All language subtitles for Little.Ukraine.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:03,170 (soft serene music) 2 00:00:16,185 --> 00:00:19,323 (soft intriguing music) 3 00:00:58,802 --> 00:01:01,706 (soft solemn music) 4 00:01:18,659 --> 00:01:23,665 (rhythmic rock music) (car horns honking) 5 00:01:28,136 --> 00:01:29,136 Look at me. 6 00:01:30,340 --> 00:01:33,577 When we go inside, you just listen to your cousin. 7 00:01:33,610 --> 00:01:34,445 Mm-hmm. 8 00:01:34,478 --> 00:01:36,847 'Cause you'll be the boss one day. 9 00:01:36,880 --> 00:01:38,583 ♪ She got an attitude ♪ 10 00:01:38,616 --> 00:01:40,150 What's wrong? 11 00:01:40,184 --> 00:01:41,184 Those people? 12 00:01:42,887 --> 00:01:46,425 Those people are waiting for us. 13 00:01:46,459 --> 00:01:47,892 For what? 14 00:01:47,926 --> 00:01:49,247 We'll clean up the neighborhood. 15 00:01:49,995 --> 00:01:52,031 - All of this? - Yup. 16 00:01:52,064 --> 00:01:56,371 But not like janitors, more like Superman. 17 00:01:57,438 --> 00:01:58,105 (Vlad imitating punches) 18 00:01:58,138 --> 00:02:00,174 - Dad. - Like Batman. 19 00:02:00,208 --> 00:02:00,942 Like- 20 00:02:00,975 --> 00:02:03,911 Like the Guardian Angels. 21 00:02:03,945 --> 00:02:06,882 Yeah, like Guardian Angels. 22 00:02:06,915 --> 00:02:09,552 'Cause there are two things, best things for a man: 23 00:02:11,221 --> 00:02:12,356 provide 24 00:02:12,390 --> 00:02:14,525 and protect. 25 00:02:14,558 --> 00:02:18,062 And I'll protect you. 26 00:02:18,095 --> 00:02:18,996 Always. 27 00:02:19,029 --> 00:02:24,035 (soft solemn music) (birds chirping) 28 00:02:25,471 --> 00:02:27,540 (door squeaking) 29 00:02:27,573 --> 00:02:28,442 Pavel. 30 00:02:28,475 --> 00:02:29,476 [Pavel] Vlad. 31 00:02:29,510 --> 00:02:30,411 The people outside. 32 00:02:30,444 --> 00:02:33,012 (Pavel speaking in Russian) 33 00:02:33,045 --> 00:02:34,382 (Pavel chuckling) 34 00:02:34,416 --> 00:02:36,016 Hello Uncle. 35 00:02:36,049 --> 00:02:37,951 (Pavel speaking in Russian) 36 00:02:37,985 --> 00:02:39,186 Speak English now, Pavel. 37 00:02:39,219 --> 00:02:40,532 - Where they speak English? - American. 38 00:02:40,556 --> 00:02:42,023 He forget all of his Russian. 39 00:02:42,056 --> 00:02:43,392 - American. - American. 40 00:02:43,426 --> 00:02:45,060 It's always the same. 41 00:02:45,094 --> 00:02:46,372 How long you gonna keep this shit up? 42 00:02:46,396 --> 00:02:49,932 Maxim, show Daniel closing rounds, hmm? 43 00:02:49,965 --> 00:02:52,303 Now Pavel, what is this? 44 00:02:52,336 --> 00:02:53,304 What is what? 45 00:02:53,337 --> 00:02:54,272 That ugly thing. 46 00:02:54,305 --> 00:02:55,706 It's new sign. 47 00:02:55,740 --> 00:02:57,017 - That's not a sign. - This is Yuri. 48 00:02:57,041 --> 00:02:57,942 He cooks and shit. 49 00:02:57,975 --> 00:02:59,411 Sometimes all at once. 50 00:02:59,445 --> 00:03:00,579 (Yuri speaking in Russian) 51 00:03:00,612 --> 00:03:02,916 English, shithead. 52 00:03:02,948 --> 00:03:05,285 Daniel, meet the animals. 53 00:03:05,318 --> 00:03:07,987 (soft solemn music) 54 00:03:08,021 --> 00:03:09,857 You wanna get your fat ass kicked again? 55 00:03:11,224 --> 00:03:12,025 Pick that up. 56 00:03:12,058 --> 00:03:15,029 (soft solemn music) 57 00:03:22,605 --> 00:03:26,075 (Dan ya speaking in Russian) 58 00:03:26,976 --> 00:03:28,645 Ooh, I'm telling. 59 00:03:33,651 --> 00:03:37,556 Still short! (speaks in Russian) 60 00:03:37,590 --> 00:03:39,959 Let's go. (smooches) 61 00:03:39,991 --> 00:03:43,128 Let's go. (smooches) 62 00:03:43,162 --> 00:03:43,964 Muah. 63 00:03:43,996 --> 00:03:45,130 Yes, baby. 64 00:03:45,164 --> 00:03:46,165 Come on. 65 00:03:46,198 --> 00:03:47,400 Suka. 66 00:03:47,434 --> 00:03:48,536 Suka. - Yes. 67 00:03:48,569 --> 00:03:50,705 Vlad, be quick with that shit. 68 00:03:50,738 --> 00:03:52,005 Yes, yes. 69 00:03:52,038 --> 00:03:52,807 Quick, okay. 70 00:03:52,840 --> 00:03:55,477 Okay, okay. Time to go. (claps) 71 00:03:55,511 --> 00:03:56,311 What I have said? 72 00:03:56,345 --> 00:03:57,513 Let's go. 73 00:03:57,546 --> 00:03:58,580 Come on, come on. 74 00:03:58,614 --> 00:04:01,518 (soft solemn music) 75 00:04:03,353 --> 00:04:04,152 Okay, come on. 76 00:04:04,186 --> 00:04:05,187 C'mon. 77 00:04:09,192 --> 00:04:13,063 (Pavel speaking in Russian) 78 00:04:14,466 --> 00:04:15,567 Why are we here? 79 00:04:21,541 --> 00:04:24,043 (Ivan speaking in Russian) 80 00:04:24,076 --> 00:04:25,946 But we paid on time, right? 81 00:04:27,281 --> 00:04:28,282 Yes. 82 00:04:29,082 --> 00:04:30,585 Checking up on Amerikashka. 83 00:04:31,753 --> 00:04:34,122 Your uncle make good money with us. 84 00:04:34,155 --> 00:04:36,725 Good? (chuckles) 85 00:04:36,759 --> 00:04:37,759 For peasants. 86 00:04:39,128 --> 00:04:40,162 I'm here to make great. 87 00:04:41,398 --> 00:04:45,036 But we made our payments, right? 88 00:04:46,404 --> 00:04:49,740 And then what is your concern beyond that? 89 00:04:49,774 --> 00:04:50,775 Vlad, Vlad. 90 00:04:52,143 --> 00:04:55,079 Maybe Mr. Ivan have good idea. 91 00:05:00,085 --> 00:05:02,121 Nostrovya. (glasses clinking) 92 00:05:02,155 --> 00:05:05,158 (soft solemn music) 93 00:05:17,272 --> 00:05:19,076 Pull up your drawers, boys and girls. 94 00:05:19,108 --> 00:05:20,444 Five minutes. 95 00:05:20,477 --> 00:05:22,412 You ready? 96 00:05:22,446 --> 00:05:23,046 [Daniel] Okay. 97 00:05:23,080 --> 00:05:24,415 I was born ready. 98 00:05:24,449 --> 00:05:26,351 The line is: "I was born ready." 99 00:05:26,384 --> 00:05:27,819 Geesh. 100 00:05:27,852 --> 00:05:30,154 Hey, what's the opposite of fun? 101 00:05:30,188 --> 00:05:31,657 You mean the antonym? 102 00:05:31,690 --> 00:05:33,525 It's Daniel. 103 00:05:33,559 --> 00:05:34,258 Yay, Danetchka. 104 00:05:34,293 --> 00:05:36,096 Your new name is Auntie Nim. 105 00:05:37,530 --> 00:05:38,398 Daniel-san. 106 00:05:38,431 --> 00:05:40,533 Yes, a crane technique if do write. 107 00:05:40,567 --> 00:05:42,036 No can defense. 108 00:05:45,706 --> 00:05:46,907 - Nostrovya. - Nostrovya. 109 00:05:46,941 --> 00:05:51,713 (soft solemn music) (glasses clinking) 110 00:05:54,717 --> 00:05:57,152 Tomorrow, I throw party here. 111 00:05:57,185 --> 00:05:58,555 [Vlad] What party? 112 00:05:58,589 --> 00:05:59,590 After hours. 113 00:05:59,623 --> 00:06:01,058 $700, your cut. 114 00:06:01,859 --> 00:06:03,060 [Vlad] Bullshit. 115 00:06:07,332 --> 00:06:10,136 Who keep junkies and Italians from shake you down, huh? 116 00:06:10,168 --> 00:06:11,202 We are partners. 117 00:06:12,237 --> 00:06:13,237 We're nothing. 118 00:06:14,607 --> 00:06:15,609 Ah, Maxim. 119 00:06:15,642 --> 00:06:17,276 You check everything? 120 00:06:17,310 --> 00:06:18,745 Oh, we have a visitor. 121 00:06:18,779 --> 00:06:19,779 Come here. 122 00:06:21,315 --> 00:06:22,315 Come. 123 00:06:24,786 --> 00:06:26,120 Looks just like you, Pavel. 124 00:06:28,524 --> 00:06:29,524 A gift 125 00:06:30,258 --> 00:06:31,527 for my partner's son. 126 00:06:36,231 --> 00:06:37,867 Please open it. 127 00:06:37,901 --> 00:06:38,669 Open it. 128 00:06:38,703 --> 00:06:41,739 (dark intriguing music) 129 00:06:41,772 --> 00:06:42,773 Go ahead. 130 00:06:42,807 --> 00:06:43,841 Put it in your hand. 131 00:06:43,874 --> 00:06:45,276 Feel the weight. 132 00:06:45,310 --> 00:06:48,447 (dark intriguing music) 133 00:06:49,949 --> 00:06:52,785 (switchblade clicking) 134 00:06:52,819 --> 00:06:53,720 Knife was used. 135 00:06:53,753 --> 00:06:54,754 Sorry, I clean. 136 00:06:58,525 --> 00:06:59,525 Like new. 137 00:07:03,331 --> 00:07:03,732 [Daniel] Leave him alone! 138 00:07:03,765 --> 00:07:05,333 Leave him alone! 139 00:07:05,366 --> 00:07:06,444 (switchblade slashing) (Maxim screaming) 140 00:07:06,468 --> 00:07:07,403 Daniel! 141 00:07:07,436 --> 00:07:08,436 Daniel. 142 00:07:10,406 --> 00:07:11,207 Daniel. 143 00:07:11,239 --> 00:07:12,341 Get the car. 144 00:07:12,375 --> 00:07:13,242 Shut the fuck up. 145 00:07:13,275 --> 00:07:14,275 Get the car. 146 00:07:16,747 --> 00:07:20,283 (soft intriguing music) 147 00:07:24,723 --> 00:07:27,559 (water trickling) 148 00:07:43,612 --> 00:07:46,280 (shell clinking) 149 00:07:46,313 --> 00:07:49,284 (water burbling) 150 00:08:05,571 --> 00:08:08,874 (door squeaking) 151 00:08:08,908 --> 00:08:11,745 (door banging) 152 00:08:11,778 --> 00:08:14,781 (soft solemn music) 153 00:08:16,717 --> 00:08:19,453 (birds chirping) 154 00:08:22,558 --> 00:08:24,526 You know, funding should be a portion 155 00:08:24,560 --> 00:08:26,963 according to the needs of the district, right? 156 00:08:26,996 --> 00:08:29,866 Now we need affordable housing in my district this cycle. 157 00:08:29,899 --> 00:08:31,000 If we go into that room 158 00:08:31,034 --> 00:08:34,238 sounding like Karl Marx's cliff notes, 159 00:08:34,271 --> 00:08:36,774 then we're gonna need new jobs in November. 160 00:08:36,807 --> 00:08:40,312 Now you all know Mr. Dan Reznick Esquire 161 00:08:40,345 --> 00:08:43,315 from the Newark Works employment outreach in my district? 162 00:08:43,348 --> 00:08:44,283 Hammer of the gods. 163 00:08:44,317 --> 00:08:45,518 I'm sorry? 164 00:08:45,551 --> 00:08:47,453 Well you're 3/5 of the city council. 165 00:08:47,486 --> 00:08:50,357 You have Mayor Apple gate at your mercy. 166 00:08:50,390 --> 00:08:52,559 [Councilman] Okay, so how's that gonna help 167 00:08:52,593 --> 00:08:55,430 to get affordable housing in my district? 168 00:08:55,463 --> 00:08:56,931 Well respectfully, 169 00:08:56,965 --> 00:08:59,667 this is already one of the most affordable communities 170 00:08:59,701 --> 00:09:00,636 in the county. 171 00:09:00,669 --> 00:09:01,871 Right. 172 00:09:01,904 --> 00:09:03,906 So then why do I have four overflown shelters 173 00:09:03,939 --> 00:09:05,040 in my district? 174 00:09:05,074 --> 00:09:08,678 Many of the people in those shelters were my clients. 175 00:09:08,712 --> 00:09:10,313 Hmm, I get it. 176 00:09:10,348 --> 00:09:11,581 So you'll agree then? 177 00:09:11,615 --> 00:09:13,751 We just need to stick our heels in the dirt, 178 00:09:13,784 --> 00:09:16,287 build affordable homes while there's still HUD money. 179 00:09:16,320 --> 00:09:18,390 Our friends at those shelters 180 00:09:18,423 --> 00:09:21,393 wouldn't have a problem finding affordable homes 181 00:09:21,426 --> 00:09:24,330 if we could fix their problem finding employment. 182 00:09:24,365 --> 00:09:25,665 I like where you're goin'. 183 00:09:25,698 --> 00:09:26,866 Bras tacks. 184 00:09:26,900 --> 00:09:28,301 Brass tacks? 185 00:09:28,335 --> 00:09:31,071 You form a voting block on the HUD allocation. 186 00:09:31,105 --> 00:09:33,474 Promise Mayor Apple gate smooth sailing 187 00:09:33,507 --> 00:09:38,280 on the downtown development if and only if 188 00:09:38,313 --> 00:09:41,317 you control the resident employment allocations. 189 00:09:41,351 --> 00:09:42,718 Mm-hmm, see? 190 00:09:42,752 --> 00:09:46,323 Trade votes for higher paying jobs in our districts. 191 00:09:47,124 --> 00:09:48,492 How many jobs? 192 00:09:48,525 --> 00:09:49,960 Well fast and dirty? 193 00:09:51,495 --> 00:09:54,432 With a maintenance contract guarantee tacked on, 194 00:09:54,465 --> 00:09:58,504 I'd say at least 300 jobs in the first six months. 195 00:09:58,537 --> 00:10:00,639 [Councilwoman] Hire them right outta the shelter. 196 00:10:02,241 --> 00:10:05,512 I took the liberty to begin drafting a bid 197 00:10:05,545 --> 00:10:07,480 and the hiring practices guidelines 198 00:10:07,514 --> 00:10:09,517 for your review of course. 199 00:10:09,550 --> 00:10:11,420 Counselor, flip me your card. 200 00:10:11,452 --> 00:10:12,629 I have a few good constituents 201 00:10:12,653 --> 00:10:14,823 that could use help staying in their homes. 202 00:10:18,527 --> 00:10:20,431 I'm not practicing at the moment. 203 00:10:20,463 --> 00:10:23,933 Oh, well I expect we'll see a lot of you. 204 00:10:23,967 --> 00:10:25,601 Keep up the fight. 205 00:10:25,635 --> 00:10:27,004 Yeah. 206 00:10:27,037 --> 00:10:28,037 Thanks. 207 00:10:32,510 --> 00:10:37,516 (dark intriguing music) (birds chirping) 208 00:10:45,426 --> 00:10:48,396 (cellphone chiming) 209 00:10:49,664 --> 00:10:50,664 Yes? 210 00:10:51,165 --> 00:10:53,634 [Informant] They're comin'. 211 00:10:53,668 --> 00:10:55,237 When? 212 00:10:55,270 --> 00:10:58,408 [Informant] 24 to 42 hours from now. 213 00:10:59,775 --> 00:11:01,945 But I told 'em that I would go to them. 214 00:11:01,978 --> 00:11:04,614 [Informant] I know, but they don't want that. 215 00:11:04,647 --> 00:11:05,850 So what do they want? 216 00:11:05,883 --> 00:11:06,751 [Informant] They wanna make an example of you 217 00:11:06,784 --> 00:11:07,784 in your home. 218 00:11:13,625 --> 00:11:15,127 Am I just supposed to take that? 219 00:11:15,160 --> 00:11:16,237 [Informant] Listen to me. 220 00:11:16,261 --> 00:11:19,799 Get your wife and your family outta your house now. 221 00:11:21,768 --> 00:11:22,769 I'm sorry. 222 00:11:37,586 --> 00:11:38,754 How are you? 223 00:11:40,190 --> 00:11:41,925 Good see you tonight. 224 00:11:43,260 --> 00:11:44,462 Me? 225 00:11:44,495 --> 00:11:45,596 Fucking great. 226 00:11:45,630 --> 00:11:49,100 (rhythmic traditional music) 227 00:11:56,108 --> 00:11:58,446 Good week. Pretty, pretty good. 228 00:12:00,213 --> 00:12:02,616 You know, my offer still stands. 229 00:12:04,151 --> 00:12:06,187 Crazy we still do this. 230 00:12:06,220 --> 00:12:07,556 I work this week. 231 00:12:07,588 --> 00:12:09,392 You work next. 232 00:12:09,425 --> 00:12:12,495 Either one of us own only half business. 233 00:12:12,528 --> 00:12:14,063 At least sit down with me. 234 00:12:15,698 --> 00:12:19,636 I make you fair offer: buy out your half of the business. 235 00:12:25,042 --> 00:12:26,579 Until next week. 236 00:12:30,281 --> 00:12:33,018 (door squeaking) 237 00:12:48,337 --> 00:12:52,408 (rhythmic hip-hop music) 238 00:12:52,442 --> 00:12:54,711 ♪ Bite the dust of the law right ♪ 239 00:12:54,744 --> 00:12:59,182 Yo, what the fuck you doin' out here, white boy? 240 00:12:59,215 --> 00:13:02,686 ♪ Represented and the copays ♪ 241 00:13:05,055 --> 00:13:06,191 Nice rims. 242 00:13:13,534 --> 00:13:15,502 I could sneak up on Snowden in this shit. 243 00:13:16,703 --> 00:13:18,071 Oh yeah. Yeah, definitely. 244 00:13:18,105 --> 00:13:20,508 Conflict minerals sure are stealthy in that. 245 00:13:22,009 --> 00:13:23,711 Fuck I tell you about this shit? 246 00:13:25,180 --> 00:13:26,582 I do need that bread, man. 247 00:13:28,017 --> 00:13:29,251 Three months. 248 00:13:34,858 --> 00:13:35,858 Um. 249 00:13:36,293 --> 00:13:38,061 (Tariq laughing) 250 00:13:38,094 --> 00:13:39,997 Fuck you, man. 251 00:13:40,031 --> 00:13:41,032 Fuck you. 252 00:13:41,065 --> 00:13:42,767 Ah come on, man. 253 00:13:42,800 --> 00:13:44,612 Yo, the council boy's doin' you all right down the way? 254 00:13:44,636 --> 00:13:46,573 Yeah, I don't have the formal approval yet. 255 00:13:46,606 --> 00:13:48,183 But I'm tellin' you I got these guys right- 256 00:13:48,207 --> 00:13:49,609 Listen, listen, listen. 257 00:13:49,642 --> 00:13:50,686 I told you you supposed to call me, all right? 258 00:13:50,710 --> 00:13:52,580 I told you call me. 259 00:13:54,948 --> 00:13:56,082 C'mon, let's go. 260 00:13:56,115 --> 00:13:59,086 (soft solemn music) 261 00:14:07,797 --> 00:14:09,633 I knew all about your little meeting. 262 00:14:11,767 --> 00:14:13,069 No coincidences, huh? 263 00:14:13,102 --> 00:14:14,938 Shit. 264 00:14:14,972 --> 00:14:15,972 This is my town. 265 00:14:19,277 --> 00:14:20,679 It was a no-brainer for them. 266 00:14:20,713 --> 00:14:21,647 I did all the work. 267 00:14:21,680 --> 00:14:24,249 I wrote the proposal. I drew up the playbook. 268 00:14:25,585 --> 00:14:27,119 [Tariq] Did you tell the councilwoman 269 00:14:27,152 --> 00:14:28,152 that you got disbarred? 270 00:14:29,822 --> 00:14:31,057 No. 271 00:14:31,091 --> 00:14:32,693 No, I was suspended. 272 00:14:32,727 --> 00:14:33,927 Not disbarred. 273 00:14:33,960 --> 00:14:35,895 Same thing. Shit came up anyway. 274 00:14:35,929 --> 00:14:36,732 When? 275 00:14:36,764 --> 00:14:38,232 Right after you left. 276 00:14:38,266 --> 00:14:40,702 I just got the play by play. 277 00:14:40,736 --> 00:14:43,740 Well you know, it's a matter of public record. 278 00:14:43,772 --> 00:14:45,107 It looks like a reason for them 279 00:14:45,140 --> 00:14:47,042 to shift this grant money in another direction. 280 00:14:47,075 --> 00:14:48,878 You mean all this work for nothin'? 281 00:14:48,911 --> 00:14:49,911 No. 282 00:14:51,448 --> 00:14:54,852 They'll use your playbook but probably without you. 283 00:14:54,885 --> 00:14:56,253 Yeah. And if I raise the stake, 284 00:14:56,287 --> 00:14:57,756 they just tossed the whole thing 285 00:14:57,788 --> 00:14:59,257 and nothing good comes out of it. 286 00:14:59,291 --> 00:15:00,325 Catchin' on quick, son. 287 00:15:00,358 --> 00:15:01,293 Fuck, man. 288 00:15:01,326 --> 00:15:02,471 They'd be walkin' to City Hall 289 00:15:02,495 --> 00:15:05,732 with their tail between their legs if it weren't for me. 290 00:15:05,766 --> 00:15:06,667 You're right. 291 00:15:06,700 --> 00:15:08,267 Listen, I told you, all right? 292 00:15:08,301 --> 00:15:10,505 You ain't from around here. 293 00:15:10,538 --> 00:15:12,039 Your shit wasn't gonna go any farther 294 00:15:12,072 --> 00:15:14,575 than what you could already finance on your own 295 00:15:14,609 --> 00:15:17,746 unless you had a born and bred on board. 296 00:15:17,780 --> 00:15:18,714 Born and bred? 297 00:15:18,747 --> 00:15:19,782 Like who? 298 00:15:20,815 --> 00:15:22,318 Me, for one. 299 00:15:22,351 --> 00:15:23,351 You? 300 00:15:24,119 --> 00:15:27,022 You wanna be in the job placement business? 301 00:15:27,056 --> 00:15:27,991 No. 302 00:15:28,024 --> 00:15:31,861 I wanna be in the Daniel Reznick business, son. 303 00:15:32,896 --> 00:15:34,399 (huffs) Fuck outta here. 304 00:15:35,467 --> 00:15:36,367 Listen. 305 00:15:36,401 --> 00:15:38,470 People in this community, they love you. 306 00:15:38,503 --> 00:15:39,515 They love you in this neighborhood. 307 00:15:39,539 --> 00:15:41,973 You've been helpin' people for years and years 308 00:15:42,007 --> 00:15:44,911 for no other reason but just because they need it. 309 00:15:46,979 --> 00:15:48,014 Shit. 310 00:15:48,047 --> 00:15:50,384 And I know that a nice little Jewish boy like you 311 00:15:50,418 --> 00:15:52,353 don't mess up no bill payments. 312 00:15:52,386 --> 00:15:53,822 So you got to be fucked up 313 00:15:53,854 --> 00:15:56,391 if I'm sittin' here waitin' on three months rent. 314 00:15:56,425 --> 00:15:58,728 I told you I was gonna take care of that this weekend. 315 00:15:58,761 --> 00:16:00,830 I know, I know. 316 00:16:00,862 --> 00:16:04,867 You can go home and run to your pops and get that. 317 00:16:04,900 --> 00:16:05,736 But what I'm saying- 318 00:16:05,769 --> 00:16:07,839 - Really? - Listen, what I'm sayin'. 319 00:16:08,905 --> 00:16:09,905 What I'm offering 320 00:16:11,308 --> 00:16:14,245 is a chance for you to get out on your own. 321 00:16:15,814 --> 00:16:18,082 Get you some of that grant money. 322 00:16:18,116 --> 00:16:21,353 Get you a nice little six-figure salary, 323 00:16:21,387 --> 00:16:23,823 your little office and your rent paid for, 324 00:16:23,857 --> 00:16:25,726 electricity paid for. 325 00:16:27,894 --> 00:16:28,894 What's in it for you? 326 00:16:31,098 --> 00:16:33,200 My name already ring out in the streets. 327 00:16:35,403 --> 00:16:37,205 A restaurateur or producer, 328 00:16:38,541 --> 00:16:40,443 real estate magnate. 329 00:16:43,112 --> 00:16:44,112 But with you? 330 00:16:46,015 --> 00:16:50,822 I am going to be Newark's homegrown savior of District 6. 331 00:16:54,259 --> 00:16:55,828 I'm in charge. 332 00:16:55,861 --> 00:16:57,028 That's fine. 333 00:16:57,061 --> 00:16:58,565 Listen, I just wanna make a few calls 334 00:16:58,598 --> 00:17:00,767 and give you a big enough lane to run right through. 335 00:17:08,008 --> 00:17:09,008 So? 336 00:17:11,412 --> 00:17:12,815 Make your calls. 337 00:17:12,848 --> 00:17:14,949 My man, my man. 338 00:17:14,982 --> 00:17:16,453 Yeah, just listen. 339 00:17:16,486 --> 00:17:19,121 You're just gonna godfather this thing through, right? 340 00:17:19,154 --> 00:17:21,625 I don't do well with partnerships. 341 00:17:21,659 --> 00:17:23,226 Oh, this ain't no partnership, see? 342 00:17:23,259 --> 00:17:26,430 We gon' Batman and Robin this motherfucker. (laughs) 343 00:17:28,232 --> 00:17:30,067 Go home, D. 344 00:17:30,100 --> 00:17:32,069 10 minutes and I'm out. 345 00:17:33,338 --> 00:17:36,141 (soft solemn music) 346 00:18:15,420 --> 00:18:16,990 It's gonna be too big. 347 00:18:17,022 --> 00:18:19,192 (soft soothing music) 348 00:18:19,225 --> 00:18:20,628 Oh. 349 00:18:20,661 --> 00:18:22,328 This I like. 350 00:18:22,362 --> 00:18:23,531 Think so? 351 00:18:23,564 --> 00:18:24,565 Absolutely. 352 00:18:26,300 --> 00:18:27,002 Thank you. 353 00:18:27,034 --> 00:18:29,906 You look good to me. (chuckles) 354 00:18:29,939 --> 00:18:30,939 It's beautiful. 355 00:18:31,440 --> 00:18:33,174 Can't take your eyes off? 356 00:18:34,142 --> 00:18:36,513 Really will match perfectly with the living room set 357 00:18:36,547 --> 00:18:38,549 in our new house in the country. 358 00:18:38,582 --> 00:18:40,082 Bid 95. 359 00:18:41,953 --> 00:18:42,953 Thank you. 360 00:18:45,155 --> 00:18:49,294 Are you familiar with von Ostrowski or Serrano? 361 00:18:50,462 --> 00:18:51,997 It's very important. 362 00:18:52,031 --> 00:18:54,000 Yes, I remember. 363 00:18:54,034 --> 00:18:56,536 Von Ostrowski worked in fecal matter. 364 00:18:56,570 --> 00:18:58,005 Like Ofili, right? 365 00:18:58,039 --> 00:19:00,307 Right, but he also worked in ejaculate. 366 00:19:01,576 --> 00:19:02,576 Sorry? 367 00:19:03,343 --> 00:19:06,014 He use it as a glaze in some of his painting. 368 00:19:07,683 --> 00:19:08,683 Oh. 369 00:19:10,118 --> 00:19:13,221 Actually the influence runs throughout this show. 370 00:19:14,089 --> 00:19:14,992 Maybe we should- 371 00:19:15,025 --> 00:19:17,427 It'll change color as it ages. 372 00:19:17,461 --> 00:19:20,999 Yes, with a wonderful organic patina. 373 00:19:22,467 --> 00:19:23,467 That might not work. 374 00:19:24,970 --> 00:19:26,973 We're gonna take a look at a few other pieces 375 00:19:27,006 --> 00:19:28,273 before we decide. 376 00:19:28,306 --> 00:19:29,008 Sure. 377 00:19:29,041 --> 00:19:30,375 Take your time. 378 00:19:30,408 --> 00:19:33,379 (soft soothing music) 379 00:19:35,983 --> 00:19:38,218 Not a word, Maxim. 380 00:19:38,251 --> 00:19:39,554 15K. 381 00:19:39,587 --> 00:19:40,588 That's some money shot. 382 00:19:40,622 --> 00:19:42,255 Egg whites. 383 00:19:42,289 --> 00:19:42,991 Liar, liar. 384 00:19:43,024 --> 00:19:45,027 I only told them influence. 385 00:19:45,060 --> 00:19:47,630 Expensive pomposity, cousin. 386 00:19:47,663 --> 00:19:49,466 Nate Dogg, you catch that? 387 00:19:49,499 --> 00:19:51,635 I'll need five minutes alone with him. 388 00:19:51,668 --> 00:19:53,803 You just love rejection. 389 00:19:53,837 --> 00:19:55,539 That old Jack is ready to sell. 390 00:19:55,573 --> 00:19:56,272 This time it's real. 391 00:19:56,306 --> 00:19:57,440 He's meeting me tomorrow. 392 00:19:57,475 --> 00:20:00,310 I need 3 maybe 4 million from Nathan, tops. 393 00:20:00,343 --> 00:20:03,214 Oh, that's all? (chuckles) 394 00:20:03,247 --> 00:20:07,352 (smooth rhythmic music) 395 00:20:07,386 --> 00:20:08,386 Fuck. 396 00:20:09,187 --> 00:20:11,000 And when you figure they'll be finished over there? 397 00:20:11,024 --> 00:20:13,527 First part of the Market Line, 2019. 398 00:20:13,560 --> 00:20:15,029 That soon, huh? 399 00:20:15,062 --> 00:20:18,399 The high line meets Italy via Brooklyn Fleet 400 00:20:18,432 --> 00:20:20,167 but more upscale. 401 00:20:20,200 --> 00:20:22,212 And at the base of a couple hundred thousand square feet 402 00:20:22,236 --> 00:20:23,739 of the hottest condos in town. 403 00:20:24,807 --> 00:20:27,710 Okay and our targets, where are the current rents at now? 404 00:20:27,743 --> 00:20:29,178 It's in the gutter. 405 00:20:29,211 --> 00:20:31,414 I'll work these buildings like a maniac. 406 00:20:31,447 --> 00:20:34,216 I'll evict the non-payees, the non-B&Bers 407 00:20:34,250 --> 00:20:35,653 and relocate the stragglers. 408 00:20:36,754 --> 00:20:38,156 That's a tall order. 409 00:20:38,188 --> 00:20:40,158 I'm gonna make 'em an offer they can't refuse. 410 00:20:40,190 --> 00:20:43,194 (chuckles) Can we do that? 411 00:20:43,227 --> 00:20:45,531 I've worked this with a few of Mr. W's buildings. 412 00:20:45,564 --> 00:20:47,167 I know the tenants. 413 00:20:47,199 --> 00:20:49,669 I know who's a deadbeat, who's a drug dealer, 414 00:20:49,703 --> 00:20:52,139 which little old lady's ready to move to Florida. 415 00:20:53,174 --> 00:20:55,609 All right, so how long 'til we can clear them all out? 416 00:20:55,643 --> 00:20:57,044 A year, 18 months tops. 417 00:21:01,683 --> 00:21:02,683 What's the catch? 418 00:21:03,753 --> 00:21:05,688 You're getting an amazing price. 419 00:21:05,722 --> 00:21:07,222 The pricing is the by-product 420 00:21:07,255 --> 00:21:09,059 of a decade of indentured servitude. 421 00:21:11,528 --> 00:21:12,528 All right. 422 00:21:13,063 --> 00:21:14,442 I need a quick answer for the old man 423 00:21:14,466 --> 00:21:16,101 before he has time to reconsider. 424 00:21:17,135 --> 00:21:18,136 Do I have a partner? 425 00:21:22,475 --> 00:21:23,475 15 million? 426 00:21:28,582 --> 00:21:31,417 When can you get a copy of the PPM to my attorney? 427 00:21:31,450 --> 00:21:31,853 Next week. 428 00:21:31,886 --> 00:21:32,886 Not a problem. 429 00:21:35,288 --> 00:21:36,591 Come by, we'll have a drink. 430 00:21:38,727 --> 00:21:43,466 This guy. (chuckles) 431 00:21:43,500 --> 00:21:46,202 (birds chirping) 432 00:21:53,376 --> 00:21:57,149 (Vlad speaking in Russian) 433 00:22:00,820 --> 00:22:04,456 (Katerina speaking in Russian) 434 00:22:06,693 --> 00:22:10,264 (Vlad speaking in Russian) 435 00:22:12,332 --> 00:22:17,139 (soft solemn music) (birds chirping) 436 00:22:18,140 --> 00:22:19,220 Don't scare me like that. 437 00:22:22,244 --> 00:22:23,245 I'm sorry. 438 00:22:24,281 --> 00:22:26,315 Look, Vlad. One, two, three, four. 439 00:22:26,348 --> 00:22:27,551 Four place settings. 440 00:22:27,584 --> 00:22:29,386 - Right. - I just set the table. 441 00:22:29,419 --> 00:22:30,419 Right. 442 00:22:34,693 --> 00:22:36,427 I'll be back at 2:00. 443 00:22:36,460 --> 00:22:37,361 Da, da. 444 00:22:37,395 --> 00:22:39,631 (Vlad speaking in Russian) 445 00:22:39,665 --> 00:22:41,234 You're a good boy. 446 00:22:41,267 --> 00:22:42,902 Always happy. 447 00:22:42,936 --> 00:22:44,637 I try my best. 448 00:22:44,671 --> 00:22:47,842 Those three walk ups on Delancey, you got your price? 449 00:22:47,875 --> 00:22:49,342 12. 450 00:22:49,375 --> 00:22:52,346 12 million is a gift for those three buildings. 451 00:22:52,379 --> 00:22:54,415 Of course, keep it in the family. 452 00:22:54,448 --> 00:22:57,687 Boychik, I gotta know you got the money, hmm? 453 00:22:57,720 --> 00:23:01,356 Two weeks, I got 100 brokers chasing me down the street. 454 00:23:02,559 --> 00:23:05,495 I'll get you proof of funds by tomorrow. 455 00:23:05,529 --> 00:23:06,462 Good. 456 00:23:06,496 --> 00:23:08,666 Now go hump something young tonight, hmm? 457 00:23:09,968 --> 00:23:11,435 My dick hasn't worked since the 1980s 458 00:23:11,468 --> 00:23:14,372 and you're not getting any younger yourself. 459 00:23:14,405 --> 00:23:15,574 Moshe! Yeah, you. 460 00:23:15,608 --> 00:23:16,742 Bring my shoes. 461 00:23:16,775 --> 00:23:20,313 (soft intriguing music) 462 00:23:26,854 --> 00:23:28,489 Unc, everything all right? 463 00:23:28,522 --> 00:23:29,056 Yeah. 464 00:23:29,090 --> 00:23:32,327 (soft intriguing music) 465 00:23:38,601 --> 00:23:40,336 (birds chirping) 466 00:23:40,370 --> 00:23:43,374 (cellphone chiming) 467 00:24:08,269 --> 00:24:10,873 I got the TV for her room. 468 00:24:10,906 --> 00:24:12,274 She'll be real comfortable. 469 00:24:16,579 --> 00:24:17,579 Look. 470 00:24:18,782 --> 00:24:23,788 I'm usually in the old neighborhood in the mornings, 471 00:24:24,789 --> 00:24:29,227 so I can pop in on Pavel and check in on things. 472 00:24:30,662 --> 00:24:33,298 Sasha, just make sure she takes her pills every day. 473 00:24:34,667 --> 00:24:35,667 Sasha. 474 00:24:36,903 --> 00:24:38,271 I was just thinking. 475 00:24:39,640 --> 00:24:42,343 I know you don't like me there, 476 00:24:43,510 --> 00:24:46,281 but Pavel needs someone checkin' on him. 477 00:24:48,416 --> 00:24:50,018 (Katerina speaking in Russian) 478 00:24:50,051 --> 00:24:53,356 No, no, no. (speaks in Russian) 479 00:24:57,394 --> 00:24:59,463 (Katerina speaking in Russian) 480 00:24:59,495 --> 00:25:00,864 (Vlad speaking in Russian) 481 00:25:00,897 --> 00:25:03,968 (soft intriguing music) 482 00:25:10,676 --> 00:25:15,682 (dark intriguing music) (birds chirping) 483 00:25:43,748 --> 00:25:46,418 (siren wailing) 484 00:26:07,476 --> 00:26:12,482 (tires screeching) (police radios chattering) 485 00:26:21,793 --> 00:26:22,794 (door smashing) 486 00:26:22,828 --> 00:26:24,138 [Officer] Police! Put your hands up! 487 00:26:24,162 --> 00:26:26,465 [Officer] Put your hands up! 488 00:26:29,502 --> 00:26:31,804 I'm teachin' at Rutgers again this semester. 489 00:26:33,207 --> 00:26:34,451 Yeah. With Amtrak, it's really easy. 490 00:26:34,475 --> 00:26:37,945 So I promise we'll make it happen this time. 491 00:26:37,978 --> 00:26:40,482 Hit one of those Rodezio spots on me. 492 00:26:41,916 --> 00:26:43,451 Where's his head? 493 00:26:43,485 --> 00:26:44,620 He's good. 494 00:26:44,653 --> 00:26:46,122 You know, considering, right? 495 00:26:47,557 --> 00:26:48,958 What're we lookin' at? 496 00:26:48,991 --> 00:26:52,662 Daniel, you know I can't. 497 00:26:52,696 --> 00:26:53,696 Okay. 498 00:26:54,798 --> 00:26:55,533 Thanks. 499 00:26:55,566 --> 00:26:57,635 (gate clacking) - You got it. 500 00:26:57,668 --> 00:26:59,036 [Guard] Mr. Reznick. 501 00:26:59,070 --> 00:27:00,572 Look, don't talk details. 502 00:27:00,606 --> 00:27:01,883 He's been in solitary the last three days, 503 00:27:01,907 --> 00:27:03,909 so just be together. 504 00:27:05,177 --> 00:27:06,177 'Kay. 505 00:27:07,981 --> 00:27:10,783 (soft solemn music) 506 00:27:12,218 --> 00:27:13,219 Just one? 507 00:27:14,155 --> 00:27:15,456 15 minutes. 508 00:27:21,963 --> 00:27:22,964 You look good. 509 00:27:22,998 --> 00:27:23,998 Yeah. 510 00:27:24,867 --> 00:27:26,068 Yeah, you too. 511 00:27:26,102 --> 00:27:28,171 And you're going to see your mother tonight. 512 00:27:28,204 --> 00:27:29,038 Yeah. 513 00:27:29,071 --> 00:27:30,440 Good. That's great. 514 00:27:32,709 --> 00:27:33,911 Dad- 515 00:27:33,944 --> 00:27:35,713 Yeah, just tell her that I'm strong. 516 00:27:35,747 --> 00:27:37,882 I'm good. Everything is fine. 517 00:27:37,916 --> 00:27:39,951 And you'll take care of her while I'm here, right? 518 00:27:39,984 --> 00:27:40,984 Of course. 519 00:27:41,954 --> 00:27:44,190 Your Uncle Sasha will be there for a week. 520 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 Dad, what happened? 521 00:27:49,763 --> 00:27:50,931 I'd like to ask you. 522 00:27:51,998 --> 00:27:52,999 What happened with you? 523 00:27:53,901 --> 00:27:54,869 I didn't know. 524 00:27:54,902 --> 00:27:56,270 I was in Newark. 525 00:27:56,304 --> 00:27:57,104 I'm helping someone. 526 00:27:57,138 --> 00:27:58,172 Well you're in Newark. 527 00:27:58,206 --> 00:27:59,609 You're always in Newark 528 00:27:59,642 --> 00:28:01,143 with those junkies running like crazy. 529 00:28:02,144 --> 00:28:04,514 They're not and I'm fine. 530 00:28:04,548 --> 00:28:06,650 (scoffs) What happened this time? 531 00:28:07,651 --> 00:28:09,219 A little boy almost died. 532 00:28:09,252 --> 00:28:10,555 Oh, sorry. 533 00:28:12,156 --> 00:28:13,991 So you're a doctor now? 534 00:28:14,024 --> 00:28:16,895 No, they need my help. 535 00:28:16,928 --> 00:28:18,530 Can you help? 536 00:28:18,564 --> 00:28:20,065 - Yes. - Like an attorney. 537 00:28:21,901 --> 00:28:24,638 Well not in this instance, no. 538 00:28:24,671 --> 00:28:25,805 But you are an attorney. 539 00:28:27,675 --> 00:28:29,644 [Daniel] Well uh, the thing I wanted to- 540 00:28:29,677 --> 00:28:33,649 (stutters) I can't hear you, Daniel. 541 00:28:33,682 --> 00:28:34,682 I got suspended. 542 00:28:36,184 --> 00:28:37,184 You got suspended. 543 00:28:38,688 --> 00:28:40,624 My license to practice law. 544 00:28:42,659 --> 00:28:44,094 For how long? 545 00:28:44,127 --> 00:28:45,528 Three years. 546 00:28:45,563 --> 00:28:48,566 (bangs) For how long didn't you tell me? 547 00:28:48,599 --> 00:28:50,301 Let me walk the streets like an idiot. 548 00:28:51,769 --> 00:28:52,738 Dad, I was gonna tell you. 549 00:28:52,770 --> 00:28:53,771 I tried to so many times. 550 00:28:53,804 --> 00:28:55,106 [Vlad] How long did you? 551 00:28:56,709 --> 00:28:58,243 - Six months. - How come? 552 00:29:00,245 --> 00:29:01,682 I was doin' the right thing. 553 00:29:04,851 --> 00:29:07,221 You're not an attorney anymore. 554 00:29:07,254 --> 00:29:08,623 [Daniel] Not for three years. 555 00:29:16,632 --> 00:29:19,268 I was thinking this is the time when I need my son, 556 00:29:22,706 --> 00:29:24,141 the big shot lawyer to help me, 557 00:29:26,209 --> 00:29:27,612 to protect me. 558 00:29:32,483 --> 00:29:34,319 And instead, you're helping those people. 559 00:29:36,690 --> 00:29:37,657 Dad, those people needed me. 560 00:29:37,691 --> 00:29:39,958 I needed you. 561 00:29:45,265 --> 00:29:46,735 What happened? 562 00:29:46,768 --> 00:29:47,768 Doesn't matter. 563 00:29:48,770 --> 00:29:50,271 Telly will take care of this. 564 00:29:50,304 --> 00:29:51,740 - I can help. - No. 565 00:29:51,773 --> 00:29:53,676 - That's why I'm here. - No, Daniel. 566 00:29:53,710 --> 00:29:56,345 Listen, all I want you is to take care of your mother. 567 00:30:00,049 --> 00:30:01,719 I can help. 568 00:30:01,752 --> 00:30:03,753 And Maxim will take care of my week at the banya. 569 00:30:05,322 --> 00:30:06,924 - Maxim? - Yes. 570 00:30:06,957 --> 00:30:08,258 Why Maxim? I'm your son. 571 00:30:08,292 --> 00:30:10,962 And you have to see Anielka. 572 00:30:12,364 --> 00:30:14,934 - Ani? - Yes, Ani. 573 00:30:14,967 --> 00:30:18,037 Ani, she's been taking care of your mother. 574 00:30:18,070 --> 00:30:20,742 (door rumbling) 575 00:30:22,744 --> 00:30:24,253 If you want me to look at your account- 576 00:30:24,277 --> 00:30:25,278 [Vlad] No. 577 00:30:26,682 --> 00:30:28,216 'Kay, just gimme five more minutes. 578 00:30:28,249 --> 00:30:29,249 Come on! 579 00:30:31,419 --> 00:30:33,989 (soft solemn music) 580 00:30:34,022 --> 00:30:36,158 (head thudding) 581 00:30:36,191 --> 00:30:38,629 (fists banging) 582 00:30:43,199 --> 00:30:45,771 (birds chirping) 583 00:30:45,804 --> 00:30:48,740 (door squeaking) 584 00:31:02,891 --> 00:31:07,696 (switchblade clicking) (switchblade slashing) 585 00:31:14,303 --> 00:31:15,303 Kid. 586 00:31:16,472 --> 00:31:17,273 You all right? 587 00:31:17,306 --> 00:31:18,307 Yeah. 588 00:31:22,814 --> 00:31:27,318 Oh, Prince Danetchka! (chuckles) 589 00:31:27,351 --> 00:31:28,152 Sit, sit, sit. 590 00:31:28,186 --> 00:31:30,723 We miss you so much. 591 00:31:30,757 --> 00:31:34,359 Law degree like 100,000. 592 00:31:35,228 --> 00:31:37,898 He practice seven years. 593 00:31:37,932 --> 00:31:42,871 Shit, that's like 300% return on investment 594 00:31:42,904 --> 00:31:45,740 before they revoke license. 595 00:31:45,774 --> 00:31:47,142 [Daniel] Dad, enough. 596 00:31:47,175 --> 00:31:48,376 What? 597 00:31:48,410 --> 00:31:51,046 Just like when I get credit card, 598 00:31:51,079 --> 00:31:54,885 buy thousands worth of stuff, hmm? 599 00:31:54,918 --> 00:31:58,155 Throw card away, report stolen. (claps) 600 00:31:58,188 --> 00:31:59,256 Can't keep forever. 601 00:31:59,289 --> 00:32:00,892 What? 602 00:32:00,925 --> 00:32:01,726 Hit up the Koreans last week in Coney. 603 00:32:01,759 --> 00:32:03,137 [Pavel] Hey Kostya, where you been? 604 00:32:03,161 --> 00:32:04,897 - At the Sweet Shop? - What happened? 605 00:32:04,930 --> 00:32:06,264 What happened to the inspector? 606 00:32:06,297 --> 00:32:07,297 Hey. 607 00:32:10,904 --> 00:32:13,005 The sidewalk may crumble under foot. 608 00:32:14,508 --> 00:32:15,977 Ani? 609 00:32:16,009 --> 00:32:18,211 She's all grows up and she's all grows up. 610 00:32:19,179 --> 00:32:21,015 The most overrated movie ever. 611 00:32:22,818 --> 00:32:23,886 I can't believe it. 612 00:32:24,820 --> 00:32:26,088 You were just- 613 00:32:26,121 --> 00:32:26,890 14. 614 00:32:26,923 --> 00:32:27,924 Right. - Yeah. 615 00:32:27,957 --> 00:32:30,459 (chuckles) Drink, stranger. 616 00:32:36,232 --> 00:32:39,436 (glasses clinking) 617 00:32:39,470 --> 00:32:42,473 (alcohol splashing) 618 00:32:46,244 --> 00:32:47,245 You look great. 619 00:32:48,882 --> 00:32:50,158 Not as good as he did at your eighth grade prom. 620 00:32:50,182 --> 00:32:51,250 Shut up. 621 00:32:51,284 --> 00:32:52,318 [Daniel] Max. 622 00:32:52,351 --> 00:32:53,452 What? 623 00:32:53,486 --> 00:32:55,567 I wanted to take Nana to the prom, but she dissed me. 624 00:32:58,026 --> 00:33:00,161 (Anielka chuckling) - I'm good. 625 00:33:00,194 --> 00:33:01,997 My father asked me to come see you. 626 00:33:02,865 --> 00:33:04,365 He looks good? 627 00:33:04,399 --> 00:33:06,002 Yeah. 628 00:33:06,036 --> 00:33:07,036 Well. 629 00:33:08,137 --> 00:33:09,606 Yeah. 630 00:33:09,639 --> 00:33:10,941 Bunch of shite's what it is. 631 00:33:12,542 --> 00:33:14,244 We'll have him home in no time. 632 00:33:20,551 --> 00:33:21,920 So 633 00:33:21,954 --> 00:33:23,355 Newark, huh? 634 00:33:23,388 --> 00:33:24,388 Yup. 635 00:33:25,892 --> 00:33:28,160 Daniel hated makin' bank. 636 00:33:28,193 --> 00:33:29,195 Not true. 637 00:33:29,228 --> 00:33:31,031 I was rooting that he would leave this 638 00:33:31,065 --> 00:33:32,833 white (indistinct) shit behind. 639 00:33:35,369 --> 00:33:37,839 Well they didn't need me in that world anymore. 640 00:33:39,007 --> 00:33:41,209 We all have to find where we are needed. 641 00:33:41,911 --> 00:33:43,913 Speaking of where we're needed, excuse me. 642 00:33:49,251 --> 00:33:51,355 Are you going to stick around this time? 643 00:33:52,690 --> 00:33:53,968 No, I'm just here for a few days. 644 00:33:53,992 --> 00:33:55,627 I have responsibilities in Newark. 645 00:33:57,997 --> 00:33:59,497 And whose responsibility is that? 646 00:34:02,001 --> 00:34:03,069 He's a good egg, 647 00:34:03,103 --> 00:34:06,505 but he will really benefit from a steady-level head 648 00:34:06,538 --> 00:34:07,941 like yours around here. 649 00:34:11,812 --> 00:34:13,915 My father doesn't want me involved. 650 00:34:13,949 --> 00:34:15,182 Your father listens to me. 651 00:34:15,216 --> 00:34:16,216 Ani. 652 00:34:17,619 --> 00:34:19,520 I don't think I should be here. 653 00:34:20,623 --> 00:34:24,961 You haven't been here a lot, not since I was a girl. 654 00:34:27,463 --> 00:34:29,600 But for some reason, 655 00:34:29,633 --> 00:34:32,003 this place seems complete when you're around. 656 00:34:35,106 --> 00:34:36,507 I'll come back more often. 657 00:34:38,678 --> 00:34:39,678 I promise. 658 00:34:45,085 --> 00:34:47,253 Keep this one off the floor. 659 00:34:47,286 --> 00:34:48,287 You will slip. 660 00:34:50,091 --> 00:34:52,292 And we need this head of yours in one piece. 661 00:34:54,096 --> 00:34:56,899 (soft somber music) 662 00:35:11,717 --> 00:35:13,451 They rob us! 663 00:35:13,484 --> 00:35:14,585 Damn shakedown! 664 00:35:14,619 --> 00:35:15,419 Rob us? 665 00:35:15,453 --> 00:35:16,956 They can shut us down. 666 00:35:16,989 --> 00:35:18,091 What, your hand's broke? 667 00:35:18,124 --> 00:35:19,257 You can't make call? 668 00:35:19,291 --> 00:35:24,131 Only numbers you know are for bookie, OTB and loan shark 669 00:35:24,164 --> 00:35:26,166 for when you lose to bookie and OTB. 670 00:35:27,233 --> 00:35:30,939 You're going to bankrupt us with this shit, fuckin' suka! 671 00:35:31,740 --> 00:35:32,640 - Suka? - Suka! 672 00:35:32,674 --> 00:35:34,542 Come here, I bend you over! 673 00:35:34,576 --> 00:35:35,576 Make you my suka! 674 00:35:37,378 --> 00:35:38,378 Stop! 675 00:35:39,716 --> 00:35:41,550 Three days! 676 00:35:41,584 --> 00:35:42,986 Three days, my father's gone. 677 00:35:43,019 --> 00:35:44,587 This place is already- 678 00:35:44,621 --> 00:35:45,522 Danny. 679 00:35:45,555 --> 00:35:47,424 Get your father upstairs! 680 00:35:47,457 --> 00:35:49,160 Come on. 681 00:35:49,193 --> 00:35:53,132 (Daniel shouting in Russian) 682 00:35:55,200 --> 00:35:58,104 (foot bashing) (dishes rattling) 683 00:35:58,138 --> 00:36:01,107 (soft solemn music) 684 00:36:22,465 --> 00:36:24,367 Hurts more than you think, you know? 685 00:36:29,174 --> 00:36:30,251 I mean all that stuff you see in the movies 686 00:36:30,275 --> 00:36:33,478 about people gettin' cut and people gettin' stabbed, 687 00:36:33,511 --> 00:36:36,015 you wouldn't think it hurt as much, but it does. 688 00:36:38,584 --> 00:36:41,188 You know I gotta get an eye patch? 689 00:36:41,221 --> 00:36:43,624 Yeah, I'm gonna be like Snake Plissken. 690 00:36:45,126 --> 00:36:46,260 What's he say? 691 00:36:46,294 --> 00:36:49,798 "I don't give a fudge about your war or your president." 692 00:36:52,768 --> 00:36:54,103 "Escape from New York". 693 00:36:56,505 --> 00:36:57,505 Daniel? 694 00:36:59,442 --> 00:37:00,442 Daniel. 695 00:37:00,778 --> 00:37:01,778 Come on, Daniel. 696 00:37:02,680 --> 00:37:03,680 Any sound in there? 697 00:37:06,685 --> 00:37:07,652 Danetchka. Daniel. 698 00:37:07,686 --> 00:37:08,820 They're gonna be fine. 699 00:37:08,854 --> 00:37:10,155 Just make sure they both take 700 00:37:10,188 --> 00:37:12,658 their full course of antibiotics. 701 00:37:12,692 --> 00:37:14,459 - Thank you very much, Doctor. - That's it? 702 00:37:14,492 --> 00:37:15,294 I'm done? 703 00:37:15,328 --> 00:37:17,097 Yeah. 704 00:37:17,130 --> 00:37:18,765 Hey, hey. Don't play with that. 705 00:37:18,799 --> 00:37:19,733 You'll be back in a couple days 706 00:37:19,766 --> 00:37:21,434 to see the plastic surgeon, Max. 707 00:37:21,467 --> 00:37:22,737 So just relax. 708 00:37:22,770 --> 00:37:23,805 The name's Plissken. 709 00:37:25,240 --> 00:37:26,040 - Excuse me? - And I don't give a fudge 710 00:37:26,074 --> 00:37:28,310 about your war or your president. 711 00:37:28,344 --> 00:37:29,611 Thank you, Doctor. 712 00:37:29,645 --> 00:37:30,746 Thank you very much. 713 00:37:30,779 --> 00:37:31,814 "Escape from New York". 714 00:37:31,847 --> 00:37:33,515 - Thank you. - Take care, gentlemen. 715 00:37:33,549 --> 00:37:36,385 Hey, look what somebody brought for you. 716 00:37:36,418 --> 00:37:37,187 Whoa. 717 00:37:37,220 --> 00:37:38,621 How 'bout that? 718 00:37:38,655 --> 00:37:40,291 Young Guardian Angels. 719 00:37:42,559 --> 00:37:43,559 Let's go home now. 720 00:37:44,930 --> 00:37:47,733 Let's go. Mametchka had cooked some lamb for you. 721 00:37:47,766 --> 00:37:49,167 Let's go. Just be careful, yeah? 722 00:37:49,201 --> 00:37:54,207 (soft solemn music) (dishes clinking) 723 00:38:21,205 --> 00:38:22,807 That everything? 724 00:38:22,840 --> 00:38:25,878 (thug speaking in Russian) 725 00:38:25,911 --> 00:38:27,413 Speak English here. 726 00:38:28,213 --> 00:38:30,650 Collect 50% from that asshole selling coke. 727 00:38:32,285 --> 00:38:34,205 Make an example of him if he says anything, okay? 728 00:38:35,723 --> 00:38:36,623 My pleasure. 729 00:38:36,657 --> 00:38:38,659 Be back at 11:00. 730 00:38:38,693 --> 00:38:41,495 (soft solemn music) 731 00:39:04,290 --> 00:39:07,625 (soft intriguing music) 732 00:39:28,885 --> 00:39:30,519 Daniel. 733 00:39:30,552 --> 00:39:31,721 Daniel. 734 00:39:31,755 --> 00:39:33,224 [Vlad] Nyet. 735 00:39:33,257 --> 00:39:35,459 (Katerina speaking in Russian) 736 00:39:35,493 --> 00:39:36,861 Katya. 737 00:39:36,894 --> 00:39:37,695 Katya! 738 00:39:37,728 --> 00:39:41,266 (soft intriguing music) 739 00:40:00,822 --> 00:40:02,958 Hey Robert, Robert, Robert. 740 00:40:02,992 --> 00:40:04,226 How 'bout another coffee? 741 00:40:07,330 --> 00:40:10,767 (Ivan speaking baby talk) 742 00:40:17,574 --> 00:40:20,479 Katya. (Katerina speaking in Russian) 743 00:40:20,512 --> 00:40:23,850 (Vlad clearing throat) 744 00:40:23,883 --> 00:40:28,421 Robert. (sighs) 745 00:40:28,455 --> 00:40:29,757 It's a dangerous neighborhood. 746 00:40:31,358 --> 00:40:32,568 [Robert] I think I'll be okay. 747 00:40:32,592 --> 00:40:33,592 Whoa. 748 00:40:37,399 --> 00:40:40,402 Robert here thinks that the Russian mafia is after us. 749 00:40:40,435 --> 00:40:41,304 (Katerina speaking in Russian) 750 00:40:41,337 --> 00:40:42,772 I'm not on the clock. 751 00:40:42,805 --> 00:40:43,906 No? 752 00:40:43,940 --> 00:40:46,342 Were you on the clock when we're having coffee inside. 753 00:40:46,375 --> 00:40:48,412 (Katerina speaking in Russian) 754 00:40:48,445 --> 00:40:51,348 That could've gone wrong in 100 different ways. 755 00:40:51,381 --> 00:40:52,382 Thank you. 756 00:40:53,518 --> 00:40:54,518 This only gets worse. 757 00:40:56,754 --> 00:40:59,058 By the way, we can take care of our own. 758 00:41:01,427 --> 00:41:03,930 (siren wailing) (birds chirping) 759 00:41:03,964 --> 00:41:07,067 (inmates chattering) 760 00:41:08,768 --> 00:41:11,772 (cell door buzzing) 761 00:41:14,008 --> 00:41:16,612 (door buzzing) 762 00:41:23,453 --> 00:41:23,953 What are you? 763 00:41:23,987 --> 00:41:25,121 I'm Julia Shields. 764 00:41:25,155 --> 00:41:26,524 I'm from the firm, Mr. Reznick. 765 00:41:26,557 --> 00:41:27,725 Where is Telly? 766 00:41:27,758 --> 00:41:29,593 I'm very familiar with your case. 767 00:41:29,627 --> 00:41:31,695 Telly brought me up to speed. 768 00:41:31,729 --> 00:41:32,731 Where is he? 769 00:41:32,764 --> 00:41:35,666 He's been indicted in connection to the case. 770 00:41:35,700 --> 00:41:37,402 I suggest we don't waste any time. 771 00:41:46,446 --> 00:41:47,648 Racketeering, murdering? 772 00:41:47,681 --> 00:41:49,050 This has nothing to do with me. 773 00:41:49,083 --> 00:41:50,518 RICO, conspiracy. 774 00:41:50,552 --> 00:41:51,592 They're grabbing everyone. 775 00:41:51,619 --> 00:41:53,030 And how long is this going to take? 776 00:41:53,054 --> 00:41:54,064 It could be a couple of years. 777 00:41:54,088 --> 00:41:56,759 What about bail? 778 00:41:56,792 --> 00:41:57,693 Maybe 500. 779 00:41:57,726 --> 00:41:58,894 500,000? 780 00:41:58,928 --> 00:42:00,162 Possibly. 781 00:42:00,196 --> 00:42:00,997 Plus the legal fees? 782 00:42:01,031 --> 00:42:02,499 No, I can shift costs and billable. 783 00:42:02,532 --> 00:42:03,833 You shift nothing. 784 00:42:05,502 --> 00:42:07,138 I'm not a charity case. I'll pay it. 785 00:42:07,171 --> 00:42:08,573 It is going to be a fight 786 00:42:08,606 --> 00:42:10,541 getting your private accounts unfrozen. 787 00:42:10,575 --> 00:42:11,810 We got joint accounts. 788 00:42:11,843 --> 00:42:14,313 Yes and I've been through all of it. 789 00:42:14,346 --> 00:42:16,114 And if we don't get you out soon, 790 00:42:16,148 --> 00:42:17,550 Kat's going to be in trouble. 791 00:42:26,695 --> 00:42:29,598 Go to the banya and find Anielka, 792 00:42:31,233 --> 00:42:32,167 ask her to go to the Albanian. 793 00:42:32,200 --> 00:42:33,768 She'll get you paid. 794 00:42:36,005 --> 00:42:37,005 Okay? 795 00:42:42,246 --> 00:42:43,447 Ruslan Arshavsky, 796 00:42:44,881 --> 00:42:47,819 Alexei Shapiro, Aaron Abromovitz. 797 00:42:47,852 --> 00:42:52,191 43 co-conspirators, I know only two of them. 798 00:42:52,224 --> 00:42:54,093 Verkovsky, you lent him money. 799 00:42:54,126 --> 00:42:55,761 Yes, for his Internet cafe. 800 00:42:55,794 --> 00:42:58,265 How the fuck does this make me a murderer? 801 00:42:58,298 --> 00:42:59,766 Verkovsky gave cover to Arshavsky 802 00:42:59,799 --> 00:43:01,635 and Shapiro's group of Internet scammers. 803 00:43:01,668 --> 00:43:03,604 Because they're his tenants. 804 00:43:03,638 --> 00:43:06,907 They traded cryptocurrency for stolen credit card numbers. 805 00:43:06,941 --> 00:43:08,509 So? 806 00:43:08,542 --> 00:43:10,612 And they were infiltrated by an FBI informant 807 00:43:10,646 --> 00:43:14,550 named Ilsa Sokolov who was found dead three weeks ago. 808 00:43:14,584 --> 00:43:16,519 More than 40 stab wounds 809 00:43:16,552 --> 00:43:19,522 inflicted by a paring knife from a cutlery set 810 00:43:19,555 --> 00:43:23,627 bought in bulk with Abromovitz's stolen credit cards. 811 00:43:25,195 --> 00:43:26,865 What do they want from me? 812 00:43:26,898 --> 00:43:27,799 Evidence. 813 00:43:27,832 --> 00:43:29,067 I don't know these people. 814 00:43:29,100 --> 00:43:30,835 You know Verkovsky. 815 00:43:30,869 --> 00:43:32,872 And if you can help them paint him into a corner, 816 00:43:32,905 --> 00:43:33,873 then they can turn the heat up 817 00:43:33,906 --> 00:43:35,174 on the next guy up the ladder. 818 00:43:35,207 --> 00:43:36,108 (inmates shouting) 819 00:43:36,142 --> 00:43:37,311 What's going on? 820 00:43:37,344 --> 00:43:41,014 One of your client's buddies just got got in the shower. 821 00:43:41,048 --> 00:43:41,648 You listen to me. 822 00:43:41,682 --> 00:43:43,184 I will work. Hey, hey! 823 00:43:43,217 --> 00:43:44,218 I will work this out. 824 00:43:44,252 --> 00:43:45,253 Keep to yourself. 825 00:43:45,286 --> 00:43:47,655 Listen, go to Anielka. 826 00:43:47,689 --> 00:43:49,625 Tell her to feel the Albanian. 827 00:43:49,658 --> 00:43:51,894 I will need a new partner. 828 00:43:51,927 --> 00:43:53,295 Please. 829 00:43:53,329 --> 00:43:54,330 Okay. 830 00:44:02,606 --> 00:44:05,745 (soft intriguing music) 831 00:44:10,817 --> 00:44:12,018 What? 832 00:44:12,051 --> 00:44:13,619 You keep texting me 833 00:44:13,653 --> 00:44:15,588 about getting comped bottle service at the club. 834 00:44:15,621 --> 00:44:16,255 You're my hookup. 835 00:44:16,289 --> 00:44:18,258 I am outta the club scene. 836 00:44:18,292 --> 00:44:20,094 100%? 837 00:44:20,127 --> 00:44:21,830 100%. 838 00:44:21,862 --> 00:44:22,563 Out. 839 00:44:22,596 --> 00:44:24,132 Thought you were just playin'. 840 00:44:24,165 --> 00:44:25,165 Mm-hmm. 841 00:44:26,769 --> 00:44:27,769 How's Uncle Vlad? 842 00:44:28,904 --> 00:44:30,807 Under the circumstances, he's fine. 843 00:44:31,874 --> 00:44:32,843 And you? 844 00:44:32,875 --> 00:44:33,875 I'm okay. 845 00:44:36,446 --> 00:44:38,115 We're gonna get through this together. 846 00:44:41,352 --> 00:44:42,721 You're here for the monthly. 847 00:44:42,755 --> 00:44:44,989 [Anielka] Um, not exactly. 848 00:44:46,325 --> 00:44:49,829 He asked me if you can do half. 849 00:44:49,863 --> 00:44:50,562 Half? 850 00:44:50,596 --> 00:44:51,799 [Anielka] Your balance. 851 00:44:55,135 --> 00:44:56,202 I don't have that here. 852 00:44:56,236 --> 00:44:57,405 [Maxim] No, of course not. 853 00:44:57,438 --> 00:45:00,040 But tomorrow, I'll make it happen. 854 00:45:05,013 --> 00:45:06,181 Thanks. 855 00:45:06,214 --> 00:45:08,618 (cellphone buzzing) 856 00:45:08,651 --> 00:45:09,651 I'm sorry. 857 00:45:12,756 --> 00:45:13,589 Don't say my name. 858 00:45:13,623 --> 00:45:14,893 How did? 859 00:45:14,925 --> 00:45:15,926 Are you okay? 860 00:45:15,959 --> 00:45:17,060 Yes, I'm fine. 861 00:45:17,094 --> 00:45:18,094 Did you get my message? 862 00:45:19,964 --> 00:45:21,099 I'm with her. 863 00:45:21,132 --> 00:45:23,001 The balance, the number that I sent you, 864 00:45:23,034 --> 00:45:24,068 that's her balance. 865 00:45:25,404 --> 00:45:27,072 Get half of it. 866 00:45:27,106 --> 00:45:28,507 I understand. 867 00:45:28,541 --> 00:45:29,008 Collect the rest from all the others. 868 00:45:29,041 --> 00:45:30,609 We need all of it. 869 00:45:32,012 --> 00:45:33,012 'Kay. 870 00:45:33,980 --> 00:45:34,381 Are you safe? 871 00:45:34,414 --> 00:45:35,515 I'm okay. 872 00:45:35,549 --> 00:45:39,287 I just need to get out of here as soon as possible. 873 00:45:40,321 --> 00:45:41,321 I will. 874 00:45:47,229 --> 00:45:50,099 (inmates chattering) 875 00:46:22,772 --> 00:46:27,676 (Aphrodita speaking in Albanian) 876 00:46:27,710 --> 00:46:28,545 V, baby! 877 00:46:28,578 --> 00:46:31,681 I am sorry I missed the grand opening. 878 00:46:31,715 --> 00:46:33,216 Zim, we missed you. 879 00:46:33,250 --> 00:46:34,820 Next one. 880 00:46:34,853 --> 00:46:36,287 Yeah, next one. 881 00:46:37,455 --> 00:46:40,425 Vince at the club sends his love. 882 00:46:40,459 --> 00:46:41,560 [Vetone] Aww. 883 00:46:41,593 --> 00:46:44,463 And Jojo at Withdrawl asked me to give you her cell. 884 00:46:44,496 --> 00:46:47,868 I'd love to see Jojo. 885 00:46:47,902 --> 00:46:50,972 I tell 'em, "She's off chasin' her dreams. 886 00:46:51,006 --> 00:46:51,907 Hit her up on the 'grams. 887 00:46:51,940 --> 00:46:53,207 She got 90,000 followers." 888 00:46:53,240 --> 00:46:54,240 120,000. 889 00:46:55,810 --> 00:46:58,346 120,000 followers. 890 00:46:58,380 --> 00:47:00,816 Watch and learn, boys and girls. 891 00:47:00,850 --> 00:47:03,787 I mean shit, I own six nightclubs. 892 00:47:03,820 --> 00:47:05,187 Your family owns them. 893 00:47:05,221 --> 00:47:08,860 Six nightclubs, four restaurants, one hotel 894 00:47:08,893 --> 00:47:11,361 and I barely get 15,000 followers. 895 00:47:12,396 --> 00:47:15,099 We're gonna go grab a bite with Chuck and Agron. 896 00:47:15,133 --> 00:47:16,367 Wanna join? 897 00:47:16,401 --> 00:47:18,336 Two cafes and tattoo parlor? 898 00:47:18,369 --> 00:47:19,438 No partners. 899 00:47:19,471 --> 00:47:20,372 Wow. 900 00:47:20,406 --> 00:47:21,841 Long hours, but you know. 901 00:47:22,943 --> 00:47:23,943 I know, don't I? 902 00:47:24,845 --> 00:47:27,080 Hey, V ever tell you how we met each other? 903 00:47:29,249 --> 00:47:33,822 V and I dated college year in freshmen upstate. 904 00:47:33,855 --> 00:47:36,826 After we broke up, she still needed me for weed 905 00:47:36,859 --> 00:47:38,527 and rides back home from school. 906 00:47:38,560 --> 00:47:40,262 So we made an arrangement. 907 00:47:40,295 --> 00:47:41,799 Okay, that's enough. 908 00:47:41,832 --> 00:47:44,835 A dime bag meant a hand job. 909 00:47:44,868 --> 00:47:47,738 Coke was a blow job. 910 00:47:48,873 --> 00:47:51,810 And a ride home, that meant 911 00:47:51,843 --> 00:47:54,747 I was gettin' that sweet, sweet ass. 912 00:47:55,915 --> 00:47:57,248 No strings attached. 913 00:47:57,282 --> 00:47:58,450 You're an asshole. 914 00:47:58,483 --> 00:48:00,653 Her dad disappeared on her 915 00:48:00,686 --> 00:48:02,130 and her mom could barely pay her rent, 916 00:48:02,154 --> 00:48:03,332 so I guess I get a scholarship. 917 00:48:03,356 --> 00:48:05,292 (hand banging) 918 00:48:05,325 --> 00:48:06,560 Get out. 919 00:48:06,593 --> 00:48:09,296 Now I don't even get a return call. 920 00:48:09,329 --> 00:48:11,199 I told you I am done. 921 00:48:11,232 --> 00:48:12,200 Done? 922 00:48:12,233 --> 00:48:13,501 Yeah, done. 923 00:48:13,534 --> 00:48:18,440 (dark intriguing music) (Zim speaking in Albanian) 924 00:48:25,082 --> 00:48:26,282 Bull. 925 00:48:26,316 --> 00:48:28,987 (bag thudding) 926 00:48:29,021 --> 00:48:32,456 (Zim speaking in Albanian) 927 00:48:32,490 --> 00:48:33,826 (Aphrodita speaking in Albanian) 928 00:48:33,860 --> 00:48:37,295 (Zim speaking in Albanian) (hand slapping) 929 00:48:37,329 --> 00:48:38,430 (Vetone grunting) 930 00:48:38,463 --> 00:48:39,933 [Aphrodita] Hey, hey! 931 00:48:39,967 --> 00:48:43,569 (Zim speaking in Albanian) 932 00:48:48,509 --> 00:48:52,514 (feet bashing) (Zim grunting) 933 00:48:52,547 --> 00:48:56,853 Nobody tells me shit since I'm 14 years old, bitch. 934 00:48:56,887 --> 00:48:57,286 (Zim groaning) 935 00:48:57,319 --> 00:48:59,156 Stay down, Zim. 936 00:48:59,188 --> 00:49:00,456 I'll get ice. 937 00:49:00,489 --> 00:49:02,994 (dark intriguing music) 938 00:49:03,027 --> 00:49:06,530 Russian deadbeat dad. (winces) 939 00:49:06,563 --> 00:49:07,564 Vetone! 940 00:49:08,901 --> 00:49:13,907 (tattoo gun bashing) (body thudding) 941 00:49:18,277 --> 00:49:20,647 (Aphrodita speaking in Albanian) 942 00:49:20,680 --> 00:49:21,982 [Chuckie] The fuck happened? 943 00:49:24,385 --> 00:49:27,189 (soft solemn music) 944 00:49:28,489 --> 00:49:32,260 (announcer chattering) 945 00:49:32,294 --> 00:49:33,129 [Customer] Hi. 946 00:49:33,162 --> 00:49:35,031 [Customer] This is our first time. 947 00:49:35,064 --> 00:49:35,866 Oh, wow. First time. 948 00:49:35,899 --> 00:49:37,333 Fuck your mother with a chainsaw! 949 00:49:37,366 --> 00:49:38,367 Uncle Kos! 950 00:49:38,401 --> 00:49:39,402 Sorry, Katya. Sorry. 951 00:49:39,435 --> 00:49:42,673 I have excellent idea for shark tank. 952 00:49:42,706 --> 00:49:47,913 Website called kostyakorolneudachi.com. 953 00:49:48,446 --> 00:49:49,547 What does that mean? 954 00:49:49,581 --> 00:49:51,516 Kostya: king of all losers. 955 00:49:51,549 --> 00:49:53,053 Hi banya? 956 00:49:53,086 --> 00:49:54,353 No. No, you didn't leave. 957 00:49:54,386 --> 00:49:56,489 No nothing in lost and found, no bathing suit. 958 00:49:56,522 --> 00:49:57,958 Don't call bookie this time. 959 00:49:57,991 --> 00:50:00,260 Bet with me on next race. 960 00:50:00,293 --> 00:50:01,028 The seventh? 961 00:50:01,062 --> 00:50:03,131 How much you down today? 962 00:50:03,164 --> 00:50:04,066 500. 963 00:50:04,099 --> 00:50:06,101 I got like 10 bucks left. 964 00:50:06,135 --> 00:50:07,035 Shit. 965 00:50:07,069 --> 00:50:10,039 Okay, I give you 50 to one odds. 966 00:50:10,073 --> 00:50:11,273 Any horse you want. 967 00:50:11,306 --> 00:50:13,375 I take the favorite, number nine. 968 00:50:13,408 --> 00:50:15,946 You could take Moses riding unicorn 969 00:50:15,980 --> 00:50:18,414 with rocket up its ass, you'd still lose. 970 00:50:25,056 --> 00:50:25,957 - Vetone. - Hey. 971 00:50:25,991 --> 00:50:28,426 Daniel. Daniel, Vetone. 972 00:50:28,460 --> 00:50:29,262 My pleasure. 973 00:50:29,294 --> 00:50:30,163 Same. 974 00:50:30,196 --> 00:50:31,363 Boxes. 975 00:50:31,396 --> 00:50:36,203 (patrons chattering) (boxes clinking) 976 00:50:38,572 --> 00:50:41,341 (Vetone speaking in Russian) 977 00:50:41,375 --> 00:50:42,643 Yo, we good? 978 00:50:42,676 --> 00:50:43,946 They behavin'? 979 00:50:43,979 --> 00:50:45,214 Yeah, yeah. They're fine. 980 00:50:45,247 --> 00:50:46,849 I gotta talk to you about the bills, man. 981 00:50:46,882 --> 00:50:48,322 I don't know how this place survives. 982 00:50:48,349 --> 00:50:49,618 I don't get it. 983 00:50:49,652 --> 00:50:51,097 There's a guy named Nathan comin' by tonight. 984 00:50:51,121 --> 00:50:52,231 Somethin' I need to worry about? 985 00:50:52,255 --> 00:50:52,989 Nah. 986 00:50:53,023 --> 00:50:54,423 Remember Fat Jack's buildings? 987 00:50:54,456 --> 00:50:55,659 I'm buyin' 'em. 988 00:50:55,692 --> 00:50:57,195 12 mil. 989 00:50:57,228 --> 00:50:59,729 I gave him a higher number, improvements and whatnot. 990 00:50:59,763 --> 00:51:00,564 How much? 991 00:51:00,597 --> 00:51:01,598 [Maxim] 15. 992 00:51:03,135 --> 00:51:05,070 They don't know you're flippin' the contracts. 993 00:51:05,103 --> 00:51:06,748 That's why I'm gettin' 3 mil in a month. (smacks) 994 00:51:06,772 --> 00:51:08,107 Shit. 995 00:51:08,141 --> 00:51:11,010 (patrons chattering) 996 00:51:13,047 --> 00:51:15,348 Oh, sorry. 997 00:51:15,381 --> 00:51:16,516 It's my fault. 998 00:51:19,054 --> 00:51:20,354 Hey, who's Vetone? 999 00:51:20,387 --> 00:51:21,488 Family friend. 1000 00:51:21,522 --> 00:51:23,191 She's here to help. 1001 00:51:23,225 --> 00:51:24,526 How? 1002 00:51:24,559 --> 00:51:25,594 She owns your father. 1003 00:51:27,096 --> 00:51:29,165 I don't think I wanna know then. 1004 00:51:29,198 --> 00:51:31,101 I helped her to fund a coffee shop, 1005 00:51:31,134 --> 00:51:34,104 a tattoo parlor and an online art auction. 1006 00:51:35,505 --> 00:51:37,584 Not everyone can walk into the bank for a business loan. 1007 00:51:37,608 --> 00:51:39,010 All right, I know. I know. 1008 00:51:39,043 --> 00:51:40,386 Pillar of the community and all that. 1009 00:51:40,410 --> 00:51:41,779 I get it. 1010 00:51:41,814 --> 00:51:43,091 What do you think of your father? 1011 00:51:43,115 --> 00:51:46,619 I think he's running this place like it's 1978 1012 00:51:46,652 --> 00:51:48,721 and I don't know how he has enough money. 1013 00:51:50,156 --> 00:51:52,093 It's enough money to take care of your mom 1014 00:51:52,126 --> 00:51:53,426 for another month or two 1015 00:51:53,460 --> 00:51:56,663 and the rest to pay your father's bail. 1016 00:51:56,696 --> 00:51:58,267 Yeah, then what? 1017 00:51:59,433 --> 00:52:01,736 Can I count on you to stick around? 1018 00:52:01,769 --> 00:52:03,705 Yeah, of course. 1019 00:52:05,208 --> 00:52:07,776 Just need to go and make a few deposits. 1020 00:52:07,810 --> 00:52:09,179 Well I'll go with you. 1021 00:52:09,213 --> 00:52:12,649 I'm black belt and kung fu, jujutsu 1022 00:52:12,682 --> 00:52:14,484 and the art of seduction. 1023 00:52:15,619 --> 00:52:17,155 All Russian women are. 1024 00:52:20,525 --> 00:52:24,596 Paulius? (snaps) 1025 00:52:27,935 --> 00:52:32,739 (soft intriguing music) (birds chirping) 1026 00:52:44,321 --> 00:52:45,521 Bank is further down. 1027 00:52:46,923 --> 00:52:48,457 Leave the money here and get out. 1028 00:52:50,361 --> 00:52:51,395 What? 1029 00:52:51,429 --> 00:52:52,429 Do it now. 1030 00:52:53,230 --> 00:52:54,699 You fucking kidding me? 1031 00:52:54,732 --> 00:52:56,168 (dark foreboding music) 1032 00:52:56,201 --> 00:52:58,804 (Anielka wincing) 1033 00:53:00,605 --> 00:53:01,640 Your hand will heal. 1034 00:53:03,242 --> 00:53:06,180 If your old man is gone for good, I've got nothing. 1035 00:53:07,181 --> 00:53:08,215 Take a cab. 1036 00:53:08,248 --> 00:53:12,220 (dark foreboding music) 1037 00:53:12,253 --> 00:53:13,554 (Anielka speaking in Russian) 1038 00:53:13,587 --> 00:53:14,587 Get out. 1039 00:53:26,103 --> 00:53:30,341 [Jack] Moshe, rub some on my feet. (laughs) 1040 00:53:33,710 --> 00:53:35,214 Valuables in the box. 1041 00:53:37,850 --> 00:53:39,517 Is Maxim or Anielka here? 1042 00:53:40,487 --> 00:53:41,421 Nathan? 1043 00:53:41,454 --> 00:53:42,654 Yeah. 1044 00:53:42,688 --> 00:53:43,933 Oh great. Yeah, please have a seat. 1045 00:53:43,957 --> 00:53:45,158 He'll be right back. 1046 00:53:51,198 --> 00:53:53,734 Hey Uncle Kos, can you grab me some change? 1047 00:53:53,768 --> 00:53:56,104 What, you don't want my help, Danetchka? 1048 00:53:56,138 --> 00:53:57,316 [Daniel] I thought it was your week off. 1049 00:53:57,340 --> 00:53:58,673 I didn't wanna bother you. 1050 00:53:58,707 --> 00:53:59,876 After this race. 1051 00:53:59,909 --> 00:54:00,709 Hey mom, I'm goin' to the back. 1052 00:54:00,742 --> 00:54:01,710 I'll be right back. 1053 00:54:01,743 --> 00:54:03,347 Just stay here, 'kay? 1054 00:54:03,380 --> 00:54:05,516 Uncle Kos, keep an eye on her please. 1055 00:54:05,548 --> 00:54:08,786 (mud squishing) 1056 00:54:08,820 --> 00:54:10,321 Hey, you should try it. 1057 00:54:11,389 --> 00:54:12,756 I don't have any mud. 1058 00:54:12,790 --> 00:54:15,593 Why are we hiding up here like we're skipping home ec? 1059 00:54:17,463 --> 00:54:19,764 'Cause I don't wanna share my best shit with everybody. 1060 00:54:19,798 --> 00:54:20,799 You good? 1061 00:54:21,700 --> 00:54:22,700 One more. 1062 00:54:30,344 --> 00:54:31,612 What's in there? 1063 00:54:31,646 --> 00:54:32,646 Treatment room. 1064 00:54:33,382 --> 00:54:34,983 (soft intriguing music) 1065 00:54:35,017 --> 00:54:36,885 I've known Anielka for years, 1066 00:54:36,919 --> 00:54:38,354 yet this is my first time here. 1067 00:54:38,388 --> 00:54:42,392 Sure, it's the secret to a wonderful life, boychik. 1068 00:54:42,425 --> 00:54:45,296 What's your game? - They're closing in, bitch. 1069 00:54:45,329 --> 00:54:46,897 Art dealer primarily. 1070 00:54:46,931 --> 00:54:48,575 But I'm about to buy property in the neighborhood. 1071 00:54:48,599 --> 00:54:49,733 [Kostya] No! 1072 00:54:49,767 --> 00:54:51,602 - Where? - Yes, yes, yes! 1073 00:54:51,635 --> 00:54:52,803 Mother fuck! 1074 00:54:52,838 --> 00:54:54,273 Down the way on Delancey. 1075 00:54:54,307 --> 00:54:55,607 Really? 1076 00:54:55,640 --> 00:54:56,275 How much? 1077 00:54:56,309 --> 00:54:59,579 (smooth sensual music) 1078 00:55:14,597 --> 00:55:16,967 (birds chirping) 1079 00:55:20,904 --> 00:55:22,205 [Nathan] What happened? 1080 00:55:25,009 --> 00:55:26,743 I just fall and twisted it. 1081 00:55:26,776 --> 00:55:27,478 Come, sit down. 1082 00:55:27,512 --> 00:55:29,281 Can you get her some ice please? 1083 00:55:29,314 --> 00:55:31,682 (soft intriguing music) 1084 00:55:31,716 --> 00:55:32,716 Lemme see. 1085 00:55:35,821 --> 00:55:39,827 Are you all right? 1086 00:55:39,860 --> 00:55:40,961 Are you okay? 1087 00:55:43,230 --> 00:55:44,773 [Nathan] We should get her to a hospital. 1088 00:55:44,797 --> 00:55:46,868 Yeah, good idea. 1089 00:55:46,902 --> 00:55:48,003 Can you get her a car? 1090 00:55:49,504 --> 00:55:50,504 Yeah. 1091 00:55:55,444 --> 00:55:58,982 (Vetone whispering) 1092 00:55:59,016 --> 00:55:59,950 [Daniel] Lemme see this. 1093 00:55:59,983 --> 00:56:01,251 [Anielka] I just twisted it. 1094 00:56:02,587 --> 00:56:03,587 Paulius? 1095 00:56:04,489 --> 00:56:05,789 Paulius did this to you? 1096 00:56:07,425 --> 00:56:09,694 Just say the word and I'll get your money back, baby. 1097 00:56:09,727 --> 00:56:10,795 He robbed you? 1098 00:56:10,829 --> 00:56:14,367 (soft intriguing music) 1099 00:56:15,869 --> 00:56:17,803 My father's bail money. 1100 00:56:21,409 --> 00:56:24,645 (receipt rustling) 1101 00:56:24,679 --> 00:56:27,049 [Anielka] V? 1102 00:56:27,082 --> 00:56:28,082 Yeah, baby. 1103 00:56:30,785 --> 00:56:31,786 Okay. 1104 00:56:33,456 --> 00:56:34,557 I'm comin' with you. 1105 00:56:36,359 --> 00:56:38,662 Are you sure you wanna do that? 1106 00:56:49,108 --> 00:56:52,445 (dark intriguing music) 1107 00:57:24,182 --> 00:57:26,551 We're gonna give her a few minutes. 1108 00:57:27,519 --> 00:57:30,690 When she drops her key card, that's the signal. 1109 00:57:33,560 --> 00:57:34,560 What this guy do? 1110 00:57:36,897 --> 00:57:38,432 Cheated on my girl. 1111 00:57:38,465 --> 00:57:41,802 (dark intriguing music) 1112 00:57:50,547 --> 00:57:54,418 (Aphrodita speaking in Albanian) 1113 00:58:04,563 --> 00:58:08,501 (Vetone speaking in Albanian) 1114 00:58:08,535 --> 00:58:11,671 (dark intriguing music) 1115 00:58:22,184 --> 00:58:23,184 Wait. 1116 00:58:32,596 --> 00:58:37,502 Do you like fucking with people that are weaker than you? 1117 00:58:39,137 --> 00:58:40,872 Poor baby. So powerless. 1118 00:58:45,211 --> 00:58:47,012 And you have a gun in your hand. 1119 00:58:51,151 --> 00:58:52,953 But I still win. 1120 00:58:52,986 --> 00:58:57,992 (gun blasting) (Aphrodita gasping) 1121 00:59:10,073 --> 00:59:11,942 (soft intriguing music) 1122 00:59:11,976 --> 00:59:13,010 What the fuck? 1123 00:59:13,043 --> 00:59:15,846 (knuckles knocking) 1124 00:59:17,682 --> 00:59:19,718 He doesn't have the money with him. 1125 00:59:21,687 --> 00:59:23,055 He's gonna lead us to it. 1126 00:59:23,089 --> 00:59:25,024 (soft intriguing music) 1127 00:59:25,057 --> 00:59:28,162 (door rattling) 1128 00:59:28,195 --> 00:59:30,764 (hand banging) 1129 00:59:32,566 --> 00:59:36,237 (family singing in Russian) 1130 00:59:41,977 --> 00:59:42,678 Boom! (laughs) 1131 00:59:42,711 --> 00:59:45,182 (Marina speaking in Russian) 1132 00:59:45,215 --> 00:59:49,986 Prince Danetchka, this is from Maxim, me and your aunt. 1133 00:59:50,021 --> 00:59:50,988 Say spasíba. 1134 00:59:51,022 --> 00:59:52,490 Spasíba. 1135 00:59:52,523 --> 00:59:55,593 (laughs) Aww, sorry Maxim couldn't be here. 1136 00:59:55,626 --> 00:59:58,597 He's still on antibiotics and needs to rest, hmm? 1137 00:59:59,631 --> 01:00:00,631 I know. 1138 01:00:01,634 --> 01:00:04,604 (chuckles) Come. 1139 01:00:04,637 --> 01:00:06,306 I think I may have way out. 1140 01:00:07,241 --> 01:00:09,243 What do you mean? 1141 01:00:09,276 --> 01:00:10,177 - Kostya! - Hey! 1142 01:00:10,211 --> 01:00:13,014 Where's the birthday boy? 1143 01:00:13,048 --> 01:00:14,951 How you doing, buddy? 1144 01:00:14,983 --> 01:00:15,750 - Good. - Yeah? 1145 01:00:15,784 --> 01:00:17,586 It's good birthday? 1146 01:00:17,619 --> 01:00:19,755 Just so many adults here, right? 1147 01:00:19,789 --> 01:00:21,257 And nobody is interested 1148 01:00:21,290 --> 01:00:24,194 in the same things you are interested in, right? 1149 01:00:24,228 --> 01:00:25,964 Yeah. Right. 1150 01:00:25,996 --> 01:00:27,264 Okay. 1151 01:00:27,297 --> 01:00:29,099 So I think I have the cure. 1152 01:00:29,132 --> 01:00:30,668 (soft intriguing music) 1153 01:00:30,702 --> 01:00:33,605 (paper tearing) 1154 01:00:33,638 --> 01:00:36,242 An Apple lie Plus? 1155 01:00:36,275 --> 01:00:37,710 Awesome! 1156 01:00:37,743 --> 01:00:38,979 Can I plug it in? 1157 01:00:39,011 --> 01:00:40,881 You plug it in when you get home 1158 01:00:40,914 --> 01:00:42,950 and with your father, okay? 1159 01:00:42,984 --> 01:00:44,417 - Okay. - Okay. 1160 01:00:44,451 --> 01:00:46,586 Danetchka. Happy birthday, big boy. 1161 01:00:49,925 --> 01:00:51,158 Kostya. 1162 01:00:51,192 --> 01:00:52,360 Kotya, that's too much. 1163 01:00:52,393 --> 01:00:53,362 We can't. 1164 01:00:53,395 --> 01:00:54,964 What? I had a good year. 1165 01:00:54,998 --> 01:00:55,831 Come on. 1166 01:00:55,864 --> 01:00:57,901 I thought you said market was down. 1167 01:00:57,934 --> 01:00:59,904 Up, down. Does it matter? 1168 01:01:00,703 --> 01:01:02,639 Just need to be on the right side of trade. 1169 01:01:04,241 --> 01:01:05,709 How's Maxim? 1170 01:01:05,743 --> 01:01:07,012 Oh, you know kids. 1171 01:01:07,044 --> 01:01:08,646 Resilient. 1172 01:01:08,679 --> 01:01:09,714 He'll be okay. 1173 01:01:11,683 --> 01:01:13,953 But those bastards from Brighton beach, 1174 01:01:13,986 --> 01:01:15,621 can't get them off our backs. 1175 01:01:17,290 --> 01:01:18,824 What did you guys do? 1176 01:01:18,858 --> 01:01:21,328 We borrowed some money. 1177 01:01:22,262 --> 01:01:23,932 Are you behind them payments? 1178 01:01:23,965 --> 01:01:24,364 [Pavel] No. 1179 01:01:24,398 --> 01:01:25,465 No, no. 1180 01:01:25,499 --> 01:01:29,270 It's just now they think that they're our partners 1181 01:01:29,304 --> 01:01:31,272 because we owe them the money. 1182 01:01:31,306 --> 01:01:32,943 How much is the note for? 1183 01:01:32,976 --> 01:01:36,745 It's for $100,000 plus the deed to the banya. 1184 01:01:37,813 --> 01:01:39,382 How much is the bank loan? 1185 01:01:39,416 --> 01:01:41,284 No, there's no bank loan. 1186 01:01:41,318 --> 01:01:43,020 It's just them. 1187 01:01:43,054 --> 01:01:44,155 100,000. 1188 01:01:44,188 --> 01:01:45,188 [Vlad] Yes. 1189 01:01:48,459 --> 01:01:51,763 What percentage of this business you give me today 1190 01:01:52,764 --> 01:01:54,800 if I pay it off? 1191 01:01:54,833 --> 01:01:55,970 What? (Pavel chuckling) 1192 01:01:56,003 --> 01:01:58,671 You gonna pay $100,000 today? 1193 01:01:59,907 --> 01:02:00,773 Yes. 1194 01:02:00,807 --> 01:02:03,711 (soft solemn music) 1195 01:02:14,724 --> 01:02:17,660 (zipper buzzing) 1196 01:02:24,235 --> 01:02:26,771 (zipper buzzing) 1197 01:02:33,379 --> 01:02:35,082 This is very early, gentlemen. 1198 01:02:35,916 --> 01:02:38,685 (switchblade clicking) 1199 01:02:38,718 --> 01:02:40,956 We wanted to thank you for your generosity. 1200 01:02:40,989 --> 01:02:42,323 The business is doing great 1201 01:02:44,158 --> 01:02:46,929 and we wanted to pay off the loan, make you full. 1202 01:02:46,963 --> 01:02:48,196 Um no. 1203 01:02:48,230 --> 01:02:49,798 Um, make you whole. 1204 01:02:49,831 --> 01:02:51,433 Full, what the fuck? 1205 01:02:51,466 --> 01:02:54,104 This loan should've taken 10 years to pay off. 1206 01:02:54,138 --> 01:02:57,041 We calculated your lost interest 1207 01:02:57,074 --> 01:02:58,809 and paid you for five years. 1208 01:03:01,478 --> 01:03:03,081 I can't help but think 1209 01:03:03,114 --> 01:03:06,118 that this is due to my nephew's ambitious techniques. 1210 01:03:07,852 --> 01:03:09,355 He told me what happened with the boys 1211 01:03:09,388 --> 01:03:10,723 and that it was accident. 1212 01:03:12,892 --> 01:03:14,193 (sighs) Your generation, 1213 01:03:16,064 --> 01:03:18,298 the necessary risk you take. 1214 01:03:18,331 --> 01:03:21,335 (soft solemn music) 1215 01:03:31,814 --> 01:03:33,084 (switchblade slashing) 1216 01:03:33,117 --> 01:03:34,117 Wait. 1217 01:03:35,752 --> 01:03:39,091 We wanted to pay you while we had the money. 1218 01:03:39,124 --> 01:03:41,292 In any event, we look forward 1219 01:03:41,325 --> 01:03:43,963 to doing business with you again in near future. 1220 01:03:49,469 --> 01:03:50,436 Receipts. 1221 01:03:50,470 --> 01:03:52,072 I be right back, okay? 1222 01:04:20,139 --> 01:04:21,139 Oh. 1223 01:04:22,473 --> 01:04:23,408 Dad? 1224 01:04:23,442 --> 01:04:24,244 Yeah? 1225 01:04:24,276 --> 01:04:25,276 Are we safe now? 1226 01:04:26,879 --> 01:04:28,081 Yes, we're safe. 1227 01:04:29,950 --> 01:04:32,253 Uncle Kostya said those men won't come back. 1228 01:04:34,354 --> 01:04:35,355 No, they won't. 1229 01:04:36,992 --> 01:04:38,927 We're cleaning up the neighborhood, remember? 1230 01:04:38,960 --> 01:04:43,966 (dark intriguing music) (door creaking) 1231 01:04:45,969 --> 01:04:47,870 (gate rattling) 1232 01:04:47,904 --> 01:04:49,940 (bat smacking) (Ivan grunting) 1233 01:04:49,973 --> 01:04:52,277 Next time, mind your fuckin' business. 1234 01:04:52,342 --> 01:04:54,411 (bat smacking) 1235 01:04:54,444 --> 01:04:55,947 Pick him up. - Get up. 1236 01:04:55,980 --> 01:04:58,750 (bat bashing) (Kostya wincing) 1237 01:04:58,783 --> 01:05:03,522 (bat smacking) (Kostya shouting) 1238 01:05:05,025 --> 01:05:10,031 (soft solemn music) (Kostya wincing) 1239 01:05:12,766 --> 01:05:17,572 (Vlad vocalizing) (inmates chattering) 1240 01:05:28,152 --> 01:05:29,919 (phone line ringing) 1241 01:05:29,954 --> 01:05:31,121 [Daniel] Yeah, I know but. 1242 01:05:31,155 --> 01:05:35,093 Katya. (speaks in Russian) 1243 01:05:35,126 --> 01:05:38,897 (Katerina speaking in Russian) 1244 01:05:38,931 --> 01:05:39,966 I miss you. 1245 01:05:41,067 --> 01:05:44,338 (Katerina speaking in Russian) 1246 01:05:44,370 --> 01:05:46,039 [Daniel] Ma, who're you talkin' to? 1247 01:05:46,073 --> 01:05:50,011 (Katerina speaking in Russian) 1248 01:05:53,680 --> 01:05:55,284 (soft solemn music) 1249 01:05:55,317 --> 01:05:56,352 Hello? 1250 01:05:56,384 --> 01:05:58,419 Don't say my name. 1251 01:05:58,453 --> 01:06:00,257 Just listen. 1252 01:06:00,290 --> 01:06:02,259 I might not be able to talk to you again. 1253 01:06:06,696 --> 01:06:07,696 Daniel. 1254 01:06:09,133 --> 01:06:10,968 I'm very proud of you. 1255 01:06:12,470 --> 01:06:14,139 I just can't believe 1256 01:06:14,172 --> 01:06:16,375 we managed to raise such beautiful person. 1257 01:06:17,442 --> 01:06:18,144 Dad, I love you. 1258 01:06:18,177 --> 01:06:19,379 [Vlad] I love you too, son. 1259 01:06:19,411 --> 01:06:20,731 - Yeah. - I'll see you soon, 'kay? 1260 01:06:29,357 --> 01:06:32,060 Did you think about what I asked you last night? 1261 01:06:34,030 --> 01:06:35,030 The loan. 1262 01:06:36,531 --> 01:06:37,465 It's just for a few days. 1263 01:06:37,499 --> 01:06:39,077 You know I can't access that kinda money 1264 01:06:39,101 --> 01:06:40,603 without it raisin' a red flag. 1265 01:06:45,376 --> 01:06:46,710 Hey, come on. 1266 01:06:49,746 --> 01:06:51,050 It's gonna be okay. 1267 01:06:56,088 --> 01:06:58,024 Let's talk about this room full of amazing work 1268 01:06:58,058 --> 01:06:59,125 you won't let anyone see. 1269 01:07:01,094 --> 01:07:02,094 I'm not ready. 1270 01:07:03,097 --> 01:07:05,032 So you say. 1271 01:07:05,066 --> 01:07:06,666 Are you just changing the subject? 1272 01:07:07,701 --> 01:07:10,105 You should at least let me get you up in another gallery. 1273 01:07:10,138 --> 01:07:11,039 When I'm ready. 1274 01:07:11,073 --> 01:07:12,341 And when's that gonna be? 1275 01:07:12,374 --> 01:07:13,374 When I am. 1276 01:07:15,144 --> 01:07:16,144 It's a shame. 1277 01:07:18,948 --> 01:07:20,550 So when is your divorce happening? 1278 01:07:21,517 --> 01:07:22,517 Timing 1279 01:07:24,321 --> 01:07:25,322 is bad. 1280 01:07:26,391 --> 01:07:28,559 Timing's been bad for two years. 1281 01:07:28,592 --> 01:07:30,428 I can say the same about your work. 1282 01:07:37,304 --> 01:07:38,304 Hey. 1283 01:07:40,140 --> 01:07:42,075 I have to make a breakfast meeting. 1284 01:07:47,181 --> 01:07:50,119 (Nathan huffing) 1285 01:07:50,152 --> 01:07:51,686 Tell Maxim he owes me a call. 1286 01:08:03,867 --> 01:08:06,637 (phone line ringing) 1287 01:08:06,670 --> 01:08:08,539 Hello Vetone? 1288 01:08:08,572 --> 01:08:10,342 Yeah, it's Anielka. 1289 01:08:12,811 --> 01:08:14,946 We have a problem. 1290 01:08:14,981 --> 01:08:18,118 (door banging) (inmates chattering) 1291 01:08:18,152 --> 01:08:21,288 (dark intriguing music) 1292 01:08:23,724 --> 01:08:25,160 What? 1293 01:08:25,193 --> 01:08:26,504 Can you get something for me from the outside? 1294 01:08:26,528 --> 01:08:28,531 Yeah, size? 1295 01:08:28,563 --> 01:08:29,798 It's a SIM card. 1296 01:08:29,831 --> 01:08:31,100 Yeah, got fresh papers? 1297 01:08:32,268 --> 01:08:33,035 It'll cost you double. 1298 01:08:33,069 --> 01:08:35,205 - No problem. - 10th Street, right? 1299 01:08:37,240 --> 01:08:38,408 Goddamn, man. - What? 1300 01:08:38,442 --> 01:08:40,211 You drink too much fuckin' coffee. 1301 01:08:40,244 --> 01:08:41,245 What do you mean? 1302 01:08:41,279 --> 01:08:42,447 This tastes like shit. 1303 01:08:42,480 --> 01:08:43,847 Oh, literally? 1304 01:08:43,880 --> 01:08:44,881 Yeah, literally. 1305 01:08:46,218 --> 01:08:47,453 What the fuck you lookin' at? 1306 01:08:48,619 --> 01:08:53,126 (dark intriguing music) (door banging) 1307 01:08:53,159 --> 01:08:54,461 (inmate shouting) 1308 01:08:54,494 --> 01:08:55,562 Break it up! 1309 01:08:55,594 --> 01:08:57,331 Break it 1310 01:08:57,364 --> 01:08:58,399 up! 1311 01:08:58,432 --> 01:08:59,842 All right, let's see how you two shit bags 1312 01:08:59,866 --> 01:09:01,135 like a night in the hole. 1313 01:09:11,913 --> 01:09:13,350 How the fuck did you find me? 1314 01:09:16,453 --> 01:09:18,122 I stopped by your cafe. 1315 01:09:19,656 --> 01:09:22,327 Caught someone that didn't recognize you? 1316 01:09:22,360 --> 01:09:24,229 Yeah, I suppose. 1317 01:09:26,265 --> 01:09:27,366 What are you doing here? 1318 01:09:28,567 --> 01:09:30,236 Is this how you greet your father? 1319 01:09:31,737 --> 01:09:33,806 (soft solemn music) 1320 01:09:33,839 --> 01:09:36,410 You are nothing to me. 1321 01:09:36,444 --> 01:09:40,248 I've thought about you every day for the last 15 years. 1322 01:09:40,281 --> 01:09:43,252 Not enough to cut your bullshit when I needed you most. 1323 01:09:43,285 --> 01:09:44,719 I've come to tell you I'm sorry. 1324 01:09:44,752 --> 01:09:45,863 And I'm in the middle of something. 1325 01:09:45,887 --> 01:09:50,260 So if you wanna play your imaginary reconciliation, 1326 01:09:50,293 --> 01:09:51,294 it's gonna have to wait. 1327 01:09:53,330 --> 01:09:54,565 I was selfish, 1328 01:09:55,533 --> 01:09:58,869 but you're goin' to need me now more than ever. 1329 01:09:58,903 --> 01:09:59,903 Need you? 1330 01:10:01,672 --> 01:10:04,142 I never needed you. 1331 01:10:04,176 --> 01:10:06,179 Not even after what you did yesterday? 1332 01:10:07,346 --> 01:10:09,315 A mutual friend brought your name up 1333 01:10:09,348 --> 01:10:12,352 in connection to a missing Albanian club owner. 1334 01:10:16,457 --> 01:10:17,358 I don't know what you mean. 1335 01:10:17,392 --> 01:10:18,432 Don't lie to me, Vetone. 1336 01:10:19,527 --> 01:10:21,196 I am the only one who can help you now. 1337 01:10:25,534 --> 01:10:26,669 Huh? 1338 01:10:26,701 --> 01:10:28,572 You do everything I tell you to do. 1339 01:10:32,375 --> 01:10:33,944 And why would I do that? 1340 01:10:33,977 --> 01:10:35,745 Because I can still save you, 1341 01:10:35,779 --> 01:10:37,948 even though I haven't been a father to you. 1342 01:10:39,717 --> 01:10:40,885 And if I don't? 1343 01:10:43,288 --> 01:10:44,557 You will lose everything 1344 01:10:48,461 --> 01:10:51,398 and I will lose the only thing that ever mattered. 1345 01:10:55,636 --> 01:10:56,238 Wait. 1346 01:10:56,271 --> 01:10:59,241 (soft solemn music) 1347 01:11:18,296 --> 01:11:20,366 I will need you. 1348 01:11:20,399 --> 01:11:24,271 (Pavel speaking in Russian) 1349 01:11:30,944 --> 01:11:33,614 (both laughing) 1350 01:11:38,487 --> 01:11:39,588 So what did I miss? 1351 01:11:39,621 --> 01:11:41,023 Miss? 1352 01:11:41,056 --> 01:11:42,791 I'm just getting warmed up, Junior. 1353 01:11:42,824 --> 01:11:44,460 So how we doin'? 1354 01:11:44,494 --> 01:11:45,671 Are you ready to turn over the files this week? 1355 01:11:45,695 --> 01:11:47,464 Boychik, I gotta hand it to you. 1356 01:11:47,498 --> 01:11:49,366 You outdid yourself. 1357 01:11:49,400 --> 01:11:50,301 With what? 1358 01:11:50,334 --> 01:11:52,870 15 million is a great price. 1359 01:11:52,903 --> 01:11:54,905 - Huh? - What price? 1360 01:11:54,938 --> 01:11:56,775 My buildings on Delancey. 1361 01:11:56,807 --> 01:11:58,411 15 mil, what are you talkin' about? 1362 01:11:58,444 --> 01:11:59,045 The deal's for 12. 1363 01:11:59,078 --> 01:12:00,012 No, no, no. 1364 01:12:00,046 --> 01:12:02,315 That's when you were with Vlad. 1365 01:12:02,348 --> 01:12:06,720 But you brought in Nathan for 15, he told me. 1366 01:12:07,987 --> 01:12:09,724 You and Vlad? 1367 01:12:09,757 --> 01:12:10,991 You and Vlad? 1368 01:12:11,025 --> 01:12:12,460 Ah, take it easy, Pavel. 1369 01:12:12,493 --> 01:12:15,631 No, that cocksucker won't talk to me for 15 years 1370 01:12:15,664 --> 01:12:17,566 and you are buying property with him? 1371 01:12:17,599 --> 01:12:19,001 No, no, no, no, no, no, no, no. 1372 01:12:19,034 --> 01:12:21,037 Maxim brokered the deal. 1373 01:12:22,405 --> 01:12:24,674 Kiddo, I'm going to pay you a commission. 1374 01:12:24,708 --> 01:12:25,675 Don't worry. 1375 01:12:25,709 --> 01:12:27,078 Let's say um, 1376 01:12:28,012 --> 01:12:28,978 30,000. 1377 01:12:29,013 --> 01:12:30,448 30,000? 1378 01:12:30,481 --> 01:12:32,417 "Hey, thank you, Moshe." (chuckles) 1379 01:12:32,451 --> 01:12:34,386 Who the fuck do you think you are? 1380 01:12:35,754 --> 01:12:36,588 Hey. 1381 01:12:36,621 --> 01:12:38,124 Come back, you bastard. 1382 01:12:38,157 --> 01:12:38,957 [Jack] Come back here. 1383 01:12:38,990 --> 01:12:43,764 I'm going to kiss you. (chuckles) 1384 01:12:43,797 --> 01:12:48,736 (birds chirping) (siren wailing) 1385 01:12:48,769 --> 01:12:49,970 Hey. 1386 01:12:50,003 --> 01:12:51,939 Hey. Kostya, right? 1387 01:12:51,972 --> 01:12:53,108 Yeah. 1388 01:12:53,141 --> 01:12:54,776 What you up to, Uncle Kos? 1389 01:12:54,809 --> 01:12:55,845 Nothing. 1390 01:12:55,877 --> 01:12:58,047 We're headin' over to the Baths. 1391 01:12:58,080 --> 01:12:59,648 Oh, maybe I meet you later. 1392 01:12:59,682 --> 01:13:00,616 Okay. 1393 01:13:00,649 --> 01:13:02,552 We're gonna chip in in the first at Belmont. 1394 01:13:03,919 --> 01:13:04,621 [Vetone] Are you in? 1395 01:13:04,654 --> 01:13:05,921 My uncle, he's a trainer. 1396 01:13:05,955 --> 01:13:07,425 Six to one. It's a lock. 1397 01:13:08,459 --> 01:13:10,395 I won 20 grand last time. 1398 01:13:11,562 --> 01:13:14,099 Going for 40 today. 1399 01:13:14,133 --> 01:13:15,900 Okay, maybe one race. 1400 01:13:15,933 --> 01:13:17,069 (chuckles) Attaboy. 1401 01:13:17,102 --> 01:13:17,770 - All right. - Oh yeah. 1402 01:13:17,803 --> 01:13:19,172 Let's go. 1403 01:13:19,205 --> 01:13:22,542 (soft intriguing music) 1404 01:13:44,902 --> 01:13:45,803 (Maxim snorting) 1405 01:13:45,836 --> 01:13:48,139 What the fucks are you doing? 1406 01:13:48,173 --> 01:13:49,407 Get the fuck out of here. 1407 01:13:54,513 --> 01:13:57,450 (hands slapping) 1408 01:14:21,645 --> 01:14:22,813 Baby, what's wrong? 1409 01:14:27,285 --> 01:14:31,523 (Maxim speaking in Russian) 1410 01:14:31,556 --> 01:14:32,557 What's wrong? 1411 01:14:38,098 --> 01:14:41,602 (door banging) - Have fun. 1412 01:14:49,245 --> 01:14:50,245 Hi Maxim. 1413 01:14:58,655 --> 01:14:59,655 V, got a sec? 1414 01:15:00,290 --> 01:15:01,291 Is she good? 1415 01:15:02,827 --> 01:15:03,895 Nah. 1416 01:15:03,928 --> 01:15:05,696 No, maybe we should hang out later. 1417 01:15:05,730 --> 01:15:06,765 Give it another shot. 1418 01:15:08,166 --> 01:15:09,635 Are you coked up? 1419 01:15:09,668 --> 01:15:10,668 No, I'm fine. 1420 01:15:37,601 --> 01:15:39,102 (soft intriguing music) 1421 01:15:39,136 --> 01:15:40,305 Where you goin'? 1422 01:15:40,338 --> 01:15:41,573 Bathroom. My meds. 1423 01:15:41,606 --> 01:15:42,674 Leave the bag. 1424 01:15:42,707 --> 01:15:43,174 We'll watch it. 1425 01:15:43,207 --> 01:15:44,876 I have to change. 1426 01:15:44,909 --> 01:15:45,577 Come on. 1427 01:15:45,610 --> 01:15:48,948 (soft intriguing music) 1428 01:15:59,061 --> 01:16:01,662 (water trickling) 1429 01:16:05,300 --> 01:16:08,303 (knuckles knocking) 1430 01:16:12,008 --> 01:16:13,008 Hey. 1431 01:16:17,348 --> 01:16:18,983 I really need to lay down. 1432 01:16:19,016 --> 01:16:20,017 Sure. 1433 01:16:23,089 --> 01:16:24,623 (door squeaking) 1434 01:16:24,656 --> 01:16:27,060 (door banging) 1435 01:16:33,200 --> 01:16:36,570 (soft romantic music) 1436 01:16:47,050 --> 01:16:48,050 Hey. 1437 01:16:48,785 --> 01:16:50,654 Thanks for doin' this. 1438 01:16:50,687 --> 01:16:53,289 I mean I feel as if she were my own mom. 1439 01:16:54,892 --> 01:16:55,892 Yeah. 1440 01:16:57,595 --> 01:16:59,206 You look like you haven't slept in a week. 1441 01:16:59,230 --> 01:17:00,231 Are you okay? 1442 01:17:01,900 --> 01:17:02,900 Yeah. 1443 01:17:06,773 --> 01:17:07,773 I really like this one. 1444 01:17:10,276 --> 01:17:13,714 Nathan and V are always trying to get me to exhibit. 1445 01:17:16,250 --> 01:17:17,852 Whenever you're ready. 1446 01:17:17,886 --> 01:17:18,886 Yes. 1447 01:17:25,194 --> 01:17:26,362 What's this? 1448 01:17:27,863 --> 01:17:29,167 This is my signature. 1449 01:17:33,971 --> 01:17:34,971 It's 1450 01:17:37,142 --> 01:17:37,809 beautiful. 1451 01:17:37,842 --> 01:17:41,013 (soft romantic music) 1452 01:18:05,875 --> 01:18:07,443 14 years in the making. 1453 01:18:22,095 --> 01:18:23,095 I'm sorry. 1454 01:18:24,764 --> 01:18:26,333 No, I'm sorry. 1455 01:18:26,366 --> 01:18:27,334 I should go. 1456 01:18:27,367 --> 01:18:29,103 Sure, sure. 1457 01:18:30,537 --> 01:18:35,009 But just let me know when Vetone gets back to you 1458 01:18:35,042 --> 01:18:38,781 and I think we just need to get him out today. 1459 01:18:38,814 --> 01:18:39,848 'Course. 1460 01:18:46,923 --> 01:18:48,893 I'm gonna make it happen. 1461 01:18:48,926 --> 01:18:51,729 (soft solemn music) 1462 01:18:59,105 --> 01:19:04,043 (both speaking in Albanian) (bottles clinking) 1463 01:19:04,844 --> 01:19:06,480 Hey, come on. 1464 01:19:06,513 --> 01:19:07,815 The race starts in 10 minutes. 1465 01:19:07,848 --> 01:19:09,250 Let's get some quick heat in. 1466 01:19:09,284 --> 01:19:13,822 All right. 1467 01:19:13,855 --> 01:19:15,356 Oh, I gotta make a phone call. 1468 01:19:15,390 --> 01:19:16,392 I'll be right down. 1469 01:19:17,726 --> 01:19:19,929 [Chuckie] Just you and me, old man. 1470 01:19:19,962 --> 01:19:23,333 (Vetone speaking in Albanian) 1471 01:19:23,366 --> 01:19:25,035 (dark intriguing music) 1472 01:19:25,068 --> 01:19:26,068 Hey. 1473 01:19:28,339 --> 01:19:30,808 (keys jingling) 1474 01:19:35,347 --> 01:19:38,483 (dark intriguing music) 1475 01:20:03,947 --> 01:20:06,817 (keys jingling) 1476 01:20:46,630 --> 01:20:48,334 Who we like in the first race? 1477 01:20:51,270 --> 01:20:51,937 C'mon. 1478 01:20:51,970 --> 01:20:53,004 You gotta have a tip. 1479 01:20:54,241 --> 01:20:56,042 You're not gonna tell me who we have? 1480 01:20:57,110 --> 01:20:59,079 What do you got? Come on. 1481 01:20:59,113 --> 01:21:02,150 (dark intriguing music) 1482 01:21:16,267 --> 01:21:17,267 Open it. 1483 01:21:18,202 --> 01:21:19,202 Open it. 1484 01:21:21,973 --> 01:21:24,075 You got three options. 1485 01:21:24,109 --> 01:21:26,644 One, I tell Vlad everything. 1486 01:21:26,677 --> 01:21:30,082 Maybe he takes some pity on you, but I wouldn't count on it. 1487 01:21:30,116 --> 01:21:31,284 Two, 1488 01:21:31,317 --> 01:21:34,388 we drive you to the middle of the woods and you disappear. 1489 01:21:35,688 --> 01:21:37,291 My personal favorite. 1490 01:21:38,959 --> 01:21:40,694 You sell your piece of the Baths to me 1491 01:21:40,728 --> 01:21:42,629 and our secret stays a secret. 1492 01:21:44,031 --> 01:21:45,700 The drugs are yours. 1493 01:21:45,734 --> 01:21:48,337 Should net you enough money to pay off your bookies. 1494 01:21:52,309 --> 01:21:53,309 [Daniel] Hey. 1495 01:21:54,444 --> 01:21:55,444 D, come sit. 1496 01:22:05,324 --> 01:22:06,458 We good? 1497 01:22:06,492 --> 01:22:07,559 We're good. Relax. 1498 01:22:08,594 --> 01:22:09,594 Then what? 1499 01:22:11,398 --> 01:22:13,600 We stopped by his apartment this morning. 1500 01:22:13,633 --> 01:22:15,001 He must've forgot it there. 1501 01:22:18,407 --> 01:22:20,641 Kostya, tell him about the other thing. 1502 01:22:23,577 --> 01:22:25,114 I'm gonna retire 1503 01:22:25,148 --> 01:22:28,550 and V's gonna buy my piece of the business. 1504 01:22:38,629 --> 01:22:40,231 Excuse us a second. 1505 01:22:40,265 --> 01:22:41,266 C'mon. 1506 01:22:42,401 --> 01:22:43,401 Let's talk. 1507 01:22:47,573 --> 01:22:51,144 (dark intriguing music) (lockers banging) 1508 01:22:51,178 --> 01:22:52,279 Get the fuck over here. 1509 01:22:52,312 --> 01:22:53,481 Why? 1510 01:22:53,514 --> 01:22:55,048 Danetchka. 1511 01:22:55,082 --> 01:22:57,485 My father's life for what? 1512 01:22:59,053 --> 01:23:00,389 For what? Answer me! 1513 01:23:04,561 --> 01:23:05,561 How could you? 1514 01:23:07,464 --> 01:23:08,697 You're pathetic. 1515 01:23:08,730 --> 01:23:10,468 (soft solemn music) 1516 01:23:10,501 --> 01:23:13,069 (fist banging) 1517 01:23:19,810 --> 01:23:22,013 Get the fuck outta here. 1518 01:23:23,815 --> 01:23:25,218 Don't ever come back here again. 1519 01:23:28,222 --> 01:23:30,190 I don't know you anymore. 1520 01:23:30,224 --> 01:23:33,026 (soft solemn music) 1521 01:23:48,145 --> 01:23:48,777 Daniel. 1522 01:23:48,811 --> 01:23:50,113 Yeah. 1523 01:23:50,148 --> 01:23:51,148 Lawyer. 1524 01:23:52,816 --> 01:23:53,816 Everything okay? 1525 01:23:57,722 --> 01:23:59,424 Yeah, I'm on my way. 1526 01:23:59,458 --> 01:24:00,492 Thanks. 1527 01:24:00,526 --> 01:24:03,229 (soft solemn music) 1528 01:24:05,565 --> 01:24:08,169 (door buzzing) 1529 01:24:12,673 --> 01:24:14,209 (door squeaking) 1530 01:24:14,242 --> 01:24:16,611 (door banging) 1531 01:24:18,548 --> 01:24:21,082 (door squeaking) 1532 01:24:24,555 --> 01:24:27,157 (door banging) 1533 01:24:29,327 --> 01:24:31,895 [Vlad] Danetchka. (speaks in Russian) 1534 01:24:31,929 --> 01:24:33,298 [Daniel] You got it, Pop. 1535 01:24:34,765 --> 01:24:38,637 (speaks in Russian) Thank you. 1536 01:24:39,837 --> 01:24:41,141 Yeah. (sniffles) 1537 01:24:41,174 --> 01:24:42,841 - Thank you. - You got it. 1538 01:24:42,875 --> 01:24:43,677 You got it. 1539 01:24:43,709 --> 01:24:44,743 You okay? 1540 01:24:44,777 --> 01:24:45,777 - Yeah. - You all right? 1541 01:24:47,781 --> 01:24:51,252 (Vlad speaking in Russian) 1542 01:24:51,285 --> 01:24:53,522 Dad, you don't have to thank me. 1543 01:24:53,555 --> 01:24:58,126 Nah, I never intended for this to happen. 1544 01:24:59,195 --> 01:25:01,129 My problems to become your problems. 1545 01:25:04,801 --> 01:25:05,669 Oh no, no, no. 1546 01:25:05,703 --> 01:25:07,271 Take that. 1547 01:25:07,304 --> 01:25:09,541 Take that and take care of the people in Newark. 1548 01:25:09,574 --> 01:25:10,175 No, it's okay. 1549 01:25:10,208 --> 01:25:10,741 I'm here with you guys. 1550 01:25:10,774 --> 01:25:12,277 Daniel, it's not okay. 1551 01:25:14,078 --> 01:25:15,290 I was supposed to take care of you, 1552 01:25:15,314 --> 01:25:16,382 not the other way around. 1553 01:25:17,617 --> 01:25:18,950 Listen. 1554 01:25:18,984 --> 01:25:20,786 Hey, I'll be fine. 1555 01:25:21,954 --> 01:25:22,954 Just go to Newark. 1556 01:25:25,925 --> 01:25:26,926 Katya. 1557 01:25:27,828 --> 01:25:28,829 Katyusha. 1558 01:25:29,830 --> 01:25:33,736 (Katerina speaking in Russian) 1559 01:25:38,341 --> 01:25:40,277 (Vlad speaking in Russian) 1560 01:25:40,310 --> 01:25:40,843 (Anielka speaking in Russian) 1561 01:25:40,876 --> 01:25:41,810 Oh my god, thank you. 1562 01:25:41,844 --> 01:25:43,947 Welcome back home. 1563 01:25:43,980 --> 01:25:44,980 Thank you. 1564 01:25:47,551 --> 01:25:48,919 (Vlad speaking in Russian) 1565 01:25:48,953 --> 01:25:50,455 Daniel, go. 1566 01:25:50,489 --> 01:25:51,690 Go! 1567 01:25:51,723 --> 01:25:52,723 Seriously, go. 1568 01:25:53,958 --> 01:25:57,230 (Katerina speaking in Russian) 1569 01:25:57,263 --> 01:25:58,264 Do you have to go? 1570 01:25:59,432 --> 01:26:01,235 Yeah, just a couple hours. 1571 01:26:01,934 --> 01:26:03,936 Maybe just stick around here. 1572 01:26:03,970 --> 01:26:05,306 We could have something to eat. 1573 01:26:06,608 --> 01:26:07,608 Yeah. 1574 01:26:09,311 --> 01:26:11,212 Listen, how well do you know Vetone? 1575 01:26:13,683 --> 01:26:14,683 Why? 1576 01:26:16,686 --> 01:26:17,721 You know what? 1577 01:26:17,754 --> 01:26:18,754 Never mind. 1578 01:26:19,955 --> 01:26:20,856 Another time. 1579 01:26:20,890 --> 01:26:22,459 Tonight we have dinner, yeah? 1580 01:26:22,492 --> 01:26:23,493 Sure. 1581 01:26:27,898 --> 01:26:28,899 I'll be back soon. 1582 01:26:30,803 --> 01:26:33,806 (soft somber music) 1583 01:26:37,444 --> 01:26:42,316 (Katerina and Vlad speaking in Russian) 1584 01:26:47,589 --> 01:26:48,623 Ivan. 1585 01:26:48,657 --> 01:26:49,657 Welcome home. 1586 01:26:50,726 --> 01:26:51,727 Thank you. 1587 01:26:55,498 --> 01:26:56,498 Ooh. 1588 01:27:00,304 --> 01:27:01,304 To family. 1589 01:27:03,842 --> 01:27:04,542 (glasses clinking) 1590 01:27:04,576 --> 01:27:08,380 (Vlad speaking in Russian) 1591 01:27:10,616 --> 01:27:14,454 Mmm. (hums) 1592 01:27:14,488 --> 01:27:16,390 Hey dad, one more thing I wanted to- 1593 01:27:19,626 --> 01:27:20,428 Danetchka? 1594 01:27:20,461 --> 01:27:22,296 Prince Danetchka. 1595 01:27:22,330 --> 01:27:23,631 How long has it been? 1596 01:27:23,664 --> 01:27:24,664 Long enough. 1597 01:27:26,468 --> 01:27:27,935 Ivan is a friend now, Daniel. 1598 01:27:27,969 --> 01:27:29,738 I come in peace. 1599 01:27:32,040 --> 01:27:33,843 I'll explain it to you. 1600 01:27:37,080 --> 01:27:39,850 Danetchka, you look like ghost. 1601 01:27:41,385 --> 01:27:42,888 Oh. - Pavel. 1602 01:27:42,920 --> 01:27:44,356 Nice to see you. 1603 01:27:44,389 --> 01:27:45,757 - You too. - Mr. Ivan. 1604 01:27:48,125 --> 01:27:49,529 [Vlad] Nostrovya. 1605 01:27:49,562 --> 01:27:52,765 Nostrovya. (glasses clinking) 1606 01:27:52,799 --> 01:27:57,805 (dark intriguing music) (door squeaking) 1607 01:27:59,373 --> 01:28:00,408 Is Ivan here? 1608 01:28:00,442 --> 01:28:01,442 [Ivan] I am Ivan. 1609 01:28:05,514 --> 01:28:06,348 - Hey. - Hey. 1610 01:28:06,382 --> 01:28:07,726 - Hey, hey, hey. - What're you doin'? 1611 01:28:07,750 --> 01:28:08,551 [Fat John] You wanna hear a funny story? 1612 01:28:08,584 --> 01:28:09,785 Sure. 1613 01:28:09,819 --> 01:28:11,488 My young brother Zim goes missing 1614 01:28:11,521 --> 01:28:13,757 after he goes chasing some hooker he used to fuck. 1615 01:28:15,392 --> 01:28:16,626 We don't know shit. 1616 01:28:16,660 --> 01:28:18,529 All of a sudden I get a phone call from you 1617 01:28:18,563 --> 01:28:19,963 tellin' me you know where he is. 1618 01:28:19,996 --> 01:28:21,097 [Ivan] That's right. 1619 01:28:22,500 --> 01:28:23,501 So where is he? 1620 01:28:26,205 --> 01:28:28,341 I can tell you where his body is. 1621 01:28:29,676 --> 01:28:30,676 His body? 1622 01:28:32,044 --> 01:28:33,948 Bergen field Park, New Jersey. 1623 01:28:35,583 --> 01:28:39,487 You drive exactly 1.2 miles into the park, 1624 01:28:39,520 --> 01:28:41,389 then you go into the woods on your left. 1625 01:28:42,524 --> 01:28:43,391 You'll see a large pine 1626 01:28:43,425 --> 01:28:46,462 with your brother's tongue nailed to it. 1627 01:28:46,496 --> 01:28:47,597 That's where he's buried. 1628 01:28:47,630 --> 01:28:49,998 How do you know he's buried there? 1629 01:28:50,031 --> 01:28:51,835 I'm the one who put him there. 1630 01:28:51,869 --> 01:28:52,870 Can we talk? 1631 01:28:52,903 --> 01:28:53,837 - Shut the fuck up! - No, no, no, no. 1632 01:28:53,871 --> 01:28:55,037 It's okay. 1633 01:28:55,071 --> 01:28:56,038 - Just talk. - It's okay. 1634 01:28:56,072 --> 01:28:57,642 I'm the one who killed him. 1635 01:28:57,675 --> 01:28:58,877 Ivan. 1636 01:28:58,910 --> 01:29:01,111 No one else here had anything to do with it. 1637 01:29:01,980 --> 01:29:02,815 Ivan. 1638 01:29:02,848 --> 01:29:03,816 No witnesses. 1639 01:29:03,849 --> 01:29:05,149 (guns blasting) (both shouting) 1640 01:29:05,184 --> 01:29:10,390 [Anielka] (shrieks) Daniel. (weeps) 1641 01:29:11,625 --> 01:29:14,829 (regal orchestral music)106443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.