a heart attack?
774
00:49:22,760 --> 00:49:25,840
Well, brought on
by the stress of the attack.
775
00:49:25,840 --> 00:49:29,200
Well, still makes it murder.
776
00:49:29,200 --> 00:49:34,280
Well, that's your job, isn't it?
All we do here is slice and dice.
777
00:49:36,160 --> 00:49:39,200
So, both murder victims
were tied and beaten first.
778
00:49:39,200 --> 00:49:42,080
Plus the same MO
as Thompson's GBH conviction.
779
00:49:42,080 --> 00:49:45,440
Thompson had the motive to kill Eric.
780
00:49:42,080 --> 00:49:45,440
Go to the Alderbury club
781
00:49:45,440 --> 00:49:47,560
and check out his alibi.
What about you?
782
00:49:47,560 --> 00:49:50,240
The most important thing
to Cramond was his work.
783
00:49:50,240 --> 00:49:54,440
It seems like a good place to start.
I'll give you a lift. Right.
784
00:50:08,400 --> 00:50:12,800
Cramond's role as Clerk was
785
00:50:08,400 --> 00:50:12,800
quite simply to run the committee.
786
00:50:12,800 --> 00:50:16,160
Which involved?
Co-ordinating schedules,
787
00:50:16,160 --> 00:50:20,640
compiling minutes, collating and
disseminating evidence and agendas,
788
00:50:20,640 --> 00:50:24,440
drafting summary reports
789
00:50:20,640 --> 00:50:24,440
in liaison with Counsel's office...
790
00:50:24,440 --> 00:50:27,040
Chairing the thing's
a breeze by comparison.
791
00:50:27,040 --> 00:50:29,040
All I have to do is turn up.
792
00:50:29,040 --> 00:50:31,320
What's the committee's remit?
793
00:50:31,320 --> 00:50:36,320
Economic and financial affairs and
international trade within the EU.
794
00:50:36,320 --> 00:50:39,280
Import/export issues,
that sort of thing.
795
00:50:39,280 --> 00:50:42,440
Tidying up slack drafting
as much as anything.
796
00:50:45,160 --> 00:50:48,440
Two good men dead.
797
00:50:48,440 --> 00:50:51,200
What's this all about really, Tommy?
798
00:50:51,200 --> 00:50:54,680
I was rather hoping
you might help with that.
799
00:50:54,680 --> 00:50:57,240
Sorry to let you down.
800
00:50:57,240 --> 00:51:01,360
Legislation is a hard,
surprisingly tedious slog.
801
00:51:01,360 --> 00:51:03,040
We are somewhat shielded
802
00:51:03,040 --> 00:51:06,720
from the grimmer realities of life
beyond the gates.
803
00:51:10,600 --> 00:51:12,680
Now, dinner.
804
00:51:12,680 --> 00:51:15,840
Well, actually... 7.30 for 8.00 suit?
805
00:51:15,840 --> 00:51:17,640
Yes. Of course.
806
00:51:17,640 --> 00:51:19,400
Jolly good.
807
00:51:30,120 --> 00:51:34,600
Thompson was at the club till 8.30,
then claims he went straight home.
808
00:51:34,600 --> 00:51:37,880
He says a plumber visited
around about the time of death.
809
00:51:37,880 --> 00:51:39,640
Blocked pipe or something.
810
00:51:39,640 --> 00:51:41,840
Corroborate, it will you? 'Yes, sir.'
811
00:51:41,840 --> 00:51:45,800
So, do you have another assignation
planned for this evening?
812
00:51:45,800 --> 00:51:49,600
It's just a date, no big romance.
813
00:51:49,600 --> 00:51:51,880
'Never say never, Havers.'
814
00:51:51,880 --> 00:51:54,840
Oh, er, sir, um...? 'Yes?'
815
00:51:54,840 --> 00:51:58,800
It's nothing really,
I'm sorry, it's just, well,
816
00:51:58,800 --> 00:52:01,400
I've got this feeling
that I'm being watched.
817
00:52:01,400 --> 00:52:05,640
Probably another admirer?
818
00:52:05,640 --> 00:52:08,680
No. It's not that. It's just...
819
00:52:08,680 --> 00:52:12,880
Well, tonight there was this guy,
and, well...
820
00:52:12,880 --> 00:52:16,640
'I could have sworn...' Are you OK?
821
00:52:16,640 --> 00:52:19,120
Yeah. 'Havers?'
822
00:52:19,120 --> 00:52:21,760
No, I'm fine.
I've just been on me own too long.
823
00:52:21,760 --> 00:52:23,520
I'll be talking to the walls next.
824
00:52:23,520 --> 00:52:26,640
Well, um, have a good evening.
825
00:52:26,640 --> 00:52:29,800
Yeah, goodnight. 'Goodnight.'
826
00:52:33,480 --> 00:52:37,000
Tommy you are appalling. So rude!
I'm sorry, work.
827
00:52:37,000 --> 00:52:40,680
You need to indulge yourself
a little. Or a lot.
828
00:52:40,680 --> 00:52:42,560
Now, Joanna you know...
829
00:52:42,560 --> 00:52:45,200
Sara Longley
and her fiance, Sanjiv...
830
00:52:45,200 --> 00:52:50,000
Rachel Curran,
831
00:52:45,200 --> 00:52:50,000
the notorious television journalist,
832
00:52:50,000 --> 00:52:54,240
and Joseph Frady. Joe thinks
he's pitching for business,
833
00:52:54,240 --> 00:52:58,560
but I'm afraid he's going to find
this is a purely social event.
834
00:53:07,320 --> 00:53:09,800
So, what brings you to London?
835
00:53:09,800 --> 00:53:13,080
My company is hoping
836
00:53:09,800 --> 00:53:13,080
to persuade Simon and his committee
837
00:53:13,080 --> 00:53:16,400
that the future lies
with Mercury Aeronautics.
838
00:53:16,400 --> 00:53:18,560
It's not my committee, Joe.
839
00:53:18,560 --> 00:53:20,800
Is that the committee's intentions?
840
00:53:20,800 --> 00:53:23,440
Attempting to influence
a Lords committee
841
00:53:23,440 --> 00:53:25,600
would be like politely asking
842
00:53:25,600 --> 00:53:28,560
a herd of rampaging buffalo
to turn left.
843
00:53:28,560 --> 00:53:32,240
They go where they will.
All I do is record the direction.
844
00:53:32,240 --> 00:53:35,400
I'm sure you under-estimate
your powers.
845
00:53:35,400 --> 00:53:40,840
Well, that would be a first! You know
Simon from Oxford, don't you?
846
00:53:40,840 --> 00:53:42,800
Yes. What did you study?
847
00:53:42,800 --> 00:53:46,960
History. First class honours,
of course. Swot.
848
00:53:46,960 --> 00:53:49,640
What made
a first class honours graduate
849
00:53:49,640 --> 00:53:53,120
of Oxford University join
the police force? Good question.
850
00:53:53,120 --> 00:53:56,160
Some of us want to make
a difference, don't we, Tommy?
851
00:53:56,160 --> 00:53:59,680
Something like that.
The public service ethic
852
00:53:59,680 --> 00:54:02,640
is deeply ingrained
in the English aristocracy.
853
00:54:02,640 --> 00:54:05,200
That's why we're all broke,
of course.
854
00:54:05,200 --> 00:54:08,560
You're hardly knocking on the
workhouse door. It's all on tick.
855
00:54:08,560 --> 00:54:13,360
In my experience, public service
is grossly undervalued.
856
00:54:13,360 --> 00:54:17,920
A London bobby's financial lot
is not a happy one, I imagine?
857
00:54:17,920 --> 00:54:20,680
I'm adequately rewarded
for the job I do.
858
00:54:20,680 --> 00:54:24,360
Nothing compared to what you'd get
in the private sector. Perhaps not.
859
00:54:24,360 --> 00:54:29,280
Sky's the limit for those who
capitalise on their opportunities.
860
00:54:29,280 --> 00:54:32,960
I'm sure that's true. The real
question is whether you recognise
861
00:54:32,960 --> 00:54:36,640
and act on that opportunity
if it presents itself.
862
00:54:42,280 --> 00:54:44,720
Can you, Inspector?
863
00:54:45,720 --> 00:54:49,640
I think that rather depends
on the nature of that opportunity.
864
00:54:49,640 --> 00:54:51,720
You better not be talking business.
865
00:54:51,720 --> 00:54:55,160
Especially not your business.
Far too gruesome.
866
00:54:55,160 --> 00:54:58,720
Sorry!
867
00:55:03,560 --> 00:55:04,760
Oh...
868
00:55:25,000 --> 00:55:29,160
Have you had any more
of those weird feelings of yours?
869
00:55:29,160 --> 00:55:30,800
What?
870
00:55:30,800 --> 00:55:33,200
Oh! No, no.
871
00:55:33,200 --> 00:55:36,960
What made you think of it?
Nothing, just...
872
00:55:36,960 --> 00:55:40,000
Well, the way this bloke
looked at me.
873
00:55:40,000 --> 00:55:44,520
I should be flattered. I don't know,
874
00:55:40,000 --> 00:55:44,520
it's just me being paranoid.
875
00:55:45,760 --> 00:55:47,760
I wonder...
876
00:55:50,440 --> 00:55:53,720
What connections have we got
between the two victims?
877
00:55:53,720 --> 00:55:56,840
Um, well, they both worked
in the House of Lords.
878
00:55:56,840 --> 00:56:01,200
Friends, but they fell out.
Something to do with the job. Yes.
879
00:56:01,200 --> 00:56:04,000
And a few days later
they're both dead.
880
00:56:04,000 --> 00:56:07,560
Perhaps that argument
wasn't just a petty quarrel.
881
00:56:07,560 --> 00:56:10,280
Do you know what it was about?
Mislaid papers.
882
00:56:10,280 --> 00:56:13,760
Documents relating to a committee
Cramond was very conscien...
883
00:56:15,280 --> 00:56:16,800
Conscientious about.
884
00:56:18,960 --> 00:56:21,440
What?
885
00:56:23,840 --> 00:56:27,720
So Eric hands
the documents to Cramond.
886
00:56:27,720 --> 00:56:31,720
He knew the papers had been stolen
and he knew Eric had stolen them.
887
00:56:31,720 --> 00:56:36,600
He wants them back. Why would Eric
steal them in the first place?
888
00:56:36,600 --> 00:56:38,640
He needed the cash
to pay off his debts.
889
00:56:38,640 --> 00:56:42,560
If somebody else wanted those papers
badly enough, he could sell them.
890
00:56:42,560 --> 00:56:46,080
Yeah, but he gave them to Cramond.
891
00:56:46,080 --> 00:56:51,960
Cramond's flat wasn't burgled at all.
892
00:56:46,080 --> 00:56:51,960
It was searched.
893
00:56:53,480 --> 00:56:59,040
Er, we've got a box of stuff from
Cramond's flat in the evidence room.
894
00:56:59,040 --> 00:57:02,040
There's nothing obviously related
to the Lords. No.
895
00:57:02,040 --> 00:57:04,560
Maybe they found
what they were looking for.
896
00:57:04,560 --> 00:57:07,160
Yeah, and probably killed Cramond.
897
00:57:07,160 --> 00:57:11,200
No. If they knew he was dead, they
wouldn't need to cover their tracks
898
00:57:11,200 --> 00:57:13,160
by making it look like burglary.
899
00:57:13,160 --> 00:57:16,720
OK, so they knew
what they were doing.
900
00:57:16,720 --> 00:57:20,080
Yeah, they certainly did.
901
00:58:38,640 --> 00:58:39,680
Special Branch?
902
00:58:39,680 --> 00:58:43,280
If it has something to do with
the Lords, they might be interested.
903
00:58:43,280 --> 00:58:46,200
If the Branch wanted to keep tabs
on our investigation,
904
00:58:46,200 --> 00:58:48,800
all they'd have to do
is throw their weight about.
905
00:58:48,800 --> 00:58:50,600
I'd object, but they'd win.
906
00:58:50,600 --> 00:58:54,120
Well, some other branch
of national security then?
907
00:58:54,120 --> 00:58:58,520
Whoever it is, we now have to assume
that they know where we've been,
908
00:58:58,520 --> 00:59:02,320
who we've spoken to. They've
probably been through our files.
909
00:59:02,320 --> 00:59:04,120
OK, so what do they want?
910
00:59:04,120 --> 00:59:08,040
That document that Eric
gave to Cramond.
911
00:59:08,040 --> 00:59:09,920
But we're investigating murder.
912
00:59:09,920 --> 00:59:13,720
Yeah, that document might be the key.
913
00:59:13,720 --> 00:59:16,040
If documents
have been misappropriated,
914
00:59:16,040 --> 00:59:17,320
I must ask you to inform
915
00:59:17,320 --> 00:59:20,200
Lord Fanshaw as committee chair
at the very least.
916
00:59:20,200 --> 00:59:23,080
I'm afraid that won't be possible.
917
00:59:23,080 --> 00:59:26,160
I am under pressure
to make a statement to the press
918
00:59:26,160 --> 00:59:27,880
regarding your investigation.
919
00:59:27,880 --> 00:59:31,080
I understand that.
It doesn't change my position.
920
00:59:31,080 --> 00:59:33,320
I cannot possibly allow you access
921
00:59:33,320 --> 00:59:35,760
to highly sensitive
government papers
922
00:59:35,760 --> 00:59:38,160
without a more detailed explanation.
923
00:59:38,160 --> 00:59:41,760
I'm sorry, the nature
of my investigation precludes that.
924
00:59:41,760 --> 00:59:45,440
What's so important
about these particular documents?
925
00:59:45,440 --> 00:59:48,160
I'd like to find out.
926
00:59:48,160 --> 00:59:51,760
Very well. I'll grant you two hours'
access to the committee files.
927
00:59:51,760 --> 00:59:55,360
You will be supervised throughout
that time and in no circumstances
928
00:59:55,360 --> 00:59:58,800
must any of those papers leave
the building. Is that understood?
929
00:59:58,800 --> 01:00:01,040
Absolutely. Thank you.
930
01:00:01,040 --> 01:00:04,960
Right. These are all the documents
that came into the office
931
01:00:04,960 --> 01:00:06,120
in the last month.
932
01:00:06,120 --> 01:00:09,000
Thank you, Mr Tamworth.
What are we looking for?
933
01:00:09,000 --> 01:00:10,800
What's missing.
934
01:00:10,800 --> 01:00:12,320
Is that all?
935
01:00:12,320 --> 01:00:14,840
No. You've got two hours.
936
01:00:14,840 --> 01:00:17,200
What?! What are YOU going to do?
937
01:00:19,600 --> 01:00:21,440
Like a nice cuppa tea?
938
01:00:21,440 --> 01:00:24,960
I think I'm going to need it.
Thank you, Mr Tamworth.
939
01:00:30,400 --> 01:00:35,840
I've told you already. It's been
cleared by Black Rod's office.
940
01:00:35,840 --> 01:00:41,280
This is not something you need
to worry about. Thank you. OK.
941
01:00:41,280 --> 01:00:44,040
What was all that about?
Oh, Black Rod.
942
01:00:44,040 --> 01:00:47,840
18th-century costume,
18th-century grasp of the media.
943
01:00:47,840 --> 01:00:51,120
Wasn't that when the press
won the right to report Parliament?
944
01:00:51,120 --> 01:00:53,760
Something he'd consider
to be a very bad decision!
945
01:00:53,760 --> 01:00:56,640
What can I do for you?
You said Laetitia Gane
946
01:00:56,640 --> 01:00:59,200
works for a lobbying firm.
Which firm?
947
01:00:59,200 --> 01:01:00,920
Bell Regis Public Affairs.
948
01:01:00,920 --> 01:01:03,680
What company do they represent
at the moment?
949
01:01:03,680 --> 01:01:06,200
Their main client
is Mercury Aeronautics.
950
01:01:06,200 --> 01:01:08,680
The American firm? Yes, that's right.
951
01:01:08,680 --> 01:01:10,880
I'll let you go.
952
01:01:10,880 --> 01:01:14,160
Thanks. Sorry,
it's all kicking off a bit today.
953
01:01:22,800 --> 01:01:25,200
Well?
It's, er, it's not looking good.
954
01:01:25,200 --> 01:01:29,680
This is the third pile
I've been through. Mr Tamworth?
955
01:01:29,680 --> 01:01:31,960
Yes, ma'am?
Any chance of another cuppa?
956
01:01:31,960 --> 01:01:34,680
Yes! How do you take yours, sir?
957
01:01:34,680 --> 01:01:38,720
Er, white no sugar.
Thank you very much, Mr Tamworth.
958
01:01:38,720 --> 01:01:40,760
So, erm, what is it?
959
01:01:40,760 --> 01:01:45,080
It's a dossier of a defence system
made by Mercury Aeronautics.
960
01:01:45,080 --> 01:01:47,920
The page count doesn't match
the cover sheet.
961
01:01:47,920 --> 01:01:52,240
There are seven pages missing.
What are they about? I don't know.
962
01:01:52,240 --> 01:01:55,960
The original circulation list
is to Geoffrey Cramond, Tim Sadler
963
01:01:55,960 --> 01:01:59,080
and Viscount Featherstonehaugh,
whoever that is.
964
01:01:59,080 --> 01:02:02,200
That's Fanshaw.
That's not how it's spelt.
965
01:02:02,200 --> 01:02:06,320
It's pronounced that way
by convention. That's stupid.
966
01:02:06,320 --> 01:02:10,440
Doorkeepers have access
to every room in this building.
967
01:02:10,440 --> 01:02:13,760
That'd make me Sergeant Hay-Harth.
968
01:02:10,440 --> 01:02:13,760
They know who's done what,
969
01:02:13,760 --> 01:02:16,320
who they did it to
and if they'll do it again.
970
01:02:16,320 --> 01:02:20,320
And that would make you
Inspector Lah-Lah. Thank you!
971
01:02:20,320 --> 01:02:23,920
Sorry. It would be perfectly easy
for Eric to steal these pages.
972
01:02:23,920 --> 01:02:27,800
But he would've had to understand
their significance first.
973
01:02:27,800 --> 01:02:31,160
Cramond handled every paper
related to committee business.
974
01:02:31,160 --> 01:02:34,560
We find these pages,
we find our motive. Yeah,
975
01:02:34,560 --> 01:02:37,560
but we're not the only ones looking.
976
01:02:41,400 --> 01:02:47,320
Ooh, I'm sorry. Can I help you
with that? You got them, sir? Yeah.
977
01:02:47,320 --> 01:02:51,000
Ah! Oh, I don't suppose there's
any chance of biscuits, is there?
978
01:02:51,000 --> 01:02:52,520
Biscuits, ma'am? Of course.
979
01:02:58,760 --> 01:03:00,800
OK.
980
01:03:20,920 --> 01:03:22,280
Miss Miller?
981
01:03:22,280 --> 01:03:24,000
Inspector.
982
01:03:24,000 --> 01:03:26,760
How nice to see you.
983
01:03:26,760 --> 01:03:29,480
And you.
984
01:03:31,560 --> 01:03:33,600
What is it you need to know?
985
01:03:33,600 --> 01:03:37,600
There's seven pages missing
from that document.
986
01:03:37,600 --> 01:03:40,240
I want to know what they're about.
987
01:03:40,240 --> 01:03:44,320
These papers are classified.
How did you come across them?
988
01:03:44,320 --> 01:03:49,000
I'd rather not say.
Very cloak-and-dagger.
989
01:03:51,400 --> 01:03:53,800
It really is quite stunning,
isn't it?
990
01:03:55,800 --> 01:03:59,400
Easy enough to forget that.
Swallowed up in our jobs,
991
01:03:59,400 --> 01:04:03,480
what we think our lives are.
We miss so much.
992
01:04:05,240 --> 01:04:08,240
Shall we walk? Why not?
993
01:04:12,000 --> 01:04:13,840
This document is background
994
01:04:13,840 --> 01:04:17,600
to an important decision
the sub-committee have to make.
995
01:04:17,600 --> 01:04:20,480
A simple choice. Between what?
996
01:04:20,480 --> 01:04:24,800
There's a defence contract
up for grabs, a guidance system.
997
01:04:24,800 --> 01:04:26,760
Sounds expensive. Billions.
998
01:04:26,760 --> 01:04:30,920
Two contractors are in the running,
one European and one American.
999
01:04:30,920 --> 01:04:34,480
Is that a delicate decision?
A political decision.
1000
01:04:34,480 --> 01:04:37,600
Whisper is it's going
to our European neighbours.
1001
01:04:40,080 --> 01:04:44,480
In these troubled times,
1002
01:04:40,080 --> 01:04:44,480
we need all the friends we can get.
1003
01:04:44,480 --> 01:04:45,600
It's Fanshaw's job
1004
01:04:45,600 --> 01:04:49,400
to nudge the committee in
1005
01:04:45,600 --> 01:04:49,400
the direction the government favour.
1006
01:04:49,400 --> 01:04:52,920
Though I'd be surprised
1007
01:04:49,400 --> 01:04:52,920
if he put his shoulder to the wheel.
1008
01:04:52,920 --> 01:04:57,000
Why? Politics is simpler
than you think.
1009
01:04:57,000 --> 01:05:00,160
It's all boils down to money
one way or another.
1010
01:05:02,840 --> 01:05:07,480
The findings on the report
1011
01:05:02,840 --> 01:05:07,480
on the American System are not here.
1012
01:05:07,480 --> 01:05:10,440
That's what's on your missing pages.
1013
01:05:10,440 --> 01:05:12,760
Really?
1014
01:05:12,760 --> 01:05:15,400
Thank you.
1015
01:05:15,400 --> 01:05:18,240
Thank you, you've been most helpful.
My pleasure.
1016
01:05:18,240 --> 01:05:19,920
Here.
1017
01:05:19,920 --> 01:05:24,680
I still owe you that cappuccino.
Goodnight, Inspector.
1018
01:05:44,680 --> 01:05:47,960
Good morning, Inspector.
What can I do for you?
1019
01:05:47,960 --> 01:05:51,000
What happens if Mercury Aeronautics
win the contract?
1020
01:05:51,000 --> 01:05:54,440
They get rich. What happens to you?
1021
01:05:51,000 --> 01:05:54,440
I get a bonus.
1022
01:05:54,440 --> 01:05:59,240
In what form? Cash and shares.
And a transfer to Washington.
1023
01:05:59,240 --> 01:06:02,480
Really? America's still
where it's at, globally speaking.
1024
01:06:02,480 --> 01:06:04,760
In spite of your colourful past?
1025
01:06:06,320 --> 01:06:08,720
What do you mean?
1026
01:06:08,720 --> 01:06:14,400
A history of anti-capitalist activism
1027
01:06:08,720 --> 01:06:14,400
wouldn't count in your favour.
1028
01:06:14,400 --> 01:06:18,920
Are you still in contact with your
comrades, Laetitia? No, I am not.
1029
01:06:18,920 --> 01:06:21,160
The most radical revolutionary
1030
01:06:21,160 --> 01:06:25,080
becomes a conservative
the day after the revolution.
1031
01:06:25,080 --> 01:06:29,520
Or in your case, after seeing
an expense account. What do you want?
1032
01:06:29,520 --> 01:06:32,600
Did Eric Ramsey
offer to sell you documents
1033
01:06:32,600 --> 01:06:34,920
relating to the defence contract?
1034
01:06:34,920 --> 01:06:37,480
No. Did you know he had them? No.
1035
01:06:37,480 --> 01:06:41,040
What is Simon Fanshaw's connection
with Mercury Aeronautics?
1036
01:06:41,040 --> 01:06:44,280
He hasn't got one. Then who has?
1037
01:06:46,560 --> 01:06:51,360
This is about the brutal murder
of two men, both of whom you knew.
1038
01:06:51,360 --> 01:06:55,040
If you have any information,
you must tell me.
1039
01:06:55,040 --> 01:06:58,960
Or have you sacrificed moral decency
along with your youthful principles?
1040
01:07:02,160 --> 01:07:06,840
Simon Fanshaw hasn't got a
1041
01:07:02,160 --> 01:07:06,840
connection with Mercury Aeronautics.
1042
01:07:08,360 --> 01:07:09,880
But his wife has.
1043
01:07:36,760 --> 01:07:38,760
Pippa.
1044
01:07:38,760 --> 01:07:41,360
'I'm not in a position'
1045
01:07:41,360 --> 01:07:44,520
to speculate on the committee's
final recommendation,
1046
01:07:44,520 --> 01:07:46,760
and you wouldn't expect me
to do that.
1047
01:07:46,760 --> 01:07:51,040
What I will say is that
the process has been thorough,
1048
01:07:51,040 --> 01:07:53,080
even forensic at times.
1049
01:07:53,080 --> 01:07:56,440
Whatever our recommendation,
the country's best interests
1050
01:07:56,440 --> 01:07:58,880
are uppermost in our thoughts.
Thank you.
1051
01:07:58,880 --> 01:08:03,360
How can you be sure that personal
interests have played no part?
1052
01:08:03,360 --> 01:08:07,400
The questioner betrays his lack
of understanding of the process.
1053
01:08:07,400 --> 01:08:10,200
Refer to the members'
declaration of interests.
1054
01:08:10,200 --> 01:08:12,360
Our deliberations have been made
1055
01:08:12,360 --> 01:08:15,400
in an entirely objective manner.
Thank you.
1056
01:08:22,240 --> 01:08:24,240
What the hell was that in aid of?
1057
01:08:24,240 --> 01:08:27,240
I'm developing an interest
in the political process.
1058
01:08:27,240 --> 01:08:30,040
Has this interest sprung
from the police process?
1059
01:08:30,040 --> 01:08:33,440
It seems to have taken on
an unexpectedly personal dimension.
1060
01:08:35,320 --> 01:08:38,480
It was always personal with us,
Tommy.
1061
01:09:08,800 --> 01:09:10,360
Nothing.
1062
01:09:10,360 --> 01:09:12,560
Any luck? No.
1063
01:09:18,120 --> 01:09:21,840
What's our thinking on being
under constant surveillance?
1064
01:09:23,360 --> 01:09:26,320
It needn't necessarily
be a government agency.
1065
01:09:26,320 --> 01:09:29,720
This is all somehow related
to a committee's decision
1066
01:09:29,720 --> 01:09:33,320
on the guidance system. There's
billions of dollars at stake.
1067
01:09:33,320 --> 01:09:38,160
Mercury Aeronautics can afford
the best professional assistance.
1068
01:09:38,160 --> 01:09:39,280
A private firm?
1069
01:09:39,280 --> 01:09:43,240
Security consultants offer
many services for the right price.
1070
01:09:43,240 --> 01:09:47,600
If they were so professional,
they'd have found the test report.
1071
01:09:47,600 --> 01:09:51,840
If they'd found it, they wouldn't
need to keep us under surveillance.
1072
01:09:51,840 --> 01:09:57,320
OK... Eric gave the report back to
Cramond and was murdered that night.
1073
01:09:57,320 --> 01:10:00,600
Cramond then knew the report
was worth killing for.
1074
01:10:00,600 --> 01:10:04,000
If I was him, I wouldn't want
to risk bringing it home.
1075
01:10:04,000 --> 01:10:07,960
I'd want somewhere no-one else knew
I had a connection with.
1076
01:10:10,000 --> 01:10:13,080
We shouldn't be looking
for a hiding place here.
1077
01:10:13,080 --> 01:10:16,040
We need a lead
which takes us somewhere else.
1078
01:10:16,040 --> 01:10:18,440
A safety deposit box?
1079
01:10:18,440 --> 01:10:22,160
No. He'd want somewhere
with more immediate access than that.
1080
01:10:22,160 --> 01:10:24,320
OK.
1081
01:10:26,360 --> 01:10:27,480
Sir...
1082
01:10:27,480 --> 01:10:30,200
What if we do find it?
1083
01:10:30,200 --> 01:10:33,320
Two people have already
been murdered for it.
1084
01:11:12,440 --> 01:11:13,760
Sir...
1085
01:11:13,760 --> 01:11:17,080
Eric's body was dumped
in the river near the Alderbury.
1086
01:11:17,080 --> 01:11:19,480
Cramond and he were both members.
1087
01:11:19,480 --> 01:11:23,320
Thompson was a friend of both.
We know Thompson covered for Eric,
1088
01:11:23,320 --> 01:11:26,000
so...
1089
01:11:36,400 --> 01:11:38,240
It's a fair cop.
1090
01:11:38,240 --> 01:11:40,160
Book him, Danno.
1091
01:11:41,680 --> 01:11:44,160
We found this in Cramond's flat.
1092
01:11:44,160 --> 01:11:47,000
Good summer, that.
1093
01:11:47,000 --> 01:11:52,600
Won six straight
including the Head Of The River.
1094
01:11:52,600 --> 01:11:55,320
Eric was our bowman.
1095
01:11:55,320 --> 01:11:59,480
He caught a crab at the start but we
rowed right through the lot of them.
1096
01:11:59,480 --> 01:12:00,560
Good crew, see.
1097
01:12:11,000 --> 01:12:12,840
Me,
1098
01:12:12,840 --> 01:12:13,880
Eric,
1099
01:12:13,880 --> 01:12:16,440
Geoff,
1100
01:12:16,440 --> 01:12:18,680
Mickey Goldberg.
1101
01:12:18,680 --> 01:12:21,000
He was first to go.
1102
01:12:21,000 --> 01:12:24,320
Cancer, '93.
1103
01:12:24,320 --> 01:12:26,320
The boathouse.
1104
01:12:26,320 --> 01:12:30,520
Every year, big joke,
talk about getting on the water.
1105
01:12:30,520 --> 01:12:31,840
Every year, we don't.
1106
01:12:35,360 --> 01:12:37,760
Why didn't Eric just ask me?
1107
01:12:40,440 --> 01:12:44,160
I mean, if he wanted money that bad,
1108
01:12:44,160 --> 01:12:46,720
I'd have found it for him somewhere.
1109
01:12:46,720 --> 01:12:49,480
Only had to ask.
1110
01:12:49,480 --> 01:12:52,400
Didn't have to thieve.
1111
01:12:52,400 --> 01:12:54,240
Didn't have to lie to me.
1112
01:12:59,880 --> 01:13:01,640
Happens a lot these days.
1113
01:13:03,280 --> 01:13:04,960
Age, I suppose.
1114
01:13:07,840 --> 01:13:09,800
Mates,
1115
01:13:09,800 --> 01:13:11,320
you know.
1116
01:13:11,320 --> 01:13:16,640
Did Geoffrey give you
a document to look after?
1117
01:13:17,800 --> 01:13:19,400
No.
1118
01:13:19,400 --> 01:13:22,400
He said he was in trouble,
1119
01:13:22,400 --> 01:13:24,240
that he needed to hide something.
1120
01:13:24,240 --> 01:13:28,600
Eric, I wouldn't have
been surprised, but Geoff...
1121
01:13:28,600 --> 01:13:30,920
I didn't ask questions.
1122
01:13:30,920 --> 01:13:34,160
Did he tell you where he hid it?
I told him.
1123
01:13:34,160 --> 01:13:35,880
Perfect place.
1124
01:13:35,880 --> 01:13:37,400
Ideal.
1125
01:13:50,200 --> 01:13:54,240
If you see anything suspicious,
call me. OK.
1126
01:15:44,720 --> 01:15:46,480
SHE GASPS
1127
01:15:46,480 --> 01:15:47,520
Hey. Budge up.
1128
01:15:53,000 --> 01:15:54,680
Well?
1129
01:15:54,680 --> 01:15:59,040
It's a preliminary evaluation of the
Mercury Aeronautics guidance system.
1130
01:15:59,040 --> 01:16:04,640
Future targets, extended time scales,
1131
01:15:59,040 --> 01:16:04,640
budgetary modifications.
1132
01:16:04,640 --> 01:16:08,720
Meaning? Meaning it works...
1133
01:16:11,120 --> 01:16:14,800
But it's going to cost a lot more
than anyone imagined.
1134
01:16:17,280 --> 01:16:20,440
Who gains by suppressing the report?
1135
01:16:20,440 --> 01:16:22,760
The Americans?
1136
01:16:22,760 --> 01:16:27,200
Yeah, and anybody connected
to the bid. To Mercury Aeronautics.
1137
01:16:27,200 --> 01:16:28,240
After university,
1138
01:16:28,240 --> 01:16:32,120
Simon Fanshaw's wife, Pippa,
spent four years in the States.
1139
01:16:32,120 --> 01:16:34,080
Apparently that's where they met.
1140
01:16:34,080 --> 01:16:38,040
She was working
for GRP Macgregor Associates,
1141
01:16:38,040 --> 01:16:41,360
Mercury Aeronautics'
American PR firm.
1142
01:16:41,360 --> 01:16:44,760
Now she's a director
of their British representatives.
1143
01:16:44,760 --> 01:16:47,760
Fanshaw? It's a connection.
1144
01:16:47,760 --> 01:16:51,880
What is it between you two? History.
1145
01:16:51,880 --> 01:16:56,160
OK, so Fanshaw
needs the report to disappear.
1146
01:16:56,160 --> 01:16:58,840
He'd never deal with Eric directly.
1147
01:16:56,160 --> 01:16:58,840
You're right.
1148
01:16:58,840 --> 01:17:02,320
Yeah, he'd never trusted Dawkins
to do his dirty work.
1149
01:17:02,320 --> 01:17:06,760
He'd want someone closer.
Someone with personal loyalty.
1150
01:17:06,760 --> 01:17:10,280
Someone who's ambition
he could use as leverage.
1151
01:17:10,280 --> 01:17:14,480
Tim Sadler's the only name
on the circulation list.
1152
01:17:17,840 --> 01:17:20,760
OK, on the 13th,
Tim Sadler withdrew five grand.
1153
01:17:20,760 --> 01:17:23,720
On the 14th, Eric's account
is credited with five grand.
1154
01:17:23,720 --> 01:17:26,520
On the 20th, there was
a withdrawal of ten grand.
1155
01:17:26,520 --> 01:17:29,680
On the 21st,
£10,000 was added to Eric's account.
1156
01:17:29,680 --> 01:17:33,120
So Eric was blackmailing Sadler.
But did Sadler kill him?
1157
01:17:33,120 --> 01:17:34,640
Let's ask go and ask.
1158
01:17:40,680 --> 01:17:43,560
I don't get how Eric
persuaded Cramond
1159
01:17:43,560 --> 01:17:47,920
not to go to his superiors when he
discovered the report was missing.
1160
01:17:47,920 --> 01:17:49,920
Maybe he did.
1161
01:17:49,920 --> 01:17:51,440
Fanshaw.
1162
01:17:51,440 --> 01:17:56,240
Sir, what do we do
once we've brought Sadler in?
1163
01:17:56,240 --> 01:17:59,360
How do you mean?
This goes way up the ladder.
1164
01:18:15,600 --> 01:18:18,680
Inspector Lynley. What are you...?
Can we come in?
1165
01:18:18,680 --> 01:18:21,000
I don't... It's not very convenient.
1166
01:18:21,000 --> 01:18:23,960
I'm afraid that's beside the point,
1167
01:18:21,000 --> 01:18:23,960
Mr Sadler.
1168
01:18:23,960 --> 01:18:28,440
TV: 'Although he's always
turned away from politics,
1169
01:18:28,440 --> 01:18:30,080
'this time...'
1170
01:18:31,760 --> 01:18:33,280
You'd better sit down.
1171
01:18:37,400 --> 01:18:39,320
What can I do for you?
1172
01:18:41,200 --> 01:18:43,680
As say, this is really inconvenient,
1173
01:18:43,680 --> 01:18:47,040
I've got a meeting,
some people I need to see...
1174
01:18:47,040 --> 01:18:49,880
Did Eric Ramsey offer
to sell you some documents?
1175
01:18:49,880 --> 01:18:52,400
Documents? Wh-What documents?
1176
01:18:52,400 --> 01:18:55,440
The report that jeopardises
Mercury Aeronautics' bid.
1177
01:18:55,440 --> 01:18:59,480
What report?
I've no idea what that is.
1178
01:18:59,480 --> 01:19:01,600
The report
you paid Ramsey £15,000 for.
1179
01:19:01,600 --> 01:19:06,320
I don't know what you mean. He just
kept upping is price, didn't he?
1180
01:19:06,320 --> 01:19:08,120
This is ridiculous.
1181
01:19:08,120 --> 01:19:11,880
That why you killed him? What?
He promised to sell you the report,
1182
01:19:11,880 --> 01:19:15,000
but when it came to it,
he just upped his price again.
1183
01:19:15,000 --> 01:19:18,760
I don't know
what you're talking about.
1184
01:19:18,760 --> 01:19:21,800
Did he threaten you?
Say he'd go public?
1185
01:19:21,800 --> 01:19:25,960
No. You'd lose everything -
reputation, career...
1186
01:19:25,960 --> 01:19:29,600
So you killed him. No!
I could see how that might happen.
1187
01:19:29,600 --> 01:19:32,560
I mean, you were desperate...
What about Cramond?
1188
01:19:32,560 --> 01:19:36,000
Tying him up, beating him,
torturing him... No! An old man?
1189
01:19:36,000 --> 01:19:38,840
I mean, that is vicious.
That is cold.
1190
01:19:38,840 --> 01:19:41,440
No, I didn't mean to k...!
1191
01:19:46,760 --> 01:19:50,200
You didn't mean...to kill him.
1192
01:19:53,280 --> 01:19:55,800
It wasn't supposed to be like this.
1193
01:19:57,320 --> 01:20:00,560
What do you mean? It's a game.
1194
01:20:00,560 --> 01:20:03,000
That's what you think.
1195
01:20:03,000 --> 01:20:05,200
What it becomes.
1196
01:20:05,200 --> 01:20:07,160
What?
1197
01:20:07,160 --> 01:20:09,760
Power. The getting of it.
The keeping of it.
1198
01:20:13,440 --> 01:20:15,480
You forget it's about people.
1199
01:20:17,480 --> 01:20:20,480
I'm not a murderer.
I'm not that man.
1200
01:20:20,480 --> 01:20:23,280
But you killed them.
1201
01:20:23,280 --> 01:20:28,200
You want to achieve things.
To get places. To influence people.
1202
01:20:28,200 --> 01:20:30,520
And you think you know what's right,
1203
01:20:30,520 --> 01:20:32,320
but then you find...
1204
01:20:37,720 --> 01:20:40,680
I only meant to knock Eric out.
1205
01:20:40,680 --> 01:20:42,840
To get the report.
1206
01:20:42,840 --> 01:20:46,000
Why did you tie him up before
you threw his body in the river?
1207
01:20:46,000 --> 01:20:48,160
I thought it might put you
off the scent.
1208
01:20:49,680 --> 01:20:54,440
I knew he owed money to that nutter,
1209
01:20:49,680 --> 01:20:54,440
Thompson. What about Cramond?
1210
01:20:54,440 --> 01:20:58,880
He wouldn't tell me
where he put the report.
1211
01:20:58,880 --> 01:21:01,240
I only meant to scare him.
1212
01:21:01,240 --> 01:21:03,440
I didn't know
he was going to die on me.
1213
01:21:05,240 --> 01:21:09,920
He didn't understand
the pressure I was under.
1214
01:21:09,920 --> 01:21:14,000
Who put you up to it? What?
Who put you under that pressure?
1215
01:21:14,000 --> 01:21:18,200
Who wanted the report to vanish?
I don't know what you mean.
1216
01:21:22,560 --> 01:21:24,520
It's Simon Fanshaw, isn't it?
1217
01:21:30,520 --> 01:21:33,320
If you co-operate with us,
1218
01:21:33,320 --> 01:21:37,200
make a full statement,
1219
01:21:37,200 --> 01:21:40,160
it'll make a big difference
to your trial.
1220
01:21:40,160 --> 01:21:43,160
Don't let them make you
a scapegoat, Tim.
1221
01:21:52,400 --> 01:21:55,640
Tim Sadler, I am arresting you
on suspicion of murder.
1222
01:21:55,640 --> 01:21:57,560
You do not have to say anything,
1223
01:21:57,560 --> 01:22:01,600
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
1224
01:22:01,600 --> 01:22:03,880
something which you
later rely on in court.
1225
01:22:19,080 --> 01:22:20,600
Here you go.
1226
01:22:25,040 --> 01:22:27,480
Sir. The documents have gone. Wh...
1227
01:22:27,480 --> 01:22:29,000
What was that?!
1228
01:23:00,480 --> 01:23:01,960
There you are, Joe.
1229
01:23:01,960 --> 01:23:03,440
Cheers, Simon.
1230
01:23:03,440 --> 01:23:07,120
I told you... Sorry. It's all right.
1231
01:23:07,120 --> 01:23:09,760
We're old friends. No, we're not.
1232
01:23:09,760 --> 01:23:11,440
Oh, dear. Have we fallen out?
1233
01:23:14,360 --> 01:23:17,200
You had Tim Sadler killed,
didn't you?
1234
01:23:17,200 --> 01:23:19,520
I beg your pardon? Don't be absurd.
1235
01:23:19,520 --> 01:23:24,600
I've seen the test report.
What test report?
1236
01:23:24,600 --> 01:23:28,000
The report you asked Sadler
to make disappear.
1237
01:23:28,000 --> 01:23:30,600
The report that would've lost you
the contract.
1238
01:23:30,600 --> 01:23:34,000
The one your men killed him for
impersonating police officers.
1239
01:23:34,000 --> 01:23:38,800
I run a manufacturing business,
not an assassination squad.
1240
01:23:38,800 --> 01:23:42,120
I'm going to prove otherwise. Really?
1241
01:23:43,120 --> 01:23:44,960
You have proof?
1242
01:23:44,960 --> 01:23:47,960
You ought to think very carefully
1243
01:23:47,960 --> 01:23:52,480
before making
such inflammatory accusations.
1244
01:23:52,480 --> 01:23:56,720
The wise man proportions
his belief to the evidence.
1245
01:23:56,720 --> 01:23:58,520
Oh, I'll find the evidence.
1246
01:23:58,520 --> 01:24:00,200
I very much doubt that.
1247
01:24:11,240 --> 01:24:12,920
I know what you've done.
1248
01:24:12,920 --> 01:24:17,520
What you think you know and what you
can prove are very different things.
1249
01:24:17,520 --> 01:24:23,080
I'm just clinging
to coat-tails here, Tommy.
1250
01:24:23,080 --> 01:24:26,080
Real power follows the money.
1251
01:24:45,760 --> 01:24:51,160
Um, I've circulated descriptions
of the two bogus police officers,
1252
01:24:51,160 --> 01:24:53,800
and details of the car they used.
1253
01:24:53,800 --> 01:24:55,640
They won't find it.
1254
01:24:55,640 --> 01:24:59,480
Won't find them either.
You don't know that.
1255
01:24:59,480 --> 01:25:01,240
What about Fanshaw?
1256
01:25:01,240 --> 01:25:05,920
We've got no evidence against him
and he knows it.
1257
01:25:05,920 --> 01:25:09,520
I can't believe Helen would socialise
1258
01:25:09,520 --> 01:25:13,560
with a woman like that. Who?
Fanshaw's wife. Pippa.
1259
01:25:15,560 --> 01:25:18,160
Are you going to tell Helen
about this?
1260
01:25:18,160 --> 01:25:21,560
How can I? If those are the people
she chooses to mix with, well...
1261
01:25:24,680 --> 01:25:28,440
Well, I should get going.
Yeah, yeah.
1262
01:25:28,440 --> 01:25:31,240
Can't keep
your latest beau waiting, can we?
1263
01:25:32,760 --> 01:25:36,480
Um, no. Goodnight, sir.
1264
01:26:14,880 --> 01:26:16,960
Hi, I'm Barbara.
1265
01:26:16,960 --> 01:26:19,240
SHE SIGHS
1266
01:26:19,240 --> 01:26:20,280
Um...
1267
01:26:20,280 --> 01:26:23,200
Hello, er, Barbara Havers.
1268
01:26:23,200 --> 01:26:25,640
Hi, I'm Barbara.
1269
01:26:25,640 --> 01:26:30,320
Er, you must be...Stuart.
I'm Barbara.
1270
01:26:30,320 --> 01:26:33,600
Hi, I'm Barbie, nice to meet you.
1271
01:27:04,800 --> 01:27:07,920
'..My definition
of good government policy
1272
01:27:07,920 --> 01:27:10,360
'would be what is best
for the country.
1273
01:27:10,360 --> 01:27:13,000
'Our role as a committee
is to get the best solution
1274
01:27:13,000 --> 01:27:16,800
'for taxpayers, not the Government.
1275
01:27:16,800 --> 01:27:21,040
'We believe the American system
future proofs us against all...'
1276
01:27:21,090 --> 01:27:25,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
100126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.