Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,810 --> 00:00:13,513
[tense ominous music]
2
00:00:30,930 --> 00:00:33,066
[police siren blares]
3
00:00:33,199 --> 00:00:35,168
[police radio chattering]
4
00:00:35,301 --> 00:00:37,604
[chopper whirring]
5
00:00:46,212 --> 00:00:47,480
[Rouse] Los Angeles.
6
00:00:48,481 --> 00:00:49,816
[with heavy accent] Los Angeles.
7
00:00:50,717 --> 00:00:51,618
LA.
8
00:00:54,120 --> 00:00:55,755
I've been a lot of places,
9
00:00:56,589 --> 00:00:59,125
and every place in this world has a price tag.
10
00:00:59,259 --> 00:01:01,795
[horns honking]
11
00:01:03,830 --> 00:01:05,899
And this place where I'm standing now,
12
00:01:06,032 --> 00:01:07,901
this Los Angeles place,
13
00:01:08,468 --> 00:01:11,271
it has the biggest price tag of 'em all.
14
00:01:12,238 --> 00:01:13,606
[lighter flicks]
15
00:01:18,578 --> 00:01:20,313
[Rouse] Maybe I've lost an angel,
16
00:01:22,048 --> 00:01:24,517
but I don't think angels can be lost.
17
00:01:24,951 --> 00:01:26,486
That's why they're angels.
18
00:01:35,929 --> 00:01:37,564
[police sirens blaring]
19
00:01:37,697 --> 00:01:39,332
[Rouse] No matter how you think you're hidden,
20
00:01:40,133 --> 00:01:42,402
you're always where somebody can see you.
21
00:01:50,376 --> 00:01:52,145
I gotta find out who I am.
22
00:01:54,547 --> 00:01:55,882
I'm ready for anything.
23
00:01:57,951 --> 00:02:01,387
Just bring it to me. I'm ready for anything. Just bring it to me.
24
00:02:09,329 --> 00:02:12,699
Dealer takes... two cards.
25
00:02:15,135 --> 00:02:16,236
[clears throat]
26
00:02:25,078 --> 00:02:27,514
[Conover] It's about that time, man. Getting late.
27
00:02:28,081 --> 00:02:29,215
[sighs] Shit.
28
00:02:29,349 --> 00:02:31,618
Same day, same shit.
29
00:02:32,418 --> 00:02:33,953
You love this job, man.
30
00:02:34,954 --> 00:02:36,022
Huh, who are you kidding?
31
00:02:37,190 --> 00:02:40,827
But I'll tell you, in no time, man, I got two years left,
32
00:02:41,327 --> 00:02:42,395
I'm gonna retire,
33
00:02:42,762 --> 00:02:44,531
get me a little piece of property.
34
00:02:44,998 --> 00:02:47,233
You eat this shit up. You love this stuff, man.
35
00:02:47,367 --> 00:02:48,935
And what about me?
36
00:02:49,536 --> 00:02:50,770
You ain't got to worry about it, man.
37
00:02:51,271 --> 00:02:53,673
-Your partner's always got your back. -That's right.
38
00:02:53,806 --> 00:02:55,875
[announcer] If you're a basketball fan, you'll be happy to know...
39
00:02:56,009 --> 00:02:57,210
-Whoa, whoa. -...the Bears were victorious tonight
40
00:02:57,343 --> 00:02:58,444
stomping out the Wildcats,
41
00:02:58,578 --> 00:03:00,313
-final score 74-54. -Damn!
42
00:03:00,446 --> 00:03:01,948
-Back to... -We lost again.
43
00:03:02,081 --> 00:03:03,950
[exhales] What else is new?
44
00:03:05,218 --> 00:03:06,586
Hey, Paxton. You read me?
45
00:03:07,020 --> 00:03:08,421
Yo, yo, what's up?
46
00:03:08,555 --> 00:03:11,457
[Jose over radio] Oh, man. Wildcats lost again.
47
00:03:11,591 --> 00:03:13,993
[laughs] What do you expect?
48
00:03:14,994 --> 00:03:16,062
Out.
49
00:03:16,930 --> 00:03:19,265
I tell you, you'd be better off to bet on the lottery.
50
00:03:19,933 --> 00:03:23,336
At least you'd only lose a dollar. [laughs]
51
00:03:31,477 --> 00:03:33,012
[dog barks]
52
00:03:35,882 --> 00:03:38,785
So what's the deal, man? You gonna dance with him or are you gonna play?
53
00:03:41,521 --> 00:03:42,689
[dog barking]
54
00:03:42,822 --> 00:03:44,624
Hold on, man. All right. I'm in.
55
00:03:44,757 --> 00:03:47,827
I'm in, and I'm gonna bump you another $20.
56
00:03:48,394 --> 00:03:50,129
-[laughs] -Hey, Dinelli, will you quit
57
00:03:50,263 --> 00:03:52,198
with the pacing, man? You're getting on my nerves.
58
00:03:52,832 --> 00:03:54,534
Your nerves? What about mine?
59
00:03:54,667 --> 00:03:56,603
Hey, come on. Give us a break.
60
00:03:56,736 --> 00:03:58,238
What the hell you got to bitch about?
61
00:03:58,371 --> 00:04:00,273
You got a get-out-of-jail free pass.
62
00:04:00,707 --> 00:04:03,543
Just... play your cards.
63
00:04:04,077 --> 00:04:05,011
[sighs]
64
00:04:05,144 --> 00:04:06,613
[dog barking]
65
00:04:07,513 --> 00:04:08,915
[phone rings]
66
00:04:09,048 --> 00:04:09,949
Give me a sec.
67
00:04:11,384 --> 00:04:13,419
Don't touch that. I'm gonna take a piss.
68
00:04:13,553 --> 00:04:15,822
-I'll be right back. -[phone continues ringing]
69
00:04:16,222 --> 00:04:18,157
-[phone beeps] -Yeah?
70
00:04:18,625 --> 00:04:20,326
Jack, it's Buzz. We have to talk.
71
00:04:20,927 --> 00:04:22,862
Listen. I told you to quit bugging me, all right?
72
00:04:22,996 --> 00:04:24,797
[Buzz over phone] No. Please, please. Just listen to me.
73
00:04:24,931 --> 00:04:26,566
-Lose this number, all right? Forget it! -Don't--
74
00:04:26,699 --> 00:04:28,668
Don't hang up on me, please.
75
00:04:30,069 --> 00:04:31,404
[sighs]
76
00:04:35,141 --> 00:04:36,042
Who was that?
77
00:04:38,311 --> 00:04:39,212
It was, uh...
78
00:04:39,345 --> 00:04:41,547
[sighs] it was my dog.
79
00:04:42,482 --> 00:04:43,449
German Shepherd.
80
00:04:44,183 --> 00:04:46,119
You ought to hear it, man. It speaks perfect German.
81
00:04:46,486 --> 00:04:49,689
Should get 'em together with my Schnauzer.
82
00:04:52,558 --> 00:04:53,459
Read 'em and weep.
83
00:04:53,593 --> 00:04:55,094
Oh, man! [slaps the table]
84
00:04:55,528 --> 00:04:58,431
My man, I love you. You don't know how much I love you, partner.
85
00:04:58,898 --> 00:05:00,733
Youngster, you got a lot to learn.
86
00:05:00,867 --> 00:05:02,101
But I'm gonna teach you good.
87
00:05:02,235 --> 00:05:03,336
Yeah.
88
00:05:04,037 --> 00:05:06,606
[upbeat music]
89
00:05:09,609 --> 00:05:11,077
[dog barking]
90
00:05:12,578 --> 00:05:14,013
[taxi driver] Okay, ladies. Here we are.
91
00:05:14,147 --> 00:05:16,449
-[Eve] Yeah, yeah. Thanks, good night. -Mm-hmm.
92
00:05:16,582 --> 00:05:18,751
[Eve chuckles]
93
00:05:19,752 --> 00:05:22,188
โช Take me, oh, baby โช
94
00:05:22,322 --> 00:05:25,591
-[humming intelligibly] -Hey, yo. What's up with that?
95
00:05:26,426 --> 00:05:30,163
-[Conover] Mm, mm, mm. Whoa, look at them. -[Jose] Oh, my. Ask for dates.
96
00:05:30,296 --> 00:05:32,298
-[Conover] Look at that, man. -[Jose] Oh.
97
00:05:32,432 --> 00:05:33,933
I could rock that all night long.
98
00:05:34,067 --> 00:05:36,135
[Jose] No. Don't tell me they're going to our room.
99
00:05:36,269 --> 00:05:38,404
[Eve] Don't worry about it. Just do as I do.
100
00:05:40,673 --> 00:05:43,176
-Yeah. [sighs] -All right. Let's do it.
101
00:05:43,676 --> 00:05:44,977
[knocking on door]
102
00:05:46,512 --> 00:05:47,947
[knocking on door]
103
00:05:48,081 --> 00:05:50,316
[ominous music]
104
00:05:50,450 --> 00:05:52,051
[knocking on door]
105
00:05:52,185 --> 00:05:53,152
[gun clicks]
106
00:05:56,055 --> 00:05:58,758
-Who is it? -I came to see John.
107
00:06:02,228 --> 00:06:03,229
John who?
108
00:06:03,363 --> 00:06:04,697
John Wayne.
109
00:06:05,665 --> 00:06:07,367
[whispering] John Wayne, my ass.
110
00:06:07,867 --> 00:06:09,335
-Go! -[gun clicks]
111
00:06:09,469 --> 00:06:10,269
[Paxton] You think you're funny?
112
00:06:10,403 --> 00:06:11,471
What's going on?
113
00:06:11,604 --> 00:06:12,939
Whoa, whoa. Take it easy.
114
00:06:13,773 --> 00:06:14,774
Ladies, cut the crap.
115
00:06:15,174 --> 00:06:17,009
-Who sent you? -[Dinelli] Hey, guys.
116
00:06:17,710 --> 00:06:18,511
They're okay.
117
00:06:18,644 --> 00:06:19,846
I called 'em.
118
00:06:20,213 --> 00:06:23,116
Come here, you. One at a time. Frisk 'em.
119
00:06:30,289 --> 00:06:32,058
Hey, baby. How you doing?
120
00:06:32,558 --> 00:06:34,093
[Burton] Yeah. She's okay too.
121
00:06:39,732 --> 00:06:41,667
[Jose] Paxton's got everything under control.
122
00:06:41,801 --> 00:06:44,103
Hey, honey. How you doing, baby, huh?
123
00:06:47,607 --> 00:06:48,708
Hey, guys.
124
00:06:50,109 --> 00:06:52,044
Don't you got a poker game to play?
125
00:06:52,979 --> 00:06:53,913
Yeah. Right.
126
00:06:54,046 --> 00:06:55,815
[laughs]
127
00:06:56,282 --> 00:06:58,785
Come on, honey. Let's party. [laughs]
128
00:06:58,918 --> 00:07:01,587
-[Eve] We've got something special for you too, honey. -[Angel chuckles]
129
00:07:01,721 --> 00:07:03,156
So I guess that's protocol?
130
00:07:03,289 --> 00:07:04,657
-[women speaking inaudibly] -[Dinelli] Yeah, baby.
131
00:07:05,158 --> 00:07:08,161
-What goddamned protocol? -[women giggling]
132
00:07:09,395 --> 00:07:13,099
-[Dinelli] Oh, honey. That's sweet. -[women laughing]
133
00:07:13,232 --> 00:07:14,400
[sighs]
134
00:07:15,168 --> 00:07:19,205
-[Dinelli] Oh, yeah. [moaning] -[women laughing]
135
00:07:19,338 --> 00:07:20,673
-Yeah! -Yeah!
136
00:07:21,207 --> 00:07:23,342
-You look good tonight, huh? -Yeah?
137
00:07:23,476 --> 00:07:24,510
-Hey. -Yeah?
138
00:07:24,644 --> 00:07:25,745
-Uh, looking-- -You having fun?
139
00:07:25,878 --> 00:07:27,647
-Oh, I'm having fun. -Oh, good.
140
00:07:27,780 --> 00:07:30,116
Are you hot or what? Are you hot? Does your--
141
00:07:30,249 --> 00:07:31,851
Does your mommy know how hot you are?
142
00:07:31,984 --> 00:07:34,187
Because Daddy, Daddy does.
143
00:07:34,320 --> 00:07:36,889
[chattering in the room]
144
00:07:40,626 --> 00:07:41,861
I don't like this.
145
00:07:42,328 --> 00:07:44,530
Hey... there's a lot of things
146
00:07:44,664 --> 00:07:46,599
we don't like, but we gotta do 'em anyway.
147
00:07:47,166 --> 00:07:49,135
Yeah? That son of a bitch gets more action than I do.
148
00:07:49,268 --> 00:07:51,971
Yeah, well, I can understand that.
149
00:07:52,538 --> 00:07:53,439
It's 'cause you're married.
150
00:07:53,873 --> 00:07:54,774
On top of that, you're ugly.
151
00:07:54,907 --> 00:07:57,076
-[women laughing] -Thanks.
152
00:07:58,644 --> 00:07:59,979
-My man. -Deal.
153
00:08:00,880 --> 00:08:02,281
-Whoo! -I'm Angel.
154
00:08:02,415 --> 00:08:04,116
Yeah, you are an angel.
155
00:08:04,250 --> 00:08:06,385
-Thank you. -Oh, look at-- Oh, look at you with your titties.
156
00:08:06,519 --> 00:08:07,620
-Oh, yeah. -You'll see 'em.
157
00:08:07,753 --> 00:08:09,889
-Oh, look at you. -[women laughing]
158
00:08:10,022 --> 00:08:12,024
Hey, what's your name, little girl?
159
00:08:12,158 --> 00:08:13,092
My name's Eve.
160
00:08:13,226 --> 00:08:14,594
-[Dinelli] Hey, you. -[Eve] Yeah?
161
00:08:14,727 --> 00:08:16,028
[Dinelli] What are you gonna do for Daddy?
162
00:08:16,162 --> 00:08:17,630
-You make-- -[Eve] What do you want, huh?
163
00:08:18,030 --> 00:08:20,032
I want, I want you to make Daddy so happy.
164
00:08:20,166 --> 00:08:23,135
-Yeah, yeah? -I want you to be a nasty little girl.
165
00:08:23,269 --> 00:08:25,838
-[women giggling] -And I want you to go play
166
00:08:25,972 --> 00:08:29,675
-with Angel for Daddy. -[Eve laughs] I want you to sit back a little bit. Yeah?
167
00:08:29,809 --> 00:08:32,645
-Gi-- You gonna give me a show? -It'll cost you a little extra. Do you have a little extra?
168
00:08:32,778 --> 00:08:33,913
-That's gonna cost you. -Oh, yeah, baby.
169
00:08:34,046 --> 00:08:37,283
Oh, baby! Daddy's got so much money!
170
00:08:37,416 --> 00:08:39,952
-[Eve] Daddy's got so much money? -I've got so much money!
171
00:08:40,086 --> 00:08:41,654
[Eve] How much money does Daddy got?
172
00:08:41,787 --> 00:08:43,856
-Daddy's got all the money he needs. -Yeah?
173
00:08:43,990 --> 00:08:46,759
-I got a lot of money for you. -[whispering] I'm gonna make you so hot.
174
00:08:46,893 --> 00:08:49,228
-Oh, you-- -Tell me what you wanna do to me.
175
00:08:49,362 --> 00:08:52,098
-I want you-- Baby, yeah. -Yeah, yeah.
176
00:08:52,231 --> 00:08:54,100
-I wanna see you do that with her. -Oh, you do?
177
00:08:54,233 --> 00:08:57,103
-Yeah, baby. I want you, I want you to give her a kiss. -Yeah?
178
00:08:57,236 --> 00:08:59,305
-Go ahead. Oh, yeah, baby. -[Eve] Is that what you want, huh?
179
00:08:59,438 --> 00:09:01,741
-Yeah. Kiss my girl, yeah. -You want me to give her a kiss?
180
00:09:01,874 --> 00:09:05,678
-Yeah? Is that what you want, huh? -Yeah, baby. Go ahead.
181
00:09:05,811 --> 00:09:08,548
Oh, that's a... [clears throat] Yeah, baby. Yeah.
182
00:09:08,681 --> 00:09:12,285
-Now that's what I'm saying. You whore, yeah. -[Angel] Uh-uh.
183
00:09:12,418 --> 00:09:13,819
-No way. -[Dinelli] Hey.
184
00:09:14,287 --> 00:09:17,023
-Hey, what the fuck? -Hey! Hey! Calm down, got it?
185
00:09:17,156 --> 00:09:20,426
-[Dinelli] Get back here! -[Eve] Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Calm down.
186
00:09:20,560 --> 00:09:22,628
-[Dinelli] What the fuck is she-- -[Eve] Shut the fuck up!
187
00:09:22,762 --> 00:09:25,131
-I need you to calm down. No! Shh! -[Dinelli] Hey!
188
00:09:25,264 --> 00:09:26,799
[Eve] Take it easy, all right?
189
00:09:26,933 --> 00:09:28,768
-Fucking bitch! -Hey!
190
00:09:29,569 --> 00:09:32,371
Listen to this, baby. I want you just to be really calm.
191
00:09:32,505 --> 00:09:34,206
You hear me? Calm down. That--
192
00:09:34,340 --> 00:09:36,008
-Is she coming back? -Yeah, she's coming back.
193
00:09:36,142 --> 00:09:38,244
-Please fuck Daddy. God. -I'm gonna go talk to her.
194
00:09:38,377 --> 00:09:41,280
-Let me talk to her, okay? -Yeah, baby. You're so fucking hot!
195
00:09:41,414 --> 00:09:44,150
Daddy! [moans]
196
00:09:44,550 --> 00:09:46,218
[sighs]
197
00:09:46,919 --> 00:09:49,255
[exhales] What is wrong with you?
198
00:09:51,123 --> 00:09:52,558
I can't go through with this.
199
00:09:52,992 --> 00:09:54,126
Oh, look, honey. Come on.
200
00:09:54,260 --> 00:09:55,928
It's not that bad, I promise you.
201
00:09:56,062 --> 00:09:58,064
The first time is just a little rough.
202
00:10:00,700 --> 00:10:01,801
I can't do it.
203
00:10:03,703 --> 00:10:04,804
Look.
204
00:10:05,171 --> 00:10:06,138
Here.
205
00:10:07,406 --> 00:10:08,874
[key jangles]
206
00:10:09,609 --> 00:10:11,944
Look. Take this, all right?
207
00:10:12,878 --> 00:10:14,213
I'll go take care of him.
208
00:10:15,748 --> 00:10:16,849
You stay here.
209
00:10:18,651 --> 00:10:19,752
Hey.
210
00:10:20,553 --> 00:10:21,687
Thank you.
211
00:10:22,455 --> 00:10:23,356
You're welcome.
212
00:10:27,693 --> 00:10:28,694
Hey, baby.
213
00:10:28,828 --> 00:10:29,996
-Hey. -Yeah.
214
00:10:30,129 --> 00:10:31,931
-How's my little girl? -Just fine.
215
00:10:32,064 --> 00:10:34,066
-Everything's just fine. -Oh, yeah. [moaning]
216
00:10:34,200 --> 00:10:36,268
[Eve] Yeah. I took care of it.
217
00:10:36,402 --> 00:10:38,104
[upbeat music on radio]
218
00:10:38,237 --> 00:10:39,872
-[man] I asked you not to lie to me, right? -[woman] Right.
219
00:10:41,407 --> 00:10:42,708
[man] Did you eat my dinner tonight?
220
00:10:43,142 --> 00:10:44,877
Now what's going on with these fools over here?
221
00:10:45,011 --> 00:10:46,979
-[man] You ate my fucking dinner. -[woman] No, honey. I didn't eat
222
00:10:47,113 --> 00:10:48,481
-your fucking dinner tonight! -[man] You're fucking lying.
223
00:10:48,614 --> 00:10:51,083
If you're gonna lie about something like that,
224
00:10:51,217 --> 00:10:52,852
I know you'll fucking lie to me about fucking Frank!
225
00:10:52,985 --> 00:10:54,320
-That-- That ain't right, man. -[man] You're lying!
226
00:10:54,453 --> 00:10:56,188
-[woman] I'm not lying. -Let it go, partner.
227
00:10:56,322 --> 00:10:57,790
-No, that ain't right. -[man] You fucked Frank!
228
00:10:57,923 --> 00:10:59,725
-I loved you. I... -[Conover] Let it go.
229
00:11:00,159 --> 00:11:01,394
I ain't having it, man.
230
00:11:01,927 --> 00:11:03,496
-Jose. -[man] Don't you lie to me!
231
00:11:03,896 --> 00:11:06,065
I loved you and you fucking lied!
232
00:11:06,198 --> 00:11:07,967
-Fucking bitch! -[Jose] Hey, hold it.
233
00:11:08,100 --> 00:11:09,635
[man] Don't fucking lie to me!
234
00:11:09,769 --> 00:11:11,203
-I loved you! -[Jose] Hey, asshole.
235
00:11:11,337 --> 00:11:14,140
-What's your problem? -What the fuck do you want?
236
00:11:14,674 --> 00:11:17,743
-Is any of this your fucking business? Is it? -[Jose inaudible]
237
00:11:17,877 --> 00:11:19,545
-[Jose] Back off. -[Conover] Oh, shit.
238
00:11:19,679 --> 00:11:20,813
I'm a cop.
239
00:11:23,683 --> 00:11:25,084
Hey, are you okay?
240
00:11:25,785 --> 00:11:28,254
-[gunshot] -[Jose groaning]
241
00:11:28,387 --> 00:11:31,157
[dramatic music]
242
00:11:31,290 --> 00:11:32,658
-[gunshot] -[woman groans]
243
00:11:32,792 --> 00:11:34,060
[groans]
244
00:11:34,827 --> 00:11:37,730
[tires screech]
245
00:11:38,798 --> 00:11:39,965
[gunshots]
246
00:11:40,099 --> 00:11:42,234
[tires screeching]
247
00:11:49,709 --> 00:11:50,910
Shit.
248
00:11:51,544 --> 00:11:52,978
[Eve gasps]
249
00:11:56,248 --> 00:11:58,317
[gunshots]
250
00:12:03,355 --> 00:12:04,356
[glass shatters]
251
00:12:04,490 --> 00:12:05,858
[man] Get down!
252
00:12:09,862 --> 00:12:11,130
[Paxton] Go dial for backup!
253
00:12:11,263 --> 00:12:14,867
[gunshots]
254
00:12:24,543 --> 00:12:26,879
[gunshots continue]
255
00:12:33,352 --> 00:12:34,453
[groans]
256
00:12:35,588 --> 00:12:37,189
[gunshots]
257
00:12:37,690 --> 00:12:39,058
-[man] Damn it. What the hell? -[screams]
258
00:12:39,191 --> 00:12:41,527
-[indistinct chatter] -[man] Cover me!
259
00:12:41,660 --> 00:12:44,196
[gunshots]
260
00:12:44,330 --> 00:12:44,930
[groans]
261
00:12:45,064 --> 00:12:48,434
[gunshots]
262
00:12:50,936 --> 00:12:52,772
-[screams] -[groans]
263
00:12:52,905 --> 00:12:54,206
[man] All right. Come on.
264
00:12:54,774 --> 00:12:56,075
I got him.
265
00:12:59,512 --> 00:13:01,781
-[man screams] -[glass shatters]
266
00:13:01,914 --> 00:13:05,017
[gunshots]
267
00:13:05,151 --> 00:13:08,554
[dramatic music continues]
268
00:13:11,757 --> 00:13:13,559
[groaning]
269
00:13:25,070 --> 00:13:27,306
-[groans] -[gun clicks]
270
00:13:27,439 --> 00:13:29,809
[gunshots]
271
00:13:29,942 --> 00:13:31,410
[screams]
272
00:13:33,512 --> 00:13:34,847
[moans]
273
00:13:36,615 --> 00:13:38,984
[breathes heavily]
274
00:13:40,452 --> 00:13:44,423
-You all right, partner? -[coughs] I've been-- I've been better.
275
00:13:45,090 --> 00:13:48,460
-[chuckles] Yeah, so have I. -[car door slams]
276
00:13:48,828 --> 00:13:50,429
[breathing heavily]
277
00:13:50,563 --> 00:13:51,797
Jesus Christ!
278
00:13:51,931 --> 00:13:53,599
[footsteps approaching]
279
00:13:53,732 --> 00:13:56,268
[breathing heavily] Where the fuck were you?
280
00:13:59,505 --> 00:14:00,539
[gun clicks]
281
00:14:07,847 --> 00:14:09,648
Et tu, Brutus?
282
00:14:10,082 --> 00:14:11,350
[gunshot]
283
00:14:12,651 --> 00:14:14,653
-[gunshot] -[chokes]
284
00:14:15,788 --> 00:14:17,590
[breathes heavily]
285
00:14:17,723 --> 00:14:20,392
[suspenseful music]
286
00:14:23,596 --> 00:14:26,065
[people chatter outside]
287
00:14:28,434 --> 00:14:29,335
Here.
288
00:14:31,403 --> 00:14:33,339
Stay here. Don't say a word.
289
00:14:35,407 --> 00:14:37,142
-How you doing? Shut up! -Oh, please, please! Please, don't!
290
00:14:37,276 --> 00:14:40,312
-Sh-- Get in the corner! Get in the corner and shut up. -No! What?
291
00:14:40,446 --> 00:14:42,648
-Shut up, get on your fucking knees! -[screams]
292
00:14:42,781 --> 00:14:44,049
Please, no! Please, please!
293
00:14:44,183 --> 00:14:45,517
-Sit down! -Please!
294
00:14:45,651 --> 00:14:46,952
-No! -[gunshot]
295
00:14:47,419 --> 00:14:49,855
-How you doing, Mel? How you doing, all right? -[Dinelli] Good.
296
00:14:49,989 --> 00:14:53,092
-I'm good, I'm good. -Yeah, you're good? You never expected to see me here, huh?
297
00:14:53,225 --> 00:14:55,327
-No. Yeah, yeah, you know. -How's everything?
298
00:14:55,461 --> 00:14:56,896
-You all right? Yeah? -[Dinelli] Yeah.
299
00:14:57,029 --> 00:14:58,831
-Did you get a blowjob tonight? -No.
300
00:14:58,964 --> 00:15:00,699
Don't lie to me. I'm gonna tell your wife.
301
00:15:00,833 --> 00:15:02,835
-[Dinelli] I didn't get a chance to. -You didn't get a chance?
302
00:15:02,968 --> 00:15:05,404
-[Dinelli] No. -Mel, how can you fucking go against my father?
303
00:15:05,537 --> 00:15:08,240
-[Dinelli] I didn't. -After all he did for you, you're gonna rat on my father?
304
00:15:08,374 --> 00:15:09,875
-[Dinelli] No, I-- -You stool pigeon bastard--
305
00:15:10,009 --> 00:15:11,911
-[Dinelli] I swear to God, no. -You swear to-- Shh.
306
00:15:12,044 --> 00:15:13,312
Mel, come on!
307
00:15:13,445 --> 00:15:14,847
-I'm sorry. -You're a tougher guy than that.
308
00:15:14,980 --> 00:15:17,750
Stop stammering and crying like a three-year-old.
309
00:15:18,183 --> 00:15:20,019
You gotta talk, you gotta pay the price, Mel.
310
00:15:20,686 --> 00:15:22,621
-All right? I'm gonna try to help you out of this, all right? -Yeah--
311
00:15:22,755 --> 00:15:25,457
-I'm your friend here. Where's the money? -What?
312
00:15:25,591 --> 00:15:27,192
-Where's the money? -[Dinelli] I don't know.
313
00:15:27,559 --> 00:15:29,261
-Mel, where's the money? -[Dinelli] I don't know.
314
00:15:29,395 --> 00:15:31,030
I don't know. I don't know. I don't know!
315
00:15:31,163 --> 00:15:33,432
-Where's my fucking money, Mel? -[sobbing]
316
00:15:33,565 --> 00:15:35,301
-Where's my fucking money? -It's in the fucking locker!
317
00:15:35,434 --> 00:15:37,670
-Shut up! -It's in the locker.
318
00:15:38,103 --> 00:15:40,539
-There's a fucking key in the-- there's a fucking key-- -Let me have the key.
319
00:15:40,673 --> 00:15:42,775
-The money-- [screams] -Mel, where's the fucking--
320
00:15:42,908 --> 00:15:43,976
-No, no, no! -Shut up.
321
00:15:44,109 --> 00:15:45,144
-[sobs] -Shut up, Mel!
322
00:15:45,277 --> 00:15:46,946
Mel, Mel, calm down. Mel, Mel.
323
00:15:47,479 --> 00:15:49,048
Calm down, it's all right. Mel, I'm not gonna hurt you.
324
00:15:49,181 --> 00:15:50,582
Mel, what's the locker number?
325
00:15:50,716 --> 00:15:52,651
[Dinelli stutters] It's locker 32C.
326
00:15:52,785 --> 00:15:54,687
-32C? You wouldn't lie to me? -[Dinelli] I sw-- I swear,
327
00:15:54,820 --> 00:15:56,922
-I swear on my mother's grave. I swear to God. -All right.
328
00:15:57,056 --> 00:15:58,724
-I've got the key. -If you swear on your mother's grave, I believe you.
329
00:15:58,857 --> 00:16:00,893
-All right, all right, relax. Mel. Mel. -[sobbing]
330
00:16:01,026 --> 00:16:03,562
-Let's talk like we used to talk back in the day. Remember? -Yeah.
331
00:16:03,696 --> 00:16:05,764
-Huh? When you used to come over and eat with us? -Yeah. [sobbing]
332
00:16:05,898 --> 00:16:08,167
All right, Mel. Come on, come on. Come here, come here.
333
00:16:08,300 --> 00:16:09,535
It's all right, it's all right, it's all right.
334
00:16:09,668 --> 00:16:11,704
-Mel, Mel. Melvin. -[Dinelli sobs]
335
00:16:11,837 --> 00:16:13,572
-It's all right. It's all right. Relax. -[Dinelli] I'm sorry!
336
00:16:13,706 --> 00:16:16,075
Come here. Stop being a girl. I love you too, Mel.
337
00:16:16,208 --> 00:16:18,043
-Come on, we're like family. -[sobbing]
338
00:16:18,477 --> 00:16:20,512
I'm not gonna hurt you. What I'm gonna do-- All right.
339
00:16:20,646 --> 00:16:23,816
Stop, stop, stop. You're sweating like a beast. Take it easy.
340
00:16:23,949 --> 00:16:26,018
-I'm gonna get the guys to come and get you, okay? -Right.
341
00:16:26,151 --> 00:16:28,821
All right? You do the right thing. They're gonna come pick you up.
342
00:16:28,954 --> 00:16:30,756
-You don't mention anything about my father. -No.
343
00:16:30,889 --> 00:16:32,691
-Don't tell anybody anything. All right? -I won't.
344
00:16:32,825 --> 00:16:34,626
-You promise? All right. -I promise, I promise.
345
00:16:34,760 --> 00:16:36,195
I'm not gonna hurt you. Just stay there. All right?
346
00:16:36,328 --> 00:16:37,496
-I'm gonna order you some food. -Yeah.
347
00:16:37,629 --> 00:16:38,964
All right? I'll talk to you later.
348
00:16:39,098 --> 00:16:40,432
[gunshot]
349
00:16:41,333 --> 00:16:43,302
[bedsprings creaking]
350
00:16:48,841 --> 00:16:51,176
[police sirens approach]
351
00:17:09,361 --> 00:17:10,529
[footsteps retreat quickly]
352
00:17:10,662 --> 00:17:11,997
-[body thuds] -[man groans]
353
00:17:12,131 --> 00:17:14,333
[blows thudding]
354
00:17:15,601 --> 00:17:17,302
[mugger] That's it. [laughs]
355
00:17:18,070 --> 00:17:20,506
-[man grunts] -[mugger laughs] Work him over good.
356
00:17:20,639 --> 00:17:22,274
[blows thudding]
357
00:17:22,408 --> 00:17:24,309
[mugger] Come on, get the money.
358
00:17:24,777 --> 00:17:25,811
What's going on?
359
00:17:26,512 --> 00:17:28,547
What's it to you, motherfucker? Get the fuck out of here.
360
00:17:28,680 --> 00:17:30,249
[blows thudding]
361
00:17:30,382 --> 00:17:31,683
Dukem, shoot him.
362
00:17:31,817 --> 00:17:33,986
[dramatic music]
363
00:17:34,653 --> 00:17:37,556
[men grunting and groaning]
364
00:17:43,529 --> 00:17:44,430
[groans]
365
00:17:51,070 --> 00:17:52,805
-[bone snaps] -[screams]
366
00:17:55,441 --> 00:17:58,577
[men grunting and groaning]
367
00:17:59,912 --> 00:18:00,813
[Tyler] Hey.
368
00:18:04,016 --> 00:18:05,717
Fuck. A cop.
369
00:18:06,251 --> 00:18:08,120
Hey, it's cool.
370
00:18:08,253 --> 00:18:09,221
And we're out of here.
371
00:18:09,354 --> 00:18:11,256
[man moaning]
372
00:18:14,259 --> 00:18:15,627
-You all right? -Uh-huh.
373
00:18:16,128 --> 00:18:18,597
โช Joy to the world โช
374
00:18:18,730 --> 00:18:23,235
โช The Lord has come... โช
375
00:18:23,702 --> 00:18:25,704
At least it's a little more special than last year.
376
00:18:25,838 --> 00:18:28,807
Sherry, I would rather eat pretzels with you
377
00:18:29,208 --> 00:18:32,144
than turkey and all the fixings with anybody else.
378
00:18:32,911 --> 00:18:34,213
Is that the best you got?
379
00:18:35,080 --> 00:18:37,149
-Yeah. -[chuckles]
380
00:18:38,183 --> 00:18:39,084
So what about you?
381
00:18:39,885 --> 00:18:42,054
-What are you doing for the holidays? -Oh, um...
382
00:18:42,488 --> 00:18:44,356
Chris and I were going up to Big Bear.
383
00:18:44,490 --> 00:18:46,492
Um, we got a little log cabin.
384
00:18:47,759 --> 00:18:49,428
What are you doing for Christmas?
385
00:18:50,796 --> 00:18:51,864
Same old same old.
386
00:18:51,997 --> 00:18:54,399
[jazzy music playing on piano]
387
00:19:00,839 --> 00:19:02,341
[woman groaning]
388
00:19:02,474 --> 00:19:05,611
-Leave me-- Leave me alone. -[man laughs]
389
00:19:05,744 --> 00:19:07,579
-[man] Come on. -[woman] You're getting nothing from me.
390
00:19:07,713 --> 00:19:09,748
Come on now. You know I got this. Hey!
391
00:19:09,882 --> 00:19:12,217
-[woman] Jerk. -[Sherry] Cut that shit out.
392
00:19:13,318 --> 00:19:15,254
-[man sighs] -Get the fuck out of here!
393
00:19:16,889 --> 00:19:18,223
Now!
394
00:19:26,198 --> 00:19:27,499
[door slams]
395
00:19:28,100 --> 00:19:29,234
Merry Christmas.
396
00:19:30,869 --> 00:19:32,437
-Merry Christmas. -[glasses clink]
397
00:19:34,039 --> 00:19:36,575
[phone rings]
398
00:19:40,746 --> 00:19:42,080
-[phone beeps] -Hello?
399
00:19:42,447 --> 00:19:44,216
[Rouse] Tyler, this is Rouse.
400
00:19:44,349 --> 00:19:45,951
I've got some bad news.
401
00:19:46,084 --> 00:19:47,319
Paxton is dead.
402
00:19:47,986 --> 00:19:50,656
You need to get over to the safe house right now.
403
00:19:51,190 --> 00:19:52,324
I'll be right there.
404
00:19:52,891 --> 00:19:54,960
[somber music]
405
00:19:58,997 --> 00:19:59,898
I gotta go.
406
00:20:01,366 --> 00:20:04,469
[sirens blaring]
407
00:20:11,944 --> 00:20:14,012
[police radio chattering]
408
00:20:15,013 --> 00:20:17,683
[sirens blaring]
409
00:20:21,687 --> 00:20:25,457
[background chatter]
410
00:20:29,628 --> 00:20:31,863
Why the hell weren't you wearing your vest?
411
00:20:35,701 --> 00:20:37,970
I don't think it will have made any difference.
412
00:20:39,304 --> 00:20:41,240
Look, he got shot at close range.
413
00:20:41,907 --> 00:20:44,776
I know it's not like him to let the bad guys get that close.
414
00:20:46,278 --> 00:20:47,446
[sniffs]
415
00:20:49,047 --> 00:20:50,249
[Buzz sighs] It's Dan.
416
00:20:50,382 --> 00:20:52,384
[sirens blaring]
417
00:20:52,517 --> 00:20:55,420
[police radio chattering]
418
00:20:57,422 --> 00:20:59,658
[sad music]
419
00:21:02,527 --> 00:21:03,428
What happened?
420
00:21:04,162 --> 00:21:06,531
We don't know. We're trying to sort it out.
421
00:21:09,468 --> 00:21:11,436
He was the reason I stayed on the force.
422
00:21:15,774 --> 00:21:18,343
[cops chatter quietly]
423
00:21:20,679 --> 00:21:23,081
Hey, Nick. Can I talk to you for a minute?
424
00:21:23,715 --> 00:21:25,417
He really fucked this one up, huh?
425
00:21:31,556 --> 00:21:34,126
-What the fuck do you mean by that? -You know exactly what I mean.
426
00:21:34,259 --> 00:21:36,862
-No. I want you to tell me what you mean. -You know what I mean.
427
00:21:36,995 --> 00:21:38,830
Okay, okay. Wait, wait, whoa, whoa, whoa.
428
00:21:38,964 --> 00:21:40,899
Okay, Danny. Okay. Let's just calm down.
429
00:21:41,033 --> 00:21:43,769
I feel the same way. Come on, let's go back to the station.
430
00:21:43,902 --> 00:21:46,038
Come on. Come on, let's go back to the station.
431
00:21:46,171 --> 00:21:47,072
Just give me a minute.
432
00:21:47,205 --> 00:21:49,174
[police radio chattering]
433
00:21:49,308 --> 00:21:51,810
[somber music]
434
00:22:10,562 --> 00:22:12,831
[traffic humming]
435
00:22:18,870 --> 00:22:20,439
-[bell rings] -[door clicks shut]
436
00:22:21,940 --> 00:22:24,009
-Tino! Tino! -What's going on, mija?
437
00:22:24,142 --> 00:22:25,844
-Let me back there, please. -What you--
438
00:22:25,977 --> 00:22:27,713
What's going on? You should be outside working, mija.
439
00:22:27,846 --> 00:22:29,314
-You know not to come back before 9:00. -Please, please.
440
00:22:29,448 --> 00:22:31,450
-Are you fucking high, or what? -No, no, no, no, no.
441
00:22:31,583 --> 00:22:33,151
-What is going on? -Just trust me.
442
00:22:33,285 --> 00:22:34,920
-What the hell happened? -I'll tell you back there.
443
00:22:35,053 --> 00:22:36,621
-Just let me in there. -What's wrong with you?
444
00:22:36,755 --> 00:22:39,157
-Come on. I swear to God-- -Get inside.
445
00:22:40,292 --> 00:22:41,426
Shit.
446
00:22:44,062 --> 00:22:45,063
Oh, my God.
447
00:22:45,630 --> 00:22:47,032
-Oh, my God! -Wh-- What's--
448
00:22:47,165 --> 00:22:48,533
Relax, mija. Relax.
449
00:22:48,667 --> 00:22:50,402
-What's going on? Breathe. -[breathing heavily]
450
00:22:50,535 --> 00:22:51,903
Eve's dead.
451
00:22:53,071 --> 00:22:54,039
What happened?
452
00:22:55,674 --> 00:22:57,476
I saw Eve get shot.
453
00:22:59,044 --> 00:23:01,713
[Angel sobs] Fuck. Fuck!
454
00:23:01,847 --> 00:23:05,450
Tell me everything, and tell me the truth.
455
00:23:05,884 --> 00:23:07,452
I don't know, it was at the hotel.
456
00:23:07,586 --> 00:23:09,788
What do you mean you don't know? You're fucking blind or what?
457
00:23:11,390 --> 00:23:15,060
These guys came in, and I was in the bathroom.
458
00:23:15,861 --> 00:23:17,529
-What do I do? -[exhales]
459
00:23:17,896 --> 00:23:19,965
Angel, I swear to God,
460
00:23:20,098 --> 00:23:22,334
you have been working for me less than a week.
461
00:23:22,467 --> 00:23:24,970
And the first thing I told you is to be aware of everything around you,
462
00:23:25,103 --> 00:23:27,139
everybody around you, not to go to the hotel by yourself,
463
00:23:27,272 --> 00:23:28,507
and that's the first thing that you did!
464
00:23:28,640 --> 00:23:29,875
And now look what happened!
465
00:23:30,008 --> 00:23:31,943
I think there were cops involved.
466
00:23:32,310 --> 00:23:35,580
[laughs] There was a fucking cop involved.
467
00:23:35,714 --> 00:23:37,249
There was a fucking cop involved?
468
00:23:37,382 --> 00:23:39,584
I have worked too damned hard to get this business going
469
00:23:39,718 --> 00:23:42,487
for you to come here in one week, and fuck everything up for me!
470
00:23:42,621 --> 00:23:44,890
[sobbing] Where do I go?
471
00:23:45,023 --> 00:23:47,125
-What do I do? -I'm gonna tell you what to do.
472
00:23:47,259 --> 00:23:49,161
I'm gonna tell you to turn around,
473
00:23:49,294 --> 00:23:51,763
to walk through that thing that's called a fucking door.
474
00:23:51,897 --> 00:23:53,231
You're gonna get out of here!
475
00:23:53,932 --> 00:23:56,501
And when I call, you come back! Fuck!
476
00:23:58,537 --> 00:24:01,039
[breathing heavily]
477
00:24:02,474 --> 00:24:03,708
Fuck!
478
00:24:04,609 --> 00:24:06,445
This quiet downtown hotel appears
479
00:24:06,578 --> 00:24:08,880
to be the scene of multiple homicides.
480
00:24:09,347 --> 00:24:11,750
In fact, there are four police detectives,
481
00:24:11,883 --> 00:24:13,418
several unidentified men,
482
00:24:13,552 --> 00:24:15,420
and a woman have been found dead inside
483
00:24:15,554 --> 00:24:19,658
in what sources indicate has all the makings of a gangland style slaying.
484
00:24:20,025 --> 00:24:22,260
Now, police officials won't confirm or deny this,
485
00:24:22,394 --> 00:24:25,931
but one of the victims appears to be the prosecution witness
486
00:24:26,064 --> 00:24:29,067
against the Teflon Don himself, Franco Nugentti,
487
00:24:29,201 --> 00:24:31,336
he, of course, of the Faustino crime family.
488
00:24:31,470 --> 00:24:33,939
He is being held on bond during one of the, well,
489
00:24:34,072 --> 00:24:38,510
one of the most historic organized crime trials in the history of Los Angeles.
490
00:24:38,643 --> 00:24:43,782
His son, Franco Jr., is said to be running the family business in his absence.
491
00:24:44,549 --> 00:24:45,817
[JJ] So what time'd this happen?
492
00:24:46,651 --> 00:24:50,288
-[Buzz] About 10:00, 10:15. -[Tyler] Jack was shot a close range.
493
00:24:51,056 --> 00:24:54,793
Well, that doesn't make sense. How does a seasoned cop like Jack get shot at close range?
494
00:24:54,926 --> 00:24:56,061
We can't figure it out.
495
00:24:56,595 --> 00:24:58,230
So for someone to come in the room and get that close,
496
00:24:58,363 --> 00:25:00,332
it would have to be his wife or his mother, right?
497
00:25:00,732 --> 00:25:02,000
Or maybe a cop.
498
00:25:05,203 --> 00:25:07,939
What? Come on. You know it happens sometimes,
499
00:25:08,073 --> 00:25:10,408
you know, for the right price, I mean, it happened before, right?
500
00:25:10,542 --> 00:25:13,078
Wait, wait, wait. I thought there was a dead woman found in that room?
501
00:25:14,446 --> 00:25:15,514
[Tyler] Yeah. Hooker.
502
00:25:16,081 --> 00:25:17,749
What's a dead hooker doing in the room?
503
00:25:17,883 --> 00:25:21,086
Well, maybe Jack and Sid were doing the hooker.
504
00:25:23,722 --> 00:25:27,259
What? You never had a hooker? I mean, come on.
505
00:25:27,392 --> 00:25:29,060
Just 'cause you're happily married, it doesn't mean
506
00:25:29,194 --> 00:25:31,096
you don't cheat on your wife. Right, Danny?
507
00:25:31,663 --> 00:25:35,600
Are you ladies through, or should I leave and give you some more privacy.
508
00:25:35,734 --> 00:25:37,235
-No, we're done. -[sighs]
509
00:25:38,036 --> 00:25:40,105
[Lawlor] All right, here's the latest on the case.
510
00:25:45,210 --> 00:25:46,111
Captain.
511
00:25:50,348 --> 00:25:53,618
Let's get down to the business. You've read the report.
512
00:25:53,752 --> 00:25:55,487
We're dealing with an inside job.
513
00:25:55,854 --> 00:25:58,590
Okay. Backup arrived on time.
514
00:25:58,723 --> 00:26:00,959
He was shot at close range, like Jack.
515
00:26:01,693 --> 00:26:03,728
But the shooter wasn't a stranger.
516
00:26:04,663 --> 00:26:07,098
It was done by a cop.
517
00:26:07,799 --> 00:26:08,967
I hate this.
518
00:26:10,535 --> 00:26:13,405
The dead girl was found with some mesh stockings...
519
00:26:14,339 --> 00:26:17,342
...belonged to someone else. We ran the preliminary tests,
520
00:26:17,976 --> 00:26:20,579
and they didn't match the hooker that was found dead on the scene.
521
00:26:20,712 --> 00:26:21,913
Oh, shit.
522
00:26:23,248 --> 00:26:24,249
Another hooker.
523
00:26:24,849 --> 00:26:25,717
That's possible.
524
00:26:26,651 --> 00:26:29,287
There's a witness that said they saw a half-naked woman
525
00:26:29,421 --> 00:26:32,090
running from the hotel where the event went down.
526
00:26:33,358 --> 00:26:37,228
[sighs] Now, if this mystery woman wasn't in on the hit,
527
00:26:37,796 --> 00:26:40,365
maybe she knows the killer or the killers.
528
00:26:42,267 --> 00:26:44,069
We've got some work to do here...
529
00:26:45,170 --> 00:26:46,938
...and we're not gonna let it go...
530
00:26:47,806 --> 00:26:50,108
...and we're not gonna have loose ends flapping in the wind.
531
00:26:50,241 --> 00:26:53,845
Double J, Buzz, you're on the murder investigation.
532
00:26:54,446 --> 00:26:55,947
You two...
533
00:26:56,681 --> 00:26:57,782
...come with me.
534
00:27:00,251 --> 00:27:01,820
By the way, you'll be happy to know
535
00:27:01,953 --> 00:27:03,521
we have an ID on the mystery woman.
536
00:27:03,655 --> 00:27:04,889
Her name is Angel.
537
00:27:05,390 --> 00:27:06,992
I want an APB on her.
538
00:27:07,759 --> 00:27:09,361
You go and find her, and you call me.
539
00:27:09,494 --> 00:27:12,497
Use your cell phone. Do not call dispatch.
540
00:27:12,897 --> 00:27:13,898
And don't bring her in.
541
00:27:14,466 --> 00:27:17,802
As I said before, this is leaning to an inside job...
542
00:27:18,603 --> 00:27:20,872
...so we need her testimony.
543
00:27:21,773 --> 00:27:23,541
She remains safe.
544
00:27:23,908 --> 00:27:25,243
I don't wanna lose her.
545
00:27:26,244 --> 00:27:28,179
Well, after what happened to Paxton and Sid,
546
00:27:28,313 --> 00:27:30,348
uh, I think the FED should handle this.
547
00:27:30,482 --> 00:27:31,383
No, sir.
548
00:27:32,117 --> 00:27:33,351
This is our collar.
549
00:27:36,488 --> 00:27:37,389
Oh.
550
00:27:39,391 --> 00:27:41,726
-This is for you, Tyler. -What's this?
551
00:27:42,394 --> 00:27:43,895
Congratulations.
552
00:27:44,829 --> 00:27:47,298
You have been deputized. You are US Marshals.
553
00:27:48,299 --> 00:27:50,935
And you are my lead detective on this case.
554
00:27:52,303 --> 00:27:55,106
The DA's gonna call us when to bring the witness to court.
555
00:27:55,874 --> 00:27:58,276
And her testimony will be the final nail
556
00:27:58,710 --> 00:28:00,245
in Nugentti's coffin.
557
00:28:00,378 --> 00:28:02,881
Sir, Buzz is my partner, not Yordan.
558
00:28:03,248 --> 00:28:04,783
I can't work with this guy.
559
00:28:04,916 --> 00:28:06,584
I trust her with my life every day.
560
00:28:06,718 --> 00:28:08,453
If you got a problem with Buzz, you got a problem with me.
561
00:28:08,586 --> 00:28:12,257
I picked you two because you're the ones I trust on this.
562
00:28:12,824 --> 00:28:13,925
You understand me?
563
00:28:15,226 --> 00:28:18,863
And you are my best homicide detective.
564
00:28:20,632 --> 00:28:22,400
Yordan works vice.
565
00:28:23,268 --> 00:28:25,236
He knows the street, and we're under the gun
566
00:28:25,370 --> 00:28:27,338
to get this hooker before it's too late.
567
00:28:28,873 --> 00:28:30,008
I'm counting on you.
568
00:28:34,412 --> 00:28:36,247
I'm counting on you too. You're dismissed.
569
00:28:39,451 --> 00:28:40,351
I like your suit.
570
00:28:41,653 --> 00:28:43,121
You gonna wear it all the time?
571
00:28:44,522 --> 00:28:47,025
"My, my, my." said the spider to the fly.
572
00:28:47,158 --> 00:28:49,761
Buzz! Buzz! Samantha!
573
00:28:49,894 --> 00:28:51,663
-What? -Jesus, hold up.
574
00:28:51,796 --> 00:28:53,765
That little powwow up there where you were pulling the charade
575
00:28:53,898 --> 00:28:56,000
about Jack wouldn't cheat on his wife.
576
00:28:56,134 --> 00:28:58,169
Come on. We're supposed to be working together
577
00:28:58,303 --> 00:29:00,004
and you can't be honest with me about that?
578
00:29:00,138 --> 00:29:02,173
Look, JJ, you get off my back,
579
00:29:02,307 --> 00:29:04,976
because I will not take these kind of insinuations from you.
580
00:29:05,110 --> 00:29:06,611
Hey, hey, hey, hey, hey.
581
00:29:06,745 --> 00:29:07,979
Easy.
582
00:29:08,513 --> 00:29:10,915
Let's just put our personal differences aside, okay?
583
00:29:11,049 --> 00:29:12,417
This thing is a little bigger
584
00:29:13,017 --> 00:29:14,319
than we all can imagine.
585
00:29:14,919 --> 00:29:16,921
-Hey. -[scoffs]
586
00:29:18,857 --> 00:29:19,924
She loves you.
587
00:29:20,592 --> 00:29:23,695
What's tougher than one female blonde cop?
588
00:29:24,129 --> 00:29:25,130
I don't know.
589
00:29:25,263 --> 00:29:26,765
Two female blonde cops.
590
00:29:27,198 --> 00:29:28,199
You like my jokes, right?
591
00:29:28,333 --> 00:29:30,835
Four, five, six blonde cops.
592
00:29:30,969 --> 00:29:33,338
[dramatic music]
593
00:29:36,174 --> 00:29:37,675
[Yordan] So where do we go first?
594
00:29:38,176 --> 00:29:40,411
Escort service or taxi company?
595
00:29:40,545 --> 00:29:42,580
[Tyler] We start with the escort service,
596
00:29:42,714 --> 00:29:43,915
find out what they know.
597
00:29:44,783 --> 00:29:45,950
That's the best bet.
598
00:30:10,074 --> 00:30:12,110
Detective Dan Tyler, LAPD homicide.
599
00:30:12,243 --> 00:30:15,079
I'm sorry, but police night is on Saturdays.
600
00:30:15,213 --> 00:30:16,614
I'd like to ask you a few questions
601
00:30:16,748 --> 00:30:19,117
about a couple of your employees, Eve and Angel.
602
00:30:19,250 --> 00:30:21,519
There's no Eve or Angel that works here tonight.
603
00:30:21,653 --> 00:30:23,154
And besides, we're closed.
604
00:30:23,288 --> 00:30:25,890
I'm sorry, if you can come back tomorrow or next week,
605
00:30:26,024 --> 00:30:27,859
that would be great. I'm sorry, mijo.
606
00:30:27,992 --> 00:30:30,128
That's just the way it is. Okay?
607
00:30:30,995 --> 00:30:33,364
Well, hello, papi chulo.
608
00:30:33,498 --> 00:30:35,567
[tense music]
609
00:30:35,700 --> 00:30:38,069
You know this is a homicide investigation, right?
610
00:30:38,837 --> 00:30:41,172
-No, I didn't get the invitation to that party. No. -[Yordan] Oh, you didn't know?
611
00:30:41,306 --> 00:30:43,208
[Yordan] Did you know Angel was with her?
612
00:30:45,143 --> 00:30:47,545
I don't know. What does that have to do with me?
613
00:30:47,679 --> 00:30:49,981
I'm sure you do know. And I'm sure you can help us out
614
00:30:50,114 --> 00:30:52,050
trying to find her. Right? Right?
615
00:30:52,183 --> 00:30:55,920
Frenchy, nothing would make me happier
616
00:30:56,688 --> 00:30:57,589
is to help you out.
617
00:30:57,722 --> 00:30:59,023
How do you contact Angel?
618
00:30:59,157 --> 00:31:01,259
I don't know how to get ahold of Angel,
619
00:31:01,392 --> 00:31:02,827
because I don't know her phone number.
620
00:31:02,961 --> 00:31:04,329
How do you reach Eve?
621
00:31:06,231 --> 00:31:07,699
I don't know where she lives.
622
00:31:08,433 --> 00:31:10,969
I'm... I don't even know where to find her.
623
00:31:13,104 --> 00:31:16,407
Do you know what they do to pretty boys like you in prison?
624
00:31:17,475 --> 00:31:20,511
-Well, hopefully, ugly things. -Oh, yes.
625
00:31:22,380 --> 00:31:26,885
She is getting fucked every night at the pool hall
626
00:31:27,452 --> 00:31:30,755
by Bill, the guy that owns the place, okay?
627
00:31:30,889 --> 00:31:32,090
-Now-- -[Tyler] Bill what?
628
00:31:33,725 --> 00:31:35,226
What am I, information all of a sudden?
629
00:31:35,360 --> 00:31:37,061
Bill Jones, Bill Smith.
630
00:31:37,495 --> 00:31:39,931
Oh, you're talking about the famous...
631
00:31:41,099 --> 00:31:42,333
...Bill Slater, right?
632
00:31:43,968 --> 00:31:46,471
Well, if he's famous for selling drugs
633
00:31:46,604 --> 00:31:50,975
to underage children, then, ding!
634
00:31:51,109 --> 00:31:54,646
Yes, the "famous," uh, Bill Slater.
635
00:31:54,779 --> 00:31:55,813
I know where he is.
636
00:31:56,281 --> 00:31:57,815
Thank you for coming tonight.
637
00:31:57,949 --> 00:31:59,517
Oh, and one more thing.
638
00:31:59,651 --> 00:32:03,588
Uh, when you guys walk, your asses seem a little bit tight,
639
00:32:03,721 --> 00:32:07,058
so you may wanna get a massage on the way out.
640
00:32:07,692 --> 00:32:10,128
I wouldn't mind, but you know my partner, you know how he is, right?
641
00:32:10,261 --> 00:32:12,764
-I know how he is. And I know how you are. -There you go.
642
00:32:13,164 --> 00:32:14,565
-Thanks for your help. -Wish you could stay.
643
00:32:14,699 --> 00:32:16,334
[speaks in Spanish]
644
00:32:16,467 --> 00:32:19,404
[upbeat rock music playing over speakers]
645
00:32:36,754 --> 00:32:37,655
Listen to me.
646
00:32:38,623 --> 00:32:40,124
I know how you're used to working,
647
00:32:40,258 --> 00:32:41,359
and I don't like it.
648
00:32:41,926 --> 00:32:43,127
Just let me question him.
649
00:32:45,596 --> 00:32:46,497
Sure.
650
00:32:47,298 --> 00:32:48,566
I'm looking for Bill Slater.
651
00:32:57,308 --> 00:32:58,409
Bill Slater?
652
00:32:58,910 --> 00:33:00,011
Who wants to know?
653
00:33:01,079 --> 00:33:02,714
-LAPD. Homicide. -[chuckles]
654
00:33:05,183 --> 00:33:08,786
Look, I've got some bad news. I don't have an easy way to say this,
655
00:33:08,920 --> 00:33:10,955
but your girlfriend Eve was killed last night.
656
00:33:12,156 --> 00:33:14,826
Angel was with her. We need to know how to get in touch with Angel.
657
00:33:14,959 --> 00:33:15,860
I don't know shit.
658
00:33:16,227 --> 00:33:17,328
You probably killed her.
659
00:33:19,330 --> 00:33:22,300
Look. I know you're in contact with Angel.
660
00:33:22,834 --> 00:33:23,901
Now tell me where she is.
661
00:33:24,035 --> 00:33:25,336
I said I don't know shit.
662
00:33:26,971 --> 00:33:29,173
What the fuck? [laughs]
663
00:33:30,274 --> 00:33:31,676
I can bust you for narcotics for this.
664
00:33:31,809 --> 00:33:32,610
Bust me.
665
00:33:32,744 --> 00:33:35,580
[tense music]
666
00:33:38,016 --> 00:33:39,684
[laughs]
667
00:33:45,690 --> 00:33:46,357
He's not talking.
668
00:33:46,491 --> 00:33:48,559
[background chattering]
669
00:33:48,693 --> 00:33:50,061
[sighs]
670
00:33:56,000 --> 00:33:57,435
[groans]
671
00:34:01,105 --> 00:34:03,474
-Where is she? -[Bill groans] Fuck.
672
00:34:04,442 --> 00:34:05,977
[Yordan] Where is she?
673
00:34:06,611 --> 00:34:09,747
[screams] She's at the train station! [groans]
674
00:34:15,186 --> 00:34:17,188
[men grunting and groaning]
675
00:34:17,321 --> 00:34:20,191
[dramatic music]
676
00:34:36,541 --> 00:34:37,442
See?
677
00:34:38,209 --> 00:34:40,611
[man groaning]
678
00:34:41,946 --> 00:34:44,248
-You can lose your badge for that. -Sure.
679
00:34:47,785 --> 00:34:50,288
[train horn blaring]
680
00:34:53,191 --> 00:34:55,760
[ominous music]
681
00:35:07,238 --> 00:35:08,272
[dog barks]
682
00:35:08,406 --> 00:35:10,808
[sirens blaring]
683
00:35:14,212 --> 00:35:16,547
[Yordan] You know, the hooker may have set up Jack and Sid.
684
00:35:17,315 --> 00:35:20,785
-Yeah? What are you getting at? -I'm getting at we have to be careful with her.
685
00:35:21,519 --> 00:35:23,020
If she's working for Nugentti...
686
00:35:24,155 --> 00:35:26,591
...I'm telling you, it will take only one phone call
687
00:35:26,724 --> 00:35:29,494
and we end up dead like Paxton.
688
00:35:30,528 --> 00:35:32,096
[Tyler] Yeah, but if she's not working for him
689
00:35:32,530 --> 00:35:33,798
and she IDs the hitter,
690
00:35:34,198 --> 00:35:35,133
we could connect him to Nugentti,
691
00:35:35,266 --> 00:35:36,367
and put 'em away for life.
692
00:35:36,501 --> 00:35:37,602
It's worth the risk.
693
00:35:41,205 --> 00:35:42,673
[Yordan] Look. It's her.
694
00:35:43,508 --> 00:35:44,742
[Tyler] Get her.
695
00:35:44,876 --> 00:35:47,712
[dramatic music]
696
00:35:54,118 --> 00:35:55,786
Police! Stop.
697
00:35:56,787 --> 00:35:58,456
-[Angel screams] -[Yordan grunts]
698
00:35:58,956 --> 00:35:59,891
I'm a cop.
699
00:36:06,497 --> 00:36:07,298
[Tyler] Put her in the car.
700
00:36:07,431 --> 00:36:10,535
[suspenseful music]
701
00:36:10,668 --> 00:36:14,639
-[Yordan grunts] -Hey, hey, hey. Back off! Back off!
702
00:36:17,608 --> 00:36:18,809
What the hell are you doing?
703
00:36:23,915 --> 00:36:26,551
I'm detective Dan Tyler, LAPD homicide.
704
00:36:27,285 --> 00:36:29,954
We're not here to arrest you, we just need to ask you a few questions.
705
00:36:30,388 --> 00:36:32,623
Where were you last night at 10:00 p.m.?
706
00:36:33,057 --> 00:36:34,425
I was at home.
707
00:36:34,992 --> 00:36:36,260
You're lying.
708
00:36:39,897 --> 00:36:41,265
We know you were in the hotel room.
709
00:36:41,399 --> 00:36:42,934
We've got your stockings.
710
00:36:43,067 --> 00:36:43,968
Talk to me.
711
00:36:44,936 --> 00:36:47,371
Fine. I was there, but I didn't see anything.
712
00:36:47,838 --> 00:36:48,773
Why did you run?
713
00:36:49,974 --> 00:36:51,275
Because I was scared.
714
00:36:53,678 --> 00:36:54,712
What were you doing?
715
00:36:54,845 --> 00:36:55,813
Working.
716
00:36:56,180 --> 00:36:58,749
I could arrest you right now for accessory to murder.
717
00:37:01,586 --> 00:37:03,020
You better cooperate.
718
00:37:03,988 --> 00:37:05,356
Fine. I saw him do it.
719
00:37:06,123 --> 00:37:07,291
Saw who?
720
00:37:08,693 --> 00:37:11,028
That mob guy that's always on TV.
721
00:37:13,231 --> 00:37:14,632
Nugentti?
722
00:37:15,800 --> 00:37:17,201
Why would he do it himself?
723
00:37:17,335 --> 00:37:18,803
Guess he wanted something very bad.
724
00:37:19,870 --> 00:37:20,972
Am I done now?
725
00:37:22,139 --> 00:37:23,040
No.
726
00:37:29,080 --> 00:37:31,582
[Yordan] Hey, it's 6:00 a.m. He should be in his office by now.
727
00:37:31,716 --> 00:37:33,017
You better make the call.
728
00:37:33,150 --> 00:37:36,454
[tense music]
729
00:37:36,587 --> 00:37:37,788
[phone beeps]
730
00:37:38,155 --> 00:37:39,457
[phone rings]
731
00:37:40,424 --> 00:37:42,460
-Tyler. -We got the girl.
732
00:37:44,061 --> 00:37:45,029
I'm proud of you.
733
00:37:45,696 --> 00:37:47,431
Listen, it's very important. We need to get her
734
00:37:47,565 --> 00:37:50,067
into a covert environment where she is safe.
735
00:37:50,201 --> 00:37:54,272
Just meet us at the, the corner of Burbank and Van Nuys.
736
00:37:54,405 --> 00:37:58,175
I'll be there in about, uh... 20 minutes.
737
00:37:58,309 --> 00:37:59,477
Great.
738
00:38:00,111 --> 00:38:01,379
[phone beeps]
739
00:38:12,723 --> 00:38:15,092
Hey, you gonna get rid of that suit?
740
00:38:16,160 --> 00:38:18,396
We are supposed to be undercover, you know?
741
00:38:19,530 --> 00:38:21,465
[Tyler] Look, I'll change when we get to the safe house.
742
00:38:21,599 --> 00:38:22,433
-[gunshots] -[Tyler] Damn!
743
00:38:22,566 --> 00:38:23,701
[tires screech]
744
00:38:23,834 --> 00:38:25,936
Holy shit, just back up. Back up!
745
00:38:27,805 --> 00:38:28,806
Get down!
746
00:38:29,473 --> 00:38:31,742
-[tires screeching] -[gunshots]
747
00:38:37,381 --> 00:38:38,482
[car alarm blaring]
748
00:38:38,616 --> 00:38:40,751
[tires screech]
749
00:38:40,885 --> 00:38:42,987
[gunshots]
750
00:38:44,855 --> 00:38:47,091
-[Tyler] What the hell was that? -[Yordan] They must have followed us
751
00:38:47,224 --> 00:38:48,426
from the train station.
752
00:38:49,427 --> 00:38:51,962
[Rouse] Someone got to Tyler and Yordan.
753
00:38:52,630 --> 00:38:54,532
I now know one of you is a traitor.
754
00:38:54,665 --> 00:38:57,201
[suspenseful music]
755
00:38:57,968 --> 00:39:00,304
[Rouse] And I will find out who it is.
756
00:39:01,005 --> 00:39:03,708
So just know this, that I'm going to be watching
757
00:39:03,841 --> 00:39:05,943
every one of you very closely.
758
00:39:08,512 --> 00:39:10,414
So do your best to stay straight...
759
00:39:11,148 --> 00:39:13,818
[sighs] and let's wrap this thing up...
760
00:39:14,952 --> 00:39:16,887
...before it explodes inside the department
761
00:39:17,021 --> 00:39:18,923
and we don't have a department anymore.
762
00:39:21,959 --> 00:39:25,162
Hey, Lawlor. I hear Tyler got your case, huh?
763
00:39:25,896 --> 00:39:27,798
Well, you know what they say, Bill.
764
00:39:28,366 --> 00:39:29,633
Every dog has his day.
765
00:39:29,767 --> 00:39:31,502
[people chattering]
766
00:39:31,635 --> 00:39:32,870
[phone rings]
767
00:39:33,003 --> 00:39:34,939
-See you. -[Bill] See you later.
768
00:39:35,072 --> 00:39:38,409
[ominous music]
769
00:39:41,746 --> 00:39:43,447
[sighs] Empty.
770
00:39:55,459 --> 00:39:57,862
[patrons chattering]
771
00:40:01,999 --> 00:40:03,601
-Oh. Hi, Bobby. -How you doing?
772
00:40:03,734 --> 00:40:05,035
Where's, uh, where's Frankie?
773
00:40:05,169 --> 00:40:07,171
He's in the kitchen. Is something wrong?
774
00:40:07,938 --> 00:40:09,540
Yeah. I got bad news for him.
775
00:40:09,673 --> 00:40:11,876
Oh, he's already in a bad mood today.
776
00:40:15,780 --> 00:40:17,681
-That's wonderful. -Good luck.
777
00:40:20,751 --> 00:40:23,187
[suspenseful music]
778
00:40:23,320 --> 00:40:24,221
Tomasino.
779
00:40:25,589 --> 00:40:26,457
How we doing, buddy?
780
00:40:26,891 --> 00:40:28,959
-[Tomasino] I... -Ah, come on.
781
00:40:29,093 --> 00:40:31,262
You gotta move. You gotta mo-- This--
782
00:40:31,395 --> 00:40:34,765
You gotta chop, fine, fine, fine, all right? This is very important.
783
00:40:34,899 --> 00:40:36,500
There's 50 people in the banquet room.
784
00:40:36,634 --> 00:40:38,736
We gotta take care of this. This is important to my father.
785
00:40:38,869 --> 00:40:40,538
Do it again. Do it again.
786
00:40:40,905 --> 00:40:42,373
Do it again. Come on.
787
00:40:42,506 --> 00:40:45,109
[oil sizzling]
788
00:40:51,348 --> 00:40:53,150
-What are you doing? -[Nugentti Jr] Come over here.
789
00:40:53,284 --> 00:40:55,619
-[chuckles] What's going on? -What's going on?
790
00:40:55,753 --> 00:40:57,288
I'm cooking. I'm behind schedule.
791
00:40:57,421 --> 00:40:59,490
The guy who was supposed to show up didn't show up with him.
792
00:40:59,623 --> 00:41:00,858
-[inaudible] -The smell. Look.
793
00:41:00,991 --> 00:41:02,626
It smells good, like my mom's.
794
00:41:02,760 --> 00:41:03,961
Your mom. I love your mom. How's she doing?
795
00:41:04,094 --> 00:41:05,396
Do me a favor, take a look at this.
796
00:41:05,930 --> 00:41:07,631
-Is that too oily? -No, no. It needs some olive oil.
797
00:41:08,098 --> 00:41:09,733
What are you? A chef all of a sudden?
798
00:41:09,867 --> 00:41:11,202
-What the fuck? You asked for my opinion. -Oh.
799
00:41:11,335 --> 00:41:13,137
Keep your opinions to yourself. Don't curse.
800
00:41:13,270 --> 00:41:15,139
I gotta go. I'm behind schedule. Get out of my way.
801
00:41:15,272 --> 00:41:16,640
-What do you mean "behind the schedule"? -Get out of my way.
802
00:41:16,774 --> 00:41:18,008
-What are you doing? -What am I doing?
803
00:41:18,142 --> 00:41:19,310
I gotta chop the garlic, is what I'm doing.
804
00:41:19,443 --> 00:41:20,411
The other kid didn't show up.
805
00:41:21,011 --> 00:41:22,179
[Bobby] Which one? The bus boy?
806
00:41:22,313 --> 00:41:23,481
[Nugentti Jr] Uh, what's his name?
807
00:41:24,215 --> 00:41:26,851
Listen, uh... I couldn't find that thing.
808
00:41:28,686 --> 00:41:31,155
-[chuckles] You couldn't find that thing? -I couldn't find that thing.
809
00:41:31,288 --> 00:41:33,624
We looked in every fucking locker. Nothing.
810
00:41:36,494 --> 00:41:37,528
Come here.
811
00:41:38,429 --> 00:41:41,999
You get Jimmy, you get Tommy, you hear me?
812
00:41:42,366 --> 00:41:44,502
You go back to those lockers, you find that thing.
813
00:41:44,635 --> 00:41:48,172
-I'm sorry, I just-- -You don't fucking tell me you're-- Look at me.
814
00:41:48,305 --> 00:41:51,242
[suspenseful music]
815
00:41:51,375 --> 00:41:52,276
I want the money.
816
00:41:52,743 --> 00:41:53,911
You find the money,
817
00:41:54,578 --> 00:41:56,013
then you find the girl.
818
00:41:56,680 --> 00:41:57,815
What about the cops?
819
00:41:59,350 --> 00:42:00,351
Surprise me.
820
00:42:00,484 --> 00:42:02,820
[suspenseful music intensifies]
821
00:42:04,655 --> 00:42:06,724
Tomasino! [speaks in Italian]
822
00:42:06,857 --> 00:42:08,092
[Bobby] I'll take care of it.
823
00:42:09,493 --> 00:42:10,294
You okay?
824
00:42:10,427 --> 00:42:12,162
[people chattering]
825
00:42:12,296 --> 00:42:13,230
[Bobby scoffs]
826
00:42:13,364 --> 00:42:15,799
[tense music]
827
00:42:17,968 --> 00:42:21,605
-[Yordan] What is this place? -[Tyler] I used to work out here when I was a kid.
828
00:42:22,406 --> 00:42:24,241
It should be a safe place to talk.
829
00:42:33,384 --> 00:42:34,351
Looks empty.
830
00:42:58,242 --> 00:43:00,844
[gentle music]
831
00:43:11,021 --> 00:43:12,122
What do we do now?
832
00:43:13,157 --> 00:43:14,058
We wait.
833
00:43:16,327 --> 00:43:17,227
Here?
834
00:43:17,828 --> 00:43:19,463
No, we gotta find a safe house.
835
00:43:20,831 --> 00:43:24,501
I know my rights. You can't keep me here like some kidnap victim.
836
00:43:24,635 --> 00:43:27,204
[light suspenseful music]
837
00:43:31,141 --> 00:43:32,710
You think you've been kidnapped?
838
00:43:33,844 --> 00:43:35,479
You're in protective custody.
839
00:43:35,613 --> 00:43:36,747
Without us, you'd be dead.
840
00:43:36,880 --> 00:43:40,284
Yeah. Cops protecting me from cops.
841
00:43:42,119 --> 00:43:43,988
How do I know you guys aren't a part of this thing?
842
00:43:44,121 --> 00:43:46,357
You're still alive, right?
843
00:43:48,125 --> 00:43:49,893
How many cops know I'm here?
844
00:43:50,294 --> 00:43:51,428
Just us.
845
00:43:51,795 --> 00:43:53,130
Oh, that's great.
846
00:43:53,263 --> 00:43:55,466
So they sent you two fuck-ups to protect me?
847
00:43:56,033 --> 00:43:58,202
You know what? You've got a hell of a mouth.
848
00:44:00,971 --> 00:44:02,206
Give me the key.
849
00:44:04,642 --> 00:44:05,809
Give me the key!
850
00:44:23,127 --> 00:44:24,862
None of us wanna be here.
851
00:44:25,863 --> 00:44:28,065
Then why don't you fucking let me go?
852
00:44:31,769 --> 00:44:34,271
One of my best friends was killed in that hotel room.
853
00:44:34,405 --> 00:44:37,741
For all I know, you were in on the hit that got him murdered.
854
00:44:38,375 --> 00:44:39,309
So don't push me.
855
00:44:39,877 --> 00:44:41,111
I don't fucking have to take this.
856
00:44:41,245 --> 00:44:42,479
I want to get out of here.
857
00:44:46,817 --> 00:44:48,018
[gun clicks]
858
00:44:48,152 --> 00:44:51,088
[suspenseful music intensifies]
859
00:44:51,855 --> 00:44:52,990
Back off.
860
00:44:54,658 --> 00:44:56,026
I swear to God I'll shoot.
861
00:44:56,160 --> 00:44:58,495
Yeah? You're gonna shoot me?
862
00:45:00,764 --> 00:45:02,466
Back off! I mean it!
863
00:45:03,167 --> 00:45:04,068
Yeah.
864
00:45:06,203 --> 00:45:07,104
Go ahead.
865
00:45:08,305 --> 00:45:09,373
Shoot.
866
00:45:13,677 --> 00:45:14,478
[gun clicks]
867
00:45:14,611 --> 00:45:17,748
[somber music]
868
00:45:27,291 --> 00:45:29,193
[gun clicks]
869
00:45:30,728 --> 00:45:31,995
You should have told me.
870
00:45:41,805 --> 00:45:43,240
If we wanted you dead,
871
00:45:43,373 --> 00:45:45,175
we wouldn't be sitting here talking.
872
00:45:51,982 --> 00:45:54,084
I'm here to make sure you don't get killed.
873
00:45:54,218 --> 00:45:56,053
Maybe you want something from me.
874
00:45:59,389 --> 00:46:00,324
What do you mean?
875
00:46:01,358 --> 00:46:03,026
You're not here to protect me.
876
00:46:05,162 --> 00:46:07,231
You're just here to keep me from escaping.
877
00:46:07,664 --> 00:46:08,565
Angel.
878
00:46:10,768 --> 00:46:11,969
Angel, listen to me.
879
00:46:12,936 --> 00:46:14,104
Look, look at me.
880
00:46:19,042 --> 00:46:20,177
If you fight us...
881
00:46:21,011 --> 00:46:22,379
...if you try to escape...
882
00:46:23,680 --> 00:46:24,581
...they'll find you.
883
00:46:26,183 --> 00:46:28,552
We're your only chance to get out of this alive.
884
00:46:31,622 --> 00:46:34,091
You need us as much as we need you.
885
00:46:45,369 --> 00:46:46,603
I got a place where we can hide.
886
00:46:46,737 --> 00:46:49,439
[tense music]
887
00:47:00,751 --> 00:47:03,420
[phone rings]
888
00:47:04,121 --> 00:47:05,689
-Hello? -[Bobby on phone] Frankie?
889
00:47:05,823 --> 00:47:07,324
-Yeah. -[Bobby on phone] They're on the move.
890
00:47:07,457 --> 00:47:10,060
-Should I call your cop friend? -We got 24 hours.
891
00:47:10,494 --> 00:47:11,995
Do you understand what's going on here?
892
00:47:12,129 --> 00:47:14,731
This whole thing is gonna come crumbling down.
893
00:47:14,865 --> 00:47:16,333
You better take care of this.
894
00:47:16,466 --> 00:47:17,968
-[Bobby on phone] What about the hooker? -No.
895
00:47:18,335 --> 00:47:20,170
-You know where she is? -[Bobby on phone] I'm on it.
896
00:47:20,304 --> 00:47:23,574
And do me a favor, do not call me back until you take care of her,
897
00:47:23,707 --> 00:47:25,142
and then you find my money.
898
00:47:25,976 --> 00:47:27,211
They might be bugging this phone.
899
00:47:27,344 --> 00:47:30,013
[tense music intensifies]
900
00:47:39,423 --> 00:47:41,925
-[Tyler] Whose place is this? -That's Paula's place.
901
00:47:42,059 --> 00:47:45,262
She's a flight attendant. You know how they are. They're always out of town.
902
00:47:45,896 --> 00:47:47,197
But I got a spare key.
903
00:47:59,209 --> 00:48:00,244
Is this place safe?
904
00:48:00,777 --> 00:48:03,046
Of course, it's safe. It's one of my girlfriends.
905
00:48:03,180 --> 00:48:04,181
I'm gonna check it out.
906
00:48:04,915 --> 00:48:07,618
-Sure. -How long are you planning on keeping me here?
907
00:48:08,051 --> 00:48:09,419
[Yordan] As long as it takes.
908
00:48:14,157 --> 00:48:16,560
Just sit down and make yourself comfortable.
909
00:48:17,294 --> 00:48:19,129
[Tyler] Only one window on the second floor.
910
00:48:22,766 --> 00:48:23,667
It looks clear.
911
00:48:25,168 --> 00:48:27,537
I'm starving. Are you at least gonna feed me?
912
00:48:28,505 --> 00:48:30,407
She's right. Is there anything to eat here?
913
00:48:30,540 --> 00:48:32,476
No, there's nothing in there. But you know what?
914
00:48:32,609 --> 00:48:35,178
I know this great restaurant around the corner.
915
00:48:35,679 --> 00:48:36,713
I don't eat meat.
916
00:48:38,749 --> 00:48:39,716
She'll eat anything.
917
00:48:40,584 --> 00:48:41,685
Screw you.
918
00:48:45,022 --> 00:48:46,223
You making an offer?
919
00:48:47,024 --> 00:48:48,992
There's not enough money in the world.
920
00:48:51,094 --> 00:48:53,230
[Tyler] Yordan, just go get the food.
921
00:48:55,132 --> 00:48:56,233
Sure.
922
00:49:00,604 --> 00:49:01,538
Just watch her.
923
00:49:02,673 --> 00:49:06,143
[ominous music]
924
00:49:12,950 --> 00:49:14,418
[knocking on door]
925
00:49:16,153 --> 00:49:17,587
[knocking on door]
926
00:49:18,956 --> 00:49:20,190
[knocking on door]
927
00:49:24,995 --> 00:49:26,096
Who is it?
928
00:49:26,830 --> 00:49:28,165
Yordan. Open up.
929
00:49:28,899 --> 00:49:30,133
[sighs]
930
00:49:35,272 --> 00:49:36,406
Come on down.
931
00:49:43,880 --> 00:49:44,781
French fries.
932
00:49:45,248 --> 00:49:46,350
Your hamburger.
933
00:49:54,124 --> 00:49:56,460
Hey, I think they found us.
934
00:50:00,931 --> 00:50:02,332
[Angel] Hey, stop it!
935
00:50:04,701 --> 00:50:06,903
What the hell are you doing, huh? That's my purse.
936
00:50:07,537 --> 00:50:09,506
What? Are you gonna strip search me now too?
937
00:50:10,874 --> 00:50:12,042
Sure. Can I?
938
00:50:12,175 --> 00:50:13,677
Yeah. You bet.
939
00:50:14,878 --> 00:50:16,146
Hey.
940
00:50:18,482 --> 00:50:20,417
She's not dangerous. Hell, she had a gun
941
00:50:20,550 --> 00:50:21,952
pointed right at you, couldn't pull the trigger.
942
00:50:22,085 --> 00:50:24,154
She doesn't have to be a killer.
943
00:50:25,222 --> 00:50:26,189
You're crazy.
944
00:50:26,990 --> 00:50:29,326
You know, we still don't know how Nugentti got into the room,
945
00:50:29,926 --> 00:50:32,062
and you know she could have distracted him.
946
00:50:32,529 --> 00:50:33,230
No way.
947
00:50:33,697 --> 00:50:35,232
Jack was a happily married man.
948
00:50:35,866 --> 00:50:38,068
He wouldn't leave his post for some hooker.
949
00:50:38,935 --> 00:50:41,304
Come on, man. Wake up and smell the coffee.
950
00:50:42,539 --> 00:50:44,541
You know Paxton was doing Buzz.
951
00:50:45,709 --> 00:50:48,512
[chuckles] What? You didn't know that?
952
00:50:49,613 --> 00:50:51,381
Jesus, the whole department knew.
953
00:50:56,053 --> 00:50:57,154
Look at her.
954
00:51:00,657 --> 00:51:02,659
You're telling me you don't want a piece of that?
955
00:51:07,197 --> 00:51:09,266
Just... keep an eye on her.
956
00:51:14,971 --> 00:51:17,407
[somber music]
957
00:51:24,681 --> 00:51:27,317
[guns click]
958
00:51:27,451 --> 00:51:30,620
[suspenseful music]
959
00:51:38,161 --> 00:51:41,398
[gentle somber music]
960
00:51:49,206 --> 00:51:51,608
-[ominous music] -[Tyler grunts]
961
00:51:51,741 --> 00:51:52,809
[gun clicks]
962
00:51:52,943 --> 00:51:54,578
[attacker groans]
963
00:51:54,711 --> 00:51:56,313
[bone snaps]
964
00:51:56,980 --> 00:51:59,583
[men grunting and groaning]
965
00:52:02,786 --> 00:52:03,553
[gunshots]
966
00:52:03,687 --> 00:52:06,556
[men grunting and groaning]
967
00:52:07,858 --> 00:52:09,759
[gunshots]
968
00:52:12,829 --> 00:52:14,197
[gunshots]
969
00:52:14,331 --> 00:52:15,765
[man groaning]
970
00:52:22,706 --> 00:52:26,243
[men grunting and groaning]
971
00:52:33,083 --> 00:52:34,184
[groans]
972
00:52:35,352 --> 00:52:36,853
[arm snaps]
973
00:52:36,987 --> 00:52:38,288
[groans]
974
00:52:41,024 --> 00:52:42,826
[guns click]
975
00:52:47,898 --> 00:52:50,567
[gentle music]
976
00:52:56,840 --> 00:52:58,842
[Yordan] Who the hell are these guys, anyway?
977
00:53:03,013 --> 00:53:05,916
I recognize him. One of Nugentti's men.
978
00:53:14,057 --> 00:53:17,327
Hey, Frankie. I got some bad news for you.
979
00:53:18,962 --> 00:53:20,063
What do you want?
980
00:53:20,197 --> 00:53:21,865
Frankie, Bobby's gone.
981
00:53:22,432 --> 00:53:24,668
-[sighs] -[Max] I'm sorry.
982
00:53:25,035 --> 00:53:28,271
[ominous music]
983
00:53:29,272 --> 00:53:30,574
[sighs]
984
00:53:31,508 --> 00:53:32,609
Max, come here.
985
00:53:37,280 --> 00:53:39,015
You send everyone we have.
986
00:53:40,050 --> 00:53:40,951
Everyone.
987
00:53:43,053 --> 00:53:44,020
I want my money...
988
00:53:46,623 --> 00:53:48,458
...I wanna know who killed Bobby, you hear me?
989
00:53:48,959 --> 00:53:50,126
Find out who killed him.
990
00:53:51,361 --> 00:53:53,430
[Tyler] You know, Phil, they didn't follow us this time.
991
00:53:54,064 --> 00:53:56,399
Somebody got careless and made a call.
992
00:53:57,601 --> 00:53:58,468
This is bullshit.
993
00:53:58,602 --> 00:54:01,438
[suspenseful music]
994
00:54:12,649 --> 00:54:13,917
What are you trying to tell me?
995
00:54:18,421 --> 00:54:19,656
[chuckles] You know, it's funny.
996
00:54:19,789 --> 00:54:21,891
It's always the one you least expect.
997
00:54:22,926 --> 00:54:24,661
Maybe you're a dirty cop like your father was.
998
00:54:24,794 --> 00:54:26,296
-Fuck you! -Fuck you too.
999
00:54:26,429 --> 00:54:27,664
-Fuck you. -Fuck you.
1000
00:54:28,031 --> 00:54:29,466
-[Angel claps] -[Yordan] What? You gonna hit me?
1001
00:54:29,599 --> 00:54:30,900
-Huh? -Hey!
1002
00:54:32,068 --> 00:54:33,637
Nice job, ladies.
1003
00:54:34,671 --> 00:54:36,539
What about if it was the pop tart, huh?
1004
00:54:36,673 --> 00:54:38,675
Oh, yeah. That's it.
1005
00:54:39,376 --> 00:54:41,811
This whole thing is my suicide plan.
1006
00:54:42,245 --> 00:54:43,546
Think, buddy!
1007
00:54:44,948 --> 00:54:46,349
I don't like you.
1008
00:54:47,250 --> 00:54:48,418
I don't trust you.
1009
00:54:49,686 --> 00:54:51,021
You're just a fucking whore.
1010
00:54:56,359 --> 00:54:57,627
It's not her.
1011
00:55:00,363 --> 00:55:03,400
You know, they found us once, they can find us again.
1012
00:55:08,538 --> 00:55:11,641
[gunshots]
1013
00:55:25,455 --> 00:55:26,256
Move it!
1014
00:55:26,389 --> 00:55:28,325
[gunshots]
1015
00:55:28,458 --> 00:55:29,759
[groans]
1016
00:55:32,762 --> 00:55:33,897
[Tyler] I think we lost 'em.
1017
00:55:34,564 --> 00:55:35,465
We can head out in the park.
1018
00:55:35,598 --> 00:55:37,901
[tense music]
1019
00:55:40,503 --> 00:55:43,206
[vehicle approaching]
1020
00:55:43,340 --> 00:55:44,607
[Angel] It's them.
1021
00:55:46,109 --> 00:55:47,043
How'd they find us?
1022
00:55:47,911 --> 00:55:49,946
Haven't made a phone call this time.
1023
00:55:52,749 --> 00:55:54,417
[Yordan] There's a parking lot on the other side.
1024
00:55:54,551 --> 00:55:56,619
What we should do is go over there
1025
00:55:56,753 --> 00:55:58,755
and hot-wire a car and just go.
1026
00:55:59,322 --> 00:56:01,558
-No. It's safer if we wait here. -[Yordan] I'm telling you!
1027
00:56:01,691 --> 00:56:04,728
-We should go right now! We're gonna get killed! -[Tyler] And I'm in charge, I--
1028
00:56:04,861 --> 00:56:07,130
-Guys, stop it! Stop it! -I don't care if you're in charge. We should go now!
1029
00:56:07,263 --> 00:56:08,832
-You'll get us killed! -You wanna stay? You wanna stay?
1030
00:56:08,965 --> 00:56:10,667
-Fine, you stay, I'm going. -Stop arguing!
1031
00:56:10,800 --> 00:56:12,969
-I'm going! -All right, all right.
1032
00:56:13,470 --> 00:56:14,604
Come on.
1033
00:56:22,278 --> 00:56:24,781
[tires screeching]
1034
00:56:27,250 --> 00:56:29,753
[tense music intensifies]
1035
00:56:36,393 --> 00:56:39,329
[gunshots]
1036
00:56:39,462 --> 00:56:41,030
-[Tyler] Split up! -[Yordan] Go!
1037
00:56:42,031 --> 00:56:43,133
[attacker] Don't shoot the girl!
1038
00:56:43,266 --> 00:56:44,501
[gunshot]
1039
00:56:45,935 --> 00:56:49,339
The location where Tyler and Yordan took the girl got hit.
1040
00:56:49,706 --> 00:56:51,741
-Did they get the girl? -No.
1041
00:56:52,609 --> 00:56:54,744
No, they didn't. But I think
1042
00:56:55,178 --> 00:56:57,547
the phone lines here have been tapped.
1043
00:56:58,014 --> 00:56:59,983
[Buzz] Captain, I wanna help Dan.
1044
00:57:00,417 --> 00:57:01,317
I know you do.
1045
00:57:01,951 --> 00:57:03,953
But I can handle this by myself.
1046
00:57:04,387 --> 00:57:07,357
-Do you think that's wise? -The less involved in this,
1047
00:57:07,490 --> 00:57:09,526
the better their chances are of living.
1048
00:57:09,659 --> 00:57:12,896
[tense music]
1049
00:57:14,364 --> 00:57:15,632
Wait. In here.
1050
00:57:19,869 --> 00:57:21,004
You know how to use this?
1051
00:57:22,205 --> 00:57:23,540
Just point it and shoot.
1052
00:57:30,280 --> 00:57:31,614
-[attacker 1] Hey, there he is. -[attacker 2] Get him!
1053
00:57:31,748 --> 00:57:34,150
[suspenseful music]
1054
00:57:35,118 --> 00:57:36,920
[gunshot]
1055
00:57:40,290 --> 00:57:42,091
[groaning]
1056
00:57:47,096 --> 00:57:49,666
[gunshots]
1057
00:57:54,437 --> 00:57:57,273
[both groaning]
1058
00:58:03,847 --> 00:58:06,516
[men grunting and groaning]
1059
00:58:06,649 --> 00:58:08,551
-[neck snaps] -[groans]
1060
00:58:19,395 --> 00:58:22,065
[men grunting and groaning]
1061
00:58:26,369 --> 00:58:27,837
[screams]
1062
00:58:32,308 --> 00:58:33,776
-Angel. -[gasps]
1063
00:58:35,645 --> 00:58:36,746
It's okay.
1064
00:58:37,580 --> 00:58:38,882
They're gone. Come on.
1065
00:58:47,223 --> 00:58:49,325
[tires screech]
1066
00:58:50,593 --> 00:58:52,629
Put the gun down. Get in.
1067
00:58:57,901 --> 00:58:59,602
[Tyler] Nice work. How'd you get this?
1068
00:58:59,736 --> 00:59:02,238
[Yordan chuckles] It was a piece of cake.
1069
00:59:06,042 --> 00:59:07,510
I hope they don't find us again,
1070
00:59:07,644 --> 00:59:10,280
because this is the last flight attendant that I know.
1071
00:59:10,413 --> 00:59:13,182
[suspenseful music continues]
1072
00:59:29,032 --> 00:59:30,166
[Yordan] Lock the door.
1073
00:59:35,204 --> 00:59:36,105
Nice place.
1074
00:59:46,616 --> 00:59:48,651
-I'll check the perimeter. -Sure.
1075
00:59:55,525 --> 00:59:57,961
[gentle music]
1076
00:59:58,094 --> 01:00:01,164
Hey. You have a family?
1077
01:00:01,965 --> 01:00:03,099
What do you care?
1078
01:00:04,667 --> 01:00:07,203
I have a son who lives in Arizona with his grandma.
1079
01:00:09,706 --> 01:00:11,107
How old is your son?
1080
01:00:11,841 --> 01:00:12,976
He's five.
1081
01:00:13,943 --> 01:00:16,045
He has the most amazing spirit.
1082
01:00:16,746 --> 01:00:18,081
He's really funny.
1083
01:00:20,516 --> 01:00:23,653
He can walk into any room and he makes everyone laugh.
1084
01:00:32,729 --> 01:00:35,498
-Looks good. -Do you think they're gonna find us here?
1085
01:00:35,632 --> 01:00:37,967
That car was the last connection to the department.
1086
01:00:38,868 --> 01:00:40,003
We should be safe.
1087
01:00:40,803 --> 01:00:41,838
We left everything else behind.
1088
01:00:41,971 --> 01:00:43,406
Yeah, like our toothbrushes
1089
01:00:43,539 --> 01:00:44,540
and clean clothes.
1090
01:00:45,274 --> 01:00:46,643
Well, I don't think Judy would mind
1091
01:00:46,776 --> 01:00:48,444
if you borrow some of her things.
1092
01:00:48,811 --> 01:00:50,313
-Okay. -Yeah.
1093
01:00:50,847 --> 01:00:53,916
-Are you hungry? -[chuckles] Starved.
1094
01:00:55,985 --> 01:00:57,253
Let's go into the kitchen.
1095
01:00:58,721 --> 01:01:00,957
-Judy is a great cook. -[chuckles]
1096
01:01:04,727 --> 01:01:07,764
[Tyler] Right about now, I could go for a big juicy steak.
1097
01:01:07,897 --> 01:01:11,401
[Yordan laughs] What about the sweet little Pop-Tart?
1098
01:01:11,534 --> 01:01:14,337
[ominous music]
1099
01:01:30,053 --> 01:01:32,922
[buttons beeping]
1100
01:01:34,724 --> 01:01:36,292
Hey, it's me.
1101
01:01:37,160 --> 01:01:38,461
No, I can't talk long.
1102
01:01:38,861 --> 01:01:41,464
[crickets chirping]
1103
01:01:41,597 --> 01:01:43,433
[door slides open]
1104
01:01:50,840 --> 01:01:51,841
You were right about Judy.
1105
01:01:52,542 --> 01:01:54,844
Best peanut butter and jelly sandwich I ever had.
1106
01:01:59,215 --> 01:02:01,284
Hey, where'd you get that accent?
1107
01:02:04,153 --> 01:02:07,490
[scoffs] Hey, I'm just trying to make conversation.
1108
01:02:08,558 --> 01:02:09,459
Then don't.
1109
01:02:13,596 --> 01:02:15,164
You know what I said about your father?
1110
01:02:18,601 --> 01:02:19,869
I'm sorry.
1111
01:02:20,770 --> 01:02:21,871
You know what?
1112
01:02:23,539 --> 01:02:26,976
When I was a kid, my father used to own this little store in the ghetto.
1113
01:02:29,545 --> 01:02:30,580
He helped everybody.
1114
01:02:31,581 --> 01:02:34,984
He always saw the good in people, no matter how bad they were.
1115
01:02:36,152 --> 01:02:38,254
One day, some gang members showed up...
1116
01:02:39,055 --> 01:02:40,156
...robbed him...
1117
01:02:41,190 --> 01:02:42,325
...and they killed him.
1118
01:02:43,426 --> 01:02:44,327
You know what?
1119
01:02:45,328 --> 01:02:47,163
He died for a lousy 20 bucks.
1120
01:02:47,530 --> 01:02:50,733
So after that, I decided to get out of there,
1121
01:02:50,867 --> 01:02:52,802
and I became a cop.
1122
01:02:54,937 --> 01:02:56,038
Here I am...
1123
01:02:58,841 --> 01:02:59,642
...a lousy cop.
1124
01:02:59,776 --> 01:03:01,944
[melancholy music]
1125
01:03:15,024 --> 01:03:16,025
Where'd you get that?
1126
01:03:16,159 --> 01:03:17,593
Oh, leftovers in the fridge.
1127
01:03:18,361 --> 01:03:19,529
You want a fortune cookie?
1128
01:03:26,435 --> 01:03:28,905
[gentle music]
1129
01:03:29,038 --> 01:03:30,339
What's your fortune say?
1130
01:03:31,674 --> 01:03:33,009
I don't read fortunes.
1131
01:03:37,113 --> 01:03:39,182
[Angel] "You will follow a hard and rigorous path
1132
01:03:39,315 --> 01:03:41,217
towards enlightenment."
1133
01:03:42,051 --> 01:03:43,352
They got the hard part right.
1134
01:03:53,062 --> 01:03:54,230
[Angel chuckles]
1135
01:03:56,032 --> 01:03:57,466
"A dark and brooding man
1136
01:03:57,600 --> 01:03:59,969
will walk the path of happiness with you."
1137
01:04:02,405 --> 01:04:03,306
Well?
1138
01:04:04,106 --> 01:04:05,007
Well, what?
1139
01:04:05,441 --> 01:04:07,577
Are you that dark and brooding man?
1140
01:04:08,344 --> 01:04:10,346
I told you, I don't read fortunes.
1141
01:04:19,355 --> 01:04:21,557
-Can I ask you a question? -Sure.
1142
01:04:22,291 --> 01:04:26,495
What is a beautiful, intelligent...
1143
01:04:27,163 --> 01:04:29,699
-...woman like you-- -Doing in this job?
1144
01:04:29,832 --> 01:04:32,802
Yeah, I guess I'm not the first guy to ask you that question.
1145
01:04:32,935 --> 01:04:34,437
It's not that bad, you know?
1146
01:04:35,805 --> 01:04:36,906
Selling your body?
1147
01:04:37,039 --> 01:04:38,241
You're a cop.
1148
01:04:38,774 --> 01:04:39,675
So?
1149
01:04:40,877 --> 01:04:43,946
Well, you and I kind of have the same problem. Don't you think?
1150
01:04:44,680 --> 01:04:45,581
How do you figure?
1151
01:04:46,716 --> 01:04:49,151
We both wanna forget what we do at the end of the day...
1152
01:04:50,353 --> 01:04:53,289
...and I think I can, and I don't think you can.
1153
01:04:57,793 --> 01:04:59,528
Well, at least I, um, can say
1154
01:04:59,662 --> 01:05:01,964
I took the bad guys off the streets.
1155
01:05:05,568 --> 01:05:07,503
-[ominous music] -[gun clicks]
1156
01:05:07,637 --> 01:05:09,171
Goddamn!
1157
01:05:09,305 --> 01:05:11,874
-Damn, you scared the shit out of me. -[exhales]
1158
01:05:12,708 --> 01:05:14,243
-God, what are you-- -You miss your flight?
1159
01:05:14,377 --> 01:05:17,213
-Well, the flight was canceled. -I'm sorry.
1160
01:05:17,346 --> 01:05:20,249
-Oh! -I'm glad to see you, though.
1161
01:05:21,017 --> 01:05:22,718
What are they doing here?
1162
01:05:23,953 --> 01:05:26,122
[sighs] It's just a long story.
1163
01:05:26,989 --> 01:05:28,124
Okay.
1164
01:05:29,358 --> 01:05:30,660
I'm gonna go unwind.
1165
01:05:31,127 --> 01:05:32,695
-Okay. -[chuckles]
1166
01:05:33,129 --> 01:05:35,464
[gentle music]
1167
01:05:37,233 --> 01:05:38,434
[door lock clicks]
1168
01:05:41,170 --> 01:05:43,039
You're a pretty lonely guy, Danny.
1169
01:05:44,407 --> 01:05:45,675
I bet you're divorced.
1170
01:05:46,809 --> 01:05:47,710
Right?
1171
01:05:48,678 --> 01:05:51,447
-Your wife couldn't handle the job? -[chuckles]
1172
01:05:52,081 --> 01:05:53,282
I wish it was that simple.
1173
01:05:55,117 --> 01:05:56,018
For the record...
1174
01:05:56,652 --> 01:05:58,554
...my wife left me for another cop.
1175
01:06:00,823 --> 01:06:01,691
Sorry.
1176
01:06:02,458 --> 01:06:03,659
You learn to live with it.
1177
01:06:06,862 --> 01:06:09,198
You know, I got caught up in the fast lane...
1178
01:06:13,069 --> 01:06:16,005
...and I lost custody of my son.
1179
01:06:19,775 --> 01:06:22,445
So I'm only doing this to make enough money to get him back.
1180
01:06:24,981 --> 01:06:26,415
Pretty risky way to do it.
1181
01:06:29,418 --> 01:06:30,519
Where does he live?
1182
01:06:33,489 --> 01:06:35,257
He's in Arizona with his grandma.
1183
01:06:43,366 --> 01:06:45,267
How did you get to be a cop?
1184
01:06:47,136 --> 01:06:48,237
Runs in the family.
1185
01:06:49,271 --> 01:06:50,473
My dad was a cop.
1186
01:06:52,074 --> 01:06:53,409
Is he still on the force?
1187
01:06:57,246 --> 01:06:59,582
[sighs] He's dead. He, um...
1188
01:07:00,416 --> 01:07:01,617
...committed suicide.
1189
01:07:04,920 --> 01:07:07,656
When, when he started out, he was, he was really a good cop.
1190
01:07:07,790 --> 01:07:10,059
I mean, everything was by the book.
1191
01:07:11,027 --> 01:07:12,161
But, um...
1192
01:07:13,329 --> 01:07:15,264
...after my mom died, he, um,
1193
01:07:15,631 --> 01:07:17,233
seemed like a different person.
1194
01:07:19,468 --> 01:07:20,870
He was taking money on the side,
1195
01:07:21,003 --> 01:07:23,672
he got investigated by internal affairs...
1196
01:07:25,674 --> 01:07:28,711
...and one day, he just, uh, got in his car,
1197
01:07:29,245 --> 01:07:30,646
drove it to Malibu,
1198
01:07:31,213 --> 01:07:33,215
put in his favorite CD...
1199
01:07:36,218 --> 01:07:37,686
...he took out his gun...
1200
01:07:40,222 --> 01:07:41,791
....he put it to his head...
1201
01:07:48,130 --> 01:07:50,533
[sensual blues music]
1202
01:09:50,886 --> 01:09:53,889
[Angel breaths heavily] I can't.
1203
01:09:56,192 --> 01:09:57,393
[sighs]
1204
01:09:58,194 --> 01:09:59,295
What's wrong?
1205
01:10:02,097 --> 01:10:03,966
I can't go through with this right now.
1206
01:10:05,100 --> 01:10:07,670
[sensual blues music resumes]
1207
01:10:17,880 --> 01:10:19,748
[sighs]
1208
01:10:36,198 --> 01:10:39,368
[ominous soft music]
1209
01:11:11,133 --> 01:11:13,869
[suspenseful music]
1210
01:11:21,677 --> 01:11:23,912
[crickets chirping]
1211
01:11:33,689 --> 01:11:34,690
[bush rustling]
1212
01:11:34,823 --> 01:11:37,960
[suspenseful music intensifies]
1213
01:11:38,093 --> 01:11:40,362
[dramatic music]
1214
01:11:44,400 --> 01:11:46,335
[Angel panting]
1215
01:11:53,142 --> 01:11:55,044
[dog barking]
1216
01:11:55,177 --> 01:11:58,314
[sirens blaring in distance]
1217
01:11:58,447 --> 01:12:00,716
[Angel panting]
1218
01:12:08,123 --> 01:12:09,658
[man groans]
1219
01:12:13,495 --> 01:12:16,065
[Angel panting]
1220
01:12:18,334 --> 01:12:19,435
[Yordan] Where's the girl?
1221
01:12:20,436 --> 01:12:21,670
Put your shirt on.
1222
01:12:23,005 --> 01:12:23,906
Let's go.
1223
01:12:30,713 --> 01:12:32,848
[tires screeching]
1224
01:12:32,981 --> 01:12:34,049
[Angel screams]
1225
01:12:35,751 --> 01:12:38,053
[tires screeching]
1226
01:12:39,254 --> 01:12:41,890
[Angel panting]
1227
01:12:43,625 --> 01:12:45,928
[Angel screaming]
1228
01:12:47,329 --> 01:12:48,464
No!
1229
01:12:50,099 --> 01:12:52,501
[panting and groaning]
1230
01:12:53,202 --> 01:12:54,103
No!
1231
01:12:55,971 --> 01:12:57,406
[Yordan] I got the shot.
1232
01:12:58,006 --> 01:12:59,141
No. No guns.
1233
01:12:59,274 --> 01:13:00,075
It's too dangerous.
1234
01:13:00,209 --> 01:13:02,678
[suspenseful music]
1235
01:13:03,612 --> 01:13:06,148
[Angel crying] No!
1236
01:13:07,015 --> 01:13:08,817
[man grunting]
1237
01:13:11,253 --> 01:13:13,522
[man groaning]
1238
01:13:13,655 --> 01:13:17,326
[men grunting and groaning]
1239
01:13:17,459 --> 01:13:19,762
[dramatic music]
1240
01:13:30,806 --> 01:13:33,709
[men grunting and groaning]
1241
01:13:47,189 --> 01:13:49,792
[police sirens blaring in distance]
1242
01:13:51,326 --> 01:13:52,227
Let's go.
1243
01:13:54,296 --> 01:13:55,564
Come on, let's go.
1244
01:13:59,201 --> 01:14:01,570
[tense music]
1245
01:14:02,237 --> 01:14:04,239
What the hell were you doing outside?
1246
01:14:04,373 --> 01:14:05,941
I was just getting some air.
1247
01:14:09,645 --> 01:14:11,980
Yeah, what were you doing out there?
1248
01:14:12,414 --> 01:14:13,515
Thinking.
1249
01:14:14,016 --> 01:14:14,950
About you.
1250
01:14:20,422 --> 01:14:22,124
How come they didn't kill her?
1251
01:14:23,926 --> 01:14:26,962
-I don't know. -She's hiding something from us.
1252
01:14:28,297 --> 01:14:30,199
She must have something they want.
1253
01:14:32,734 --> 01:14:35,537
[phone ringing]
1254
01:14:36,772 --> 01:14:38,240
[phone beeps]
1255
01:14:39,107 --> 01:14:40,909
[exhales] Phone.
1256
01:14:46,148 --> 01:14:47,182
It's the phone.
1257
01:14:47,850 --> 01:14:49,351
They've had us bugged the whole time.
1258
01:14:49,952 --> 01:14:52,855
[Yordan] You mean Rouse had us bugged the whole time.
1259
01:14:55,190 --> 01:14:57,559
It could have been anybody in the department.
1260
01:14:57,693 --> 01:14:58,794
Anybody?
1261
01:15:00,429 --> 01:15:01,530
Come on.
1262
01:15:05,801 --> 01:15:07,769
He was my father's best friend.
1263
01:15:11,406 --> 01:15:12,307
I know.
1264
01:15:18,447 --> 01:15:20,382
Your dad is in a great place,
1265
01:15:20,883 --> 01:15:22,217
and he's still with you.
1266
01:15:22,618 --> 01:15:23,952
And you can call him to be with you.
1267
01:15:24,086 --> 01:15:25,420
You can pray to him, you can laugh with him.
1268
01:15:25,954 --> 01:15:27,990
He's not gone. He's still here.
1269
01:15:29,057 --> 01:15:32,694
But you disappear when you are so sad...
1270
01:15:33,395 --> 01:15:36,665
...over a loss that's not counted as a loss.
1271
01:15:38,000 --> 01:15:40,969
It's counted as a higher moment in the evolution...
1272
01:15:41,703 --> 01:15:43,672
...of what we call, what's that word?
1273
01:15:43,805 --> 01:15:45,140
Uh, destiny.
1274
01:15:49,378 --> 01:15:52,347
Let go of the pain and sadness, because it's selfish.
1275
01:15:54,483 --> 01:15:55,984
Let's be selfless.
1276
01:15:57,052 --> 01:15:59,154
When we're not thinking about ourselves so much, then we're...
1277
01:16:00,055 --> 01:16:03,859
...understanding the reality of someone passing on and going to a better place.
1278
01:16:04,293 --> 01:16:07,062
And I got good news for you. You're gonna see him again.
1279
01:16:08,897 --> 01:16:11,934
You're gonna be with him again. And right now, he's looking after you.
1280
01:16:12,067 --> 01:16:13,602
He's looking over you. He's not looking out for you,
1281
01:16:13,735 --> 01:16:15,504
you have to out for yourself, but he's looking over you.
1282
01:16:15,971 --> 01:16:17,806
He's proud of you. You're his son.
1283
01:16:23,011 --> 01:16:24,112
[Tyler] I called Rouse.
1284
01:16:24,613 --> 01:16:26,782
He wants us to meet him at the Old Valley Airfield.
1285
01:16:27,749 --> 01:16:29,217
It's time to settle things.
1286
01:16:33,255 --> 01:16:34,156
Are you all right?
1287
01:16:35,023 --> 01:16:36,158
Did they hurt you?
1288
01:16:36,291 --> 01:16:39,094
[gentle music]
1289
01:16:39,227 --> 01:16:40,629
I'm sorry.
1290
01:16:42,397 --> 01:16:44,099
It's just that I was worried about you.
1291
01:16:44,232 --> 01:16:46,768
[stutters] I was afraid they might have killed you.
1292
01:16:52,541 --> 01:16:54,209
Why don't you trust me?
1293
01:16:55,711 --> 01:16:56,812
Should I?
1294
01:16:58,213 --> 01:17:01,783
[sighs] I've been a cop too long, I just...
1295
01:17:16,431 --> 01:17:18,834
[people chattering]
1296
01:17:21,103 --> 01:17:24,373
Um... Uh... [sighs]
1297
01:17:25,807 --> 01:17:28,276
-Hello. -Ciao, Rosie. How are you today?
1298
01:17:28,410 --> 01:17:30,045
-Fine, thank you. -No, just a little bit. Just a little.
1299
01:17:30,178 --> 01:17:32,347
-You look beautiful today. -Thank you very much.
1300
01:17:32,481 --> 01:17:33,649
-You doing okay? -Yeah.
1301
01:17:33,782 --> 01:17:35,017
You're doing a good job.
1302
01:17:35,150 --> 01:17:36,451
-Thank you very much. -Appreciate it.
1303
01:17:36,585 --> 01:17:37,919
[phone rings]
1304
01:17:38,053 --> 01:17:39,454
-Excuse me a second. -Okay.
1305
01:17:39,588 --> 01:17:40,756
-[phone beeps] -Hello.
1306
01:17:40,889 --> 01:17:42,858
They're at the old airport.
1307
01:17:43,325 --> 01:17:47,262
-What? -I want you to send your men in in a couple of hours
1308
01:17:47,929 --> 01:17:49,998
and I'll be gone with the prize by then.
1309
01:17:50,365 --> 01:17:52,834
[suspenseful music]
1310
01:17:59,508 --> 01:18:01,343
[Nugentti Jr] That's not the deal, Rouse.
1311
01:18:01,476 --> 01:18:02,778
That's not the deal.
1312
01:18:04,613 --> 01:18:06,314
Fine, I'll be there.
1313
01:18:06,448 --> 01:18:07,416
You be there.
1314
01:18:08,350 --> 01:18:10,352
[phones beep]
1315
01:18:23,699 --> 01:18:25,267
Come here. [sighs]
1316
01:18:27,736 --> 01:18:28,970
Take care of Rouse.
1317
01:18:29,471 --> 01:18:30,372
He's done.
1318
01:18:31,840 --> 01:18:32,941
Do it.
1319
01:18:37,846 --> 01:18:39,715
[Rouse whistling]
1320
01:18:39,848 --> 01:18:41,249
Good evening, Captain.
1321
01:18:41,383 --> 01:18:43,051
Good evening. Good evening, Buzz.
1322
01:18:43,185 --> 01:18:44,720
I have something I wanna show you.
1323
01:18:45,387 --> 01:18:47,556
-Oh, really? -You wanna s-- You wanna see it?
1324
01:18:48,423 --> 01:18:50,392
-Come on. Let's go this way. -Sure. Let's go.
1325
01:18:50,859 --> 01:18:52,761
Good to run into you. Uh...
1326
01:18:53,428 --> 01:18:54,796
Oh! Sorry.
1327
01:18:55,230 --> 01:18:58,767
-It's okay. -Oh, well. I stumble around sometimes when I'm nervous.
1328
01:18:58,900 --> 01:19:00,102
I want you to know something...
1329
01:19:01,069 --> 01:19:04,906
...that you have been inspirational to me in this operation.
1330
01:19:05,540 --> 01:19:07,509
You're a lovely woman. When you stand up for yourself
1331
01:19:07,642 --> 01:19:09,845
and what your beliefs are, it's very rewarding.
1332
01:19:11,546 --> 01:19:13,849
So I have a gift to give you, and it starts with a hug.
1333
01:19:16,685 --> 01:19:19,521
-[gunshot] -[Buzz groans]
1334
01:19:19,654 --> 01:19:22,057
[suspenseful music]
1335
01:19:24,559 --> 01:19:25,527
But I still love you.
1336
01:19:32,601 --> 01:19:33,869
I gotta find out...
1337
01:19:35,070 --> 01:19:37,172
[sighs] ...who I am.
1338
01:19:38,206 --> 01:19:39,608
I'm ready for anything.
1339
01:19:41,343 --> 01:19:44,980
Just bring it to me. I'm ready for anything, just bring it to me.
1340
01:19:46,882 --> 01:19:48,383
[engine starts]
1341
01:19:56,458 --> 01:19:59,027
[tense music]
1342
01:20:03,131 --> 01:20:05,600
[chopper whirring]
1343
01:20:43,305 --> 01:20:44,573
[Tyler] Stay in the car.
1344
01:20:55,016 --> 01:20:56,184
How many clips you got?
1345
01:20:56,785 --> 01:20:58,053
-Three. -Three.
1346
01:21:01,223 --> 01:21:04,759
Where do you think you're going? He told you to stay in the car. You're safer in the car.
1347
01:21:05,193 --> 01:21:06,728
-He's right. -Trust us.
1348
01:21:07,429 --> 01:21:10,432
-We'll come back for you. -Okay. Be careful.
1349
01:21:11,967 --> 01:21:13,268
[Yordan] I think she's mad at me.
1350
01:21:15,971 --> 01:21:18,506
-Good luck. -[Yordan] Hey, don't shoot at me.
1351
01:21:19,007 --> 01:21:20,642
I'm the guy with the green jacket.
1352
01:21:35,290 --> 01:21:38,560
[tense music continues]
1353
01:21:43,164 --> 01:21:45,934
[chopper whirring]
1354
01:22:04,019 --> 01:22:05,687
[guns click]
1355
01:22:13,628 --> 01:22:16,464
[gunshots]
1356
01:22:16,598 --> 01:22:19,501
[dramatic music]
1357
01:22:28,410 --> 01:22:30,111
[groans]
1358
01:22:31,112 --> 01:22:32,213
[groans]
1359
01:22:38,853 --> 01:22:40,388
[groans]
1360
01:22:44,059 --> 01:22:46,561
[gunshots]
1361
01:23:00,809 --> 01:23:02,243
[gunshots]
1362
01:23:04,412 --> 01:23:07,415
[vehicle approaching]
1363
01:23:37,846 --> 01:23:39,314
[whispering] I told you to stay in the car.
1364
01:23:39,447 --> 01:23:41,583
-I heard gunfire. -[sighs]
1365
01:23:43,251 --> 01:23:44,452
I'll come back for you.
1366
01:23:50,925 --> 01:23:53,962
-[gunshots] -[groans]
1367
01:23:54,095 --> 01:23:56,498
[suspenseful music]
1368
01:24:01,169 --> 01:24:03,304
[man groans]
1369
01:24:07,375 --> 01:24:09,444
-What are you doing here? -It's a long story, Dan,
1370
01:24:09,577 --> 01:24:12,347
but I am not the model cop I used to be.
1371
01:24:16,084 --> 01:24:19,654
Rouse convinced your dad and me to work with Nugentti Jr.
1372
01:24:19,788 --> 01:24:22,657
But then Rouse started killing our own,
1373
01:24:23,124 --> 01:24:24,359
and I bowed out.
1374
01:24:25,326 --> 01:24:26,461
What are you talking about?
1375
01:24:27,762 --> 01:24:28,763
Paxton.
1376
01:24:30,131 --> 01:24:32,200
Rouse and Nugentti killed Paxton.
1377
01:24:33,735 --> 01:24:34,636
What do we do now?
1378
01:24:36,171 --> 01:24:38,139
Well, we kill Rouse and Nugentti.
1379
01:24:39,307 --> 01:24:40,542
[chuckles]
1380
01:24:41,242 --> 01:24:42,043
After you.
1381
01:24:42,177 --> 01:24:46,214
[suspenseful music]
1382
01:24:54,622 --> 01:24:56,724
[gunshots]
1383
01:24:59,160 --> 01:25:01,229
[both groans]
1384
01:25:03,565 --> 01:25:06,101
[footsteps approach]
1385
01:25:06,901 --> 01:25:08,903
You know, it didn't have to be this way.
1386
01:25:10,738 --> 01:25:13,608
[gunshots]
1387
01:25:15,710 --> 01:25:17,345
[Nugentti Jr] I want this girl alive.
1388
01:25:17,479 --> 01:25:19,681
This Jap fuck is giving me a headache!
1389
01:25:20,915 --> 01:25:22,650
-Put down your weapons. -[Nugentti Jr] All right, Danny.
1390
01:25:22,784 --> 01:25:24,786
-[Tyler] Where's Rouse? -[Nugentti Jr] He's on his way.
1391
01:25:26,554 --> 01:25:29,757
You got me. Take it easy. It's okay.
1392
01:25:30,592 --> 01:25:32,026
Put your guns down, it's okay.
1393
01:25:32,160 --> 01:25:34,696
All right? I'm gonna put it down.
1394
01:25:35,363 --> 01:25:36,464
Slow.
1395
01:25:41,669 --> 01:25:43,771
Good. Come on. What's it gonna take, Danny?
1396
01:25:43,905 --> 01:25:45,940
Huh? How much? What's your price?
1397
01:25:47,375 --> 01:25:48,510
I don't have a price.
1398
01:25:48,643 --> 01:25:50,678
You got a price. Your father had a price.
1399
01:25:51,913 --> 01:25:55,016
I got what you want, you got what I want.
1400
01:25:55,483 --> 01:25:57,819
-What are you talking about? -I got the rat.
1401
01:25:58,419 --> 01:26:00,054
I'll hand 'em to you on a silver platter.
1402
01:26:00,188 --> 01:26:01,623
Just give me the girl.
1403
01:26:03,691 --> 01:26:06,995
Dirty cops get caught sooner or later. No deal.
1404
01:26:07,795 --> 01:26:09,631
You know, I'm sorry about your father.
1405
01:26:11,566 --> 01:26:13,334
But it wasn't suicide.
1406
01:26:14,702 --> 01:26:16,538
Rouse felt he was becoming a risk,
1407
01:26:16,671 --> 01:26:18,339
so we had to do what we had to do.
1408
01:26:19,974 --> 01:26:22,510
[dramatic music]
1409
01:26:23,478 --> 01:26:25,313
-Now! -[gunshots]
1410
01:26:38,626 --> 01:26:40,662
-[screams] -Don't you say a word.
1411
01:26:45,066 --> 01:26:46,501
[grenade whistles]
1412
01:26:46,634 --> 01:26:48,870
[grenade explodes]
1413
01:26:50,838 --> 01:26:52,006
[groans]
1414
01:26:52,874 --> 01:26:53,708
[gunshots]
1415
01:26:53,841 --> 01:26:55,877
[groans]
1416
01:26:56,010 --> 01:26:58,246
[sobbing]
1417
01:26:58,947 --> 01:27:00,148
Jesus. Where's Yordan?
1418
01:27:00,281 --> 01:27:03,218
Shit, I lost him, but he's called for backup by now.
1419
01:27:03,351 --> 01:27:04,285
Goddamn it.
1420
01:27:04,752 --> 01:27:06,020
[Nugentti Jr] Get the chopper. Let's go.
1421
01:27:06,154 --> 01:27:07,922
-He's on my tail. Let's go. -All right.
1422
01:27:09,824 --> 01:27:12,227
[Angel screaming and sobbing]
1423
01:27:13,094 --> 01:27:16,030
-No, no, no, no! Come on, come on, let's go! -[Angel] No!
1424
01:27:16,164 --> 01:27:18,132
[dramatic music continues]
1425
01:27:18,266 --> 01:27:20,935
[gunshots]
1426
01:27:34,249 --> 01:27:36,918
[chopper whirring]
1427
01:28:08,783 --> 01:28:11,052
-[grunts] -Give me your gun!
1428
01:28:12,053 --> 01:28:13,655
Get off me, motherfucker!
1429
01:28:19,260 --> 01:28:23,731
You never learn, huh, Tyler? Don't take off, he's got my leg!
1430
01:28:25,266 --> 01:28:26,934
[screams] Give me your gun!
1431
01:28:27,802 --> 01:28:30,938
-Get him off! -[screams] Give me your fucking gun!
1432
01:28:31,072 --> 01:28:32,774
-[JJ] Get him off! Get him off! -[grunting]
1433
01:28:32,907 --> 01:28:35,376
[Nugentti Jr] Give me your fucking gun! Quick!
1434
01:28:38,713 --> 01:28:39,814
[Nugentti Jr screams]
1435
01:28:39,947 --> 01:28:42,583
[gunshots]
1436
01:28:49,190 --> 01:28:50,925
[Yordan over radio] Land your helicopter right now!
1437
01:28:51,059 --> 01:28:52,994
[screaming]
1438
01:28:54,062 --> 01:28:56,164
[Yordan over radio] Put it down now!
1439
01:28:56,798 --> 01:28:59,767
[dramatic music continues]
1440
01:29:09,644 --> 01:29:12,547
[chopper whirring]
1441
01:29:12,680 --> 01:29:15,416
[police sirens blaring]
1442
01:29:18,186 --> 01:29:21,589
[gentle music]
1443
01:29:30,865 --> 01:29:33,835
[police radio chattering]
1444
01:29:50,385 --> 01:29:52,453
[birds chirping]
1445
01:29:52,587 --> 01:29:54,989
[calm music]
1446
01:30:01,028 --> 01:30:03,431
So what are you gonna do now?
1447
01:30:04,832 --> 01:30:06,434
Well, after I go to Arizona...
1448
01:30:07,201 --> 01:30:09,170
...I'm gonna live the rest of my life.
1449
01:30:11,706 --> 01:30:13,875
Well, you got a fresh start, so don't blow it.
1450
01:30:15,376 --> 01:30:17,545
Aren't you gonna stick around and see how it turns out?
1451
01:30:18,279 --> 01:30:20,581
I'm still looking for that dark and brooding man.
1452
01:30:20,715 --> 01:30:21,716
[chuckles]
1453
01:30:22,350 --> 01:30:24,752
I'm not sure you'd be happy living on a cop's salary.
1454
01:30:26,954 --> 01:30:28,756
Maybe we don't have to.
1455
01:30:29,624 --> 01:30:31,159
We've got Nugentti's money.
1456
01:30:48,109 --> 01:30:50,678
[tense music]
1457
01:31:03,958 --> 01:31:06,794
[tense music intensifies]
1458
01:31:43,130 --> 01:31:45,666
[calm music]
1459
01:32:14,862 --> 01:32:17,565
[tense music]
97640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.