All language subtitles for Soft Target 2006_1080p_WEB-DL_YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,810 --> 00:00:13,513 [tense ominous music] 2 00:00:30,930 --> 00:00:33,066 [police siren blares] 3 00:00:33,199 --> 00:00:35,168 [police radio chattering] 4 00:00:35,301 --> 00:00:37,604 [chopper whirring] 5 00:00:46,212 --> 00:00:47,480 [Rouse] Los Angeles. 6 00:00:48,481 --> 00:00:49,816 [with heavy accent] Los Angeles. 7 00:00:50,717 --> 00:00:51,618 LA. 8 00:00:54,120 --> 00:00:55,755 I've been a lot of places, 9 00:00:56,589 --> 00:00:59,125 and every place in this world has a price tag. 10 00:00:59,259 --> 00:01:01,795 [horns honking] 11 00:01:03,830 --> 00:01:05,899 And this place where I'm standing now, 12 00:01:06,032 --> 00:01:07,901 this Los Angeles place, 13 00:01:08,468 --> 00:01:11,271 it has the biggest price tag of 'em all. 14 00:01:12,238 --> 00:01:13,606 [lighter flicks] 15 00:01:18,578 --> 00:01:20,313 [Rouse] Maybe I've lost an angel, 16 00:01:22,048 --> 00:01:24,517 but I don't think angels can be lost. 17 00:01:24,951 --> 00:01:26,486 That's why they're angels. 18 00:01:35,929 --> 00:01:37,564 [police sirens blaring] 19 00:01:37,697 --> 00:01:39,332 [Rouse] No matter how you think you're hidden, 20 00:01:40,133 --> 00:01:42,402 you're always where somebody can see you. 21 00:01:50,376 --> 00:01:52,145 I gotta find out who I am. 22 00:01:54,547 --> 00:01:55,882 I'm ready for anything. 23 00:01:57,951 --> 00:02:01,387 Just bring it to me. I'm ready for anything. Just bring it to me. 24 00:02:09,329 --> 00:02:12,699 Dealer takes... two cards. 25 00:02:15,135 --> 00:02:16,236 [clears throat] 26 00:02:25,078 --> 00:02:27,514 [Conover] It's about that time, man. Getting late. 27 00:02:28,081 --> 00:02:29,215 [sighs] Shit. 28 00:02:29,349 --> 00:02:31,618 Same day, same shit. 29 00:02:32,418 --> 00:02:33,953 You love this job, man. 30 00:02:34,954 --> 00:02:36,022 Huh, who are you kidding? 31 00:02:37,190 --> 00:02:40,827 But I'll tell you, in no time, man, I got two years left, 32 00:02:41,327 --> 00:02:42,395 I'm gonna retire, 33 00:02:42,762 --> 00:02:44,531 get me a little piece of property. 34 00:02:44,998 --> 00:02:47,233 You eat this shit up. You love this stuff, man. 35 00:02:47,367 --> 00:02:48,935 And what about me? 36 00:02:49,536 --> 00:02:50,770 You ain't got to worry about it, man. 37 00:02:51,271 --> 00:02:53,673 -Your partner's always got your back. -That's right. 38 00:02:53,806 --> 00:02:55,875 [announcer] If you're a basketball fan, you'll be happy to know... 39 00:02:56,009 --> 00:02:57,210 -Whoa, whoa. -...the Bears were victorious tonight 40 00:02:57,343 --> 00:02:58,444 stomping out the Wildcats, 41 00:02:58,578 --> 00:03:00,313 -final score 74-54. -Damn! 42 00:03:00,446 --> 00:03:01,948 -Back to... -We lost again. 43 00:03:02,081 --> 00:03:03,950 [exhales] What else is new? 44 00:03:05,218 --> 00:03:06,586 Hey, Paxton. You read me? 45 00:03:07,020 --> 00:03:08,421 Yo, yo, what's up? 46 00:03:08,555 --> 00:03:11,457 [Jose over radio] Oh, man. Wildcats lost again. 47 00:03:11,591 --> 00:03:13,993 [laughs] What do you expect? 48 00:03:14,994 --> 00:03:16,062 Out. 49 00:03:16,930 --> 00:03:19,265 I tell you, you'd be better off to bet on the lottery. 50 00:03:19,933 --> 00:03:23,336 At least you'd only lose a dollar. [laughs] 51 00:03:31,477 --> 00:03:33,012 [dog barks] 52 00:03:35,882 --> 00:03:38,785 So what's the deal, man? You gonna dance with him or are you gonna play? 53 00:03:41,521 --> 00:03:42,689 [dog barking] 54 00:03:42,822 --> 00:03:44,624 Hold on, man. All right. I'm in. 55 00:03:44,757 --> 00:03:47,827 I'm in, and I'm gonna bump you another $20. 56 00:03:48,394 --> 00:03:50,129 -[laughs] -Hey, Dinelli, will you quit 57 00:03:50,263 --> 00:03:52,198 with the pacing, man? You're getting on my nerves. 58 00:03:52,832 --> 00:03:54,534 Your nerves? What about mine? 59 00:03:54,667 --> 00:03:56,603 Hey, come on. Give us a break. 60 00:03:56,736 --> 00:03:58,238 What the hell you got to bitch about? 61 00:03:58,371 --> 00:04:00,273 You got a get-out-of-jail free pass. 62 00:04:00,707 --> 00:04:03,543 Just... play your cards. 63 00:04:04,077 --> 00:04:05,011 [sighs] 64 00:04:05,144 --> 00:04:06,613 [dog barking] 65 00:04:07,513 --> 00:04:08,915 [phone rings] 66 00:04:09,048 --> 00:04:09,949 Give me a sec. 67 00:04:11,384 --> 00:04:13,419 Don't touch that. I'm gonna take a piss. 68 00:04:13,553 --> 00:04:15,822 -I'll be right back. -[phone continues ringing] 69 00:04:16,222 --> 00:04:18,157 -[phone beeps] -Yeah? 70 00:04:18,625 --> 00:04:20,326 Jack, it's Buzz. We have to talk. 71 00:04:20,927 --> 00:04:22,862 Listen. I told you to quit bugging me, all right? 72 00:04:22,996 --> 00:04:24,797 [Buzz over phone] No. Please, please. Just listen to me. 73 00:04:24,931 --> 00:04:26,566 -Lose this number, all right? Forget it! -Don't-- 74 00:04:26,699 --> 00:04:28,668 Don't hang up on me, please. 75 00:04:30,069 --> 00:04:31,404 [sighs] 76 00:04:35,141 --> 00:04:36,042 Who was that? 77 00:04:38,311 --> 00:04:39,212 It was, uh... 78 00:04:39,345 --> 00:04:41,547 [sighs] it was my dog. 79 00:04:42,482 --> 00:04:43,449 German Shepherd. 80 00:04:44,183 --> 00:04:46,119 You ought to hear it, man. It speaks perfect German. 81 00:04:46,486 --> 00:04:49,689 Should get 'em together with my Schnauzer. 82 00:04:52,558 --> 00:04:53,459 Read 'em and weep. 83 00:04:53,593 --> 00:04:55,094 Oh, man! [slaps the table] 84 00:04:55,528 --> 00:04:58,431 My man, I love you. You don't know how much I love you, partner. 85 00:04:58,898 --> 00:05:00,733 Youngster, you got a lot to learn. 86 00:05:00,867 --> 00:05:02,101 But I'm gonna teach you good. 87 00:05:02,235 --> 00:05:03,336 Yeah. 88 00:05:04,037 --> 00:05:06,606 [upbeat music] 89 00:05:09,609 --> 00:05:11,077 [dog barking] 90 00:05:12,578 --> 00:05:14,013 [taxi driver] Okay, ladies. Here we are. 91 00:05:14,147 --> 00:05:16,449 -[Eve] Yeah, yeah. Thanks, good night. -Mm-hmm. 92 00:05:16,582 --> 00:05:18,751 [Eve chuckles] 93 00:05:19,752 --> 00:05:22,188 โ™ช Take me, oh, baby โ™ช 94 00:05:22,322 --> 00:05:25,591 -[humming intelligibly] -Hey, yo. What's up with that? 95 00:05:26,426 --> 00:05:30,163 -[Conover] Mm, mm, mm. Whoa, look at them. -[Jose] Oh, my. Ask for dates. 96 00:05:30,296 --> 00:05:32,298 -[Conover] Look at that, man. -[Jose] Oh. 97 00:05:32,432 --> 00:05:33,933 I could rock that all night long. 98 00:05:34,067 --> 00:05:36,135 [Jose] No. Don't tell me they're going to our room. 99 00:05:36,269 --> 00:05:38,404 [Eve] Don't worry about it. Just do as I do. 100 00:05:40,673 --> 00:05:43,176 -Yeah. [sighs] -All right. Let's do it. 101 00:05:43,676 --> 00:05:44,977 [knocking on door] 102 00:05:46,512 --> 00:05:47,947 [knocking on door] 103 00:05:48,081 --> 00:05:50,316 [ominous music] 104 00:05:50,450 --> 00:05:52,051 [knocking on door] 105 00:05:52,185 --> 00:05:53,152 [gun clicks] 106 00:05:56,055 --> 00:05:58,758 -Who is it? -I came to see John. 107 00:06:02,228 --> 00:06:03,229 John who? 108 00:06:03,363 --> 00:06:04,697 John Wayne. 109 00:06:05,665 --> 00:06:07,367 [whispering] John Wayne, my ass. 110 00:06:07,867 --> 00:06:09,335 -Go! -[gun clicks] 111 00:06:09,469 --> 00:06:10,269 [Paxton] You think you're funny? 112 00:06:10,403 --> 00:06:11,471 What's going on? 113 00:06:11,604 --> 00:06:12,939 Whoa, whoa. Take it easy. 114 00:06:13,773 --> 00:06:14,774 Ladies, cut the crap. 115 00:06:15,174 --> 00:06:17,009 -Who sent you? -[Dinelli] Hey, guys. 116 00:06:17,710 --> 00:06:18,511 They're okay. 117 00:06:18,644 --> 00:06:19,846 I called 'em. 118 00:06:20,213 --> 00:06:23,116 Come here, you. One at a time. Frisk 'em. 119 00:06:30,289 --> 00:06:32,058 Hey, baby. How you doing? 120 00:06:32,558 --> 00:06:34,093 [Burton] Yeah. She's okay too. 121 00:06:39,732 --> 00:06:41,667 [Jose] Paxton's got everything under control. 122 00:06:41,801 --> 00:06:44,103 Hey, honey. How you doing, baby, huh? 123 00:06:47,607 --> 00:06:48,708 Hey, guys. 124 00:06:50,109 --> 00:06:52,044 Don't you got a poker game to play? 125 00:06:52,979 --> 00:06:53,913 Yeah. Right. 126 00:06:54,046 --> 00:06:55,815 [laughs] 127 00:06:56,282 --> 00:06:58,785 Come on, honey. Let's party. [laughs] 128 00:06:58,918 --> 00:07:01,587 -[Eve] We've got something special for you too, honey. -[Angel chuckles] 129 00:07:01,721 --> 00:07:03,156 So I guess that's protocol? 130 00:07:03,289 --> 00:07:04,657 -[women speaking inaudibly] -[Dinelli] Yeah, baby. 131 00:07:05,158 --> 00:07:08,161 -What goddamned protocol? -[women giggling] 132 00:07:09,395 --> 00:07:13,099 -[Dinelli] Oh, honey. That's sweet. -[women laughing] 133 00:07:13,232 --> 00:07:14,400 [sighs] 134 00:07:15,168 --> 00:07:19,205 -[Dinelli] Oh, yeah. [moaning] -[women laughing] 135 00:07:19,338 --> 00:07:20,673 -Yeah! -Yeah! 136 00:07:21,207 --> 00:07:23,342 -You look good tonight, huh? -Yeah? 137 00:07:23,476 --> 00:07:24,510 -Hey. -Yeah? 138 00:07:24,644 --> 00:07:25,745 -Uh, looking-- -You having fun? 139 00:07:25,878 --> 00:07:27,647 -Oh, I'm having fun. -Oh, good. 140 00:07:27,780 --> 00:07:30,116 Are you hot or what? Are you hot? Does your-- 141 00:07:30,249 --> 00:07:31,851 Does your mommy know how hot you are? 142 00:07:31,984 --> 00:07:34,187 Because Daddy, Daddy does. 143 00:07:34,320 --> 00:07:36,889 [chattering in the room] 144 00:07:40,626 --> 00:07:41,861 I don't like this. 145 00:07:42,328 --> 00:07:44,530 Hey... there's a lot of things 146 00:07:44,664 --> 00:07:46,599 we don't like, but we gotta do 'em anyway. 147 00:07:47,166 --> 00:07:49,135 Yeah? That son of a bitch gets more action than I do. 148 00:07:49,268 --> 00:07:51,971 Yeah, well, I can understand that. 149 00:07:52,538 --> 00:07:53,439 It's 'cause you're married. 150 00:07:53,873 --> 00:07:54,774 On top of that, you're ugly. 151 00:07:54,907 --> 00:07:57,076 -[women laughing] -Thanks. 152 00:07:58,644 --> 00:07:59,979 -My man. -Deal. 153 00:08:00,880 --> 00:08:02,281 -Whoo! -I'm Angel. 154 00:08:02,415 --> 00:08:04,116 Yeah, you are an angel. 155 00:08:04,250 --> 00:08:06,385 -Thank you. -Oh, look at-- Oh, look at you with your titties. 156 00:08:06,519 --> 00:08:07,620 -Oh, yeah. -You'll see 'em. 157 00:08:07,753 --> 00:08:09,889 -Oh, look at you. -[women laughing] 158 00:08:10,022 --> 00:08:12,024 Hey, what's your name, little girl? 159 00:08:12,158 --> 00:08:13,092 My name's Eve. 160 00:08:13,226 --> 00:08:14,594 -[Dinelli] Hey, you. -[Eve] Yeah? 161 00:08:14,727 --> 00:08:16,028 [Dinelli] What are you gonna do for Daddy? 162 00:08:16,162 --> 00:08:17,630 -You make-- -[Eve] What do you want, huh? 163 00:08:18,030 --> 00:08:20,032 I want, I want you to make Daddy so happy. 164 00:08:20,166 --> 00:08:23,135 -Yeah, yeah? -I want you to be a nasty little girl. 165 00:08:23,269 --> 00:08:25,838 -[women giggling] -And I want you to go play 166 00:08:25,972 --> 00:08:29,675 -with Angel for Daddy. -[Eve laughs] I want you to sit back a little bit. Yeah? 167 00:08:29,809 --> 00:08:32,645 -Gi-- You gonna give me a show? -It'll cost you a little extra. Do you have a little extra? 168 00:08:32,778 --> 00:08:33,913 -That's gonna cost you. -Oh, yeah, baby. 169 00:08:34,046 --> 00:08:37,283 Oh, baby! Daddy's got so much money! 170 00:08:37,416 --> 00:08:39,952 -[Eve] Daddy's got so much money? -I've got so much money! 171 00:08:40,086 --> 00:08:41,654 [Eve] How much money does Daddy got? 172 00:08:41,787 --> 00:08:43,856 -Daddy's got all the money he needs. -Yeah? 173 00:08:43,990 --> 00:08:46,759 -I got a lot of money for you. -[whispering] I'm gonna make you so hot. 174 00:08:46,893 --> 00:08:49,228 -Oh, you-- -Tell me what you wanna do to me. 175 00:08:49,362 --> 00:08:52,098 -I want you-- Baby, yeah. -Yeah, yeah. 176 00:08:52,231 --> 00:08:54,100 -I wanna see you do that with her. -Oh, you do? 177 00:08:54,233 --> 00:08:57,103 -Yeah, baby. I want you, I want you to give her a kiss. -Yeah? 178 00:08:57,236 --> 00:08:59,305 -Go ahead. Oh, yeah, baby. -[Eve] Is that what you want, huh? 179 00:08:59,438 --> 00:09:01,741 -Yeah. Kiss my girl, yeah. -You want me to give her a kiss? 180 00:09:01,874 --> 00:09:05,678 -Yeah? Is that what you want, huh? -Yeah, baby. Go ahead. 181 00:09:05,811 --> 00:09:08,548 Oh, that's a... [clears throat] Yeah, baby. Yeah. 182 00:09:08,681 --> 00:09:12,285 -Now that's what I'm saying. You whore, yeah. -[Angel] Uh-uh. 183 00:09:12,418 --> 00:09:13,819 -No way. -[Dinelli] Hey. 184 00:09:14,287 --> 00:09:17,023 -Hey, what the fuck? -Hey! Hey! Calm down, got it? 185 00:09:17,156 --> 00:09:20,426 -[Dinelli] Get back here! -[Eve] Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Calm down. 186 00:09:20,560 --> 00:09:22,628 -[Dinelli] What the fuck is she-- -[Eve] Shut the fuck up! 187 00:09:22,762 --> 00:09:25,131 -I need you to calm down. No! Shh! -[Dinelli] Hey! 188 00:09:25,264 --> 00:09:26,799 [Eve] Take it easy, all right? 189 00:09:26,933 --> 00:09:28,768 -Fucking bitch! -Hey! 190 00:09:29,569 --> 00:09:32,371 Listen to this, baby. I want you just to be really calm. 191 00:09:32,505 --> 00:09:34,206 You hear me? Calm down. That-- 192 00:09:34,340 --> 00:09:36,008 -Is she coming back? -Yeah, she's coming back. 193 00:09:36,142 --> 00:09:38,244 -Please fuck Daddy. God. -I'm gonna go talk to her. 194 00:09:38,377 --> 00:09:41,280 -Let me talk to her, okay? -Yeah, baby. You're so fucking hot! 195 00:09:41,414 --> 00:09:44,150 Daddy! [moans] 196 00:09:44,550 --> 00:09:46,218 [sighs] 197 00:09:46,919 --> 00:09:49,255 [exhales] What is wrong with you? 198 00:09:51,123 --> 00:09:52,558 I can't go through with this. 199 00:09:52,992 --> 00:09:54,126 Oh, look, honey. Come on. 200 00:09:54,260 --> 00:09:55,928 It's not that bad, I promise you. 201 00:09:56,062 --> 00:09:58,064 The first time is just a little rough. 202 00:10:00,700 --> 00:10:01,801 I can't do it. 203 00:10:03,703 --> 00:10:04,804 Look. 204 00:10:05,171 --> 00:10:06,138 Here. 205 00:10:07,406 --> 00:10:08,874 [key jangles] 206 00:10:09,609 --> 00:10:11,944 Look. Take this, all right? 207 00:10:12,878 --> 00:10:14,213 I'll go take care of him. 208 00:10:15,748 --> 00:10:16,849 You stay here. 209 00:10:18,651 --> 00:10:19,752 Hey. 210 00:10:20,553 --> 00:10:21,687 Thank you. 211 00:10:22,455 --> 00:10:23,356 You're welcome. 212 00:10:27,693 --> 00:10:28,694 Hey, baby. 213 00:10:28,828 --> 00:10:29,996 -Hey. -Yeah. 214 00:10:30,129 --> 00:10:31,931 -How's my little girl? -Just fine. 215 00:10:32,064 --> 00:10:34,066 -Everything's just fine. -Oh, yeah. [moaning] 216 00:10:34,200 --> 00:10:36,268 [Eve] Yeah. I took care of it. 217 00:10:36,402 --> 00:10:38,104 [upbeat music on radio] 218 00:10:38,237 --> 00:10:39,872 -[man] I asked you not to lie to me, right? -[woman] Right. 219 00:10:41,407 --> 00:10:42,708 [man] Did you eat my dinner tonight? 220 00:10:43,142 --> 00:10:44,877 Now what's going on with these fools over here? 221 00:10:45,011 --> 00:10:46,979 -[man] You ate my fucking dinner. -[woman] No, honey. I didn't eat 222 00:10:47,113 --> 00:10:48,481 -your fucking dinner tonight! -[man] You're fucking lying. 223 00:10:48,614 --> 00:10:51,083 If you're gonna lie about something like that, 224 00:10:51,217 --> 00:10:52,852 I know you'll fucking lie to me about fucking Frank! 225 00:10:52,985 --> 00:10:54,320 -That-- That ain't right, man. -[man] You're lying! 226 00:10:54,453 --> 00:10:56,188 -[woman] I'm not lying. -Let it go, partner. 227 00:10:56,322 --> 00:10:57,790 -No, that ain't right. -[man] You fucked Frank! 228 00:10:57,923 --> 00:10:59,725 -I loved you. I... -[Conover] Let it go. 229 00:11:00,159 --> 00:11:01,394 I ain't having it, man. 230 00:11:01,927 --> 00:11:03,496 -Jose. -[man] Don't you lie to me! 231 00:11:03,896 --> 00:11:06,065 I loved you and you fucking lied! 232 00:11:06,198 --> 00:11:07,967 -Fucking bitch! -[Jose] Hey, hold it. 233 00:11:08,100 --> 00:11:09,635 [man] Don't fucking lie to me! 234 00:11:09,769 --> 00:11:11,203 -I loved you! -[Jose] Hey, asshole. 235 00:11:11,337 --> 00:11:14,140 -What's your problem? -What the fuck do you want? 236 00:11:14,674 --> 00:11:17,743 -Is any of this your fucking business? Is it? -[Jose inaudible] 237 00:11:17,877 --> 00:11:19,545 -[Jose] Back off. -[Conover] Oh, shit. 238 00:11:19,679 --> 00:11:20,813 I'm a cop. 239 00:11:23,683 --> 00:11:25,084 Hey, are you okay? 240 00:11:25,785 --> 00:11:28,254 -[gunshot] -[Jose groaning] 241 00:11:28,387 --> 00:11:31,157 [dramatic music] 242 00:11:31,290 --> 00:11:32,658 -[gunshot] -[woman groans] 243 00:11:32,792 --> 00:11:34,060 [groans] 244 00:11:34,827 --> 00:11:37,730 [tires screech] 245 00:11:38,798 --> 00:11:39,965 [gunshots] 246 00:11:40,099 --> 00:11:42,234 [tires screeching] 247 00:11:49,709 --> 00:11:50,910 Shit. 248 00:11:51,544 --> 00:11:52,978 [Eve gasps] 249 00:11:56,248 --> 00:11:58,317 [gunshots] 250 00:12:03,355 --> 00:12:04,356 [glass shatters] 251 00:12:04,490 --> 00:12:05,858 [man] Get down! 252 00:12:09,862 --> 00:12:11,130 [Paxton] Go dial for backup! 253 00:12:11,263 --> 00:12:14,867 [gunshots] 254 00:12:24,543 --> 00:12:26,879 [gunshots continue] 255 00:12:33,352 --> 00:12:34,453 [groans] 256 00:12:35,588 --> 00:12:37,189 [gunshots] 257 00:12:37,690 --> 00:12:39,058 -[man] Damn it. What the hell? -[screams] 258 00:12:39,191 --> 00:12:41,527 -[indistinct chatter] -[man] Cover me! 259 00:12:41,660 --> 00:12:44,196 [gunshots] 260 00:12:44,330 --> 00:12:44,930 [groans] 261 00:12:45,064 --> 00:12:48,434 [gunshots] 262 00:12:50,936 --> 00:12:52,772 -[screams] -[groans] 263 00:12:52,905 --> 00:12:54,206 [man] All right. Come on. 264 00:12:54,774 --> 00:12:56,075 I got him. 265 00:12:59,512 --> 00:13:01,781 -[man screams] -[glass shatters] 266 00:13:01,914 --> 00:13:05,017 [gunshots] 267 00:13:05,151 --> 00:13:08,554 [dramatic music continues] 268 00:13:11,757 --> 00:13:13,559 [groaning] 269 00:13:25,070 --> 00:13:27,306 -[groans] -[gun clicks] 270 00:13:27,439 --> 00:13:29,809 [gunshots] 271 00:13:29,942 --> 00:13:31,410 [screams] 272 00:13:33,512 --> 00:13:34,847 [moans] 273 00:13:36,615 --> 00:13:38,984 [breathes heavily] 274 00:13:40,452 --> 00:13:44,423 -You all right, partner? -[coughs] I've been-- I've been better. 275 00:13:45,090 --> 00:13:48,460 -[chuckles] Yeah, so have I. -[car door slams] 276 00:13:48,828 --> 00:13:50,429 [breathing heavily] 277 00:13:50,563 --> 00:13:51,797 Jesus Christ! 278 00:13:51,931 --> 00:13:53,599 [footsteps approaching] 279 00:13:53,732 --> 00:13:56,268 [breathing heavily] Where the fuck were you? 280 00:13:59,505 --> 00:14:00,539 [gun clicks] 281 00:14:07,847 --> 00:14:09,648 Et tu, Brutus? 282 00:14:10,082 --> 00:14:11,350 [gunshot] 283 00:14:12,651 --> 00:14:14,653 -[gunshot] -[chokes] 284 00:14:15,788 --> 00:14:17,590 [breathes heavily] 285 00:14:17,723 --> 00:14:20,392 [suspenseful music] 286 00:14:23,596 --> 00:14:26,065 [people chatter outside] 287 00:14:28,434 --> 00:14:29,335 Here. 288 00:14:31,403 --> 00:14:33,339 Stay here. Don't say a word. 289 00:14:35,407 --> 00:14:37,142 -How you doing? Shut up! -Oh, please, please! Please, don't! 290 00:14:37,276 --> 00:14:40,312 -Sh-- Get in the corner! Get in the corner and shut up. -No! What? 291 00:14:40,446 --> 00:14:42,648 -Shut up, get on your fucking knees! -[screams] 292 00:14:42,781 --> 00:14:44,049 Please, no! Please, please! 293 00:14:44,183 --> 00:14:45,517 -Sit down! -Please! 294 00:14:45,651 --> 00:14:46,952 -No! -[gunshot] 295 00:14:47,419 --> 00:14:49,855 -How you doing, Mel? How you doing, all right? -[Dinelli] Good. 296 00:14:49,989 --> 00:14:53,092 -I'm good, I'm good. -Yeah, you're good? You never expected to see me here, huh? 297 00:14:53,225 --> 00:14:55,327 -No. Yeah, yeah, you know. -How's everything? 298 00:14:55,461 --> 00:14:56,896 -You all right? Yeah? -[Dinelli] Yeah. 299 00:14:57,029 --> 00:14:58,831 -Did you get a blowjob tonight? -No. 300 00:14:58,964 --> 00:15:00,699 Don't lie to me. I'm gonna tell your wife. 301 00:15:00,833 --> 00:15:02,835 -[Dinelli] I didn't get a chance to. -You didn't get a chance? 302 00:15:02,968 --> 00:15:05,404 -[Dinelli] No. -Mel, how can you fucking go against my father? 303 00:15:05,537 --> 00:15:08,240 -[Dinelli] I didn't. -After all he did for you, you're gonna rat on my father? 304 00:15:08,374 --> 00:15:09,875 -[Dinelli] No, I-- -You stool pigeon bastard-- 305 00:15:10,009 --> 00:15:11,911 -[Dinelli] I swear to God, no. -You swear to-- Shh. 306 00:15:12,044 --> 00:15:13,312 Mel, come on! 307 00:15:13,445 --> 00:15:14,847 -I'm sorry. -You're a tougher guy than that. 308 00:15:14,980 --> 00:15:17,750 Stop stammering and crying like a three-year-old. 309 00:15:18,183 --> 00:15:20,019 You gotta talk, you gotta pay the price, Mel. 310 00:15:20,686 --> 00:15:22,621 -All right? I'm gonna try to help you out of this, all right? -Yeah-- 311 00:15:22,755 --> 00:15:25,457 -I'm your friend here. Where's the money? -What? 312 00:15:25,591 --> 00:15:27,192 -Where's the money? -[Dinelli] I don't know. 313 00:15:27,559 --> 00:15:29,261 -Mel, where's the money? -[Dinelli] I don't know. 314 00:15:29,395 --> 00:15:31,030 I don't know. I don't know. I don't know! 315 00:15:31,163 --> 00:15:33,432 -Where's my fucking money, Mel? -[sobbing] 316 00:15:33,565 --> 00:15:35,301 -Where's my fucking money? -It's in the fucking locker! 317 00:15:35,434 --> 00:15:37,670 -Shut up! -It's in the locker. 318 00:15:38,103 --> 00:15:40,539 -There's a fucking key in the-- there's a fucking key-- -Let me have the key. 319 00:15:40,673 --> 00:15:42,775 -The money-- [screams] -Mel, where's the fucking-- 320 00:15:42,908 --> 00:15:43,976 -No, no, no! -Shut up. 321 00:15:44,109 --> 00:15:45,144 -[sobs] -Shut up, Mel! 322 00:15:45,277 --> 00:15:46,946 Mel, Mel, calm down. Mel, Mel. 323 00:15:47,479 --> 00:15:49,048 Calm down, it's all right. Mel, I'm not gonna hurt you. 324 00:15:49,181 --> 00:15:50,582 Mel, what's the locker number? 325 00:15:50,716 --> 00:15:52,651 [Dinelli stutters] It's locker 32C. 326 00:15:52,785 --> 00:15:54,687 -32C? You wouldn't lie to me? -[Dinelli] I sw-- I swear, 327 00:15:54,820 --> 00:15:56,922 -I swear on my mother's grave. I swear to God. -All right. 328 00:15:57,056 --> 00:15:58,724 -I've got the key. -If you swear on your mother's grave, I believe you. 329 00:15:58,857 --> 00:16:00,893 -All right, all right, relax. Mel. Mel. -[sobbing] 330 00:16:01,026 --> 00:16:03,562 -Let's talk like we used to talk back in the day. Remember? -Yeah. 331 00:16:03,696 --> 00:16:05,764 -Huh? When you used to come over and eat with us? -Yeah. [sobbing] 332 00:16:05,898 --> 00:16:08,167 All right, Mel. Come on, come on. Come here, come here. 333 00:16:08,300 --> 00:16:09,535 It's all right, it's all right, it's all right. 334 00:16:09,668 --> 00:16:11,704 -Mel, Mel. Melvin. -[Dinelli sobs] 335 00:16:11,837 --> 00:16:13,572 -It's all right. It's all right. Relax. -[Dinelli] I'm sorry! 336 00:16:13,706 --> 00:16:16,075 Come here. Stop being a girl. I love you too, Mel. 337 00:16:16,208 --> 00:16:18,043 -Come on, we're like family. -[sobbing] 338 00:16:18,477 --> 00:16:20,512 I'm not gonna hurt you. What I'm gonna do-- All right. 339 00:16:20,646 --> 00:16:23,816 Stop, stop, stop. You're sweating like a beast. Take it easy. 340 00:16:23,949 --> 00:16:26,018 -I'm gonna get the guys to come and get you, okay? -Right. 341 00:16:26,151 --> 00:16:28,821 All right? You do the right thing. They're gonna come pick you up. 342 00:16:28,954 --> 00:16:30,756 -You don't mention anything about my father. -No. 343 00:16:30,889 --> 00:16:32,691 -Don't tell anybody anything. All right? -I won't. 344 00:16:32,825 --> 00:16:34,626 -You promise? All right. -I promise, I promise. 345 00:16:34,760 --> 00:16:36,195 I'm not gonna hurt you. Just stay there. All right? 346 00:16:36,328 --> 00:16:37,496 -I'm gonna order you some food. -Yeah. 347 00:16:37,629 --> 00:16:38,964 All right? I'll talk to you later. 348 00:16:39,098 --> 00:16:40,432 [gunshot] 349 00:16:41,333 --> 00:16:43,302 [bedsprings creaking] 350 00:16:48,841 --> 00:16:51,176 [police sirens approach] 351 00:17:09,361 --> 00:17:10,529 [footsteps retreat quickly] 352 00:17:10,662 --> 00:17:11,997 -[body thuds] -[man groans] 353 00:17:12,131 --> 00:17:14,333 [blows thudding] 354 00:17:15,601 --> 00:17:17,302 [mugger] That's it. [laughs] 355 00:17:18,070 --> 00:17:20,506 -[man grunts] -[mugger laughs] Work him over good. 356 00:17:20,639 --> 00:17:22,274 [blows thudding] 357 00:17:22,408 --> 00:17:24,309 [mugger] Come on, get the money. 358 00:17:24,777 --> 00:17:25,811 What's going on? 359 00:17:26,512 --> 00:17:28,547 What's it to you, motherfucker? Get the fuck out of here. 360 00:17:28,680 --> 00:17:30,249 [blows thudding] 361 00:17:30,382 --> 00:17:31,683 Dukem, shoot him. 362 00:17:31,817 --> 00:17:33,986 [dramatic music] 363 00:17:34,653 --> 00:17:37,556 [men grunting and groaning] 364 00:17:43,529 --> 00:17:44,430 [groans] 365 00:17:51,070 --> 00:17:52,805 -[bone snaps] -[screams] 366 00:17:55,441 --> 00:17:58,577 [men grunting and groaning] 367 00:17:59,912 --> 00:18:00,813 [Tyler] Hey. 368 00:18:04,016 --> 00:18:05,717 Fuck. A cop. 369 00:18:06,251 --> 00:18:08,120 Hey, it's cool. 370 00:18:08,253 --> 00:18:09,221 And we're out of here. 371 00:18:09,354 --> 00:18:11,256 [man moaning] 372 00:18:14,259 --> 00:18:15,627 -You all right? -Uh-huh. 373 00:18:16,128 --> 00:18:18,597 โ™ช Joy to the world โ™ช 374 00:18:18,730 --> 00:18:23,235 โ™ช The Lord has come... โ™ช 375 00:18:23,702 --> 00:18:25,704 At least it's a little more special than last year. 376 00:18:25,838 --> 00:18:28,807 Sherry, I would rather eat pretzels with you 377 00:18:29,208 --> 00:18:32,144 than turkey and all the fixings with anybody else. 378 00:18:32,911 --> 00:18:34,213 Is that the best you got? 379 00:18:35,080 --> 00:18:37,149 -Yeah. -[chuckles] 380 00:18:38,183 --> 00:18:39,084 So what about you? 381 00:18:39,885 --> 00:18:42,054 -What are you doing for the holidays? -Oh, um... 382 00:18:42,488 --> 00:18:44,356 Chris and I were going up to Big Bear. 383 00:18:44,490 --> 00:18:46,492 Um, we got a little log cabin. 384 00:18:47,759 --> 00:18:49,428 What are you doing for Christmas? 385 00:18:50,796 --> 00:18:51,864 Same old same old. 386 00:18:51,997 --> 00:18:54,399 [jazzy music playing on piano] 387 00:19:00,839 --> 00:19:02,341 [woman groaning] 388 00:19:02,474 --> 00:19:05,611 -Leave me-- Leave me alone. -[man laughs] 389 00:19:05,744 --> 00:19:07,579 -[man] Come on. -[woman] You're getting nothing from me. 390 00:19:07,713 --> 00:19:09,748 Come on now. You know I got this. Hey! 391 00:19:09,882 --> 00:19:12,217 -[woman] Jerk. -[Sherry] Cut that shit out. 392 00:19:13,318 --> 00:19:15,254 -[man sighs] -Get the fuck out of here! 393 00:19:16,889 --> 00:19:18,223 Now! 394 00:19:26,198 --> 00:19:27,499 [door slams] 395 00:19:28,100 --> 00:19:29,234 Merry Christmas. 396 00:19:30,869 --> 00:19:32,437 -Merry Christmas. -[glasses clink] 397 00:19:34,039 --> 00:19:36,575 [phone rings] 398 00:19:40,746 --> 00:19:42,080 -[phone beeps] -Hello? 399 00:19:42,447 --> 00:19:44,216 [Rouse] Tyler, this is Rouse. 400 00:19:44,349 --> 00:19:45,951 I've got some bad news. 401 00:19:46,084 --> 00:19:47,319 Paxton is dead. 402 00:19:47,986 --> 00:19:50,656 You need to get over to the safe house right now. 403 00:19:51,190 --> 00:19:52,324 I'll be right there. 404 00:19:52,891 --> 00:19:54,960 [somber music] 405 00:19:58,997 --> 00:19:59,898 I gotta go. 406 00:20:01,366 --> 00:20:04,469 [sirens blaring] 407 00:20:11,944 --> 00:20:14,012 [police radio chattering] 408 00:20:15,013 --> 00:20:17,683 [sirens blaring] 409 00:20:21,687 --> 00:20:25,457 [background chatter] 410 00:20:29,628 --> 00:20:31,863 Why the hell weren't you wearing your vest? 411 00:20:35,701 --> 00:20:37,970 I don't think it will have made any difference. 412 00:20:39,304 --> 00:20:41,240 Look, he got shot at close range. 413 00:20:41,907 --> 00:20:44,776 I know it's not like him to let the bad guys get that close. 414 00:20:46,278 --> 00:20:47,446 [sniffs] 415 00:20:49,047 --> 00:20:50,249 [Buzz sighs] It's Dan. 416 00:20:50,382 --> 00:20:52,384 [sirens blaring] 417 00:20:52,517 --> 00:20:55,420 [police radio chattering] 418 00:20:57,422 --> 00:20:59,658 [sad music] 419 00:21:02,527 --> 00:21:03,428 What happened? 420 00:21:04,162 --> 00:21:06,531 We don't know. We're trying to sort it out. 421 00:21:09,468 --> 00:21:11,436 He was the reason I stayed on the force. 422 00:21:15,774 --> 00:21:18,343 [cops chatter quietly] 423 00:21:20,679 --> 00:21:23,081 Hey, Nick. Can I talk to you for a minute? 424 00:21:23,715 --> 00:21:25,417 He really fucked this one up, huh? 425 00:21:31,556 --> 00:21:34,126 -What the fuck do you mean by that? -You know exactly what I mean. 426 00:21:34,259 --> 00:21:36,862 -No. I want you to tell me what you mean. -You know what I mean. 427 00:21:36,995 --> 00:21:38,830 Okay, okay. Wait, wait, whoa, whoa, whoa. 428 00:21:38,964 --> 00:21:40,899 Okay, Danny. Okay. Let's just calm down. 429 00:21:41,033 --> 00:21:43,769 I feel the same way. Come on, let's go back to the station. 430 00:21:43,902 --> 00:21:46,038 Come on. Come on, let's go back to the station. 431 00:21:46,171 --> 00:21:47,072 Just give me a minute. 432 00:21:47,205 --> 00:21:49,174 [police radio chattering] 433 00:21:49,308 --> 00:21:51,810 [somber music] 434 00:22:10,562 --> 00:22:12,831 [traffic humming] 435 00:22:18,870 --> 00:22:20,439 -[bell rings] -[door clicks shut] 436 00:22:21,940 --> 00:22:24,009 -Tino! Tino! -What's going on, mija? 437 00:22:24,142 --> 00:22:25,844 -Let me back there, please. -What you-- 438 00:22:25,977 --> 00:22:27,713 What's going on? You should be outside working, mija. 439 00:22:27,846 --> 00:22:29,314 -You know not to come back before 9:00. -Please, please. 440 00:22:29,448 --> 00:22:31,450 -Are you fucking high, or what? -No, no, no, no, no. 441 00:22:31,583 --> 00:22:33,151 -What is going on? -Just trust me. 442 00:22:33,285 --> 00:22:34,920 -What the hell happened? -I'll tell you back there. 443 00:22:35,053 --> 00:22:36,621 -Just let me in there. -What's wrong with you? 444 00:22:36,755 --> 00:22:39,157 -Come on. I swear to God-- -Get inside. 445 00:22:40,292 --> 00:22:41,426 Shit. 446 00:22:44,062 --> 00:22:45,063 Oh, my God. 447 00:22:45,630 --> 00:22:47,032 -Oh, my God! -Wh-- What's-- 448 00:22:47,165 --> 00:22:48,533 Relax, mija. Relax. 449 00:22:48,667 --> 00:22:50,402 -What's going on? Breathe. -[breathing heavily] 450 00:22:50,535 --> 00:22:51,903 Eve's dead. 451 00:22:53,071 --> 00:22:54,039 What happened? 452 00:22:55,674 --> 00:22:57,476 I saw Eve get shot. 453 00:22:59,044 --> 00:23:01,713 [Angel sobs] Fuck. Fuck! 454 00:23:01,847 --> 00:23:05,450 Tell me everything, and tell me the truth. 455 00:23:05,884 --> 00:23:07,452 I don't know, it was at the hotel. 456 00:23:07,586 --> 00:23:09,788 What do you mean you don't know? You're fucking blind or what? 457 00:23:11,390 --> 00:23:15,060 These guys came in, and I was in the bathroom. 458 00:23:15,861 --> 00:23:17,529 -What do I do? -[exhales] 459 00:23:17,896 --> 00:23:19,965 Angel, I swear to God, 460 00:23:20,098 --> 00:23:22,334 you have been working for me less than a week. 461 00:23:22,467 --> 00:23:24,970 And the first thing I told you is to be aware of everything around you, 462 00:23:25,103 --> 00:23:27,139 everybody around you, not to go to the hotel by yourself, 463 00:23:27,272 --> 00:23:28,507 and that's the first thing that you did! 464 00:23:28,640 --> 00:23:29,875 And now look what happened! 465 00:23:30,008 --> 00:23:31,943 I think there were cops involved. 466 00:23:32,310 --> 00:23:35,580 [laughs] There was a fucking cop involved. 467 00:23:35,714 --> 00:23:37,249 There was a fucking cop involved? 468 00:23:37,382 --> 00:23:39,584 I have worked too damned hard to get this business going 469 00:23:39,718 --> 00:23:42,487 for you to come here in one week, and fuck everything up for me! 470 00:23:42,621 --> 00:23:44,890 [sobbing] Where do I go? 471 00:23:45,023 --> 00:23:47,125 -What do I do? -I'm gonna tell you what to do. 472 00:23:47,259 --> 00:23:49,161 I'm gonna tell you to turn around, 473 00:23:49,294 --> 00:23:51,763 to walk through that thing that's called a fucking door. 474 00:23:51,897 --> 00:23:53,231 You're gonna get out of here! 475 00:23:53,932 --> 00:23:56,501 And when I call, you come back! Fuck! 476 00:23:58,537 --> 00:24:01,039 [breathing heavily] 477 00:24:02,474 --> 00:24:03,708 Fuck! 478 00:24:04,609 --> 00:24:06,445 This quiet downtown hotel appears 479 00:24:06,578 --> 00:24:08,880 to be the scene of multiple homicides. 480 00:24:09,347 --> 00:24:11,750 In fact, there are four police detectives, 481 00:24:11,883 --> 00:24:13,418 several unidentified men, 482 00:24:13,552 --> 00:24:15,420 and a woman have been found dead inside 483 00:24:15,554 --> 00:24:19,658 in what sources indicate has all the makings of a gangland style slaying. 484 00:24:20,025 --> 00:24:22,260 Now, police officials won't confirm or deny this, 485 00:24:22,394 --> 00:24:25,931 but one of the victims appears to be the prosecution witness 486 00:24:26,064 --> 00:24:29,067 against the Teflon Don himself, Franco Nugentti, 487 00:24:29,201 --> 00:24:31,336 he, of course, of the Faustino crime family. 488 00:24:31,470 --> 00:24:33,939 He is being held on bond during one of the, well, 489 00:24:34,072 --> 00:24:38,510 one of the most historic organized crime trials in the history of Los Angeles. 490 00:24:38,643 --> 00:24:43,782 His son, Franco Jr., is said to be running the family business in his absence. 491 00:24:44,549 --> 00:24:45,817 [JJ] So what time'd this happen? 492 00:24:46,651 --> 00:24:50,288 -[Buzz] About 10:00, 10:15. -[Tyler] Jack was shot a close range. 493 00:24:51,056 --> 00:24:54,793 Well, that doesn't make sense. How does a seasoned cop like Jack get shot at close range? 494 00:24:54,926 --> 00:24:56,061 We can't figure it out. 495 00:24:56,595 --> 00:24:58,230 So for someone to come in the room and get that close, 496 00:24:58,363 --> 00:25:00,332 it would have to be his wife or his mother, right? 497 00:25:00,732 --> 00:25:02,000 Or maybe a cop. 498 00:25:05,203 --> 00:25:07,939 What? Come on. You know it happens sometimes, 499 00:25:08,073 --> 00:25:10,408 you know, for the right price, I mean, it happened before, right? 500 00:25:10,542 --> 00:25:13,078 Wait, wait, wait. I thought there was a dead woman found in that room? 501 00:25:14,446 --> 00:25:15,514 [Tyler] Yeah. Hooker. 502 00:25:16,081 --> 00:25:17,749 What's a dead hooker doing in the room? 503 00:25:17,883 --> 00:25:21,086 Well, maybe Jack and Sid were doing the hooker. 504 00:25:23,722 --> 00:25:27,259 What? You never had a hooker? I mean, come on. 505 00:25:27,392 --> 00:25:29,060 Just 'cause you're happily married, it doesn't mean 506 00:25:29,194 --> 00:25:31,096 you don't cheat on your wife. Right, Danny? 507 00:25:31,663 --> 00:25:35,600 Are you ladies through, or should I leave and give you some more privacy. 508 00:25:35,734 --> 00:25:37,235 -No, we're done. -[sighs] 509 00:25:38,036 --> 00:25:40,105 [Lawlor] All right, here's the latest on the case. 510 00:25:45,210 --> 00:25:46,111 Captain. 511 00:25:50,348 --> 00:25:53,618 Let's get down to the business. You've read the report. 512 00:25:53,752 --> 00:25:55,487 We're dealing with an inside job. 513 00:25:55,854 --> 00:25:58,590 Okay. Backup arrived on time. 514 00:25:58,723 --> 00:26:00,959 He was shot at close range, like Jack. 515 00:26:01,693 --> 00:26:03,728 But the shooter wasn't a stranger. 516 00:26:04,663 --> 00:26:07,098 It was done by a cop. 517 00:26:07,799 --> 00:26:08,967 I hate this. 518 00:26:10,535 --> 00:26:13,405 The dead girl was found with some mesh stockings... 519 00:26:14,339 --> 00:26:17,342 ...belonged to someone else. We ran the preliminary tests, 520 00:26:17,976 --> 00:26:20,579 and they didn't match the hooker that was found dead on the scene. 521 00:26:20,712 --> 00:26:21,913 Oh, shit. 522 00:26:23,248 --> 00:26:24,249 Another hooker. 523 00:26:24,849 --> 00:26:25,717 That's possible. 524 00:26:26,651 --> 00:26:29,287 There's a witness that said they saw a half-naked woman 525 00:26:29,421 --> 00:26:32,090 running from the hotel where the event went down. 526 00:26:33,358 --> 00:26:37,228 [sighs] Now, if this mystery woman wasn't in on the hit, 527 00:26:37,796 --> 00:26:40,365 maybe she knows the killer or the killers. 528 00:26:42,267 --> 00:26:44,069 We've got some work to do here... 529 00:26:45,170 --> 00:26:46,938 ...and we're not gonna let it go... 530 00:26:47,806 --> 00:26:50,108 ...and we're not gonna have loose ends flapping in the wind. 531 00:26:50,241 --> 00:26:53,845 Double J, Buzz, you're on the murder investigation. 532 00:26:54,446 --> 00:26:55,947 You two... 533 00:26:56,681 --> 00:26:57,782 ...come with me. 534 00:27:00,251 --> 00:27:01,820 By the way, you'll be happy to know 535 00:27:01,953 --> 00:27:03,521 we have an ID on the mystery woman. 536 00:27:03,655 --> 00:27:04,889 Her name is Angel. 537 00:27:05,390 --> 00:27:06,992 I want an APB on her. 538 00:27:07,759 --> 00:27:09,361 You go and find her, and you call me. 539 00:27:09,494 --> 00:27:12,497 Use your cell phone. Do not call dispatch. 540 00:27:12,897 --> 00:27:13,898 And don't bring her in. 541 00:27:14,466 --> 00:27:17,802 As I said before, this is leaning to an inside job... 542 00:27:18,603 --> 00:27:20,872 ...so we need her testimony. 543 00:27:21,773 --> 00:27:23,541 She remains safe. 544 00:27:23,908 --> 00:27:25,243 I don't wanna lose her. 545 00:27:26,244 --> 00:27:28,179 Well, after what happened to Paxton and Sid, 546 00:27:28,313 --> 00:27:30,348 uh, I think the FED should handle this. 547 00:27:30,482 --> 00:27:31,383 No, sir. 548 00:27:32,117 --> 00:27:33,351 This is our collar. 549 00:27:36,488 --> 00:27:37,389 Oh. 550 00:27:39,391 --> 00:27:41,726 -This is for you, Tyler. -What's this? 551 00:27:42,394 --> 00:27:43,895 Congratulations. 552 00:27:44,829 --> 00:27:47,298 You have been deputized. You are US Marshals. 553 00:27:48,299 --> 00:27:50,935 And you are my lead detective on this case. 554 00:27:52,303 --> 00:27:55,106 The DA's gonna call us when to bring the witness to court. 555 00:27:55,874 --> 00:27:58,276 And her testimony will be the final nail 556 00:27:58,710 --> 00:28:00,245 in Nugentti's coffin. 557 00:28:00,378 --> 00:28:02,881 Sir, Buzz is my partner, not Yordan. 558 00:28:03,248 --> 00:28:04,783 I can't work with this guy. 559 00:28:04,916 --> 00:28:06,584 I trust her with my life every day. 560 00:28:06,718 --> 00:28:08,453 If you got a problem with Buzz, you got a problem with me. 561 00:28:08,586 --> 00:28:12,257 I picked you two because you're the ones I trust on this. 562 00:28:12,824 --> 00:28:13,925 You understand me? 563 00:28:15,226 --> 00:28:18,863 And you are my best homicide detective. 564 00:28:20,632 --> 00:28:22,400 Yordan works vice. 565 00:28:23,268 --> 00:28:25,236 He knows the street, and we're under the gun 566 00:28:25,370 --> 00:28:27,338 to get this hooker before it's too late. 567 00:28:28,873 --> 00:28:30,008 I'm counting on you. 568 00:28:34,412 --> 00:28:36,247 I'm counting on you too. You're dismissed. 569 00:28:39,451 --> 00:28:40,351 I like your suit. 570 00:28:41,653 --> 00:28:43,121 You gonna wear it all the time? 571 00:28:44,522 --> 00:28:47,025 "My, my, my." said the spider to the fly. 572 00:28:47,158 --> 00:28:49,761 Buzz! Buzz! Samantha! 573 00:28:49,894 --> 00:28:51,663 -What? -Jesus, hold up. 574 00:28:51,796 --> 00:28:53,765 That little powwow up there where you were pulling the charade 575 00:28:53,898 --> 00:28:56,000 about Jack wouldn't cheat on his wife. 576 00:28:56,134 --> 00:28:58,169 Come on. We're supposed to be working together 577 00:28:58,303 --> 00:29:00,004 and you can't be honest with me about that? 578 00:29:00,138 --> 00:29:02,173 Look, JJ, you get off my back, 579 00:29:02,307 --> 00:29:04,976 because I will not take these kind of insinuations from you. 580 00:29:05,110 --> 00:29:06,611 Hey, hey, hey, hey, hey. 581 00:29:06,745 --> 00:29:07,979 Easy. 582 00:29:08,513 --> 00:29:10,915 Let's just put our personal differences aside, okay? 583 00:29:11,049 --> 00:29:12,417 This thing is a little bigger 584 00:29:13,017 --> 00:29:14,319 than we all can imagine. 585 00:29:14,919 --> 00:29:16,921 -Hey. -[scoffs] 586 00:29:18,857 --> 00:29:19,924 She loves you. 587 00:29:20,592 --> 00:29:23,695 What's tougher than one female blonde cop? 588 00:29:24,129 --> 00:29:25,130 I don't know. 589 00:29:25,263 --> 00:29:26,765 Two female blonde cops. 590 00:29:27,198 --> 00:29:28,199 You like my jokes, right? 591 00:29:28,333 --> 00:29:30,835 Four, five, six blonde cops. 592 00:29:30,969 --> 00:29:33,338 [dramatic music] 593 00:29:36,174 --> 00:29:37,675 [Yordan] So where do we go first? 594 00:29:38,176 --> 00:29:40,411 Escort service or taxi company? 595 00:29:40,545 --> 00:29:42,580 [Tyler] We start with the escort service, 596 00:29:42,714 --> 00:29:43,915 find out what they know. 597 00:29:44,783 --> 00:29:45,950 That's the best bet. 598 00:30:10,074 --> 00:30:12,110 Detective Dan Tyler, LAPD homicide. 599 00:30:12,243 --> 00:30:15,079 I'm sorry, but police night is on Saturdays. 600 00:30:15,213 --> 00:30:16,614 I'd like to ask you a few questions 601 00:30:16,748 --> 00:30:19,117 about a couple of your employees, Eve and Angel. 602 00:30:19,250 --> 00:30:21,519 There's no Eve or Angel that works here tonight. 603 00:30:21,653 --> 00:30:23,154 And besides, we're closed. 604 00:30:23,288 --> 00:30:25,890 I'm sorry, if you can come back tomorrow or next week, 605 00:30:26,024 --> 00:30:27,859 that would be great. I'm sorry, mijo. 606 00:30:27,992 --> 00:30:30,128 That's just the way it is. Okay? 607 00:30:30,995 --> 00:30:33,364 Well, hello, papi chulo. 608 00:30:33,498 --> 00:30:35,567 [tense music] 609 00:30:35,700 --> 00:30:38,069 You know this is a homicide investigation, right? 610 00:30:38,837 --> 00:30:41,172 -No, I didn't get the invitation to that party. No. -[Yordan] Oh, you didn't know? 611 00:30:41,306 --> 00:30:43,208 [Yordan] Did you know Angel was with her? 612 00:30:45,143 --> 00:30:47,545 I don't know. What does that have to do with me? 613 00:30:47,679 --> 00:30:49,981 I'm sure you do know. And I'm sure you can help us out 614 00:30:50,114 --> 00:30:52,050 trying to find her. Right? Right? 615 00:30:52,183 --> 00:30:55,920 Frenchy, nothing would make me happier 616 00:30:56,688 --> 00:30:57,589 is to help you out. 617 00:30:57,722 --> 00:30:59,023 How do you contact Angel? 618 00:30:59,157 --> 00:31:01,259 I don't know how to get ahold of Angel, 619 00:31:01,392 --> 00:31:02,827 because I don't know her phone number. 620 00:31:02,961 --> 00:31:04,329 How do you reach Eve? 621 00:31:06,231 --> 00:31:07,699 I don't know where she lives. 622 00:31:08,433 --> 00:31:10,969 I'm... I don't even know where to find her. 623 00:31:13,104 --> 00:31:16,407 Do you know what they do to pretty boys like you in prison? 624 00:31:17,475 --> 00:31:20,511 -Well, hopefully, ugly things. -Oh, yes. 625 00:31:22,380 --> 00:31:26,885 She is getting fucked every night at the pool hall 626 00:31:27,452 --> 00:31:30,755 by Bill, the guy that owns the place, okay? 627 00:31:30,889 --> 00:31:32,090 -Now-- -[Tyler] Bill what? 628 00:31:33,725 --> 00:31:35,226 What am I, information all of a sudden? 629 00:31:35,360 --> 00:31:37,061 Bill Jones, Bill Smith. 630 00:31:37,495 --> 00:31:39,931 Oh, you're talking about the famous... 631 00:31:41,099 --> 00:31:42,333 ...Bill Slater, right? 632 00:31:43,968 --> 00:31:46,471 Well, if he's famous for selling drugs 633 00:31:46,604 --> 00:31:50,975 to underage children, then, ding! 634 00:31:51,109 --> 00:31:54,646 Yes, the "famous," uh, Bill Slater. 635 00:31:54,779 --> 00:31:55,813 I know where he is. 636 00:31:56,281 --> 00:31:57,815 Thank you for coming tonight. 637 00:31:57,949 --> 00:31:59,517 Oh, and one more thing. 638 00:31:59,651 --> 00:32:03,588 Uh, when you guys walk, your asses seem a little bit tight, 639 00:32:03,721 --> 00:32:07,058 so you may wanna get a massage on the way out. 640 00:32:07,692 --> 00:32:10,128 I wouldn't mind, but you know my partner, you know how he is, right? 641 00:32:10,261 --> 00:32:12,764 -I know how he is. And I know how you are. -There you go. 642 00:32:13,164 --> 00:32:14,565 -Thanks for your help. -Wish you could stay. 643 00:32:14,699 --> 00:32:16,334 [speaks in Spanish] 644 00:32:16,467 --> 00:32:19,404 [upbeat rock music playing over speakers] 645 00:32:36,754 --> 00:32:37,655 Listen to me. 646 00:32:38,623 --> 00:32:40,124 I know how you're used to working, 647 00:32:40,258 --> 00:32:41,359 and I don't like it. 648 00:32:41,926 --> 00:32:43,127 Just let me question him. 649 00:32:45,596 --> 00:32:46,497 Sure. 650 00:32:47,298 --> 00:32:48,566 I'm looking for Bill Slater. 651 00:32:57,308 --> 00:32:58,409 Bill Slater? 652 00:32:58,910 --> 00:33:00,011 Who wants to know? 653 00:33:01,079 --> 00:33:02,714 -LAPD. Homicide. -[chuckles] 654 00:33:05,183 --> 00:33:08,786 Look, I've got some bad news. I don't have an easy way to say this, 655 00:33:08,920 --> 00:33:10,955 but your girlfriend Eve was killed last night. 656 00:33:12,156 --> 00:33:14,826 Angel was with her. We need to know how to get in touch with Angel. 657 00:33:14,959 --> 00:33:15,860 I don't know shit. 658 00:33:16,227 --> 00:33:17,328 You probably killed her. 659 00:33:19,330 --> 00:33:22,300 Look. I know you're in contact with Angel. 660 00:33:22,834 --> 00:33:23,901 Now tell me where she is. 661 00:33:24,035 --> 00:33:25,336 I said I don't know shit. 662 00:33:26,971 --> 00:33:29,173 What the fuck? [laughs] 663 00:33:30,274 --> 00:33:31,676 I can bust you for narcotics for this. 664 00:33:31,809 --> 00:33:32,610 Bust me. 665 00:33:32,744 --> 00:33:35,580 [tense music] 666 00:33:38,016 --> 00:33:39,684 [laughs] 667 00:33:45,690 --> 00:33:46,357 He's not talking. 668 00:33:46,491 --> 00:33:48,559 [background chattering] 669 00:33:48,693 --> 00:33:50,061 [sighs] 670 00:33:56,000 --> 00:33:57,435 [groans] 671 00:34:01,105 --> 00:34:03,474 -Where is she? -[Bill groans] Fuck. 672 00:34:04,442 --> 00:34:05,977 [Yordan] Where is she? 673 00:34:06,611 --> 00:34:09,747 [screams] She's at the train station! [groans] 674 00:34:15,186 --> 00:34:17,188 [men grunting and groaning] 675 00:34:17,321 --> 00:34:20,191 [dramatic music] 676 00:34:36,541 --> 00:34:37,442 See? 677 00:34:38,209 --> 00:34:40,611 [man groaning] 678 00:34:41,946 --> 00:34:44,248 -You can lose your badge for that. -Sure. 679 00:34:47,785 --> 00:34:50,288 [train horn blaring] 680 00:34:53,191 --> 00:34:55,760 [ominous music] 681 00:35:07,238 --> 00:35:08,272 [dog barks] 682 00:35:08,406 --> 00:35:10,808 [sirens blaring] 683 00:35:14,212 --> 00:35:16,547 [Yordan] You know, the hooker may have set up Jack and Sid. 684 00:35:17,315 --> 00:35:20,785 -Yeah? What are you getting at? -I'm getting at we have to be careful with her. 685 00:35:21,519 --> 00:35:23,020 If she's working for Nugentti... 686 00:35:24,155 --> 00:35:26,591 ...I'm telling you, it will take only one phone call 687 00:35:26,724 --> 00:35:29,494 and we end up dead like Paxton. 688 00:35:30,528 --> 00:35:32,096 [Tyler] Yeah, but if she's not working for him 689 00:35:32,530 --> 00:35:33,798 and she IDs the hitter, 690 00:35:34,198 --> 00:35:35,133 we could connect him to Nugentti, 691 00:35:35,266 --> 00:35:36,367 and put 'em away for life. 692 00:35:36,501 --> 00:35:37,602 It's worth the risk. 693 00:35:41,205 --> 00:35:42,673 [Yordan] Look. It's her. 694 00:35:43,508 --> 00:35:44,742 [Tyler] Get her. 695 00:35:44,876 --> 00:35:47,712 [dramatic music] 696 00:35:54,118 --> 00:35:55,786 Police! Stop. 697 00:35:56,787 --> 00:35:58,456 -[Angel screams] -[Yordan grunts] 698 00:35:58,956 --> 00:35:59,891 I'm a cop. 699 00:36:06,497 --> 00:36:07,298 [Tyler] Put her in the car. 700 00:36:07,431 --> 00:36:10,535 [suspenseful music] 701 00:36:10,668 --> 00:36:14,639 -[Yordan grunts] -Hey, hey, hey. Back off! Back off! 702 00:36:17,608 --> 00:36:18,809 What the hell are you doing? 703 00:36:23,915 --> 00:36:26,551 I'm detective Dan Tyler, LAPD homicide. 704 00:36:27,285 --> 00:36:29,954 We're not here to arrest you, we just need to ask you a few questions. 705 00:36:30,388 --> 00:36:32,623 Where were you last night at 10:00 p.m.? 706 00:36:33,057 --> 00:36:34,425 I was at home. 707 00:36:34,992 --> 00:36:36,260 You're lying. 708 00:36:39,897 --> 00:36:41,265 We know you were in the hotel room. 709 00:36:41,399 --> 00:36:42,934 We've got your stockings. 710 00:36:43,067 --> 00:36:43,968 Talk to me. 711 00:36:44,936 --> 00:36:47,371 Fine. I was there, but I didn't see anything. 712 00:36:47,838 --> 00:36:48,773 Why did you run? 713 00:36:49,974 --> 00:36:51,275 Because I was scared. 714 00:36:53,678 --> 00:36:54,712 What were you doing? 715 00:36:54,845 --> 00:36:55,813 Working. 716 00:36:56,180 --> 00:36:58,749 I could arrest you right now for accessory to murder. 717 00:37:01,586 --> 00:37:03,020 You better cooperate. 718 00:37:03,988 --> 00:37:05,356 Fine. I saw him do it. 719 00:37:06,123 --> 00:37:07,291 Saw who? 720 00:37:08,693 --> 00:37:11,028 That mob guy that's always on TV. 721 00:37:13,231 --> 00:37:14,632 Nugentti? 722 00:37:15,800 --> 00:37:17,201 Why would he do it himself? 723 00:37:17,335 --> 00:37:18,803 Guess he wanted something very bad. 724 00:37:19,870 --> 00:37:20,972 Am I done now? 725 00:37:22,139 --> 00:37:23,040 No. 726 00:37:29,080 --> 00:37:31,582 [Yordan] Hey, it's 6:00 a.m. He should be in his office by now. 727 00:37:31,716 --> 00:37:33,017 You better make the call. 728 00:37:33,150 --> 00:37:36,454 [tense music] 729 00:37:36,587 --> 00:37:37,788 [phone beeps] 730 00:37:38,155 --> 00:37:39,457 [phone rings] 731 00:37:40,424 --> 00:37:42,460 -Tyler. -We got the girl. 732 00:37:44,061 --> 00:37:45,029 I'm proud of you. 733 00:37:45,696 --> 00:37:47,431 Listen, it's very important. We need to get her 734 00:37:47,565 --> 00:37:50,067 into a covert environment where she is safe. 735 00:37:50,201 --> 00:37:54,272 Just meet us at the, the corner of Burbank and Van Nuys. 736 00:37:54,405 --> 00:37:58,175 I'll be there in about, uh... 20 minutes. 737 00:37:58,309 --> 00:37:59,477 Great. 738 00:38:00,111 --> 00:38:01,379 [phone beeps] 739 00:38:12,723 --> 00:38:15,092 Hey, you gonna get rid of that suit? 740 00:38:16,160 --> 00:38:18,396 We are supposed to be undercover, you know? 741 00:38:19,530 --> 00:38:21,465 [Tyler] Look, I'll change when we get to the safe house. 742 00:38:21,599 --> 00:38:22,433 -[gunshots] -[Tyler] Damn! 743 00:38:22,566 --> 00:38:23,701 [tires screech] 744 00:38:23,834 --> 00:38:25,936 Holy shit, just back up. Back up! 745 00:38:27,805 --> 00:38:28,806 Get down! 746 00:38:29,473 --> 00:38:31,742 -[tires screeching] -[gunshots] 747 00:38:37,381 --> 00:38:38,482 [car alarm blaring] 748 00:38:38,616 --> 00:38:40,751 [tires screech] 749 00:38:40,885 --> 00:38:42,987 [gunshots] 750 00:38:44,855 --> 00:38:47,091 -[Tyler] What the hell was that? -[Yordan] They must have followed us 751 00:38:47,224 --> 00:38:48,426 from the train station. 752 00:38:49,427 --> 00:38:51,962 [Rouse] Someone got to Tyler and Yordan. 753 00:38:52,630 --> 00:38:54,532 I now know one of you is a traitor. 754 00:38:54,665 --> 00:38:57,201 [suspenseful music] 755 00:38:57,968 --> 00:39:00,304 [Rouse] And I will find out who it is. 756 00:39:01,005 --> 00:39:03,708 So just know this, that I'm going to be watching 757 00:39:03,841 --> 00:39:05,943 every one of you very closely. 758 00:39:08,512 --> 00:39:10,414 So do your best to stay straight... 759 00:39:11,148 --> 00:39:13,818 [sighs] and let's wrap this thing up... 760 00:39:14,952 --> 00:39:16,887 ...before it explodes inside the department 761 00:39:17,021 --> 00:39:18,923 and we don't have a department anymore. 762 00:39:21,959 --> 00:39:25,162 Hey, Lawlor. I hear Tyler got your case, huh? 763 00:39:25,896 --> 00:39:27,798 Well, you know what they say, Bill. 764 00:39:28,366 --> 00:39:29,633 Every dog has his day. 765 00:39:29,767 --> 00:39:31,502 [people chattering] 766 00:39:31,635 --> 00:39:32,870 [phone rings] 767 00:39:33,003 --> 00:39:34,939 -See you. -[Bill] See you later. 768 00:39:35,072 --> 00:39:38,409 [ominous music] 769 00:39:41,746 --> 00:39:43,447 [sighs] Empty. 770 00:39:55,459 --> 00:39:57,862 [patrons chattering] 771 00:40:01,999 --> 00:40:03,601 -Oh. Hi, Bobby. -How you doing? 772 00:40:03,734 --> 00:40:05,035 Where's, uh, where's Frankie? 773 00:40:05,169 --> 00:40:07,171 He's in the kitchen. Is something wrong? 774 00:40:07,938 --> 00:40:09,540 Yeah. I got bad news for him. 775 00:40:09,673 --> 00:40:11,876 Oh, he's already in a bad mood today. 776 00:40:15,780 --> 00:40:17,681 -That's wonderful. -Good luck. 777 00:40:20,751 --> 00:40:23,187 [suspenseful music] 778 00:40:23,320 --> 00:40:24,221 Tomasino. 779 00:40:25,589 --> 00:40:26,457 How we doing, buddy? 780 00:40:26,891 --> 00:40:28,959 -[Tomasino] I... -Ah, come on. 781 00:40:29,093 --> 00:40:31,262 You gotta move. You gotta mo-- This-- 782 00:40:31,395 --> 00:40:34,765 You gotta chop, fine, fine, fine, all right? This is very important. 783 00:40:34,899 --> 00:40:36,500 There's 50 people in the banquet room. 784 00:40:36,634 --> 00:40:38,736 We gotta take care of this. This is important to my father. 785 00:40:38,869 --> 00:40:40,538 Do it again. Do it again. 786 00:40:40,905 --> 00:40:42,373 Do it again. Come on. 787 00:40:42,506 --> 00:40:45,109 [oil sizzling] 788 00:40:51,348 --> 00:40:53,150 -What are you doing? -[Nugentti Jr] Come over here. 789 00:40:53,284 --> 00:40:55,619 -[chuckles] What's going on? -What's going on? 790 00:40:55,753 --> 00:40:57,288 I'm cooking. I'm behind schedule. 791 00:40:57,421 --> 00:40:59,490 The guy who was supposed to show up didn't show up with him. 792 00:40:59,623 --> 00:41:00,858 -[inaudible] -The smell. Look. 793 00:41:00,991 --> 00:41:02,626 It smells good, like my mom's. 794 00:41:02,760 --> 00:41:03,961 Your mom. I love your mom. How's she doing? 795 00:41:04,094 --> 00:41:05,396 Do me a favor, take a look at this. 796 00:41:05,930 --> 00:41:07,631 -Is that too oily? -No, no. It needs some olive oil. 797 00:41:08,098 --> 00:41:09,733 What are you? A chef all of a sudden? 798 00:41:09,867 --> 00:41:11,202 -What the fuck? You asked for my opinion. -Oh. 799 00:41:11,335 --> 00:41:13,137 Keep your opinions to yourself. Don't curse. 800 00:41:13,270 --> 00:41:15,139 I gotta go. I'm behind schedule. Get out of my way. 801 00:41:15,272 --> 00:41:16,640 -What do you mean "behind the schedule"? -Get out of my way. 802 00:41:16,774 --> 00:41:18,008 -What are you doing? -What am I doing? 803 00:41:18,142 --> 00:41:19,310 I gotta chop the garlic, is what I'm doing. 804 00:41:19,443 --> 00:41:20,411 The other kid didn't show up. 805 00:41:21,011 --> 00:41:22,179 [Bobby] Which one? The bus boy? 806 00:41:22,313 --> 00:41:23,481 [Nugentti Jr] Uh, what's his name? 807 00:41:24,215 --> 00:41:26,851 Listen, uh... I couldn't find that thing. 808 00:41:28,686 --> 00:41:31,155 -[chuckles] You couldn't find that thing? -I couldn't find that thing. 809 00:41:31,288 --> 00:41:33,624 We looked in every fucking locker. Nothing. 810 00:41:36,494 --> 00:41:37,528 Come here. 811 00:41:38,429 --> 00:41:41,999 You get Jimmy, you get Tommy, you hear me? 812 00:41:42,366 --> 00:41:44,502 You go back to those lockers, you find that thing. 813 00:41:44,635 --> 00:41:48,172 -I'm sorry, I just-- -You don't fucking tell me you're-- Look at me. 814 00:41:48,305 --> 00:41:51,242 [suspenseful music] 815 00:41:51,375 --> 00:41:52,276 I want the money. 816 00:41:52,743 --> 00:41:53,911 You find the money, 817 00:41:54,578 --> 00:41:56,013 then you find the girl. 818 00:41:56,680 --> 00:41:57,815 What about the cops? 819 00:41:59,350 --> 00:42:00,351 Surprise me. 820 00:42:00,484 --> 00:42:02,820 [suspenseful music intensifies] 821 00:42:04,655 --> 00:42:06,724 Tomasino! [speaks in Italian] 822 00:42:06,857 --> 00:42:08,092 [Bobby] I'll take care of it. 823 00:42:09,493 --> 00:42:10,294 You okay? 824 00:42:10,427 --> 00:42:12,162 [people chattering] 825 00:42:12,296 --> 00:42:13,230 [Bobby scoffs] 826 00:42:13,364 --> 00:42:15,799 [tense music] 827 00:42:17,968 --> 00:42:21,605 -[Yordan] What is this place? -[Tyler] I used to work out here when I was a kid. 828 00:42:22,406 --> 00:42:24,241 It should be a safe place to talk. 829 00:42:33,384 --> 00:42:34,351 Looks empty. 830 00:42:58,242 --> 00:43:00,844 [gentle music] 831 00:43:11,021 --> 00:43:12,122 What do we do now? 832 00:43:13,157 --> 00:43:14,058 We wait. 833 00:43:16,327 --> 00:43:17,227 Here? 834 00:43:17,828 --> 00:43:19,463 No, we gotta find a safe house. 835 00:43:20,831 --> 00:43:24,501 I know my rights. You can't keep me here like some kidnap victim. 836 00:43:24,635 --> 00:43:27,204 [light suspenseful music] 837 00:43:31,141 --> 00:43:32,710 You think you've been kidnapped? 838 00:43:33,844 --> 00:43:35,479 You're in protective custody. 839 00:43:35,613 --> 00:43:36,747 Without us, you'd be dead. 840 00:43:36,880 --> 00:43:40,284 Yeah. Cops protecting me from cops. 841 00:43:42,119 --> 00:43:43,988 How do I know you guys aren't a part of this thing? 842 00:43:44,121 --> 00:43:46,357 You're still alive, right? 843 00:43:48,125 --> 00:43:49,893 How many cops know I'm here? 844 00:43:50,294 --> 00:43:51,428 Just us. 845 00:43:51,795 --> 00:43:53,130 Oh, that's great. 846 00:43:53,263 --> 00:43:55,466 So they sent you two fuck-ups to protect me? 847 00:43:56,033 --> 00:43:58,202 You know what? You've got a hell of a mouth. 848 00:44:00,971 --> 00:44:02,206 Give me the key. 849 00:44:04,642 --> 00:44:05,809 Give me the key! 850 00:44:23,127 --> 00:44:24,862 None of us wanna be here. 851 00:44:25,863 --> 00:44:28,065 Then why don't you fucking let me go? 852 00:44:31,769 --> 00:44:34,271 One of my best friends was killed in that hotel room. 853 00:44:34,405 --> 00:44:37,741 For all I know, you were in on the hit that got him murdered. 854 00:44:38,375 --> 00:44:39,309 So don't push me. 855 00:44:39,877 --> 00:44:41,111 I don't fucking have to take this. 856 00:44:41,245 --> 00:44:42,479 I want to get out of here. 857 00:44:46,817 --> 00:44:48,018 [gun clicks] 858 00:44:48,152 --> 00:44:51,088 [suspenseful music intensifies] 859 00:44:51,855 --> 00:44:52,990 Back off. 860 00:44:54,658 --> 00:44:56,026 I swear to God I'll shoot. 861 00:44:56,160 --> 00:44:58,495 Yeah? You're gonna shoot me? 862 00:45:00,764 --> 00:45:02,466 Back off! I mean it! 863 00:45:03,167 --> 00:45:04,068 Yeah. 864 00:45:06,203 --> 00:45:07,104 Go ahead. 865 00:45:08,305 --> 00:45:09,373 Shoot. 866 00:45:13,677 --> 00:45:14,478 [gun clicks] 867 00:45:14,611 --> 00:45:17,748 [somber music] 868 00:45:27,291 --> 00:45:29,193 [gun clicks] 869 00:45:30,728 --> 00:45:31,995 You should have told me. 870 00:45:41,805 --> 00:45:43,240 If we wanted you dead, 871 00:45:43,373 --> 00:45:45,175 we wouldn't be sitting here talking. 872 00:45:51,982 --> 00:45:54,084 I'm here to make sure you don't get killed. 873 00:45:54,218 --> 00:45:56,053 Maybe you want something from me. 874 00:45:59,389 --> 00:46:00,324 What do you mean? 875 00:46:01,358 --> 00:46:03,026 You're not here to protect me. 876 00:46:05,162 --> 00:46:07,231 You're just here to keep me from escaping. 877 00:46:07,664 --> 00:46:08,565 Angel. 878 00:46:10,768 --> 00:46:11,969 Angel, listen to me. 879 00:46:12,936 --> 00:46:14,104 Look, look at me. 880 00:46:19,042 --> 00:46:20,177 If you fight us... 881 00:46:21,011 --> 00:46:22,379 ...if you try to escape... 882 00:46:23,680 --> 00:46:24,581 ...they'll find you. 883 00:46:26,183 --> 00:46:28,552 We're your only chance to get out of this alive. 884 00:46:31,622 --> 00:46:34,091 You need us as much as we need you. 885 00:46:45,369 --> 00:46:46,603 I got a place where we can hide. 886 00:46:46,737 --> 00:46:49,439 [tense music] 887 00:47:00,751 --> 00:47:03,420 [phone rings] 888 00:47:04,121 --> 00:47:05,689 -Hello? -[Bobby on phone] Frankie? 889 00:47:05,823 --> 00:47:07,324 -Yeah. -[Bobby on phone] They're on the move. 890 00:47:07,457 --> 00:47:10,060 -Should I call your cop friend? -We got 24 hours. 891 00:47:10,494 --> 00:47:11,995 Do you understand what's going on here? 892 00:47:12,129 --> 00:47:14,731 This whole thing is gonna come crumbling down. 893 00:47:14,865 --> 00:47:16,333 You better take care of this. 894 00:47:16,466 --> 00:47:17,968 -[Bobby on phone] What about the hooker? -No. 895 00:47:18,335 --> 00:47:20,170 -You know where she is? -[Bobby on phone] I'm on it. 896 00:47:20,304 --> 00:47:23,574 And do me a favor, do not call me back until you take care of her, 897 00:47:23,707 --> 00:47:25,142 and then you find my money. 898 00:47:25,976 --> 00:47:27,211 They might be bugging this phone. 899 00:47:27,344 --> 00:47:30,013 [tense music intensifies] 900 00:47:39,423 --> 00:47:41,925 -[Tyler] Whose place is this? -That's Paula's place. 901 00:47:42,059 --> 00:47:45,262 She's a flight attendant. You know how they are. They're always out of town. 902 00:47:45,896 --> 00:47:47,197 But I got a spare key. 903 00:47:59,209 --> 00:48:00,244 Is this place safe? 904 00:48:00,777 --> 00:48:03,046 Of course, it's safe. It's one of my girlfriends. 905 00:48:03,180 --> 00:48:04,181 I'm gonna check it out. 906 00:48:04,915 --> 00:48:07,618 -Sure. -How long are you planning on keeping me here? 907 00:48:08,051 --> 00:48:09,419 [Yordan] As long as it takes. 908 00:48:14,157 --> 00:48:16,560 Just sit down and make yourself comfortable. 909 00:48:17,294 --> 00:48:19,129 [Tyler] Only one window on the second floor. 910 00:48:22,766 --> 00:48:23,667 It looks clear. 911 00:48:25,168 --> 00:48:27,537 I'm starving. Are you at least gonna feed me? 912 00:48:28,505 --> 00:48:30,407 She's right. Is there anything to eat here? 913 00:48:30,540 --> 00:48:32,476 No, there's nothing in there. But you know what? 914 00:48:32,609 --> 00:48:35,178 I know this great restaurant around the corner. 915 00:48:35,679 --> 00:48:36,713 I don't eat meat. 916 00:48:38,749 --> 00:48:39,716 She'll eat anything. 917 00:48:40,584 --> 00:48:41,685 Screw you. 918 00:48:45,022 --> 00:48:46,223 You making an offer? 919 00:48:47,024 --> 00:48:48,992 There's not enough money in the world. 920 00:48:51,094 --> 00:48:53,230 [Tyler] Yordan, just go get the food. 921 00:48:55,132 --> 00:48:56,233 Sure. 922 00:49:00,604 --> 00:49:01,538 Just watch her. 923 00:49:02,673 --> 00:49:06,143 [ominous music] 924 00:49:12,950 --> 00:49:14,418 [knocking on door] 925 00:49:16,153 --> 00:49:17,587 [knocking on door] 926 00:49:18,956 --> 00:49:20,190 [knocking on door] 927 00:49:24,995 --> 00:49:26,096 Who is it? 928 00:49:26,830 --> 00:49:28,165 Yordan. Open up. 929 00:49:28,899 --> 00:49:30,133 [sighs] 930 00:49:35,272 --> 00:49:36,406 Come on down. 931 00:49:43,880 --> 00:49:44,781 French fries. 932 00:49:45,248 --> 00:49:46,350 Your hamburger. 933 00:49:54,124 --> 00:49:56,460 Hey, I think they found us. 934 00:50:00,931 --> 00:50:02,332 [Angel] Hey, stop it! 935 00:50:04,701 --> 00:50:06,903 What the hell are you doing, huh? That's my purse. 936 00:50:07,537 --> 00:50:09,506 What? Are you gonna strip search me now too? 937 00:50:10,874 --> 00:50:12,042 Sure. Can I? 938 00:50:12,175 --> 00:50:13,677 Yeah. You bet. 939 00:50:14,878 --> 00:50:16,146 Hey. 940 00:50:18,482 --> 00:50:20,417 She's not dangerous. Hell, she had a gun 941 00:50:20,550 --> 00:50:21,952 pointed right at you, couldn't pull the trigger. 942 00:50:22,085 --> 00:50:24,154 She doesn't have to be a killer. 943 00:50:25,222 --> 00:50:26,189 You're crazy. 944 00:50:26,990 --> 00:50:29,326 You know, we still don't know how Nugentti got into the room, 945 00:50:29,926 --> 00:50:32,062 and you know she could have distracted him. 946 00:50:32,529 --> 00:50:33,230 No way. 947 00:50:33,697 --> 00:50:35,232 Jack was a happily married man. 948 00:50:35,866 --> 00:50:38,068 He wouldn't leave his post for some hooker. 949 00:50:38,935 --> 00:50:41,304 Come on, man. Wake up and smell the coffee. 950 00:50:42,539 --> 00:50:44,541 You know Paxton was doing Buzz. 951 00:50:45,709 --> 00:50:48,512 [chuckles] What? You didn't know that? 952 00:50:49,613 --> 00:50:51,381 Jesus, the whole department knew. 953 00:50:56,053 --> 00:50:57,154 Look at her. 954 00:51:00,657 --> 00:51:02,659 You're telling me you don't want a piece of that? 955 00:51:07,197 --> 00:51:09,266 Just... keep an eye on her. 956 00:51:14,971 --> 00:51:17,407 [somber music] 957 00:51:24,681 --> 00:51:27,317 [guns click] 958 00:51:27,451 --> 00:51:30,620 [suspenseful music] 959 00:51:38,161 --> 00:51:41,398 [gentle somber music] 960 00:51:49,206 --> 00:51:51,608 -[ominous music] -[Tyler grunts] 961 00:51:51,741 --> 00:51:52,809 [gun clicks] 962 00:51:52,943 --> 00:51:54,578 [attacker groans] 963 00:51:54,711 --> 00:51:56,313 [bone snaps] 964 00:51:56,980 --> 00:51:59,583 [men grunting and groaning] 965 00:52:02,786 --> 00:52:03,553 [gunshots] 966 00:52:03,687 --> 00:52:06,556 [men grunting and groaning] 967 00:52:07,858 --> 00:52:09,759 [gunshots] 968 00:52:12,829 --> 00:52:14,197 [gunshots] 969 00:52:14,331 --> 00:52:15,765 [man groaning] 970 00:52:22,706 --> 00:52:26,243 [men grunting and groaning] 971 00:52:33,083 --> 00:52:34,184 [groans] 972 00:52:35,352 --> 00:52:36,853 [arm snaps] 973 00:52:36,987 --> 00:52:38,288 [groans] 974 00:52:41,024 --> 00:52:42,826 [guns click] 975 00:52:47,898 --> 00:52:50,567 [gentle music] 976 00:52:56,840 --> 00:52:58,842 [Yordan] Who the hell are these guys, anyway? 977 00:53:03,013 --> 00:53:05,916 I recognize him. One of Nugentti's men. 978 00:53:14,057 --> 00:53:17,327 Hey, Frankie. I got some bad news for you. 979 00:53:18,962 --> 00:53:20,063 What do you want? 980 00:53:20,197 --> 00:53:21,865 Frankie, Bobby's gone. 981 00:53:22,432 --> 00:53:24,668 -[sighs] -[Max] I'm sorry. 982 00:53:25,035 --> 00:53:28,271 [ominous music] 983 00:53:29,272 --> 00:53:30,574 [sighs] 984 00:53:31,508 --> 00:53:32,609 Max, come here. 985 00:53:37,280 --> 00:53:39,015 You send everyone we have. 986 00:53:40,050 --> 00:53:40,951 Everyone. 987 00:53:43,053 --> 00:53:44,020 I want my money... 988 00:53:46,623 --> 00:53:48,458 ...I wanna know who killed Bobby, you hear me? 989 00:53:48,959 --> 00:53:50,126 Find out who killed him. 990 00:53:51,361 --> 00:53:53,430 [Tyler] You know, Phil, they didn't follow us this time. 991 00:53:54,064 --> 00:53:56,399 Somebody got careless and made a call. 992 00:53:57,601 --> 00:53:58,468 This is bullshit. 993 00:53:58,602 --> 00:54:01,438 [suspenseful music] 994 00:54:12,649 --> 00:54:13,917 What are you trying to tell me? 995 00:54:18,421 --> 00:54:19,656 [chuckles] You know, it's funny. 996 00:54:19,789 --> 00:54:21,891 It's always the one you least expect. 997 00:54:22,926 --> 00:54:24,661 Maybe you're a dirty cop like your father was. 998 00:54:24,794 --> 00:54:26,296 -Fuck you! -Fuck you too. 999 00:54:26,429 --> 00:54:27,664 -Fuck you. -Fuck you. 1000 00:54:28,031 --> 00:54:29,466 -[Angel claps] -[Yordan] What? You gonna hit me? 1001 00:54:29,599 --> 00:54:30,900 -Huh? -Hey! 1002 00:54:32,068 --> 00:54:33,637 Nice job, ladies. 1003 00:54:34,671 --> 00:54:36,539 What about if it was the pop tart, huh? 1004 00:54:36,673 --> 00:54:38,675 Oh, yeah. That's it. 1005 00:54:39,376 --> 00:54:41,811 This whole thing is my suicide plan. 1006 00:54:42,245 --> 00:54:43,546 Think, buddy! 1007 00:54:44,948 --> 00:54:46,349 I don't like you. 1008 00:54:47,250 --> 00:54:48,418 I don't trust you. 1009 00:54:49,686 --> 00:54:51,021 You're just a fucking whore. 1010 00:54:56,359 --> 00:54:57,627 It's not her. 1011 00:55:00,363 --> 00:55:03,400 You know, they found us once, they can find us again. 1012 00:55:08,538 --> 00:55:11,641 [gunshots] 1013 00:55:25,455 --> 00:55:26,256 Move it! 1014 00:55:26,389 --> 00:55:28,325 [gunshots] 1015 00:55:28,458 --> 00:55:29,759 [groans] 1016 00:55:32,762 --> 00:55:33,897 [Tyler] I think we lost 'em. 1017 00:55:34,564 --> 00:55:35,465 We can head out in the park. 1018 00:55:35,598 --> 00:55:37,901 [tense music] 1019 00:55:40,503 --> 00:55:43,206 [vehicle approaching] 1020 00:55:43,340 --> 00:55:44,607 [Angel] It's them. 1021 00:55:46,109 --> 00:55:47,043 How'd they find us? 1022 00:55:47,911 --> 00:55:49,946 Haven't made a phone call this time. 1023 00:55:52,749 --> 00:55:54,417 [Yordan] There's a parking lot on the other side. 1024 00:55:54,551 --> 00:55:56,619 What we should do is go over there 1025 00:55:56,753 --> 00:55:58,755 and hot-wire a car and just go. 1026 00:55:59,322 --> 00:56:01,558 -No. It's safer if we wait here. -[Yordan] I'm telling you! 1027 00:56:01,691 --> 00:56:04,728 -We should go right now! We're gonna get killed! -[Tyler] And I'm in charge, I-- 1028 00:56:04,861 --> 00:56:07,130 -Guys, stop it! Stop it! -I don't care if you're in charge. We should go now! 1029 00:56:07,263 --> 00:56:08,832 -You'll get us killed! -You wanna stay? You wanna stay? 1030 00:56:08,965 --> 00:56:10,667 -Fine, you stay, I'm going. -Stop arguing! 1031 00:56:10,800 --> 00:56:12,969 -I'm going! -All right, all right. 1032 00:56:13,470 --> 00:56:14,604 Come on. 1033 00:56:22,278 --> 00:56:24,781 [tires screeching] 1034 00:56:27,250 --> 00:56:29,753 [tense music intensifies] 1035 00:56:36,393 --> 00:56:39,329 [gunshots] 1036 00:56:39,462 --> 00:56:41,030 -[Tyler] Split up! -[Yordan] Go! 1037 00:56:42,031 --> 00:56:43,133 [attacker] Don't shoot the girl! 1038 00:56:43,266 --> 00:56:44,501 [gunshot] 1039 00:56:45,935 --> 00:56:49,339 The location where Tyler and Yordan took the girl got hit. 1040 00:56:49,706 --> 00:56:51,741 -Did they get the girl? -No. 1041 00:56:52,609 --> 00:56:54,744 No, they didn't. But I think 1042 00:56:55,178 --> 00:56:57,547 the phone lines here have been tapped. 1043 00:56:58,014 --> 00:56:59,983 [Buzz] Captain, I wanna help Dan. 1044 00:57:00,417 --> 00:57:01,317 I know you do. 1045 00:57:01,951 --> 00:57:03,953 But I can handle this by myself. 1046 00:57:04,387 --> 00:57:07,357 -Do you think that's wise? -The less involved in this, 1047 00:57:07,490 --> 00:57:09,526 the better their chances are of living. 1048 00:57:09,659 --> 00:57:12,896 [tense music] 1049 00:57:14,364 --> 00:57:15,632 Wait. In here. 1050 00:57:19,869 --> 00:57:21,004 You know how to use this? 1051 00:57:22,205 --> 00:57:23,540 Just point it and shoot. 1052 00:57:30,280 --> 00:57:31,614 -[attacker 1] Hey, there he is. -[attacker 2] Get him! 1053 00:57:31,748 --> 00:57:34,150 [suspenseful music] 1054 00:57:35,118 --> 00:57:36,920 [gunshot] 1055 00:57:40,290 --> 00:57:42,091 [groaning] 1056 00:57:47,096 --> 00:57:49,666 [gunshots] 1057 00:57:54,437 --> 00:57:57,273 [both groaning] 1058 00:58:03,847 --> 00:58:06,516 [men grunting and groaning] 1059 00:58:06,649 --> 00:58:08,551 -[neck snaps] -[groans] 1060 00:58:19,395 --> 00:58:22,065 [men grunting and groaning] 1061 00:58:26,369 --> 00:58:27,837 [screams] 1062 00:58:32,308 --> 00:58:33,776 -Angel. -[gasps] 1063 00:58:35,645 --> 00:58:36,746 It's okay. 1064 00:58:37,580 --> 00:58:38,882 They're gone. Come on. 1065 00:58:47,223 --> 00:58:49,325 [tires screech] 1066 00:58:50,593 --> 00:58:52,629 Put the gun down. Get in. 1067 00:58:57,901 --> 00:58:59,602 [Tyler] Nice work. How'd you get this? 1068 00:58:59,736 --> 00:59:02,238 [Yordan chuckles] It was a piece of cake. 1069 00:59:06,042 --> 00:59:07,510 I hope they don't find us again, 1070 00:59:07,644 --> 00:59:10,280 because this is the last flight attendant that I know. 1071 00:59:10,413 --> 00:59:13,182 [suspenseful music continues] 1072 00:59:29,032 --> 00:59:30,166 [Yordan] Lock the door. 1073 00:59:35,204 --> 00:59:36,105 Nice place. 1074 00:59:46,616 --> 00:59:48,651 -I'll check the perimeter. -Sure. 1075 00:59:55,525 --> 00:59:57,961 [gentle music] 1076 00:59:58,094 --> 01:00:01,164 Hey. You have a family? 1077 01:00:01,965 --> 01:00:03,099 What do you care? 1078 01:00:04,667 --> 01:00:07,203 I have a son who lives in Arizona with his grandma. 1079 01:00:09,706 --> 01:00:11,107 How old is your son? 1080 01:00:11,841 --> 01:00:12,976 He's five. 1081 01:00:13,943 --> 01:00:16,045 He has the most amazing spirit. 1082 01:00:16,746 --> 01:00:18,081 He's really funny. 1083 01:00:20,516 --> 01:00:23,653 He can walk into any room and he makes everyone laugh. 1084 01:00:32,729 --> 01:00:35,498 -Looks good. -Do you think they're gonna find us here? 1085 01:00:35,632 --> 01:00:37,967 That car was the last connection to the department. 1086 01:00:38,868 --> 01:00:40,003 We should be safe. 1087 01:00:40,803 --> 01:00:41,838 We left everything else behind. 1088 01:00:41,971 --> 01:00:43,406 Yeah, like our toothbrushes 1089 01:00:43,539 --> 01:00:44,540 and clean clothes. 1090 01:00:45,274 --> 01:00:46,643 Well, I don't think Judy would mind 1091 01:00:46,776 --> 01:00:48,444 if you borrow some of her things. 1092 01:00:48,811 --> 01:00:50,313 -Okay. -Yeah. 1093 01:00:50,847 --> 01:00:53,916 -Are you hungry? -[chuckles] Starved. 1094 01:00:55,985 --> 01:00:57,253 Let's go into the kitchen. 1095 01:00:58,721 --> 01:01:00,957 -Judy is a great cook. -[chuckles] 1096 01:01:04,727 --> 01:01:07,764 [Tyler] Right about now, I could go for a big juicy steak. 1097 01:01:07,897 --> 01:01:11,401 [Yordan laughs] What about the sweet little Pop-Tart? 1098 01:01:11,534 --> 01:01:14,337 [ominous music] 1099 01:01:30,053 --> 01:01:32,922 [buttons beeping] 1100 01:01:34,724 --> 01:01:36,292 Hey, it's me. 1101 01:01:37,160 --> 01:01:38,461 No, I can't talk long. 1102 01:01:38,861 --> 01:01:41,464 [crickets chirping] 1103 01:01:41,597 --> 01:01:43,433 [door slides open] 1104 01:01:50,840 --> 01:01:51,841 You were right about Judy. 1105 01:01:52,542 --> 01:01:54,844 Best peanut butter and jelly sandwich I ever had. 1106 01:01:59,215 --> 01:02:01,284 Hey, where'd you get that accent? 1107 01:02:04,153 --> 01:02:07,490 [scoffs] Hey, I'm just trying to make conversation. 1108 01:02:08,558 --> 01:02:09,459 Then don't. 1109 01:02:13,596 --> 01:02:15,164 You know what I said about your father? 1110 01:02:18,601 --> 01:02:19,869 I'm sorry. 1111 01:02:20,770 --> 01:02:21,871 You know what? 1112 01:02:23,539 --> 01:02:26,976 When I was a kid, my father used to own this little store in the ghetto. 1113 01:02:29,545 --> 01:02:30,580 He helped everybody. 1114 01:02:31,581 --> 01:02:34,984 He always saw the good in people, no matter how bad they were. 1115 01:02:36,152 --> 01:02:38,254 One day, some gang members showed up... 1116 01:02:39,055 --> 01:02:40,156 ...robbed him... 1117 01:02:41,190 --> 01:02:42,325 ...and they killed him. 1118 01:02:43,426 --> 01:02:44,327 You know what? 1119 01:02:45,328 --> 01:02:47,163 He died for a lousy 20 bucks. 1120 01:02:47,530 --> 01:02:50,733 So after that, I decided to get out of there, 1121 01:02:50,867 --> 01:02:52,802 and I became a cop. 1122 01:02:54,937 --> 01:02:56,038 Here I am... 1123 01:02:58,841 --> 01:02:59,642 ...a lousy cop. 1124 01:02:59,776 --> 01:03:01,944 [melancholy music] 1125 01:03:15,024 --> 01:03:16,025 Where'd you get that? 1126 01:03:16,159 --> 01:03:17,593 Oh, leftovers in the fridge. 1127 01:03:18,361 --> 01:03:19,529 You want a fortune cookie? 1128 01:03:26,435 --> 01:03:28,905 [gentle music] 1129 01:03:29,038 --> 01:03:30,339 What's your fortune say? 1130 01:03:31,674 --> 01:03:33,009 I don't read fortunes. 1131 01:03:37,113 --> 01:03:39,182 [Angel] "You will follow a hard and rigorous path 1132 01:03:39,315 --> 01:03:41,217 towards enlightenment." 1133 01:03:42,051 --> 01:03:43,352 They got the hard part right. 1134 01:03:53,062 --> 01:03:54,230 [Angel chuckles] 1135 01:03:56,032 --> 01:03:57,466 "A dark and brooding man 1136 01:03:57,600 --> 01:03:59,969 will walk the path of happiness with you." 1137 01:04:02,405 --> 01:04:03,306 Well? 1138 01:04:04,106 --> 01:04:05,007 Well, what? 1139 01:04:05,441 --> 01:04:07,577 Are you that dark and brooding man? 1140 01:04:08,344 --> 01:04:10,346 I told you, I don't read fortunes. 1141 01:04:19,355 --> 01:04:21,557 -Can I ask you a question? -Sure. 1142 01:04:22,291 --> 01:04:26,495 What is a beautiful, intelligent... 1143 01:04:27,163 --> 01:04:29,699 -...woman like you-- -Doing in this job? 1144 01:04:29,832 --> 01:04:32,802 Yeah, I guess I'm not the first guy to ask you that question. 1145 01:04:32,935 --> 01:04:34,437 It's not that bad, you know? 1146 01:04:35,805 --> 01:04:36,906 Selling your body? 1147 01:04:37,039 --> 01:04:38,241 You're a cop. 1148 01:04:38,774 --> 01:04:39,675 So? 1149 01:04:40,877 --> 01:04:43,946 Well, you and I kind of have the same problem. Don't you think? 1150 01:04:44,680 --> 01:04:45,581 How do you figure? 1151 01:04:46,716 --> 01:04:49,151 We both wanna forget what we do at the end of the day... 1152 01:04:50,353 --> 01:04:53,289 ...and I think I can, and I don't think you can. 1153 01:04:57,793 --> 01:04:59,528 Well, at least I, um, can say 1154 01:04:59,662 --> 01:05:01,964 I took the bad guys off the streets. 1155 01:05:05,568 --> 01:05:07,503 -[ominous music] -[gun clicks] 1156 01:05:07,637 --> 01:05:09,171 Goddamn! 1157 01:05:09,305 --> 01:05:11,874 -Damn, you scared the shit out of me. -[exhales] 1158 01:05:12,708 --> 01:05:14,243 -God, what are you-- -You miss your flight? 1159 01:05:14,377 --> 01:05:17,213 -Well, the flight was canceled. -I'm sorry. 1160 01:05:17,346 --> 01:05:20,249 -Oh! -I'm glad to see you, though. 1161 01:05:21,017 --> 01:05:22,718 What are they doing here? 1162 01:05:23,953 --> 01:05:26,122 [sighs] It's just a long story. 1163 01:05:26,989 --> 01:05:28,124 Okay. 1164 01:05:29,358 --> 01:05:30,660 I'm gonna go unwind. 1165 01:05:31,127 --> 01:05:32,695 -Okay. -[chuckles] 1166 01:05:33,129 --> 01:05:35,464 [gentle music] 1167 01:05:37,233 --> 01:05:38,434 [door lock clicks] 1168 01:05:41,170 --> 01:05:43,039 You're a pretty lonely guy, Danny. 1169 01:05:44,407 --> 01:05:45,675 I bet you're divorced. 1170 01:05:46,809 --> 01:05:47,710 Right? 1171 01:05:48,678 --> 01:05:51,447 -Your wife couldn't handle the job? -[chuckles] 1172 01:05:52,081 --> 01:05:53,282 I wish it was that simple. 1173 01:05:55,117 --> 01:05:56,018 For the record... 1174 01:05:56,652 --> 01:05:58,554 ...my wife left me for another cop. 1175 01:06:00,823 --> 01:06:01,691 Sorry. 1176 01:06:02,458 --> 01:06:03,659 You learn to live with it. 1177 01:06:06,862 --> 01:06:09,198 You know, I got caught up in the fast lane... 1178 01:06:13,069 --> 01:06:16,005 ...and I lost custody of my son. 1179 01:06:19,775 --> 01:06:22,445 So I'm only doing this to make enough money to get him back. 1180 01:06:24,981 --> 01:06:26,415 Pretty risky way to do it. 1181 01:06:29,418 --> 01:06:30,519 Where does he live? 1182 01:06:33,489 --> 01:06:35,257 He's in Arizona with his grandma. 1183 01:06:43,366 --> 01:06:45,267 How did you get to be a cop? 1184 01:06:47,136 --> 01:06:48,237 Runs in the family. 1185 01:06:49,271 --> 01:06:50,473 My dad was a cop. 1186 01:06:52,074 --> 01:06:53,409 Is he still on the force? 1187 01:06:57,246 --> 01:06:59,582 [sighs] He's dead. He, um... 1188 01:07:00,416 --> 01:07:01,617 ...committed suicide. 1189 01:07:04,920 --> 01:07:07,656 When, when he started out, he was, he was really a good cop. 1190 01:07:07,790 --> 01:07:10,059 I mean, everything was by the book. 1191 01:07:11,027 --> 01:07:12,161 But, um... 1192 01:07:13,329 --> 01:07:15,264 ...after my mom died, he, um, 1193 01:07:15,631 --> 01:07:17,233 seemed like a different person. 1194 01:07:19,468 --> 01:07:20,870 He was taking money on the side, 1195 01:07:21,003 --> 01:07:23,672 he got investigated by internal affairs... 1196 01:07:25,674 --> 01:07:28,711 ...and one day, he just, uh, got in his car, 1197 01:07:29,245 --> 01:07:30,646 drove it to Malibu, 1198 01:07:31,213 --> 01:07:33,215 put in his favorite CD... 1199 01:07:36,218 --> 01:07:37,686 ...he took out his gun... 1200 01:07:40,222 --> 01:07:41,791 ....he put it to his head... 1201 01:07:48,130 --> 01:07:50,533 [sensual blues music] 1202 01:09:50,886 --> 01:09:53,889 [Angel breaths heavily] I can't. 1203 01:09:56,192 --> 01:09:57,393 [sighs] 1204 01:09:58,194 --> 01:09:59,295 What's wrong? 1205 01:10:02,097 --> 01:10:03,966 I can't go through with this right now. 1206 01:10:05,100 --> 01:10:07,670 [sensual blues music resumes] 1207 01:10:17,880 --> 01:10:19,748 [sighs] 1208 01:10:36,198 --> 01:10:39,368 [ominous soft music] 1209 01:11:11,133 --> 01:11:13,869 [suspenseful music] 1210 01:11:21,677 --> 01:11:23,912 [crickets chirping] 1211 01:11:33,689 --> 01:11:34,690 [bush rustling] 1212 01:11:34,823 --> 01:11:37,960 [suspenseful music intensifies] 1213 01:11:38,093 --> 01:11:40,362 [dramatic music] 1214 01:11:44,400 --> 01:11:46,335 [Angel panting] 1215 01:11:53,142 --> 01:11:55,044 [dog barking] 1216 01:11:55,177 --> 01:11:58,314 [sirens blaring in distance] 1217 01:11:58,447 --> 01:12:00,716 [Angel panting] 1218 01:12:08,123 --> 01:12:09,658 [man groans] 1219 01:12:13,495 --> 01:12:16,065 [Angel panting] 1220 01:12:18,334 --> 01:12:19,435 [Yordan] Where's the girl? 1221 01:12:20,436 --> 01:12:21,670 Put your shirt on. 1222 01:12:23,005 --> 01:12:23,906 Let's go. 1223 01:12:30,713 --> 01:12:32,848 [tires screeching] 1224 01:12:32,981 --> 01:12:34,049 [Angel screams] 1225 01:12:35,751 --> 01:12:38,053 [tires screeching] 1226 01:12:39,254 --> 01:12:41,890 [Angel panting] 1227 01:12:43,625 --> 01:12:45,928 [Angel screaming] 1228 01:12:47,329 --> 01:12:48,464 No! 1229 01:12:50,099 --> 01:12:52,501 [panting and groaning] 1230 01:12:53,202 --> 01:12:54,103 No! 1231 01:12:55,971 --> 01:12:57,406 [Yordan] I got the shot. 1232 01:12:58,006 --> 01:12:59,141 No. No guns. 1233 01:12:59,274 --> 01:13:00,075 It's too dangerous. 1234 01:13:00,209 --> 01:13:02,678 [suspenseful music] 1235 01:13:03,612 --> 01:13:06,148 [Angel crying] No! 1236 01:13:07,015 --> 01:13:08,817 [man grunting] 1237 01:13:11,253 --> 01:13:13,522 [man groaning] 1238 01:13:13,655 --> 01:13:17,326 [men grunting and groaning] 1239 01:13:17,459 --> 01:13:19,762 [dramatic music] 1240 01:13:30,806 --> 01:13:33,709 [men grunting and groaning] 1241 01:13:47,189 --> 01:13:49,792 [police sirens blaring in distance] 1242 01:13:51,326 --> 01:13:52,227 Let's go. 1243 01:13:54,296 --> 01:13:55,564 Come on, let's go. 1244 01:13:59,201 --> 01:14:01,570 [tense music] 1245 01:14:02,237 --> 01:14:04,239 What the hell were you doing outside? 1246 01:14:04,373 --> 01:14:05,941 I was just getting some air. 1247 01:14:09,645 --> 01:14:11,980 Yeah, what were you doing out there? 1248 01:14:12,414 --> 01:14:13,515 Thinking. 1249 01:14:14,016 --> 01:14:14,950 About you. 1250 01:14:20,422 --> 01:14:22,124 How come they didn't kill her? 1251 01:14:23,926 --> 01:14:26,962 -I don't know. -She's hiding something from us. 1252 01:14:28,297 --> 01:14:30,199 She must have something they want. 1253 01:14:32,734 --> 01:14:35,537 [phone ringing] 1254 01:14:36,772 --> 01:14:38,240 [phone beeps] 1255 01:14:39,107 --> 01:14:40,909 [exhales] Phone. 1256 01:14:46,148 --> 01:14:47,182 It's the phone. 1257 01:14:47,850 --> 01:14:49,351 They've had us bugged the whole time. 1258 01:14:49,952 --> 01:14:52,855 [Yordan] You mean Rouse had us bugged the whole time. 1259 01:14:55,190 --> 01:14:57,559 It could have been anybody in the department. 1260 01:14:57,693 --> 01:14:58,794 Anybody? 1261 01:15:00,429 --> 01:15:01,530 Come on. 1262 01:15:05,801 --> 01:15:07,769 He was my father's best friend. 1263 01:15:11,406 --> 01:15:12,307 I know. 1264 01:15:18,447 --> 01:15:20,382 Your dad is in a great place, 1265 01:15:20,883 --> 01:15:22,217 and he's still with you. 1266 01:15:22,618 --> 01:15:23,952 And you can call him to be with you. 1267 01:15:24,086 --> 01:15:25,420 You can pray to him, you can laugh with him. 1268 01:15:25,954 --> 01:15:27,990 He's not gone. He's still here. 1269 01:15:29,057 --> 01:15:32,694 But you disappear when you are so sad... 1270 01:15:33,395 --> 01:15:36,665 ...over a loss that's not counted as a loss. 1271 01:15:38,000 --> 01:15:40,969 It's counted as a higher moment in the evolution... 1272 01:15:41,703 --> 01:15:43,672 ...of what we call, what's that word? 1273 01:15:43,805 --> 01:15:45,140 Uh, destiny. 1274 01:15:49,378 --> 01:15:52,347 Let go of the pain and sadness, because it's selfish. 1275 01:15:54,483 --> 01:15:55,984 Let's be selfless. 1276 01:15:57,052 --> 01:15:59,154 When we're not thinking about ourselves so much, then we're... 1277 01:16:00,055 --> 01:16:03,859 ...understanding the reality of someone passing on and going to a better place. 1278 01:16:04,293 --> 01:16:07,062 And I got good news for you. You're gonna see him again. 1279 01:16:08,897 --> 01:16:11,934 You're gonna be with him again. And right now, he's looking after you. 1280 01:16:12,067 --> 01:16:13,602 He's looking over you. He's not looking out for you, 1281 01:16:13,735 --> 01:16:15,504 you have to out for yourself, but he's looking over you. 1282 01:16:15,971 --> 01:16:17,806 He's proud of you. You're his son. 1283 01:16:23,011 --> 01:16:24,112 [Tyler] I called Rouse. 1284 01:16:24,613 --> 01:16:26,782 He wants us to meet him at the Old Valley Airfield. 1285 01:16:27,749 --> 01:16:29,217 It's time to settle things. 1286 01:16:33,255 --> 01:16:34,156 Are you all right? 1287 01:16:35,023 --> 01:16:36,158 Did they hurt you? 1288 01:16:36,291 --> 01:16:39,094 [gentle music] 1289 01:16:39,227 --> 01:16:40,629 I'm sorry. 1290 01:16:42,397 --> 01:16:44,099 It's just that I was worried about you. 1291 01:16:44,232 --> 01:16:46,768 [stutters] I was afraid they might have killed you. 1292 01:16:52,541 --> 01:16:54,209 Why don't you trust me? 1293 01:16:55,711 --> 01:16:56,812 Should I? 1294 01:16:58,213 --> 01:17:01,783 [sighs] I've been a cop too long, I just... 1295 01:17:16,431 --> 01:17:18,834 [people chattering] 1296 01:17:21,103 --> 01:17:24,373 Um... Uh... [sighs] 1297 01:17:25,807 --> 01:17:28,276 -Hello. -Ciao, Rosie. How are you today? 1298 01:17:28,410 --> 01:17:30,045 -Fine, thank you. -No, just a little bit. Just a little. 1299 01:17:30,178 --> 01:17:32,347 -You look beautiful today. -Thank you very much. 1300 01:17:32,481 --> 01:17:33,649 -You doing okay? -Yeah. 1301 01:17:33,782 --> 01:17:35,017 You're doing a good job. 1302 01:17:35,150 --> 01:17:36,451 -Thank you very much. -Appreciate it. 1303 01:17:36,585 --> 01:17:37,919 [phone rings] 1304 01:17:38,053 --> 01:17:39,454 -Excuse me a second. -Okay. 1305 01:17:39,588 --> 01:17:40,756 -[phone beeps] -Hello. 1306 01:17:40,889 --> 01:17:42,858 They're at the old airport. 1307 01:17:43,325 --> 01:17:47,262 -What? -I want you to send your men in in a couple of hours 1308 01:17:47,929 --> 01:17:49,998 and I'll be gone with the prize by then. 1309 01:17:50,365 --> 01:17:52,834 [suspenseful music] 1310 01:17:59,508 --> 01:18:01,343 [Nugentti Jr] That's not the deal, Rouse. 1311 01:18:01,476 --> 01:18:02,778 That's not the deal. 1312 01:18:04,613 --> 01:18:06,314 Fine, I'll be there. 1313 01:18:06,448 --> 01:18:07,416 You be there. 1314 01:18:08,350 --> 01:18:10,352 [phones beep] 1315 01:18:23,699 --> 01:18:25,267 Come here. [sighs] 1316 01:18:27,736 --> 01:18:28,970 Take care of Rouse. 1317 01:18:29,471 --> 01:18:30,372 He's done. 1318 01:18:31,840 --> 01:18:32,941 Do it. 1319 01:18:37,846 --> 01:18:39,715 [Rouse whistling] 1320 01:18:39,848 --> 01:18:41,249 Good evening, Captain. 1321 01:18:41,383 --> 01:18:43,051 Good evening. Good evening, Buzz. 1322 01:18:43,185 --> 01:18:44,720 I have something I wanna show you. 1323 01:18:45,387 --> 01:18:47,556 -Oh, really? -You wanna s-- You wanna see it? 1324 01:18:48,423 --> 01:18:50,392 -Come on. Let's go this way. -Sure. Let's go. 1325 01:18:50,859 --> 01:18:52,761 Good to run into you. Uh... 1326 01:18:53,428 --> 01:18:54,796 Oh! Sorry. 1327 01:18:55,230 --> 01:18:58,767 -It's okay. -Oh, well. I stumble around sometimes when I'm nervous. 1328 01:18:58,900 --> 01:19:00,102 I want you to know something... 1329 01:19:01,069 --> 01:19:04,906 ...that you have been inspirational to me in this operation. 1330 01:19:05,540 --> 01:19:07,509 You're a lovely woman. When you stand up for yourself 1331 01:19:07,642 --> 01:19:09,845 and what your beliefs are, it's very rewarding. 1332 01:19:11,546 --> 01:19:13,849 So I have a gift to give you, and it starts with a hug. 1333 01:19:16,685 --> 01:19:19,521 -[gunshot] -[Buzz groans] 1334 01:19:19,654 --> 01:19:22,057 [suspenseful music] 1335 01:19:24,559 --> 01:19:25,527 But I still love you. 1336 01:19:32,601 --> 01:19:33,869 I gotta find out... 1337 01:19:35,070 --> 01:19:37,172 [sighs] ...who I am. 1338 01:19:38,206 --> 01:19:39,608 I'm ready for anything. 1339 01:19:41,343 --> 01:19:44,980 Just bring it to me. I'm ready for anything, just bring it to me. 1340 01:19:46,882 --> 01:19:48,383 [engine starts] 1341 01:19:56,458 --> 01:19:59,027 [tense music] 1342 01:20:03,131 --> 01:20:05,600 [chopper whirring] 1343 01:20:43,305 --> 01:20:44,573 [Tyler] Stay in the car. 1344 01:20:55,016 --> 01:20:56,184 How many clips you got? 1345 01:20:56,785 --> 01:20:58,053 -Three. -Three. 1346 01:21:01,223 --> 01:21:04,759 Where do you think you're going? He told you to stay in the car. You're safer in the car. 1347 01:21:05,193 --> 01:21:06,728 -He's right. -Trust us. 1348 01:21:07,429 --> 01:21:10,432 -We'll come back for you. -Okay. Be careful. 1349 01:21:11,967 --> 01:21:13,268 [Yordan] I think she's mad at me. 1350 01:21:15,971 --> 01:21:18,506 -Good luck. -[Yordan] Hey, don't shoot at me. 1351 01:21:19,007 --> 01:21:20,642 I'm the guy with the green jacket. 1352 01:21:35,290 --> 01:21:38,560 [tense music continues] 1353 01:21:43,164 --> 01:21:45,934 [chopper whirring] 1354 01:22:04,019 --> 01:22:05,687 [guns click] 1355 01:22:13,628 --> 01:22:16,464 [gunshots] 1356 01:22:16,598 --> 01:22:19,501 [dramatic music] 1357 01:22:28,410 --> 01:22:30,111 [groans] 1358 01:22:31,112 --> 01:22:32,213 [groans] 1359 01:22:38,853 --> 01:22:40,388 [groans] 1360 01:22:44,059 --> 01:22:46,561 [gunshots] 1361 01:23:00,809 --> 01:23:02,243 [gunshots] 1362 01:23:04,412 --> 01:23:07,415 [vehicle approaching] 1363 01:23:37,846 --> 01:23:39,314 [whispering] I told you to stay in the car. 1364 01:23:39,447 --> 01:23:41,583 -I heard gunfire. -[sighs] 1365 01:23:43,251 --> 01:23:44,452 I'll come back for you. 1366 01:23:50,925 --> 01:23:53,962 -[gunshots] -[groans] 1367 01:23:54,095 --> 01:23:56,498 [suspenseful music] 1368 01:24:01,169 --> 01:24:03,304 [man groans] 1369 01:24:07,375 --> 01:24:09,444 -What are you doing here? -It's a long story, Dan, 1370 01:24:09,577 --> 01:24:12,347 but I am not the model cop I used to be. 1371 01:24:16,084 --> 01:24:19,654 Rouse convinced your dad and me to work with Nugentti Jr. 1372 01:24:19,788 --> 01:24:22,657 But then Rouse started killing our own, 1373 01:24:23,124 --> 01:24:24,359 and I bowed out. 1374 01:24:25,326 --> 01:24:26,461 What are you talking about? 1375 01:24:27,762 --> 01:24:28,763 Paxton. 1376 01:24:30,131 --> 01:24:32,200 Rouse and Nugentti killed Paxton. 1377 01:24:33,735 --> 01:24:34,636 What do we do now? 1378 01:24:36,171 --> 01:24:38,139 Well, we kill Rouse and Nugentti. 1379 01:24:39,307 --> 01:24:40,542 [chuckles] 1380 01:24:41,242 --> 01:24:42,043 After you. 1381 01:24:42,177 --> 01:24:46,214 [suspenseful music] 1382 01:24:54,622 --> 01:24:56,724 [gunshots] 1383 01:24:59,160 --> 01:25:01,229 [both groans] 1384 01:25:03,565 --> 01:25:06,101 [footsteps approach] 1385 01:25:06,901 --> 01:25:08,903 You know, it didn't have to be this way. 1386 01:25:10,738 --> 01:25:13,608 [gunshots] 1387 01:25:15,710 --> 01:25:17,345 [Nugentti Jr] I want this girl alive. 1388 01:25:17,479 --> 01:25:19,681 This Jap fuck is giving me a headache! 1389 01:25:20,915 --> 01:25:22,650 -Put down your weapons. -[Nugentti Jr] All right, Danny. 1390 01:25:22,784 --> 01:25:24,786 -[Tyler] Where's Rouse? -[Nugentti Jr] He's on his way. 1391 01:25:26,554 --> 01:25:29,757 You got me. Take it easy. It's okay. 1392 01:25:30,592 --> 01:25:32,026 Put your guns down, it's okay. 1393 01:25:32,160 --> 01:25:34,696 All right? I'm gonna put it down. 1394 01:25:35,363 --> 01:25:36,464 Slow. 1395 01:25:41,669 --> 01:25:43,771 Good. Come on. What's it gonna take, Danny? 1396 01:25:43,905 --> 01:25:45,940 Huh? How much? What's your price? 1397 01:25:47,375 --> 01:25:48,510 I don't have a price. 1398 01:25:48,643 --> 01:25:50,678 You got a price. Your father had a price. 1399 01:25:51,913 --> 01:25:55,016 I got what you want, you got what I want. 1400 01:25:55,483 --> 01:25:57,819 -What are you talking about? -I got the rat. 1401 01:25:58,419 --> 01:26:00,054 I'll hand 'em to you on a silver platter. 1402 01:26:00,188 --> 01:26:01,623 Just give me the girl. 1403 01:26:03,691 --> 01:26:06,995 Dirty cops get caught sooner or later. No deal. 1404 01:26:07,795 --> 01:26:09,631 You know, I'm sorry about your father. 1405 01:26:11,566 --> 01:26:13,334 But it wasn't suicide. 1406 01:26:14,702 --> 01:26:16,538 Rouse felt he was becoming a risk, 1407 01:26:16,671 --> 01:26:18,339 so we had to do what we had to do. 1408 01:26:19,974 --> 01:26:22,510 [dramatic music] 1409 01:26:23,478 --> 01:26:25,313 -Now! -[gunshots] 1410 01:26:38,626 --> 01:26:40,662 -[screams] -Don't you say a word. 1411 01:26:45,066 --> 01:26:46,501 [grenade whistles] 1412 01:26:46,634 --> 01:26:48,870 [grenade explodes] 1413 01:26:50,838 --> 01:26:52,006 [groans] 1414 01:26:52,874 --> 01:26:53,708 [gunshots] 1415 01:26:53,841 --> 01:26:55,877 [groans] 1416 01:26:56,010 --> 01:26:58,246 [sobbing] 1417 01:26:58,947 --> 01:27:00,148 Jesus. Where's Yordan? 1418 01:27:00,281 --> 01:27:03,218 Shit, I lost him, but he's called for backup by now. 1419 01:27:03,351 --> 01:27:04,285 Goddamn it. 1420 01:27:04,752 --> 01:27:06,020 [Nugentti Jr] Get the chopper. Let's go. 1421 01:27:06,154 --> 01:27:07,922 -He's on my tail. Let's go. -All right. 1422 01:27:09,824 --> 01:27:12,227 [Angel screaming and sobbing] 1423 01:27:13,094 --> 01:27:16,030 -No, no, no, no! Come on, come on, let's go! -[Angel] No! 1424 01:27:16,164 --> 01:27:18,132 [dramatic music continues] 1425 01:27:18,266 --> 01:27:20,935 [gunshots] 1426 01:27:34,249 --> 01:27:36,918 [chopper whirring] 1427 01:28:08,783 --> 01:28:11,052 -[grunts] -Give me your gun! 1428 01:28:12,053 --> 01:28:13,655 Get off me, motherfucker! 1429 01:28:19,260 --> 01:28:23,731 You never learn, huh, Tyler? Don't take off, he's got my leg! 1430 01:28:25,266 --> 01:28:26,934 [screams] Give me your gun! 1431 01:28:27,802 --> 01:28:30,938 -Get him off! -[screams] Give me your fucking gun! 1432 01:28:31,072 --> 01:28:32,774 -[JJ] Get him off! Get him off! -[grunting] 1433 01:28:32,907 --> 01:28:35,376 [Nugentti Jr] Give me your fucking gun! Quick! 1434 01:28:38,713 --> 01:28:39,814 [Nugentti Jr screams] 1435 01:28:39,947 --> 01:28:42,583 [gunshots] 1436 01:28:49,190 --> 01:28:50,925 [Yordan over radio] Land your helicopter right now! 1437 01:28:51,059 --> 01:28:52,994 [screaming] 1438 01:28:54,062 --> 01:28:56,164 [Yordan over radio] Put it down now! 1439 01:28:56,798 --> 01:28:59,767 [dramatic music continues] 1440 01:29:09,644 --> 01:29:12,547 [chopper whirring] 1441 01:29:12,680 --> 01:29:15,416 [police sirens blaring] 1442 01:29:18,186 --> 01:29:21,589 [gentle music] 1443 01:29:30,865 --> 01:29:33,835 [police radio chattering] 1444 01:29:50,385 --> 01:29:52,453 [birds chirping] 1445 01:29:52,587 --> 01:29:54,989 [calm music] 1446 01:30:01,028 --> 01:30:03,431 So what are you gonna do now? 1447 01:30:04,832 --> 01:30:06,434 Well, after I go to Arizona... 1448 01:30:07,201 --> 01:30:09,170 ...I'm gonna live the rest of my life. 1449 01:30:11,706 --> 01:30:13,875 Well, you got a fresh start, so don't blow it. 1450 01:30:15,376 --> 01:30:17,545 Aren't you gonna stick around and see how it turns out? 1451 01:30:18,279 --> 01:30:20,581 I'm still looking for that dark and brooding man. 1452 01:30:20,715 --> 01:30:21,716 [chuckles] 1453 01:30:22,350 --> 01:30:24,752 I'm not sure you'd be happy living on a cop's salary. 1454 01:30:26,954 --> 01:30:28,756 Maybe we don't have to. 1455 01:30:29,624 --> 01:30:31,159 We've got Nugentti's money. 1456 01:30:48,109 --> 01:30:50,678 [tense music] 1457 01:31:03,958 --> 01:31:06,794 [tense music intensifies] 1458 01:31:43,130 --> 01:31:45,666 [calm music] 1459 01:32:14,862 --> 01:32:17,565 [tense music] 97640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.