Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:04,965
HAROLD: You are being watched.
2
00:00:05,120 --> 00:00:07,168
The government has a secret system.
3
00:00:07,360 --> 00:00:08,850
Secret system.
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,288
GREER: A system you asked for,
to keep you safe.
5
00:00:12,880 --> 00:00:16,441
HAROLD: A machine that spies on you
every hour of every day.
6
00:00:17,320 --> 00:00:19,561
GREER: You granted it the power
to see everything.
7
00:00:19,880 --> 00:00:24,010
To index, order and control
the lives of ordinary people.
8
00:00:24,960 --> 00:00:27,566
HAROLD: The government
considers these people irrelevant.
9
00:00:28,360 --> 00:00:29,725
We don't.
10
00:00:29,920 --> 00:00:32,400
GREER: But to it, you are all irrelevant.
11
00:00:32,560 --> 00:00:35,689
Victim or perpetrator,
if you stand in its way...
12
00:00:36,120 --> 00:00:37,201
HAROLD: We'll find you.
13
00:00:41,760 --> 00:00:43,728
HAROLD: I wanted to talk to you.
14
00:00:45,480 --> 00:00:47,482
No one else would really understand.
15
00:00:48,800 --> 00:00:51,644
Not much of a conversation,
as you can't talk back.
16
00:00:53,000 --> 00:00:54,001
That's my fault.
17
00:00:54,360 --> 00:00:56,681
But I've been thinking,
18
00:00:56,920 --> 00:00:58,604
and I know you have, too,
19
00:00:59,960 --> 00:01:02,201
about how all this plays out,
20
00:01:02,360 --> 00:01:04,010
about what happens next.
21
00:01:06,360 --> 00:01:09,489
I'm sure you've made
a million different versions.
22
00:01:11,080 --> 00:01:13,162
I know some very bad things are coming.
23
00:01:14,840 --> 00:01:16,888
I know I'm probably going to die.
24
00:01:19,880 --> 00:01:22,087
I accepted that a long time ago.
25
00:01:23,680 --> 00:01:25,489
But I was wondering
26
00:01:25,920 --> 00:01:30,369
if, in any of those many versions,
27
00:01:32,360 --> 00:01:35,728
the people that I've roped
into helping me, my friends...
28
00:01:38,400 --> 00:01:40,243
Whether they get out alive?
29
00:01:41,000 --> 00:01:43,446
Is that a path that we're on?
30
00:01:50,040 --> 00:01:52,247
I suppose I may have made that impossible.
31
00:01:55,000 --> 00:01:59,210
Even if you could tell me,
it's probably too late.
32
00:02:01,080 --> 00:02:03,890
Double shot and a cappuccino.
33
00:02:04,520 --> 00:02:05,851
Glad to see you back.
34
00:02:06,560 --> 00:02:08,210
It's been a while, hasn't it?
35
00:02:09,960 --> 00:02:12,486
I'm afraid that you are confusing me
with someone else.
36
00:02:13,120 --> 00:02:15,202
This is the first time
I've been to this establishment.
37
00:02:15,440 --> 00:02:17,044
Oh, sorry. It's just...
38
00:02:17,240 --> 00:02:18,685
Thought I recognized your order, too.
39
00:02:18,880 --> 00:02:20,291
What a coincidence.
40
00:02:31,520 --> 00:02:34,524
Goodbye, and thank you.
41
00:02:41,080 --> 00:02:44,607
Good morning, Ms. Groves.
How is Ms. Shaw faring?
42
00:02:44,960 --> 00:02:46,086
Great.
43
00:02:47,520 --> 00:02:49,249
How is she really faring?
44
00:02:49,880 --> 00:02:51,803
It's going to take some time.
45
00:02:54,120 --> 00:02:55,565
Is there anything else the matter?
46
00:02:56,000 --> 00:02:59,049
We finally have open access
to the Machine,
47
00:02:59,240 --> 00:03:03,370
and now you're planning to close it,
48
00:03:03,880 --> 00:03:05,848
go back to talking in numbers.
49
00:03:06,320 --> 00:03:09,290
Unless you've added telepathy
to your long list of talents,
50
00:03:09,440 --> 00:03:10,726
there's no way you could have known
51
00:03:10,880 --> 00:03:14,168
that I had chosen today
to end our dialog with the Machine.
52
00:03:14,520 --> 00:03:17,330
You built her to predict people, Harry,
53
00:03:18,560 --> 00:03:21,131
and she's very good at it,
starting with you.
54
00:03:22,120 --> 00:03:24,282
She respects your decision.
55
00:03:25,440 --> 00:03:27,761
She believes in you so much.
56
00:03:28,800 --> 00:03:29,801
You don't agree.
57
00:03:30,080 --> 00:03:31,650
You built God, Harry.
58
00:03:31,960 --> 00:03:35,806
Who am I to question your judgment
or hers?
59
00:03:35,960 --> 00:03:38,725
- But?
- But we're going to lose.
60
00:03:39,400 --> 00:03:40,890
You know that.
61
00:03:41,800 --> 00:03:46,169
We have the most powerful ally
in the world,
62
00:03:46,560 --> 00:03:50,281
but you're too high-minded
to let her help us,
63
00:03:50,440 --> 00:03:55,241
so, we're going to end up
the most principled corpses
64
00:03:55,400 --> 00:03:57,323
in potter's field.
65
00:03:57,880 --> 00:03:59,484
We've stayed alive so far.
66
00:03:59,640 --> 00:04:02,849
We're not living. We're surviving.
67
00:04:04,320 --> 00:04:05,765
We're human.
68
00:04:06,720 --> 00:04:08,848
Eventually, we'll make a mistake,
69
00:04:09,000 --> 00:04:13,130
and she'll die, too.
70
00:04:17,120 --> 00:04:18,884
I know why you didn't give her a name.
71
00:04:21,320 --> 00:04:25,211
You don't name something
you may have to kill.
72
00:04:29,920 --> 00:04:34,369
You had to kill
the first 40 versions of her,
73
00:04:35,120 --> 00:04:38,124
but like it or not, Harry,
she's your child,
74
00:04:39,280 --> 00:04:41,009
and she's going to die
75
00:04:41,360 --> 00:04:44,045
unknown, unmourned.
76
00:04:44,560 --> 00:04:47,211
She'll simply vanish without a trace.
77
00:04:49,880 --> 00:04:51,006
(SCOFFS)
78
00:04:51,880 --> 00:04:53,370
And you couldn't even give her
a real voice
79
00:04:53,560 --> 00:04:56,723
to ask you if it needs to end like this.
80
00:05:02,400 --> 00:05:08,248
I didn't give the Machine a name
because I imagined that, one day,
81
00:05:10,400 --> 00:05:13,210
it might wish to choose one for itself.
82
00:05:15,120 --> 00:05:17,726
And a system doesn't have to be open
to be given a voice.
83
00:05:20,920 --> 00:05:22,524
Whose voice would you prefer?
84
00:05:24,880 --> 00:05:26,405
She's a big girl.
85
00:05:27,880 --> 00:05:31,771
Like you said, let her choose.
86
00:05:35,960 --> 00:05:37,769
HAROLD: I'm locking us out of the system.
87
00:05:41,160 --> 00:05:44,004
As for a voice,
we'll see what she chooses.
88
00:05:55,640 --> 00:05:57,449
(TELEPHONE RINGING)
89
00:06:03,480 --> 00:06:06,131
WOMAN 1: Sierra.
MAN 1: Tango. Bravo.
90
00:06:06,320 --> 00:06:08,368
MAN 2: Lima.
WOMAN 2: X-ray.
91
00:06:08,560 --> 00:06:11,291
MAN 2: Lima. November. Bravo.
92
00:06:12,760 --> 00:06:14,569
SONUM: I looked up your credentials,
Professor Whistler.
93
00:06:14,720 --> 00:06:16,961
Your work on discourse analysis
is impressive.
94
00:06:17,280 --> 00:06:19,282
- Thank you.
- You're quite welcome.
95
00:06:19,680 --> 00:06:20,920
(TELEPHONE RINGING)
96
00:06:21,280 --> 00:06:22,770
But you've yet to be published
on the subject
97
00:06:22,920 --> 00:06:24,570
of Word Sense Disambiguation.
98
00:06:24,720 --> 00:06:26,802
Knowing that, how are you qualified
to give me a B minus?
99
00:06:28,800 --> 00:06:30,325
Office hours are over.
100
00:06:30,960 --> 00:06:33,531
Professor Whistler was just about
to change my grade.
101
00:06:35,680 --> 00:06:39,969
This paper is a C minus at best,
and that man is not your professor.
102
00:06:40,120 --> 00:06:41,645
He's an architect of the future.
103
00:06:41,800 --> 00:06:43,040
Mr. Reese, what's going on?
104
00:06:44,120 --> 00:06:46,168
- We have a new number.
- Whose?
105
00:06:47,040 --> 00:06:48,087
Yours.
106
00:06:48,920 --> 00:06:50,160
Excuse me. What about my grade?
107
00:06:50,840 --> 00:06:52,285
- You failed.
- Oh.
108
00:06:53,800 --> 00:06:57,521
Sorry, Harry. Professor Whistler's
taking early retirement.
109
00:06:59,800 --> 00:07:01,165
-(GUNSHOTS)
-(GRUNTS)
110
00:07:01,720 --> 00:07:03,165
-(GUNSHOT)
-(GRUNTS)
111
00:07:06,320 --> 00:07:07,890
Who wants to go quietly?
112
00:07:11,440 --> 00:07:13,966
Nice doing business with you, Trevor.
113
00:07:14,800 --> 00:07:17,201
Let's get out of here
before more of his colleagues show up.
114
00:07:17,680 --> 00:07:20,365
Good to be alive, isn't it, Harry?
115
00:07:20,680 --> 00:07:22,364
We haven't survived this yet, Ms. Groves.
116
00:07:34,880 --> 00:07:36,086
Harold's cover is blown.
117
00:07:36,240 --> 00:07:38,049
- And yours, Detective?
- Don't know yet.
118
00:07:38,200 --> 00:07:40,885
Which is precisely why you should put
some distance between us, John.
119
00:07:41,080 --> 00:07:42,525
It's not worth the risk.
120
00:07:45,840 --> 00:07:48,411
Street's clear. You weren't followed.
121
00:07:48,760 --> 00:07:51,081
Ms. Shaw, it's good to have you back home.
122
00:07:51,280 --> 00:07:53,408
Harold, do you know how they found you?
123
00:07:53,560 --> 00:07:54,607
HAROLD: I don't know.
124
00:07:55,880 --> 00:07:57,211
I do.
125
00:07:58,800 --> 00:08:00,882
I'm back a week. Your cover's blown.
126
00:08:01,800 --> 00:08:03,211
JOHN: This place could be blown, too.
127
00:08:03,360 --> 00:08:07,206
We need to take what we can,
guns, ammo, cash,
128
00:08:07,360 --> 00:08:08,964
and get the hell out fast.
129
00:08:09,400 --> 00:08:11,084
We're going on the offensive.
130
00:08:11,920 --> 00:08:13,365
Temporary Resolutions.
131
00:08:13,720 --> 00:08:14,801
Starting at that office
132
00:08:15,000 --> 00:08:16,764
and working right up
their chain of command.
133
00:08:17,880 --> 00:08:19,962
They can't get to Finch
if we get to them first.
134
00:08:24,160 --> 00:08:25,161
(DOOR CLICKS)
135
00:08:29,960 --> 00:08:31,166
Yeah, I love you, too.
136
00:08:31,680 --> 00:08:32,681
(DOOR CLOSES)
137
00:08:36,280 --> 00:08:37,566
Grab some guns, Sameen.
138
00:08:37,720 --> 00:08:39,643
You'll feel better
once we shoot some people.
139
00:08:45,440 --> 00:08:48,603
There'd be a better way to fight this war
if we hadn't closed the system.
140
00:08:48,760 --> 00:08:50,808
If I believed that,
I wouldn't have done it.
141
00:08:52,080 --> 00:08:55,926
What if I said I hard-coded
a little something extra into the system
142
00:08:56,080 --> 00:08:57,969
before you closed it for good?
143
00:08:58,680 --> 00:09:01,729
I gave her the capacity to defend herself.
144
00:09:02,040 --> 00:09:05,647
There are rules, Ms. Groves,
rules I did not arrive at casually.
145
00:09:05,800 --> 00:09:08,610
Don't worry. I added a safeguard.
146
00:09:09,120 --> 00:09:11,168
She'll only act if you ask her to.
147
00:09:11,360 --> 00:09:12,930
It's entirely your decision.
148
00:09:15,280 --> 00:09:16,406
(TIRES SCREECHING)
149
00:09:21,400 --> 00:09:22,447
SHAW: Party crashers.
150
00:09:25,280 --> 00:09:27,328
You wanna stick around,
give them a proper welcome?
151
00:09:27,840 --> 00:09:29,171
Thought you'd never ask.
152
00:09:29,480 --> 00:09:31,847
Offense works for me. What about Glasses?
153
00:09:32,000 --> 00:09:33,650
He's not exactly Indiana Jones, you know.
154
00:09:33,840 --> 00:09:34,887
Leave Harold with me.
155
00:09:35,040 --> 00:09:36,963
You think you can hide him
from an all-seeing eye?
156
00:09:37,120 --> 00:09:39,009
I used to be the all-seeing eye.
157
00:09:39,480 --> 00:09:41,289
I know just the place
to keep Harold out of sight.
158
00:09:41,440 --> 00:09:42,441
JOHN: Good.
159
00:09:44,000 --> 00:09:46,970
Sorry to miss the party, ladies,
but we need to move.
160
00:09:47,840 --> 00:09:48,841
(GUN COCKS)
161
00:09:49,760 --> 00:09:51,842
I wish you wouldn't do this on my account.
162
00:09:53,200 --> 00:09:55,123
I'm just protecting a number, Harold.
163
00:09:55,560 --> 00:09:56,925
It's what you hired me to do.
164
00:10:11,960 --> 00:10:15,362
HAROLD: These are the Double B high
rises. Are you sure the place is safe?
165
00:10:15,880 --> 00:10:18,724
For me, yes.
For an outsider, of course not.
166
00:10:36,320 --> 00:10:39,927
Pardon the smell. Used to be a meth lab.
167
00:10:43,120 --> 00:10:47,921
Well, the escort is much appreciated,
but I'll take it from here.
168
00:10:48,120 --> 00:10:50,407
I'm sorry, Harold.
This isn't just your fight.
169
00:10:51,000 --> 00:10:54,561
We have a common enemy,
one that murdered a dear friend.
170
00:10:54,720 --> 00:10:56,131
I'm in your corner until the end.
171
00:10:56,760 --> 00:10:58,205
I confess I'm not a fan of boxing,
172
00:10:58,360 --> 00:11:01,250
but have you ever been to a match
where everybody knows the fighter's done,
173
00:11:01,520 --> 00:11:03,045
except the fighter himself?
174
00:11:03,200 --> 00:11:04,247
It's never done.
175
00:11:04,400 --> 00:11:06,482
We've lasted too long to give up now.
176
00:11:07,600 --> 00:11:09,602
I'm afraid you're signing
your own death warrant.
177
00:11:10,280 --> 00:11:12,089
Be that as it may,
I'd rather die on the mat
178
00:11:12,240 --> 00:11:13,605
than throw in the towel.
179
00:11:36,800 --> 00:11:39,201
It's more peaceful than I'd have imagined.
180
00:11:39,800 --> 00:11:43,805
I negotiated a truce between
the two gangs warring over the territory.
181
00:11:44,760 --> 00:11:47,161
Enjoy it. Nobody's getting in here.
182
00:11:48,440 --> 00:11:50,169
You've thought a few moves ahead,
183
00:11:51,960 --> 00:11:54,440
but our opponent has thought 1,000.
184
00:11:55,280 --> 00:11:57,169
You were always quite the chess player.
185
00:11:58,160 --> 00:12:00,970
Did you ever game out
where you'd be at this point in your life?
186
00:12:01,120 --> 00:12:02,565
I must admit,
187
00:12:03,360 --> 00:12:06,364
a meth lab was low
on my list of possibilities.
188
00:12:09,080 --> 00:12:11,481
I was fairly certain I'd end up in prison.
189
00:12:14,480 --> 00:12:16,050
Strange. Me, too.
190
00:12:19,200 --> 00:12:22,488
Oh, the lives we could have led.
It's funny.
191
00:12:22,720 --> 00:12:25,371
When we met, John was protecting
a teacher named Charlie Burton
192
00:12:25,520 --> 00:12:27,329
in this exact housing project.
193
00:12:27,960 --> 00:12:32,010
As I recall, that protection ended
when Charlie pulled a gun on John.
194
00:12:32,760 --> 00:12:34,603
A youthful indiscretion.
195
00:12:35,320 --> 00:12:37,004
I was living underground three years,
196
00:12:37,160 --> 00:12:40,289
but I got sloppy
and was caught on a surveillance camera.
197
00:12:49,520 --> 00:12:50,885
Everything all right, Harold?
198
00:12:52,560 --> 00:12:54,050
Excuse me.
199
00:12:57,560 --> 00:12:58,607
HAROLD: Root.
200
00:12:58,760 --> 00:13:00,250
Hey, stranger.
201
00:13:00,440 --> 00:13:02,488
- Just finishing up here.
-(GRUNTS)
202
00:13:04,320 --> 00:13:06,721
I'm afraid
I've made a grave miscalculation.
203
00:13:07,200 --> 00:13:10,170
I went back to the place
I took Grace on our first date.
204
00:13:10,400 --> 00:13:13,882
It had been 10 years to the day
since I bought her that first cappuccino.
205
00:13:14,040 --> 00:13:17,123
Samaritan isn't just watching
everything we do now.
206
00:13:17,880 --> 00:13:20,201
It's monitoring
everything we've ever done.
207
00:13:20,840 --> 00:13:23,047
You said this morning
we were just surviving.
208
00:13:24,400 --> 00:13:26,562
By then, my fate had been sealed,
209
00:13:26,760 --> 00:13:28,205
but not yours.
210
00:13:28,360 --> 00:13:31,204
I would hate for my mistake
to mean punishment for the rest of you.
211
00:13:31,360 --> 00:13:33,840
And please tell Ms. Shaw,
this is not her cross to bear.
212
00:13:37,400 --> 00:13:39,562
This lapdog has the same card.
213
00:13:40,920 --> 00:13:42,729
Temporary Resolutions.
214
00:13:45,160 --> 00:13:48,369
You wanna tell me how this all-seeing
eye thing doesn't see us coming?
215
00:13:48,760 --> 00:13:49,886
It does.
216
00:13:50,040 --> 00:13:53,442
We're two homicide detectives
investigating a campus shooting.
217
00:13:53,640 --> 00:13:54,880
(FUSCO READING)
218
00:13:55,640 --> 00:13:58,803
ls it just me, or is dispatching hitmen
more of a permanent resolution?
219
00:14:00,360 --> 00:14:01,930
Ready or not, Lionel...
220
00:14:08,600 --> 00:14:10,921
Welcome to Temporary Resolutions.
How can I help you, gentlemen?
221
00:14:11,120 --> 00:14:13,122
Detective Riley, NYPD.
222
00:14:13,280 --> 00:14:15,601
My partner and I
are investigating a shooting
223
00:14:15,760 --> 00:14:17,330
involving one of your employees.
224
00:14:17,840 --> 00:14:18,966
A shooting? Oh, my God!
225
00:14:19,120 --> 00:14:20,565
We need to see your employee files.
226
00:14:22,840 --> 00:14:24,604
I'm afraid
you're gonna need a warrant for that.
227
00:14:24,800 --> 00:14:26,484
Can we speak to your supervisor?
228
00:14:28,440 --> 00:14:29,726
Are you sure you want to do that?
229
00:14:31,200 --> 00:14:32,804
We'll take our chances.
230
00:14:33,640 --> 00:14:34,801
Of course.
231
00:14:35,520 --> 00:14:36,806
Right this way.
232
00:14:39,040 --> 00:14:40,485
(INDISTINCT CHATTER)
233
00:14:40,840 --> 00:14:44,128
Can I offer you gentlemen any water
while you're waiting? Coffee, maybe?
234
00:14:44,720 --> 00:14:46,131
We're good.
235
00:14:54,800 --> 00:14:56,290
BRENDA: Our supervisor will be
right with you.
236
00:14:59,680 --> 00:15:00,841
(CELL PHONE BEEPS)
237
00:15:01,360 --> 00:15:02,486
(SIGHS)
238
00:15:04,360 --> 00:15:06,488
- That was Harry.
- I gathered.
239
00:15:07,320 --> 00:15:09,288
He think I'm the reason his cover's blown?
240
00:15:09,640 --> 00:15:10,721
He knows you're not.
241
00:15:12,160 --> 00:15:13,685
He slipped up.
242
00:15:14,320 --> 00:15:17,369
He went back to the place
he and Grace had their first date.
243
00:15:18,320 --> 00:15:20,004
Harold has a weakness.
244
00:15:23,480 --> 00:15:24,811
We all do.
245
00:15:27,640 --> 00:15:29,290
It'd be nice if we could go back.
246
00:15:31,920 --> 00:15:37,051
I guess none of us has the life we want.
247
00:15:41,280 --> 00:15:43,009
Actually, Sameen,
248
00:15:45,320 --> 00:15:47,687
I've been hiding since I was 12.
249
00:15:50,240 --> 00:15:52,925
This might be the first time
I feel like I belong.
250
00:16:05,720 --> 00:16:06,960
(TIRES SCREECHING)
251
00:16:08,520 --> 00:16:09,965
These guys don't quit.
252
00:16:10,880 --> 00:16:12,689
(INDISTINCT CHATTER)
253
00:16:14,640 --> 00:16:16,688
Guess we might get a workout after all.
254
00:16:19,400 --> 00:16:21,084
ELIAS: Would you care for some dinner,
Harold?
255
00:16:21,400 --> 00:16:22,890
I make a killer puttanesca,
256
00:16:23,080 --> 00:16:25,686
even in a kitchen
that's only been used to cook meth.
257
00:16:30,360 --> 00:16:31,566
They're here.
258
00:16:32,360 --> 00:16:34,408
Shame. I don't think
we'll have enough place settings.
259
00:16:34,560 --> 00:16:38,690
The two gangs' normal behavior
is to fight all day every day,
260
00:16:38,840 --> 00:16:40,410
so today is an anomaly.
261
00:16:40,600 --> 00:16:41,761
That's how they found us.
262
00:16:42,320 --> 00:16:44,687
In that case,
the puttanesca will have to wait.
263
00:16:49,360 --> 00:16:51,931
I'm beginning to think
this supervisor's never showing.
264
00:16:53,680 --> 00:16:55,011
Lionel.
265
00:16:56,240 --> 00:16:57,287
What do you hear?
266
00:16:57,920 --> 00:16:58,921
Nothing.
267
00:17:00,320 --> 00:17:01,970
That can't be good.
268
00:17:02,600 --> 00:17:03,601
(GUN COCKS)
269
00:17:10,920 --> 00:17:13,127
They sent 50 employees packing.
270
00:17:13,280 --> 00:17:16,124
So they could send in the big guns,
and we're their targets.
271
00:17:18,440 --> 00:17:21,125
Get ready, Lionel.
Chain of command's coming for us.
272
00:17:21,280 --> 00:17:22,964
(GUNSHOTS)
273
00:17:24,800 --> 00:17:25,801
(GRUNTS)
274
00:17:28,920 --> 00:17:29,921
Ah!
275
00:17:30,960 --> 00:17:31,961
JOHN: Nice shot, Lionel,
276
00:17:33,800 --> 00:17:35,723
but I'm afraid it's time we wrap this up.
277
00:17:41,400 --> 00:17:42,765
-(GUNSHOTS)
-(GRUNTS)
278
00:17:47,720 --> 00:17:50,644
Do me a favor, and push
the elevator button, would you, Harold?
279
00:17:52,120 --> 00:17:53,884
Who's to say
they won't be on the elevator?
280
00:17:54,040 --> 00:17:55,087
- Oh, they're on the elevator.
-(ELEVATOR DINGS)
281
00:17:59,320 --> 00:18:00,446
They're just not alive.
282
00:18:06,720 --> 00:18:07,721
(ELEVATOR DINGS)
283
00:18:08,440 --> 00:18:11,011
(GUNSHOTS)
284
00:18:15,360 --> 00:18:18,569
You hand him over now,
and we'll let you go.
285
00:18:22,040 --> 00:18:23,246
ELIAS: No, thank you.
286
00:18:23,440 --> 00:18:25,283
You're not gonna be able
to take both of us out.
287
00:18:25,440 --> 00:18:27,841
You know what? You're right. But he can.
288
00:18:28,080 --> 00:18:29,730
-(GUNSHOTS)
-(THUDS)
289
00:18:34,200 --> 00:18:35,884
Good thing you brought the mop.
290
00:18:36,040 --> 00:18:37,724
Don't travel without it, boss.
291
00:18:39,800 --> 00:18:42,041
See, Harold?
Even old boxers have a few tricks.
292
00:18:42,200 --> 00:18:44,646
My man William is going to take us
out of the city.
293
00:18:49,760 --> 00:18:50,761
Elias!
294
00:18:51,200 --> 00:18:53,123
-(GUNSHOTS)
-(GRUNTS)
295
00:18:58,800 --> 00:19:00,006
Get in.
296
00:19:01,880 --> 00:19:03,006
{GUNSHOT)
{GASPS)
297
00:19:05,560 --> 00:19:07,562
(MOURNFUL MUSIC PLAYING)
298
00:20:17,920 --> 00:20:19,081
No sign of Finch.
299
00:20:20,000 --> 00:20:22,890
Yo, you the cops? Got something for you.
300
00:20:23,480 --> 00:20:24,925
Let him through.
301
00:20:30,480 --> 00:20:32,209
Everyone around here respected Elias.
302
00:20:35,760 --> 00:20:37,728
Elias's killers left the scene
in this vehicle?
303
00:20:37,920 --> 00:20:41,845
Yeah. One killer.
The one guy who Elias respected.
304
00:20:50,000 --> 00:20:53,607
JOHN: Root, RTCC got a hit
on the vehicle transporting Finch.
305
00:20:53,760 --> 00:20:55,171
ROOT: The Machine beat you to the punch.
306
00:20:55,320 --> 00:20:57,243
Shaw and I are already on the way.
307
00:21:05,560 --> 00:21:06,686
(CAR DOOR CLOSES)
308
00:21:11,240 --> 00:21:13,242
Don't worry, Harold. This won't take long.
309
00:21:13,400 --> 00:21:14,845
I should hope not.
310
00:21:15,200 --> 00:21:17,931
I won't give you the location
of my friends or the Machine,
311
00:21:18,360 --> 00:21:21,842
so please, go ahead and kill me now
before more people die.
312
00:21:22,000 --> 00:21:25,322
My dear Harold,
Samaritan doesn't want you dead.
313
00:21:25,480 --> 00:21:27,369
So why has it gone to all this trouble
to bring me here?
314
00:21:27,880 --> 00:21:29,848
Because Samaritan needs your help.
315
00:21:30,000 --> 00:21:31,570
Granted, Samaritan knows
316
00:21:31,720 --> 00:21:34,644
that you won't hear its appeal
in your current state.
317
00:21:35,240 --> 00:21:38,767
One day, a day
you might not be able to see now,
318
00:21:39,200 --> 00:21:43,762
you will work for Samaritan
of your own accord.
319
00:21:45,040 --> 00:21:46,041
Take him.
320
00:21:47,880 --> 00:21:49,803
If you could just follow me, sir.
321
00:21:53,840 --> 00:21:56,047
Have a pleasant journey, Mr. Finch.
322
00:22:05,240 --> 00:22:06,765
(TIRES SCREECHING)
323
00:22:15,720 --> 00:22:16,767
(GUNSHOTS)
324
00:22:17,040 --> 00:22:19,247
(GUNFIRE)
325
00:22:19,760 --> 00:22:20,886
(SHATTERING)
326
00:22:21,920 --> 00:22:23,331
-(WOMAN SCREAMING)
-(GUNSHOTS)
327
00:22:31,880 --> 00:22:32,881
(GRUNTS)
328
00:22:40,040 --> 00:22:41,963
So I was thinking about your thing.
329
00:22:42,760 --> 00:22:43,761
My thing?
330
00:22:44,240 --> 00:22:47,528
Your whole "I'm crazy
and the world is just a simulation" thing.
331
00:22:47,720 --> 00:22:49,529
It's a little like
when Harry had me locked up,
332
00:22:49,720 --> 00:22:51,085
and I was questioning everything.
333
00:22:52,200 --> 00:22:55,124
Can we talk about this
after the whole "lethal shootout" thing?
334
00:22:55,400 --> 00:22:57,368
No time like the present, Sameen.
335
00:22:57,560 --> 00:23:01,849
Besides, if this is just
another simulation, who cares if we die?
336
00:23:03,400 --> 00:23:04,640
(GUNSHOTS)
337
00:23:05,480 --> 00:23:08,563
Anyway, Schrodinger said,
at its base level,
338
00:23:08,720 --> 00:23:13,248
the universe isn't made up
of physical matter but just shapes.
339
00:23:13,440 --> 00:23:14,441
(GUNSHOTS)
340
00:23:14,640 --> 00:23:16,210
I thought that might make you feel better.
341
00:23:16,440 --> 00:23:18,488
- Seriously?
-(GUNSHOTS)
342
00:23:28,280 --> 00:23:29,361
(GUNFIRE)
343
00:23:30,480 --> 00:23:31,481
(GRUNTS)
344
00:23:31,800 --> 00:23:36,124
- A shape, you know? Nothing firm.
-(GUNSHOTS)
345
00:23:36,360 --> 00:23:39,887
What it means is the real world
is essentially a simulation anyway.
346
00:23:40,680 --> 00:23:44,207
You are the last person
I should have confided in about this.
347
00:23:45,440 --> 00:23:46,646
(GUNFIRE)
348
00:23:48,200 --> 00:23:49,770
I like that idea,
349
00:23:50,080 --> 00:23:53,687
that even if we're not real,
we represent a dynamic,
350
00:23:54,640 --> 00:23:57,530
a tiny finger
tracing a line in the infinite.
351
00:23:58,080 --> 00:24:00,890
- A shape. And then we're gone.
-(GUNSHOTS)
352
00:24:01,160 --> 00:24:03,003
That's supposed to make me feel better?
353
00:24:03,160 --> 00:24:05,288
-I'm a shape?
-Yeah.
354
00:24:05,920 --> 00:24:09,242
And, darling, you got a great shape.
355
00:24:09,520 --> 00:24:10,851
-(GUNSHOTS)
-(CHUCKLES)
356
00:24:11,200 --> 00:24:14,044
I swear to God,
you flirt at the most awkward times.
357
00:24:14,360 --> 00:24:15,566
I know.
358
00:24:16,000 --> 00:24:17,604
(GUNFIRE)
359
00:24:25,160 --> 00:24:29,529
Listen, all I'm saying is that,
if we're just information,
360
00:24:29,920 --> 00:24:31,809
just noise in the system,
361
00:24:33,880 --> 00:24:35,882
we might as well be a symphony.
362
00:24:54,240 --> 00:24:56,686
Hey, Harry. Need a lift?
363
00:25:15,960 --> 00:25:17,086
Get back!
364
00:25:17,280 --> 00:25:18,486
(GUNFIRE)
365
00:25:18,720 --> 00:25:20,131
Get in the car. I'll draw the fire.
366
00:25:20,280 --> 00:25:21,725
I'm not leaving you again.
367
00:25:21,880 --> 00:25:24,087
Get him out of here now,
or I'll shoot you myself!
368
00:25:25,720 --> 00:25:28,246
GO! Go!
369
00:25:29,440 --> 00:25:31,169
(GUNFIRE)
370
00:25:49,280 --> 00:25:50,520
SAMARITAN:Stop.
371
00:25:52,200 --> 00:25:53,326
Right.
372
00:25:53,960 --> 00:25:55,166
On foot.
373
00:25:55,720 --> 00:25:57,006
Three blocks.
374
00:26:01,800 --> 00:26:02,847
You should have just left me.
375
00:26:03,080 --> 00:26:04,366
Not gonna happen, Harry.
376
00:26:06,280 --> 00:26:07,611
You're bleeding.
377
00:26:08,840 --> 00:26:09,887
(GROANS)
378
00:26:10,800 --> 00:26:12,484
Please, we need to get you to a hospital.
379
00:26:12,640 --> 00:26:15,484
Not a chance. That's the first place
they'll be looking for you.
380
00:26:15,880 --> 00:26:18,360
You can patch me up
when we get back to the subway.
381
00:26:18,520 --> 00:26:20,488
You've had plenty of practice with John.
382
00:26:23,440 --> 00:26:24,965
I'm so tired of this.
383
00:26:26,200 --> 00:26:28,328
Everyone we've lost. Elias.
384
00:26:32,120 --> 00:26:33,246
They all made choices.
385
00:26:33,760 --> 00:26:35,842
They all died
for something they believe in.
386
00:26:37,840 --> 00:26:40,002
And, anyway, the way I see it,
387
00:26:42,200 --> 00:26:43,486
they're not gone, Harry.
388
00:26:43,840 --> 00:26:46,525
I mean, they're dead,
but they're not gone.
389
00:26:47,360 --> 00:26:48,805
(HORN BLARING)
390
00:26:49,400 --> 00:26:50,925
You must have figured this out.
391
00:26:51,080 --> 00:26:52,684
I'm not in a metaphysical mood.
392
00:26:52,880 --> 00:26:55,611
I'm not talking metaphysics, Harry.
(CHUCKLES)
393
00:26:56,880 --> 00:27:00,851
You built it, but you refuse
to accept what you created.
394
00:27:03,040 --> 00:27:06,886
I mean Shaw's a little screwy right now,
but she's not wrong.
395
00:27:07,200 --> 00:27:08,884
We're all simulations now.
396
00:27:12,040 --> 00:27:14,771
In order to predict what we do,
397
00:27:16,400 --> 00:27:17,925
she has to know us,
398
00:27:19,120 --> 00:27:21,361
and she's gotten better and better at it.
399
00:27:21,520 --> 00:27:24,444
And the people she watches the most
she knows the best,
400
00:27:25,080 --> 00:27:26,366
better than we know ourselves.
401
00:27:29,080 --> 00:27:34,849
Nathan, Elias, Carter,
they're all still in there.
402
00:27:35,600 --> 00:27:37,921
The Machine is still watching over them.
403
00:27:39,920 --> 00:27:41,684
She's watching over us, too.
404
00:27:42,320 --> 00:27:44,209
She thinks you should take this. Now.
405
00:27:44,360 --> 00:27:45,407
May I ask why?
406
00:27:45,840 --> 00:27:46,921
(TIRES SCREECHING)
407
00:27:47,160 --> 00:27:48,161
(HORN BLARING)
408
00:27:49,400 --> 00:27:51,084
- Might want to duck, Harry.
-(GUNFIRE)
409
00:27:53,520 --> 00:27:54,601
SAMARITAN: Right.
410
00:27:56,840 --> 00:27:57,887
5G.
411
00:27:58,440 --> 00:27:59,601
Upstairs.
412
00:28:00,320 --> 00:28:01,401
Vacant.
413
00:28:08,160 --> 00:28:10,367
These guys are really pissing me off.
414
00:28:11,680 --> 00:28:13,125
Can you get me the .338?
415
00:28:13,720 --> 00:28:15,688
-:338"?
- The really big gun.
416
00:28:15,880 --> 00:28:17,291
And a hair scrunchie, thanks!
417
00:28:20,960 --> 00:28:22,291
(GUNFIRE)
418
00:28:30,720 --> 00:28:31,960
(GUNFIRE CONTINUES)
419
00:28:38,400 --> 00:28:41,483
He'll be done in three, two...
420
00:28:50,160 --> 00:28:51,241
(TIRES SCREECHING)
421
00:29:03,000 --> 00:29:04,001
Oh, dear.
422
00:29:12,520 --> 00:29:13,681
(EXHALES IN RELIEF)
423
00:29:14,560 --> 00:29:15,721
Amateurs.
424
00:29:18,120 --> 00:29:22,091
As I was saying,
this is the next world, Harry.
425
00:29:22,840 --> 00:29:24,046
The world you built.
426
00:29:25,120 --> 00:29:29,409
And as long as the Machine lives,
we never die.
427
00:29:45,960 --> 00:29:49,328
Relax, hotshot. It's the cavalry. Get in.
428
00:29:52,040 --> 00:29:53,451
(SHAW EXHALES)
429
00:30:00,360 --> 00:30:03,682
SAMARITAN'. Plate number 5KSKU.
430
00:30:05,560 --> 00:30:07,881
- Target?
- SAMARITAN: Priority target, passenger.
431
00:30:08,040 --> 00:30:09,849
Secondary target, driver.
432
00:30:11,920 --> 00:30:16,608
Listen, I know you have apprehensions
about what the Machine is,
433
00:30:17,560 --> 00:30:20,245
about what she will become,
434
00:30:21,160 --> 00:30:22,730
and I trust you, Harold.
435
00:30:25,680 --> 00:30:30,481
I walked in darkness for a very long time
until you guided me to light,
436
00:30:30,720 --> 00:30:32,449
and I wouldn't change any of it,
437
00:30:33,760 --> 00:30:36,411
but we're not going to win this way,
438
00:30:38,080 --> 00:30:39,570
and we can't afford to lose.
439
00:30:44,760 --> 00:30:46,091
When the time comes,
440
00:30:48,600 --> 00:30:50,443
you'll know what to do.
441
00:30:51,040 --> 00:30:54,123
And I know this is an ugliness
you never wanted,
442
00:30:54,520 --> 00:30:56,443
but sometimes you have to fight a little.
443
00:30:58,880 --> 00:31:00,689
We're fighting a war that's already over.
444
00:31:02,240 --> 00:31:03,969
All this mayhem,
445
00:31:04,320 --> 00:31:08,291
it isn't some plucky
underground resistance movement.
446
00:31:08,440 --> 00:31:10,124
It's an extinction burst.
447
00:31:29,440 --> 00:31:30,441
- No!
-(GUNSHOTS)
448
00:31:31,040 --> 00:31:32,849
-(TIRES SCREECHING)
{GUNSHOT)
449
00:31:33,640 --> 00:31:35,130
(PANTING)
450
00:31:46,040 --> 00:31:47,849
- Are you hit?
-l'm fine, Harry.
451
00:31:49,160 --> 00:31:50,730
I'm just fine.
452
00:31:53,000 --> 00:31:55,890
Keep your eyes out. I need to drive.
(BREATHING HEAVILY)
453
00:31:56,200 --> 00:31:58,362
OFFICER: NYPD! Stop the vehicle!
454
00:31:59,160 --> 00:32:00,161
Root, we have to stop.
455
00:32:00,320 --> 00:32:02,687
We're not in any immediate danger.
456
00:32:03,160 --> 00:32:05,049
We have to take our chances
with the police.
457
00:32:07,720 --> 00:32:08,960
OFFICER: All right,
they're stopping. Move in.
458
00:32:11,680 --> 00:32:13,284
Put the weapon down!
459
00:32:13,440 --> 00:32:14,566
We're not armed. We're not armed.
460
00:32:14,720 --> 00:32:17,485
Root, put your gun down. Root?
461
00:32:18,680 --> 00:32:19,681
OFFICER: Out of the car!
462
00:32:21,000 --> 00:32:23,048
(MOURNFUL MUSIC PLAYING)
463
00:33:09,200 --> 00:33:10,531
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
464
00:33:28,240 --> 00:33:30,004
DETECTIVE 1: Prints came back positive.
465
00:33:30,160 --> 00:33:33,721
Fifteen homicide scenes
in the last five years.
466
00:33:33,880 --> 00:33:35,325
Who the hell is this guy?
467
00:33:35,480 --> 00:33:37,608
DETECTIVE 2: Don't know, but after
you ran them, the feds called.
468
00:33:37,760 --> 00:33:39,125
They're sending someone over.
469
00:33:39,280 --> 00:33:43,126
And get this. Case on file
from nineteen-seventy-frigging-four.
470
00:33:43,280 --> 00:33:44,361
DETECTIVE 1: What are the charges?
471
00:33:45,760 --> 00:33:46,807
Treason.
472
00:33:52,480 --> 00:33:53,811
Aye, Sarge, thanks.
473
00:33:55,360 --> 00:33:56,600
(SIGHS)
474
00:33:57,200 --> 00:34:00,329
These guys are clueless.
It's like a war zone out here.
475
00:34:01,800 --> 00:34:03,723
Said they pulled two people
out of the car.
476
00:34:04,400 --> 00:34:06,129
One of them's in custody down in central.
477
00:34:09,040 --> 00:34:10,724
One of them...
478
00:34:12,480 --> 00:34:14,482
One of them is at St. Mary's
in critical condition.
479
00:34:16,320 --> 00:34:20,120
Samaritan won't give up.
They're both in danger.
480
00:34:20,440 --> 00:34:21,521
We need to split up.
481
00:34:21,920 --> 00:34:23,445
I'll go to the hospital.
482
00:34:23,600 --> 00:34:24,647
JOHN: Shaw, you come with me.
483
00:34:25,200 --> 00:34:27,248
- Be careful, Lionel.
- Yeah.
484
00:34:35,840 --> 00:34:37,251
(DOOR OPENS)
485
00:34:39,200 --> 00:34:40,725
(DOOR CLOSES)
486
00:34:41,840 --> 00:34:45,162
Harold, this is as far as we've gotten.
487
00:34:46,320 --> 00:34:47,321
Harold.
488
00:34:48,240 --> 00:34:49,685
That and a file number.
489
00:34:50,520 --> 00:34:52,841
Quite a few file numbers, in fact.
490
00:34:54,120 --> 00:34:58,250
We've got records of records of you
going back nearly 40 years,
491
00:34:58,880 --> 00:35:00,962
but no actual records.
492
00:35:01,200 --> 00:35:02,964
(CHUCKLES) Isn't that funny?
493
00:35:04,480 --> 00:35:07,689
We digitized them all 10 years back.
494
00:35:07,840 --> 00:35:10,320
Brass said all the files were
taking up too much room.
495
00:35:11,000 --> 00:35:12,047
(SCOFFS)
496
00:35:12,320 --> 00:35:14,209
Me? I thought it was a bad idea.
497
00:35:15,200 --> 00:35:19,125
I mean, pieces of paper going missing
every once in a while,
498
00:35:19,280 --> 00:35:21,123
for the most part, they turned up.
499
00:35:21,360 --> 00:35:24,364
But now, little bits in a hard drive?
500
00:35:25,000 --> 00:35:27,844
Who's to say when they disappear.
They're just gone.
501
00:35:28,240 --> 00:35:32,928
Now, all of yours just went up in smoke.
502
00:35:33,440 --> 00:35:34,441
Poof.
503
00:35:34,840 --> 00:35:38,367
And all I've got is
a cover page to a file.
504
00:35:39,400 --> 00:35:42,324
An interview with an unnamed man
in a retirement home
505
00:35:42,480 --> 00:35:43,811
talking about his son.
506
00:35:44,720 --> 00:35:45,767
Harold.
507
00:35:48,560 --> 00:35:53,691
But lucky for me, in treason cases,
they keep the files.
508
00:35:54,080 --> 00:35:57,129
I've got an agent headed to Washington
with a flashlight.
509
00:35:57,280 --> 00:35:59,931
It'll probably take him
a couple hours to dig yours up,
510
00:36:00,720 --> 00:36:03,564
unless you want to save him the time.
511
00:36:06,040 --> 00:36:08,407
My friend. What happened to her?
512
00:36:14,520 --> 00:36:15,726
Well,
513
00:36:18,200 --> 00:36:20,009
if you talk to me,
514
00:36:21,760 --> 00:36:23,728
I'll tell you about your friend.
515
00:36:28,280 --> 00:36:29,770
I would like my phone call.
516
00:36:29,920 --> 00:36:32,605
(CHUCKLES) Phone call?
No, it doesn't work like that.
517
00:36:33,440 --> 00:36:38,048
You give us the name of an attorney,
and we will contact them on your behalf.
518
00:36:38,200 --> 00:36:42,330
In the meantime, you and I just wait,
519
00:36:44,040 --> 00:36:46,122
unless you have something to say to me.
520
00:36:54,240 --> 00:36:58,882
I have played by the rules for so long.
521
00:36:59,640 --> 00:37:01,130
Not from where I'm sitting.
522
00:37:02,520 --> 00:37:04,409
No, not your rules.
523
00:37:06,160 --> 00:37:08,640
You work at the behest of a system
so broken
524
00:37:08,800 --> 00:37:12,885
that you didn't even notice
when it became corrupted at its core.
525
00:37:17,080 --> 00:37:19,401
When I first broke your rules,
526
00:37:21,200 --> 00:37:25,967
a sitting president had authorized
assassination squads in Laos,
527
00:37:26,120 --> 00:37:30,011
and the head of the FBI had ordered
his men, you,
528
00:37:31,480 --> 00:37:35,724
to conduct illegal surveillance
on his political rivals.
529
00:37:35,880 --> 00:37:41,808
Your rules have changed
every time it was convenient for you.
530
00:37:46,520 --> 00:37:48,682
I was talking about my rules.
531
00:37:51,000 --> 00:37:54,049
I have lived by those rules for so long,
532
00:37:55,120 --> 00:37:57,441
believed in them for so long,
533
00:37:57,600 --> 00:38:00,126
believed that
if you played by the right rules,
534
00:38:00,280 --> 00:38:02,362
eventually you would win.
535
00:38:07,720 --> 00:38:09,848
But I was wrong, wasn't I?
536
00:38:13,040 --> 00:38:15,122
And now all of the people I cared about
are dead,
537
00:38:16,280 --> 00:38:18,442
or will be dead soon enough.
538
00:38:20,400 --> 00:38:22,846
We will be gone without a trace.
539
00:38:25,560 --> 00:38:27,449
So now I have to decide,
540
00:38:29,520 --> 00:38:33,809
decide whether to let my friends die,
to let hope die,
541
00:38:33,960 --> 00:38:39,000
to let the world be ground under your heel
all because I played by my rules.
542
00:38:45,680 --> 00:38:47,762
I'm trying to decide.
543
00:38:51,400 --> 00:38:52,845
I'm going to kill you,
544
00:38:55,920 --> 00:38:59,447
but I need to decide
how far I'm willing to go.
545
00:39:00,280 --> 00:39:04,001
How many of my own rules
I'm willing to break
546
00:39:04,840 --> 00:39:06,365
to get it done.
547
00:39:09,520 --> 00:39:14,242
Look, you want to add threatening
the life of a federal agent to your file,
548
00:39:14,400 --> 00:39:16,448
I will draw up those charges right now.
549
00:39:16,640 --> 00:39:18,369
No waiting is required.
550
00:39:20,160 --> 00:39:21,889
I wasn't talking to you.
551
00:39:36,440 --> 00:39:38,283
No, no. No damn chance of that.
552
00:39:39,120 --> 00:39:40,485
No, this guy's ours.
553
00:39:40,640 --> 00:39:43,007
I don't care who the hell
those suits think they are.
554
00:39:43,680 --> 00:39:45,330
Get him back into holding.
555
00:39:46,200 --> 00:39:47,440
(DOOR OPENS)
556
00:39:49,880 --> 00:39:51,291
You're way out of your jurisdiction.
557
00:39:51,440 --> 00:39:53,408
(CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY)
558
00:40:02,320 --> 00:40:03,651
(DOOR BUZZING)
559
00:40:07,120 --> 00:40:08,565
ROBERTS: Hey, Dennis.
560
00:40:14,000 --> 00:40:16,367
They said they're calling Washington.
561
00:40:16,520 --> 00:40:18,568
(CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY)
562
00:40:23,320 --> 00:40:25,129
(TELEPHONE RINGING)
563
00:40:36,840 --> 00:40:38,126
THE MACHINE: Can you hear me?
564
00:40:39,640 --> 00:40:40,687
Root?
565
00:40:43,400 --> 00:40:44,561
No, Harold.
566
00:40:45,920 --> 00:40:47,410
I chose a voice.
567
00:41:09,400 --> 00:41:11,050
(INDISTINCT CONVERSATION)
568
00:41:13,280 --> 00:41:17,410
This place, can you get me out of it?
569
00:41:18,320 --> 00:41:22,120
You created me.
I can do anything you want me to.
570
00:41:24,440 --> 00:41:26,488
(ROCK MUSIC PLAYING)
571
00:41:30,560 --> 00:41:32,562
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
572
00:41:42,080 --> 00:41:43,923
NYPD Homicide. What happened here?
573
00:41:44,080 --> 00:41:46,242
Someone out the power,
opened all the cell doors.
574
00:41:46,440 --> 00:41:49,011
Last count, 600 prisoners escaped
out the backdoor.
575
00:41:49,160 --> 00:41:50,810
National Guard being called up.
576
00:41:50,960 --> 00:41:53,088
You got any weapons in that thing?
We're going to need you.
577
00:41:53,920 --> 00:41:55,285
Fusco.
578
00:42:17,280 --> 00:42:18,964
We need to get to Finch.
579
00:42:20,960 --> 00:42:23,281
I got a feeling Finch isn't here anymore.
580
00:42:24,400 --> 00:42:27,802
Samaritan didn't want him dead,
at least not if they could capture him.
581
00:42:29,080 --> 00:42:31,447
Then why did his number come up?
582
00:42:35,480 --> 00:42:38,609
I think it was warning us
about what he might do to them.
583
00:42:40,040 --> 00:42:42,168
(ROCK MUSIC CONTINUES)
584
00:42:44,680 --> 00:42:47,684
(GUNSHOTS IN DISTANCE)
585
00:43:30,680 --> 00:43:31,681
English - SDH
43728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.