Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,775 --> 00:00:07,450
It's another
sunny day in Indiana, folks!
2
00:00:07,512 --> 00:00:11,255
It's 90 degrees and climbing.
3
00:00:11,316 --> 00:00:12,818
So throw your kids in a lake,
4
00:00:12,884 --> 00:00:15,296
because it's going
to be a hot one!
5
00:00:15,353 --> 00:00:17,333
All right, now we're going
to try to beat the heat
6
00:00:17,388 --> 00:00:19,493
with another cool off.
7
00:00:49,887 --> 00:00:51,366
Is science your life?
8
00:00:53,258 --> 00:00:54,669
If you just nodded your head,
9
00:00:54,726 --> 00:00:56,672
then you belong at our camp.
10
00:00:56,728 --> 00:00:58,674
Join us this summer
for some scierrific fun.
11
00:01:07,572 --> 00:01:08,812
Hey, where's your brother?
12
00:01:10,908 --> 00:01:12,785
You're going to look up
from that tiny little screen
13
00:01:12,844 --> 00:01:14,721
and your entire summer
is going to be gone.
14
00:01:14,779 --> 00:01:16,417
Why don't you just
throw me in a lake'?
15
00:01:16,481 --> 00:01:17,983
What'?
16
00:01:20,618 --> 00:01:22,291
Go find your brother.
17
00:01:29,994 --> 00:01:31,871
You want to make
your summer worthwhile?
18
00:01:31,929 --> 00:01:32,999
Then sign up now!
19
00:01:33,064 --> 00:01:34,839
Yay!
20
00:01:37,068 --> 00:01:39,844
Come on, we got to go.
21
00:01:39,871 --> 00:01:41,714
Let go of me.
I can walk on my own.
22
00:01:44,075 --> 00:01:46,635
I caught him watching that commercial
for the crazy science camp.
23
00:01:46,678 --> 00:01:48,453
It's not a commercial.
It's an advertisement.
24
00:01:48,513 --> 00:01:50,652
What's the difference? Did you
at least find a bathroom?
25
00:01:50,715 --> 00:01:51,955
No, I got sidetracked.
26
00:01:52,016 --> 00:01:55,486
Albie, do you remember the last
time you tried to hold it too long?
27
00:01:55,553 --> 00:01:56,725
Mom, I'm fine.
28
00:02:05,530 --> 00:02:09,478
Hey, maybe I can go here
instead of science camp.
29
00:02:09,500 --> 00:02:11,537
Oh, honey, I'm sorry
30
00:02:11,602 --> 00:02:13,604
that science camp didn't
work out for this summer.
31
00:02:13,671 --> 00:02:16,015
What am I going to do with that
chemistry set that Dad gave me'?
32
00:02:16,074 --> 00:02:18,918
Yeah, it's really too bad that he
can't go to his dorky science camp.
33
00:02:18,976 --> 00:02:20,922
You know I'm committing
social suicide, right'?
34
00:02:20,978 --> 00:02:22,457
Hashtag life stinks.
35
00:02:22,513 --> 00:02:24,356
Hey, now, you guys
are going to feel differently
36
00:02:24,382 --> 00:02:25,542
when we get to Aunt Jackie's.
37
00:02:25,583 --> 00:02:26,891
Hashtag doubtful.
38
00:03:19,570 --> 00:03:21,811
Oh, shakafaka!
39
00:03:21,873 --> 00:03:23,875
That's one for the record books,
I'll tell you.
40
00:03:23,941 --> 00:03:25,716
And we'll come back
with a lift/e more music
41
00:03:25,777 --> 00:03:28,758
after this quick
commercial break.
42
00:03:28,813 --> 00:03:30,622
Is science your life?
43
00:03:30,681 --> 00:03:32,922
If you just nodded your...
44
00:03:32,984 --> 00:03:34,588
You belong at our camp.
45
00:03:34,652 --> 00:03:36,427
Oh, brother.
46
00:04:15,726 --> 00:04:19,765
Hi! Hey! Hey! Hi!
47
00:04:19,831 --> 00:04:21,902
Hey, I'm so glad to...
48
00:04:21,966 --> 00:04:23,104
Look at this.
49
00:04:23,167 --> 00:04:24,805
It's doing it on its own.
50
00:04:26,137 --> 00:04:28,743
Please tell me we don't have
to be seen in public with her.
51
00:04:28,806 --> 00:04:30,877
Oh, Tiffany, please. Cut it out.
52
00:04:30,908 --> 00:04:31,978
Oh, yeah.
53
00:04:32,043 --> 00:04:33,818
Watch this. Watch me go.
54
00:04:33,878 --> 00:04:36,256
Yeah! Yeah! Come on.
55
00:04:38,649 --> 00:04:39,889
Watch this. Oh, yeah!
56
00:04:39,951 --> 00:04:42,625
I can do the robot. Oh, yeah!
57
00:04:42,687 --> 00:04:44,530
Oh, yeah! Watch!
58
00:04:44,589 --> 00:04:46,569
Come here, come here, come here.
59
00:04:46,624 --> 00:04:48,160
Get over here.
Give me some sugar!
60
00:04:48,226 --> 00:04:50,763
Hey. No, seriously, kid.
You got any candy?
61
00:04:50,828 --> 00:04:52,171
You smell like Werthefis.
62
00:04:52,230 --> 00:04:53,800
So you're saying I'm old'?
Maybe.
63
00:04:53,865 --> 00:04:56,778
You know, I
used to look like her.
64
00:04:56,834 --> 00:04:58,836
Anyway, you are going to be
my new test subject
65
00:04:58,903 --> 00:05:02,180
for my comedy routine because
I can tell you are hilarious.
66
00:05:02,240 --> 00:05:04,720
Lookin' what-what'?
67
00:05:04,775 --> 00:05:05,845
Harassing him already?
68
00:05:05,910 --> 00:05:07,253
Of course!
69
00:05:07,512 --> 00:05:09,219
Hi. Good. Good ride.
70
00:05:09,280 --> 00:05:11,400
Thank you so much for letting
them come stay with you.
71
00:05:11,549 --> 00:05:13,790
Are you kidding? I'm so
excited to have them.
72
00:05:13,851 --> 00:05:15,262
Oh, my gosh. Are you excited?
73
00:05:15,520 --> 00:05:16,225
These look heavy.
74
00:05:16,287 --> 00:05:18,528
They're very heavy.
Okay, be careful then.
75
00:05:18,589 --> 00:05:19,795
Thanks.
76
00:05:19,824 --> 00:05:20,825
Okay, well...
77
00:05:20,892 --> 00:05:23,964
So Luke and I,
we got this last-minute call
78
00:05:24,028 --> 00:05:27,271
to go do some
seismology research in the...
79
00:05:27,532 --> 00:05:29,671
Blah, blah, blah. You
lost me at seismology.
80
00:05:29,700 --> 00:05:31,077
My niece and nephew are here.
81
00:05:31,135 --> 00:05:32,546
It's really exciting.
82
00:05:32,603 --> 00:05:35,675
They're here! They're... kids!
83
00:05:35,706 --> 00:05:38,186
Kids...
84
00:05:38,242 --> 00:05:40,085
Well, you know, they
shouldn't be much trouble.
85
00:05:40,144 --> 00:05:42,249
I mean, Tiffany is 16.
86
00:05:42,313 --> 00:05:44,691
Well, she can't be any worse
than you were at that age.
87
00:05:44,749 --> 00:05:48,219
What'? No. I was a great child.
Shh, shh, shh, no.
88
00:05:48,286 --> 00:05:50,163
Acceptance is good.
89
00:05:50,221 --> 00:05:51,723
You were a brat.
90
00:05:51,789 --> 00:05:53,291
Oh, come on.
91
00:05:53,558 --> 00:05:55,731
Which one is my room'?
92
00:05:55,793 --> 00:05:57,295
Tiffany, your manners.
93
00:05:58,596 --> 00:06:01,702
Just take whichever
room you like.
94
00:06:03,568 --> 00:06:05,309
Oh, she's driving me
absolutely crazy.
95
00:06:05,570 --> 00:06:08,107
Oh, let me tell you about Albie.
96
00:06:08,139 --> 00:06:09,982
Okay. Okay, he's very sensitive.
97
00:06:10,007 --> 00:06:11,987
Okay'? He has
a lot of allergies,
98
00:06:12,043 --> 00:06:14,284
so he should probably just
stay inside most of the time.
99
00:06:14,345 --> 00:06:16,951
Or you'll be dealing
with a lot of problems
100
00:06:17,014 --> 00:06:19,654
like drainage and mucus.
That's a little graphic.
101
00:06:19,717 --> 00:06:21,856
Yeah. Where does
it all come from'?
102
00:06:21,919 --> 00:06:23,921
He also has some trouble
making friends.
103
00:06:23,988 --> 00:06:25,160
So he likes to be alone.
104
00:06:25,222 --> 00:06:28,863
Yeah, he can be
a little awkward.
105
00:06:31,696 --> 00:06:33,073
He stays to himself a lot,
106
00:06:33,130 --> 00:06:34,200
and that's fine.
107
00:06:34,265 --> 00:06:37,678
Don't worry if he doesn't
really engage with you.
108
00:06:37,735 --> 00:06:39,737
He's Brilliant. How do you do?
109
00:06:39,770 --> 00:06:41,306
He loves science
110
00:06:41,372 --> 00:06:44,285
and really learning
anything in a book.
111
00:06:44,342 --> 00:06:46,151
He's great.
112
00:06:46,177 --> 00:06:49,920
Okay, I think fresh air
will do him some good.
113
00:06:49,981 --> 00:06:51,983
No, he should really
probably just stay inside.
114
00:06:52,049 --> 00:06:53,255
No, he should go outside.
115
00:06:53,317 --> 00:06:55,194
Yeah, you should go outside.
116
00:06:55,252 --> 00:06:56,925
Yep, that's it.
I'm kicking you out.
117
00:06:56,988 --> 00:06:58,729
Go, go. But...
118
00:06:58,789 --> 00:07:00,894
Tiffany? Albie'?
119
00:07:00,958 --> 00:07:01,936
I'm leaving.
120
00:07:02,827 --> 00:07:04,306
Goodbye.
121
00:07:04,362 --> 00:07:05,932
Bye. Bye.
122
00:07:05,997 --> 00:07:07,340
Be good.
123
00:07:07,398 --> 00:07:08,775
I'll see you
in a few weeks, okay'?
124
00:07:08,833 --> 00:07:10,835
Have fun.
125
00:07:12,870 --> 00:07:14,872
The bond between
a mother and her son,
126
00:07:14,939 --> 00:07:16,384
it's just, I don't know.
127
00:07:16,641 --> 00:07:19,349
Okay, you be good, too.
128
00:07:19,410 --> 00:07:22,186
Okay.
129
00:07:22,246 --> 00:07:23,919
Can't guarantee anything.
130
00:07:23,948 --> 00:07:25,825
Bye. Bye.
131
00:07:27,118 --> 00:07:29,257
Yeah, they're safe with me.
132
00:07:30,955 --> 00:07:32,730
Have fun in the Grenadines.
133
00:07:39,096 --> 00:07:41,098
Whoa, it's warm up here.
134
00:07:41,766 --> 00:07:44,713
You've been carrying all those
books around in that bag?
135
00:07:44,769 --> 00:07:47,272
Honey, you're going
to get a hunchback.
136
00:07:47,338 --> 00:07:51,753
Master, tonight is time
we bring the creation to life.
137
00:07:51,809 --> 00:07:53,447
Wow, looks like you've got
the tools to do it, too.
138
00:07:53,711 --> 00:07:55,850
This is pretty cool.
139
00:07:55,913 --> 00:07:59,087
There's that smile
I've been looking for.
140
00:07:59,116 --> 00:08:01,118
Hey, I got something
you might like.
141
00:08:03,254 --> 00:08:06,895
A book by Dr. Whittmore.
Did you know him'?
142
00:08:06,957 --> 00:08:10,097
Well, yeah, I know everyone in this town.
143
00:08:10,161 --> 00:08:12,767
I think a
fairy just got its wings.
144
00:08:12,830 --> 00:08:14,741
It's just Tiffany texting.
145
00:08:14,799 --> 00:08:16,107
Mmm.
146
00:08:16,167 --> 00:08:19,376
Apparently my friend Abella's
stepmom's uncle's new wife
147
00:08:19,403 --> 00:08:20,381
has a boat on the lake.
148
00:08:20,438 --> 00:08:22,008
And she asked me to come with.
149
00:08:22,073 --> 00:08:23,916
You have a friend named Abella'?
150
00:08:23,974 --> 00:08:25,180
Oh, I love that name.
151
00:08:25,242 --> 00:08:27,381
Yeah.
152
00:08:27,445 --> 00:08:28,788
Oh, Abella is here.
153
00:08:28,846 --> 00:08:31,258
Later. Oh, peace out.
154
00:08:31,315 --> 00:08:34,819
So what are you going to do
your first day of vacation'?
155
00:08:34,885 --> 00:08:36,990
This book looks informative.
156
00:08:37,021 --> 00:08:39,023
Did you know that
that copy is signed
157
00:08:39,090 --> 00:08:40,933
by Dr. Whittmore himself?
158
00:08:40,991 --> 00:08:43,870
He gave it to our family
along, longtime ago.
159
00:08:43,928 --> 00:08:46,772
But can't let you
read it just yet.
160
00:08:47,865 --> 00:08:48,434
Why not'?
161
00:08:48,499 --> 00:08:50,035
We have to rehearse.
162
00:08:50,101 --> 00:08:51,136
Huh?
163
00:08:51,168 --> 00:08:53,148
Yeah.
164
00:08:53,204 --> 00:08:54,740
We have an audition
in 20 minutes.
165
00:09:00,745 --> 00:09:04,488
♪ I once was lost ♪
166
00:09:04,749 --> 00:09:07,229
♪ But now I'm found ♪
167
00:09:07,284 --> 00:09:13,030
♪ Was blind but now I see ♪
168
00:09:23,868 --> 00:09:27,008
Um, bril...
169
00:09:27,071 --> 00:09:29,210
Deligh...
170
00:09:29,273 --> 00:09:31,116
Exes...
171
00:09:31,175 --> 00:09:32,779
Satis...
172
00:09:32,810 --> 00:09:34,949
Amazing.
173
00:09:35,012 --> 00:09:35,888
Did you write that'?
174
00:09:35,946 --> 00:09:38,392
No. Oh.
175
00:09:38,449 --> 00:09:42,329
"Many mumbling mice"
176
00:09:42,386 --> 00:09:46,163
"are making merry music
in the moonlight."
177
00:09:46,223 --> 00:09:47,463
You're on in 10, Mr. Savage.
178
00:09:47,525 --> 00:09:48,833
Thank you, Ted.
179
00:09:48,893 --> 00:09:50,201
It's Cheryl.
180
00:09:50,261 --> 00:09:52,070
Really? Mm-hmm.
181
00:09:52,096 --> 00:09:54,804
Oh.
182
00:09:54,865 --> 00:09:57,937
Next up, Eday Savage.
183
00:09:57,968 --> 00:09:59,003
Oh, French.
184
00:09:59,069 --> 00:10:00,480
Eddie Savage.
185
00:10:00,538 --> 00:10:01,539
Eddie Savage?
186
00:10:01,806 --> 00:10:02,876
That's not French at all.
187
00:10:05,843 --> 00:10:08,414
Hi.
188
00:10:08,479 --> 00:10:11,016
Ladies and gentlemen of Culver,
189
00:10:11,081 --> 00:10:13,527
I will now magically
right before your eyes
190
00:10:13,584 --> 00:10:16,997
bake a cake.
191
00:10:25,396 --> 00:10:27,239
Well, that's disgusting.
192
00:10:38,976 --> 00:10:41,388
Oh, that's... that had
better be gluten-free.
193
00:10:59,129 --> 00:11:00,870
Now...
194
00:11:02,867 --> 00:11:04,869
Ladies and gentlemen... No.
195
00:11:04,935 --> 00:11:06,175
Luive you...
196
00:11:06,237 --> 00:11:07,409
No, no, don't.
197
00:11:07,471 --> 00:11:09,144
Cake!
198
00:11:11,876 --> 00:11:13,549
Why would you even?
199
00:11:17,181 --> 00:11:18,285
Ta-da!
200
00:11:21,285 --> 00:11:23,026
Next!
201
00:11:23,053 --> 00:11:24,333
You might want to clean that up.
202
00:11:24,388 --> 00:11:26,148
Okay, so first thing
we got to do is sign in,
203
00:11:26,190 --> 00:11:28,192
and then were going
to scope out the competition.
204
00:11:28,259 --> 00:11:30,170
Hello there,
205
00:11:30,227 --> 00:11:31,968
ventriloquist boy.
206
00:11:32,029 --> 00:11:34,236
Oh, yes. What is he, like six'?
207
00:11:34,298 --> 00:11:36,039
Dude, we got this.
208
00:11:37,534 --> 00:11:39,309
Wow, look at her.
209
00:11:39,370 --> 00:11:43,045
In her little baton
twirling, sequined dress.
210
00:11:44,575 --> 00:11:46,179
That's our competition.
211
00:11:54,051 --> 00:11:56,361
What the frick
is going on, Garrison?
212
00:11:56,420 --> 00:11:58,058
It's a summer competition.
213
00:11:58,088 --> 00:12:00,295
It's the auditions.
Oh, one time,
214
00:12:00,357 --> 00:12:01,995
I was at a Denny's
with my family.
215
00:12:02,059 --> 00:12:03,970
We just got up in the
middle of the restaurant,
216
00:12:04,028 --> 00:12:05,507
started singing
the national anthem.
217
00:12:05,562 --> 00:12:07,564
It was Presidents' Day.
I was feeling patriotic.
218
00:12:07,631 --> 00:12:10,134
And when I was done,
standing ovation.
219
00:12:10,200 --> 00:12:11,338
Nice. Yeah.
220
00:12:13,671 --> 00:12:16,345
You know, I'm thinking about
going into the talent show.
221
00:12:16,407 --> 00:12:18,318
Check this out. What
would your talent be'?
222
00:12:19,710 --> 00:12:21,451
Hey.
223
00:12:21,512 --> 00:12:23,549
Hey, your ball'?
Your ball went in there'?
224
00:12:23,614 --> 00:12:26,220
Oh, let's see. Oh, right there.
225
00:12:26,283 --> 00:12:27,626
Boo!
226
00:12:33,624 --> 00:12:35,399
Right'? Right'?
227
00:12:35,459 --> 00:12:37,496
Oh, I get it. Whoo!
228
00:12:37,528 --> 00:12:38,632
I get it. I get it.
229
00:12:38,696 --> 00:12:42,303
You'd be going as a ghost
who stuffs kids in trash cans.
230
00:12:45,336 --> 00:12:46,644
What'?
231
00:12:51,976 --> 00:12:54,252
Okay. Sorry I ruined it.
232
00:12:54,311 --> 00:12:56,188
What are you talking about'?
233
00:12:56,246 --> 00:12:59,022
That was... That was hilarious.
234
00:12:59,083 --> 00:13:01,120
It was, you know...
We were okay.
235
00:13:01,185 --> 00:13:02,721
Hey, I got to go
to the grocery store.
236
00:13:02,987 --> 00:13:04,591
So you want to hang here
237
00:13:04,655 --> 00:13:06,532
and you know,
meet me by the boat
238
00:13:06,590 --> 00:13:08,126
in say, half an hour?
239
00:13:08,592 --> 00:13:11,163
I don't know.
What don't you know?
240
00:13:11,228 --> 00:13:12,764
You got to get out there.
You got to make friends.
241
00:13:13,030 --> 00:13:14,509
You got to be a man about town.
242
00:13:14,565 --> 00:13:16,636
Hey, if you see Tiffany you
tell her to meet me by the boat
243
00:13:16,700 --> 00:13:18,543
by five o'clock, okay'?
No later.
244
00:13:18,602 --> 00:13:21,014
Five o'clock. Have fun.
245
00:13:26,243 --> 00:13:29,281
Yeah, I know, right'?
246
00:13:29,313 --> 00:13:31,088
Oh, man. Oh!
247
00:13:31,148 --> 00:13:33,355
So you here for the whole summer?
I don't know.
248
00:13:33,417 --> 00:13:35,419
Yeah, my dad won't tell me
why we came back out here.
249
00:13:35,486 --> 00:13:37,193
I remember when
you used to live here.
250
00:13:37,254 --> 00:13:38,255
You were tiny.
251
00:13:38,322 --> 00:13:40,233
That's 'cause I was six.
252
00:13:51,802 --> 00:13:53,372
Huh, look what we have here.
253
00:13:53,437 --> 00:13:55,110
A little... Dweeb.
254
00:13:55,172 --> 00:13:56,742
No one says "dweeb" anymore.
255
00:13:56,807 --> 00:13:58,582
What are you doing here, dweeb'?
256
00:13:58,642 --> 00:14:00,644
Technically, I'm more
of a bookworm.
257
00:14:00,711 --> 00:14:02,281
"Dweeb" is vintage, all right'?
258
00:14:02,346 --> 00:14:03,484
It's totally in.
259
00:14:03,547 --> 00:14:05,254
Your mom is vintage.
Okay, shut up.
260
00:14:05,315 --> 00:14:06,817
No one plays your mom anymore.
261
00:14:07,084 --> 00:14:08,324
Come on, I asked you a question.
262
00:14:08,352 --> 00:14:09,330
What are you doing here?
263
00:14:09,386 --> 00:14:10,626
I was auditioning.
264
00:14:10,687 --> 00:14:12,724
He's auditioning.
265
00:14:12,790 --> 00:14:14,736
I know what he
was auditioning for.
266
00:14:14,758 --> 00:14:17,170
He was auditioning
for a-a-a dweeb!
267
00:14:21,799 --> 00:14:23,472
What...
268
00:14:25,836 --> 00:14:27,372
A science book?
269
00:14:27,438 --> 00:14:29,645
This kid's got a science book
in the middle of summer.
270
00:14:29,706 --> 00:14:32,346
I mean, how much of a loser
do you got to be'?
271
00:14:32,409 --> 00:14:34,389
You know, this kid from the...
272
00:14:34,445 --> 00:14:35,856
You know what I'm saying?
273
00:14:36,113 --> 00:14:38,115
Right'? Right'? Whoa!
274
00:14:39,650 --> 00:14:40,720
Oh, you didn't.
275
00:14:40,784 --> 00:14:44,231
If you do not leave him be,
I will cast a spell on you
276
00:14:44,288 --> 00:14:45,494
that will tum you purple
277
00:14:45,556 --> 00:14:47,092
and then green
278
00:14:47,157 --> 00:14:49,103
and I will put hair on your back
279
00:14:49,159 --> 00:14:51,161
and boils on your face.
280
00:14:51,228 --> 00:14:54,437
An evil mutant plague shall be cast
upon you and your entire family.
281
00:14:54,498 --> 00:14:56,102
I'm not touching him.
282
00:14:59,303 --> 00:15:01,806
Is this how you saw this going?
283
00:15:01,872 --> 00:15:04,614
No. Can I admit something?
284
00:15:04,675 --> 00:15:06,245
If you must.
285
00:15:06,310 --> 00:15:08,415
I don't really know magic.
286
00:15:08,479 --> 00:15:09,787
Good to know.
287
00:15:11,882 --> 00:15:13,452
Whoa!
288
00:15:22,893 --> 00:15:24,770
What's up, Aaron?
289
00:15:24,828 --> 00:15:26,637
The lake is pretty clean.
290
00:15:31,835 --> 00:15:33,473
I love summer.
291
00:15:33,537 --> 00:15:34,607
I hate it.
292
00:15:34,671 --> 00:15:36,548
I just want to leave.
293
00:15:36,607 --> 00:15:38,553
Hey, there are two things
you should know.
294
00:15:38,575 --> 00:15:40,782
Number one, never let
anyone see you cry in public.
295
00:15:40,844 --> 00:15:42,414
And the second thing'?
296
00:15:42,479 --> 00:15:45,289
Well, look at the bright side.
297
00:15:45,349 --> 00:15:47,295
Now we get to have our revenge.
298
00:15:47,351 --> 00:15:48,523
And how are we
going to do that'?
299
00:15:48,585 --> 00:15:50,462
Well, my cousins, the Savages.
300
00:15:50,521 --> 00:15:51,864
Who?
301
00:15:51,922 --> 00:15:53,833
They live
on the outskirts of town
302
00:15:53,857 --> 00:15:55,495
beyond the junkyard.
303
00:15:55,559 --> 00:15:58,438
Some say they
were born of Vikings,
304
00:15:58,495 --> 00:16:01,169
raised by wolves
and trained samurai...
305
00:16:01,231 --> 00:16:02,369
Can I stop you right there'?
306
00:16:02,432 --> 00:16:04,878
Samurai haven't
been around since 1871.
307
00:16:04,935 --> 00:16:06,846
Oh, did I say samurai?
308
00:16:06,870 --> 00:16:09,248
I meant covert ninjas.
309
00:16:09,306 --> 00:16:10,546
Ch-ch-ch-ch-chow!
310
00:16:10,607 --> 00:16:13,554
I'll pass. I just want
to be left alone.
311
00:16:16,446 --> 00:16:20,292
We shall be avenged!
312
00:16:21,818 --> 00:16:23,525
He's not on Facebook.
313
00:16:23,587 --> 00:16:24,895
Are you for reals'? I know.
314
00:16:24,955 --> 00:16:26,457
I was like, "I can't believe"
315
00:16:26,523 --> 00:16:27,866
"you don't have the Internet."
316
00:16:27,925 --> 00:16:29,199
And he says,
317
00:16:29,259 --> 00:16:30,533
"I have the Internet."
318
00:16:30,594 --> 00:16:31,834
"I just don't have Facebook."
319
00:16:31,895 --> 00:16:34,398
I'm confused.
It doesn't make sense.
320
00:16:34,464 --> 00:16:36,774
How am I ever supposed to figure
out his relationship status'?
321
00:16:36,833 --> 00:16:39,871
That's what I'm saying.
Excuse me.
322
00:16:39,937 --> 00:16:41,211
Oh, my aunt is here.
323
00:16:41,238 --> 00:16:42,376
Great. Later.
324
00:16:42,439 --> 00:16:43,543
Bye. Bye.
325
00:16:46,843 --> 00:16:48,754
Do you two not own a watch'?
326
00:16:48,779 --> 00:16:50,918
Huh'? Seriously,
you're like 20 minutes late.
327
00:16:50,981 --> 00:16:54,758
Uh, no. Only old
people wear watches.
328
00:16:54,785 --> 00:16:56,230
Oops.
329
00:16:56,253 --> 00:16:57,755
Oh. Oh, Well...
330
00:16:57,821 --> 00:16:59,300
lucky for me
331
00:16:59,356 --> 00:17:01,632
I don't own a watch.
332
00:17:01,692 --> 00:17:03,000
Oops.
333
00:17:03,260 --> 00:17:04,500
Aunt Jackie, Abella just wrote.
334
00:17:04,561 --> 00:17:05,681
Can I have dinner with her'?
335
00:17:05,729 --> 00:17:07,299
Yeah, yeah.
336
00:17:07,364 --> 00:17:09,901
Please, go have dinner with her.
337
00:17:09,967 --> 00:17:11,640
Thanks, bye. Bye.
338
00:17:13,637 --> 00:17:16,811
I'll miss you.
339
00:17:16,873 --> 00:17:19,820
So it looks like it's just
me and you for dinner.
340
00:17:19,876 --> 00:17:20,980
What you say, Albie'?
341
00:17:21,245 --> 00:17:23,452
Sure. Sure, okay.
342
00:17:23,513 --> 00:17:26,824
Hey, I see finally decided
to go for a swim.
343
00:17:26,883 --> 00:17:28,988
Proud of you.
344
00:17:29,253 --> 00:17:30,323
It wasn't by choice.
345
00:17:30,387 --> 00:17:32,958
Oh, well then I take it back.
346
00:17:33,023 --> 00:17:34,400
Clutz.
347
00:17:45,502 --> 00:17:47,482
Well-known philanthropist.
348
00:17:47,537 --> 00:17:50,279
We all knew Mr. Whittmore
was a bit of an eccentric.
349
00:17:50,340 --> 00:17:51,717
He once said in an interview
350
00:17:51,775 --> 00:17:53,948
that he never really fit in.
351
00:17:54,011 --> 00:17:56,287
Interesting news
in regards to his will
352
00:17:56,346 --> 00:17:59,293
is surfacing now,
a year after his passing.
353
00:17:59,316 --> 00:18:00,386
Thank you, Daisy.
354
00:18:00,450 --> 00:18:02,487
We'll have more
as that story develops.
355
00:18:02,552 --> 00:18:04,293
Why do you think it took so long
356
00:18:04,354 --> 00:18:06,425
to release Mr. Whittmore's
final statement?
357
00:18:06,490 --> 00:18:08,697
I don't know the logistics
behind it all,
358
00:18:08,759 --> 00:18:11,797
but the news that Mr. Whittmore
has hidden a treasure chest
359
00:18:11,862 --> 00:18:13,842
containing a sizable amount
of his estate
360
00:18:13,897 --> 00:18:15,433
has officially been released.
361
00:18:15,499 --> 00:18:16,910
Do you think it was a final ploy
362
00:18:16,967 --> 00:18:19,538
to increase tourism in this
town he loved and called home?
363
00:18:19,603 --> 00:18:22,482
Culver doesn't need any more
tourists during the summer.
364
00:18:22,539 --> 00:18:23,483
We do fine already.
365
00:18:23,540 --> 00:18:26,885
But it is buried here in Culver.
Yes.
366
00:18:26,943 --> 00:18:28,479
And Mr. Whittmore hid clues
367
00:18:28,545 --> 00:18:30,456
to help one
lucky individual find it'?
368
00:18:30,514 --> 00:18:32,016
That's right.
369
00:18:32,082 --> 00:18:34,653
Well, I think we can expect
our little town
370
00:18:34,718 --> 00:18:36,925
to get a bit busier
over the next few days.
371
00:18:36,987 --> 00:18:38,330
I'm Daisy Larson,
372
00:18:38,355 --> 00:18:39,698
Channel 11 News.
373
00:18:40,824 --> 00:18:43,600
Now, Mr. Whittmore was known
for being an inventor,
374
00:18:43,660 --> 00:18:46,368
but he was actually a very
accomplished businessman.
375
00:18:46,430 --> 00:18:48,671
In fact, he gave loans
to other businessmen
376
00:18:48,732 --> 00:18:50,678
hoping to better the community.
377
00:18:50,734 --> 00:18:53,476
Have you ever been
to Whittmore's root beer stand'?
378
00:18:53,537 --> 00:18:55,039
No. No'?
379
00:18:55,105 --> 00:18:56,880
Well, Mr. Whittmore
380
00:18:56,907 --> 00:18:58,750
gave a man named Fritz Bronson
381
00:18:58,809 --> 00:19:01,756
a sizable loan
to start the root beer stand.
382
00:19:01,812 --> 00:19:03,018
With your contributions
383
00:19:03,080 --> 00:19:04,787
I'd like to open
a root beer stand
384
00:19:04,848 --> 00:19:08,887
where patrons can enjoy a nice
cold beverage during the summer.
385
00:19:08,919 --> 00:19:12,662
That sounds like the best
idea I've ever heard.
386
00:19:12,723 --> 00:19:15,067
He just loved the idea
of seeing the community flourish.
387
00:19:15,125 --> 00:19:17,537
He wanted that to be his legacy.
388
00:19:31,041 --> 00:19:34,614
All right.
389
00:19:34,678 --> 00:19:36,658
The root beer stand
was very popular.
390
00:19:36,713 --> 00:19:39,091
But Fritz was always looking
for a way to make more money.
391
00:19:39,149 --> 00:19:42,596
So he wanted to sell the root
beer stand to turn a profit.
392
00:19:42,652 --> 00:19:45,531
But Dr. Whittmore didn't want
something that the community enjoyed
393
00:19:45,555 --> 00:19:47,466
to go away,
394
00:19:47,524 --> 00:19:49,595
so he bought it from Fritz.
395
00:19:49,659 --> 00:19:51,536
I've never had root beer.
396
00:19:51,561 --> 00:19:53,666
You've never had root beer.
397
00:19:53,697 --> 00:19:55,768
Okay, I don't even know
what to say to that.
398
00:19:55,832 --> 00:19:56,936
I'm going to take you.
399
00:19:57,000 --> 00:19:58,570
I think I'm allergic.
400
00:19:58,635 --> 00:20:01,912
Maybe you will meet some new
friends and they can take you.
401
00:20:02,906 --> 00:20:04,886
I don't think people
like me here.
402
00:20:04,941 --> 00:20:06,943
Why would you say that'?
403
00:20:06,977 --> 00:20:10,618
This boy kind of threw me
in the lake.
404
00:20:19,423 --> 00:20:20,902
That's the guy.
405
00:20:22,659 --> 00:20:24,969
Oh, Billy Bronson.
406
00:20:36,173 --> 00:20:39,017
It's pretty late. Sorry,
I lost track of time.
407
00:20:39,075 --> 00:20:41,475
I don't think you should be
hanging out with kids like Billy.
408
00:20:41,511 --> 00:20:44,082
Okay. Tiffany, if you don't learn
to function without that thing,
409
00:20:44,147 --> 00:20:45,785
your brain is going
to turn into mush.
410
00:20:45,849 --> 00:20:47,795
Tiffany. Yeah.
411
00:20:47,851 --> 00:20:49,194
Why would you want
to hang outwith people
412
00:20:49,453 --> 00:20:51,956
who think it's cool to throw
kids in the lake'? Jackie!
413
00:20:52,022 --> 00:20:53,899
You whiny little tattletale.
414
00:20:53,957 --> 00:20:55,163
Billy just said
they were having fun.
415
00:20:55,225 --> 00:20:56,636
That is your brother.
416
00:20:56,693 --> 00:20:58,570
Just leave me alone, okay'?
417
00:20:58,628 --> 00:20:59,971
I don't even want to be here.
418
00:21:00,030 --> 00:21:02,738
You know, just because
Mom and Dad are too busy for us
419
00:21:02,799 --> 00:21:03,903
doesn't mean they
just dump us here.
420
00:21:03,967 --> 00:21:06,072
Okay, that's unfair.
Life is unfair.
421
00:21:12,676 --> 00:21:14,121
They're not too busy.
422
00:21:18,114 --> 00:21:20,185
Maybe we all
just need some sleep.
423
00:21:20,250 --> 00:21:21,888
Come on.
424
00:21:43,807 --> 00:21:44,717
Get dressed.
425
00:21:44,774 --> 00:21:47,050
Grandma needs an oil change.
426
00:21:47,110 --> 00:21:48,589
My pontoon boat,
427
00:21:48,645 --> 00:21:49,919
I named her Grandma
428
00:21:49,946 --> 00:21:51,118
after my grandma.
429
00:21:51,181 --> 00:21:52,592
She needs an oil change.
430
00:21:52,649 --> 00:21:53,787
Get dressed.
431
00:22:14,738 --> 00:22:16,149
Yeah. What was I
telling you, man'?
432
00:22:16,206 --> 00:22:19,551
They just ran off.
It was so great.
433
00:22:19,576 --> 00:22:22,819
And I was like,
that's not his hand.
434
00:22:22,879 --> 00:22:25,086
Walk away. Walk away.
435
00:22:25,148 --> 00:22:27,560
I was like, whoa.
436
00:22:27,584 --> 00:22:28,824
Oh, man.
437
00:22:28,885 --> 00:22:30,592
I need you to tune this up.
438
00:22:30,654 --> 00:22:31,826
Yeah, I need it in tip top shape
439
00:22:31,888 --> 00:22:33,993
for this weekend's
Wave Runner competition.
440
00:22:34,057 --> 00:22:35,737
Yeah, we've got a heavy
workload this week,
441
00:22:35,792 --> 00:22:36,964
but I can take
a look at it for you.
442
00:22:37,027 --> 00:22:38,904
Well, you take
a look at it then.
443
00:22:38,962 --> 00:22:40,635
In the meantime,
we'll be out there
444
00:22:40,697 --> 00:22:42,233
smashing it up
in my new Master craft.
445
00:22:42,265 --> 00:22:44,040
Oh, yeah, the green one,
number 25.
446
00:22:44,100 --> 00:22:45,602
It's the green one behind you.
447
00:22:45,669 --> 00:22:46,670
It's so fast.
448
00:22:46,736 --> 00:22:47,714
Yeah, it's nice.
449
00:22:47,771 --> 00:22:48,909
How fast is it, Harley?
450
00:22:48,972 --> 00:22:52,181
It's like a cheetah
on a treadmill. Just...
451
00:22:54,244 --> 00:22:56,190
Oh, I totally know.
452
00:22:56,246 --> 00:22:57,919
Well, let me incline real quick.
453
00:22:57,981 --> 00:22:59,221
You know?
454
00:22:59,282 --> 00:23:02,263
It's like that, bro.
It's like that, bro.
455
00:23:05,088 --> 00:23:06,863
That makes no sense.
456
00:23:06,890 --> 00:23:09,734
What was that'?
457
00:23:09,759 --> 00:23:11,033
He said something.
458
00:23:11,094 --> 00:23:12,732
Are you challenging me, bro'?
459
00:23:12,762 --> 00:23:14,901
Because I see you
in your competition
460
00:23:14,965 --> 00:23:18,071
coming in third, fourth.
461
00:23:18,134 --> 00:23:20,614
I had a messed up ankle, but I could
take you any day of the week.
462
00:23:20,670 --> 00:23:22,274
Oh-ho! Did you hear that?
463
00:23:22,339 --> 00:23:23,977
Any day of the week.
464
00:23:24,040 --> 00:23:25,781
Okay, we can
go out there right now.
465
00:23:25,842 --> 00:23:27,617
Yeah? Yeah.
466
00:23:27,677 --> 00:23:29,156
Yeah? Go ahead.
467
00:23:32,782 --> 00:23:33,920
I can't. I'm working.
468
00:23:33,984 --> 00:23:35,964
You can't because
you know you'd lose.
469
00:23:42,726 --> 00:23:43,636
That's a crow.
470
00:23:43,693 --> 00:23:45,695
It's a chicken-crow, bro.
471
00:23:48,231 --> 00:23:50,677
Billy, anytime after hours.
472
00:23:50,734 --> 00:23:53,305
Yeah, well, after you
tune up my Wave Runner.
473
00:23:55,372 --> 00:23:59,184
Yeah.
474
00:23:59,242 --> 00:24:01,017
I was going to get the yellow.
475
00:24:01,077 --> 00:24:02,920
You were going to get it yellow?
Yeah, yellow.
476
00:24:02,979 --> 00:24:04,287
I like green, Billy. Yeah.
477
00:24:04,347 --> 00:24:06,054
You always make good decisions.
478
00:24:08,685 --> 00:24:10,096
I'll be here about 30 minutes
479
00:24:10,153 --> 00:24:13,999
so why don't you go outside and play'?
480
00:24:14,057 --> 00:24:15,730
Do you even know
what "go play" means?
481
00:24:15,792 --> 00:24:17,362
It means get out of here.
Go be a kid.
482
00:24:17,427 --> 00:24:18,735
Go.
483
00:24:43,687 --> 00:24:45,360
Here it is.
484
00:24:45,422 --> 00:24:47,368
Oh, okay.
485
00:24:47,390 --> 00:24:49,097
It fell off.
486
00:24:50,427 --> 00:24:52,703
Shazam.
487
00:24:52,762 --> 00:24:53,467
Yes!
488
00:24:54,898 --> 00:24:55,968
Oh.
489
00:24:56,032 --> 00:24:58,740
No, I didn't like it.
490
00:24:59,969 --> 00:25:01,107
Okay.
491
00:25:01,137 --> 00:25:02,377
You know, but I mean,
492
00:25:02,439 --> 00:25:03,918
you put in some effort.
493
00:25:03,973 --> 00:25:06,146
So. Well, there's that.
494
00:25:06,209 --> 00:25:07,984
Extra point. That's something.
495
00:25:10,113 --> 00:25:12,423
Trespasser! Let's get him!
496
00:25:12,482 --> 00:25:14,189
Hey, hey, hey. It's okay.
497
00:25:14,250 --> 00:25:15,991
I know him.
498
00:25:16,052 --> 00:25:17,395
Let him prove himself.
499
00:25:19,155 --> 00:25:21,157
So you do any tricks'?
500
00:25:21,224 --> 00:25:24,034
I don't have a bike
like you guys.
501
00:25:24,094 --> 00:25:25,732
He doesn't have a bike.
502
00:25:25,795 --> 00:25:29,140
Eddie, get him
Old Man Kettle's bike.
503
00:25:29,199 --> 00:25:31,338
Oh.
504
00:25:31,401 --> 00:25:32,880
Not sure if he could handle.
505
00:25:32,936 --> 00:25:35,280
Old Man Kettle's bike.
506
00:25:35,338 --> 00:25:38,785
Wait, is this the kid that cried
when he got tossed in the lake?
507
00:25:38,842 --> 00:25:39,912
That's him.
508
00:25:39,976 --> 00:25:41,284
Oh, where are my manners?
509
00:25:41,344 --> 00:25:43,950
Albie, this is Winnie
510
00:25:44,013 --> 00:25:45,754
and Vinny. Hi.
511
00:25:45,815 --> 00:25:48,022
They're my cousins.
512
00:25:48,084 --> 00:25:50,223
Who was Old Man Kettle'?
513
00:25:50,286 --> 00:25:52,960
He's Culver's only homeless person.
Yeah.
514
00:25:53,022 --> 00:25:55,195
He ditched his bike
on the side of the road
515
00:25:55,258 --> 00:25:56,828
before he disappeared.
516
00:25:56,893 --> 00:25:58,429
Guess who found the bike.
517
00:25:58,495 --> 00:25:59,940
Him?
518
00:25:59,996 --> 00:26:01,066
Mm-mm.
519
00:26:01,131 --> 00:26:03,168
I did.
520
00:26:03,233 --> 00:26:04,075
She did. He did.
521
00:26:05,502 --> 00:26:07,038
We did.
522
00:26:07,103 --> 00:26:08,514
Sometimes I see her thoughts.
523
00:26:08,772 --> 00:26:10,774
Yeah, and sometimes it's creepy.
524
00:26:10,807 --> 00:26:12,809
Old Man Kettle
didn't have any teeth.
525
00:26:12,876 --> 00:26:15,356
Legend has it he lost them
526
00:26:15,411 --> 00:26:16,253
riding his bike.
527
00:26:17,480 --> 00:26:19,482
She's a tough ride.
528
00:26:19,549 --> 00:26:21,256
Why don't you go get it for him'?
Yeah.
529
00:26:21,317 --> 00:26:23,991
Oh, yeah.
530
00:26:24,053 --> 00:26:27,262
I've always wondered why he keeps
wearing that top hat and cape.
531
00:26:27,323 --> 00:26:28,996
He goes through phases.
532
00:26:29,058 --> 00:26:32,198
Yeah, last month, he thought he was
a professional baseball player.
533
00:26:32,262 --> 00:26:33,969
Now he thinks he's a magician.
534
00:26:34,030 --> 00:26:37,102
And next month, he's probably going
to think he's a sumo wrestler.
535
00:26:42,972 --> 00:26:44,918
Well, if you're up for a race,
536
00:26:44,974 --> 00:26:46,851
I'm sure Old Man Kettle
wouldn't mind
537
00:26:46,910 --> 00:26:49,015
you borrowing his bike.
538
00:26:49,078 --> 00:26:51,991
And I was a professional
baseball player.
539
00:26:52,048 --> 00:26:53,925
Um, I don't think
I'm going to ride that.
540
00:26:53,983 --> 00:26:55,519
If you want to hang
with the Savages,
541
00:26:55,585 --> 00:26:56,928
you kind of have to race us.
542
00:26:56,986 --> 00:26:59,296
Are you here to bike
or be a sissy?
543
00:26:59,355 --> 00:27:00,834
No.
544
00:27:00,890 --> 00:27:02,563
Hey, you allergic
to bikes, too'?
545
00:27:05,028 --> 00:27:06,439
There you go.
546
00:27:06,496 --> 00:27:08,498
Come on, race Winnie.
547
00:27:08,565 --> 00:27:10,010
She's a girl.
548
00:27:10,066 --> 00:27:12,512
Hey. That's debatable.
549
00:27:12,569 --> 00:27:14,515
Yeah. All right, I'll do it.
550
00:27:14,571 --> 00:27:16,107
That a boy.
551
00:27:16,139 --> 00:27:17,914
All right, so...
552
00:27:17,974 --> 00:27:20,113
down the hill,
through the dirt track,
553
00:27:20,176 --> 00:27:21,553
and hang a left
at the graveyard.
554
00:27:21,611 --> 00:27:22,988
First person back wins.
555
00:27:23,046 --> 00:27:23,581
I got this.
556
00:27:23,847 --> 00:27:25,884
Did he say graveyard?
557
00:27:25,949 --> 00:27:27,326
Dead people live there.
558
00:27:27,383 --> 00:27:29,920
Woo... Ready...
559
00:27:29,986 --> 00:27:31,988
set... go!
560
00:27:34,290 --> 00:27:35,530
Let's go.
561
00:27:36,993 --> 00:27:38,597
I bet 20 bucks on Winnie.
562
00:28:07,156 --> 00:28:09,158
He's like an expert on that.
563
00:28:25,208 --> 00:28:26,278
Ah!
564
00:28:26,342 --> 00:28:27,446
Oh!
565
00:28:27,510 --> 00:28:28,511
My'
566
00:28:33,082 --> 00:28:35,221
You okay?
567
00:28:35,285 --> 00:28:37,196
Old Man Kettle's bike is a hog.
568
00:28:37,253 --> 00:28:38,493
You were flying.
569
00:28:38,554 --> 00:28:40,329
Did that hurt'?
570
00:28:40,356 --> 00:28:41,699
It was amazing.
571
00:28:41,958 --> 00:28:43,494
Albie is a champ.
572
00:28:43,559 --> 00:28:45,664
I want a rematch.
573
00:28:45,929 --> 00:28:47,135
You could have won.
574
00:28:47,196 --> 00:28:48,231
I know.
575
00:28:49,933 --> 00:28:51,344
Welcome to the Savages.
576
00:28:53,636 --> 00:28:55,206
You okay'? I'm good.
577
00:28:57,073 --> 00:29:01,021
All righty, so we changed
the oil on the pontoon.
578
00:29:01,077 --> 00:29:03,683
Okay. And we did a routine
maintenance check.
579
00:29:03,947 --> 00:29:05,688
And it turns out it had bad gas.
580
00:29:05,949 --> 00:29:08,088
Oh, poor Grandma.
581
00:29:08,151 --> 00:29:09,494
That happens when you get older.
582
00:29:09,519 --> 00:29:12,295
Ba-dam-bam! Hmm?
583
00:29:15,325 --> 00:29:16,998
Hey, how much do I owe you'?
584
00:29:17,060 --> 00:29:19,131
I already fixed you.
You're good to go.
585
00:29:19,195 --> 00:29:21,436
No extra charge? No,
consider it on the house.
586
00:29:21,497 --> 00:29:23,534
Todd, you're the best.
Thank you.
587
00:29:23,599 --> 00:29:25,169
Of course. Hello.
588
00:29:25,234 --> 00:29:27,111
Hey, Todd. Winnie fell
off her bike.
589
00:29:27,170 --> 00:29:30,049
Oh, Oh. I didn't fall. I flew.
590
00:29:30,106 --> 00:29:31,449
All right, thank you.
591
00:29:31,507 --> 00:29:32,679
Here, let me help you with that.
592
00:29:32,742 --> 00:29:34,415
Here, let's see it.
593
00:29:36,179 --> 00:29:37,317
Are you a nurse?
594
00:29:37,380 --> 00:29:39,553
No, no.
595
00:29:39,615 --> 00:29:41,117
I'm more of a comedian.
596
00:29:41,184 --> 00:29:43,528
Oh. OW.
597
00:29:43,553 --> 00:29:45,055
You know what'?
598
00:29:45,121 --> 00:29:47,328
That looks bad. I don't think
this is going to do the trick.
599
00:29:47,390 --> 00:29:48,232
I'll tell you what.
600
00:29:48,324 --> 00:29:50,702
Why don't you all
come back to my house,
601
00:29:50,760 --> 00:29:52,706
and I can clean up your knee
602
00:29:52,762 --> 00:29:55,402
and I can feed you all dinner.
603
00:29:55,465 --> 00:29:57,411
Truth is, I make a mean lasagna.
604
00:29:57,433 --> 00:29:59,071
Score!
605
00:29:59,135 --> 00:30:01,445
I love people who feed me.
606
00:30:01,504 --> 00:30:03,313
Thank you.
607
00:30:21,190 --> 00:30:22,760
Hey. Good morning.
608
00:30:23,026 --> 00:30:25,700
Could you tell Billy
to come in for appetizers?
609
00:30:25,762 --> 00:30:27,571
Where is he'?
610
00:30:27,597 --> 00:30:29,599
Outback.
611
00:30:29,665 --> 00:30:32,441
Aw, geez.
612
00:30:43,646 --> 00:30:46,559
Billy!
613
00:30:46,616 --> 00:30:47,526
What are you doing?
614
00:30:47,583 --> 00:30:50,063
What is that, yoga'?
615
00:30:50,086 --> 00:30:51,588
Dinner! Let's go!
616
00:30:51,654 --> 00:30:53,634
Oh, here I come, Dad.
617
00:30:53,689 --> 00:30:55,430
I'll be right there.
618
00:31:00,263 --> 00:31:02,607
Dinner already?
619
00:31:02,632 --> 00:31:04,509
I've only done
five turnarounds, Dad.
620
00:31:04,567 --> 00:31:07,343
What's the kid doing?
He's out there like this.
621
00:31:07,403 --> 00:31:09,474
He looks like... who rides
a jet ski on their back'?
622
00:31:09,539 --> 00:31:10,813
It's summer.
623
00:31:11,074 --> 00:31:12,348
It's what they do.
624
00:31:12,375 --> 00:31:14,480
Like a repulsive seal.
625
00:31:14,544 --> 00:31:15,818
What are you doing?
626
00:31:16,079 --> 00:31:17,422
It's cheese time, Mr. Fritz.
627
00:31:17,480 --> 00:31:18,550
Oh, it is cheese time'?
628
00:31:18,614 --> 00:31:23,359
It's cheese time. Can
you make a quesadilla'?
629
00:31:23,419 --> 00:31:25,262
Yes. Okay, go do it.
630
00:31:25,321 --> 00:31:27,301
So I met with the mayor today.
631
00:31:27,356 --> 00:31:29,768
Did you'? Mm-hmm, and I'm finally
going to be able to prove
632
00:31:29,826 --> 00:31:33,137
once and for all that that
root beer stand is mine.
633
00:31:33,196 --> 00:31:36,871
Why'? Why can't we
just go back to Chicago?
634
00:31:37,133 --> 00:31:39,636
Billy, use your dome, okay'?
635
00:31:39,702 --> 00:31:42,808
The Whittmore treasure hunt
is about to begin any day now.
636
00:31:42,872 --> 00:31:45,546
And I know that he hid
a clue in that root beer stand.
637
00:31:45,608 --> 00:31:46,882
He did love that thing.
638
00:31:47,143 --> 00:31:49,646
Who likes root beer'? You
drink root beer'? Yeah.
639
00:31:49,712 --> 00:31:51,248
You do. Mm-hmm.
640
00:31:51,314 --> 00:31:52,486
Who else drinks root beer'?
641
00:31:52,548 --> 00:31:53,788
Every-everyone, really.
642
00:31:53,850 --> 00:31:56,524
The community absolutely
loves it there, Fritz.
643
00:31:58,554 --> 00:31:59,658
They love it.
644
00:32:01,157 --> 00:32:02,597
Here's what
we're going to do, okay'?
645
00:32:02,625 --> 00:32:04,385
Okay. You and your friends
are going to start
646
00:32:04,427 --> 00:32:05,747
digging around there, okay'?
Okay.
647
00:32:05,795 --> 00:32:07,468
Once the first clue is released.
648
00:32:07,530 --> 00:32:09,339
We'll just make it look
like you found it.
649
00:32:09,398 --> 00:32:13,210
Wait, so that means you
know where the treasure is'?
650
00:32:13,269 --> 00:32:14,577
Do I know where
the treasure is'?
651
00:32:14,637 --> 00:32:16,275
Yeah, do you know where it is'?
652
00:32:16,339 --> 00:32:18,546
No. Where? It's buried.
653
00:32:18,574 --> 00:32:20,144
Guess where it's buried. Where?
654
00:32:20,176 --> 00:32:22,713
Deep in a seashell in the ocean.
655
00:32:22,778 --> 00:32:24,815
And there's a big man
with a gray beard
656
00:32:24,881 --> 00:32:26,554
named Neptune,
and he's holding it.
657
00:32:26,582 --> 00:32:28,289
Isn't that exciting?
658
00:32:28,317 --> 00:32:29,853
Billy, grow up.
You believe in unicorns'?
659
00:32:29,919 --> 00:32:31,830
I don't know where it is!
660
00:32:31,888 --> 00:32:34,630
What are you, five?
661
00:32:34,690 --> 00:32:36,567
How much sun did you get today'?
662
00:32:37,727 --> 00:32:40,708
Uh, I don't know.
663
00:32:40,730 --> 00:32:43,301
You're wearing
lime green shorts.
664
00:32:43,366 --> 00:32:44,709
When you wear lime shorts,
665
00:32:44,767 --> 00:32:46,474
what do you look like?
666
00:32:46,536 --> 00:32:49,710
What did I tell you'?
667
00:32:49,739 --> 00:32:51,912
Sn-snowcone.
668
00:32:52,175 --> 00:32:53,449
You look like a snow cone.
669
00:32:53,509 --> 00:32:56,615
What are you doing? You want
to be a human snow cone?
670
00:32:56,679 --> 00:32:58,181
Now, why do you
have to do that'?
671
00:32:58,247 --> 00:32:59,487
I don't want to be a snow cone.
672
00:32:59,549 --> 00:33:00,926
Kid looks like a snow cone.
673
00:33:01,184 --> 00:33:03,323
Fritz. He wears lime green.
674
00:33:06,589 --> 00:33:08,330
This is a nice house.
675
00:33:08,357 --> 00:33:09,427
Kind of old.
676
00:33:09,492 --> 00:33:11,369
I think it was built
in the 1800s.
677
00:33:14,363 --> 00:33:16,866
Yikes. What'?
678
00:33:16,899 --> 00:33:20,506
You didn't tell me you had
an older sister. Oh, sorry.
679
00:33:20,570 --> 00:33:23,744
It's just... Look.
680
00:33:23,773 --> 00:33:25,218
Hey, can I help?
681
00:33:27,410 --> 00:33:28,821
Uh, I'm good.
682
00:33:30,346 --> 00:33:31,882
See what I mean'?
683
00:33:31,948 --> 00:33:33,950
Hormones.
684
00:33:34,217 --> 00:33:35,491
Is that a kind of food?
685
00:33:35,518 --> 00:33:36,496
'Cause I'll eat it.
686
00:33:36,552 --> 00:33:38,793
Okay, here we go.
687
00:33:38,854 --> 00:33:42,631
Now, where does spaghetti
go to dance'?
688
00:33:42,658 --> 00:33:44,535
At the meatball.
689
00:33:48,364 --> 00:33:49,934
Oh, I know, I know.
690
00:33:49,999 --> 00:33:51,876
It's just torturelini.
691
00:33:53,502 --> 00:33:54,776
Oh, my ride is here. Bye.
692
00:33:54,837 --> 00:33:56,441
I thought you were going
to have dinner with us.
693
00:33:56,505 --> 00:33:58,815
Uh, mmm, delicious.
694
00:33:58,874 --> 00:33:59,784
Thanks for dinner.
695
00:33:59,842 --> 00:34:01,913
Teenagers.
696
00:34:03,646 --> 00:34:05,421
Okay, who's going
to say the blessing?
697
00:34:05,481 --> 00:34:06,323
I Will!
698
00:34:06,382 --> 00:34:07,690
You're on.
699
00:34:08,784 --> 00:34:09,660
Dear God,
700
00:34:09,719 --> 00:34:11,289
Please bless the lasagna,
701
00:34:11,354 --> 00:34:12,389
my brother Todd,
702
00:34:12,455 --> 00:34:14,401
sister Winnie, cousin Eddie,
703
00:34:14,457 --> 00:34:15,993
and Albie and all his allergies,
704
00:34:16,259 --> 00:34:18,261
the nice older lady
that's feeding us,
705
00:34:18,327 --> 00:34:19,806
and Old Man Kettle.
706
00:34:19,862 --> 00:34:21,899
He's probably dead
in a ditch somewhere.
707
00:34:21,964 --> 00:34:23,739
But if not, please let him know
708
00:34:23,799 --> 00:34:26,609
we have his bike and we're taking
really good care of it for him.
709
00:34:26,669 --> 00:34:28,444
Amen.
710
00:34:28,504 --> 00:34:29,676
Amen.
711
00:34:29,739 --> 00:34:32,879
Okay, thank you, Vinny,
712
00:34:32,942 --> 00:34:35,422
said the nice older lady.
713
00:34:35,478 --> 00:34:36,821
I'm happy-
714
00:34:36,846 --> 00:34:39,292
Yeah, well, I'm glad someone is.
715
00:34:39,348 --> 00:34:41,350
Mayor Coleman, what did he say'?
716
00:34:41,417 --> 00:34:42,896
Please, please.
717
00:34:42,952 --> 00:34:46,559
Straight from the will
of Mr. Whittmore.
718
00:34:46,589 --> 00:34:48,967
It says that I, the mayor,
719
00:34:49,025 --> 00:34:52,632
Richard Coleman,
am to read the first clue
720
00:34:52,695 --> 00:34:55,039
on the first year anniversary
721
00:34:55,298 --> 00:34:56,834
of Mr. Whittmore's passing.
722
00:34:56,899 --> 00:34:59,607
The first clue is as follows.
723
00:34:59,669 --> 00:35:03,378
"The truly great are remembered
by their compassion
724
00:35:03,439 --> 00:35:05,441
"and generosity to others,
725
00:35:05,474 --> 00:35:07,010
"not by their accomplishments
726
00:35:07,076 --> 00:35:08,851
"and awards they receive
727
00:35:08,911 --> 00:35:11,585
"in their image." Thank you.
728
00:35:11,614 --> 00:35:13,457
Mayor Coleman, what do
you think that means?
729
00:35:13,516 --> 00:35:14,722
That will be all for now.
730
00:35:14,784 --> 00:35:15,864
Are there any other clues'?
731
00:35:15,918 --> 00:35:17,625
That will be all
for now. Thank you.
732
00:35:48,918 --> 00:35:51,023
Chug, chug, chug!
733
00:35:56,759 --> 00:35:58,067
Oh! Oh, my gosh.
734
00:35:58,127 --> 00:35:59,629
You enjoy nothing.
735
00:36:06,769 --> 00:36:09,579
What did you do'?
736
00:36:09,638 --> 00:36:11,584
You're such an idiot.
737
00:36:11,640 --> 00:36:14,086
Oh, really? Yeah, that's right.
738
00:36:15,578 --> 00:36:19,651
All right, you got it'?
739
00:36:19,682 --> 00:36:22,390
They released
the first clue last night.
740
00:36:22,418 --> 00:36:24,125
I think we should get to work.
741
00:36:24,387 --> 00:36:26,663
When I was reading
Mr. Whittmore's book last night,
742
00:36:26,722 --> 00:36:28,702
I saw this really weird symbol
743
00:36:28,758 --> 00:36:30,931
that seems like it has to do
with the treasure.
744
00:36:30,993 --> 00:36:34,941
How is that going to help us
with our revenge on Billy'?
745
00:36:34,997 --> 00:36:36,067
Yeah.
746
00:36:37,767 --> 00:36:39,075
I don't get girls.
747
00:36:39,101 --> 00:36:40,444
I really don't know either.
748
00:36:40,503 --> 00:36:41,538
Tell me about it.
749
00:36:41,604 --> 00:36:42,912
When I look at myself
in the mirror,
750
00:36:42,972 --> 00:36:45,077
I'm like, "I don't get you."
751
00:36:45,107 --> 00:36:46,848
Yeah. I'm going to
go talk to her.
752
00:36:46,909 --> 00:36:49,981
Whoa, only a fool
rushes into relationships.
753
00:36:50,045 --> 00:36:52,685
If you want more relationship
advice, just come to me at any time
754
00:36:52,748 --> 00:36:55,160
except for Sunday, Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday, and Friday.
755
00:36:55,418 --> 00:36:56,954
I'm free on Saturdays.
756
00:36:57,019 --> 00:36:58,464
How is he related to us'?
757
00:36:58,521 --> 00:36:59,795
No idea. Anytime, my friend.
758
00:36:59,855 --> 00:37:02,836
He's already going
through another phase.
759
00:37:05,861 --> 00:37:08,171
The green one. Yeah.
760
00:37:08,431 --> 00:37:10,001
So fast. Such a cool boat.
761
00:37:10,065 --> 00:37:12,978
Have a great day. Enjoy!
762
00:37:13,035 --> 00:37:15,106
Ha, Tiffany,
it looks like your brother
763
00:37:15,171 --> 00:37:18,618
needs his diaper changed.
764
00:37:18,674 --> 00:37:21,883
Albie, why don't you go
back over with your friends?
765
00:37:21,944 --> 00:37:23,617
Okay?
766
00:37:23,679 --> 00:37:25,158
Hey, congratulations, little guy.
Go.
767
00:37:25,214 --> 00:37:26,852
You became friends
with the untouchables.
768
00:37:26,916 --> 00:37:28,589
Dude, you shouldn't
congratulate someone
769
00:37:28,617 --> 00:37:29,960
for becoming friends with them.
770
00:37:30,019 --> 00:37:31,692
Here's my fries.
771
00:37:31,754 --> 00:37:33,097
Ra-ra-ra-ra-ra.
772
00:37:33,155 --> 00:37:35,465
I will destroy
all of our friends.
773
00:37:35,524 --> 00:37:37,128
Dude, it's sarcasm.
774
00:37:37,159 --> 00:37:38,866
All right'?
It's the latest rage.
775
00:37:38,928 --> 00:37:39,998
Well, what is sarcasm?
776
00:37:40,062 --> 00:37:41,006
Is that like a shop,
777
00:37:41,063 --> 00:37:42,872
because my mom
buys all my clothes.
778
00:37:42,932 --> 00:37:44,502
Go away.
779
00:37:44,567 --> 00:37:46,911
Go.
780
00:37:46,969 --> 00:37:49,040
I mean, what-what
is wrong with that kid'?
781
00:37:49,104 --> 00:37:50,708
She hates me, too.
782
00:37:50,773 --> 00:37:53,879
Vinny, the book. Get the book.
783
00:37:53,943 --> 00:37:55,889
Oh, right. Speaking of revenge,
784
00:37:55,911 --> 00:37:58,619
here's a funny way
to make that feeling
785
00:37:58,681 --> 00:38:01,628
that you feel inside
of you right now disappear,
786
00:38:01,650 --> 00:38:02,958
go away.
787
00:38:03,018 --> 00:38:04,554
Vanish.
788
00:38:04,620 --> 00:38:08,193
Through revenge on the Bronsons.
789
00:38:08,257 --> 00:38:09,531
Here's the plan.
790
00:38:11,227 --> 00:38:13,639
We kill them with the
mustard and ketchup.
791
00:38:13,696 --> 00:38:15,642
How... no, no.
792
00:38:15,664 --> 00:38:18,042
Just spritz it all over them
to make them humiliated.
793
00:38:18,100 --> 00:38:20,910
How can you not see that'?
I've written it out perfectly.
794
00:38:20,970 --> 00:38:23,210
How would you even kill someone
with mustard and ketchup?
795
00:38:26,509 --> 00:38:29,183
I mean, you guys did put
a single eyes.
796
00:38:31,780 --> 00:38:35,091
Hey. Hi.
797
00:38:35,150 --> 00:38:36,652
What are you doing?
798
00:38:36,685 --> 00:38:39,529
I had an idea for a song lyric.
799
00:38:39,588 --> 00:38:40,225
So you're a singer.
800
00:38:40,289 --> 00:38:43,668
No.
801
00:38:43,726 --> 00:38:45,728
Okay.
802
00:38:45,794 --> 00:38:49,037
I-I am a singer.
803
00:38:49,098 --> 00:38:51,544
And funny, too. I..
804
00:38:51,600 --> 00:38:56,106
Cool, you should try out for
the talent show competition.
805
00:38:56,171 --> 00:38:57,878
I thought
the additions were over.
806
00:38:57,940 --> 00:38:59,817
Well, they're going
until the end of the day,
807
00:38:59,875 --> 00:39:01,946
so maybe you should try out.
808
00:39:03,312 --> 00:39:04,689
Maybe I will.
809
00:39:05,915 --> 00:39:07,690
Hey, Billy. Todd.
810
00:39:09,051 --> 00:39:10,553
Todd just went down there, yes.
811
00:39:10,619 --> 00:39:12,098
By Tiffany.
812
00:39:12,154 --> 00:39:14,794
Right down there.
813
00:39:14,857 --> 00:39:17,098
And-and if you want to go to
the festival with anybody...
814
00:39:17,159 --> 00:39:18,638
Yeah, with me'?
815
00:39:18,694 --> 00:39:20,002
That... that would be great.
816
00:39:20,062 --> 00:39:22,804
Oh, no.
817
00:39:22,865 --> 00:39:24,242
You see, Todd, Tiffany is...
818
00:39:24,300 --> 00:39:27,611
Tiffany is like a...
Like a... like a
819
00:39:27,670 --> 00:39:29,980
"it" girl.
820
00:39:30,039 --> 00:39:33,316
And you're just a it...
821
00:39:33,576 --> 00:39:35,578
Boy? Go Billy!
822
00:39:35,644 --> 00:39:37,590
Oh, yeah, so that head
injury, like, I had...
823
00:39:37,646 --> 00:39:39,023
I was playing football.
I got a head injury.
824
00:39:39,081 --> 00:39:40,788
You're completely
out of it, Harley.
825
00:39:40,849 --> 00:39:42,123
What'? You're
completely out of it.
826
00:39:42,184 --> 00:39:44,186
No, no. You just zone out.
827
00:39:44,253 --> 00:39:46,062
No, I...
828
00:39:46,121 --> 00:39:48,123
Huh'? What'?
829
00:39:48,157 --> 00:39:49,192
Are you... What'?
830
00:39:49,258 --> 00:39:51,101
We shouldn't even be here.
What'? What'?
831
00:39:51,160 --> 00:39:53,606
And besides, What?
832
00:39:53,629 --> 00:39:56,610
I got two tickets to the
Shades concert this Wednesday.
833
00:39:56,632 --> 00:39:59,203
Front row seats. Sorry, doofus!
834
00:39:59,268 --> 00:40:01,646
Hey, watch your language.
This is a lady.
835
00:40:01,704 --> 00:40:03,650
Oh, yeah'? What are you
going to do about it, huh'?
836
00:40:03,706 --> 00:40:05,344
Ha ha, you hear that, Harley?
837
00:40:05,608 --> 00:40:06,313
What?
838
00:40:06,375 --> 00:40:08,355
You know,
839
00:40:08,611 --> 00:40:10,750
I could make one phone call
840
00:40:10,813 --> 00:40:12,815
and you could be
someone of the past, gone.
841
00:40:12,881 --> 00:40:15,088
Poof. Who are you
going to call'?
842
00:40:15,150 --> 00:40:16,959
The...
843
00:40:17,019 --> 00:40:18,760
History Channel?
844
00:40:20,222 --> 00:40:21,929
Someone stole
a town statue. Come on!
845
00:40:26,695 --> 00:40:28,231
Billy!
846
00:40:29,098 --> 00:40:30,771
I will get you, Billy.
847
00:40:31,900 --> 00:40:33,174
Hey.
848
00:40:35,971 --> 00:40:37,951
Hey, wait, this is...
849
00:40:38,007 --> 00:40:39,315
This is the clue. This is...
850
00:40:39,375 --> 00:40:41,787
Listen, I found the clue.
851
00:40:41,810 --> 00:40:42,788
I found it!
852
00:40:42,845 --> 00:40:44,324
Come on, let's go! Come on!
853
00:40:46,815 --> 00:40:48,021
Let's go! Now!
854
00:40:50,152 --> 00:40:54,225
All right. It's got to be
somewhere around here.
855
00:40:54,289 --> 00:40:56,826
Do you guys think the cops
have any idea who stole this'?
856
00:40:56,892 --> 00:40:58,269
Wait, you guys stole it'?
857
00:40:58,327 --> 00:41:00,671
I thought you said
you guys were borrowing it.
858
00:41:00,696 --> 00:41:02,266
Whoa, whoa, it's not stealing
859
00:41:02,331 --> 00:41:03,674
if we plan to return it.
860
00:41:03,732 --> 00:41:06,110
Yeah. Yeah.
861
00:41:06,168 --> 00:41:08,842
Just try not to get your
fingerprints all over it, guys.
862
00:41:08,904 --> 00:41:10,212
Oh, what'?
863
00:41:10,272 --> 00:41:12,252
I watch OS! And Oops.
864
00:41:12,307 --> 00:41:14,719
We never getaway.
865
00:41:14,777 --> 00:41:16,256
That has
nothing to do with this.
866
00:41:16,311 --> 00:41:19,087
Tiffany is just mad because
she never has this much fun.
867
00:41:19,148 --> 00:41:21,094
I mean,
have you seen her brother?
868
00:41:21,116 --> 00:41:22,720
He's all like...
869
00:41:22,785 --> 00:41:24,389
Yeah, he's all...
870
00:41:26,388 --> 00:41:28,163
That's a... That's a sheep.
871
00:41:28,223 --> 00:41:29,930
Don't look freaked out, Tiffany.
872
00:41:29,992 --> 00:41:32,131
Just think about all the money
that we're going to split.
873
00:41:32,194 --> 00:41:34,731
Hey, who said anything about
splitting the money with the girls?
874
00:41:34,797 --> 00:41:36,105
Shht! Hey, hey...
875
00:41:36,165 --> 00:41:37,143
Shht, shht!
876
00:41:37,199 --> 00:41:38,940
Hey, hey, hey.
877
00:41:40,202 --> 00:41:41,306
I found something.
878
00:41:41,370 --> 00:41:44,146
Look what I found.
What is that'?
879
00:41:44,206 --> 00:41:46,311
Hoo! What is that?
880
00:41:46,375 --> 00:41:48,855
I don't know but this
has made us more friends.
881
00:41:48,877 --> 00:41:50,720
Are those numbers?
882
00:41:50,779 --> 00:41:53,259
Hey!
883
00:41:53,315 --> 00:41:54,419
Hey, Dad.
884
00:41:54,483 --> 00:41:56,326
We were...
885
00:41:56,385 --> 00:41:58,729
We're just...
What are you rats doing?
886
00:42:00,422 --> 00:42:02,868
We were... We were just...
887
00:42:02,891 --> 00:42:06,429
Well, well, well.
888
00:42:06,495 --> 00:42:09,305
Looks like my son does have
some brains after all.
889
00:42:09,364 --> 00:42:10,399
Hey, hey.
890
00:42:10,466 --> 00:42:11,877
Partner. Yeah.
891
00:42:11,934 --> 00:42:14,778
Who knew my kid had a brain?
Well, I do.
892
00:42:14,837 --> 00:42:16,180
What's the deal with the statue?
893
00:42:16,238 --> 00:42:18,741
I don't know. It's a statue.
894
00:42:18,807 --> 00:42:21,048
Actually, I did...
I found this ring.
895
00:42:21,110 --> 00:42:23,090
I think it's Mr. Whittmore's.
896
00:42:23,145 --> 00:42:24,317
It has numbers on it.
897
00:42:24,379 --> 00:42:26,825
You know what that looks
like to me'? Huh'?
898
00:42:26,882 --> 00:42:28,884
A whole lot of nothing.
899
00:42:28,951 --> 00:42:30,453
But you know what'?
900
00:42:30,519 --> 00:42:32,328
Between the five brain cells
you have here
901
00:42:32,387 --> 00:42:33,764
I think you'll figure it out.
902
00:42:33,822 --> 00:42:35,233
We will.
903
00:42:35,290 --> 00:42:36,928
Yeah, or end up in jail.
904
00:42:39,128 --> 00:42:41,369
Excuse me'?
905
00:42:41,430 --> 00:42:43,068
Who's this'?
906
00:42:43,132 --> 00:42:45,476
Who'? Her'? She's...
907
00:42:45,534 --> 00:42:46,911
A friend.
908
00:42:49,037 --> 00:42:50,175
Come here.
909
00:42:52,541 --> 00:42:55,044
What have I told
you about pretty girls?
910
00:42:57,346 --> 00:42:59,348
Don't trust them.
911
00:42:59,414 --> 00:43:01,189
And watch your credit cards.
912
00:43:01,216 --> 00:43:03,787
Okay.
913
00:43:03,852 --> 00:43:06,093
Noodle. Noodle.
914
00:43:06,155 --> 00:43:09,193
Use sunscreen today'? Yeah.
915
00:43:09,258 --> 00:43:10,498
Use sunscreen.
916
00:43:10,559 --> 00:43:12,334
All right. Nice to meet you.
917
00:43:15,230 --> 00:43:17,403
Listen. It says
when the heavens open up,
918
00:43:17,466 --> 00:43:19,139
it reveals a truth
919
00:43:19,201 --> 00:43:21,408
even through the mark'?
920
00:43:21,470 --> 00:43:24,508
I think it has something to do with
the sun reflecting off the water.
921
00:43:25,941 --> 00:43:27,318
Guys, look.
922
00:43:27,376 --> 00:43:29,083
It's Mr. Whittmore's
floating dock.
923
00:43:29,111 --> 00:43:32,524
Hey, you think that's it, Albie'?
Maybe.
924
00:43:32,581 --> 00:43:35,152
Wait, guys. Catch it for me.
Catch it for me.
925
00:43:35,217 --> 00:43:37,219
I think I can get it. All
right, there you go.
926
00:43:37,252 --> 00:43:38,856
I think I've got it.
927
00:43:38,921 --> 00:43:40,195
Careful. We've got it.
928
00:43:41,356 --> 00:43:43,393
There you go, okay.
929
00:43:43,458 --> 00:43:45,267
Vinny, Vinny.
I'm getting on, too.
930
00:43:45,327 --> 00:43:47,000
Okay, now Eddie. There you go.
931
00:43:47,062 --> 00:43:49,133
All right, I got it. Go for if.
932
00:43:49,198 --> 00:43:51,872
Ask Albie. Albie, what are we
supposed to be looking for'?
933
00:43:51,934 --> 00:43:53,538
This box, I think. I don't know.
934
00:43:53,602 --> 00:43:55,138
Just something.
935
00:43:56,872 --> 00:43:58,215
That's so pretty!
936
00:44:00,409 --> 00:44:03,253
Winnie! Winnie!
Where did she go'?
937
00:44:03,312 --> 00:44:05,383
Winnie! Winnie! She jumped in.
938
00:44:05,447 --> 00:44:08,121
Winnie! Winnie!
939
00:44:08,183 --> 00:44:09,025
Winnie!
940
00:44:09,084 --> 00:44:10,188
Winnie.
941
00:44:15,991 --> 00:44:18,904
How long was that'? How long
did I hold my breath for'?
942
00:44:18,961 --> 00:44:21,066
Really?
943
00:44:22,965 --> 00:44:23,636
Okay. Whoa.
944
00:44:23,899 --> 00:44:26,038
Yes!
945
00:44:26,101 --> 00:44:27,944
Cannonball! Oh!
946
00:44:29,271 --> 00:44:30,545
Come on, Todd!
947
00:44:30,606 --> 00:44:32,449
All right, the more the merrier!
Here we go!
948
00:44:36,111 --> 00:44:37,954
Come on, Albie.
What's the hold up'?
949
00:44:38,013 --> 00:44:40,050
Yeah.
950
00:44:40,115 --> 00:44:42,891
I'm allergic to algae
and certain breeds of trout.
951
00:44:42,918 --> 00:44:45,023
Okay, hold on.
952
00:44:45,087 --> 00:44:47,431
I think I just kicked a fish.
953
00:44:47,489 --> 00:44:49,059
I just ate an hour ago.
954
00:44:49,124 --> 00:44:52,230
And I read something about how
you should let your food digest.
955
00:44:54,963 --> 00:44:56,067
Yay!
956
00:45:03,906 --> 00:45:05,044
I'm fine. I think I'm fine.
957
00:45:05,107 --> 00:45:06,381
I'm fine.
958
00:45:06,441 --> 00:45:07,920
Wait, there's something here.
959
00:45:17,119 --> 00:45:18,621
Where did Albie go'?
960
00:45:18,687 --> 00:45:19,665
Albie'? Albie'?
961
00:45:21,523 --> 00:45:23,332
Guys, guys, look.
I found something.
962
00:45:24,293 --> 00:45:25,203
What is it'?
963
00:45:30,432 --> 00:45:32,605
There we go. Okay.
964
00:45:32,668 --> 00:45:34,409
All right, what is it'?
965
00:45:34,469 --> 00:45:36,380
It's a box. I just found
it under the dock.
966
00:45:36,438 --> 00:45:38,349
Guys, this could be it.
967
00:45:38,373 --> 00:45:40,046
Like a movie. Open it up.
968
00:45:40,108 --> 00:45:42,349
Let's see what's inside the
box, inside the boxie.
969
00:45:42,411 --> 00:45:45,085
It's another box. What'?
970
00:45:45,147 --> 00:45:46,717
Is that real gold? Looks to be.
971
00:45:49,451 --> 00:45:51,658
Is there any way?
972
00:45:51,720 --> 00:45:53,427
Wait.
973
00:45:53,488 --> 00:45:55,468
Wait, there's something here.
974
00:45:55,524 --> 00:45:58,528
It... I can't read it.
I can't make it out.
975
00:45:58,593 --> 00:46:01,233
Don't worry. We'll find
out a way to open it.
976
00:46:04,166 --> 00:46:06,168
Hello, Culver, Daisy Larson here
977
00:46:06,234 --> 00:46:09,238
reporting to you live
from the Lake Fest Talent Show.
978
00:46:09,304 --> 00:46:11,648
Five minutes to show time!
979
00:46:11,673 --> 00:46:13,380
Hey, come on, guys. Have a seat.
980
00:46:13,442 --> 00:46:14,716
Get in, get in.
981
00:46:14,977 --> 00:46:15,978
Come on.
982
00:46:17,512 --> 00:46:19,492
Okay, here we go.
983
00:46:19,548 --> 00:46:21,528
It's exciting.
984
00:46:21,583 --> 00:46:23,722
Albie.
985
00:46:25,053 --> 00:46:25,656
What'?
986
00:46:26,621 --> 00:46:27,998
Come here.
987
00:46:31,293 --> 00:46:33,170
What'?
988
00:46:33,228 --> 00:46:34,605
Do you know how to
open the case yet'?
989
00:46:34,663 --> 00:46:36,267
No, I'm not going to pull it out
990
00:46:36,331 --> 00:46:38,538
in front of all these people,
but I'm working on it.
991
00:46:38,600 --> 00:46:40,546
Pssssstttt, be gone!
992
00:46:40,602 --> 00:46:43,606
Mr. Savage, I would
think that a talented...
993
00:46:43,672 --> 00:46:45,743
Scratch that, a classic
performer like yourself
994
00:46:46,008 --> 00:46:48,682
would adhere
to the time-honored tradition
995
00:46:48,744 --> 00:46:52,692
of keeping the show
behind the curtain
996
00:46:52,748 --> 00:46:56,161
until it's ready to begin.
Sorry, Mr. Riggs.
997
00:47:02,090 --> 00:47:04,161
Mr. Hanson, are you
Marilyn or Madonna,
998
00:47:04,192 --> 00:47:06,172
because that mole
is inexplicable.
999
00:47:06,194 --> 00:47:07,673
I told you.
1000
00:47:09,531 --> 00:47:12,171
Hi. Are you nervous?
1001
00:47:12,234 --> 00:47:13,474
Yeah, kind of.
1002
00:47:13,535 --> 00:47:15,310
Good.
1003
00:47:15,337 --> 00:47:16,645
I mean, you should be.
1004
00:47:16,705 --> 00:47:19,413
Because if you're bad today,
1005
00:47:19,474 --> 00:47:21,317
you know we can't
hang out anymore, right'?
1006
00:47:23,545 --> 00:47:26,185
Why'? You should know, Tiffany.
1007
00:47:26,248 --> 00:47:27,522
Image is everything.
1008
00:47:27,582 --> 00:47:31,052
But look on the bright side.
1009
00:47:31,119 --> 00:47:32,530
If you do suck,
1010
00:47:32,587 --> 00:47:34,191
at least you have
your little brother
1011
00:47:34,256 --> 00:47:37,362
and all of his friends
you can hang outwith.
1012
00:47:37,426 --> 00:47:38,803
I'll take that back.
1013
00:47:40,762 --> 00:47:42,764
And you should probably
fix your hair.
1014
00:47:42,831 --> 00:47:45,471
It looks a little...
1015
00:47:45,534 --> 00:47:47,480
Well, good luck.
1016
00:48:00,348 --> 00:48:04,228
Greetings! Greetings, Culver.
1017
00:48:04,286 --> 00:48:07,096
Welcome to the talent show.
1018
00:48:07,155 --> 00:48:10,602
My name is Ryan Riggs.
1019
00:48:10,659 --> 00:48:14,471
Thank you. Lam the
director of the show.
1020
00:48:14,529 --> 00:48:16,270
And before we begin,
1021
00:48:16,331 --> 00:48:18,311
I would just like
to start off by saying
1022
00:48:18,366 --> 00:48:21,245
a little something
that I prepared.
1023
00:48:22,737 --> 00:48:26,184
The magic doesn't begin
1024
00:48:26,241 --> 00:48:28,152
until the audience has arrived.
1025
00:48:31,613 --> 00:48:33,650
That's you. You're the magic.
1026
00:48:35,484 --> 00:48:36,792
Okay, all right.
1027
00:48:36,818 --> 00:48:39,799
First up, we have...
1028
00:48:39,855 --> 00:48:42,426
Eddie Savage. If we could
have a big round of applause
1029
00:48:42,491 --> 00:48:43,663
for Eddie Savage.
1030
00:48:43,692 --> 00:48:46,400
Eddie!
1031
00:48:46,461 --> 00:48:48,532
Yeah!
1032
00:48:48,563 --> 00:48:50,474
Don't mess this up for me.
1033
00:48:50,532 --> 00:48:52,205
I won't, sir.
1034
00:48:52,267 --> 00:48:53,610
Okay.
1035
00:48:53,668 --> 00:48:57,480
Ladies and gentlemen of Culver,
1036
00:48:57,539 --> 00:48:59,815
my first magic trick,
1037
00:48:59,875 --> 00:49:02,481
I'm going to cook a chicken
1038
00:49:02,544 --> 00:49:04,319
inside of my hat.
1039
00:49:04,379 --> 00:49:07,155
Oh, okay. That's a new one.
1040
00:49:13,255 --> 00:49:15,428
Just need to tenderize
the meat a little bit.
1041
00:49:26,701 --> 00:49:31,207
Now, with the wave
of my magic wand,
1042
00:49:31,273 --> 00:49:35,187
I will turn this raw chicken
1043
00:49:35,243 --> 00:49:36,745
into a cooked chicken.
1044
00:49:44,853 --> 00:49:46,696
Eww!
1045
00:49:46,755 --> 00:49:48,234
Come on!
1046
00:49:48,290 --> 00:49:49,667
Yeah.
1047
00:49:49,724 --> 00:49:53,467
Well, that was
such a good attempt.
1048
00:49:53,495 --> 00:49:56,237
Yay! Whoo! Such
great effort, yeah!
1049
00:49:56,298 --> 00:49:57,743
Let me try that again.
1050
00:49:57,766 --> 00:50:00,872
I probably didn't
tenderize it enough.
1051
00:50:00,936 --> 00:50:02,540
Okay.
1052
00:50:04,506 --> 00:50:07,749
Happy, laugh.
1053
00:50:07,809 --> 00:50:09,516
He is so funny.
1054
00:50:09,578 --> 00:50:12,354
Wow. Oh, wow.
1055
00:50:12,414 --> 00:50:18,228
Let's have another round of applause
for Eddie Savage and his chicken.
1056
00:50:19,721 --> 00:50:21,428
Yeah.
1057
00:50:21,489 --> 00:50:24,902
Oh. That's a little harsh.
1058
00:50:24,960 --> 00:50:28,908
All right, next up we have...
Cheryl.
1059
00:50:28,930 --> 00:50:30,910
We have...
1060
00:50:30,966 --> 00:50:32,775
Tiffany Peterson.
1061
00:50:32,834 --> 00:50:34,836
A big hand for Tiffany Peterson.
1062
00:50:34,903 --> 00:50:36,405
Here we go.
1063
00:50:51,920 --> 00:50:55,424
♪ All my life I wondered ♪
1064
00:50:55,490 --> 00:50:58,835
♪ If anything was real ♪
1065
00:50:58,893 --> 00:51:02,807
♪ Happy ever after ♪
1066
00:51:02,831 --> 00:51:06,973
♪ Was something I should feel ♪
1067
00:51:07,035 --> 00:51:10,278
♪ I wasn't even looking ♪
1068
00:51:10,305 --> 00:51:14,310
♪ But then you found me here ♪
1069
00:51:14,376 --> 00:51:18,017
♪ Brought me back from broken ♪
1070
00:51:18,280 --> 00:51:21,022
♪ You made it all so clear ♪
1071
00:51:21,283 --> 00:51:24,753
♪ Now I feel alive ♪
1072
00:51:24,819 --> 00:51:28,562
♪ I see sparks at night ♪
1073
00:51:28,623 --> 00:51:32,435
♪ One look in your eyes ♪
1074
00:51:32,494 --> 00:51:36,032
♪ Is all it took to realize ♪
1075
00:51:36,298 --> 00:51:38,505
♪ My heart can fly ♪
1076
00:51:38,566 --> 00:51:39,874
♪ Yeah ♪
1077
00:51:39,934 --> 00:51:41,971
♪ My heart can fly ♪
1078
00:51:42,003 --> 00:51:43,641
♪ Yeah ♪
1079
00:51:43,705 --> 00:51:45,616
Your sister is awesome.
1080
00:51:45,674 --> 00:51:48,018
Thanks, she really is.
1081
00:51:48,076 --> 00:51:51,319
♪ Is all it took to realize ♪
1082
00:51:51,346 --> 00:51:52,882
♪ That my heart can fly ♪
1083
00:51:52,947 --> 00:51:54,984
♪ it was away locked away ♪
1084
00:51:55,050 --> 00:51:57,724
♪ But you found the key ♪
1085
00:51:57,752 --> 00:52:00,733
♪ To be together ♪
1086
00:52:00,789 --> 00:52:05,738
♪ Fly away, fly away,
fly away with me ♪
1087
00:52:05,794 --> 00:52:07,705
♪ We're fine forever ♪
1088
00:52:07,762 --> 00:52:11,403
♪ Happfly ♪
1089
00:52:11,466 --> 00:52:15,937
♪ Fly toward tonight ♪
1090
00:52:16,604 --> 00:52:19,881
♪ One look in your eyes ♪
1091
00:52:19,908 --> 00:52:23,788
♪ Is all it took to realize ♪
1092
00:52:23,845 --> 00:52:25,688
♪ My heart can fly ♪
1093
00:52:28,116 --> 00:52:31,427
♪ My heart my heart ♪
1094
00:52:31,486 --> 00:52:34,763
♪ My heart can fly ♪
1095
00:52:34,823 --> 00:52:36,825
Tiffany!
1096
00:52:41,663 --> 00:52:42,903
It's opening.
1097
00:52:42,931 --> 00:52:44,933
What'? It's opening!
1098
00:52:47,068 --> 00:52:50,982
We found the key! Wha'?
1099
00:52:51,039 --> 00:52:53,815
I am not surprised.
1100
00:52:53,875 --> 00:52:55,047
Is that the Whittmore key'?
1101
00:52:58,713 --> 00:53:01,057
Tiffany, we've got to go.
1102
00:53:01,082 --> 00:53:03,653
Um, yeah, okay.
1103
00:53:03,718 --> 00:53:05,664
Seriously, like, everybody
is waiting on you.
1104
00:53:05,687 --> 00:53:07,394
Oh, my gosh.
1105
00:53:07,455 --> 00:53:08,991
My brother is blowing up
Twitter right now.
1106
00:53:09,057 --> 00:53:10,559
Okay, whatever.
We have to go now.
1107
00:53:10,625 --> 00:53:11,695
Seriously. But...
1108
00:53:11,760 --> 00:53:13,535
Hey, what's your name, kid'?
1109
00:53:13,595 --> 00:53:14,938
Albie Peterson.
1110
00:53:14,963 --> 00:53:16,533
And what's that
you've got there'?
1111
00:53:16,598 --> 00:53:18,077
The key
to Mr. Whittmore's treasure.
1112
00:53:18,133 --> 00:53:19,544
How did you find it'?
1113
00:53:19,601 --> 00:53:20,841
I figured out the clues.
1114
00:53:20,902 --> 00:53:22,813
Well, was it difficult'?
1115
00:53:22,837 --> 00:53:25,408
No, not if you're smart like me.
1116
00:53:25,473 --> 00:53:26,952
Well, you heard
it here first, folks.
1117
00:53:27,008 --> 00:53:28,851
Albie Peterson has found the key
1118
00:53:28,910 --> 00:53:31,550
to the mysterious
Whittmore treasure.
1119
00:53:31,613 --> 00:53:34,025
How are you going
to find the treasure?
1120
00:53:34,082 --> 00:53:35,925
I'll figure it out.
1121
00:53:35,984 --> 00:53:39,796
Oh, things are about
to get real.
1122
00:53:42,690 --> 00:53:44,170
Why are you writing
that down, Cheryl?
1123
00:53:44,426 --> 00:53:45,427
That's just weird.
1124
00:53:45,493 --> 00:53:47,131
Don't write everything I say.
1125
00:53:49,831 --> 00:53:52,038
Mr. Mayor, read it and weep.
1126
00:53:52,100 --> 00:53:53,909
I've got court papers here
1127
00:53:53,968 --> 00:53:55,777
that say that
your little treasure hunt
1128
00:53:55,837 --> 00:53:57,839
is going to have
to come to a stop.
1129
00:53:57,906 --> 00:53:59,977
Oh, you sail'?
1130
00:54:00,008 --> 00:54:01,646
Yes, I do.
1131
00:54:01,709 --> 00:54:02,269
Oh, very nice.
1132
00:54:02,444 --> 00:54:04,856
Oh, do you have boat insurance?
1133
00:54:04,913 --> 00:54:07,189
Boat insurance, who doesn't
have boat insurance?
1134
00:54:07,449 --> 00:54:08,655
Ringo Fink, here's my card.
1135
00:54:08,716 --> 00:54:10,627
Premiums are at an
all-time high right now,
1136
00:54:10,685 --> 00:54:13,063
but I'd be happy to hook you up.
1137
00:54:13,121 --> 00:54:15,727
We all live in a yellow
submarine after all.
1138
00:54:15,790 --> 00:54:16,894
I don't understand.
1139
00:54:16,958 --> 00:54:18,460
You don't understand?
1140
00:54:18,493 --> 00:54:19,631
Well, understand this, sir.
1141
00:54:19,694 --> 00:54:20,866
Your little treasure hunt'?
1142
00:54:20,929 --> 00:54:23,466
Yeah, there's a land dispute
that goes back about three years
1143
00:54:23,531 --> 00:54:25,511
between my client,
Fritz Bronson,
1144
00:54:25,567 --> 00:54:26,568
and a Mr. Whittmore.
1145
00:54:26,634 --> 00:54:28,511
Why was it never settled?
1146
00:54:28,570 --> 00:54:30,550
I resent your tone, sir,
if you're trying to imply
1147
00:54:30,605 --> 00:54:32,676
that I have not done my due
diligence as a lawyer.
1148
00:54:32,740 --> 00:54:34,617
Jurisprudence... Please, please.
1149
00:54:34,642 --> 00:54:36,212
Get the point, Mr. Fink.
1150
00:54:36,478 --> 00:54:39,186
I'll get to the point,
Mr. Mayor.
1151
00:54:39,247 --> 00:54:40,954
If this little treasure of yours
1152
00:54:41,015 --> 00:54:43,017
is found on land
that is owned by my client
1153
00:54:43,051 --> 00:54:44,621
or Mr. Whittmore,
1154
00:54:44,652 --> 00:54:46,495
well then, sir,
we have a problem
1155
00:54:46,554 --> 00:54:47,862
because...
1156
00:54:47,922 --> 00:54:50,198
We're going to have to put
a stop to the whole thing
1157
00:54:50,258 --> 00:54:51,760
until we can all come together.
1158
00:54:51,826 --> 00:54:53,169
Do you like movies?
1159
00:54:53,228 --> 00:54:54,639
Do you like comedies?
1160
00:54:54,696 --> 00:54:56,039
Well, this one is not funny.
1161
00:54:56,097 --> 00:54:57,940
It's a scary movie.
1162
00:54:57,999 --> 00:55:01,105
Push pause. Push pause.
1163
00:55:01,169 --> 00:55:02,978
No treasure, pause.
1164
00:55:03,037 --> 00:55:04,983
Huh'? Huh'?
1165
00:55:05,039 --> 00:55:07,110
We can shoot some hoops
some other time.
1166
00:55:08,910 --> 00:55:11,652
Can you stop us from
looking for the clues'?
1167
00:55:11,679 --> 00:55:14,216
No, but we could get
into a lot of trouble
1168
00:55:14,282 --> 00:55:16,956
for stepping foot
on any of Whittmore's land.
1169
00:55:17,018 --> 00:55:20,727
Bronson is just upset that Billy
didn't find the key first.
1170
00:55:20,788 --> 00:55:22,290
What about the missing statue?
1171
00:55:22,557 --> 00:55:24,093
Aren't they going to
find out who took it'?
1172
00:55:24,158 --> 00:55:27,230
It is a little bit strange,
isn't it'?
1173
00:55:27,295 --> 00:55:29,707
Why would Mr. Bronson want
to stop the treasure hunt'?
1174
00:55:29,764 --> 00:55:32,267
Well, after Mr. Bronson
1175
00:55:32,534 --> 00:55:35,208
sold Mr. Whittmore
the root beer stand,
1176
00:55:35,270 --> 00:55:37,614
those two never
really got along.
1177
00:55:37,672 --> 00:55:38,980
What happened?
1178
00:55:39,040 --> 00:55:42,544
Well, after loaning
Mr. Bronson the money
1179
00:55:42,610 --> 00:55:43,987
to build the root bee! Stand,
1180
00:55:44,045 --> 00:55:47,219
Mr. Whittmore hired him
as a financial advisor.
1181
00:55:47,282 --> 00:55:49,125
Months later, he found out
that Mr. Bronson
1182
00:55:49,183 --> 00:55:51,595
had started stealing
from the company.
1183
00:55:51,653 --> 00:55:53,633
I cannot tell you
how disappointed I am
1184
00:55:53,688 --> 00:55:54,689
in you, Fritz.
1185
00:55:54,756 --> 00:55:57,100
I almost can't look
at you, Fritz.
1186
00:55:57,158 --> 00:55:58,330
Do you know why are you here?
1187
00:55:58,593 --> 00:56:01,039
Uh, no. Oh, I think you do.
1188
00:56:01,095 --> 00:56:03,234
I think you do.
1189
00:56:04,832 --> 00:56:05,902
Does that look familiar?
1190
00:56:06,768 --> 00:56:09,044
Not really. I...
1191
00:56:09,103 --> 00:56:11,913
These signatures,
these initials?
1192
00:56:11,973 --> 00:56:13,714
No.
1193
00:56:13,741 --> 00:56:14,879
The accounting ledger that shows
1194
00:56:14,943 --> 00:56:16,183
that you stole money from me'?
1195
00:56:16,244 --> 00:56:18,281
It says Frank. That's not Fritz.
1196
00:56:19,847 --> 00:56:22,851
That's the worst lie I think
I've ever heard in my life.
1197
00:56:22,917 --> 00:56:24,260
Hey, I...
1198
00:56:24,285 --> 00:56:25,992
Get out of my sight.
1199
00:56:30,892 --> 00:56:33,236
You had so much potential.
1200
00:56:44,072 --> 00:56:45,642
Sorry.
1201
00:56:48,009 --> 00:56:49,750
Everybody makes mistakes.
1202
00:56:49,811 --> 00:56:51,313
We do. We do.
1203
00:56:51,379 --> 00:56:55,020
I'm going to help you
make it right.
1204
00:56:55,083 --> 00:56:57,927
Instead of firing
Fritz and taking him to court,
1205
00:56:57,986 --> 00:57:00,023
Mr. Whittmore forgave him.
1206
00:57:00,088 --> 00:57:02,159
But there was one condition.
1207
00:57:02,223 --> 00:57:03,702
What was that'?
1208
00:57:03,758 --> 00:57:06,705
That Mr. Bronson donate
his entire Christmas bonus
1209
00:57:06,761 --> 00:57:09,332
to a charity in town.
Thank you, Santa.
1210
00:57:09,397 --> 00:57:11,206
Mr. Whittmore was
sad when he found out
1211
00:57:11,265 --> 00:57:13,643
that Fritz had not carried through
with his request.
1212
00:57:13,668 --> 00:57:15,773
Lam so majorly
disappointed in you.
1213
00:57:15,837 --> 00:57:16,941
And he fired him.
1214
00:57:17,005 --> 00:57:19,918
Well, you know what happens now.
1215
00:57:19,941 --> 00:57:21,249
You're fired.
1216
00:57:21,309 --> 00:57:24,188
Man, I... I don't want the job.
1217
00:57:30,151 --> 00:57:31,960
So why did he come back'?
1218
00:57:32,020 --> 00:57:35,797
Well, to get his greedy little
hands on the Whittmore treasure.
1219
00:57:35,857 --> 00:57:37,268
I hate that man.
1220
00:57:37,325 --> 00:57:39,805
Hey, we don't hate
people, okay, guys'?
1221
00:57:40,862 --> 00:57:42,933
We just get...
1222
00:57:42,964 --> 00:57:46,002
excruciatingly
disappointed in them.
1223
00:57:46,067 --> 00:57:48,206
We're going to find that treasure,
and I'll tell you why.
1224
00:57:48,269 --> 00:57:50,715
Mr. Whittmore didn't want
Mr. Bronson to have it.
1225
00:57:55,109 --> 00:57:57,146
Yeah, and then
he wanted to go fishing.
1226
00:57:57,211 --> 00:57:59,885
Can you believe it'?
1227
00:57:59,947 --> 00:58:01,358
Nope.
1228
00:58:01,382 --> 00:58:03,919
Nice.
1229
00:58:03,985 --> 00:58:06,431
Yeah.
1230
00:58:09,757 --> 00:58:11,828
Well, you're awkwardly
quiet tonight.
1231
00:58:14,062 --> 00:58:17,100
But I thought you said we were
going to go to a concert tonight.
1232
00:58:17,165 --> 00:58:18,371
Yeah, I know. I just...
1233
00:58:18,433 --> 00:58:20,208
I thought we could have
some alone time.
1234
00:58:20,268 --> 00:58:22,407
And I don't want to hear
that suck music anymore.
1235
00:58:25,940 --> 00:58:27,214
Billy, take me home.
1236
00:58:28,976 --> 00:58:30,182
What'?
1237
00:58:30,244 --> 00:58:31,848
Take me home, Billy.
1238
00:58:31,913 --> 00:58:34,792
What'? C-come on! Tiffany?
1239
00:58:34,849 --> 00:58:37,386
Okay, I think you're cool.
1240
00:58:37,452 --> 00:58:39,261
You know, I know
there's really not...
1241
00:58:39,287 --> 00:58:41,460
an adjective
that can describe me.
1242
00:58:41,723 --> 00:58:43,293
I can think of a few.
1243
00:58:44,992 --> 00:58:46,198
I know what you're thinking.
1244
00:58:50,198 --> 00:58:52,007
Kissable.
1245
00:58:53,835 --> 00:58:54,973
Hmm?
1246
00:59:13,254 --> 00:59:14,790
What the...
1247
00:59:17,058 --> 00:59:19,766
Sorry. Oh, you think
that's funny'?
1248
00:59:19,827 --> 00:59:22,068
Okay, we'll see how funny
it is when you walk home.
1249
00:59:26,300 --> 00:59:28,041
Okay. Gosh.
1250
00:59:36,844 --> 00:59:38,790
Perfect.
1251
00:59:38,813 --> 00:59:40,087
Just perfect.
1252
00:59:45,319 --> 00:59:46,263
Um.
1253
00:59:46,320 --> 00:59:48,357
Hi.
1254
00:59:48,422 --> 00:59:49,457
Hey.
1255
00:59:51,926 --> 00:59:54,065
Can I get a ride'?
1256
00:59:55,563 --> 00:59:56,507
A ride'?
1257
00:59:56,564 --> 00:59:58,305
Yeah.
1258
00:59:58,366 --> 01:00:01,404
In your car. Yeah, of course.
1259
01:00:01,469 --> 01:00:03,881
Thanks. To Jackie's. Jackie's'?
1260
01:00:03,938 --> 01:00:06,214
Uh-huh, yeah, so...
1261
01:00:06,274 --> 01:00:07,947
Thanks. Sorry.
1262
01:00:07,975 --> 01:00:09,386
Mm-hmm. Yeah, this way, okay.
1263
01:00:09,443 --> 01:00:10,854
Yep.
1264
01:00:33,301 --> 01:00:34,974
Your hair is good.
1265
01:00:35,036 --> 01:00:36,845
What'?
1266
01:00:45,246 --> 01:00:46,850
Your face is pretty.
1267
01:00:48,883 --> 01:00:51,227
Um...
1268
01:00:54,422 --> 01:00:56,925
It's a night nice.
1269
01:00:56,991 --> 01:00:59,130
Huh'? I'm sorry.
1270
01:00:59,193 --> 01:01:01,173
It's a... It's a nice night.
1271
01:01:01,229 --> 01:01:03,004
Oh.
1272
01:01:03,064 --> 01:01:04,236
I guess so.
1273
01:01:20,281 --> 01:01:23,490
Thanks for giving me
a ride, Todd.
1274
01:01:23,551 --> 01:01:26,327
It was my pleasure.
1275
01:01:26,387 --> 01:01:27,559
Okay.
1276
01:01:29,390 --> 01:01:31,165
Um, uh...
1277
01:01:31,192 --> 01:01:33,900
Uh, Tiffany!
1278
01:01:33,928 --> 01:01:36,033
Yeah.
1279
01:01:36,063 --> 01:01:39,169
You are far more extraordinary
than people give you credit for.
1280
01:01:40,902 --> 01:01:42,904
Just thought you should know.
1281
01:01:44,939 --> 01:01:46,475
Night.
1282
01:01:46,540 --> 01:01:48,178
Night.
1283
01:02:04,558 --> 01:02:06,333
Whew.
1284
01:02:12,233 --> 01:02:13,268
Can I come in'?
1285
01:02:14,702 --> 01:02:16,272
Sure.
1286
01:02:18,105 --> 01:02:20,483
So how does it feel
1287
01:02:20,508 --> 01:02:23,079
to be a celebrity?
1288
01:02:23,144 --> 01:02:24,350
You should know.
1289
01:02:26,414 --> 01:02:28,360
Did you like my song'?
1290
01:02:28,416 --> 01:02:30,089
You were amazing.
1291
01:02:32,453 --> 01:02:34,126
Hey, did you find
the next clue'?
1292
01:02:34,188 --> 01:02:38,568
No, but this chapter,
it's on geography.
1293
01:02:38,626 --> 01:02:41,038
It talks about the geographic
coordinates system.
1294
01:02:43,597 --> 01:02:45,440
Every location on Earth
can be located
1295
01:02:45,499 --> 01:02:47,103
using a set of numbers.
1296
01:02:47,168 --> 01:02:49,170
I think Whittmore
hid the treasure
1297
01:02:49,236 --> 01:02:50,977
using the coordinates system.
1298
01:02:51,038 --> 01:02:54,281
I just have to locate
the numbers.
1299
01:02:54,342 --> 01:02:56,151
Billy Bronson stole
the town statue.
1300
01:02:56,210 --> 01:02:57,746
What'?
1301
01:02:58,012 --> 01:02:59,047
I was there.
1302
01:02:59,113 --> 01:03:00,387
It's in his garage.
1303
01:03:00,448 --> 01:03:02,018
This is huge!
1304
01:03:02,083 --> 01:03:03,391
Shh, Aunt Jackie is sleeping.
1305
01:03:03,451 --> 01:03:04,691
Come on.
1306
01:03:07,054 --> 01:03:09,261
Maybe the coordinates
are in the statute.
1307
01:03:09,290 --> 01:03:11,668
Well, on the statue's ring, actually.
1308
01:03:11,692 --> 01:03:14,263
The statue was wearing this ring
that had a set of numbers on it.
1309
01:03:14,328 --> 01:03:15,705
It was wearing a ring'?
1310
01:03:15,763 --> 01:03:17,401
I know it sounds silly.
1311
01:03:17,465 --> 01:03:19,445
But Billy actually noticed it
1312
01:03:19,500 --> 01:03:21,537
and thought the numbers
might be significant.
1313
01:03:21,569 --> 01:03:23,549
So he...
1314
01:03:23,604 --> 01:03:25,550
He put the ring on his necklace.
1315
01:03:25,606 --> 01:03:27,210
Billy wears a necklace?
1316
01:03:27,274 --> 01:03:28,685
What's with men and jewelry?
1317
01:03:28,709 --> 01:03:30,347
And I get teased
for being a dork'?
1318
01:03:30,411 --> 01:03:34,188
Albie, we have to get
that necklace back.
1319
01:03:34,248 --> 01:03:36,250
We need to find
the treasure, not Billy.
1320
01:03:37,251 --> 01:03:39,231
We'd better call the Savages.
1321
01:03:42,356 --> 01:03:43,460
Where are we'?
1322
01:03:43,524 --> 01:03:45,367
They... they told me
to meet them here.
1323
01:03:45,426 --> 01:03:46,769
We've got to be discreet.
1324
01:03:49,263 --> 01:03:51,038
Come on.
1325
01:03:51,098 --> 01:03:52,338
Come on!
1326
01:03:52,400 --> 01:03:54,107
You're fine.
1327
01:03:54,168 --> 01:03:55,374
I just did my nails.
1328
01:03:55,436 --> 01:03:56,608
You're fine.
1329
01:03:56,670 --> 01:03:58,650
The things I do for you, Albie.
1330
01:03:58,706 --> 01:03:59,810
My goodness.
1331
01:04:00,074 --> 01:04:02,213
- Is this thing even safe?
- Yep.
1332
01:04:02,276 --> 01:04:05,120
Let the meeting begin.
1333
01:04:10,551 --> 01:04:12,792
Oh, stop with the smoochy-poo.
1334
01:04:16,157 --> 01:04:17,795
I would like to welcome you,
1335
01:04:18,059 --> 01:04:20,061
our newest member, Tiffany...
1336
01:04:22,096 --> 01:04:24,133
who's been giving us
important information.
1337
01:04:24,198 --> 01:04:25,268
We are now back on track
1338
01:04:25,332 --> 01:04:27,471
to uncovering
the Whittmore treasure.
1339
01:04:27,535 --> 01:04:30,345
Tiffany, hand out
the packets I prepared.
1340
01:04:30,404 --> 01:04:32,748
Thank you.
1341
01:04:32,773 --> 01:04:34,753
And one for you.
1342
01:04:34,809 --> 01:04:36,152
How professional.
1343
01:04:36,210 --> 01:04:38,212
Um, uh, excuse me.
1344
01:04:38,279 --> 01:04:39,553
What's this'?
1345
01:04:39,613 --> 01:04:41,524
I don't do well with puzzles.
1346
01:04:41,582 --> 01:04:43,619
Yeah. It goes like this.
1347
01:04:43,684 --> 01:04:45,425
So basically, you're telling me
1348
01:04:45,486 --> 01:04:46,829
that we need to find a ring
1349
01:04:47,088 --> 01:04:49,090
with numbers on it
in order to find the treasure.
1350
01:04:49,156 --> 01:04:52,228
Yep. Now, where's the
part about revenge?
1351
01:04:52,293 --> 01:04:53,795
Page 23.
1352
01:04:53,861 --> 01:04:56,273
Oh. Oh.
1353
01:04:56,330 --> 01:04:58,173
That's the response
I was looking for.
1354
01:04:58,232 --> 01:04:59,267
I like this page.
1355
01:05:00,835 --> 01:05:03,441
Movie night on the boat.
1356
01:05:03,504 --> 01:05:06,576
I love seeing movies on the boat.
I drew that.
1357
01:05:06,640 --> 01:05:08,415
Tomorrow night,
Tiffany will call Billy
1358
01:05:08,476 --> 01:05:10,319
and apologize for being a brat.
1359
01:05:10,377 --> 01:05:12,323
Billy'? Hey.
1360
01:05:12,379 --> 01:05:13,824
I just wanted to say I'm sorry
1361
01:05:13,881 --> 01:05:15,724
for being such a brat
the other night.
1362
01:05:15,783 --> 01:05:18,195
And didn't know if maybe
1363
01:05:18,252 --> 01:05:20,698
you wanted to go see
a movie on the boat tonight?
1364
01:05:22,556 --> 01:05:24,729
All right, right there.
1365
01:05:29,497 --> 01:05:32,137
She?! look if
he's wearing the necklace
1366
01:05:32,166 --> 01:05:33,543
or not wearing the necklace.
1367
01:05:36,437 --> 01:05:38,781
Sparkly Whale,
come in, Sparkly Whale.
1368
01:05:38,839 --> 01:05:40,341
This is the Great Houdini.
1369
01:05:40,407 --> 01:05:41,818
Sparkly Whale'?
1370
01:05:41,876 --> 01:05:45,289
That's your code name, remember?
No, no, no.
1371
01:05:45,312 --> 01:05:48,259
Sparkly Whale is definitely
not going to work for me.
1372
01:05:48,315 --> 01:05:49,316
Ow.
1373
01:05:49,383 --> 01:05:51,158
You okay'? Oh. Yeah.
1374
01:05:51,185 --> 01:05:53,461
Sorry, my back.
I'm just stretching.
1375
01:05:53,521 --> 01:05:55,694
Oh, yeah, that happens to me.
It hurts.
1376
01:05:59,160 --> 01:06:01,333
In case the
necklace is not on him,
1377
01:06:01,395 --> 01:06:03,170
Winnie and Vinny
will create a diversion
1378
01:06:03,197 --> 01:06:05,302
to get Billy's house keys.
1379
01:06:05,366 --> 01:06:07,243
Oh, come on, wife.
1380
01:06:07,301 --> 01:06:08,302
I'm coming!
1381
01:06:08,369 --> 01:06:09,712
Come on!
1382
01:06:09,770 --> 01:06:12,341
What should I do'?
1383
01:06:14,808 --> 01:06:16,446
Excuse me. Could you guys move?
1384
01:06:16,510 --> 01:06:18,387
Oh, deary me.
1385
01:06:18,445 --> 01:06:20,857
What was that,
young whippersnapper'?
1386
01:06:20,881 --> 01:06:22,758
I can't see the screen.
1387
01:06:22,816 --> 01:06:25,592
Oh, what... What did he say'?
1388
01:06:25,619 --> 01:06:27,724
I can't hear without my glasses.
I need my glasses.
1389
01:06:27,755 --> 01:06:30,463
Your glasses are on your... Oh!
I can't see.
1390
01:06:30,524 --> 01:06:33,801
While Vinny and
Winnie are distracting Billy,
1391
01:06:33,861 --> 01:06:35,738
Tiffany will grab the keys.
1392
01:06:35,796 --> 01:06:37,332
They're staying.
1393
01:06:37,398 --> 01:06:39,844
Tiffany, are you prepared to do
1394
01:06:39,900 --> 01:06:41,811
what you need to do
to distract Billy?
1395
01:06:41,869 --> 01:06:43,371
What are you implying?
1396
01:06:51,412 --> 01:06:52,390
Wow.
1397
01:06:52,446 --> 01:06:54,426
Eww. There's got
to be another way.
1398
01:06:56,450 --> 01:06:57,758
Once Tiffany has the keys,
1399
01:06:57,785 --> 01:06:58,786
she'll text us.
1400
01:06:58,852 --> 01:07:00,593
Eddie and I will hop
on our Whaler
1401
01:07:00,654 --> 01:07:01,826
to make our way to the boat.
1402
01:07:01,922 --> 01:07:04,926
Excuse me just one second.
Oh, yeah, fine.
1403
01:07:09,330 --> 01:07:11,401
Hold on. This actually
sounds kind of dangerous.
1404
01:07:11,465 --> 01:07:13,502
And your point being?
1405
01:07:13,534 --> 01:07:15,377
Albie is not allergic to danger.
1406
01:07:15,436 --> 01:07:18,576
He's allergic to metaphorical algae.
1407
01:07:18,639 --> 01:07:20,915
Eddie and I will
go lo the Bronson estate
1408
01:07:20,975 --> 01:07:22,420
on the other side of the lake
1409
01:07:22,476 --> 01:07:23,511
and break in.
1410
01:07:25,546 --> 01:07:27,617
There's a security guard. Hide.
1411
01:07:44,665 --> 01:07:46,804
You know if this works
you'll be a genius, right'?
1412
01:07:46,867 --> 01:07:48,403
I already am.
1413
01:07:48,435 --> 01:07:49,812
That's my brother.
1414
01:08:06,787 --> 01:08:10,325
Shh.
1415
01:08:10,391 --> 01:08:11,836
Magic.
1416
01:08:13,861 --> 01:08:16,569
This way.
1417
01:08:16,630 --> 01:08:17,973
It's the maid. Go!
1418
01:08:35,649 --> 01:08:38,630
You should stay here.
1419
01:08:38,686 --> 01:08:39,926
I'll check the bathroom.
1420
01:08:43,424 --> 01:08:44,494
What's this'?
1421
01:08:44,558 --> 01:08:46,003
Ugh.
1422
01:08:51,598 --> 01:08:52,770
Yes.
1423
01:08:52,833 --> 01:08:54,073
Finally.
1424
01:08:54,335 --> 01:08:55,109
What the heck?
1425
01:08:55,369 --> 01:08:56,814
You would need this.
1426
01:08:56,870 --> 01:08:59,680
Mr. Billy.
1427
01:08:59,740 --> 01:09:01,879
I got pizza, your favorite.
1428
01:09:03,344 --> 01:09:04,482
What do we do'?
1429
01:09:05,612 --> 01:09:06,682
I don't know.
1430
01:09:06,747 --> 01:09:07,748
I got the necklace.
1431
01:09:07,815 --> 01:09:09,886
Mr. Billy'?
1432
01:09:09,950 --> 01:09:11,429
Are you up here?
1433
01:09:11,485 --> 01:09:13,055
Shh, be quiet.
1434
01:09:13,120 --> 01:09:14,758
Maybe she'll leave.
1435
01:09:19,093 --> 01:09:21,596
What if she comes up here?
1436
01:09:21,662 --> 01:09:23,141
Mr. Billy,
1437
01:09:23,397 --> 01:09:25,570
you never tum down pizza.
Are you okay?
1438
01:09:25,632 --> 01:09:29,478
I'll be down in a minute.
1439
01:09:29,536 --> 01:09:30,640
What was that'?
1440
01:09:31,872 --> 01:09:34,648
Okay, Mr. Billy.
1441
01:09:36,377 --> 01:09:37,856
Now just get out of here.
Come on.
1442
01:09:37,911 --> 01:09:39,083
Right.
1443
01:09:41,782 --> 01:09:45,559
Other way, other way.
1444
01:09:52,659 --> 01:09:54,070
I'll get you kids!
1445
01:10:00,067 --> 01:10:01,569
Stop, you kids!
1446
01:10:01,635 --> 01:10:02,943
Slow down!
1447
01:10:03,003 --> 01:10:05,449
Get back here, kids!
1448
01:10:05,506 --> 01:10:06,678
Shut if down!
1449
01:10:08,075 --> 01:10:10,817
Now.
1450
01:10:10,878 --> 01:10:15,588
Yeah, I don't think this
plan was very well thought through.
1451
01:10:15,649 --> 01:10:16,957
Get off the grass!
1452
01:10:17,017 --> 01:10:19,554
Slow down, kids!
1453
01:10:19,620 --> 01:10:21,156
You kids get back here!
1454
01:10:21,422 --> 01:10:24,130
Oh, this is intense.
1455
01:10:24,191 --> 01:10:27,695
It sure is. It sure is, Grandpa.
1456
01:10:32,566 --> 01:10:35,570
Albie, I'll distract him.
1457
01:10:35,602 --> 01:10:36,603
You got the bow.
1458
01:10:41,475 --> 01:10:44,718
Oh, great. Toxicodendron.
1459
01:10:44,778 --> 01:10:47,725
I shouldn't have
let him out of my sight.
1460
01:10:47,748 --> 01:10:50,888
You kids shouldn't have been over at
the Bronson's in the first place.
1461
01:10:50,951 --> 01:10:52,521
It almost worked.
1462
01:10:52,586 --> 01:10:54,463
I gave the performance
of my life.
1463
01:10:55,989 --> 01:10:58,663
When was the last time
you saw Albie'?
1464
01:10:58,725 --> 01:11:00,534
He headed off into the woods
1465
01:11:00,594 --> 01:11:02,938
after I lost the security guard.
1466
01:11:02,996 --> 01:11:05,499
I waited for him, but...
1467
01:11:05,566 --> 01:11:06,738
he never came back.
1468
01:11:09,870 --> 01:11:11,816
I shouldn't have let him
out of my sight.
1469
01:11:22,683 --> 01:11:25,493
Can I... Can you just drop
me off at the marina'?
1470
01:11:25,552 --> 01:11:31,161
Look who it is. Johnny Bigshot.
1471
01:11:31,191 --> 01:11:34,536
What do you say you and I
have a little chat, huh'?
1472
01:11:39,066 --> 01:11:40,545
Wait a minute. Give me that.
1473
01:11:40,601 --> 01:11:41,636
Hey, that's mine.
1474
01:11:41,702 --> 01:11:44,182
I could have you
arrested for this.
1475
01:11:44,204 --> 01:11:45,239
That's stealing.
1476
01:11:46,940 --> 01:11:49,045
You don'! Look too good, buddy.
1477
01:11:49,109 --> 01:11:51,919
Holding onto that key has...
1478
01:11:51,979 --> 01:11:54,050
not been very good
for you, has it'?
1479
01:11:54,081 --> 01:11:57,085
Mr. Whittmore wanted me
to have the treasure.
1480
01:11:57,150 --> 01:12:00,927
I can make your life
very uncomfortable.
1481
01:12:00,954 --> 01:12:02,661
You hear me, short stuff'?
1482
01:12:06,660 --> 01:12:08,731
Fire! Excuse me'?
1483
01:12:08,795 --> 01:12:10,035
There's a fire!
1484
01:12:10,097 --> 01:12:11,872
"What" hey!
1485
01:12:11,932 --> 01:12:13,536
Hey, what did you do'?
1486
01:12:13,600 --> 01:12:16,012
Stop smoking.
It isn't good for you.
1487
01:12:16,069 --> 01:12:18,015
It makes your teeth rot.
1488
01:12:18,071 --> 01:12:19,812
You come here, you little rat.
1489
01:12:19,873 --> 01:12:21,875
Hey! Ah!
1490
01:12:21,942 --> 01:12:24,786
Ah, I just burned
my nuts. Dammit!
1491
01:12:24,845 --> 01:12:27,086
Don't worry. Albie is
stronger than he looks.
1492
01:12:27,147 --> 01:12:28,820
Last year
before his spelling bee,
1493
01:12:28,882 --> 01:12:30,156
he got stung by a bee.
1494
01:12:30,217 --> 01:12:31,890
Ironic, right'?
1495
01:12:31,952 --> 01:12:33,761
O0. He still won, too.
1496
01:12:33,820 --> 01:12:35,299
If you ever want to feel stupid,
1497
01:12:35,556 --> 01:12:37,934
watch a six-year-old
spell "anesthetic" correctly.
1498
01:12:37,991 --> 01:12:39,561
Really? Mm-hmm. Yep.
1499
01:12:39,626 --> 01:12:41,066
Okay, you guys,
I can't wait anymore.
1500
01:12:41,094 --> 01:12:43,254
Okay, I'm going to go look for him.
Yeah, I'll go, too.
1501
01:12:43,297 --> 01:12:44,640
Okay, be careful.
1502
01:12:46,066 --> 01:12:47,704
Albie?
1503
01:12:47,734 --> 01:12:48,974
Albie! I got him. I got him.
1504
01:12:49,036 --> 01:12:50,174
Get him. There we go, okay.
1505
01:12:50,237 --> 01:12:51,113
Go, go, 9°-
1506
01:12:57,644 --> 01:12:59,055
How long is this
going to take, lady'?
1507
01:12:59,112 --> 01:13:01,319
I got people to sue.
1508
01:13:01,582 --> 01:13:04,927
Mr. Fink, it is
a very busy morning.
1509
01:13:04,985 --> 01:13:08,159
The treasure hunt
was just recently released.
1510
01:13:08,221 --> 01:13:09,859
Released?
1511
01:13:09,890 --> 01:13:12,131
What is she
talking about, released?
1512
01:13:12,159 --> 01:13:14,036
Exciting, isn't it'?
1513
01:13:14,094 --> 01:13:16,040
What is this?
1514
01:13:16,096 --> 01:13:18,007
I'll be on my way.
1515
01:13:18,065 --> 01:13:21,638
Hey, uh, we can shoot some
hoops later if you like.
1516
01:13:21,702 --> 01:13:23,875
I'll see you in court.
1517
01:13:23,904 --> 01:13:26,908
The basketball court.
1518
01:13:44,157 --> 01:13:46,330
Hey.
1519
01:13:46,393 --> 01:13:47,895
Boy genius.
1520
01:13:47,928 --> 01:13:49,305
How you feeling?
1521
01:13:49,363 --> 01:13:53,140
Jackie? Shh, it's okay.
1522
01:13:53,200 --> 01:13:54,838
Just get some rest.
1523
01:13:54,901 --> 01:13:57,177
We're here for you and
we're not going anywhere.
1524
01:13:58,672 --> 01:14:01,243
The key. Don't worry.
1525
01:14:01,308 --> 01:14:03,310
We're keeping it safe.
1526
01:14:03,377 --> 01:14:07,223
Hey, I see you met a lot of
great friends out there.
1527
01:14:07,280 --> 01:14:10,352
I read about this one guy who
died and came back to life.
1528
01:14:10,417 --> 01:14:12,397
He said that heaven
was like a marshmallow.
1529
01:14:12,653 --> 01:14:14,655
It was all puffy and sweet.
1530
01:14:14,721 --> 01:14:16,997
Like me.
1531
01:14:17,057 --> 01:14:19,799
How is he'? He'll be fine.
1532
01:14:19,860 --> 01:14:22,136
Okay. Wait, what
about the treasure?
1533
01:14:22,195 --> 01:14:24,368
The Bronsons still have
the coordinates.
1534
01:14:41,848 --> 01:14:43,759
Here we go.
1535
01:14:45,118 --> 01:14:46,859
What are you doing here, Billy'?
1536
01:14:46,920 --> 01:14:48,560
What are you doing here, Billy'?
1537
01:14:51,324 --> 01:14:54,362
Shh!
1538
01:14:54,428 --> 01:14:56,408
We got a little bit
of a situation.
1539
01:14:56,463 --> 01:14:58,409
You guys have the key.
1540
01:14:58,465 --> 01:15:00,308
We have the coordinates.
1541
01:15:00,367 --> 01:15:02,176
And without both, well...
1542
01:15:02,235 --> 01:15:03,976
we're both screwed.
1543
01:15:04,037 --> 01:15:06,984
What are you getting at, Billy'?
1544
01:15:07,007 --> 01:15:10,045
Todd? Sweet Todd?
1545
01:15:10,110 --> 01:15:11,885
Where did that edge come from'?
1546
01:15:11,945 --> 01:15:12,923
What's your point'?
1547
01:15:12,979 --> 01:15:15,255
He has one.
1548
01:15:15,315 --> 01:15:16,919
Right'? Yeah.
1549
01:15:16,983 --> 01:15:18,326
There is a 50/50 chance.
1550
01:15:18,385 --> 01:15:20,126
Oh, those odds,
I like those odds.
1551
01:15:20,187 --> 01:15:23,191
Of course I have
a point, idiots!
1552
01:15:24,157 --> 01:15:26,398
Garrison?
1553
01:15:27,994 --> 01:15:29,996
What's this'?
What, can't you read?
1554
01:15:30,030 --> 01:15:33,443
Yeah, didn't you...
Didn't you go to...
1555
01:15:33,500 --> 01:15:36,743
"The read" reading...
The reading school?
1556
01:15:36,770 --> 01:15:38,443
Didn't you 90...
1557
01:15:38,505 --> 01:15:40,007
Nice.
1558
01:15:41,808 --> 01:15:42,946
Let's go.
1559
01:15:43,009 --> 01:15:45,990
Catch you later. Hmm.
1560
01:15:46,046 --> 01:15:47,286
Albie should see this.
1561
01:15:47,347 --> 01:15:48,917
All right, come on, guys.
1562
01:15:52,486 --> 01:15:54,796
Harleyk!
1563
01:15:56,156 --> 01:15:57,362
Excuse me, Aunt Jackie. Yeah.
1564
01:15:59,426 --> 01:16:00,769
Albie, look.
1565
01:16:02,129 --> 01:16:03,233
What is it'?
1566
01:16:03,296 --> 01:16:05,037
Well, it's a challenge.
1567
01:16:05,065 --> 01:16:06,305
Read it.
1568
01:16:07,834 --> 01:16:09,780
"You are amicably invited to..."
1569
01:16:09,836 --> 01:16:10,974
I hate to interrupt,
1570
01:16:11,037 --> 01:16:12,175
but I love challenges.
1571
01:16:12,205 --> 01:16:13,206
Let's do it!
1572
01:16:13,273 --> 01:16:14,843
You guys, look.
1573
01:16:14,908 --> 01:16:16,319
I hate to be
the voice of reason,
1574
01:16:16,343 --> 01:16:18,118
but these people
are shady, okay'?
1575
01:16:18,178 --> 01:16:19,521
They're not to be trusted.
1576
01:16:19,780 --> 01:16:20,986
Keep reading.
1577
01:16:22,816 --> 01:16:24,921
"Bring your four best men."
1578
01:16:24,951 --> 01:16:26,123
Or women.
1579
01:16:26,186 --> 01:16:28,257
"We'll meet at sunrise."
1580
01:16:28,321 --> 01:16:31,063
"The loser will relinquish their
half of the Whittmore puzzle."
1581
01:16:31,124 --> 01:16:32,569
The key.
1582
01:16:32,826 --> 01:16:34,237
"Sincerely, the Bronsons."
1583
01:16:34,294 --> 01:16:36,001
The Bronsons, sincere?
1584
01:16:36,062 --> 01:16:37,063
See, now that's a joke.
1585
01:16:37,130 --> 01:16:39,132
It sounds fair.
1586
01:16:39,199 --> 01:16:41,304
Yeah, if they played by the rules.
Yeah.
1587
01:16:41,368 --> 01:16:43,006
What you think
we should do, Albie'?
1588
01:16:43,069 --> 01:16:45,242
I think...
1589
01:16:45,305 --> 01:16:47,216
we'd better get training.
1590
01:16:49,009 --> 01:16:51,080
Go, go! You call that fast'?
1591
01:16:51,144 --> 01:16:52,384
I know you can do
better than that!
1592
01:16:52,445 --> 01:16:53,480
Come on, Eddie. Okay.
1593
01:16:53,513 --> 01:16:55,083
Go, go, go!
1594
01:16:58,251 --> 01:16:59,491
Move!
1595
01:17:02,389 --> 01:17:04,995
Now try hardier.
1596
01:17:05,058 --> 01:17:07,299
Go, go, go.
1597
01:17:07,360 --> 01:17:09,135
I want 10 more! Come on! Go!
1598
01:17:09,196 --> 01:17:10,504
Beat the tide!
1599
01:17:10,564 --> 01:17:12,840
Come on! I know you can
go faster than that!
1600
01:17:12,866 --> 01:17:14,243
Beat the tide!
1601
01:17:14,267 --> 01:17:15,974
I'm not even going anywhere.
1602
01:17:16,036 --> 01:17:17,276
Bigger strokes! Come on!
1603
01:17:17,337 --> 01:17:18,179
You can beat it!
1604
01:17:18,238 --> 01:17:19,273
Distract!
1605
01:17:19,339 --> 01:17:21,114
Flirt! Work it.
1606
01:17:21,174 --> 01:17:23,518
Whoever reaches me first
gets free ice cream.
1607
01:17:23,577 --> 01:17:25,250
Come on, Eddie. Come on!
1608
01:17:34,254 --> 01:17:37,133
Oh, Tiffany wins.
1609
01:17:41,962 --> 01:17:44,909
I never thought
the day would come
1610
01:17:44,965 --> 01:17:46,876
that I would be standing
in front of you,
1611
01:17:46,933 --> 01:17:48,310
all grown up,
1612
01:17:48,368 --> 01:17:51,008
telling you you're ready.
1613
01:17:51,872 --> 01:17:53,010
Whoa!
1614
01:17:54,608 --> 01:17:56,019
Eddie. Eddie?
1615
01:17:56,042 --> 01:17:57,146
You okay'? Eddie.
1616
01:18:07,020 --> 01:18:08,431
Good morning, Culver.
1617
01:18:08,488 --> 01:18:10,468
I'm Daisy Larson
reporting to you live
1618
01:18:10,523 --> 01:18:12,093
from the marina.
1619
01:18:12,158 --> 01:18:13,933
And welcome back to my co-host,
1620
01:18:13,994 --> 01:18:15,564
Jack Gallagher.
1621
01:18:15,629 --> 01:18:18,371
I'm back from my
vacation in Australia.
1622
01:18:18,431 --> 01:18:19,967
And all I have to say
1623
01:18:20,033 --> 01:18:21,478
is things got interesting.
1624
01:18:21,534 --> 01:18:23,605
We're excited
to bring you live coverage
1625
01:18:23,670 --> 01:18:25,149
of a competition challenge
1626
01:18:25,205 --> 01:18:27,913
between local boy,
Billy Bronson,
1627
01:18:27,941 --> 01:18:30,319
and visitor to Culver,
Albie Peterson.
1628
01:18:30,343 --> 01:18:33,381
Oh, it looks like the challenge
is about to begin.
1629
01:18:33,446 --> 01:18:37,588
The challenges are both
physical and intellectual.
1630
01:18:37,651 --> 01:18:39,995
The course is laid out for you.
1631
01:18:40,053 --> 01:18:42,226
If you see
an orange flag like this,
1632
01:18:42,289 --> 01:18:44,462
that is the start of a course.
1633
01:18:44,491 --> 01:18:47,472
There will be
an official at each course.
1634
01:18:47,527 --> 01:18:51,236
There will be
absolutely no cheating.
1635
01:18:52,699 --> 01:18:53,973
The losing team
1636
01:18:54,034 --> 01:18:55,945
will relinquish
all of its findings
1637
01:18:56,002 --> 01:18:57,504
in regards
to the Whittmore treasure
1638
01:18:57,570 --> 01:18:59,049
to the opposing team.
1639
01:18:59,105 --> 01:19:00,243
Are you ready?
1640
01:19:00,307 --> 01:19:03,345
Bring it on!
1641
01:19:03,410 --> 01:19:07,483
Ready, set, go!
1642
01:19:10,383 --> 01:19:12,693
All right, all right.
Row, Row, Row, Row.
1643
01:19:14,587 --> 01:19:16,362
Winnie, calm down!
1644
01:19:16,389 --> 01:19:18,426
You stay on the right.
You stay on the left.
1645
01:19:18,491 --> 01:19:20,528
Hey, Todd! You must like ladies.
1646
01:19:20,593 --> 01:19:22,231
Because you got three of them.
1647
01:19:24,331 --> 01:19:27,437
Winnie! Winnie, sit down!
1648
01:19:27,500 --> 01:19:30,310
Okay, get this girl
away from me.
1649
01:19:30,370 --> 01:19:32,372
Winnie, sit dawn.
You're going to tip the boat.
1650
01:19:32,405 --> 01:19:33,713
Gather away from me!
1651
01:19:33,974 --> 01:19:35,248
We're getting her out of here.
1652
01:19:35,275 --> 01:19:38,688
You!
1653
01:19:38,745 --> 01:19:40,520
I will get you for that!
1654
01:19:43,516 --> 01:19:46,292
Both teams must start
a fire using their supplies.
1655
01:19:46,353 --> 01:19:47,730
The quicker they start it,
1656
01:19:47,988 --> 01:19:49,524
the higher the points received.
1657
01:19:49,556 --> 01:19:51,331
Okay, this is how
we're going to do it.
1658
01:20:03,503 --> 01:20:04,743
Eddie! Try it, try it.
1659
01:20:14,147 --> 01:20:16,423
Hey, um...
1660
01:20:16,449 --> 01:20:17,757
All right, all right.
1661
01:20:18,018 --> 01:20:19,361
Go, go, go.
1662
01:20:19,419 --> 01:20:20,727
Go, go, go, come on.
1663
01:20:22,355 --> 01:20:23,527
I got something.
1664
01:20:23,590 --> 01:20:25,331
It's a big one. Good job, Eddie.
1665
01:20:25,392 --> 01:20:26,564
Come on, Eddie. Come on.
1666
01:20:26,593 --> 01:20:28,038
Get it, get it!
1667
01:20:28,094 --> 01:20:29,300
Oh, come on.
1668
01:20:29,329 --> 01:20:31,309
Aw, seaweed? Really?
1669
01:20:31,364 --> 01:20:33,571
You get the
fish, I'll get the chips.
1670
01:20:33,600 --> 01:20:34,704
You know what I'm saying?
1671
01:20:34,734 --> 01:20:36,042
You know?
1672
01:20:42,642 --> 01:20:44,519
Shh!
1673
01:20:46,046 --> 01:20:47,582
Billy's team is in the lead.
1674
01:20:47,647 --> 01:20:49,752
Do Albie and the Savages
have what it takes
1675
01:20:49,816 --> 01:20:50,726
to get ahead?
1676
01:20:53,386 --> 01:20:54,660
Aw, it's trivia.
1677
01:20:54,721 --> 01:20:57,133
Trivia? Aw, this is the worst.
1678
01:20:57,190 --> 01:20:59,136
This is the worst part
of the competition for me.
1679
01:21:00,326 --> 01:21:01,100
What is it'?
1680
01:21:01,161 --> 01:21:03,402
Oh, trivia. Trivia, I got this.
1681
01:21:03,463 --> 01:21:05,807
A meemall that can flee?
1682
01:21:06,066 --> 01:21:06,737
A mammal.
1683
01:21:06,766 --> 01:21:08,746
Fly.
1684
01:21:14,774 --> 01:21:17,152
Oh, this is a really hard test.
1685
01:21:17,210 --> 01:21:19,690
Next up is an impromptu
talent competition.
1686
01:21:19,746 --> 01:21:23,387
Mr. Riggs, you will be choosing
the winner of this competition?
1687
01:21:23,450 --> 01:21:25,361
Thank you, Daisy.
1688
01:21:25,385 --> 01:21:27,490
It's an honor just to be here.
1689
01:21:27,520 --> 01:21:31,127
If anyone truly
1690
01:21:31,191 --> 01:21:33,364
knows talent,
1691
01:21:33,426 --> 01:21:36,669
especially talent
that you have to
1692
01:21:36,729 --> 01:21:39,733
perform at random,
1693
01:21:39,799 --> 01:21:41,870
without months of
preparation or rehearsal,
1694
01:21:42,135 --> 01:21:43,808
well then, it's me.
1695
01:21:43,870 --> 01:21:46,350
By God's grace, it is me.
1696
01:21:49,342 --> 01:21:50,514
Thanks.
1697
01:21:52,679 --> 01:21:54,522
Talent competition.
We got this in the bag.
1698
01:21:54,581 --> 01:21:55,753
Can I do it'?
1699
01:21:55,815 --> 01:21:58,125
Please? Actually, I
think Tiffany should.
1700
01:21:58,184 --> 01:21:59,686
No, Eddie has got this.
1701
01:21:59,752 --> 01:22:01,459
All right.
1702
01:22:05,592 --> 01:22:07,435
Okay, so let's go.
1703
01:22:07,494 --> 01:22:09,337
No one knows this about me.
1704
01:22:09,395 --> 01:22:12,740
But I am simply
dazzled by mimes.
1705
01:22:12,799 --> 01:22:15,177
Mimes. Yes, mi... mi...
1706
01:22:45,698 --> 01:22:47,177
All right, let's see.
1707
01:22:47,200 --> 01:22:49,180
Okay.
1708
01:22:50,436 --> 01:22:51,915
Oh. Magic.
1709
01:22:52,172 --> 01:22:53,310
Yeah. I love magic.
1710
01:22:56,809 --> 01:22:58,720
An empty hat.
1711
01:22:58,745 --> 01:23:01,385
That's an empty hat. Empty
hat, perfectly empty.
1712
01:23:13,293 --> 01:23:14,931
Okay. Please work.
1713
01:23:19,766 --> 01:23:21,473
A cheeseburger?
1714
01:23:21,501 --> 01:23:23,640
How did he do that'?
1715
01:23:23,703 --> 01:23:25,546
Way to go!
1716
01:23:25,605 --> 01:23:28,950
A cheeseburger!
1717
01:23:29,209 --> 01:23:33,214
Wow, how did he do it'?
1718
01:23:33,279 --> 01:23:33,723
Magic.
1719
01:23:33,780 --> 01:23:36,488
Did somebody see
my cheeseburger?
1720
01:23:36,516 --> 01:23:39,690
I always eat a cheeseburger
when I do the news.
1721
01:23:39,752 --> 01:23:40,890
Let's go, let's go!
1722
01:23:40,920 --> 01:23:42,627
Go, go!
1723
01:23:42,689 --> 01:23:45,761
It's all going to come down
to the scores.
1724
01:23:45,825 --> 01:23:47,361
The Bronsons are in the lead.
1725
01:23:47,393 --> 01:23:48,565
The question is
1726
01:23:48,628 --> 01:23:51,438
can Albie and the Savages
regain some points
1727
01:23:51,497 --> 01:23:52,703
in the next competition?
1728
01:23:52,765 --> 01:23:55,371
The final leg of the competition
1729
01:23:55,435 --> 01:23:57,381
is the Wave Runner race.
1730
01:23:57,437 --> 01:23:59,917
The first person to circle
around the buoy
1731
01:23:59,973 --> 01:24:01,646
and cross the finish line
1732
01:24:01,674 --> 01:24:03,654
wins.
1733
01:24:03,676 --> 01:24:04,984
You got this, Todd.
1734
01:24:07,447 --> 01:24:09,518
I'm going to show you what
a real winner looks like.
1735
01:24:30,503 --> 01:24:32,483
You got this. Come on!
1736
01:24:32,538 --> 01:24:35,280
Whoo! Come on!
1737
01:24:45,318 --> 01:24:46,888
Come on!
1738
01:24:46,953 --> 01:24:49,024
Come on! Oh, he's
almost going to lose.
1739
01:24:49,289 --> 01:24:50,893
He's almost going to lose.
1740
01:24:59,065 --> 01:25:01,477
Yes!
1741
01:25:01,534 --> 01:25:03,411
Go To do'!
1742
01:25:07,407 --> 01:25:08,909
Oh. Good job, Billy.
1743
01:25:12,011 --> 01:25:13,718
All right.
1744
01:25:19,619 --> 01:25:20,893
Hey, he's wet.
1745
01:25:20,953 --> 01:25:22,660
Billy, I'm sorry.
1746
01:25:22,722 --> 01:25:23,996
It's okay.
1747
01:25:24,057 --> 01:25:25,365
I didn't... You know, I just...
1748
01:25:25,425 --> 01:25:26,335
I'm not... It was...
1749
01:25:29,395 --> 01:25:30,465
It was a close one.
1750
01:25:30,530 --> 01:25:31,736
The tallies are in.
1751
01:25:31,798 --> 01:25:33,004
The Mayor has the results.
1752
01:25:33,032 --> 01:25:34,102
Let's see who won.
1753
01:25:35,068 --> 01:25:36,775
And the winner is...
1754
01:25:38,805 --> 01:25:40,079
Please let it be us.
1755
01:25:41,774 --> 01:25:45,517
Billy Bronson.
1756
01:25:45,578 --> 01:25:46,955
We did if!
1757
01:25:47,013 --> 01:25:47,889
We did if!
1758
01:25:50,350 --> 01:25:51,351
I smell something fishy.
1759
01:25:51,417 --> 01:25:52,521
And it's not the lake.
1760
01:25:54,587 --> 01:25:56,032
Going to collect
the winning ticket.
1761
01:25:56,089 --> 01:25:58,091
Dad'? Ha!
1762
01:25:58,358 --> 01:26:01,862
Looks like I'll be taking that
key off your hands after all.
1763
01:26:03,396 --> 01:26:04,670
Not so fast, Mr. Bronson.
1764
01:26:04,731 --> 01:26:05,971
Upon further examination
1765
01:26:06,032 --> 01:26:08,376
into who rightfully
owned the land,
1766
01:26:08,401 --> 01:26:10,677
I came across this
in Mr. Whittmore's will.
1767
01:26:10,737 --> 01:26:12,910
Hold on, Mayor. This treasure
hunt has gone on long enough.
1768
01:26:12,972 --> 01:26:14,610
Come on. End it.
1769
01:26:14,674 --> 01:26:16,051
Well, why would he
announce the winner
1770
01:26:16,109 --> 01:26:17,986
and just, like,
take it back in two seconds?
1771
01:26:18,044 --> 01:26:19,682
In the will, it states
1772
01:26:19,746 --> 01:26:22,659
"if any dispute
between parties exists,"
1773
01:26:22,715 --> 01:26:25,525
"the judgment of who
found the treasure first"
1774
01:26:25,585 --> 01:26:27,792
"should be based
on sportsmanship."
1775
01:26:27,820 --> 01:26:30,027
Okay, what does it...
I'm sporty.
1776
01:26:30,089 --> 01:26:31,466
You guys are sporty, right'?
1777
01:26:31,524 --> 01:26:33,060
Sporty, yeah. Yeah!
1778
01:26:33,126 --> 01:26:34,662
Yeah!
1779
01:26:34,727 --> 01:26:35,705
They're sporty.
1780
01:26:38,131 --> 01:26:42,602
Absolutely no cheating.
1781
01:26:42,668 --> 01:26:45,649
I-I-I don't even know
how that got in there.
1782
01:26:45,705 --> 01:26:46,775
I knew it. I knew it.
1783
01:26:46,839 --> 01:26:48,944
Dude, the official
gave it to us, remember?
1784
01:26:49,008 --> 01:26:51,079
Like halfway through,
we were all confused.
1785
01:26:51,144 --> 01:26:53,522
We were like,
ah, this is difficult.
1786
01:26:53,579 --> 01:26:54,819
And he was like, “Here, man.“
1787
01:26:54,881 --> 01:26:56,087
"“Here's a lighter." Stop.
1788
01:26:56,149 --> 01:26:57,787
And we were like,
"We don't know how."
1789
01:26:57,850 --> 01:26:59,761
And he was like, "I know how."
1790
01:26:59,819 --> 01:27:01,492
So he helped us with everything.
1791
01:27:01,554 --> 01:27:02,726
And then we did it.
1792
01:27:02,789 --> 01:27:03,767
And we're wi...
1793
01:27:05,458 --> 01:27:07,028
But Mayor, cheating
is the American way.
1794
01:27:07,093 --> 01:27:08,834
You watch baseball?
1795
01:27:08,861 --> 01:27:09,862
The good guys win.
1796
01:27:11,564 --> 01:27:12,975
Are we the... Are we the bad...
1797
01:27:12,999 --> 01:27:15,172
Are we the bad guys'?
1798
01:27:15,435 --> 01:27:19,110
Albie and his team are the
true winners. Mayor...
1799
01:27:24,076 --> 01:27:25,487
Mayor, what you talking about'?
1800
01:27:25,545 --> 01:27:27,456
The coordinates, please.
1801
01:27:29,182 --> 01:27:31,025
Give them the coordinates.
1802
01:27:31,083 --> 01:27:32,153
Did you wear sunscreen?
1803
01:27:32,218 --> 01:27:33,993
Dad, do something.
1804
01:27:34,020 --> 01:27:35,795
This kid never wears sunscreen.
1805
01:27:42,895 --> 01:27:44,135
Thank you.
1806
01:27:48,601 --> 01:27:49,705
Wait a minute, no.
1807
01:27:49,769 --> 01:27:51,874
So how do you
decipher it, Albie'?
1808
01:27:51,938 --> 01:27:53,144
Yeah. Yeah.
1809
01:27:53,206 --> 01:27:55,015
I need a map of Culver.
1810
01:27:55,074 --> 01:27:57,020
There you are.
1811
01:27:57,076 --> 01:27:59,147
Good luck. Thank you.
1812
01:27:59,178 --> 01:28:01,158
Dad, fix this.
1813
01:28:01,180 --> 01:28:02,955
You're giving it
to the snot noses.
1814
01:28:03,015 --> 01:28:05,154
Tell me, Mr. Bronson.
1815
01:28:05,218 --> 01:28:07,494
If we were to take a look
in your garage,
1816
01:28:07,520 --> 01:28:09,693
what would we find there
besides your Mustang?
1817
01:28:09,755 --> 01:28:11,166
My wife's pantyhose.
1818
01:28:11,190 --> 01:28:13,830
A weed wanker,
a washing machine.
1819
01:28:13,893 --> 01:28:15,873
I told you it was a stupid idea.
1820
01:28:15,928 --> 01:28:17,908
Basic stuff, power
tools, you know.
1821
01:28:17,930 --> 01:28:19,910
We received an anonymous text.
1822
01:28:19,966 --> 01:28:21,606
Yeah, I don't... I can't
see what that is.
1823
01:28:24,604 --> 01:28:26,845
Sir, you're under arrest
for stealing the town statue.
1824
01:28:26,906 --> 01:28:28,078
They were borrowing it.
1825
01:28:28,140 --> 01:28:30,086
No, we didn't steal...
No, it was my kid.
1826
01:28:30,142 --> 01:28:31,678
No, when he
doesn't wear sunscreen
1827
01:28:31,744 --> 01:28:33,655
he doesn't think so straight.
1828
01:28:33,679 --> 01:28:34,885
Come on. Come on.
1829
01:28:34,947 --> 01:28:39,191
He did it. I did it.
1830
01:28:39,218 --> 01:28:40,959
Well, it looks like
your new boyfriend
1831
01:28:41,020 --> 01:28:42,260
just got arrested.
1832
01:28:42,522 --> 01:28:44,661
I'm definitely changing
my relationship status
1833
01:28:44,724 --> 01:28:46,567
to "It's complicated."
1834
01:28:51,697 --> 01:28:53,973
Roll it out, roll it out. I
want to see where it is.
1835
01:28:57,270 --> 01:28:58,977
According to the coordinates,
1836
01:28:59,038 --> 01:29:00,574
the treasure is hidden at
1837
01:29:00,640 --> 01:29:02,210
the town playground.
1838
01:29:02,275 --> 01:29:04,551
Of course.
I love that twirly slide.
1839
01:29:04,610 --> 01:29:05,987
I love the swings.
1840
01:29:06,045 --> 01:29:07,251
I'm more of a monkey bar
guy myself.
1841
01:29:07,313 --> 01:29:08,690
Let's go.
1842
01:29:15,054 --> 01:29:16,294
Spread out. Search the area.
1843
01:29:19,225 --> 01:29:20,966
Hey, whoa.
1844
01:29:21,027 --> 01:29:22,836
Don't go past the shovels.
1845
01:29:22,895 --> 01:29:26,069
Is it in the grass
or in the mulch?
1846
01:29:26,132 --> 01:29:27,736
Well, he said it was
on the playground,
1847
01:29:27,800 --> 01:29:30,303
so I'm going to trust the genius.
Probably true.
1848
01:29:30,570 --> 01:29:33,016
Boundaries, people.
1849
01:29:33,072 --> 01:29:34,107
Boundaries.
1850
01:29:35,975 --> 01:29:38,922
Where would you
bury the treasure?
1851
01:29:38,978 --> 01:29:39,854
I don't know.
1852
01:29:41,314 --> 01:29:42,816
Eddie, quit playing.
1853
01:29:42,882 --> 01:29:44,002
We got to find the treasure.
1854
01:29:44,050 --> 01:29:46,360
Okay, I'm going
to cast a spell on my hat.
1855
01:29:46,619 --> 01:29:48,860
Wherever it lands, that is where the
treasure is going to be, okay'?
1856
01:29:48,921 --> 01:29:50,127
Go! if.
1857
01:30:00,366 --> 01:30:01,777
There, dig there.
1858
01:30:01,834 --> 01:30:04,314
I think it actually worked.
1859
01:30:04,370 --> 01:30:06,281
Wait, it worked?
1860
01:30:06,339 --> 01:30:07,784
It actually worked?
1861
01:30:09,275 --> 01:30:10,754
I think there's actually
something here.
1862
01:30:10,776 --> 01:30:12,187
Get the shovels. Todd, Todd.
1863
01:30:12,244 --> 01:30:13,951
Todd, shovel.
1864
01:30:14,013 --> 01:30:15,959
Yes, ma'am.
1865
01:30:16,015 --> 01:30:17,756
Here you go, little man.
1866
01:30:23,255 --> 01:30:26,202
I think it's my destiny
to do the news.
1867
01:30:26,258 --> 01:30:28,704
The news chooses us, little man.
1868
01:30:28,761 --> 01:30:31,901
The news chooses us.
1869
01:30:31,964 --> 01:30:33,671
May I'? Sure.
1870
01:30:33,733 --> 01:30:34,803
Thank you.
1871
01:30:35,968 --> 01:30:37,072
Good evening, Culver.
1872
01:30:37,136 --> 01:30:38,945
I'm Vinny Savage reporting live
1873
01:30:39,005 --> 01:30:41,246
from the site where the
Whittmore treasure is hidden.
1874
01:30:41,307 --> 01:30:43,014
Come on.
1875
01:30:43,075 --> 01:30:44,179
Look, there's something.
1876
01:30:44,243 --> 01:30:45,916
How do you feel? Awesome.
1877
01:30:45,945 --> 01:30:49,085
How do you feel? Proud.
1878
01:30:49,148 --> 01:30:50,126
Come on.
1879
01:30:51,751 --> 01:30:54,391
How do you feel? I feel dirty.
1880
01:30:56,188 --> 01:30:57,667
This is kind of a big deal.
1881
01:31:02,094 --> 01:31:03,664
I see something. There it is.
1882
01:31:12,171 --> 01:31:13,946
Here we go.
1883
01:31:22,114 --> 01:31:23,354
What's wrong, Albie'?
1884
01:31:25,851 --> 01:31:27,262
It doesn't feel right.
1885
01:31:27,319 --> 01:31:29,162
Well, what doesn't
feel right, honey?
1886
01:31:29,221 --> 01:31:31,360
Opening it alone.
1887
01:31:31,424 --> 01:31:33,301
Aw. Aw.
1888
01:31:33,359 --> 01:31:35,703
Hey, guys. I'm needed.
1889
01:31:35,728 --> 01:31:36,229
Thank you.
1890
01:31:36,295 --> 01:31:38,434
All right. Ready?
1891
01:31:38,698 --> 01:31:39,438
Come on, Vinny.
1892
01:31:42,735 --> 01:31:43,736
It's a mirror.
1893
01:31:46,272 --> 01:31:48,115
It's just a mirror.
1894
01:31:48,174 --> 01:31:49,744
Wait, lookit.
1895
01:31:49,809 --> 01:31:51,379
"Take a look, for what you see"
1896
01:31:51,410 --> 01:31:53,890
"is truly your greatest
treasure."
1897
01:31:57,183 --> 01:31:59,390
H's us.
1898
01:32:01,387 --> 01:32:02,889
We're the treasure.
1899
01:32:02,955 --> 01:32:04,730
Well, it's a nice box.
1900
01:32:07,359 --> 01:32:09,032
May I see this'?
1901
01:32:09,095 --> 01:32:10,267
Yeah. Thank you.
1902
01:32:12,364 --> 01:32:13,866
Hi.
1903
01:32:16,001 --> 01:32:18,811
My heart is truly warm
with emotion.
1904
01:32:18,871 --> 01:32:20,748
Here I thought
we would find gold
1905
01:32:20,773 --> 01:32:23,014
or diamonds or toys
1906
01:32:23,042 --> 01:32:25,044
or even candy, but...
1907
01:32:25,111 --> 01:32:26,886
the treasure is ourselves.
1908
01:32:26,912 --> 01:32:29,085
How poignant.
1909
01:32:29,148 --> 01:32:31,059
It was an honor
doing the news with you.
1910
01:32:31,117 --> 01:32:32,824
Thank you. Good job, kid.
1911
01:32:32,885 --> 01:32:33,920
Am I fired'?
1912
01:32:33,986 --> 01:32:36,023
Look.
1913
01:32:36,088 --> 01:32:37,362
Guys, guys, look.
1914
01:32:37,423 --> 01:32:38,800
It says, "Look underneath."
1915
01:32:40,192 --> 01:32:41,466
No, wait, that's this, guys.
1916
01:32:41,527 --> 01:32:42,835
Look. Keep digging?
1917
01:32:42,895 --> 01:32:43,965
What'? The lift'?
1918
01:32:44,029 --> 01:32:45,303
Yeah. Pull it.
1919
01:32:49,001 --> 01:32:50,173
That's a treasure.
1920
01:32:50,202 --> 01:32:52,182
Cash money. Cha-ching.
1921
01:32:52,204 --> 01:32:54,548
Wait, there's more.
1922
01:32:54,807 --> 01:32:57,048
It's the deed
to Whittmore's estate.
1923
01:32:57,109 --> 01:32:58,213
We get a mansion?
1924
01:32:58,277 --> 01:32:59,813
Whoa.
1925
01:32:59,879 --> 01:33:03,383
What are you going to do now'?
You're one rich little boy.
1926
01:33:03,449 --> 01:33:05,224
I was already rich.
1927
01:33:07,219 --> 01:33:09,961
Well, I don't know
about you, Culver,
1928
01:33:10,022 --> 01:33:12,366
but I think this kid
is onto something.
1929
01:33:12,424 --> 01:33:15,132
I'm Daisy Larson,
Channel 11 News.
1930
01:33:32,278 --> 01:33:33,484
Hey, you, listen up.
1931
01:33:33,546 --> 01:33:34,854
I will be back in an hour.
1932
01:33:34,914 --> 01:33:36,634
Okay'? I don't want
to be late for the show.
1933
01:33:36,816 --> 01:33:39,296
I wouldn't miss it.
Thanks for bringing me here.
1934
01:33:39,351 --> 01:33:40,591
Yeah. Anytime.
1935
01:33:42,321 --> 01:33:44,494
See you.
1936
01:33:44,557 --> 01:33:46,366
Well, hang on, no.
1937
01:33:46,425 --> 01:33:48,268
You need to move
the boat to the middle
1938
01:33:48,327 --> 01:33:50,367
because otherwise it's going
to be touching his hand
1939
01:33:50,396 --> 01:33:53,309
when he is riding. It's
going to irritate his hand.
1940
01:33:53,365 --> 01:33:54,969
It's going to be scratching
all up on his hand.
1941
01:33:55,034 --> 01:33:57,105
You can't take it off.
It's a present.
1942
01:33:57,136 --> 01:34:00,515
Well, still, he's going
to ride it... He's here.
1943
01:34:00,573 --> 01:34:02,109
Well, hi, hi.
1944
01:34:02,174 --> 01:34:04,313
We figured
you could buy your own,
1945
01:34:04,376 --> 01:34:06,856
but I think she belongs to you.
1946
01:34:07,880 --> 01:34:08,881
Ta-da!
1947
01:34:08,948 --> 01:34:09,926
Wow.
1948
01:34:09,982 --> 01:34:11,859
I've never had a bike before.
1949
01:34:11,884 --> 01:34:13,864
This is great.
1950
01:34:13,886 --> 01:34:14,523
Thanks.
1951
01:34:14,587 --> 01:34:16,999
Is that Old Man Kettle's bike?
Mm-hmm.
1952
01:34:17,022 --> 01:34:18,399
You guys up for a rematch?
1953
01:34:18,424 --> 01:34:19,494
Let's do it.
1954
01:34:19,558 --> 01:34:22,402
But I'm not going easy
on you this time.
1955
01:34:26,932 --> 01:34:28,206
Ley's frail.
1956
01:34:28,267 --> 01:34:30,873
All right, down the hill,
1957
01:34:30,936 --> 01:34:33,576
through the dirt track and
hang a left at the graveyard.
1958
01:34:33,639 --> 01:34:35,585
That's where dead people are.
1959
01:34:37,276 --> 01:34:38,914
First one back wins.
1960
01:34:38,978 --> 01:34:40,286
Graveyard?
1961
01:34:40,312 --> 01:34:44,021
Ready, set, go!
1962
01:36:19,211 --> 01:36:21,191
Recently, a disgruntled
audience member
1963
01:36:21,246 --> 01:36:23,385
tried to check a tomato
at my face.
1964
01:36:23,449 --> 01:36:25,986
And I'm telling you,
I am off carbs.
1965
01:36:26,018 --> 01:36:27,326
I'm only accepting a porterhouse
1966
01:36:27,386 --> 01:36:28,729
or a nice Chéteaubriand.
1967
01:36:31,190 --> 01:36:34,034
So my niece and nephew
are in from the big city.
1968
01:36:34,093 --> 01:36:36,403
And apparently,
my doll collection
1969
01:36:36,428 --> 01:36:38,135
is not cool.
1970
01:36:38,197 --> 01:36:40,677
Yeah, they've officially
declared me
1971
01:36:40,733 --> 01:36:42,406
one of the town elders.
1972
01:36:44,536 --> 01:36:47,142
You know how you give
directions in a small town'?
1973
01:36:47,172 --> 01:36:48,549
Now, this is how
we do it, right'?
1974
01:36:48,574 --> 01:36:51,077
We don't say, "Get on the 405 S."
1975
01:36:51,143 --> 01:36:52,645
"Take the 10 E." No, no.
1976
01:36:52,711 --> 01:36:55,191
Too many numbers.
Too complicated.
1977
01:36:55,247 --> 01:36:58,694
We say, "You're going to go past
the cornfield on your left."
1978
01:36:58,751 --> 01:37:00,697
"And when you get to the
end of that cornfield,"
1979
01:37:00,719 --> 01:37:03,427
"there's going to be some cows
agrazing on your right."
1980
01:37:03,489 --> 01:37:05,526
“And there's a fork in the road.
1981
01:37:05,591 --> 01:37:08,031
"Don't go to the left. Don't go
to the left. Go to the right."
1982
01:37:08,060 --> 01:37:10,062
"You go in the lake,
you've gone too far."
1983
01:37:11,663 --> 01:37:14,166
So, you guys,
you know it's a small town
1984
01:37:14,233 --> 01:37:17,373
when on Halloween, you just
need one bag of candy.
1985
01:37:17,436 --> 01:37:21,441
And you have the luxury of eating
half of it yourself.
1986
01:37:21,473 --> 01:37:24,386
Thank you, thank you.135382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.