Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,941 --> 00:00:10,844
O que voc�s pedem �
igreja de deus para seu filho?
2
00:00:10,910 --> 00:00:13,513
O batismo.
3
00:00:13,580 --> 00:00:17,851
E para que possamos educ�-lo
na liberdade dos filhos
4
00:00:17,917 --> 00:00:19,552
e das filhas de deus,
5
00:00:19,619 --> 00:00:23,623
voc�s renunciam � escravid�o
e a toda a opress�o?
6
00:00:23,690 --> 00:00:27,193
D� vontade de dar um
tiro na cabe�a desse arrombado.
7
00:00:27,260 --> 00:00:31,631
Traficantezinho
de merda, n�o �?
8
00:00:31,698 --> 00:00:33,199
Renuncio.
9
00:00:33,266 --> 00:00:38,238
Para que possamos cri�-lo num
mundo de paz e fraternidade,
10
00:00:38,304 --> 00:00:42,642
voc�s renunciam a ao
ego�smo e �s injusti�as?
11
00:00:45,278 --> 00:00:47,480
Renuncio.
12
00:00:47,547 --> 00:00:51,184
Para que possamos conduzi-lo
no caminho de jesus,
13
00:00:51,251 --> 00:00:54,354
voc�s renunciam �s
ilus�es deste mundo
14
00:00:54,421 --> 00:00:57,424
e �s tenta��es do
esp�rito maligno?
15
00:00:57,490 --> 00:01:00,293
Bandido filho da puta.
16
00:01:04,431 --> 00:01:07,867
Renuncio.
17
00:01:07,934 --> 00:01:12,105
Voc�s creem em deus
pai que criou o c�u e a terra
18
00:01:12,172 --> 00:01:17,310
e nos entregou este mundo para
que cuidemos dele e vivamos em paz?
19
00:01:21,948 --> 00:01:24,184
Creio.
20
00:01:28,254 --> 00:01:34,494
Ent�o, agora, vamos consagrar
esta crian�a a nossa senhora,
21
00:01:34,561 --> 00:01:38,164
a grande catequista
de todos n�s,
22
00:01:38,231 --> 00:01:43,036
que acompanhou jesus por toda
a sua caminhada aqui na terra.
23
00:01:46,206 --> 00:01:51,678
Ent�o, agora eu batizo
lucas Afonso virg�nio,
24
00:01:51,744 --> 00:01:58,351
em nome do pai, do filho
e do esp�rito santo.
25
00:01:58,418 --> 00:01:59,986
Pronto.
26
00:02:00,053 --> 00:02:02,288
Parab�ns, agora � com voc�s.
27
00:02:02,355 --> 00:02:06,226
Obrigada.
28
00:02:06,292 --> 00:02:08,161
Responsabilidade, hein?
29
00:02:08,228 --> 00:02:10,196
Parab�ns.
30
00:03:03,883 --> 00:03:05,585
Pelas circunst�ncias do crime,
31
00:03:05,652 --> 00:03:08,888
a pol�cia trabalha com a hip�tese que
tenha acontecido um atentado planejado.
32
00:03:08,955 --> 00:03:11,004
Nesse momento est�
sendo feita uma an�lise
33
00:03:11,006 --> 00:03:12,859
nas imagens de c�mara de monitoramento
34
00:03:12,926 --> 00:03:15,929
de toda a parte t�cnica de
controle de tr�nsito da cidade
35
00:03:15,995 --> 00:03:19,299
uma vez que h� fortes ind�cios
que o carro do vice-governador
36
00:03:19,365 --> 00:03:21,701
tinha sido seguido at� o
momento que foi atacado aqui,
37
00:03:21,768 --> 00:03:23,870
nas proximidades do
complexo da mar�.
38
00:03:23,937 --> 00:03:26,320
Lu�s Eust�quio, que
al�m de vice-governador
39
00:03:26,322 --> 00:03:27,707
� secret�rio de seguran�a
40
00:03:27,774 --> 00:03:30,543
tinha acabado de sair de
um encontro na associa��o...
41
00:03:30,610 --> 00:03:34,948
fizeram o que fazem com qualquer
um de n�s. Meteram bala.
42
00:03:35,014 --> 00:03:40,153
Voc�s est�o esperando bandidinho bater
na porta da delegacia para se entregar?
43
00:03:43,690 --> 00:03:49,062
Quem ia querer matar o Eust�quio, porra!
44
00:03:51,698 --> 00:03:53,733
Ser� que era para mim?
45
00:03:53,800 --> 00:03:57,236
N�o, n�o, esse foi planejado, eles
j� sabiam quem estava no carro.
46
00:03:57,303 --> 00:03:59,339
E se foi para mandar
uma mensagem para mim?
47
00:03:59,405 --> 00:04:02,575
A gente manda
uma mensagem de volta.
48
00:04:04,510 --> 00:04:08,047
Ser� que eu tenho que nomear
algu�m ou � para deixar assim?
49
00:04:08,114 --> 00:04:10,083
N�o sei... o que eu
tenho que fazer?
50
00:04:10,149 --> 00:04:12,285
Quanto ao vice, a gente
n�o tem muito o que fazer.
51
00:04:12,352 --> 00:04:14,587
Mas a gente precisa ter algu�m
na secretaria de seguran�a.
52
00:04:14,654 --> 00:04:15,922
Esse cargo � cota do Eust�quio.
53
00:04:15,989 --> 00:04:17,890
Na aus�ncia dele passa
a ser da Manuela.
54
00:04:17,957 --> 00:04:20,326
N�o d� para mexer nisso,
� maior foda.
55
00:04:20,392 --> 00:04:24,998
Estava pensando sobre isso, eu
sei que n�o � o melhor momento,
56
00:04:25,064 --> 00:04:28,334
mas tudo que aconteceu
� um diferencial.
57
00:04:28,401 --> 00:04:33,473
Ter voto para ganhar com quem quer
ver o governador tocado pelo vice.
58
00:04:33,539 --> 00:04:38,478
Mas tamb�m ter voto para ganhar com quem
quer ver o governador forte no poder.
59
00:04:39,245 --> 00:04:42,048
E com Gabriel na secretaria
de seguran�a,
60
00:04:42,115 --> 00:04:45,918
a gente pode cobrar dele
uma resposta dura.
61
00:04:45,985 --> 00:04:49,022
Porque ele � do BOPE, n�?
Vai ficar na nossa m�o.
62
00:04:49,088 --> 00:04:54,427
E de quebra, a gente pode ter
uma presidente bem satisfeita.
63
00:04:56,896 --> 00:05:01,100
Boa, Barata. Vou pensar nisso.
64
00:05:10,176 --> 00:05:11,477
Jornal do Leit�o,
65
00:05:11,544 --> 00:05:13,146
ent�o, eu t� acompanhando
esse caso, desde madrugada.
66
00:05:13,212 --> 00:05:15,181
- A�, papai?
- E a�, tudo bom?
67
00:05:15,248 --> 00:05:17,817
Eu conhe�o aquela regi�o, eu
sei como os traficantes agem...
68
00:05:17,884 --> 00:05:19,986
Rafael, n�o vai ficar assistindo
v�deo desse viadinho...
69
00:05:20,053 --> 00:05:22,188
presta aten��o.
70
00:05:22,255 --> 00:05:25,925
Esse atentado tem alguma
coisa que simplesmente n�o bate.
71
00:05:25,992 --> 00:05:27,649
Teria que ser muito
burro para querer toda a
72
00:05:27,651 --> 00:05:29,495
pol�cia de Rio de Janeiro,
querendo a sua cabe�a.
73
00:05:29,562 --> 00:05:32,509
Traficante, no Rio de
janeiro, simplesmente
74
00:05:32,511 --> 00:05:34,634
n�o comete atentado terrorista.
75
00:05:34,701 --> 00:05:39,172
Esse atentado, ele foi feito
num ponto cego de uma rua.
76
00:05:39,238 --> 00:05:42,642
Foi meticuloso. Eu n�o
acredito em coincid�ncia.
77
00:05:42,709 --> 00:05:45,378
Quem fez isso, sabia
o que estava fazendo.
78
00:05:45,445 --> 00:05:46,846
� peixe grande.
79
00:05:46,913 --> 00:05:49,482
Isso � coisa de bandido,
deixa essa porra para l�.
80
00:05:49,549 --> 00:05:52,752
Ele tem raz�o, isso
n�o � coisa de traficante n�o.
81
00:05:52,819 --> 00:05:55,254
A gente tem mais
o que fazer. Vamos.
82
00:05:55,321 --> 00:05:58,791
...a imprensa tradicional...
83
00:05:58,858 --> 00:06:00,727
bora meu irm�o.
N�o tem o dia todo n�o.
84
00:06:04,263 --> 00:06:07,834
Esse cara n�o. Esse cara sempre
vive postando essas merdas a�.
85
00:06:07,900 --> 00:06:09,635
Falando mal da gente
e o caralho.
86
00:06:09,702 --> 00:06:12,772
O m�dico disse que o quadro dele precisa
de cuidados perdeu muito sangue,
87
00:06:12,839 --> 00:06:18,077
v�rios �rg�os atingidos. Tem
o agravante da idade, n�o �?
88
00:06:18,144 --> 00:06:22,248
Voc� viu a foto que
saiu no jornal, do carro?
89
00:06:22,315 --> 00:06:24,250
Vi.
90
00:06:24,317 --> 00:06:28,020
O Cust�dio, hein?
Conseguiu falar com ele?
91
00:06:28,087 --> 00:06:29,622
Tentei ontem, mas ele estava
muito nervoso com tudo isso.
92
00:06:29,689 --> 00:06:31,758
N�o quero nem
saber do Cust�dio, agora.
93
00:06:31,824 --> 00:06:34,026
Eu estou preocupada
com outras coisas.
94
00:06:34,093 --> 00:06:35,762
Eu quero saber da civil.
95
00:06:35,828 --> 00:06:37,096
Eu falei hoje com o Delegado,
96
00:06:37,163 --> 00:06:40,133
mas � muito cedo ainda para
ter uma linha de investiga��o.
97
00:06:40,199 --> 00:06:44,003
Renderam a escolta, n�o fizeram
nada com a equipe de seguran�a,
98
00:06:44,070 --> 00:06:47,140
deixaram s� umas marcas
de boot no cap�.
99
00:06:47,206 --> 00:06:50,143
Como � que voc� acha que o
Cust�dio vai reagir, hein?
100
00:06:50,209 --> 00:06:52,779
N�o tem muita margem de
a��o, n�o. A n�o ser o �bvio.
101
00:06:52,845 --> 00:06:54,347
N�o tem nada
de �bvio nesse atentado.
102
00:06:54,413 --> 00:06:56,516
Estou falando que
ele vai fazer o que as pessoas
103
00:06:56,582 --> 00:07:00,486
que mandam fazem,
mostrar for�a.
104
00:07:00,553 --> 00:07:03,389
S� que a secretaria
� cota nossa.
105
00:07:03,456 --> 00:07:05,224
Entra quem a gente manda.
106
00:07:05,291 --> 00:07:07,827
Claro que n�o vai pedir a minha
indica��o numa hora dessas,
107
00:07:07,894 --> 00:07:12,298
imagina, arrogante
do jeito que ele �.
108
00:07:12,365 --> 00:07:16,502
Mas ele n�o � idiota, n�o
vai quebrar o acordo, n�o.
109
00:07:16,569 --> 00:07:19,806
Ent�o, o que a gente faz?
110
00:07:19,872 --> 00:07:23,409
O que eu fa�o.
111
00:07:24,744 --> 00:07:26,979
J� est� na linha de sucess�o
para tapar esse buraco.
112
00:07:27,046 --> 00:07:30,082
E como ele sabe que voc�
est� do meu lado,
113
00:07:30,149 --> 00:07:32,251
voc� deve ser o
novo secret�rio.
114
00:07:35,421 --> 00:07:39,325
Est� na hora de trocar
essa farda por um terno.
115
00:07:39,392 --> 00:07:42,929
Bom trabalho, deputada.
116
00:07:42,995 --> 00:07:45,631
Presidente.
117
00:07:45,698 --> 00:07:51,938
Barata, voc� � um cara que
realmente n�o d� para entender.
118
00:07:52,004 --> 00:07:54,373
At� d�, n�, mas...
119
00:07:54,440 --> 00:07:56,976
as coisas que voc�
defendia naquela �poca.
120
00:07:57,043 --> 00:08:00,213
Quem voc� era, os lugares
que voc� frequentava...
121
00:08:00,279 --> 00:08:05,117
e agora, o homem do governador.
122
00:08:05,952 --> 00:08:07,987
S� trabalhei,
as coisas aconteceram.
123
00:08:08,054 --> 00:08:10,122
Processo natural.
124
00:08:10,189 --> 00:08:12,525
Imagina se voc� v� alguma
coisa que ningu�m viu.
125
00:08:12,592 --> 00:08:14,427
Voc� merece uma recompensa.
126
00:08:14,493 --> 00:08:18,164
Voc� n�o acha que voc� podia estar
trabalhando num jornal de verdade?
127
00:08:18,231 --> 00:08:21,000
Olha, Barata, eu acho que estou
bem melhor onde eu estou, n�o �?
128
00:08:21,067 --> 00:08:24,170
Voc� acha que eu ia conseguir morar
aqui, ganhando o que eu ganhava l�?
129
00:08:24,237 --> 00:08:29,141
E no teu caso? Vale a pena?
130
00:08:29,208 --> 00:08:34,313
Quando uma pessoa descobre que �
bom numa coisa, ela n�o para mais.
131
00:08:44,624 --> 00:08:49,629
E as merdas dele,
Barata, tudo bem para voc�?
132
00:08:50,963 --> 00:08:55,768
E as merdas dos anunciantes
do seu canal, tudo bem?
133
00:08:55,835 --> 00:08:57,236
Boa.
134
00:08:57,303 --> 00:09:03,242
Principais suspeitos de atentado
s�o os traficantes da mar�?
135
00:09:04,543 --> 00:09:07,113
Como? J� vai! Isso � um absurdo.
136
00:09:07,179 --> 00:09:08,814
T� indo embora t�? T�.
137
00:09:08,881 --> 00:09:10,449
Descobre quem fez essa merda.
138
00:09:10,516 --> 00:09:15,021
T�. J� vou, Jurema.
139
00:09:15,087 --> 00:09:17,223
Oi, Juju entra a�, tudo bem?
Bom dia.
140
00:09:17,290 --> 00:09:19,625
Bom dia. Te atrapalhei?
141
00:09:19,692 --> 00:09:23,829
N�o, imagina. E a�, como foi a vinda?
142
00:09:23,896 --> 00:09:25,631
Estou muito atrasada hoje.
143
00:09:25,698 --> 00:09:28,467
N�o dava para sair.
Tiroteio danado na favela.
144
00:09:28,534 --> 00:09:30,136
De novo, Jurema?
145
00:09:30,202 --> 00:09:31,904
Todo dia isso agora,
aquilo l� est� uma guerra.
146
00:09:31,971 --> 00:09:34,473
N�o sei onde � que vai parar
n�o. Deixa deixar isso aqui.
147
00:09:34,540 --> 00:09:38,344
T� bom.
148
00:09:41,080 --> 00:09:42,715
Babacas.
149
00:09:42,782 --> 00:09:45,685
Caralho, tiros demais para tudo
que � lado em cima da gente,
150
00:09:45,751 --> 00:09:48,187
sem saber de onde vinha,
caralho, o assun��o,
151
00:09:48,254 --> 00:09:50,289
meu irm�o, foi dando
michael jackson, t� ligado?
152
00:09:50,356 --> 00:09:52,858
Saindo de r�, s� no moon walker.
T� ligado?
153
00:09:52,925 --> 00:09:54,660
Encontrei com ele, te contei? N�o.
154
00:09:54,727 --> 00:09:56,329
Caralho, irm�o,
t� mudado pra caralho.
155
00:09:56,395 --> 00:09:59,799
Magrinho, porra, suco verde,
meditando.
156
00:09:59,865 --> 00:10:04,704
Agora, s� anda na beca, de terninho,
todo bonit�o, que nem voc� hoje. A�.
157
00:10:04,770 --> 00:10:07,740
O que tem? O que tem? Paloma que o diga.
158
00:10:07,807 --> 00:10:09,442
Paloma o que, rapaz. Esquece a Paloma.
159
00:10:09,508 --> 00:10:11,143
Esquece a Paloma. � isso n�o.
160
00:10:11,210 --> 00:10:14,180
Na igreja l� parecia que ia
batizar meu filho com a baba dela.
161
00:10:14,246 --> 00:10:16,015
Com a baba dela
foi a Sarah que convidou.
162
00:10:16,082 --> 00:10:18,851
A Sarah que convidou.
Qual foi, meu irm�o.
163
00:10:18,918 --> 00:10:21,520
O que tem tamb�m, uma
reca�da de vez em quando?
164
00:10:21,587 --> 00:10:23,055
Que reca�da, t� falando merda.
165
00:10:23,122 --> 00:10:24,623
Qual foi...
166
00:11:25,017 --> 00:11:27,787
a�, conseguiu confirmar?
167
00:11:27,853 --> 00:11:32,391
Maravilha, t� bom, at� j�. Obrigado.
168
00:11:35,661 --> 00:11:37,630
�, s� para deixar claro, hein?
169
00:11:37,696 --> 00:11:40,032
A tua ex, se chamou para vir,
n�o foi por causa do meu filho n�o.
170
00:11:40,099 --> 00:11:42,401
Porque a Sarah
ficou insistindo, com certeza.
171
00:11:42,468 --> 00:11:44,203
Aham t� bom, tua irm�, cara.
172
00:11:44,270 --> 00:11:45,838
Ela acha que tu tem salva��o,
vou fazer o qu�?
173
00:11:45,905 --> 00:11:50,509
� no d�bito, por favor.
174
00:11:50,576 --> 00:11:52,511
T� bom, muito obrigado.
175
00:11:52,578 --> 00:11:54,613
Chegando em
casa, eu falo com ela.
176
00:11:54,680 --> 00:11:56,415
Com licen�a.
177
00:11:56,482 --> 00:11:58,050
Por favor.
178
00:11:58,117 --> 00:11:59,819
Bom dia, governador.
179
00:11:59,885 --> 00:12:01,987
Bom dia.
180
00:12:02,054 --> 00:12:05,057
N�o vamos perder tempo,
a situa��o est� ca�tica.
181
00:12:05,124 --> 00:12:08,994
Gabriel, a secretaria vai para voc�.
182
00:12:09,061 --> 00:12:11,430
Agrade�o pela confian�a.
183
00:12:11,497 --> 00:12:13,499
Eu tenho esperan�a que
o Eust�quio saia dessa.
184
00:12:13,566 --> 00:12:15,267
Eu tamb�m.
185
00:12:15,334 --> 00:12:18,771
Falando nisso, eu j� colhi toda
as informa��es sobre o atentado...
186
00:12:18,838 --> 00:12:20,840
n�o, n�o, vai ser mais
simples do que isso.
187
00:12:20,906 --> 00:12:23,476
A resposta tem que vir hoje.
188
00:12:23,542 --> 00:12:25,911
Desculpa, eu
n�o entendi. Responder a quem?
189
00:12:25,978 --> 00:12:28,280
O caso foi
pr�ximo ao complexo da mar�.
190
00:12:28,347 --> 00:12:30,883
Voc� quer que eu mande
uma opera��o para onde?
191
00:12:30,950 --> 00:12:33,419
O fato de ter acontecido na mar�
� uma coisa, n�o significa que...
192
00:12:33,486 --> 00:12:36,288
n�o, n�o,
a decis�o j� foi tomada.
193
00:12:36,355 --> 00:12:38,757
O povo n�o quer investiga��o,
quer resposta.
194
00:12:38,824 --> 00:12:43,496
Quer um governador linha-dura.
Prepara teus homens.
195
00:12:43,562 --> 00:12:45,831
Est� certo, senhor. Licen�a.
196
00:12:45,898 --> 00:12:49,235
Toda. Licen�a.
197
00:12:49,301 --> 00:12:54,273
Voc� quer que eu fa�a o
exerc�cio com ele, hoje?
198
00:12:54,340 --> 00:12:56,442
Precisa n�o.
J� fiz hoje de manh�.
199
00:12:56,509 --> 00:13:00,312
Pega para mim uma travessa
que est� a� dentro, marrom.
200
00:13:01,814 --> 00:13:07,386
Ele acordou cedo, mamou
muito, deixei dormindo.
201
00:13:07,453 --> 00:13:12,625
Major falou que vai passar o telefone de
um m�dico pica para a gente levar ele.
202
00:13:13,926 --> 00:13:19,031
Cheguei da igreja hoje, tenho
ligado para umas cl�nicas,
203
00:13:19,098 --> 00:13:20,766
muito caro, Rafa, os exames.
204
00:13:20,833 --> 00:13:23,469
Mas o plano de sa�de
vai cobrir, est� tudo certo.
205
00:13:23,536 --> 00:13:26,672
Se eles n�o cobrirem tamb�m,
eu dou um jeito.
206
00:13:31,243 --> 00:13:36,682
- O que foi?
- Preocupada.
207
00:13:38,551 --> 00:13:41,587
Queria saber logo o
que � que ele tem.
208
00:13:41,654 --> 00:13:42,821
A gente n�o est� preparado
para isso, n�o.
209
00:13:42,888 --> 00:13:44,156
N�o apressa as coisas n�o.
210
00:13:44,223 --> 00:13:46,992
N�o apressa amor.
Viver assim n�o faz bem.
211
00:13:47,059 --> 00:13:49,528
Crian�a sente essas coisas.
212
00:13:49,595 --> 00:13:51,302
E tamb�m a gente n�o ia estar preparado
213
00:13:51,304 --> 00:13:53,098
nem se tudo estivesse
100% com o moleque.
214
00:13:55,768 --> 00:13:58,470
E o que a gente podia fazer
para ajudar a gente j� estragou,
215
00:13:58,537 --> 00:14:02,474
que foi botar teu irm�o
de padrinho. N�o �?
216
00:14:02,541 --> 00:14:03,742
Bobo.
217
00:14:03,809 --> 00:14:05,344
Ali�s n�o � bom
deixar ele sozinho muito tempo,
218
00:14:05,411 --> 00:14:07,246
isso a� � que nem crian�a,
vai acabar fazendo merda.
219
00:14:07,313 --> 00:14:09,748
Para. Ele est� dormindo.
220
00:14:09,815 --> 00:14:11,850
Deixa te perguntar uma coisa.
221
00:14:11,917 --> 00:14:13,686
E a Paloma? Ele falou alguma
coisa disso?
222
00:14:13,752 --> 00:14:16,222
T� te falando, teu irm�o � doido, porra.
- Por qu�?
223
00:14:16,288 --> 00:14:18,257
Vai dispensar uma mulher dessa?
224
00:14:18,324 --> 00:14:22,094
Dispensar uma mulher dessa...
225
00:14:22,161 --> 00:14:23,362
uma mulher dessa o qu�?
226
00:14:23,429 --> 00:14:26,665
Uma mulher... maneira. Amiga.
227
00:14:26,732 --> 00:14:29,935
Hum... uma mulher... o qu�?
228
00:14:30,002 --> 00:14:33,105
Gente boa,
gente fina, � s� isso.
229
00:14:33,172 --> 00:14:34,607
Sai pra l�.
230
00:14:34,673 --> 00:14:36,742
D� uma semana, Barata.
231
00:14:36,809 --> 00:14:39,278
Gabriel, isso � elei��o,
isso vai ser assim.
232
00:14:39,345 --> 00:14:42,548
Voc� n�o queria uma secretaria?
Te dei uma secretaria.
233
00:14:42,615 --> 00:14:44,683
Mas, �, tem um caminho
a ser percorrido.
234
00:14:44,750 --> 00:14:51,190
O cara est� te pedindo uma manchete,
d� a porra da manchete para o cara.
235
00:14:59,031 --> 00:15:01,433
Eu tinha chegado cedo porque
eu ia ter, sair cedo, n�o n�?
236
00:15:01,500 --> 00:15:03,302
E nada da aniversariante chegar.
237
00:15:03,369 --> 00:15:05,104
Eu nem conhecia ela, fui por
causa do Mica n�o �, Mica?
238
00:15:05,170 --> 00:15:07,840
E a�, tinha um cara l� que era policial,
a gente ficou trocando uma ideia,
239
00:15:07,906 --> 00:15:12,578
um cara bacana e quando
a Sarah chegou...
240
00:15:12,645 --> 00:15:15,481
a� fodeu, n�o �?
241
00:15:15,547 --> 00:15:20,185
Esse cara que ele estava conversando,
era o meu namorado da �poca.
242
00:15:20,252 --> 00:15:23,455
Quando ele soube disso, ele ficou
encarando o cara, igual um psicopata.
243
00:15:23,522 --> 00:15:25,557
Claro. O menino foi at� embora.
244
00:15:25,624 --> 00:15:27,426
- � claro.
- Claro.
245
00:15:27,493 --> 00:15:30,062
Se n�o fosse isso ela ainda ai
estar com esse p� na saca at� hoje.
246
00:15:30,129 --> 00:15:34,333
� ou n�o �? Ou n�o, n�? Ou n�o o qu�?
247
00:15:34,400 --> 00:15:38,070
- U�?
- Ou n�o o qu�?
248
00:15:38,137 --> 00:15:42,007
� que naquele dia, lembra
que eu cheguei atrasada n�o �?
249
00:15:42,074 --> 00:15:45,678
� porque eu estava com um carinha
que eu estava saindo da faculdade.
250
00:15:45,744 --> 00:15:49,148
Mas eu estava gostando dele.
O que � Mikhael?
251
00:15:49,214 --> 00:15:51,517
N�o sabia, n�o � cara?
252
00:15:51,583 --> 00:15:53,452
Eu estava gostando
dele, eu ia terminar
253
00:15:53,519 --> 00:15:55,721
com aquele namorado nesse dia. Entendeu?
254
00:15:55,788 --> 00:15:58,290
- Entendi.
- O que � isso...
255
00:15:58,357 --> 00:15:59,925
porra, nem me contou n�?
256
00:15:59,992 --> 00:16:04,630
Para que ia contar isso? H�?
257
00:16:04,697 --> 00:16:06,665
Conta agora tua vers�o.
258
00:16:06,732 --> 00:16:08,233
- Que vers�o cara? Que vers�o?
- H�...
259
00:16:08,300 --> 00:16:11,670
conta logo. Porra, tu maior z�, n� cara?
260
00:16:11,737 --> 00:16:13,205
Que vers�o essa
a�, n�o t� sabendo n�o.
261
00:16:13,272 --> 00:16:17,009
Nada da mais, eu n�o
falei que... gaguejando j�.
262
00:16:17,076 --> 00:16:19,511
Eu n�o falei que ia ter, sair cedo? H�.
263
00:16:19,578 --> 00:16:23,716
Porque naquele dia eu tinha
comprado o anel de noivado
264
00:16:23,782 --> 00:16:26,518
para ficar noivo da
minha namorada da �poca.
265
00:16:26,585 --> 00:16:29,555
Mas tu chegou, n�?
Acabou que tu entrou.
266
00:16:29,621 --> 00:16:31,290
Anel de noivado.
267
00:16:31,357 --> 00:16:35,427
Naquele dia. Naquele dia. Mentira.
268
00:16:35,494 --> 00:16:37,296
Bom, pegar uma
cerveja, algu�m vai querer?
269
00:16:37,363 --> 00:16:38,864
Eu quero, traz
mais um para mim.
270
00:16:38,931 --> 00:16:42,835
At� para mim, viu? Por favor.
271
00:16:49,608 --> 00:16:51,844
Como � que eu perdi isso?
272
00:16:51,910 --> 00:16:54,813
� que na verdade voc� entrou
depois do anivers�rio dela.
273
00:16:54,880 --> 00:16:56,949
� verdade. No ano seguinte,
274
00:16:57,015 --> 00:16:59,952
no anivers�rio dela a gente
come�ou a sair. Isso.
275
00:17:00,018 --> 00:17:04,455
Tem algum fetiche de voc�s,
conhecer namorado em anivers�rio?
276
00:17:04,522 --> 00:17:08,060
Isso deve ser coisa da Sarah.
277
00:17:08,127 --> 00:17:11,063
Eu posso esperar pr�ximo,
278
00:17:11,130 --> 00:17:15,434
quem sabe agora n�o d� certo.
279
00:17:15,501 --> 00:17:17,603
Ainda bem que o teu dedo
� do mesmo tamanho do dela.
280
00:17:17,669 --> 00:17:22,141
Olha!
281
00:17:22,207 --> 00:17:24,877
Eles s�o foda juntos, n�o �?
282
00:17:24,943 --> 00:17:27,045
Gosto do Rafael.
283
00:17:29,148 --> 00:17:31,417
Mica!
284
00:17:31,483 --> 00:17:35,754
Levar a cerveja. Pedro est� ligando.
285
00:17:35,821 --> 00:17:37,256
Al�.
286
00:17:39,992 --> 00:17:45,898
Fala, Major. Beleza.
287
00:17:45,964 --> 00:17:49,468
Est� tudo certo, ele
est� comigo aqui.
288
00:17:49,535 --> 00:17:54,206
T� bom, a gente j� t� indo. Fechado.
289
00:18:00,379 --> 00:18:04,450
Tchau, vai com deus. Tchau.
290
00:18:04,516 --> 00:18:08,253
- Vai com deus.
- Valeu, Paloma.
291
00:18:15,594 --> 00:18:20,799
E a�? Devagar? Um pouquinho.
292
00:18:20,866 --> 00:18:23,836
Quando eu ia dar
o bote, o Major... porra!
293
00:18:39,885 --> 00:18:41,854
Fala a�, fala a�.
294
00:18:41,920 --> 00:18:43,422
Tudo bem parceiro? E a�?
Falar com o matarrena a�.
295
00:18:43,489 --> 00:18:45,324
Pode ir l� que t� te esperando.
296
00:18:45,390 --> 00:18:48,160
Da licen�a, licen�a.
297
00:18:48,227 --> 00:18:49,695
A� chef�o, t� indo a�.
298
00:18:49,761 --> 00:18:52,831
Fala a�, fala a�, beleza?
299
00:18:52,898 --> 00:18:55,400
Muita f�, muita f�.
300
00:18:56,602 --> 00:19:00,239
Fala a�, matarrena t� a�?
301
00:19:00,305 --> 00:19:01,540
Fala a� matarrena.
302
00:19:01,607 --> 00:19:02,941
Pode chegar, parceiro.
303
00:19:03,008 --> 00:19:07,546
Beleza, irm�o, a�, beleza?
304
00:19:07,613 --> 00:19:09,381
Fala qual � tua parada.
305
00:19:09,448 --> 00:19:12,317
Ent�o, est�o botando na conta
de voc�s, esse atentado ao vice.
306
00:19:12,384 --> 00:19:14,520
At� essa porra
dessa morte vem na minha conta,
307
00:19:14,586 --> 00:19:18,156
mas t� ligado que aqui
n�s somos tr�fico de droga,
308
00:19:18,223 --> 00:19:19,992
parceiro, aqui n�o
tem exterminador.
309
00:19:20,058 --> 00:19:21,660
T� sabendo,
n�o faz sentido essa acusa��o.
310
00:19:21,727 --> 00:19:24,930
- Tu acha que foi outra fac��o?
- � muito dif�cil parceiro.
311
00:19:24,997 --> 00:19:27,099
Deixa te
mostrar uma parada aqui, �.
312
00:19:27,165 --> 00:19:29,401
D� uma olhada nisso aqui,
matarrena �. Olha.
313
00:19:29,468 --> 00:19:33,472
Esse cara aqui foi o que
seguiu o vice. Tu conhece ele?
314
00:19:33,539 --> 00:19:35,340
Tem cara de verme hein?
315
00:19:35,407 --> 00:19:37,910
- Conhece?
- Conhe�o n�o.
316
00:19:37,976 --> 00:19:40,546
Tu acha que foi o que ent�o?
Mil�cia? S� pode ter sido.
317
00:19:40,612 --> 00:19:42,514
�? Mil�cia ou pol�cia?
318
00:19:42,581 --> 00:19:44,483
Tudo a mesma coisa,
n�, meu irm�o?
319
00:19:44,550 --> 00:19:46,385
Puta que pariu.
320
00:19:50,722 --> 00:19:54,359
- Ih...
- Caralho...
321
00:19:54,426 --> 00:19:55,727
virou um monstro...
322
00:20:15,781 --> 00:20:17,950
� ele man�, � o caveir�o.
323
00:20:22,654 --> 00:20:24,656
- Vou nessa. Mil�cia?
- �.
324
00:20:28,193 --> 00:20:33,198
Parceiro,
vou nessa, valeu, valeu.
325
00:20:36,435 --> 00:20:40,505
Vem, vem, cara. N�o espera n�o.
326
00:20:45,344 --> 00:20:47,145
Rapaziada, atividade a�
327
00:20:47,212 --> 00:20:49,314
que tem uma galera se escondendo
a� que mora no meio da rua...
328
00:20:55,487 --> 00:20:57,990
morador a�. T� esquisito aqui.
329
00:21:00,926 --> 00:21:04,596
Vai, vai.
330
00:21:08,834 --> 00:21:15,374
Vai, vai.
331
00:21:17,576 --> 00:21:21,613
D�-lhe, bandido, avisou o
territ�rio a�, mano, vou tacar bala.
332
00:21:22,948 --> 00:21:25,684
Anda essa porra,
caralho, vambora meu irm�o.
333
00:21:34,493 --> 00:21:36,361
Licen�a,
licen�a, encosta, encosta.
334
00:21:36,428 --> 00:21:41,366
Tudo certo. Tudo certo.
Sai da frente do vidro.
335
00:21:41,433 --> 00:21:42,768
N�o vai filmar porra nenhuma
336
00:21:42,834 --> 00:21:46,905
calma a�, calma a�. Como que grava isso?
337
00:21:46,972 --> 00:21:48,607
De dentro do meu
sal�o n�o, porra.
338
00:21:48,674 --> 00:21:51,410
Quer filmar mete o p� do
meu sal�o, agora. Mete o p�.
339
00:21:51,476 --> 00:21:54,546
- Tem raz�o.
- Mete o p� do meu sal�o, t� maluco?
340
00:21:54,613 --> 00:21:57,282
Quer que a gente morra aqui?
341
00:22:07,192 --> 00:22:12,330
Vai, vai, acelera, acelera.
342
00:22:22,774 --> 00:22:27,212
A�, �.
343
00:22:28,647 --> 00:22:31,917
A�, d� uma fatiada nesse beco a�, �.
344
00:22:33,351 --> 00:22:36,455
Vambora. Vambora.
345
00:22:42,794 --> 00:22:45,063
Tem virado a�.
346
00:22:45,130 --> 00:22:48,600
Agora vai ser divertido.
347
00:22:48,667 --> 00:22:52,671
A�, �. 05 e 07 se prepara
para tirar a barricada porra.
348
00:22:55,907 --> 00:23:01,079
A�, da �ltima vez o Rafael desceu
comigo, a gente quase se fudeu, hein?
349
00:23:02,280 --> 00:23:04,483
O a�, o 07 e 03 que vai descer.
350
00:23:04,549 --> 00:23:07,252
Retaguarda vai sustentar
e 02 vai descer comigo.
351
00:23:07,319 --> 00:23:10,722
Vambora.
352
00:23:13,191 --> 00:23:15,360
Devagarzinho, a�.
353
00:23:15,427 --> 00:23:18,597
05, vai l�, vambora.
354
00:23:18,663 --> 00:23:20,732
Atividade, hein?
355
00:23:20,799 --> 00:23:23,769
Vai, vai, vai. Atividade.
356
00:23:23,835 --> 00:23:26,571
Calma.
357
00:23:29,708 --> 00:23:33,111
Bora.
358
00:23:39,317 --> 00:23:42,020
Vai, vai, vai, tira r�pido a�, porra.
359
00:23:42,087 --> 00:23:44,956
Vai, sustenta a� atr�s, retaguarda.
360
00:23:45,023 --> 00:23:48,193
Vai, vai, tira a�, porra.
361
00:23:48,260 --> 00:23:51,605
Vai, vai, arrasta a�, d�
para passar com o blindado?
362
00:23:51,607 --> 00:23:52,597
Vem, vem, vem.
363
00:23:52,664 --> 00:23:55,167
Deixa esse fogo a�,
porra, a gente passa por cima.
364
00:23:55,233 --> 00:23:57,803
Est� tudo tranquilo a�, est�
certo? D� para passar?
365
00:23:57,869 --> 00:24:00,906
A�, volta, volta, vamos embarcar,
vamos embarcar e vamos seguir.
366
00:24:02,941 --> 00:24:05,143
Volta, volta.
367
00:25:13,879 --> 00:25:16,915
Param�dico! Param�dico.
368
00:25:23,121 --> 00:25:27,058
Cad� o param�dico aqui.
369
00:25:31,062 --> 00:25:35,500
Vambora. Tira a gente daqui,
caralho! Vambora porra.
370
00:25:48,346 --> 00:25:51,483
Olha para mim, porra. Olha
para mim, respira, cara.
371
00:25:51,549 --> 00:25:55,553
Levanta, p�, acorda.
Vambora motorista. Porra.
372
00:25:55,620 --> 00:25:57,522
Vambora. Tira
a gente daqui logo.
373
00:25:57,589 --> 00:25:59,357
Respira, cara.
374
00:26:15,507 --> 00:26:20,312
Rafael, fala comigo p�.
Rafael, caralho! Fala comigo p�.
375
00:26:20,378 --> 00:26:25,250
Eu preciso dele, Rafael, Rafael...
376
00:26:28,019 --> 00:26:30,021
n�o me abandona
n�o, filho da puta.
377
00:26:30,088 --> 00:26:31,589
Rafael, acorda, porra.
378
00:26:31,656 --> 00:26:35,460
Olha para mim, caralho, porra, tira
ele logo daqui, caralho, bora porra.
379
00:26:35,527 --> 00:26:39,264
O tiro veio de onde essa
porra, cara? Vambora.
380
00:26:58,149 --> 00:27:01,086
Caralho, meu irm�o. Acorda, porra.
381
00:27:01,152 --> 00:27:04,356
Acorda caralho. Bora, porra,
vamos sair daqui.
382
00:27:06,591 --> 00:27:09,060
Est� brincando cara, do lado
veio esse tiro meu irm�o?
383
00:27:09,127 --> 00:27:13,398
Como � que pode, cara? Meu
deus do c�u, vamos ver, 02.
384
00:27:13,465 --> 00:27:15,166
Anda motorista,
acelera essa porra, motorista.
385
00:27:15,233 --> 00:27:18,470
Puta que pariu. Caralho.
386
00:27:21,139 --> 00:27:23,842
Meu deus do c�u.
387
00:27:50,869 --> 00:27:55,106
Volta, porra,
volta caralho, volta, porra!
388
00:27:55,173 --> 00:27:58,343
Sou eu, caralho. Volta porra.
389
00:27:58,410 --> 00:28:00,945
Volta caralho, porra.
390
00:28:05,250 --> 00:28:09,721
Caralho.
391
00:28:26,738 --> 00:28:28,573
Acalmou.
392
00:28:28,640 --> 00:28:31,676
Filhas da puta.
393
00:29:40,044 --> 00:29:44,182
J� vai.
394
00:29:48,186 --> 00:29:50,922
Porra!
395
00:29:50,989 --> 00:29:54,592
O que � que foi?
396
00:29:54,659 --> 00:29:57,061
O que � que foi?
397
00:30:14,112 --> 00:30:19,984
Cad� o Rafael?
398
00:30:20,051 --> 00:30:25,156
Cad� o Rafael?
399
00:30:25,223 --> 00:30:30,094
Cad� meu marido, fala!
Fala! Cad� meu marido, fala!
400
00:30:32,597 --> 00:30:36,901
Cad�...
401
00:30:36,968 --> 00:30:41,372
fala... fala.
402
00:30:41,439 --> 00:30:43,942
Fala!
403
00:32:13,064 --> 00:32:14,452
Quando a gente
404
00:32:14,453 --> 00:32:18,269
chegou l�, tinha uma barricada.
- N�o, Mica.
405
00:32:18,336 --> 00:32:23,241
Eu tentei ajudar, mas... n�o faz isso.
406
00:33:02,914 --> 00:33:07,118
Al�, amor, sou eu. Olha
s�, chegamos aqui agora.
407
00:33:07,185 --> 00:33:09,654
Deixa te falar, vindo para c�,
408
00:33:09,721 --> 00:33:11,702
porra, tinha um carro do lado
409
00:33:11,704 --> 00:33:15,393
com uma fam�lia que devia
ter sei l�, uns 5, 5 filhos.
410
00:33:15,460 --> 00:33:18,730
Amor, uma zona, uma
confus�o, uma brigalhada,
411
00:33:18,796 --> 00:33:21,366
essas crian�as para l�,
uma gritaria.
412
00:33:21,432 --> 00:33:23,167
Eu posso te falar uma coisa?
413
00:33:23,234 --> 00:33:27,972
P� senti uma puta
inveja, s�rio.
414
00:33:28,039 --> 00:33:30,108
Me deu vontade de ter
muitos filhos com voc�.
415
00:33:30,174 --> 00:33:32,410
Vamos ter? O que voc� acha?
416
00:33:32,477 --> 00:33:36,280
5, 6, 7 filhos, h�? Topa?
417
00:33:36,347 --> 00:33:39,751
�, o Mikhael t� vindo aqui,
vou desligar, t�?
418
00:33:39,817 --> 00:33:43,221
Depois a gente se fala.
Te amo muito, t� bom?
419
00:33:43,287 --> 00:33:44,756
Um beijo, amor.
420
00:33:44,822 --> 00:33:47,458
Te amo, beijo, beijo, beijo.
421
00:33:54,165 --> 00:33:56,267
Esse aqui n�o precisa...
422
00:33:56,334 --> 00:33:57,635
Barata, por favor...
423
00:33:57,702 --> 00:33:59,270
oi?
424
00:33:59,337 --> 00:34:01,606
T�, manda entrar. Manda entrar.
425
00:34:01,672 --> 00:34:03,641
Barata, por favor, pede para
a Manuela dar uma olhada nisso?
426
00:34:03,708 --> 00:34:07,345
Eu preciso botar para votar
logo isso, t� bom? E a�?
427
00:34:07,412 --> 00:34:09,313
Tudo bem Cust�dio? Soubesse
que queria falar comigo
428
00:34:09,380 --> 00:34:11,916
tinha passado na tua casa. Eu
vim falar com voc� pessoalmente.
429
00:34:11,983 --> 00:34:13,751
H�.
430
00:34:13,818 --> 00:34:16,387
Eu fui l�, no jantar
ontem com os fornecedores.
431
00:34:16,454 --> 00:34:20,091
E a�? Eu tive um insight.
432
00:34:20,158 --> 00:34:23,293
Tem uma �rea que a gente
ainda n�o est� atuando.
433
00:34:23,360 --> 00:34:25,096
Como assim?
434
00:34:25,163 --> 00:34:27,063
Barata, d� uma licencinha,
por favor.
435
00:34:27,130 --> 00:34:31,869
Claro, claro.
436
00:34:31,936 --> 00:34:34,505
Pedra �gua e areia.
437
00:34:34,572 --> 00:34:37,442
Todas as obras p�blicas do
estado do Rio de Janeiro
438
00:34:37,507 --> 00:34:41,012
se utilizam de pedra,
�gua e areia.
439
00:34:41,078 --> 00:34:44,815
Voc� vai fazer essas empresas
terceirizarem com a gente.
440
00:34:44,882 --> 00:34:48,386
A Savassi vai fornecer
pedra, �gua e areia
441
00:34:48,453 --> 00:34:50,855
para todas as empresas.
442
00:34:50,922 --> 00:34:52,389
Isso � maravilhoso.
443
00:34:52,456 --> 00:34:54,992
� como se a gente
ganhasse nas duas pontas
444
00:34:55,059 --> 00:34:57,128
e ainda tem os caminh�es
445
00:34:57,195 --> 00:34:59,797
que a gente pode comprar
todos eles em leasing.
446
00:34:59,864 --> 00:35:02,166
E no final, depois
que pagar tudo,
447
00:35:02,233 --> 00:35:03,901
ainda vira ativo da empresa.
448
00:35:03,968 --> 00:35:05,703
Nossa, claro.
449
00:35:05,770 --> 00:35:07,538
Isso � uma mina de ouro, cara!
450
00:35:07,605 --> 00:35:10,408
Savassi,
voc� � um filha da puta.
451
00:35:18,583 --> 00:35:21,953
Firmeza, irm�o.
452
00:35:45,409 --> 00:35:50,248
Descansa em paz. For�a amigo.
453
00:35:50,314 --> 00:35:55,052
Estou esperando l� fora.
454
00:36:03,427 --> 00:36:06,831
Vai com deus, irm�o.
455
00:36:39,764 --> 00:36:43,935
- P�sames.
- Obrigado.
456
00:36:45,636 --> 00:36:50,575
Est� arriscado...
cabe�a quente, caralho.
457
00:36:50,641 --> 00:36:55,446
Deixa ele falar...
458
00:37:05,523 --> 00:37:08,225
meus p�sames, equipe.
459
00:37:08,292 --> 00:37:12,964
Eu sei que � muito duro
perder um irm�o de farda.
460
00:37:13,030 --> 00:37:17,969
Mas o Rafael morreu fazendo
o que ele achava ser o certo.
461
00:37:18,035 --> 00:37:20,771
Voc�s sabem o que ele
significava para mim.
462
00:37:20,838 --> 00:37:23,608
Eu estou t�o sentido
quanto voc�s,
463
00:37:23,674 --> 00:37:26,444
mas n�o d� para agir de
cabe�a quente, ouviram?
464
00:37:26,510 --> 00:37:28,045
Sim, senhor.
465
00:37:28,112 --> 00:37:32,583
Tem que
esperar o �nimo acalmar.
466
00:37:32,650 --> 00:37:35,987
A resposta vir�, mas vir� do
jeito certo, na hora certa,
467
00:37:36,053 --> 00:37:40,858
com planejamento, equil�brio
e profissionalismo.
468
00:37:40,925 --> 00:37:44,128
Est� todo mundo entendido? Sim, senhor.
469
00:37:50,935 --> 00:37:54,605
Rapaziada, t� todo mundo puto.
470
00:37:54,672 --> 00:37:57,208
Mas voc�s ouviram o 01.
471
00:37:57,274 --> 00:38:00,878
Mas n�o � hora de fazer merda. Mas 01...
472
00:38:00,945 --> 00:38:05,983
n�o tem ideia, cabe�a de gelo, relaxa.
473
00:38:06,050 --> 00:38:08,953
T�.
474
00:38:09,020 --> 00:38:12,189
� da gente porra. � o caralho.
475
00:38:12,256 --> 00:38:15,478
O que ele falou, ele
n�o estava com a gente,
476
00:38:15,480 --> 00:38:18,262
que perdeu o amigo l� do nosso lado...
477
00:38:18,329 --> 00:38:20,031
eu n�o quero
saber de porra nenhuma...
478
00:38:20,097 --> 00:38:22,400
olha s�, aqui n�o � o local para
isso. A gente conversa depois.
479
00:38:22,466 --> 00:38:27,238
N�o � o local aqui...
480
00:38:27,304 --> 00:38:28,773
se ligo, Mikhael?
481
00:38:28,839 --> 00:38:33,844
N�o � o local exato aqui.
482
00:38:33,911 --> 00:38:36,347
O cara matou
foi o nosso amigo, p�...
483
00:38:36,414 --> 00:38:38,382
fazer contato com x a�.
484
00:38:38,449 --> 00:38:40,685
O cara matou foi nosso amigo...
485
00:39:06,677 --> 00:39:10,381
oi.
486
00:39:10,448 --> 00:39:13,384
N�o consigo dormir.
487
00:39:13,451 --> 00:39:15,519
Est� fazendo o qu�?
488
00:39:15,586 --> 00:39:18,155
Espairecendo,
tamb�m n�o consigo dormir.
489
00:39:18,222 --> 00:39:22,460
� o terceiro que
a gente perde j�, Mica.
490
00:39:22,526 --> 00:39:26,363
Nessa casa ainda.
491
00:39:26,430 --> 00:39:29,667
O papai, a mam�e.
492
00:39:29,734 --> 00:39:33,537
E agora ele.
493
00:39:33,604 --> 00:39:38,175
Eu n�o quis ficar
pensando nisso, s� veio.
494
00:39:38,242 --> 00:39:41,679
Mas tamb�m n�o posso ficar
pensando besteira agora.
495
00:39:41,746 --> 00:39:44,982
T� bom. Eu preciso ir,
depois eu falo contigo.
496
00:39:45,049 --> 00:39:48,986
Voc� n�o vai vir para c�?
Mica, voc� n�o vai vir para c�?
497
00:39:49,053 --> 00:39:51,222
Mais tarde eu
apare�o. Um beijo, se cuida.
498
00:39:51,288 --> 00:39:53,791
Beijo.
39320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.