Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:16,739
Please hurry up otherwise
it won't be a surprise.
2
00:00:17,173 --> 00:00:18,816
Okay, thank you.
3
00:00:18,896 --> 00:00:19,845
Yeah...
4
00:00:20,208 --> 00:00:21,938
Okay, bye.
5
00:00:23,727 --> 00:00:25,159
What are you up to?
6
00:00:25,394 --> 00:00:28,003
What am I up to?
Putting up this 'happy birthday'.
7
00:00:28,083 --> 00:00:29,886
Please hurry up.
8
00:00:30,224 --> 00:00:31,774
-Please.
-Yes, boss.
9
00:00:31,975 --> 00:00:33,207
-Yes...
-Thank you.
10
00:00:34,852 --> 00:00:36,103
Simone, may I?
11
00:00:36,404 --> 00:00:38,548
Not yet, Om. It's for everyone.
12
00:00:38,628 --> 00:00:41,036
-I can't...
-Just a small piece.
13
00:00:41,116 --> 00:00:43,276
You won't spare
anything for the kids.
14
00:00:43,886 --> 00:00:44,965
Where is Sameer?
15
00:00:45,045 --> 00:00:46,919
He must be stuck in the traffic.
16
00:00:46,999 --> 00:00:48,435
He's already on his way.
17
00:00:49,957 --> 00:00:51,800
Does the cake look okay, right Ash?
18
00:00:51,993 --> 00:00:53,178
What flavour's that cake?
19
00:00:53,258 --> 00:00:54,761
It's butterscotch. Is that okay?
20
00:00:55,041 --> 00:00:56,122
Butterscotch, yuck!
21
00:00:56,202 --> 00:00:57,016
It's too late now.
22
00:00:58,770 --> 00:01:01,699
Mr. Joshi... stop hogging the biscuits.
23
00:01:01,779 --> 00:01:02,761
It's a surprise.
24
00:01:03,151 --> 00:01:05,016
If there's no biscuits,
there's no surprise.
25
00:01:05,216 --> 00:01:06,627
Siddharth's here.
26
00:01:07,917 --> 00:01:09,130
About time.
27
00:01:18,071 --> 00:01:19,123
Hello, guys.
28
00:01:19,203 --> 00:01:21,434
Welcome. Welcome. Welcome.
Come on, fast-fast.
29
00:01:21,514 --> 00:01:22,997
-She's panicking. Come on.
-Yeah sure.
30
00:01:28,705 --> 00:01:29,992
Come on, hurry up guys.
31
00:01:30,072 --> 00:01:31,001
The school bus will
be here any minute.
32
00:01:31,081 --> 00:01:33,431
One second, Om.
We're just bringing out
33
00:01:33,511 --> 00:01:34,905
-the cake.
-There we go.
34
00:01:35,102 --> 00:01:35,907
Hello.
35
00:01:35,987 --> 00:01:36,908
It's all set.
36
00:01:36,988 --> 00:01:38,543
Guys, let's get a selfie.
37
00:01:38,623 --> 00:01:40,770
-Come on. Joshi.
-Come on.
38
00:01:40,850 --> 00:01:41,940
-Come on.
-Ready?
39
00:01:42,119 --> 00:01:43,371
Joshi!
40
00:01:46,131 --> 00:01:47,763
Okay, come on hide.
41
00:01:47,843 --> 00:01:49,198
-Go, go, go
-Come on.
42
00:01:49,278 --> 00:01:51,215
Come on, Mrinal.
43
00:01:51,444 --> 00:01:53,368
Please don't come out.
44
00:01:53,795 --> 00:01:55,560
-You stay there, okay.
-Okay.
45
00:01:55,706 --> 00:01:57,375
-Don't worry.
-Where is Mrinal?
46
00:01:58,692 --> 00:01:59,649
He is here.
47
00:01:59,948 --> 00:02:01,754
-You hide over there.
-Okay, I'm going.
48
00:02:04,022 --> 00:02:05,252
-Joshi.
-I'm here.
49
00:02:11,068 --> 00:02:12,328
Everyone's hiding.
50
00:02:13,102 --> 00:02:14,445
-Happy?
-Yes.
51
00:02:22,236 --> 00:02:23,211
Whose phone is it?
52
00:02:23,291 --> 00:02:25,529
Turn off the phone.
Or the surprise will be ruined.
53
00:02:25,609 --> 00:02:27,085
Where is my phone?
54
00:02:27,238 --> 00:02:28,836
Again.
Go get it.
55
00:02:29,016 --> 00:02:30,614
I'll get it. One minute.
56
00:02:36,688 --> 00:02:38,094
Whose phone is it now?
57
00:02:38,174 --> 00:02:39,289
Even you didn't turn off your phone.
58
00:02:39,369 --> 00:02:40,474
-One sec. One sec.
-Turn it off.
59
00:02:45,805 --> 00:02:47,986
Om, Ranjh here.
Listen to me carefully.
60
00:02:48,612 --> 00:02:50,167
I'm at Guilding Public School.
61
00:03:11,621 --> 00:03:13,229
Where are you guys going?
62
00:03:21,370 --> 00:03:22,442
Mr. Joshi.
63
00:03:22,940 --> 00:03:24,117
Mr. Joshi.
64
00:03:25,847 --> 00:03:26,760
Om.
65
00:03:52,937 --> 00:03:53,710
Hello.
66
00:03:53,790 --> 00:03:55,910
Ashwini, I'm so sorry.
67
00:04:53,908 --> 00:04:56,350
The right-wing conservative
government in power,
68
00:04:56,430 --> 00:04:58,107
hardened its stance on immigration,
69
00:04:58,187 --> 00:05:00,078
with the passing of
the Anti-Immigration law
70
00:05:00,158 --> 00:05:01,593
six months ago.
71
00:05:01,752 --> 00:05:05,392
This has increasingly
led to widespread unemployment,
72
00:05:05,472 --> 00:05:08,249
poverty,
displacement and discontent.
73
00:05:08,561 --> 00:05:11,107
While many credit
Home Secretary Sara Jones,
74
00:05:11,187 --> 00:05:13,324
for ensuring that
the bill was passed.
75
00:05:13,404 --> 00:05:15,715
The most influential
advocate of the law,
76
00:05:15,795 --> 00:05:18,213
has been media tycoon Mr. Amar Roy.
77
00:05:20,581 --> 00:05:23,974
The anti-immigration law has
led to distrust against immigrants.
78
00:05:24,054 --> 00:05:27,615
which has translated into
social and economic ostracization.
79
00:07:00,677 --> 00:07:01,529
Yeah.
80
00:07:04,047 --> 00:07:07,064
In other news, protest
against the Anti-Immigration law,
81
00:07:07,144 --> 00:07:09,056
continue in various
parts of the city.
82
00:07:09,355 --> 00:07:11,652
Most notably in front
of the home ministry,
83
00:07:11,732 --> 00:07:13,252
and the police headquarters.
84
00:07:13,496 --> 00:07:17,077
The frustration against the
controversial Anti-Immigration law,
85
00:07:17,157 --> 00:07:20,231
has multiplied in the light
of the disappearing immigrant youth.
86
00:07:20,311 --> 00:07:22,861
The London Metro police
has been unable to keep up,
87
00:07:22,941 --> 00:07:24,383
with the increasing cases of...
88
00:07:30,828 --> 00:07:32,702
Where are our brothers and sisters?
89
00:07:33,785 --> 00:07:36,459
Where have you hid them?
90
00:08:00,341 --> 00:08:04,456
We are also a part of this country.
We need equal rights.
91
00:08:05,524 --> 00:08:08,631
We've been loyal to
this country for many years.
92
00:08:08,889 --> 00:08:11,024
This is not what we deserve.
93
00:08:12,470 --> 00:08:14,950
We helped making this country better.
94
00:08:15,030 --> 00:08:17,617
So make it a better
place for us to live.
95
00:08:18,187 --> 00:08:20,157
Is that too much to ask for?
96
00:08:20,237 --> 00:08:21,380
Morning, sir.
97
00:08:22,344 --> 00:08:22,847
Morning.
98
00:08:22,927 --> 00:08:24,868
Is it really too much to ask for?
99
00:08:24,948 --> 00:08:26,523
Don't we deserve our rights?
100
00:08:29,469 --> 00:08:31,282
-Good morning, sir.
-Morning, morning.
101
00:08:34,219 --> 00:08:36,528
-Morning, sir.
-Morning... morning.
102
00:09:01,482 --> 00:09:04,864
Mr. Roy, this is detective Om Singh.
103
00:09:06,134 --> 00:09:08,320
Om, you of course know who this is.
104
00:09:09,241 --> 00:09:10,292
Yes, of course.
105
00:09:10,992 --> 00:09:12,888
The owner of BBS Media Network,
106
00:09:12,968 --> 00:09:15,448
and the Anti-Immigration...
107
00:09:16,852 --> 00:09:17,890
Bill pusher.
108
00:09:18,976 --> 00:09:20,138
No, I...
109
00:09:20,374 --> 00:09:21,578
I actually didn't mean it like that.
110
00:09:21,658 --> 00:09:23,999
I mean crime has increased in London,
111
00:09:24,267 --> 00:09:26,475
especially in the pockets
that has large immigrant population.
112
00:09:26,555 --> 00:09:27,337
So...
113
00:09:28,584 --> 00:09:30,749
the city needed
to be cleaned up, and...
114
00:09:31,851 --> 00:09:32,964
The bill is fair.
115
00:09:34,015 --> 00:09:34,929
Is he good?
116
00:09:35,565 --> 00:09:37,209
I've known him from
my academy days, sir.
117
00:09:37,289 --> 00:09:38,804
He'll definitely find your daughter.
118
00:09:40,348 --> 00:09:43,138
Om, Mr. Roy's daughter Maya,
119
00:09:43,325 --> 00:09:45,146
has been missing since the August 24.
120
00:09:46,275 --> 00:09:47,510
He last met her for lunch,
121
00:09:47,590 --> 00:09:49,248
at the restaurant
of the La Porte hotel.
122
00:09:49,328 --> 00:09:51,586
After that,
he went to his hotel room,
123
00:09:51,666 --> 00:09:53,665
and that was her last known location.
124
00:09:54,018 --> 00:09:57,002
And there hasn't even been any ransom
calls, in the past 48-hours, Right sir?
125
00:09:57,082 --> 00:09:57,887
No.
126
00:10:01,898 --> 00:10:02,720
Go easy.
127
00:10:06,778 --> 00:10:08,763
Before leaving, did she
tell you where she was headed?
128
00:10:09,022 --> 00:10:09,637
No.
129
00:10:09,717 --> 00:10:11,115
Do you often stay in hotels?
130
00:10:11,195 --> 00:10:12,008
Occasionally.
131
00:10:12,088 --> 00:10:13,616
If you don't mind,
can you tell me why?
132
00:10:13,696 --> 00:10:14,684
I need the space.
133
00:10:14,764 --> 00:10:16,993
Isn't there 'space'
in the Roy mansion?
134
00:10:17,800 --> 00:10:19,432
What he's trying to say sir,
135
00:10:19,512 --> 00:10:22,345
why stay in hotels when
you've got too much space at home.
136
00:10:22,425 --> 00:10:23,817
It's a mere formality.
137
00:10:27,327 --> 00:10:28,351
Because I can.
138
00:10:29,368 --> 00:10:30,287
Sure.
139
00:10:31,477 --> 00:10:33,314
Your daughter? Student?
140
00:10:34,334 --> 00:10:35,413
Queen's College.
141
00:10:36,038 --> 00:10:38,020
Queen's College. Fantastic.
142
00:10:39,576 --> 00:10:41,092
Any friends we can talk to?
143
00:10:42,465 --> 00:10:45,172
Her roommate Carol.
144
00:10:45,252 --> 00:10:46,304
Carol.
145
00:10:48,460 --> 00:10:49,262
Roommate?
146
00:10:50,137 --> 00:10:51,593
She stays on campus?
147
00:10:52,594 --> 00:10:53,473
Hostel.
148
00:10:54,765 --> 00:10:55,734
Hostel?
149
00:10:56,154 --> 00:10:57,585
Hmm. Okay.
150
00:10:57,823 --> 00:10:58,969
Right... Okay.
151
00:11:01,292 --> 00:11:02,786
Does she support the bill?
152
00:11:08,656 --> 00:11:10,714
I... mean,
I just want to understand...
153
00:11:11,048 --> 00:11:12,778
A daughter will always
support the father, right?
154
00:11:13,348 --> 00:11:17,327
She must have immigrant friends,
who could be upset.
155
00:11:18,094 --> 00:11:20,779
The Roys are tough and so is Maya.
156
00:11:22,347 --> 00:11:23,954
Mr. Roy, do you think,
157
00:11:26,527 --> 00:11:29,710
you're responsible for
your daughter disappearing?
158
00:11:30,025 --> 00:11:32,284
I mean she could've
upset a lot of immigrants.
159
00:11:32,477 --> 00:11:34,331
-It could be a retaliation...
-That's enough.
160
00:11:35,496 --> 00:11:36,624
Mr. Roy, sir...
161
00:11:37,032 --> 00:11:39,025
-Come on, Om.
-I'm so sorry I upset you.
162
00:11:39,105 --> 00:11:40,062
Are you a father?
163
00:11:41,951 --> 00:11:43,916
It's just routine questioning, sir.
164
00:11:44,331 --> 00:11:45,632
Are you a father?
165
00:11:52,669 --> 00:11:56,078
God forbid if someone
takes your child away,
166
00:11:57,334 --> 00:12:00,269
maybe that will make you realise
how a father feels.
167
00:12:03,064 --> 00:12:05,056
So to answer your fucking question,
168
00:12:05,282 --> 00:12:06,439
yes, I'm upset.
169
00:12:10,292 --> 00:12:11,232
My daughter's gone missing,
170
00:12:11,312 --> 00:12:14,210
and this joker's asking
me what I do in hotels.
171
00:12:16,253 --> 00:12:19,136
Do your job and find my daughter.
172
00:12:23,939 --> 00:12:24,969
Mr. Roy.
173
00:12:25,354 --> 00:12:26,496
Mr. Roy, sir...
174
00:12:26,576 --> 00:12:27,887
Sir, please.
175
00:12:35,740 --> 00:12:36,978
What have you done?
176
00:12:40,258 --> 00:12:41,919
-It's not a homicide case.
-So?
177
00:12:42,084 --> 00:12:43,136
It's not for me.
178
00:12:43,441 --> 00:12:45,068
It's a high profile case.
Just do it.
179
00:12:49,651 --> 00:12:50,885
After all that has happened,
180
00:12:51,876 --> 00:12:54,444
a clean image in the
media could help you.
181
00:12:55,782 --> 00:12:57,026
Come on, you know what I'm saying.
182
00:13:02,753 --> 00:13:03,614
Good.
183
00:13:07,978 --> 00:13:08,846
And listen...
184
00:13:11,394 --> 00:13:12,390
Happy birthday.
185
00:13:13,054 --> 00:13:13,890
Yeah...
186
00:13:14,886 --> 00:13:15,792
thank you.
187
00:13:23,636 --> 00:13:24,110
Hey!
188
00:13:24,190 --> 00:13:27,124
Missing girl's name is Maya Roy.
Last seen at La Porte hotel.
189
00:13:27,294 --> 00:13:28,246
Rishi, get on it.
190
00:13:28,401 --> 00:13:29,231
Wait, what?
191
00:13:30,166 --> 00:13:30,835
What?
192
00:13:31,225 --> 00:13:32,496
I can't start a new...
193
00:13:32,982 --> 00:13:34,482
Who put me with you?
194
00:13:35,569 --> 00:13:37,216
Go, ask Ranjh yourself.
195
00:13:38,438 --> 00:13:43,143
La Porte hotel's CCTV footage of
seven days before she went missing.
196
00:13:43,223 --> 00:13:46,193
And Maya's social media footprint.
I need everything.
197
00:13:46,273 --> 00:13:47,272
I'll get on it right now.
198
00:13:47,352 --> 00:13:48,999
-You'll have it as soon as possible.
-Good, good, good.
199
00:13:49,155 --> 00:13:50,168
Catherine.
200
00:13:50,661 --> 00:13:54,115
Can you call in all immigrants
with recent history of crime?
201
00:13:54,375 --> 00:13:55,382
Why immigrants?
202
00:13:55,587 --> 00:13:57,557
Yeah, why immigrants?
203
00:13:57,756 --> 00:13:59,625
Because her father
is the bill pusher.
204
00:14:00,462 --> 00:14:01,896
His words, not mine.
205
00:14:02,748 --> 00:14:04,751
Okay, I'll get on it.
206
00:14:23,632 --> 00:14:24,638
Maya.
207
00:14:26,039 --> 00:14:27,683
Maya, come down quickly.
208
00:14:56,389 --> 00:14:57,764
-Morning.
-Morning.
209
00:15:09,757 --> 00:15:11,846
Maya, no phones on the table, please.
210
00:15:11,926 --> 00:15:13,396
You know papa hates it.
211
00:15:20,032 --> 00:15:21,101
Dad.
212
00:15:21,181 --> 00:15:22,134
Hmm...
213
00:15:22,214 --> 00:15:23,684
There's this music festival.
214
00:15:23,968 --> 00:15:25,400
All my friends are going.
215
00:15:25,480 --> 00:15:26,411
Hmm...
216
00:15:26,851 --> 00:15:27,949
Where is it happening?
217
00:15:28,029 --> 00:15:29,049
Brighton
218
00:15:29,229 --> 00:15:31,123
It's going to be an intimate event.
219
00:15:31,667 --> 00:15:32,619
Not safe.
220
00:15:34,396 --> 00:15:35,807
It never is, right?
221
00:15:36,277 --> 00:15:39,786
Maya, you know your father gets attacked
by immigrants every other day.
222
00:15:40,213 --> 00:15:43,428
Dad can go and stay in
hotels whenever he wants to.
223
00:15:43,508 --> 00:15:46,162
But I can't go out for
a single trip with my friends?
224
00:15:46,242 --> 00:15:47,705
-Maya.
-Maya.
225
00:15:49,863 --> 00:15:52,537
You will not raise your voice
when you talk to your mother.
226
00:15:53,271 --> 00:15:55,754
You can do whatever you feel like,
but post your graduation.
227
00:15:55,834 --> 00:15:57,644
Till then you have
to listen to your mother.
228
00:16:00,622 --> 00:16:03,362
That bill is not my fault.
229
00:16:04,547 --> 00:16:05,554
Maya.
230
00:16:07,508 --> 00:16:09,102
Maya, at least finish your breakfast.
231
00:16:11,006 --> 00:16:11,886
Maya!
232
00:17:13,514 --> 00:17:16,532
He killed my son!
233
00:17:31,135 --> 00:17:33,177
Hi, Carol Archer?
234
00:17:35,203 --> 00:17:36,115
Yeah.
235
00:17:44,294 --> 00:17:45,740
This is the room.
236
00:18:01,601 --> 00:18:02,688
Is this her desk?
237
00:18:03,413 --> 00:18:04,387
Both of us.
238
00:18:09,533 --> 00:18:11,011
Did she have any boyfriends?
239
00:18:12,322 --> 00:18:13,921
Not that I know of.
240
00:18:15,017 --> 00:18:17,596
Do you think she ran away?
With her lover?
241
00:18:18,178 --> 00:18:20,187
Just ruling out all possibilities.
242
00:18:26,236 --> 00:18:27,399
Is this yours?
243
00:18:28,202 --> 00:18:29,624
No, it's Maya's.
244
00:18:30,289 --> 00:18:31,175
What is it?
245
00:18:31,861 --> 00:18:32,796
I don't know.
246
00:18:38,436 --> 00:18:39,842
So you two were close, huh.
247
00:18:40,026 --> 00:18:43,828
Not really. We're just roommates.
248
00:18:45,096 --> 00:18:47,000
When was the last
time you spoke with her?
249
00:18:48,439 --> 00:18:51,699
Two days... before we
realised she was missing.
250
00:18:51,893 --> 00:18:53,592
She had gone to meet her father.
251
00:18:54,949 --> 00:18:57,265
Did find anything
odd about her behaviour.
252
00:18:58,526 --> 00:19:00,051
She's a quiet one.
253
00:19:00,131 --> 00:19:01,040
Meaning.
254
00:19:01,819 --> 00:19:02,882
I don't know.
255
00:19:03,430 --> 00:19:06,186
Maybe she was going
through something.
256
00:19:15,735 --> 00:19:17,005
Do you know what this is?
257
00:19:18,713 --> 00:19:20,058
It's always on her waist.
258
00:19:21,525 --> 00:19:22,444
Damn.
259
00:19:23,900 --> 00:19:25,975
Never noticed it before.
260
00:19:27,791 --> 00:19:30,116
Okay. I'll be taking this.
261
00:19:35,562 --> 00:19:37,145
Disgusting wallpaper.
262
00:19:38,981 --> 00:19:40,658
Do all rooms have this wallpaper?
263
00:19:40,940 --> 00:19:42,379
Unfortunately.
264
00:20:06,902 --> 00:20:09,247
Hey...
What the heck?
265
00:20:29,186 --> 00:20:33,026
"Only after absolute
chaos comes absolute silence."
266
00:20:37,827 --> 00:20:39,564
Do you know anything about this?
267
00:20:39,644 --> 00:20:42,602
I... I didn't know it existed.
268
00:24:15,013 --> 00:24:16,368
Why did you lie to me?
269
00:24:22,440 --> 00:24:23,479
Go on.
270
00:24:24,848 --> 00:24:27,505
I went to see him with Maya.
271
00:24:28,683 --> 00:24:30,753
He booked a room for her.
272
00:24:33,354 --> 00:24:37,572
'We had dinner in the
restaurant of the hotel.'
273
00:24:37,901 --> 00:24:39,526
Ohh, I forgot, Mr. Roy.
274
00:24:39,606 --> 00:24:42,069
Congratulations
on your new channel logo?
275
00:24:46,116 --> 00:24:48,944
Dad, how many immigrants
are regular viewers of your channel?
276
00:24:49,235 --> 00:24:50,051
What do you mean?
277
00:24:50,755 --> 00:24:52,327
I was reading on social media,
278
00:24:52,407 --> 00:24:55,786
and they think you're
backstabbing them.
279
00:24:56,278 --> 00:24:58,332
That's the problem
with your generation.
280
00:24:59,898 --> 00:25:03,550
Everything is about increasing
your social media following.
281
00:25:05,230 --> 00:25:06,967
Everyone wants to start a cult.
282
00:25:07,147 --> 00:25:09,654
Bloody goddamn narcissists
in this country.
283
00:25:09,734 --> 00:25:12,526
So the immigrants who
are fighting for their rights,
284
00:25:12,606 --> 00:25:14,271
even they are narcissists?
285
00:25:14,446 --> 00:25:16,204
These are basic rights, papa.
286
00:25:16,605 --> 00:25:19,552
Right to assembly,
right to faith, right to equality.
287
00:25:20,185 --> 00:25:22,703
And these are being
breached by the law.
288
00:25:24,620 --> 00:25:26,605
If you think it's such a big problem,
289
00:25:26,764 --> 00:25:28,729
then what are you doing about it?
290
00:25:31,698 --> 00:25:33,788
Either go all the
way or go home,
291
00:25:33,868 --> 00:25:35,178
and don't talk about it.
292
00:25:35,497 --> 00:25:37,531
Because I've heard
enough of this horse shit.
293
00:25:40,100 --> 00:25:42,125
That explains why
mom is the way she is.
294
00:25:42,859 --> 00:25:43,841
Excuse me?
295
00:25:44,125 --> 00:25:45,045
Nothing.
296
00:25:45,336 --> 00:25:46,505
Are you coming?
297
00:25:46,749 --> 00:25:47,600
Yeah.
298
00:25:48,907 --> 00:25:50,049
Goodnight.
299
00:25:57,189 --> 00:25:59,686
'Amar came to check on Maya.'
300
00:26:02,639 --> 00:26:04,028
'She was fast asleep.'
301
00:26:08,623 --> 00:26:09,619
Drinking alone?
302
00:26:15,598 --> 00:26:16,489
Then
303
00:26:17,337 --> 00:26:20,116
he asked if I'd like
to join him for a drink.
304
00:26:21,981 --> 00:26:25,230
I don't remember the
details of that night.
305
00:26:27,273 --> 00:26:28,535
But the next morning,
306
00:26:30,020 --> 00:26:30,671
I...
307
00:26:31,498 --> 00:26:33,920
I couldn't bear to look at her.
I just left!
308
00:26:34,055 --> 00:26:35,663
I left in a hurry!
309
00:26:37,344 --> 00:26:38,430
It was that.
310
00:26:40,803 --> 00:26:42,353
Did you tell Maya about this?
311
00:26:46,335 --> 00:26:47,053
Yeah.
312
00:26:47,836 --> 00:26:48,733
You did?
313
00:26:49,015 --> 00:26:49,725
Yeah.
314
00:26:52,558 --> 00:26:53,576
She knew?
315
00:26:55,646 --> 00:26:56,809
What have I done?
316
00:27:18,226 --> 00:27:19,377
-Thank you.
-You're welcome.
317
00:27:33,732 --> 00:27:35,520
So you didn't go
home at all last night?
318
00:27:35,600 --> 00:27:37,601
Hey... good morning.
319
00:27:39,627 --> 00:27:40,529
That idiot
320
00:27:41,763 --> 00:27:44,132
left the hard drive
on my desktop, and
321
00:27:44,212 --> 00:27:45,748
someone had to go through it.
322
00:27:46,783 --> 00:27:48,125
So did you find anything?
323
00:27:48,205 --> 00:27:52,648
Amar Roy. He's been sleeping
with his daughter's best friend.
324
00:27:53,023 --> 00:27:54,255
Carol?
325
00:27:57,693 --> 00:27:58,973
I guess you were right then.
326
00:27:59,053 --> 00:28:01,124
Yup. A dirty old motherfucker.
327
00:28:01,204 --> 00:28:02,439
Right about what?
328
00:28:03,136 --> 00:28:04,758
Amar. Amar Roy.
329
00:28:06,552 --> 00:28:07,731
What did I say?
330
00:28:09,818 --> 00:28:10,720
Well you didn't?
331
00:28:11,871 --> 00:28:12,962
I thought you did.
332
00:28:14,977 --> 00:28:16,450
You know that asshole...
333
00:28:18,725 --> 00:28:21,072
He was trying to teach
me what it means to lose a child.
334
00:28:22,234 --> 00:28:23,341
What does that mean?
335
00:28:23,917 --> 00:28:24,935
Never mind.
336
00:28:27,238 --> 00:28:28,943
Come. Come, sit down.
337
00:28:29,741 --> 00:28:31,113
-What is it?
-I want to show you something.
338
00:28:31,193 --> 00:28:32,005
Come on.
339
00:28:33,105 --> 00:28:34,821
-What is it?
-Sit down!
340
00:28:40,007 --> 00:28:40,887
Yeah...
341
00:28:43,954 --> 00:28:44,604
No...
342
00:28:44,684 --> 00:28:48,490
-Happy birthday to you.
-No, no... Catherine, please don't sing.
343
00:28:48,684 --> 00:28:49,618
That's awful.
344
00:28:49,698 --> 00:28:52,344
-Happy birthday to you.
-This is awfully embarrassing.
345
00:28:53,008 --> 00:28:55,450
I am sorry, but it's a day late.
346
00:28:55,644 --> 00:28:58,059
But better late than never.
347
00:28:59,097 --> 00:29:00,847
I need to borrow your lighter.
348
00:29:09,790 --> 00:29:11,823
Think carefully about your wish.
349
00:29:18,001 --> 00:29:19,696
What time did Amar leave the hotel?
350
00:29:19,776 --> 00:29:21,530
Can you please focus?
351
00:29:28,149 --> 00:29:29,422
What did you wish for?
352
00:29:30,147 --> 00:29:31,608
Well, It didn't come true.
353
00:29:32,400 --> 00:29:33,218
Rishi.
354
00:29:33,986 --> 00:29:34,868
Yeah, Rishi. Tell me.
355
00:29:34,948 --> 00:29:36,418
Sir, a body's been found,
356
00:29:36,624 --> 00:29:38,633
at the lake behind hotel La Porte.
357
00:29:40,490 --> 00:29:41,978
-We got to go.
-What?
358
00:29:43,802 --> 00:29:44,676
Om!
359
00:30:00,494 --> 00:30:01,380
Om!
360
00:31:25,240 --> 00:31:26,397
Maya?
361
00:31:30,041 --> 00:31:32,022
Let's get a DNA match.
24293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.