All language subtitles for T1-E3 - Epis+¦dio 3 - Arcanjo Renegado

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,552 --> 00:01:03,954 Oi. Oi. 2 00:01:04,021 --> 00:01:05,656 Pai, nenel. 3 00:01:05,723 --> 00:01:07,291 E a�, chefe? O que � que tu manda, fara�? 4 00:01:07,358 --> 00:01:08,993 Mac? Mac. 5 00:01:09,059 --> 00:01:09,994 Tamo junto. E a�, mano? 6 00:01:10,060 --> 00:01:11,929 O bagulho � o seguinte. Pode falar. 7 00:01:11,996 --> 00:01:17,134 Filha, quer alguma coisa pra comer? N�o. 8 00:01:34,585 --> 00:01:37,455 Cola na boca e faz a anota��o, tudo certo, valeu? 9 00:01:37,521 --> 00:01:38,789 S� fortalece, valeu mesmo, patr�o. 10 00:01:38,856 --> 00:01:41,025 Valeu, chefe? Tamo junto, 100%, fortalecer. 11 00:01:41,091 --> 00:01:45,596 Valeu, patr�o. Fui. 12 00:02:01,645 --> 00:02:05,115 Mano, o cara confirmou a casa do gerente aqui. 13 00:02:05,182 --> 00:02:06,584 Esse x a� � de confian�a? 14 00:02:06,650 --> 00:02:09,086 Parece que o mata rindo Fez alguma coisa com a fam�lia do cara, 15 00:02:09,153 --> 00:02:11,655 ele quer dar, vamos aproveitar o momento, porra. 16 00:02:11,722 --> 00:02:13,624 Bora, bora. 17 00:02:13,691 --> 00:02:15,960 Bora, bora, vamos para o nosso objetivo. 18 00:03:41,645 --> 00:03:45,649 Vai, vai, vai 19 00:03:47,751 --> 00:03:50,354 - perdeu. - Cai. 20 00:03:50,421 --> 00:03:52,323 - Vai pra l�. - Vem pra voc�. 21 00:03:52,389 --> 00:03:53,924 Vem pra voc� voc�, filha da puta. 22 00:03:53,991 --> 00:03:58,362 Vem, vem. 23 00:03:58,429 --> 00:04:00,431 - Perdi, perdi. - Perdeu, perdeu. 24 00:04:00,497 --> 00:04:03,867 - Na tua frente. - Perdi, perdi. 25 00:04:03,934 --> 00:04:05,936 Voc� vem pra c�, fica em p�. 26 00:04:06,003 --> 00:04:07,671 Vem pra c�, filha da puta, vem. 27 00:04:07,738 --> 00:04:09,373 N�o faz barulho, caralho. 28 00:04:09,440 --> 00:04:10,240 Vambora, filha da puta. 29 00:04:10,307 --> 00:04:12,643 Oh, eu vou te matar, t� vendo? 30 00:04:12,710 --> 00:04:15,613 Porra, sua filha da puta. 31 00:04:15,679 --> 00:04:17,748 Senta no sof� ali. Bora, 32 00:04:17,815 --> 00:04:21,986 vambora, sua piranha. Vai, vai. 33 00:04:26,656 --> 00:04:28,826 M�e, o que t� acontecendo? 34 00:04:28,892 --> 00:04:32,496 Calma, calma, filha. 35 00:04:34,365 --> 00:04:36,533 Cad� o cara, porra? 36 00:04:36,600 --> 00:04:38,302 Cad� o cara, porra? 37 00:04:38,369 --> 00:04:40,337 Tu n�o vai falar n�o? Tu n�o vai falar essa porra n�o? 38 00:04:40,404 --> 00:04:42,640 Tu vai ficar mentindo pra gente? Vai? 39 00:04:44,141 --> 00:04:46,677 Porra, filho da puta. 40 00:04:46,744 --> 00:04:50,547 O que �, vai ficar de ca�, fala, seu filha da puta, fala, caralho, 41 00:04:50,614 --> 00:04:55,986 fala, porra, cad� o filha da puta do mata rindo? 42 00:04:56,053 --> 00:04:57,855 Filha da puta, olha pra c�, rapidinho, 43 00:04:57,921 --> 00:04:59,556 vira pra c�, desenvolve um pouquinho a�, 44 00:04:59,623 --> 00:05:02,760 tiro essa porra daqui, tira, tira, arranca essa porra aqui, seu merda. 45 00:05:20,277 --> 00:05:25,849 Levanta. 46 00:05:25,916 --> 00:05:29,853 Vai me esculachar, chefe? Levanta, 47 00:05:29,920 --> 00:05:33,157 voc� gosta de responder no esculacho, n�? 48 00:05:33,223 --> 00:05:39,530 Fala, cad� ele? Vou matar ele. Onde �, t� o mata rindo? 49 00:05:39,596 --> 00:05:41,565 P�, qual �, chefe? Sou x-9 n�o, chefe. 50 00:05:41,632 --> 00:05:44,134 � o caralho, seu filha da puta, 51 00:05:44,201 --> 00:05:46,770 fala, seu filha da puta, que eu vou te explodir. 52 00:05:46,837 --> 00:05:51,508 T� me ouvindo n�o, arrombado, j� disse, seu filha da puta, fala agora. 53 00:06:08,492 --> 00:06:10,260 Oh, ningu�m pode ganhar n�o. 54 00:06:10,327 --> 00:06:12,730 A� n�o d�. 55 00:06:12,796 --> 00:06:15,733 - � o do terror? - � do terror. 56 00:06:15,799 --> 00:06:18,769 Vai ficar mentindo pra mim, arrombado? 57 00:06:18,836 --> 00:06:21,405 Vira pra c�, filha da puta, levanta. 58 00:06:25,676 --> 00:06:28,679 Levanta. 59 00:06:28,746 --> 00:06:32,516 Eu vai matar voc�, a piranha da tua mulher e a tua filha. 60 00:06:32,583 --> 00:06:34,718 N�o, fam�lia n�o, fam�lia � sagrado. 61 00:06:34,785 --> 00:06:37,955 Voc�s mexeram com a minha fam�lia primeiro, filho da puta. 62 00:06:38,021 --> 00:06:40,023 Eu falo, eu falo, eu falo. 63 00:06:40,090 --> 00:06:44,061 - Onde � que ele t�? - Ele t� na rua 8, pode ir l�. 64 00:06:44,128 --> 00:06:46,930 03, confirma isso a�. 65 00:06:46,997 --> 00:06:49,266 Deixa eu ver aqui com um amigo. 66 00:06:49,333 --> 00:06:52,069 Filha da puta, vou encher tua cabe�a de tiro, arrombado. 67 00:06:52,136 --> 00:06:53,971 Se mentir, tu j� sabe, seu filha da puta. 68 00:07:13,190 --> 00:07:14,925 O informante t� dizendo que n�o t� porra nenhuma l� n�o. 69 00:07:14,992 --> 00:07:16,960 A�, seu arrombado, t� mentindo? 70 00:07:17,027 --> 00:07:18,729 N�o tem ningu�m l� n�o. 71 00:07:18,796 --> 00:07:20,364 T� mentindo, filha da puta. 72 00:07:20,430 --> 00:07:22,833 T� de ca� com a gente. 73 00:07:30,207 --> 00:07:33,143 T� achando que eu t� brincando com voc�, seu filha da puta. 74 00:07:33,210 --> 00:07:39,082 Fala, fala, onde � que ele t�? Onde � que ele t�? 75 00:07:39,149 --> 00:07:41,451 Ele t� no bar, ele t� no bar. 76 00:07:41,518 --> 00:07:45,289 Chegaram dez quilos, mas esses dez a� � novo. 77 00:07:45,355 --> 00:07:46,857 Tem que mandar a amostra pra ver como � t�, entendeu? 78 00:07:46,924 --> 00:07:49,293 Ent�o, a� teu j� fica nessa miss�o j�, entendeu? 79 00:07:49,359 --> 00:07:53,263 Pega a vis�o a� no r�dio a�, pega bravo. 80 00:07:53,330 --> 00:07:55,599 Clima t� tenso, t� ligado, rapaziada? 81 00:07:55,666 --> 00:07:58,168 Pega o r�dio a�, v� como t� o quadrado. 82 00:08:03,340 --> 00:08:04,775 Para de jogo. Ela t� tentando. 83 00:08:04,842 --> 00:08:07,744 A�, quer jogar comigo. A�, mano. 84 00:08:15,686 --> 00:08:17,187 - A�, bra�o. - Fala, tu. 85 00:08:17,254 --> 00:08:19,356 Fala com ao patr�o l�, 86 00:08:19,423 --> 00:08:21,758 aproveitar pegar a pe�a da moto ali, que o gago deixou pra mim. 87 00:08:21,825 --> 00:08:23,360 Qual � loira, d� um toque no mata 88 00:08:23,427 --> 00:08:26,530 l�, t� querendo pegar a pe�a do moto t�xi. 89 00:08:26,597 --> 00:08:30,200 Patr�o, moto t�xi quer apanhar uma pe�a a� no bar a�. 90 00:08:30,267 --> 00:08:32,569 Tem uma pe�a dele guardada a� pra pegar. 91 00:08:32,636 --> 00:08:36,406 Pode deixar ele pegar l�, deixa ele pegar l� o bagulho dele ent�o. 92 00:08:38,342 --> 00:08:40,878 A�, pega a pe�a pra mim a�, que o gago deixou pra mim, a pe�a da moto. 93 00:08:40,944 --> 00:08:43,246 Ele passou aqui mesmo, mas ele n�o deixou nada pra voc� n�o. 94 00:08:43,313 --> 00:08:46,616 S�rio? P�, maior vacil�o, valeu, valeu. 95 00:08:46,683 --> 00:08:50,087 Qual �, nel? Chega a�. E a�? 96 00:08:50,153 --> 00:08:51,989 Tranquilo, irm�o? Tranquil�o. 97 00:08:52,054 --> 00:08:54,524 T� ligado nos acontecimentos da favela a�. Que morreu um mandado do BOPE. 98 00:08:54,591 --> 00:08:57,728 Ent�o, qualquer bagulho que tiver, irm�o, traz pra n�s aqui, valeu? 99 00:08:57,794 --> 00:09:00,998 Com certeza, deixa comigo, porra. Qualquer vis�o. 100 00:09:01,064 --> 00:09:03,033 Fica com deus a�, na f� todo mundo a�. 101 00:09:03,100 --> 00:09:05,035 - Fica com deus. - F� em deus. 102 00:09:05,102 --> 00:09:07,905 Vai. 103 00:09:17,014 --> 00:09:18,949 - 01, 01. - Fala a�. 104 00:09:19,016 --> 00:09:24,421 O cara t� certo. Levanta, seu merda. 105 00:09:24,488 --> 00:09:25,635 Papo de homem. 106 00:09:25,637 --> 00:09:28,792 Cala a boca, cara. Jocas, abre a porta a�. 107 00:09:28,859 --> 00:09:32,596 N�o, n�o por favor, eu imploro, pelo amor de deus, 108 00:09:32,663 --> 00:09:37,734 n�o leva meu pai, por favor, n�o leva ele n�o. 109 00:09:39,336 --> 00:09:41,605 N�o mata meu pai, pelo amor de deus. 110 00:09:41,672 --> 00:09:43,106 N�o, minha fam�lia n�o, por favor. 111 00:09:55,752 --> 00:09:57,487 Para de gritar, porra. 112 00:09:57,554 --> 00:10:00,891 Ningu�m vai fizer mal pro teu pai n�o. 113 00:10:00,958 --> 00:10:02,192 Bora. 114 00:10:02,259 --> 00:10:04,594 Deu sorte, hein, se teu avisar algu�m, a gente volta aqui 115 00:10:04,661 --> 00:10:07,864 e o mata voc� e a sai fam�lia. Seu merda. 116 00:10:29,386 --> 00:10:30,754 - 03. - Copia. 117 00:10:30,821 --> 00:10:32,889 Voc� que conhece melhor a �rea, como � que a gente se divide aqui? 118 00:10:32,956 --> 00:10:37,127 Ent�o, 01, eu vai lan�ar o ri�a l� naquela laje, de frente para o bar. 119 00:10:37,194 --> 00:10:40,297 E o Sim�o vai com o Ivan pela rampa. 120 00:11:04,821 --> 00:11:08,291 Isqueiro. 121 00:11:10,961 --> 00:11:14,564 - A�, cm. - E a�? 122 00:11:14,631 --> 00:11:16,833 Tudo pronto, amigo? "� n�is". 123 00:11:16,900 --> 00:11:18,135 E a�, irm�o, e o futuro l�? 124 00:11:18,201 --> 00:11:19,870 Tranquilidade, tomamos tudo l�. 125 00:11:19,936 --> 00:11:23,073 Eu a�, como � que vende fuzil nosso, como que vamos chegar? 126 00:11:23,140 --> 00:11:24,674 Rapaziada aguardando s� o bal�o cair, 127 00:11:24,741 --> 00:11:27,511 pra atravessar nosso armamento. 128 00:11:27,577 --> 00:11:34,551 J� �, representou. 129 00:11:35,986 --> 00:11:37,687 T� vendo a�? T� vendo. 130 00:11:37,754 --> 00:11:40,490 Ent�o em cima na sinuca, deve ter uns cinco bico l�, e tem moto aqui, 131 00:11:40,557 --> 00:11:42,125 vamos desbordar pela esquerda. 132 00:11:42,192 --> 00:11:43,460 Ent�o, vamos dar volta. 133 00:11:43,527 --> 00:11:48,298 03, a gente vai dar a volta, vai ganhar o beco por baixo. Valeu. 134 00:12:46,990 --> 00:12:49,159 T� tomando posi��o a�? 135 00:12:49,226 --> 00:12:50,727 T� na posi��o. 136 00:12:50,794 --> 00:12:52,829 - Positivo? - Positivo. 137 00:12:57,267 --> 00:13:00,604 Tamo na sua, galv�o, pode pegar. 138 00:13:15,252 --> 00:13:16,753 Vai, vai. 139 00:13:16,820 --> 00:13:18,955 Manda, manda. 140 00:13:19,022 --> 00:13:20,957 Bora, bora, bora. 141 00:13:35,472 --> 00:13:38,341 E agora, o filha da puta? 142 00:14:54,551 --> 00:14:56,853 Coronel, o cara � traficante de arma, 143 00:14:56,920 --> 00:14:59,456 a gente pegou em flagrante, Coronel, 144 00:14:59,522 --> 00:15:01,524 ele estava l�, ele viu. 145 00:15:07,998 --> 00:15:11,201 Eu vou matar voc�, a piranha da tua mulher e a tua filha. 146 00:15:11,268 --> 00:15:15,572 N�o, por favor, eu imploro, pelo amor de deus! 147 00:15:42,666 --> 00:15:46,169 Caralho, Ronaldo, fizeram a maior covardia, irm�o, 148 00:15:46,236 --> 00:15:49,773 os pol�cia vieram aqui e fizeram a maior chacina. 149 00:16:06,990 --> 00:16:09,326 Minha senhora, a senhora pode dar um depoimento 150 00:16:09,392 --> 00:16:11,428 aqui para o canal, Rio sob cust�dia? 151 00:16:11,494 --> 00:16:13,096 Voc� t� filmando? 152 00:16:13,163 --> 00:16:15,398 Olha aqui, eu vou te mostrar que eu n�o mais gravando. 153 00:16:15,465 --> 00:16:17,867 Voc� quer me fuder? Quer me prejudicar? 154 00:16:17,934 --> 00:16:19,436 J� pausei a c�mera. 155 00:16:19,502 --> 00:16:20,870 Olha a sua volta, quanto sangue. 156 00:16:20,937 --> 00:16:23,440 A senhora n�o t� sendo gravada, pode falar pra mim, vem c�, 157 00:16:23,506 --> 00:16:29,212 a senhora acha que foi gente do BOPE que Fez isso afinal? 158 00:16:48,131 --> 00:16:50,800 Estava aqui conversando com a Sarah, 159 00:16:50,867 --> 00:16:53,770 lembrando do seu pai, 160 00:16:58,074 --> 00:17:01,177 nunca vou esquecer daquela noite, 161 00:17:01,244 --> 00:17:03,713 � muito duro perder um amigo. 162 00:17:07,150 --> 00:17:12,722 Naquele dia a vontade foi sair fazendo merda por a�, 163 00:17:12,789 --> 00:17:16,492 pegar os caras que fizeram o aquilo, 164 00:17:16,559 --> 00:17:20,363 mas gente esperou a poeira abaixar, 165 00:17:20,430 --> 00:17:25,635 a gente vingou a morte do Afonso, mas com intelig�ncia. 166 00:17:25,702 --> 00:17:29,571 Essa nossa profiss�o 167 00:17:29,638 --> 00:17:34,210 � pra quem tem cabe�a pra aguentar a press�o. 168 00:17:36,179 --> 00:17:38,782 O que voc� Fez? 169 00:17:42,685 --> 00:17:45,221 Resgatei nossa honra. 170 00:17:45,288 --> 00:17:47,490 Voc� agiu de cabe�a quente, 171 00:17:47,557 --> 00:17:50,126 a gente perdeu uma voz importante, 172 00:17:50,193 --> 00:17:52,896 se o Rafael estivesse aqui, n�o ia concordar com nada disso. 173 00:17:52,962 --> 00:17:56,299 Ele t� morto, n�o sei se o senhor entendeu isso. 174 00:17:56,366 --> 00:17:59,869 Voc� nunca mais age sem a minha autoriza��o, entendeu? 175 00:17:59,936 --> 00:18:05,041 � o tudo vagabundo, daqui a pouco ningu�m lembra mais dessas mortes. 176 00:18:05,108 --> 00:18:07,010 E a imprensa? 177 00:18:07,076 --> 00:18:09,646 Tem per�cia, tem morador revoltado, 178 00:18:09,712 --> 00:18:12,382 tem um monte de filho da puta querendo fuder a gente nessa hist�ria. 179 00:18:12,449 --> 00:18:15,885 Com todo respeito, quero que se foda todo mundo, 180 00:18:15,952 --> 00:18:20,356 pra mim vagabundo tem mais � que morrer. 181 00:18:20,423 --> 00:18:26,029 Por qu�? O senhor t� se importando com vagabundo agora? 182 00:18:26,095 --> 00:18:28,765 � o que est� paracendo. 183 00:18:28,832 --> 00:18:33,470 Acobertando aquele play boyzinho filha da puta, filho daquela deputada. 184 00:18:33,536 --> 00:18:37,273 Tudo que voc� tem hoje, voc� deve a mim, 185 00:18:37,340 --> 00:18:39,375 se hoje voc� � o �nico pra�a a comandar uma equipe, 186 00:18:39,442 --> 00:18:40,977 voc� deve isso a quem? A mim. 187 00:18:41,044 --> 00:18:43,213 Isso n�o justifica, e n�o muda de assunto n�o. 188 00:18:43,279 --> 00:18:45,548 Por qu�? Agora pode defender vagabundo com pedigree? 189 00:18:45,615 --> 00:18:49,552 Sargento, eu te dei uma ordem, voc� cumpriu, 190 00:18:49,619 --> 00:18:51,454 foi at� condecorado por isso. 191 00:18:51,521 --> 00:18:53,223 Vem c�, por que eu tenho que te dar satisfa��o? 192 00:18:53,289 --> 00:18:58,661 Porque se algum de n�s morre, n�o pode ficar por isso mesmo n�o. 193 00:18:58,728 --> 00:19:00,263 Tu acha que t� falando com quem? 194 00:19:00,330 --> 00:19:02,454 Com o mesmo cara que me mandou subir 195 00:19:02,456 --> 00:19:04,934 a favela para defender interesse pol�tico, 196 00:19:05,001 --> 00:19:10,139 e agora que o Rafael t� morto, quer fingir que nada aconteceu. 197 00:19:10,206 --> 00:19:15,678 Eu n�o te dei autoriza��o pra sair por a� fazendo merda. 198 00:19:15,745 --> 00:19:18,481 Aqui tem ordem, caralho. 199 00:19:18,548 --> 00:19:22,952 E foi essa ordem que fudeu tudo, Coronel. 200 00:19:36,766 --> 00:19:39,802 Na noite passada, mar� foi alvo de uma chacina, 201 00:19:39,869 --> 00:19:42,739 que registrou n�meros hediondos, 202 00:19:42,805 --> 00:19:43,907 foram dezesseis mortes, um massacre. 203 00:19:43,973 --> 00:19:46,476 Porra, o cara t� chamando de chacina. 204 00:19:46,543 --> 00:19:48,378 E at� agora o governo do estado 205 00:19:48,444 --> 00:19:49,812 n�o pronunciou nenhuma palavra sobre o caso, 206 00:19:49,879 --> 00:19:52,782 talvez porque n�o interesse se a eles, n�o �? 207 00:19:52,849 --> 00:19:55,451 Mas eu fui l� e investiguei, 208 00:19:55,518 --> 00:19:59,956 quais s�o os motivos desse tipo de a��o e a quem interessa? 209 00:20:00,023 --> 00:20:02,559 � o que voc�s v�o ver agora. 210 00:20:06,829 --> 00:20:09,165 Isso n�o � gente n�o, s�o uns monstros, 211 00:20:09,232 --> 00:20:14,270 esses filha da puta vem aqui dentro da comunidade e faz o que quer. 212 00:20:14,337 --> 00:20:16,506 A senhora viu quem cometeu essa barb�rie, minha senhora? 213 00:20:16,573 --> 00:20:22,779 Tudo encapuzado, com umas armas pesadas, quebrou tudo, tirou um monte de vida, 214 00:20:22,845 --> 00:20:25,148 olha s� isso como � que t� cheio de sangue, 215 00:20:25,214 --> 00:20:27,684 � isso a� que a gente passa aqui dentro. 216 00:20:27,750 --> 00:20:32,055 E o Rio de Janeiro segue sob a cust�dia de um governo corrupto, 217 00:20:32,121 --> 00:20:33,790 isso n�o � nenhuma novidade, 218 00:20:33,856 --> 00:20:37,093 um governo que n�o esconde a barb�rie da sua pol�tica de seguran�a, 219 00:20:37,160 --> 00:20:41,164 da viol�ncia arbitr�ria, do desrespeito as leis 220 00:20:41,230 --> 00:20:43,099 e da cara de pau. 221 00:20:43,166 --> 00:20:47,670 � esse o Rio de Janeiro que o carioca quer viver nos pr�ximos quatro anos? 222 00:20:47,737 --> 00:20:51,374 Vamos come�ar pelo atentado ao vice governador, 223 00:20:51,441 --> 00:20:54,510 atentado esse que segue sem conclus�o. 224 00:20:54,577 --> 00:20:56,846 S� que para a sua pol�cia, Cust�dio, 225 00:20:56,913 --> 00:21:00,984 sem conclus�o n�o significa aus�ncia de rea��o, 226 00:21:01,050 --> 00:21:03,753 j� que logo depois do atentado, 227 00:21:03,820 --> 00:21:05,421 em uma regi�o pr�xima ao ocorrido 228 00:21:05,488 --> 00:21:08,825 houve uma opera��o fracassada do BOPE, 229 00:21:08,891 --> 00:21:13,563 houve a morte de um dos membros da equipe mais letal da corpora��o, 230 00:21:13,630 --> 00:21:16,766 equipe essa liderada pelo Sargento Mikhael. 231 00:21:24,874 --> 00:21:29,278 O que h� em comum em todos esses casos? 232 00:21:29,345 --> 00:21:33,483 Pois eu respondo, o que tem em comum � a trucul�ncia da pol�cia. 233 00:21:36,019 --> 00:21:39,255 Que � o caso desse policial Rafael Virg�lio, 234 00:21:39,322 --> 00:21:40,957 voc� v� que s�o vidas... 235 00:21:41,024 --> 00:21:45,928 Que lamban�a, vai ser foda limpar essa merda. 236 00:21:45,995 --> 00:21:49,899 Rafael que era conhecido como o cara mais equilibrado da equipe Arcanjo 237 00:21:49,966 --> 00:21:52,268 foi brutalmente assassinado. 238 00:21:52,335 --> 00:21:53,870 A� eu fa�o a pergunta, n�? 239 00:21:53,936 --> 00:21:59,108 Quando o equil�brio some de cena, o que resta? 240 00:21:59,175 --> 00:22:05,314 Mar�, um policial assassinado e dezesseis homens mortos, 241 00:22:05,381 --> 00:22:08,418 coincid�ncia ou consequ�ncia? 242 00:22:08,484 --> 00:22:12,622 Lembrando que o canal t� aberto a informa��o, a opini�o e a cr�ticas. 243 00:22:12,689 --> 00:22:15,725 At� o aproximo v�deo, obrigado. 244 00:22:42,118 --> 00:22:47,590 D� um confere no telefone dele a�, v� se tem alguma coisa. 245 00:22:47,657 --> 00:22:50,560 A�, �, sempre tem, entendeu? 246 00:22:50,626 --> 00:22:52,095 Essas fotos aqui n�o s�o legais n�o. 247 00:22:52,161 --> 00:22:54,197 Apaga isso. 248 00:23:19,088 --> 00:23:22,458 Rapaziada, eu vou nessa. 249 00:23:22,525 --> 00:23:24,560 Vai l�. 250 00:23:35,204 --> 00:23:38,074 N�o, eu n�o posso falar agora, n�o tem condi��es, 251 00:23:38,141 --> 00:23:42,311 sim, n�o, n�o, agora n�o vai dar. 252 00:23:42,378 --> 00:23:46,482 O pessoal j� explodiu, todo mundo querendo uma posi��o oficial. 253 00:23:46,549 --> 00:23:49,852 � o tudo que eu precisava mesmo para o resultado da campanha. 254 00:23:49,919 --> 00:23:52,088 Por que voc� n�o tenta aquele esquema do instituto de pesquisa, 255 00:23:52,155 --> 00:23:54,490 deu certo no primeiro turno. 256 00:23:54,557 --> 00:23:57,727 Paga quantos tiver que pagar, Barata. 257 00:23:57,794 --> 00:24:00,963 Olha aqui, n�o d� pra perder pra esse cara, o � isso? 258 00:24:01,030 --> 00:24:04,100 Esse cara vai transformar esse caso da mar� em morte de propaganda. 259 00:24:04,167 --> 00:24:05,434 A gente precisa dar uma resposta imediata, 260 00:24:05,501 --> 00:24:07,737 antes que esse caldo entorne. 261 00:24:07,804 --> 00:24:10,406 Al�. 262 00:24:15,778 --> 00:24:18,347 Olha a sua volta a�, cheio de sangue, 263 00:24:18,414 --> 00:24:20,316 mataram um monte de gente, quase que eu morri. 264 00:24:20,383 --> 00:24:23,586 Isso � um absurdo, hoje foi encaminhada a comiss�o 265 00:24:23,653 --> 00:24:27,089 interamericana de direitos humanos da oea 266 00:24:27,156 --> 00:24:29,392 uma den�ncia contra o governo do estado do Rio de Janeiro, 267 00:24:29,458 --> 00:24:32,161 contra a chacina que ocorreu na �ltima madrugada, 268 00:24:32,228 --> 00:24:36,032 no complexo de favelas da mar�, se aceita a den�ncia, 269 00:24:36,098 --> 00:24:38,401 a comiss�o poder� exigir do governo do estado 270 00:24:38,467 --> 00:24:40,169 medidas cautelares 271 00:24:40,236 --> 00:24:43,172 de car�ter emergencial, recomendando... 272 00:24:47,343 --> 00:24:51,380 D� ele aqui. Vem c�, vem com o tio. 273 00:24:51,447 --> 00:24:53,649 O que � o isso a�? 274 00:24:53,716 --> 00:24:56,919 As coisas do Rafael que eu peguei l� no batalh�o. 275 00:25:01,591 --> 00:25:06,696 Vem aqui com o tio. Aqui, aqui. 276 00:25:15,738 --> 00:25:22,912 Calma, rapaz, titio t� aqui. 277 00:25:28,451 --> 00:25:34,657 Porra, muito dificil, n�? 278 00:25:34,724 --> 00:25:37,827 T� preocupada contigo, Mikhael. 279 00:25:37,894 --> 00:25:40,463 Essa parada da mar� a�. 280 00:25:40,529 --> 00:25:43,266 Vai ficar tudo bem. 281 00:25:43,332 --> 00:25:45,334 T� to mundo falando disso, Mikhael. 282 00:25:45,401 --> 00:25:48,271 Daqui a pouco passa, Sarah. 283 00:25:50,640 --> 00:25:57,446 Escuta, escuta, a gente precisa de voc�, Mikhael, t� me ouvindo? 284 00:25:57,513 --> 00:26:02,218 Eu n�o posso ficar sozinha, estou falando com voc�. 285 00:26:05,454 --> 00:26:07,223 Bom, vai ter que ir. 286 00:26:07,290 --> 00:26:10,059 N�o posso ficar sozinha agora, Mikhael. 287 00:26:13,996 --> 00:26:16,599 Vai. 288 00:26:21,337 --> 00:26:25,007 Se cuida. Tchau, mulecote. 289 00:26:37,219 --> 00:26:42,525 Mam�e t� aqui, mam�e t� aqui. 290 00:27:09,652 --> 00:27:11,988 Abra�o. 291 00:27:12,054 --> 00:27:14,123 O que foi, hein? 292 00:27:14,190 --> 00:27:17,026 Teu governador pediu pra eu desistir? 293 00:27:17,093 --> 00:27:19,261 Bem que ele queria. 294 00:27:19,328 --> 00:27:23,532 N�o tem a menor chance de eu aliviar pra ele hoje. 295 00:27:23,599 --> 00:27:26,002 Na verdade, quero pedir outra coisa. 296 00:27:26,068 --> 00:27:28,337 Fale. 297 00:27:28,404 --> 00:27:30,539 O secret�rio de seguran�a, o Gabriel, 298 00:27:30,606 --> 00:27:32,375 eu quero dar um se liga nele. 299 00:27:32,441 --> 00:27:34,577 Esse cara acabou de entrar, n�? 300 00:27:34,643 --> 00:27:36,779 E j� quer sentar na janela. 301 00:27:36,846 --> 00:27:40,316 Barata, ei, ei, ei, 302 00:27:40,383 --> 00:27:43,052 onde � que eu entro nisso? 303 00:27:43,119 --> 00:27:46,956 O discurso do Cust�dio ainda n�o t� bem alinhado, 304 00:27:47,023 --> 00:27:49,859 se voc� entrar com o papo da mar�, 305 00:27:49,925 --> 00:27:52,061 voc� quebra as pernas dele e do Gabriel. 306 00:27:52,128 --> 00:27:55,297 T�, mas me d� alguma informa��o pra eu fazer isso. 307 00:27:55,364 --> 00:27:58,567 Digamos que tive uma Reuni�o da c�pula do governo, 308 00:27:58,634 --> 00:28:02,838 uma Reuni�o fora da agenda oficial, 309 00:28:02,905 --> 00:28:07,076 um dia depois do atentado, casa civil, minist�rio p�blico, 310 00:28:07,143 --> 00:28:10,212 presidente do tribunal de justi�a, o secret�rio de seguran�a. 311 00:28:10,279 --> 00:28:11,814 E que o Cust�dio. 312 00:28:11,881 --> 00:28:17,153 Tenha dado ordens de usar for�a M�xima sem nenhum planejamento. 313 00:28:17,219 --> 00:28:19,255 Ou se voc� pegar a agenda dessas pessoas nesse dia 314 00:28:19,321 --> 00:28:22,091 voc� vai perceber que todos os compromissos dessa agenda 315 00:28:22,158 --> 00:28:25,461 foram cancelados, eles estavam com o governador. 316 00:28:25,528 --> 00:28:30,433 D� uma olhadinha na hora do mandado coletivo de busca e apreens�o do juiz. 317 00:28:30,499 --> 00:28:34,470 Barata, o voc� vai ganhar com isso, hein? 318 00:28:45,514 --> 00:28:47,049 A maioria dos jornalistas � nossa, 319 00:28:47,116 --> 00:28:49,718 eles est�o com as falas todas certinhas, combinadas. 320 00:28:49,785 --> 00:28:51,153 T�, ok. 321 00:28:51,220 --> 00:28:54,023 Mas tamb�m vai ter o Ronaldo. 322 00:28:54,090 --> 00:28:56,659 Por que vai botar esse mala, Barata? 323 00:28:56,725 --> 00:29:00,229 Ele, ele tem milh�es de seguidores, Cust�dio, 324 00:29:00,296 --> 00:29:02,064 e ele t� batendo na gente sem parar, 325 00:29:02,131 --> 00:29:05,534 a gente precisa se defender. 326 00:29:05,601 --> 00:29:08,604 T�, vamos. 327 00:29:10,673 --> 00:29:12,308 Bom, primeiramente eu gostaria de agradecer 328 00:29:12,374 --> 00:29:15,711 o carinho e a preocupa��o de todos voc�s 329 00:29:15,778 --> 00:29:19,415 por esse momento t�o dif�cil que n�s estamos passamos, 330 00:29:19,482 --> 00:29:23,152 esse atentado covarde ao nosso querido Eust�quio, 331 00:29:23,219 --> 00:29:26,155 que se deus quiser, em breve vai estar de volta aqui com a gente, 332 00:29:26,222 --> 00:29:29,125 atingiu, eu tenho certeza que n�o somente o nosso governo, 333 00:29:29,191 --> 00:29:33,129 mas todos os cidad�os cariocas e fluminenses. 334 00:29:33,195 --> 00:29:35,664 Bom, o motivo dessa coletiva 335 00:29:35,731 --> 00:29:37,533 � para falar dos n�meros positivos 336 00:29:37,600 --> 00:29:40,803 desses quatro anos do nosso governo, 337 00:29:40,870 --> 00:29:43,839 n�s estamos fazendo uma verdadeira revolu��o, 338 00:29:43,906 --> 00:29:46,842 no sentido de desburocratizar o estado. 339 00:29:46,909 --> 00:29:48,477 Seu governador, 340 00:29:48,544 --> 00:29:52,414 mas s�o justamente as recorrentes contrata��es dessas empresas 341 00:29:52,481 --> 00:29:54,216 que n�s estamos aqui apontando? 342 00:29:54,283 --> 00:29:57,086 S�o sempre as mesmas empresas. 343 00:29:57,153 --> 00:29:58,621 Janaina, n�o �? 344 00:29:58,687 --> 00:30:01,991 Janaina, eu n�o vejo coer�ncia nisso, n�o tem coer�ncia nisso, 345 00:30:02,057 --> 00:30:04,360 as empresas que ganham as licita��es 346 00:30:04,426 --> 00:30:06,962 s�o de fato as mais habilitadas juridicamente, tecnicamente. 347 00:30:07,029 --> 00:30:08,931 Falta transpar�ncia, seu governador. 348 00:30:08,998 --> 00:30:11,400 O estado n�o pode correr riscos, 349 00:30:11,467 --> 00:30:14,270 nesse tipo de licita��o s�o volumes enormes de recursos alocados, 350 00:30:14,336 --> 00:30:16,972 n�s precisamos dos melhores, mas a gente n�o escolhe, 351 00:30:17,039 --> 00:30:20,209 tudo isso � feito atrav�s de processo licitat�rio s�rio. 352 00:30:20,276 --> 00:30:22,444 Governador, existe j� alguma pista 353 00:30:22,511 --> 00:30:25,281 sobre os mandantes do atentado ao seu vice? 354 00:30:25,347 --> 00:30:29,185 Carlos, o crime organizado cometeu esse ataque brutal 355 00:30:29,251 --> 00:30:32,655 justamente como retalia��o a nossas pol�ticas de enfrentamento, 356 00:30:32,721 --> 00:30:34,590 como todos sabem tem causado imensos preju�zos 357 00:30:34,657 --> 00:30:36,425 a essas organiza��es criminosas, 358 00:30:36,492 --> 00:30:40,095 e esse � mais um motivo para a continuidade da nosso governo, entende? 359 00:30:40,162 --> 00:30:43,966 Seu governador, uma pergunta aqui na �rea de seguran�a p�blica. 360 00:30:44,033 --> 00:30:48,204 O senhor quando fala de efici�ncia no seu governo, 361 00:30:48,270 --> 00:30:52,741 o senhor est� se referindo a opera��es a chacina realizada na mar�? 362 00:30:52,808 --> 00:30:55,678 Foi um ato genocida do qual o senhor 363 00:30:55,744 --> 00:30:58,581 pode ser considerado c�mplice e coautor, n�o � mesmo? 364 00:30:58,647 --> 00:31:03,285 Hum, bom, primeiramente eu acho que o deveria respeitar 365 00:31:03,352 --> 00:31:06,222 o momento dif�cil que n�s estamos passando. 366 00:31:06,288 --> 00:31:08,123 Mas o que mais me espanta 367 00:31:08,190 --> 00:31:12,094 � ter entre tantos jornalistas tantos conceituados a sua presen�a. 368 00:31:12,161 --> 00:31:13,444 Eu n�o sei se o senhor lembra da 369 00:31:13,446 --> 00:31:15,130 �poca que o senhor fazia jornalismo s�rio, 370 00:31:15,197 --> 00:31:18,500 antes de ser demitido por acusa��es caluniosas como essa, 371 00:31:18,567 --> 00:31:22,705 por exemplo, raros governadores que sentaram nessa cadeira 372 00:31:22,771 --> 00:31:25,874 foram t�o acess�veis a imprensa, como eu, eu n�o tenho nada a esconder. 373 00:31:25,941 --> 00:31:27,042 Pr�xima pergunta, por favor? 374 00:31:27,109 --> 00:31:28,777 Bom, ent�o espera a�, 375 00:31:28,844 --> 00:31:30,412 aproveitando que o senhor n�o tem nada a esconder, 376 00:31:30,479 --> 00:31:32,542 o confirma ou nega ter tido uma Reuni�o 377 00:31:32,544 --> 00:31:34,817 secreta com o seu secret�rio da casa civil, 378 00:31:34,883 --> 00:31:37,386 um membro do minist�rio p�blico, 379 00:31:37,453 --> 00:31:39,555 o presidente do tribunal de justi�a 380 00:31:39,622 --> 00:31:43,025 e o seu novo secret�rio de seguran�a p�blica? 381 00:31:43,092 --> 00:31:44,727 O senhor confirma? 382 00:31:44,793 --> 00:31:50,132 Reuni�o essa para for�ar e acelerar essa a��o criminosa realizada na mar�, 383 00:31:50,199 --> 00:31:53,168 o senhor confirma ou nega, governador? 384 00:31:53,235 --> 00:31:55,104 Pr�xima pergunta, por favor? 385 00:31:55,170 --> 00:31:57,773 Eu tenho informa��o que inclusive o senhor conseguiu 386 00:31:57,840 --> 00:32:04,580 que um juiz expedisse um mandado coletivo de busca 387 00:32:04,647 --> 00:32:07,583 e apreens�o pra essa a��o criminosa na mar�, 388 00:32:07,650 --> 00:32:10,252 isso � uma excrec�ncia jur�dica, isso � crime. 389 00:32:10,319 --> 00:32:12,388 Pr�xima pergunta, por favor? 390 00:32:12,454 --> 00:32:14,423 Eu gostaria de me ater �s perguntas relacionadas ao meu governo. 391 00:32:14,490 --> 00:32:16,859 A popula��o do Rio de Janeiro est� vendo que o senhor 392 00:32:16,925 --> 00:32:20,496 � coautor desse tipo de ato genocida. 393 00:32:20,562 --> 00:32:23,098 Pr�xima pergunta, por favor, por favor? 394 00:32:23,165 --> 00:32:27,936 Voltando sobre as licita��es, o departamento de obras do estado. 395 00:32:28,003 --> 00:32:30,873 Governador, ele n�o tem como provar se houve Reuni�o. 396 00:32:30,939 --> 00:32:35,577 Foda-se se vai provar ou n�o, foda-se, a merda j� t� feita. 397 00:32:35,644 --> 00:32:39,915 Vai atr�s disso pra mim, Barata, eu quero saber quem � que vazou. 398 00:32:39,982 --> 00:32:44,720 Voc�s oferecem pelo menos o reembolso da fisioterapia. 399 00:32:44,787 --> 00:32:50,626 Al�, oi, n�o t� entendendo, al�. 400 00:32:50,693 --> 00:32:55,331 Al�, n�o estou conseguindo te ouvir, al�. 401 00:33:38,407 --> 00:33:41,944 A gente precisa proteger o Mikhael, hein? 402 00:33:42,010 --> 00:33:44,480 Por que proteger? 403 00:33:44,546 --> 00:33:47,549 O senhor acha que ele pode falar alguma coisa? 404 00:33:47,616 --> 00:33:51,687 Gabriel, olha s�, eu confiei nele, porque voc� me garantiu. 405 00:33:51,754 --> 00:33:58,093 Voc� pode confiar nele, mas ele tamb�m est� confiando em voc�, 406 00:33:58,961 --> 00:34:02,765 a gente n�o pode enfiar o Mikhael nessa roubada, porra! 407 00:34:02,831 --> 00:34:05,667 Isso tem que estourar no colo do Cust�dio, n�o no nosso. 408 00:34:05,734 --> 00:34:10,305 A gente tem que pensar, t� todo mundo no mesmo barco. 409 00:34:10,372 --> 00:34:12,908 Imagina, Cust�dio. 410 00:34:12,975 --> 00:34:19,581 Se o Cust�dio cai, a gente fica exposto, fudido, fragilizado. 411 00:34:19,648 --> 00:34:22,551 N�o � assim que se faz pol�tica. 412 00:34:22,618 --> 00:34:25,954 Mant�m o Mikhael calado. 413 00:34:31,527 --> 00:34:34,763 - Governador? - Oi. 414 00:34:34,830 --> 00:34:37,599 Vai sair hoje no jornal. 415 00:34:43,272 --> 00:34:46,241 O que � isso, Barata? Estamos na frente? 416 00:34:46,308 --> 00:34:47,976 Quanto custou isso? 417 00:34:48,043 --> 00:34:50,179 S� paguei dois pontos, e o mais doido, 418 00:34:50,245 --> 00:34:53,449 a chacina n�o tirou pontos pra gente, ela deu pontos pra gente. 419 00:34:53,514 --> 00:34:57,351 Quem diria, Barata? Ent�o t� tudo certo. 420 00:34:57,418 --> 00:35:00,054 �, a imprensa vai continuar batendo, 421 00:35:00,121 --> 00:35:02,324 isso pode voltar pesado contra a gente no futuro. 422 00:35:02,391 --> 00:35:03,926 Foda-se, n�? 423 00:35:03,992 --> 00:35:06,328 Se bem que eu gosto de ter a imprensa do nosso lado, n�? 424 00:35:06,395 --> 00:35:08,063 � bom que a gente pode arrumar um jeito de 425 00:35:08,130 --> 00:35:11,282 se dar bem em v�rios �ngulos da nossa hist�ria. 426 00:35:11,284 --> 00:35:11,733 Fala. 427 00:35:11,800 --> 00:35:14,369 Se n�o tiver p�o, d� sangue, 428 00:35:14,436 --> 00:35:17,573 isso a gente j� deu para o povo, mesmo sem querer, 429 00:35:17,639 --> 00:35:20,776 est� certo que uma parte da opini�o p�blica 430 00:35:20,843 --> 00:35:23,612 vai continuar enchendo a nossa paci�ncia, 431 00:35:23,679 --> 00:35:27,483 o direitos humanos, a imprensa. Sim, sim. 432 00:35:27,549 --> 00:35:29,885 Pois ent�o a gente d� pra eles o que eles querem. 433 00:35:29,952 --> 00:35:32,354 O qu�? Not�cia. 434 00:35:32,421 --> 00:35:36,758 A gente prende os policiais envolvidos na chacina. 435 00:35:38,594 --> 00:35:42,297 N�o sei, n�o sei, 436 00:35:42,364 --> 00:35:46,969 eles n�o v�o ficar putos da gente prender os caras? 437 00:35:47,035 --> 00:35:52,474 Ent�o, a gente d� quem comandou eles, o Sargento. 438 00:35:55,944 --> 00:35:58,280 Liga para o Gabriel, vou dar uma palavrinha com ele. 439 00:35:58,347 --> 00:36:00,549 Ok. 440 00:36:12,528 --> 00:36:15,631 Mikhael, t� chamando. 441 00:36:36,552 --> 00:36:38,887 Ent�o agora a campanha t� ganha? 442 00:36:38,954 --> 00:36:41,156 Muito obrigado pelo seu apoio, viu? 443 00:36:41,223 --> 00:36:43,058 Um abra�o, a gente se fala em breve, ok? 444 00:36:43,125 --> 00:36:47,963 Um abra�o, tchau, tchau. 445 00:36:49,531 --> 00:36:54,870 Olha, secret�rio, eu n�o acho que seu garoto tenha feito nada de errado, 446 00:36:54,937 --> 00:36:58,707 voc�s sabem que eu sou fechado com voc�s. 447 00:36:59,641 --> 00:37:04,413 O que o senhor est� querendo dizer o com isso? 448 00:37:05,147 --> 00:37:09,017 Que a gente vai ter que prender o Sargento Mikhael. 449 00:37:11,353 --> 00:37:14,623 Governador, com todo respeito, 450 00:37:14,690 --> 00:37:16,758 qual recado a gente t� querendo passar? 451 00:37:16,825 --> 00:37:19,294 Assim a gente t� abrindo as pernas para vagabundagem? 452 00:37:19,361 --> 00:37:21,597 Isso vai contra a nossa pol�tica de seguran�a. 453 00:37:21,663 --> 00:37:23,865 N�o tem jeito, a imprensa t� me martelando, 454 00:37:23,932 --> 00:37:27,135 algu�m tem que ir para o sacrif�cio. 455 00:37:27,202 --> 00:37:31,373 Senhor, eu n�o posso acabar com a carreira do Sargento Mikhael. 456 00:37:31,440 --> 00:37:33,675 � s� uma pris�ozinha administrativa, 457 00:37:33,742 --> 00:37:38,080 um cala a boca para esse pessoal do direitos humanos, a imprensa, � isso. 458 00:37:38,146 --> 00:37:41,483 S� um minutinho, por favor. 459 00:37:41,550 --> 00:37:43,822 Secret�rio, h� uma elei��o em risco, eu 460 00:37:43,824 --> 00:37:46,154 preciso me resguardar de todos os lados, 461 00:37:46,221 --> 00:37:48,824 mas eu garanto ao senhor que no dia seguinte que eu for reeleito 462 00:37:48,890 --> 00:37:52,194 eu solto o nosso Sargento, pode ficar tranquilo. 463 00:37:52,260 --> 00:37:59,901 Oi, acabei de falar com ele, falei pessoalmente, 464 00:37:59,968 --> 00:38:01,370 maravilha, maravilha, a gente precisava disso. 465 00:38:01,436 --> 00:38:03,271 Quando a gente vai ter que fazer isso? 466 00:39:03,532 --> 00:39:07,803 N�o disse que ia dar merda? Deu. 467 00:39:07,869 --> 00:39:11,406 Mas o governador t� do nosso lado, ele deu a palavra dele, 468 00:39:11,473 --> 00:39:14,209 assim que ele for reeleito, ele te libera, 469 00:39:14,276 --> 00:39:16,344 Mikhael, eu fa�o quest�o de lhe acompanhar. 470 00:39:16,411 --> 00:39:19,748 Mikhael, agora � uma quest�o de maturidade, 471 00:39:19,815 --> 00:39:22,250 sustenta essa press�o inicial, 472 00:39:22,317 --> 00:39:25,120 mas n�o esquece da tua carreira, cara. 473 00:39:25,187 --> 00:39:26,822 Isso aqui � s� um teatro. 474 00:39:26,888 --> 00:39:31,593 N�o, Coronel, isso aqui � um circo, e eu sou o palha�o. 475 00:39:48,477 --> 00:39:53,715 N�o precisa me acompanhar mais n�o, Coronel. 476 00:39:53,782 --> 00:39:57,919 Pode deixar que eu sigo sozinho. 39417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.