All language subtitles for Lingua.Franca.2019.WEBRip-AMZN xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,704 --> 00:01:21,621 Hello, Ma? 2 00:01:21,704 --> 00:01:22,746 Hello, dear? 3 00:01:22,829 --> 00:01:24,830 Hello, Ma? 4 00:01:24,913 --> 00:01:26,913 Ma, why's it noisy where you are? 5 00:01:27,955 --> 00:01:30,372 I'm at a birthday party for Edna's granddaughter. 6 00:01:30,455 --> 00:01:33,913 That girl who was a sucker for dance contests... 7 00:01:35,997 --> 00:01:37,705 How's Edna? 8 00:01:38,873 --> 00:01:42,456 Still her cranky old self, hosting a game of mahjong! 9 00:01:44,414 --> 00:01:47,956 Sweetie, when are you sending my allowance? 10 00:01:48,623 --> 00:01:50,498 It's almost the 25th of the month. 11 00:01:51,456 --> 00:01:54,415 Maybe Wednesday. I'll text you. 12 00:01:55,540 --> 00:01:56,999 Thank you, dear. 13 00:01:58,665 --> 00:02:00,249 Stay safe. 14 00:02:00,332 --> 00:02:03,499 I dread watching the news about what's going on there. 15 00:02:04,457 --> 00:02:07,499 Ma, it's way too early. 16 00:02:07,582 --> 00:02:10,125 Let's talk later, okay? 17 00:03:23,088 --> 00:03:24,880 I'm ready. 18 00:03:24,963 --> 00:03:27,880 You're ready for your tour? Here, put this on your head. 19 00:03:30,630 --> 00:03:32,421 It's not a fashion show, come on. 20 00:03:32,505 --> 00:03:36,171 We've got lamb, goat, beef, and veal here that we kill. 21 00:03:37,838 --> 00:03:39,506 I've got three coolers. 22 00:03:39,589 --> 00:03:42,506 This is where the lamb and the goats are. 23 00:03:46,714 --> 00:03:47,756 Alex! 24 00:03:52,589 --> 00:03:55,548 This is the beef cooler. Notice the hooks? 25 00:03:56,757 --> 00:03:58,257 They're about seven pounds each. 26 00:03:58,340 --> 00:04:02,298 Don't ever drop one on your foot, it will break it clean. 27 00:04:02,382 --> 00:04:04,465 - Julio, how's your wife doing? - Good. 28 00:04:04,548 --> 00:04:05,757 All right. 29 00:04:07,882 --> 00:04:10,008 The mass of these beasts of beef. 30 00:04:12,424 --> 00:04:13,466 Now... 31 00:04:13,549 --> 00:04:18,216 in this cooler, this is where we kill the animals for our private customers. 32 00:04:18,299 --> 00:04:22,216 This is a halal house, so each one gets a knife in the throat. 33 00:04:23,425 --> 00:04:24,425 Always a knife. 34 00:04:27,134 --> 00:04:29,509 They get skinned, washed, 35 00:04:29,592 --> 00:04:32,384 the stomach comes out, and they slide it in here. 36 00:04:33,259 --> 00:04:34,842 This is where you work. 37 00:04:34,925 --> 00:04:36,550 This is where all the accidents happen. 38 00:04:37,425 --> 00:04:40,760 You see that? You've got seven rails, three lines. 39 00:04:40,843 --> 00:04:43,093 When you push the animal down the line, 40 00:04:44,010 --> 00:04:45,551 always put the safety lock on. 41 00:04:45,635 --> 00:04:49,385 If you don't put it on, it's gonna fall off and knock your head open. 42 00:05:11,678 --> 00:05:13,012 One second... 43 00:06:37,850 --> 00:06:38,893 Hello. 44 00:06:39,476 --> 00:06:41,226 When can I go home? 45 00:06:42,351 --> 00:06:43,809 You're home, Olga. 46 00:06:44,726 --> 00:06:47,226 Look behind you. Do you see the wallpaper? 47 00:06:49,809 --> 00:06:51,018 I'm looking. 48 00:06:51,684 --> 00:06:53,143 Is that not your wallpaper? 49 00:06:53,227 --> 00:06:55,977 Don't you remember picking out that wallpaper yourself 50 00:06:56,060 --> 00:06:58,269 when you first had your son Roman? 51 00:06:59,935 --> 00:07:02,144 Yes, yes, I remember it. 52 00:07:02,852 --> 00:07:05,435 I picked this wallpaper out. 53 00:07:07,894 --> 00:07:09,353 Now look at the stove. 54 00:07:17,561 --> 00:07:22,103 Isn't that the stove you cooked borscht in for your children when they were younger? 55 00:07:25,729 --> 00:07:27,479 Yes, I did. Yes. 56 00:07:30,104 --> 00:07:33,646 You're home, Olga. Do you see that now? 57 00:07:36,521 --> 00:07:37,604 Yes. 58 00:08:29,775 --> 00:08:32,066 So, uh, where were you again? 59 00:08:32,775 --> 00:08:34,900 - Ohio. - Oh, yeah? 60 00:08:35,566 --> 00:08:36,816 How was that? 61 00:08:37,816 --> 00:08:39,817 It was big. Quiet. 62 00:08:39,901 --> 00:08:42,151 - I was on a farm, mostly. - You liked it? 63 00:08:43,026 --> 00:08:44,859 - It was okay. - When did you get back? 64 00:08:46,192 --> 00:08:47,317 Three hours ago. 65 00:08:48,151 --> 00:08:49,901 Let me be very clear with you. 66 00:08:49,984 --> 00:08:52,151 You're not here 'cause I'm looking for a new hire. 67 00:08:52,901 --> 00:08:54,818 I'm doing your mother a favor. 68 00:08:54,902 --> 00:08:58,027 So I'm gonna hire you on a probationary basis only. 69 00:08:58,110 --> 00:09:00,443 Every guy that works here, they work their asses off. 70 00:09:00,527 --> 00:09:01,527 You understand me? 71 00:09:05,777 --> 00:09:06,943 Damn it. 72 00:09:17,111 --> 00:09:18,444 That won't work. 73 00:09:22,861 --> 00:09:24,987 Can I help? 74 00:09:25,070 --> 00:09:27,112 This is too much work. 75 00:09:27,195 --> 00:09:30,695 It's just going to get easier once we get started. 76 00:09:30,779 --> 00:09:32,529 But I'm tired now. 77 00:09:32,612 --> 00:09:36,070 I know, but your grandson Alex is coming back home today, 78 00:09:36,154 --> 00:09:38,446 and I'm sure he would want to see you. 79 00:09:38,530 --> 00:09:40,946 The whole family will be there at dinner. 80 00:09:41,030 --> 00:09:43,946 Imagine what Alex will think if he doesn't see you there. 81 00:09:44,655 --> 00:09:45,780 But... 82 00:09:45,863 --> 00:09:47,863 But he comes here after, right? 83 00:09:47,946 --> 00:09:51,905 Yes, that's true, but you also haven't seen Alex in almost a year. 84 00:09:51,988 --> 00:09:54,447 Do you want to make him wait a few more hours? 85 00:09:55,197 --> 00:09:57,656 I promise, if you wear a nice dress, 86 00:09:57,739 --> 00:10:00,447 you're going to look more beautiful than Elizabeth Taylor. 87 00:10:00,531 --> 00:10:02,781 No! You think so? 88 00:10:02,864 --> 00:10:04,989 Olga, do you need my help in getting dressed? 89 00:10:05,072 --> 00:10:06,947 No, no, no, I'm fine. 90 00:10:07,031 --> 00:10:08,657 I'm fine. I'm good. It's good. 91 00:10:08,740 --> 00:10:09,865 Are you sure? 92 00:10:10,990 --> 00:10:13,448 Yes. I'm sure, yes. 93 00:10:28,533 --> 00:10:30,074 - Hi! - Hi! 94 00:10:30,158 --> 00:10:31,908 Here, let me take that from you. 95 00:10:32,616 --> 00:10:34,033 - You've got that, Ma? - Yeah. 96 00:10:34,116 --> 00:10:35,408 - Hello. - Hi. 97 00:10:35,491 --> 00:10:36,783 - How are you? - Hello. 98 00:10:36,866 --> 00:10:39,575 - Can you say "Hi, Uncle Alex"? - Remember me? 99 00:10:39,659 --> 00:10:41,950 - No? - She's being a grump. 100 00:10:42,034 --> 00:10:43,492 - Hi! - Hi. 101 00:10:45,159 --> 00:10:46,450 So good to see you. 102 00:10:46,534 --> 00:10:48,784 - We missed you. - Thank you. It's good to be back. 103 00:10:48,867 --> 00:10:51,784 - How are you? How are things? - I'm good. Things are good. 104 00:10:51,867 --> 00:10:54,993 The auto repair shop is doing really well, keeping your brother busy. 105 00:10:55,076 --> 00:10:58,160 And, um, I quit my job at the salon. 106 00:10:58,243 --> 00:10:59,701 - Oh, you did? - Two months ago. 107 00:10:59,785 --> 00:11:01,785 - Oh, wow. Congrats. - To look after this lady. 108 00:11:01,868 --> 00:11:03,368 - Oh, yeah? - Sasha? 109 00:11:05,035 --> 00:11:06,326 Babushka! 110 00:11:06,410 --> 00:11:09,619 Oh! My beautiful boy! 111 00:11:09,702 --> 00:11:11,286 My boy, you look just like yourself. 112 00:11:12,411 --> 00:11:15,119 You get more handsome every time I see you. 113 00:11:15,202 --> 00:11:16,411 Aw, thank you. 114 00:11:16,494 --> 00:11:17,702 So, tell me... 115 00:11:18,994 --> 00:11:20,911 how many hearts did you break this trip? 116 00:11:20,994 --> 00:11:23,662 Ah. Only seven this time. 117 00:11:23,745 --> 00:11:25,537 - Seven? - Yeah, slow week. 118 00:11:25,912 --> 00:11:27,662 You are here. 119 00:11:27,745 --> 00:11:30,037 - Where are you going to sit? - Right next to you. 120 00:11:30,120 --> 00:11:31,245 Good, good, good. 121 00:11:31,328 --> 00:11:32,953 - You have to push me in. - I will. 122 00:11:33,037 --> 00:11:36,037 Okay. Good. All right. 123 00:11:36,995 --> 00:11:39,079 - Here we go. - Okay? 124 00:11:40,579 --> 00:11:41,579 You sit. 125 00:11:44,454 --> 00:11:46,079 Oh, look. Look. 126 00:11:46,746 --> 00:11:48,121 It's good to see you, Baba. 127 00:11:49,871 --> 00:11:52,038 It's good to see you, my darling. 128 00:12:57,709 --> 00:13:01,209 How did you get to be so grown up? That's not possible. 129 00:13:01,293 --> 00:13:03,584 - What grade are you in now? - Third. 130 00:13:03,668 --> 00:13:06,584 - I think she's teaching. - I'm not teaching. 131 00:13:06,668 --> 00:13:08,334 Lucky you look like your mother. 132 00:13:08,418 --> 00:13:11,169 And it is a very special occasion, right? 133 00:13:11,252 --> 00:13:12,335 Babushka? 134 00:13:13,085 --> 00:13:14,294 How was work today? 135 00:13:15,627 --> 00:13:16,710 Good. 136 00:13:16,794 --> 00:13:17,960 Fine. 137 00:13:19,377 --> 00:13:20,669 It's my first day. 138 00:13:21,252 --> 00:13:24,170 Very nice of your uncle Maxim to get Alex work there. 139 00:13:24,795 --> 00:13:26,670 And I'm sure he'll do great. 140 00:13:26,753 --> 00:13:29,003 As a butcher? Okay. 141 00:13:29,086 --> 00:13:32,295 You're going to be staying in what used to be your father's old bedroom 142 00:13:32,378 --> 00:13:33,295 at Babushka's. 143 00:13:33,378 --> 00:13:35,503 We had it fixed up and ready for you. 144 00:13:35,586 --> 00:13:37,003 You sure you can handle that? 145 00:13:37,586 --> 00:13:39,421 The caregiver's still gonna be there. 146 00:13:40,212 --> 00:13:43,462 Alex will help look after Babushka, on his days off. 147 00:13:43,546 --> 00:13:44,837 That was the plan. 148 00:13:45,504 --> 00:13:47,629 The last time you trusted him with a family matter, 149 00:13:48,171 --> 00:13:50,712 he crashed your car into a bodega, high out of his mind 150 00:13:51,379 --> 00:13:53,505 and it cost us five grand to bail him out. 151 00:14:00,130 --> 00:14:02,338 But you don't do this anymore, remember? 152 00:14:02,422 --> 00:14:05,422 Why don't we go back upstairs and get you cleaned up? 153 00:14:06,213 --> 00:14:08,005 I need extra money. 154 00:14:10,131 --> 00:14:11,714 I have a suggestion. 155 00:14:12,506 --> 00:14:14,506 Since Janusz is sick, 156 00:14:15,089 --> 00:14:19,923 the earlier you finish work, the better, so you can go home and look after him. 157 00:14:20,006 --> 00:14:22,798 So why don't I finish this work for you? 158 00:14:25,132 --> 00:14:26,340 But I... 159 00:14:28,049 --> 00:14:29,882 My name is Olga. 160 00:14:29,965 --> 00:14:32,674 So many people in your grandmother's condition 161 00:14:32,757 --> 00:14:36,549 can feel as though they're losing control. That feeling can be scary. 162 00:14:36,632 --> 00:14:41,091 It helps to know that certain daily events will always happen at a certain time. 163 00:14:41,175 --> 00:14:44,633 Just remember that the schedule is there to help you 164 00:14:44,716 --> 00:14:46,175 and not to control you. 165 00:14:55,967 --> 00:14:57,176 Is that your sister? 166 00:15:00,384 --> 00:15:04,467 That's just the other caregiver of Olga before you arrived. 167 00:15:06,676 --> 00:15:09,135 I'm not gonna remember all this, I don't think. 168 00:15:11,010 --> 00:15:14,260 Have you ever looked after your grandmother before? 169 00:15:15,177 --> 00:15:16,260 No. 170 00:15:19,927 --> 00:15:22,593 You don't have to give her a bath, if that's what you're thinking. 171 00:15:22,677 --> 00:15:24,678 She doesn't need that kind of help yet. 172 00:15:24,761 --> 00:15:26,136 Just wait for me to do it. 173 00:15:26,219 --> 00:15:27,636 And on my days off... 174 00:15:28,469 --> 00:15:29,969 and you're home here with her, 175 00:15:30,053 --> 00:15:33,428 if you're ever unsure about anything, you can always give me a call. 176 00:15:35,053 --> 00:15:37,053 Okay, I will be back later today. 177 00:15:47,262 --> 00:15:48,304 All right? 178 00:16:02,180 --> 00:16:04,305 Hello. Good afternoon. 179 00:16:05,346 --> 00:16:06,388 Name, please. 180 00:16:07,096 --> 00:16:10,597 Katrina Dela Fuente. K-A-T-R-I... 181 00:16:10,681 --> 00:16:13,681 Actually, can you give me a valid ID? It'll be easier. 182 00:16:13,764 --> 00:16:17,181 - Uh, is my Philippine passport okay? - Yes. 183 00:16:27,932 --> 00:16:32,390 Okay, so... the name in the passport is different. 184 00:16:33,098 --> 00:16:35,682 Yeah, about that, uh... 185 00:16:35,765 --> 00:16:39,308 Can she change it now and use the new one, since she and I are gonna get married? 186 00:16:39,933 --> 00:16:44,099 No. In her case she would have to do that through the country of citizenship. 187 00:16:45,099 --> 00:16:48,099 It's fine. That's complicated. 188 00:16:50,474 --> 00:16:51,849 Valid ID, sir? 189 00:17:25,311 --> 00:17:27,311 Baba, you sure you don't want me to help you? 190 00:17:28,477 --> 00:17:29,644 I'm fine! 191 00:17:37,727 --> 00:17:40,478 Okay, Baba. Have a seat. 192 00:17:42,728 --> 00:17:45,103 What? You don't want to sit down? 193 00:17:46,562 --> 00:17:48,228 Please, can you...? 194 00:17:49,937 --> 00:17:51,353 Oh, of course! 195 00:17:58,813 --> 00:17:59,979 Okay? 196 00:18:00,729 --> 00:18:01,854 Thank you. 197 00:18:12,564 --> 00:18:14,064 I may be old, 198 00:18:14,855 --> 00:18:16,522 but I'm smart as a whip. 199 00:18:17,147 --> 00:18:18,439 I didn't say anything. 200 00:18:19,897 --> 00:18:21,147 Yes, you did. 201 00:18:24,773 --> 00:18:25,981 You should eat. 202 00:18:29,106 --> 00:18:30,731 Come on, it's going to get cold. 203 00:18:32,231 --> 00:18:34,273 Baba, come on. I'll help you. 204 00:18:41,107 --> 00:18:42,274 Okay? 205 00:18:42,357 --> 00:18:43,691 Oh, shit, that's hot! 206 00:18:45,274 --> 00:18:48,899 Oh, really? Nice. You're gonna laugh at your grandson? 207 00:19:04,483 --> 00:19:08,150 Sorry, girl, but I can't be of more help with your passport. 208 00:19:09,151 --> 00:19:14,859 My contact has stopped altering passports with all this immigration crackdown. 209 00:19:14,943 --> 00:19:16,318 I think they're scared. 210 00:19:18,609 --> 00:19:20,609 I tried to reason with them. 211 00:19:20,693 --> 00:19:25,652 I said my friend's been waiting for a month. They wouldn't budge. 212 00:19:25,735 --> 00:19:29,652 But this isn't me anymore. Neither my name nor my gender. 213 00:19:31,735 --> 00:19:34,110 To think I wouldn't have had to alter these... 214 00:19:35,152 --> 00:19:39,320 if they didn't go out of their way to pass that damn bill back home. 215 00:19:39,403 --> 00:19:40,736 It's so frustrating. 216 00:19:43,611 --> 00:19:48,986 Well, at least you're getting your green card soon. 217 00:19:49,695 --> 00:19:52,695 I still owe Matthew $5,000, but... 218 00:19:54,237 --> 00:19:58,196 If only I could get this green card now and stop worrying. 219 00:20:02,571 --> 00:20:04,071 Girl, why not just do what I did? 220 00:20:05,071 --> 00:20:08,529 First fall in love, then get married. 221 00:20:08,612 --> 00:20:09,613 Sis. 222 00:20:10,530 --> 00:20:12,530 And when do you suppose that'll happen? 223 00:20:15,280 --> 00:20:17,905 Fine, pay off your Matthew for that green card then! 224 00:20:17,988 --> 00:20:19,322 Good thing he's sort of cute. 225 00:20:19,405 --> 00:20:22,197 Well, if I'm working my ass off to buy a husband, 226 00:20:22,280 --> 00:20:25,489 - then he better be easy on the eyes. - Damn right. 227 00:20:25,573 --> 00:20:28,489 - Go on, get out of here. - But, sis, congrats. 228 00:20:28,573 --> 00:20:31,823 Oh, my gosh. Thanks, girl! 229 00:20:32,239 --> 00:20:33,948 For richer, for poorer, 230 00:20:34,031 --> 00:20:35,823 in sickness and in health, 231 00:20:35,906 --> 00:20:39,532 to love and to cherish, until death do us part. 232 00:20:42,365 --> 00:20:43,407 I, Daniel Cutler, 233 00:20:44,324 --> 00:20:47,490 take thee, Katrina Dela Fuente, 234 00:20:48,282 --> 00:20:50,407 to be my lawfully wedded wife. 235 00:20:51,074 --> 00:20:53,490 To have and to hold, from this day forward, 236 00:20:54,491 --> 00:20:56,908 for better, for worse... 237 00:20:57,866 --> 00:21:00,116 So... how's work? 238 00:21:00,991 --> 00:21:06,616 - When was the last time I saw you? - Fourth of July, so two months ago. 239 00:21:06,700 --> 00:21:12,409 Uh, well, I've got a part time server gig for these corporate events 240 00:21:12,492 --> 00:21:15,284 which is pretty cool. I can do my sculpture on the side. 241 00:21:15,367 --> 00:21:18,117 Let's, uh, everyone get together real quick. 242 00:21:18,201 --> 00:21:19,961 - Let's take some group pictures. - Oh, okay. 243 00:21:20,784 --> 00:21:23,659 - Hold that thought. - Oh. Okay. Okay. 244 00:21:24,785 --> 00:21:27,327 One, two, three. 245 00:21:28,577 --> 00:21:30,327 One, two, three. 246 00:21:30,993 --> 00:21:32,077 There you go. 247 00:21:32,160 --> 00:21:35,910 - Let's do you two separate real quick. - Okay. 248 00:21:35,993 --> 00:21:38,743 Actually... before I forget. 249 00:21:38,827 --> 00:21:41,661 That's great. I want you to do a little pose right there. 250 00:21:43,078 --> 00:21:45,453 Oh, my God, it's our wedding photo! 251 00:21:45,536 --> 00:21:48,619 Right there. Now, uh... 252 00:21:48,703 --> 00:21:51,078 - One, two, three. - Can you do crazy? 253 00:21:52,161 --> 00:21:54,079 - Beautiful. - Now, your turn. 254 00:21:54,162 --> 00:21:56,162 - Can you get them? - Yeah, of course. 255 00:21:57,120 --> 00:22:00,079 Actually, can you use this Polaroid? 256 00:22:01,370 --> 00:22:02,287 Sis. 257 00:22:02,370 --> 00:22:03,370 Sis, come here. 258 00:22:04,120 --> 00:22:06,704 You're going to look beautiful in your photo album. 259 00:22:11,538 --> 00:22:13,288 - There we go. - Smile. 260 00:22:13,371 --> 00:22:16,663 On the count of three. One, two, three. 261 00:22:25,414 --> 00:22:28,081 By the power vested in me by the state of New York... 262 00:22:30,414 --> 00:22:32,122 I now pronounce you... 263 00:22:37,247 --> 00:22:39,998 husband... and wife. 264 00:22:42,873 --> 00:22:45,540 So you're allowed to have a drink? I won't tell mommy. 265 00:22:45,623 --> 00:22:47,207 Go fuck yourself. Get out. 266 00:22:47,790 --> 00:22:51,290 - All right, what do you have? - Jesus Christ, Andrei. I'm not drinking. 267 00:22:52,915 --> 00:22:54,166 Seriously? 268 00:22:54,249 --> 00:22:56,916 I'm not gonna have you watch me drink. Should we go? 269 00:22:56,999 --> 00:22:58,541 We're here, order a drink. 270 00:22:58,624 --> 00:23:00,499 - Shut up and get a drink. - All right. 271 00:23:00,583 --> 00:23:04,249 I'm gonna get a... boilermaker, Jack and a Bud. 272 00:23:04,333 --> 00:23:05,624 Damn, that sounds good. 273 00:23:05,708 --> 00:23:09,167 - What do you have, sir? - Uh, cranberry and club. 274 00:23:09,250 --> 00:23:11,250 Hey, wanna see a magic trick? 275 00:23:12,000 --> 00:23:14,250 - Hey, what the... - Ta-da! 276 00:23:14,334 --> 00:23:16,084 Give me that. Dick. 277 00:23:16,167 --> 00:23:17,709 Protect your shit, bro. 278 00:23:18,459 --> 00:23:21,542 Since when did you start drinking, uh, pink shit? 279 00:23:21,625 --> 00:23:23,250 I'm on the program, Andrei. 280 00:23:23,334 --> 00:23:25,626 Just order a beer. Even babies drink beer. 281 00:23:25,710 --> 00:23:27,751 - What babies? - High school kids. 282 00:23:28,918 --> 00:23:31,418 Hey! It's good to see you. 283 00:23:31,501 --> 00:23:32,918 Get off me, okay? 284 00:23:34,251 --> 00:23:37,835 - You missed me, that's what this is about. - Honestly, not so much, man. 285 00:23:37,918 --> 00:23:40,627 You being back means I need to stop fucking your mom now. 286 00:23:40,711 --> 00:23:43,669 She's really upset, she misses that small dick of yours. 287 00:23:43,752 --> 00:23:46,002 - She's like, "Is it in?" - Hi. 288 00:23:46,877 --> 00:23:49,669 - That looks good. What are you drinking? - Special recipe. 289 00:23:51,294 --> 00:23:53,461 Can I get a whiskey on the rocks? 290 00:24:00,170 --> 00:24:01,837 Know what, give me a shot of vodka. 291 00:24:02,503 --> 00:24:03,753 My man! 292 00:24:05,878 --> 00:24:07,212 - Thank you. - Hey. 293 00:24:07,712 --> 00:24:09,629 Na zdoróv'je! 294 00:24:21,754 --> 00:24:23,379 Oh, fuck. 295 00:24:30,714 --> 00:24:32,005 Fuck. 296 00:24:36,005 --> 00:24:37,297 Shit. 297 00:24:50,298 --> 00:24:52,131 Okay, Baba! 298 00:24:52,923 --> 00:24:54,966 It's time for your bath. Are you ready? 299 00:24:55,049 --> 00:24:58,007 Ugh. You smell like alcohol. 300 00:24:58,882 --> 00:25:01,091 Uh, yeah, sorry. Uh... 301 00:25:01,757 --> 00:25:05,841 - I'm gonna take you to the bathroom. Okay? - I don't feel like it. Maybe later. 302 00:25:05,924 --> 00:25:09,217 You gotta have a bath right now, that's what the schedule says. 303 00:25:09,300 --> 00:25:12,592 I need to get something to eat! 304 00:25:12,675 --> 00:25:16,467 Okay, cool. I'll make you something in the kitchen while you're in the bathroom. 305 00:25:16,550 --> 00:25:19,508 No, I don't need to take a bath right now. 306 00:25:19,592 --> 00:25:20,967 Let me help you to the bath. 307 00:25:22,300 --> 00:25:23,300 What the fuck? 308 00:25:23,342 --> 00:25:25,551 Don't you ever grab me like that again. 309 00:25:25,634 --> 00:25:27,884 - Shit... - Ah! No! No! 310 00:25:27,968 --> 00:25:30,718 - Baba, I'm so sorry. I'm so sorry. - No! 311 00:25:30,801 --> 00:25:33,093 - It's okay. - Stay away from me. 312 00:25:33,176 --> 00:25:35,093 - Don't you touch me. - Baba, I'm sorry. 313 00:25:35,176 --> 00:25:37,593 I don't care about sorry, not sorry. 314 00:25:37,676 --> 00:25:40,094 - Don't you touch me. - Let me help you to the bath. 315 00:25:40,177 --> 00:25:43,052 - No! - I'll just help you walk. Shit! 316 00:25:44,260 --> 00:25:47,010 - It's okay... - Leave me alone. No! 317 00:25:47,094 --> 00:25:49,760 Take your fucking hands off of me! 318 00:25:49,844 --> 00:25:54,220 Get away from me! Don't you ever grab me like that. 319 00:25:54,303 --> 00:25:55,345 Please... 320 00:25:57,261 --> 00:25:58,428 Shit! 321 00:26:02,053 --> 00:26:04,178 Baba, I'm... I'm sorry. 322 00:26:05,095 --> 00:26:06,511 Baba, let me in. 323 00:26:07,720 --> 00:26:12,179 I need something to eat, okay? 324 00:26:13,471 --> 00:26:15,304 Olga, this is Olivia. 325 00:26:16,221 --> 00:26:18,346 Are you all right in there? 326 00:26:18,429 --> 00:26:22,721 I said, I don't need a bath. Ugh. 327 00:26:22,804 --> 00:26:26,222 Did... Did she ask you to help her with a bath? 328 00:26:26,305 --> 00:26:29,347 No, I was just trying to give her a bath 'cause it's on the schedule. 329 00:26:31,263 --> 00:26:33,638 You remember what I told you? 330 00:26:34,430 --> 00:26:38,930 That if she needed that kind of help, you would let me know? 331 00:26:39,764 --> 00:26:43,264 - Do you remember when I told you that? - Yeah, fine, I fucked up. 332 00:26:45,848 --> 00:26:47,014 Olga, this is Olivia. 333 00:26:47,098 --> 00:26:49,389 You're going to be... okay, all right? 334 00:26:49,473 --> 00:26:51,639 I'm gonna... go in... 335 00:26:52,889 --> 00:26:55,515 and then we're gonna make you breakfast. 336 00:26:55,599 --> 00:26:57,682 - Want me to get some food? - Okay? 337 00:26:57,765 --> 00:27:00,390 I think it's best if I just take over from here. 338 00:27:57,519 --> 00:27:59,353 Yes, Chad! 339 00:28:04,811 --> 00:28:05,811 Yeah! 340 00:28:08,269 --> 00:28:10,979 Yes, Chad! Harder! 341 00:28:12,229 --> 00:28:14,312 Girl, marry him already! 342 00:28:27,563 --> 00:28:30,980 And when we came here, to the United States, 343 00:28:31,063 --> 00:28:33,271 he taught himself English right away. 344 00:28:33,355 --> 00:28:35,855 Then he wrote me a love letter. 345 00:28:35,938 --> 00:28:40,106 But I found out later, he copied it from a famous writer. 346 00:28:40,189 --> 00:28:43,981 Oh, he's such a clever cuss, my Janusz. 347 00:28:50,522 --> 00:28:54,357 He took me to ballet, on our first date. 348 00:28:54,440 --> 00:28:56,023 Here, have some more food. 349 00:29:11,024 --> 00:29:12,358 Hi. 350 00:29:13,274 --> 00:29:16,358 - Read this for us. - No, I stink. I'm gonna have a shower. 351 00:29:16,441 --> 00:29:17,691 No! 352 00:29:17,774 --> 00:29:19,358 Read this here now. 353 00:29:19,441 --> 00:29:22,149 - I'll take this back to the kitchen. - No, you stay. 354 00:29:36,109 --> 00:29:41,818 "I cannot write a word without hearing, knowing how you pronounce it." 355 00:29:41,901 --> 00:29:42,901 Ha. 356 00:29:44,318 --> 00:29:45,360 Go on. 357 00:29:47,651 --> 00:29:50,693 "You came into my life as one comes to a kingdom 358 00:29:50,776 --> 00:29:54,569 where all the rivers have been waiting for your reflection, 359 00:29:54,652 --> 00:29:56,694 all the roads for your steps." 360 00:29:57,527 --> 00:29:59,777 Baba, I don't think I should be reading this. 361 00:30:04,861 --> 00:30:06,569 "I will cover you with love" 362 00:30:08,569 --> 00:30:10,237 "when next I see you." 363 00:30:14,612 --> 00:30:17,320 "I will cover you with love when I next see you." 364 00:30:18,945 --> 00:30:19,945 With caresses. 365 00:30:22,028 --> 00:30:23,237 "With ecstasy." 366 00:30:31,613 --> 00:30:34,029 I crave your hands. 367 00:30:44,114 --> 00:30:47,989 Their brute hunger. 368 00:30:53,405 --> 00:30:55,740 Emissaries of carnage. 369 00:31:03,406 --> 00:31:07,073 Wandering in the moonlight. 370 00:31:19,824 --> 00:31:21,907 Scorching the earth. 371 00:32:04,077 --> 00:32:06,160 Engulfing me in flames 372 00:32:18,745 --> 00:32:20,078 It's so hot. 373 00:32:20,161 --> 00:32:22,703 Can you turn on the air-conditioning or something? 374 00:32:22,786 --> 00:32:24,621 - No. - You fucking suck, Alex! 375 00:32:28,287 --> 00:32:31,371 Yo, so I went to Queens and met up with Jay and them last night. 376 00:32:31,454 --> 00:32:33,329 I swear, after this fucking dance, 377 00:32:33,412 --> 00:32:36,037 the stripper's begging me to fuck her. I had to say no. 378 00:32:36,996 --> 00:32:39,747 - I fucking had to pass it up. - Oh. Of course you did. 379 00:32:39,830 --> 00:32:41,038 Why? 380 00:32:41,122 --> 00:32:42,122 Didn't have a rubber. 381 00:32:42,455 --> 00:32:44,997 Man, gotta have them. 382 00:32:46,538 --> 00:32:50,288 I was with this one chick, and all this bitch ever wanted to do was blow me. 383 00:32:50,372 --> 00:32:53,788 - Wouldn't even let me see her pussy. - Damn, was she a fucking tranny? 384 00:32:54,664 --> 00:32:55,581 Whatever it was... 385 00:32:55,664 --> 00:32:58,456 I don't fuck with strippers. They're dirty as fuck. 386 00:32:58,539 --> 00:33:00,748 - No! For fuck's... - Whoa! 387 00:33:00,831 --> 00:33:03,081 Relax! What the fuck are you doing? 388 00:33:03,164 --> 00:33:08,248 You're acting like a child throwing shit around everywhere! 389 00:33:21,707 --> 00:33:25,041 In Phoenix, Donald Trump promised mass deportations, 390 00:33:25,125 --> 00:33:27,416 but did not explain how he would do it. 391 00:33:27,500 --> 00:33:32,333 People will know that you can't just smuggle in, 392 00:33:32,416 --> 00:33:35,583 hunker down and wait to be legalized. 393 00:33:35,666 --> 00:33:38,541 Undocumented immigrants must return to their home country 394 00:33:38,625 --> 00:33:40,584 and apply for re-entry, Trump said, 395 00:33:40,667 --> 00:33:44,417 vowing to subject new immigrants to ideological tests. 396 00:33:44,501 --> 00:33:49,834 It's our right, as a sovereign nation, to choose immigrants 397 00:33:49,917 --> 00:33:53,917 that we think are the likeliest to thrive and flourish. 398 00:34:09,043 --> 00:34:10,253 Hi, Matthew. 399 00:34:10,878 --> 00:34:11,878 Hey. 400 00:34:13,044 --> 00:34:16,294 How's everything? We can still meet on Friday, right? 401 00:34:17,336 --> 00:34:19,086 I... I can. 402 00:34:19,169 --> 00:34:21,044 But I feel like I should let you know, 403 00:34:21,128 --> 00:34:24,462 so that it doesn't come as a total shock when I see you Friday. 404 00:34:25,420 --> 00:34:27,004 What? What is it? 405 00:34:27,587 --> 00:34:28,754 I met someone. 406 00:34:29,545 --> 00:34:30,795 Like, over a month ago. 407 00:34:30,879 --> 00:34:33,712 And I've come to really like her these past few weeks. 408 00:34:33,795 --> 00:34:38,670 But her tourist visa is expiring, and I think I'm gonna help her out. 409 00:34:39,337 --> 00:34:42,046 Listen, I feel so bummed out doing this. 410 00:34:42,588 --> 00:34:45,796 But I'll return all your money when I see you Friday. 411 00:34:52,338 --> 00:34:54,380 I couldn't change his mind. 412 00:34:58,047 --> 00:34:59,964 I could ask around for you. 413 00:35:02,089 --> 00:35:05,672 I bet Thelma knows another guy or two from the restaurant. 414 00:35:05,756 --> 00:35:07,839 You never know, third time's the charm. 415 00:35:11,382 --> 00:35:13,423 Always the bridesmaid... 416 00:35:19,382 --> 00:35:21,257 Remember in sixth grade? 417 00:35:21,882 --> 00:35:25,258 When we tried being altar boys? 418 00:35:26,008 --> 00:35:28,633 When what we really wanted was to be nuns. 419 00:35:29,674 --> 00:35:33,883 Sister Mary Javina and Sister Mary Josefa. Remember that? 420 00:35:36,008 --> 00:35:38,799 And whenever I'd cry when the boys would tease me... 421 00:35:39,842 --> 00:35:42,300 you'd buy me a Popsicle during recess. 422 00:35:43,717 --> 00:35:48,050 My favorite was the one with two flavors: chocolate and orange. 423 00:35:49,092 --> 00:35:51,425 And then we'd go to the chapel. 424 00:35:51,509 --> 00:35:53,134 And I'd sing to you. 425 00:37:30,266 --> 00:37:31,266 Hi. 426 00:37:32,182 --> 00:37:33,182 Hi. 427 00:37:37,641 --> 00:37:38,641 You need help with that? 428 00:37:40,767 --> 00:37:42,975 Okay. Thank you. 429 00:37:53,100 --> 00:37:54,100 It's a lot of stuff. 430 00:37:55,393 --> 00:37:57,684 I'm sending this to my family back home. 431 00:38:00,851 --> 00:38:02,768 Listen, I'm not doing anything right now. 432 00:38:02,851 --> 00:38:05,851 So, if you want, I can drive you to the post office. 433 00:38:06,934 --> 00:38:10,560 If that's okay with your boyfriend. I saw you with that guy, the other night. 434 00:38:12,769 --> 00:38:14,019 He's not my boyfriend. 435 00:38:15,977 --> 00:38:18,060 What do they speak in the Philippines? 436 00:38:19,394 --> 00:38:21,435 We have 86 languages. 437 00:38:21,519 --> 00:38:22,727 Oh, shit. 438 00:38:24,394 --> 00:38:25,770 What do you speak? 439 00:38:25,853 --> 00:38:29,686 Um, I speak two. I speak Tagalog, 440 00:38:29,770 --> 00:38:31,311 which is the national language. 441 00:38:31,395 --> 00:38:33,603 - Taga... Tagalog? - Tagalog. 442 00:38:33,686 --> 00:38:34,686 Tagalog? 443 00:38:35,520 --> 00:38:36,811 - Tagalog. - Tagalog. 444 00:38:37,936 --> 00:38:38,936 - Okay. - And... 445 00:38:39,520 --> 00:38:41,979 the language that I was 446 00:38:43,271 --> 00:38:48,854 raised to speak in is called Cebuano. 447 00:38:49,562 --> 00:38:53,354 I was born in this province called Cebu. 448 00:38:54,437 --> 00:38:55,938 - Cebu? - Cebu. 449 00:38:56,022 --> 00:38:57,938 C-e-b-u. 450 00:38:58,022 --> 00:38:59,022 Cebu? 451 00:39:00,105 --> 00:39:01,438 - Cebu. - Okay. 452 00:39:03,188 --> 00:39:05,188 So, how do you say... 453 00:39:06,897 --> 00:39:12,189 How do you say "man" in Tagalog? 454 00:39:12,273 --> 00:39:13,314 Lalake. 455 00:39:13,398 --> 00:39:14,398 Lalake? 456 00:39:15,106 --> 00:39:16,773 How do you say "beautiful"? 457 00:39:18,648 --> 00:39:20,148 Maganda. 458 00:39:20,231 --> 00:39:22,523 So, I would be a maganda lalake? 459 00:39:24,106 --> 00:39:26,065 What? Why are you laughing? 460 00:39:26,149 --> 00:39:27,315 Yes. 461 00:39:28,899 --> 00:39:30,690 - Okay. - If you say so. 462 00:39:31,690 --> 00:39:32,899 All right. 463 00:39:35,107 --> 00:39:37,107 This is... Who that is? 464 00:39:38,774 --> 00:39:39,900 That's Janusz. 465 00:39:47,691 --> 00:39:49,775 So, this is the Filipino area, huh? 466 00:39:49,858 --> 00:39:50,900 Yes. 467 00:39:52,691 --> 00:39:54,108 You come here a lot? 468 00:39:55,484 --> 00:39:58,984 A few times a month for Filipino food with friends. 469 00:39:59,067 --> 00:40:00,067 Cool. 470 00:40:02,234 --> 00:40:03,692 I've never been up this way. 471 00:40:43,279 --> 00:40:44,737 It could have been me. 472 00:40:49,279 --> 00:40:50,862 It was Glenda two months ago. 473 00:40:52,112 --> 00:40:53,362 Who's Glenda? 474 00:40:54,487 --> 00:40:55,863 Olga's other caregiver. 475 00:40:56,738 --> 00:40:59,571 That woman in the picture that you thought was my sister. 476 00:41:05,905 --> 00:41:07,571 Why don't you just become legal? 477 00:41:11,947 --> 00:41:12,947 I mean... 478 00:41:13,697 --> 00:41:15,197 How do you become legal? 479 00:41:17,364 --> 00:41:21,197 That man, from the other night... 480 00:41:23,322 --> 00:41:24,739 I pay him. 481 00:41:24,823 --> 00:41:27,823 I was paying him... 482 00:41:31,240 --> 00:41:33,032 to marry me for a green card. 483 00:41:34,657 --> 00:41:36,532 But that's not happening anymore. 484 00:41:38,823 --> 00:41:40,783 So I have to figure out what to do. 485 00:41:44,449 --> 00:41:45,949 How much time do you have? 486 00:41:46,574 --> 00:41:47,783 I don't know. 487 00:41:48,699 --> 00:41:49,741 A year? 488 00:41:51,033 --> 00:41:52,616 Four months? 489 00:41:52,699 --> 00:41:53,949 A week? 490 00:41:58,784 --> 00:42:00,117 I could wake up in the morning, 491 00:42:00,200 --> 00:42:02,492 and they'll be parked outside waiting to arrest me. 492 00:42:20,743 --> 00:42:22,618 I'm just gonna check on Baba. 493 00:42:47,537 --> 00:42:48,537 It's late. 494 00:42:49,412 --> 00:42:50,620 You must be tired. 495 00:44:45,503 --> 00:44:46,961 Shh. 496 00:45:46,674 --> 00:45:48,132 You're quiet. 497 00:45:49,257 --> 00:45:50,549 What's on your mind? 498 00:45:51,549 --> 00:45:52,590 Nothing. 499 00:45:53,799 --> 00:45:55,425 You're thinking about it again. 500 00:45:57,258 --> 00:45:59,008 It's not like it'll go away... 501 00:45:59,925 --> 00:46:01,966 just because I stop thinking about it. 502 00:46:04,050 --> 00:46:05,216 You're safe now. 503 00:46:05,966 --> 00:46:07,133 You're here with me. 504 00:46:10,176 --> 00:46:11,301 Am I? 505 00:46:14,426 --> 00:46:16,926 If you'll let me keep you safe, you will be. 506 00:46:22,509 --> 00:46:24,509 You don't know what you're talking about. 507 00:46:25,302 --> 00:46:26,718 You think you know me. 508 00:46:27,927 --> 00:46:29,010 You don't. 509 00:49:04,895 --> 00:49:06,103 What? 510 00:49:08,270 --> 00:49:11,271 After you take advantage of me, that's all I get? "What?" 511 00:49:14,354 --> 00:49:16,604 Oh, and physical assault too? 512 00:49:16,688 --> 00:49:17,688 Get in the kitchen! 513 00:49:17,771 --> 00:49:20,313 Make me breakfast, I'm starving. 514 00:49:20,396 --> 00:49:22,396 And then I want to hear all about you. 515 00:49:25,772 --> 00:49:26,772 Or not. 516 00:49:32,772 --> 00:49:34,064 Hello, Ma? 517 00:49:34,147 --> 00:49:36,897 Hi, dear. I just got home from church. 518 00:49:37,939 --> 00:49:40,315 Have you sent the allowance yet? 519 00:49:40,398 --> 00:49:41,523 What was that? 520 00:49:42,440 --> 00:49:45,440 My allowance for my expenses. 521 00:49:47,356 --> 00:49:49,815 Likely next Wednesday. 522 00:49:50,648 --> 00:49:52,356 Thank you, dear. 523 00:49:52,440 --> 00:49:56,774 The electric bill came in the mail yesterday. 524 00:49:57,316 --> 00:50:01,482 All right, let's talk later. 525 00:50:04,857 --> 00:50:06,066 Who is that? 526 00:50:07,524 --> 00:50:09,232 It's my mother. 527 00:50:09,316 --> 00:50:10,692 What time is it? 528 00:50:10,775 --> 00:50:12,233 It's breakfast time. 529 00:50:27,026 --> 00:50:28,359 Alex! 530 00:50:29,984 --> 00:50:33,276 Raul's a no-show again. I need you to pick up a shift for me. 531 00:50:33,359 --> 00:50:35,776 I don't know, Uncle. I've got things going on. 532 00:50:35,859 --> 00:50:37,151 Do you? 533 00:50:37,234 --> 00:50:39,818 - Got a lot of things going on? - Yeah, it's just... 534 00:50:39,901 --> 00:50:42,569 I don't need to hear about things you've got going on. 535 00:50:42,652 --> 00:50:46,235 You don't care about this job. That's what you're telling me. 536 00:50:46,319 --> 00:50:47,944 You don't care about me or this job. 537 00:50:48,027 --> 00:50:51,069 - No, I've just got, you know... - You know the guys next door? 538 00:50:51,152 --> 00:50:53,610 They would jump at the chance to get a second shift 539 00:50:53,694 --> 00:50:55,861 and bring more money home to their families. 540 00:50:55,945 --> 00:50:57,861 Do I really have to ask you to do this? 541 00:50:58,570 --> 00:51:01,695 - No. - No! I don't have to ask you to do this. 542 00:51:01,778 --> 00:51:03,403 - Because you're a good kid. - Okay. 543 00:51:03,486 --> 00:51:04,736 - All right? - Yeah. 544 00:51:04,820 --> 00:51:08,320 By the way, don't call me Uncle when you're on the floor. 545 00:51:08,403 --> 00:51:11,279 You're at work. Act professional. 546 00:51:11,362 --> 00:51:13,237 I'm your boss. Mr. Murray. 547 00:51:13,321 --> 00:51:14,237 Got it. 548 00:51:14,321 --> 00:51:15,404 - Right? - Okay. 549 00:51:15,487 --> 00:51:17,007 - You're doing a good job. - Thank you. 550 00:51:17,071 --> 00:51:18,071 All right. 551 00:51:20,571 --> 00:51:22,196 Bye... Uncle. 552 00:51:33,447 --> 00:51:35,863 Shush. Baba is asleep. 553 00:51:35,947 --> 00:51:36,947 I'm just gonna piss. 554 00:51:37,613 --> 00:51:39,738 - Hey! Wrong room. - Hey. 555 00:51:39,822 --> 00:51:41,198 Hi. Uh, sorry. 556 00:51:41,281 --> 00:51:43,614 This is Andrei, my buddy. He's very drunk. 557 00:51:43,698 --> 00:51:46,239 - He'll crash here tonight. - I'm not drunk. He's drunk. 558 00:51:47,406 --> 00:51:50,323 See this fucking man? It's my motherfucking bitch right here. 559 00:51:50,406 --> 00:51:52,114 Okay. All right, that's enough. 560 00:51:52,198 --> 00:51:53,656 Really sorry. 561 00:51:53,739 --> 00:51:55,282 What the fuck is wrong with you? 562 00:51:55,365 --> 00:51:57,157 Where is Babushka? 563 00:53:45,414 --> 00:53:48,122 - Yo, dude. - Fuck, bro! Leave me alone! 564 00:53:48,206 --> 00:53:51,789 - Wake up. Look what I found in her room. - Andrei, I'm sleeping. 565 00:53:52,997 --> 00:53:54,081 That's her. 566 00:53:54,789 --> 00:53:55,707 What? 567 00:53:55,790 --> 00:53:57,707 That's the girl taking care of your grandmother. 568 00:53:57,790 --> 00:53:59,290 It's a fucking tranny, dude. 569 00:53:59,373 --> 00:54:01,248 - Are you messing with me? - I'm not. 570 00:54:01,332 --> 00:54:03,332 - That faggot's been sleeping here... - Shut up! 571 00:54:03,415 --> 00:54:05,540 - This whole time. - Hey, you shitface, go to sleep! 572 00:54:06,248 --> 00:54:08,498 Don't say anything about this to anyone! 573 00:54:08,582 --> 00:54:09,623 You understand me? 574 00:54:09,707 --> 00:54:10,708 Yeah. 575 00:54:11,499 --> 00:54:12,958 What the fuck's the matter with you? 576 00:55:51,214 --> 00:55:52,505 Oh, God. 577 00:55:55,756 --> 00:55:58,006 Yeah. Oh, my God! 578 00:56:00,215 --> 00:56:01,215 Yeah. 579 00:56:11,091 --> 00:56:12,424 You're so nice. 580 00:57:02,177 --> 00:57:04,802 I had his trainer on really recently. 581 00:57:04,885 --> 00:57:06,010 You know, 582 00:57:06,094 --> 00:57:11,428 I hope he doesn't think that in any way I don't respect him or appreciate him. 583 00:57:11,511 --> 00:57:14,511 Because fighters are like super, super sensitive. 584 00:57:14,595 --> 00:57:15,636 Like, I've gone... 585 00:57:15,720 --> 00:57:19,011 Governor, the White House says it's focusing these raids 586 00:57:19,095 --> 00:57:22,178 on criminal illegal immigrants. 587 00:57:22,261 --> 00:57:25,554 Tell us why you oppose the way these raids are being done. 588 00:57:26,596 --> 00:57:29,762 First, I have a concern as governor of the Commonwealth of Virginia, 589 00:57:29,846 --> 00:57:31,637 or any governor of their state. 590 00:57:31,721 --> 00:57:36,429 We have reports in our office that last week, ICE officials 591 00:57:36,512 --> 00:57:40,096 stopped individuals coming out of a church from a hypothermia center, 592 00:57:40,179 --> 00:57:41,930 it had been cold the night before, 593 00:57:42,013 --> 00:57:45,972 and randomly stopped people and started asking them questions. 594 00:58:13,807 --> 00:58:16,015 Two, three, four, check that they all go down. 595 00:58:16,099 --> 00:58:17,182 You understand? 596 00:58:20,140 --> 00:58:22,099 Alex, what the fuck are you doing? 597 00:58:22,182 --> 00:58:23,474 Sorry. 598 00:58:23,557 --> 00:58:25,891 - You're lucky the USDA is not here! - Shit! 599 00:58:27,475 --> 00:58:29,516 I didn't know it was open. 600 00:58:30,141 --> 00:58:33,141 What do you mean? I told you to put the safety on! 601 00:58:33,225 --> 00:58:36,225 Yeah, I know, I didn't check before I... Sorry. 602 00:58:37,600 --> 00:58:39,308 - You drinking? - No. 603 00:58:41,434 --> 00:58:42,476 - Are you drunk? - No. 604 00:58:42,559 --> 00:58:46,601 You smell like a fucking bottle of vodka. You showing up to work drunk? 605 00:58:47,226 --> 00:58:48,934 - No. - Are you drunk? 606 00:58:49,017 --> 00:58:50,267 No, Uncle. 607 00:58:50,351 --> 00:58:52,632 - Are you lying to me? - No, I'm not fucking lying to you! 608 00:58:52,684 --> 00:58:54,351 Get the fuck out of here! You're fired! 609 00:58:54,434 --> 00:58:56,102 - Come on. - Get out of here! 610 00:58:56,185 --> 00:58:57,893 - See... - Go! 611 00:58:59,060 --> 00:59:02,852 And get your shit out of the locker! I don't want to see your face here again! 612 00:59:03,643 --> 00:59:04,643 Idiot! 613 00:59:06,102 --> 00:59:07,768 Randy, come here! 614 00:59:08,727 --> 00:59:09,727 Come here! 615 01:01:56,614 --> 01:01:59,614 - The power. What happened? - I have no idea. 616 01:02:00,530 --> 01:02:02,739 But the other houses have their lights on. 617 01:02:03,489 --> 01:02:06,905 Okay. I'll go check the breaker in the basement. 618 01:02:59,993 --> 01:03:01,326 The breaker's fine. 619 01:03:02,118 --> 01:03:03,784 But why is it just us? 620 01:03:03,868 --> 01:03:05,951 Why do the other houses have their lights on? 621 01:03:06,034 --> 01:03:07,284 I have no idea. 622 01:03:12,244 --> 01:03:13,660 I know what you're thinking. 623 01:03:15,910 --> 01:03:17,160 That it's ICE. 624 01:03:33,453 --> 01:03:36,411 I didn't tell you this before, because I didn't wanna worry you. 625 01:03:39,411 --> 01:03:42,412 - Tell me what? - The other night... 626 01:03:44,287 --> 01:03:45,662 when you were out. 627 01:03:49,246 --> 01:03:52,871 I came home and I saw a guy in a ski mask coming out of your room. 628 01:03:53,829 --> 01:03:55,162 What? 629 01:03:55,246 --> 01:03:58,913 It looked like he was carrying some of your stuff. 630 01:03:59,788 --> 01:04:01,747 I don't know. I couldn't really be sure. 631 01:04:09,538 --> 01:04:10,538 It's okay. 632 01:04:13,914 --> 01:04:15,623 Hey, it's okay. 633 01:04:19,498 --> 01:04:21,081 Hey, relax. 634 01:04:23,373 --> 01:04:24,623 Have some water. 635 01:04:29,790 --> 01:04:31,499 I'll try to figure out the lights. 636 01:04:52,625 --> 01:04:57,542 Is he sure that whoever broke into the house was an ICE agent? 637 01:04:58,792 --> 01:05:00,167 Was it really an ICE agent? 638 01:05:01,334 --> 01:05:02,626 That's what he suspects. 639 01:05:05,084 --> 01:05:06,834 But without the ICE vest? 640 01:05:08,126 --> 01:05:09,792 He can't remember clearly. 641 01:05:10,667 --> 01:05:12,710 It happened the night we were with Thelma. 642 01:05:12,793 --> 01:05:16,502 And why would the ICE agent bother wearing a ski mask, 643 01:05:16,585 --> 01:05:19,668 just to break into your house and take your things? 644 01:05:21,293 --> 01:05:23,877 Maybe Alex is mixing things up? 645 01:05:25,168 --> 01:05:27,086 Was he drunk? Is that why he can't recall? 646 01:05:27,169 --> 01:05:28,503 I don't know, Trixie. 647 01:05:28,586 --> 01:05:30,461 How many times do you think I should ask him? 648 01:05:35,169 --> 01:05:38,586 Well, why not ask him to marry you then? 649 01:05:40,711 --> 01:05:42,254 Ask him. 650 01:05:52,879 --> 01:05:54,379 But he's a good person. 651 01:05:56,838 --> 01:05:58,088 He's a good person. 652 01:06:01,255 --> 01:06:05,505 Wait, aren't you supposed to meet that new guy who Thelma said was interested? 653 01:07:48,345 --> 01:07:51,887 A video showing an illegal immigrant being arrested 654 01:07:51,970 --> 01:07:53,345 south of San Diego 655 01:07:53,428 --> 01:07:55,470 has gone viral tonight. 656 01:07:55,553 --> 01:07:59,096 The way the arrest happened in front of her children has angered many. 657 01:07:59,179 --> 01:08:02,471 The authorities say the mother is involved in human smuggling. 658 01:08:02,554 --> 01:08:04,096 Jamie Yuccas has this story. 659 01:08:07,929 --> 01:08:10,971 In a video seen more than ten million times, 660 01:08:11,055 --> 01:08:14,514 a woman is pushed into an SUV by customs agents. 661 01:08:16,847 --> 01:08:19,514 Her three young daughters, all US citizens, 662 01:08:19,597 --> 01:08:22,264 are heard screaming as she's taken away. 663 01:08:22,347 --> 01:08:24,389 Judith Castro posted the video. 664 01:08:26,015 --> 01:08:31,473 How many more videos of young children do we have to see screaming? 665 01:08:37,931 --> 01:08:39,598 You can't keep living like this. 666 01:08:45,641 --> 01:08:47,266 Every corner I turn... 667 01:08:49,099 --> 01:08:51,057 I think I see a black van. 668 01:08:53,724 --> 01:08:55,391 I feel them following me. 669 01:08:58,642 --> 01:09:00,475 Watching my every move. 670 01:09:02,767 --> 01:09:04,517 It doesn't matter where I go. 671 01:09:06,267 --> 01:09:07,600 They will hunt me down 672 01:09:09,850 --> 01:09:11,143 and take me away. 673 01:09:15,226 --> 01:09:19,309 And I have to wake up to that every day. 674 01:09:23,143 --> 01:09:24,601 And I'm exhausted. 675 01:11:26,235 --> 01:11:27,360 Hey. 676 01:11:31,735 --> 01:11:34,110 - Look, I fucked up. - No shit. 677 01:11:36,527 --> 01:11:38,110 I don't wanna make excuses, okay? 678 01:11:38,193 --> 01:11:40,902 Then don't make excuses. Be a man about it. 679 01:11:42,528 --> 01:11:45,528 You're right. I was drinking. 680 01:11:48,111 --> 01:11:49,569 I wanna work hard. 681 01:11:50,694 --> 01:11:52,194 I wanna work every day for you, 682 01:11:52,278 --> 01:11:54,653 so you see you're not making a mistake taking me back. 683 01:11:54,736 --> 01:11:57,945 - I don't need any drunks around here. - I'm working on that. 684 01:12:02,445 --> 01:12:04,029 One mistake, Alex. 685 01:12:05,487 --> 01:12:06,987 One fucking mistake. 686 01:12:09,612 --> 01:12:10,945 Go change. 687 01:13:10,116 --> 01:13:11,617 Okay, I'm sorry. 688 01:13:11,700 --> 01:13:16,659 - I think they make her in Jersey. - Oh, really? That's good. 689 01:13:35,285 --> 01:13:39,410 Oh, aren't you fucking cocky. 690 01:14:43,748 --> 01:14:45,290 Let's go somewhere. 691 01:14:48,706 --> 01:14:50,123 Just one night. 692 01:14:52,665 --> 01:14:54,456 Take your mind off things. 693 01:15:57,461 --> 01:16:00,045 You seem different since we got here. 694 01:16:02,253 --> 01:16:03,253 How so? 695 01:16:06,420 --> 01:16:10,170 I don't know. Just... Just different. 696 01:16:11,546 --> 01:16:13,796 Is that a good thing or a bad thing? 697 01:16:15,796 --> 01:16:18,671 I'm just making an observation. 698 01:16:19,962 --> 01:16:21,796 Well, you seem different yourself. 699 01:16:22,671 --> 01:16:23,962 It's a good thing. 700 01:16:30,213 --> 01:16:31,963 So, when are you going to tell me? 701 01:16:35,880 --> 01:16:37,172 Tell you what? 702 01:16:38,213 --> 01:16:39,380 Everything. 703 01:16:40,130 --> 01:16:41,798 Everything that happened that night. 704 01:16:42,756 --> 01:16:44,506 Exactly as you remember it. 705 01:16:48,714 --> 01:16:50,798 I don't wanna put you through that again. 706 01:16:52,423 --> 01:16:53,756 I need to know. 707 01:17:04,340 --> 01:17:06,674 - You look nice. - Do I? 708 01:17:07,465 --> 01:17:08,715 Gorgeous. 709 01:17:08,799 --> 01:17:12,175 I've got to head out for a sec. I'll meet you at the bar, okay? 710 01:17:13,008 --> 01:17:14,008 Hurry. 711 01:17:23,800 --> 01:17:25,341 Excuse me, miss. 712 01:17:26,300 --> 01:17:29,842 You look like you've had a rough day. Want some company? 713 01:17:33,509 --> 01:17:34,926 Black Label, straight. 714 01:17:40,551 --> 01:17:42,760 I'm just passing through overnight. 715 01:17:43,510 --> 01:17:45,218 I'm a businessman. Thank you. 716 01:17:46,468 --> 01:17:48,093 I'm Josh, by the way. 717 01:17:49,927 --> 01:17:52,718 Isabel. My name is Isabel. 718 01:17:52,802 --> 01:17:54,135 Okay. 719 01:17:54,802 --> 01:17:55,802 Another. 720 01:17:58,928 --> 01:18:01,011 So, Isabel. 721 01:18:03,178 --> 01:18:07,469 - Tell me about you. - Well, Josh, what do you want to know? 722 01:18:09,594 --> 01:18:11,094 Everything. 723 01:18:47,514 --> 01:18:48,639 I'll marry you. 724 01:19:01,140 --> 01:19:03,557 - I need to tell you something. - Doesn't matter. 725 01:19:10,140 --> 01:19:11,265 It does. 726 01:19:15,141 --> 01:19:16,474 I know what it is. 727 01:19:17,266 --> 01:19:18,641 It doesn't matter to me. 728 01:19:25,308 --> 01:19:26,308 Let's do it. 729 01:19:27,225 --> 01:19:28,767 Let's get married tomorrow. 730 01:19:36,100 --> 01:19:37,392 Come on. 731 01:19:37,892 --> 01:19:38,975 Tomorrow? 732 01:19:39,559 --> 01:19:42,393 I don't have my passport. I can't get married without my passport. 733 01:19:42,476 --> 01:19:45,101 I have your... Don't worry about that. 734 01:19:46,935 --> 01:19:48,101 Let's get married. 735 01:20:53,689 --> 01:20:59,023 Your mom and dad and younger sister... Yeah, let's do that. 736 01:21:00,523 --> 01:21:02,981 Will we start a family? Huh? 737 01:21:03,065 --> 01:21:04,398 How many kids do you want? 738 01:21:05,273 --> 01:21:08,231 Come on. Play along. I wanna know how many you want. 739 01:21:13,024 --> 01:21:14,482 - Two. - Two? 740 01:21:15,107 --> 01:21:17,566 Not enough. We need at least four. 741 01:21:18,232 --> 01:21:20,482 Two boys and two girls. 742 01:21:20,566 --> 01:21:21,566 That's a family. 743 01:21:22,107 --> 01:21:25,149 And in the winter, we'll go to Cancún, and it'll be amazing. 744 01:21:26,149 --> 01:21:30,442 And if it were up to me, you wouldn't have to work another day in your life. 745 01:21:36,442 --> 01:21:37,608 Two... 746 01:21:40,108 --> 01:21:41,233 Night. 747 01:22:51,322 --> 01:22:52,322 Hey. 748 01:22:59,323 --> 01:23:01,156 Listen, last night, I... 749 01:23:01,739 --> 01:23:03,573 Can I have my passport? 750 01:23:08,531 --> 01:23:09,989 Why didn't you tell me? 751 01:23:12,782 --> 01:23:14,282 Can I have my passport? 752 01:23:53,742 --> 01:23:55,076 I didn't mean to hurt you. 753 01:24:01,743 --> 01:24:03,660 I... I wanna make this right. 754 01:24:06,035 --> 01:24:07,368 I wanna marry you. 755 01:24:13,619 --> 01:24:15,036 Isn't that what you want? 756 01:24:34,287 --> 01:24:36,079 But I can fix this. 757 01:24:39,537 --> 01:24:41,204 Please, let me fix this. 758 01:25:58,585 --> 01:26:01,585 Ma, I received your text messages. 759 01:26:01,668 --> 01:26:04,293 Sorry I wasn't able to get back to you sooner. 760 01:26:05,126 --> 01:26:07,293 Been so busy with the new job. 761 01:26:08,626 --> 01:26:12,627 I've been working overtime to save money for everyone's presents. 762 01:26:14,086 --> 01:26:16,669 The package should arrive before the new year. 763 01:26:18,377 --> 01:26:20,294 Oh, and the new guy... 764 01:26:21,544 --> 01:26:23,877 the guy who Trixie introduced to me is interested. 765 01:26:24,877 --> 01:26:26,878 We just started the payment arrangement. 766 01:26:28,378 --> 01:26:30,253 It might take another year, more or less. 767 01:26:31,712 --> 01:26:33,420 But don't worry about me. 768 01:26:34,628 --> 01:26:35,962 We'll make it eventually.55325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.