Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:01:34,300
La mia vita cambiò il 18 luglio dell'anno
scorso, quando in un albergo sul lago si
2
00:01:34,301 --> 00:01:36,446
stava festeggiando il
compleanno del fratello,
3
00:01:36,447 --> 00:01:39,480
anzi del fratellato della
signorina Luana, Matteo.
4
00:01:40,440 --> 00:01:43,420
Proprio Matteo era il crucio della
famiglia, perché da quando aveva avuto un
5
00:01:43,421 --> 00:01:46,640
incidente d'auto, qualche
mese prima, non era stato più
6
00:01:46,641 --> 00:01:49,720
lo stesso, sempre pensieroso
e con lo sguardo fisso.
7
00:01:50,260 --> 00:01:54,240
Io, nata in una famiglia modesta,
avevo dovuto trovarmi un lavoro già tre
8
00:01:54,241 --> 00:01:58,460
anni prima in un negozio come commessa,
ma poi da meno di un mese ero riuscita a
9
00:01:58,461 --> 00:02:02,320
trovare questo posto come cameriera,
che mi dava l'opportunità di guadagnare
10
00:02:02,321 --> 00:02:05,320
qualcosa di più e di avere a che fare con
persone benestanti.
11
00:02:07,735 --> 00:02:11,740
Certo, nulla faceva presagire quello che
di lì a poco sarebbe successo.
12
00:02:13,160 --> 00:02:16,340
Prima però di continuare è meglio che vi
presenti la famiglia.
13
00:02:19,730 --> 00:02:20,210
Questa è la mia famiglia.
14
00:02:20,211 --> 00:02:22,653
Questa è Nicola Bondi, il
fidanzato della signorina
15
00:02:22,654 --> 00:02:25,031
Luana, e per me è
veramente innamorato cotto.
16
00:02:25,810 --> 00:02:28,812
La signorina Luana è rimasta
orfana prestissimo ed è
17
00:02:28,813 --> 00:02:31,630
stata adottata dall 'attuale
moglie del padre di Matteo.
18
00:02:42,740 --> 00:02:45,160
Questo è il signorino Matteo, il
festeggiato.
19
00:02:46,110 --> 00:02:49,840
Quello seduto in fondo con lo smoking è
Mario Alessi, padre di Matteo,
20
00:02:49,860 --> 00:02:53,680
che si è sposato dopo due matrimoni
falliti con la madre della signorina Luana
21
00:02:53,681 --> 00:02:56,340
circa tre anni fa, diventandone così il
patrigno.
22
00:03:01,750 --> 00:03:05,310
Nonostante però fosse il compleanno di
Matteo, non c'era tanta allegria.
23
00:03:05,655 --> 00:03:09,910
I motivi erano tanti, ma quello che più
preoccupava era il ritardo ormai notevole
24
00:03:09,911 --> 00:03:12,728
della signora Irene,
madre della signorina Luana,
25
00:03:12,729 --> 00:03:15,590
che per una persona come
lei era estremamente strano.
26
00:03:16,910 --> 00:03:19,891
Ciò si notava soprattutto
nella signorina Luana, che era
27
00:03:19,892 --> 00:03:22,410
cupa e nervosa e non sapeva
nascondere la sua agitazione.
28
00:03:52,900 --> 00:03:56,660
Quel giorno, oltre ad essere il compleanno
di Matteo, era anche il giorno che
29
00:03:56,661 --> 00:03:59,400
precedeva la partenza della signorina
Luana per Milano.
30
00:03:59,401 --> 00:04:01,604
Dove lei sperava di
intraprendere la carriera
31
00:04:01,605 --> 00:04:04,261
di fotomodella tramite
le sue conoscenze.
32
00:04:04,720 --> 00:04:08,840
Io devo dire la verità, l'invidiavo,
perché fin da piccola mi ero fissata di
33
00:04:08,841 --> 00:04:12,380
poter diventare un'attrice o una
fotomodella, ma non ne avevo mai avuto le
34
00:04:12,381 --> 00:04:16,140
possibilità né i soldi per potermi
trasferire in una grande città.
35
00:04:16,660 --> 00:04:17,660
E poi...
36
00:04:18,880 --> 00:04:21,821
E allora mi accontentavo di
girare attorno al tavolo e di
37
00:04:21,822 --> 00:04:25,160
servire quelli che tutto sommato
erano ormai i miei padroni.
38
00:04:25,520 --> 00:04:29,580
Io nata e vissuta in un paesino di
provincia, aveva ancora in me un notevole
39
00:04:29,581 --> 00:04:31,500
spirito di sottomissione,
che non mi dava
40
00:04:31,501 --> 00:04:34,561
fastidio, anzi a volte
mi procurava piacere.
41
00:05:39,480 --> 00:05:43,680
L 'attenzione per il risaldo della madre
della signorina Luana aumentava e aveva
42
00:05:43,681 --> 00:05:46,040
coinvolto anche me che non vedevo l'ora
che arrivasse.
43
00:06:06,010 --> 00:06:06,450
Ciao!
44
00:06:06,570 --> 00:06:06,930
Ciao!
45
00:06:07,210 --> 00:06:08,210
Come stai?
46
00:06:08,350 --> 00:06:08,790
Bene.
47
00:06:09,090 --> 00:06:09,710
Cos'hai?
48
00:06:10,015 --> 00:06:11,015
Ti vedo un po' giù.
49
00:06:11,380 --> 00:06:14,730
Eh, sono un po' preoccupata che mamma non
è ancora arrivata.
50
00:06:14,790 --> 00:06:14,890
Che?
51
00:06:15,070 --> 00:06:16,070
Non lo so.
52
00:06:17,130 --> 00:06:17,570
Accomodati.
53
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
Ok.
54
00:06:21,030 --> 00:06:23,030
Papà, ma scusami, ma è possibile?
55
00:06:23,370 --> 00:06:25,650
Un'ora e mezza di ritardo, non si può...
56
00:06:25,700 --> 00:06:29,010
Non preoccuparti tesoro, adesso arriverà,
non ci sono problemi.
57
00:06:29,050 --> 00:06:30,690
Sarò stata trattenuta da un appuntamento.
58
00:06:31,050 --> 00:06:32,870
Dai, non esseri così nervoso.
59
00:06:33,810 --> 00:06:38,090
La ragazza appena arrivata è Silvia, l'amica
del cuore della signorina Luana e la...
60
00:06:38,091 --> 00:06:40,387
ah, finalmente sta
arrivando anche sa madre,
61
00:06:40,388 --> 00:06:43,311
cosicché potremmo dire
che ci sono proprio tutti.
62
00:07:21,510 --> 00:07:24,790
Finalmente mamma, è un'ora e mezza che ti
stiamo aspettando.
63
00:07:25,200 --> 00:07:27,470
Scusa, mio amore, scusatemi Ciao amore.
64
00:07:28,230 --> 00:07:29,230
Ben arrivato.
65
00:07:30,220 --> 00:07:31,850
Prima un cliente, poi il traffico.
66
00:07:34,270 --> 00:07:35,270
Auguriti.
67
00:07:35,690 --> 00:07:37,150
Selen, porta la torta.
68
00:08:29,270 --> 00:08:31,983
Quando portai la torta,
non mi normale accountanta
69
00:08:31,984 --> 00:08:34,550
che il signor Alessio si
sarebbe comportato così.
70
00:08:35,425 --> 00:08:40,650
Ma sinceramente, non sapevo come reagire,
Anche perché tutto sommato la cosa non mi
71
00:08:40,651 --> 00:08:42,989
dispiaceva, tutti che
continuavano a parlare ignari
72
00:08:42,990 --> 00:08:47,770
e io che avevo quella
mano che mi frugava, in
73
00:10:58,360 --> 00:11:01,612
un modo che non mi sarei
mai aspettata e che non avrei
74
00:11:01,613 --> 00:11:04,180
mai creduto, tanto che
rimase a guardare come un'oca.
75
00:12:00,600 --> 00:12:03,040
Nicola, mi vieni a offrire da bere alla
ragazza?
76
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
Tu
77
00:12:33,590 --> 00:12:34,790
cosa fai Selena?
78
00:12:35,110 --> 00:12:38,350
Ce ne rentro di casa stasera, fai un
brindisi con me.
79
00:12:38,930 --> 00:12:40,670
Ma cosa dirà la signora?
80
00:12:41,810 --> 00:12:43,010
Preocuparti per la signora.
81
00:12:44,165 --> 00:12:45,390
Usciamo senza farci vedere.
82
00:12:50,090 --> 00:12:51,090
Ma posso
83
00:15:26,420 --> 00:15:27,420
stare tranquillo?
84
00:15:27,650 --> 00:15:31,860
Sì, caro Nicola, anche io quando avevo la
sua età volevo sempre fare la stessa cosa,
85
00:15:32,000 --> 00:15:36,260
la modella, l'attrice, ma sai non è sempre
facile, però lei è così bella.
86
00:15:36,300 --> 00:15:38,024
Sì, ma io le voglio
tanto bene, ho paura che in
87
00:15:38,025 --> 00:15:39,960
questo ambiente possa
conoscere altri uomini.
88
00:15:40,080 --> 00:15:43,798
Ma dai, mia figlia è una ragazza con la
testa sulle spalle, penso che non ci siano.
89
00:15:43,799 --> 00:15:43,740
..
90
00:15:43,741 --> 00:15:46,597
Non è un problema, anche
tu non ti debba proprio
91
00:15:46,598 --> 00:15:49,220
più preoccupare, devi
stare solo tranquillo.
92
00:15:49,300 --> 00:15:50,300
Ah, scusa un attimo.
93
00:15:55,035 --> 00:15:58,680
Nicola era molto preoccupato che Luana
andasse a Milano, anche perché gli venne
94
00:15:58,681 --> 00:16:01,240
in mente quando lo obbligò ad andare con
lei ad un provino.
95
00:16:01,700 --> 00:16:07,240
Quando si trovarono lì tutto sommato era
divertito, ma lei era tesissima e quasi
96
00:16:07,241 --> 00:16:10,500
tremava dall'emozione mentre aspettavano
le indicazioni del regista.
97
00:30:31,720 --> 00:30:31,760
un 'attrice, non è un uomo, ma è un uomo
che si fa bene.
98
00:30:31,761 --> 00:30:34,761
In questo modo non ti devi preoccupare,
perché mia moglie è molto impegnata,
99
00:30:34,970 --> 00:30:38,940
per quanto qui siamo al sicuro,
non ti devi preoccupare, rilassati,
100
00:30:39,260 --> 00:30:40,260
come se fosse a casa tua.
101
00:30:40,805 --> 00:30:46,461
Difficile per me, signor Mario, non mi
sarei mai aspettata un avance così da lei.
102
00:30:46,905 --> 00:30:50,280
Dai, ma è da un po' di tempo che ti sto
guardando, è così, questa sera,
103
00:30:50,910 --> 00:30:54,340
l'occasione di questo compleanno,
insomma, se lei mi piace tanto,
104
00:30:55,005 --> 00:30:56,460
te lo devo proprio dire, mi piace.
105
00:30:57,080 --> 00:30:59,560
Su, adesso bevi qualcosa con me,
ok?
106
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
Dai, bevi un po'.
107
00:31:55,700 --> 00:31:58,180
Voglio bere qualcosa altro, anche.
108
00:32:29,610 --> 00:32:31,870
Voglio bere qualcosa altro, però
109
00:32:35,060 --> 00:32:36,460
prima si può uscire.
110
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Che foca.
111
00:33:08,750 --> 00:33:10,830
Non l'avevo mai notata.
112
00:33:11,490 --> 00:33:12,490
Non
113
00:34:03,060 --> 00:34:05,560
l 'avevo mai notata.
114
00:34:40,820 --> 00:34:42,240
Togliti questa camicia.
115
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
Sì, va bene.
116
00:35:51,530 --> 00:35:53,170
Questo servizio è tutto per te.
117
00:35:54,250 --> 00:35:57,810
Sì, ma vorrei anche un bicicletta per te,
lo scusate, vedi?
118
00:35:58,030 --> 00:35:59,030
Sì.
119
00:36:01,330 --> 00:36:02,510
24 ore e 24.
120
00:36:09,130 --> 00:36:14,170
Mentre io e il signor Alessi eravamo ormai
coinvolti nella lussuria, giù nella sala
121
00:36:14,171 --> 00:36:16,610
non si erano certo accorti della nostra
mancanza.
122
00:36:16,895 --> 00:36:21,370
Anzi, la tensione si era dissolta,
e una specie di eccitazione generale,
123
00:36:21,540 --> 00:36:22,750
si era sparsa tra tutti.
124
00:36:25,510 --> 00:36:30,250
La signorina Luana, sua madre e la sua
amica, stavano chiacchierando animatamente
125
00:36:30,251 --> 00:36:33,062
quando ad un tratto la
signora Irene si staccò
126
00:36:33,063 --> 00:36:35,790
dal gruppo e andò verso
il figliastro Matteo.
127
00:38:42,890 --> 00:38:46,160
Intanto nella sala non sembrava stesse
succedendo niente di nuovo.
128
00:38:46,510 --> 00:38:50,200
La signora Irene non c'era più,
ma nel frattempo si era fatto buio,
129
00:38:50,201 --> 00:38:55,541
e la giornata, iniziata così tesa, sembrava
stesse volgendo al termine con serenità.
130
00:40:39,760 --> 00:40:42,680
Ma che bello questo gioco, posso
partecipare anch'io?
131
00:40:43,960 --> 00:40:45,360
Non so se Luana è d'accordo.
132
00:40:45,820 --> 00:40:46,820
Obiezioni con Marina?
133
00:40:47,220 --> 00:40:48,920
Figurati, siamo quasi sorelle.
134
00:43:58,860 --> 00:44:00,720
Guarda mamma, ti sei sporcata tutta.
135
00:44:04,080 --> 00:44:05,440
Grazie caro, è un bel passaggio.
136
00:44:05,490 --> 00:44:06,490
E che casticcio davvero.
137
00:44:09,550 --> 00:44:14,160
Matteo sembrava guardare indifferente,
ma era solo un'impressione perché lo
138
00:44:14,161 --> 00:44:17,380
sguardo era sempre fisso sul seno e sulle
gambe della sua matrigna.
139
00:44:54,120 --> 00:44:55,120
Vado a pulirmi.
140
00:47:52,880 --> 00:48:00,880
E' ormai notte E Matteo, preparandosi ad
andare a letto, già incominciava a sognare
141
00:48:00,881 --> 00:48:03,980
ad occhi aperti quello che avrebbe voluto
che quel giorno fosse successo.
142
00:49:01,100 --> 00:49:02,860
Matteo, ma io ti piaccio un po'?
143
00:49:03,460 --> 00:49:04,460
Certo che mi piaccio.
144
00:49:04,540 --> 00:49:05,540
Perché non mi guardi mai?
145
00:49:06,400 --> 00:49:07,580
Ti guardo, ti guardo, dai.
146
00:49:08,580 --> 00:49:10,459
Non ne sono proprio
sicura e poi penso di
147
00:49:10,460 --> 00:49:12,380
farti un altro regalo
per il tuo compleanno.
148
00:49:12,800 --> 00:49:15,681
Penso proprio che l'accendino che ti ho
regalato non ti piace per niente.
149
00:49:16,400 --> 00:49:17,960
Oh, mi è piaciuto, mi è piaciuto.
150
00:49:17,961 --> 00:49:19,100
Come se mi è piaciuto?
151
00:58:29,230 --> 00:58:31,310
Questa è la cremina che fa i miracoli,
sai?
152
01:08:21,210 --> 01:08:25,350
Sul più bello la signora Irene entrò nella
stanza e io, oltre alla figuraccia
153
01:08:25,351 --> 01:08:27,670
meditativa, la trovai ancora con tanta
voglia addosso.
154
01:08:28,570 --> 01:08:31,550
Sei sempre il solito stronzo, dai,
forza, andiamo fuori.
155
01:08:33,050 --> 01:08:34,050
Muoviti!
156
01:08:34,290 --> 01:08:36,450
Ma non è niente, dai, vieni qui,
ascolta.
157
01:13:53,400 --> 01:13:56,401
Intanto Silvia, la signorina
Luana e Nicola si erano
158
01:13:56,402 --> 01:13:59,360
spostati in una saletta e
stavano giocando come dei bambini.
159
01:22:15,080 --> 01:22:18,029
Era un po' di tempo che io
stavo guardando Silvia, la
160
01:22:18,030 --> 01:22:21,080
signorina Luana e il suo
fidanzato che stavano giocando.
161
01:22:21,320 --> 01:22:24,312
Mi trovavo dietro alla
porta e mi stavo rifocillando
162
01:22:24,313 --> 01:22:27,440
con un po' di frutta dopo
la battaglia appena conclusa.
163
01:22:27,820 --> 01:22:31,060
Ma a un certo punto mi feci coraggio ed
entrai.
164
01:22:38,260 --> 01:22:39,920
Posso partecipare anch'io?
165
01:22:41,980 --> 01:22:45,560
Sì, ma però ci devi fare una bella
penitenza.
166
01:22:45,805 --> 01:22:47,600
Se sei brava puoi partecipare.
167
01:22:47,785 --> 01:22:49,600
Facci un bello spettacolino.
168
01:22:50,450 --> 01:22:51,500
Per me non c'è problema.
169
01:22:54,580 --> 01:22:56,040
Faccio qualcosa di speciale.
170
01:24:54,070 --> 01:24:55,090
Divers homosexual.
171
01:42:52,930 --> 01:42:58,470
Una piccola pausa...
14593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.