All language subtitles for La.Tete.Dans.Les.etoiles.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvLa.Tete.Dans.Les.etoiles.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[fre]
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (SoranĂ®)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:00:56,560
Ground Control Ă Ali.
2
00:01:05,800 --> 00:01:07,200
Ground Control Ă Ali !
3
00:01:14,760 --> 00:01:16,400
Ground Control Ă Ali !
4
00:01:23,160 --> 00:01:25,920
Putain, mais qu'est-ce que je fous lĂ ?
5
00:01:27,039 --> 00:01:29,160
Tout seul dans l'espace comme un con.
6
00:01:32,880 --> 00:01:34,120
Allez.
7
00:01:34,680 --> 00:01:36,360
Oh, merde. J'y arriverai pas.
8
00:01:39,240 --> 00:01:40,320
C'est trop loin.
9
00:01:44,920 --> 00:01:46,200
Allez, Ali.
10
00:01:46,360 --> 00:01:47,520
Allez, Ali !
11
00:01:50,640 --> 00:01:52,240
Sauce samouraĂŻ !
12
00:01:52,400 --> 00:01:53,759
Commande 32.
13
00:02:01,360 --> 00:02:03,160
Oh ! Ali ! Ali !
14
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
C'est quoi ta moyenne ?
15
00:02:05,680 --> 00:02:06,800
Ma moyenne de quoi ?
16
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
- De livraisons.
- Ah, je pense cinq.
17
00:02:09,120 --> 00:02:11,480
- Par heure ?
- Non, par jour abusez pas, les reufs.
18
00:02:14,640 --> 00:02:16,880
Allez, allez !
19
00:02:21,160 --> 00:02:22,960
- Ali, Ali !
- Viens.
20
00:02:23,440 --> 00:02:25,000
Je peux pas, j'ai livraison, frérot, là .
21
00:02:25,160 --> 00:02:27,480
Vas-y, tu rigoles,
une petite chicha ça se refuse pas.
22
00:02:27,640 --> 00:02:28,960
Je peux pas frère, je te jure.
23
00:02:34,200 --> 00:02:35,120
Banane-pastèque.
24
00:02:35,720 --> 00:02:37,200
- Il est fort.
- C'est ça ?
25
00:02:37,360 --> 00:02:39,680
Il est le sommelier de la chicha, wallah.
26
00:02:40,720 --> 00:02:42,560
- Elle est bonne, hein.
- Trop fort.
27
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
Oh putain.
28
00:02:49,280 --> 00:02:50,600
Et voici, Madame, au revoir.
29
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
Merci.
30
00:02:55,040 --> 00:02:56,079
Et voilĂ .
31
00:02:58,320 --> 00:02:59,640
Merci.
32
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
Et voilĂ Monsieur.
33
00:03:01,920 --> 00:03:03,000
- Au revoir.
- Au revoir.
34
00:03:12,360 --> 00:03:14,680
- Tiens mon fils, prends des forces.
- Non, ça va,
35
00:03:14,840 --> 00:03:16,960
c'est pas des forces que je prends,
c'est du poids, lĂ .
36
00:03:17,120 --> 00:03:19,200
C'est rien ça,
c'est du couscous, ça fait pas grossir.
37
00:03:19,360 --> 00:03:21,640
C'est dommage,
c'est du gaspillage, je vais pas manger.
38
00:03:21,800 --> 00:03:24,120
Elle est trop bonne ta semoule, Mamie.
39
00:03:24,280 --> 00:03:25,480
Merci ma chérie !
40
00:03:27,840 --> 00:03:29,120
- Maman ?
- Oui ?
41
00:03:29,280 --> 00:03:31,120
Je peux te poser une question ?
42
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
Pourquoi on écoute tout le temps Enrico ?
43
00:03:33,160 --> 00:03:34,560
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
44
00:03:34,720 --> 00:03:36,040
Il y a d'autres chanteurs, maman !
45
00:03:36,200 --> 00:03:37,880
Je te rappelle qu'il est berbère
comme nous !
46
00:03:38,240 --> 00:03:39,520
Comme ton père.
47
00:03:40,120 --> 00:03:41,680
D'ailleurs si ton père te voyait...
48
00:03:41,840 --> 00:03:43,880
Pour ça,
il faudrait qu'on l'ait déjà vu nous.
49
00:03:46,240 --> 00:03:48,720
♪ Lai lai lai lai,
lai lai lai lai ♪
50
00:03:49,360 --> 00:03:51,079
♪ Oui qu'elles sont jolies les filles... ♪
51
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
Et la CAF ?
52
00:03:52,920 --> 00:03:55,000
- Hein ?
- Quoi la CAF, maman ? Ça a rien à voir.
53
00:03:55,160 --> 00:03:56,320
C'est quoi la CAF, Mamie ?
54
00:03:57,480 --> 00:03:58,600
La CAF,
55
00:03:58,760 --> 00:04:02,120
c'est la seule solution que ton père
a trouvée pour gagner de l'argent.
56
00:04:02,280 --> 00:04:03,840
- Ah d'accord.
- Quand est-ce que tu auras
57
00:04:04,000 --> 00:04:05,880
un vrai métier, mon fils ?
58
00:04:06,040 --> 00:04:08,040
Tu sais,
je serai pas toujours lĂ pour toi.
59
00:04:09,720 --> 00:04:10,760
Je dois y aller maman.
60
00:04:10,920 --> 00:04:13,360
J'espère que tu vas pas rejoindre
ton cousin Yanis.
61
00:04:13,520 --> 00:04:16,079
Il te fait faire que des bĂŞtises celui-lĂ ,
ce Bhim.
62
00:04:16,240 --> 00:04:17,440
Maman, t'inquiète pas.
63
00:04:20,160 --> 00:04:21,240
Je suis pressé.
64
00:04:23,600 --> 00:04:26,320
Mais avant d'y aller je vais quand mĂŞme
raconter une histoire Ă Nola.
65
00:04:27,640 --> 00:04:30,400
Il était une fois, un petit prince
66
00:04:31,240 --> 00:04:33,040
qui était, bah, blond apparemment.
67
00:04:33,200 --> 00:04:34,520
VoilĂ , Ă cause du soleil.
68
00:04:34,680 --> 00:04:35,720
Un kabyle, quoi.
69
00:04:35,880 --> 00:04:37,840
Et il veut qu'on lui dessine un mouton,
70
00:04:38,000 --> 00:04:40,240
apparemment. Parce qu'il en a jamais vu
de toute sa vie.
71
00:04:40,400 --> 00:04:41,560
Toi, t'as déjà vu des moutons.
72
00:04:41,720 --> 00:04:44,280
Tu sais à quoi ça ressemble,
ma chérie ? Ça ressemble à quoi ?
73
00:04:45,040 --> 00:04:47,760
Ça a de la laine et c'est rose au museau.
74
00:04:47,920 --> 00:04:49,800
Exactement. C'est exactement ça.
75
00:04:50,520 --> 00:04:52,040
C'est pas comme ça
que je le vois mais oui.
76
00:04:52,200 --> 00:04:53,400
C'est... tu sais le méchoui
77
00:04:54,040 --> 00:04:55,480
que Mamie elle fait, c'est bon ?
78
00:04:55,640 --> 00:04:57,080
Avec les raisins secs, la semoule.
79
00:04:57,600 --> 00:05:00,040
Bah, je pense que c'est pour ça
qu'il voulait voir un mouton.
80
00:05:00,200 --> 00:05:02,120
Parce qu'il avait faim. VoilĂ .
81
00:05:02,280 --> 00:05:03,760
Et il a pas mangé de toute la journée.
82
00:05:03,920 --> 00:05:06,320
Tu sais quand papa il fait le ramadan
et qu'il mange pas,
83
00:05:06,480 --> 00:05:08,040
c'est exactement pareil, il avait faim.
84
00:05:08,200 --> 00:05:11,000
Alors du coup il est fatigué,
il a plus de force, plus de vitamines,
85
00:05:11,160 --> 00:05:13,800
il décide d'aller dormir.
86
00:05:14,640 --> 00:05:16,360
Exactement comme ma petite princesse.
87
00:05:19,280 --> 00:05:21,120
- Bonne nuit ma princesse.
- Bonne nuit.
88
00:05:26,720 --> 00:05:28,480
Tu viens à mon "pestacle" de l'école
89
00:05:28,640 --> 00:05:29,680
mercredi prochain ?
90
00:05:29,840 --> 00:05:31,640
Bien sĂ»r que je serai lĂ
pour ton "pestacle".
91
00:05:31,800 --> 00:05:33,040
C'est qui le super papa ?
92
00:05:33,440 --> 00:05:34,480
Toi !
93
00:05:53,680 --> 00:05:54,600
Bonjour Madame !
94
00:05:54,760 --> 00:05:57,400
Shawarma tomate, oignons,
commande 34, c'est bien ça ?
95
00:05:58,520 --> 00:06:01,000
- Maman !
- Eh bébé, ça va ?
96
00:06:01,160 --> 00:06:02,840
Hein ? Tu vas dans ta chambre.
97
00:06:03,000 --> 00:06:03,960
Va faire tes devoirs.
98
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
- Oh non !
- Oh, non, non.
99
00:06:09,160 --> 00:06:11,080
J'aime beaucoup les cheveux détachés.
100
00:06:12,120 --> 00:06:13,920
Ali, j'ai pas le temps,
qu'est-ce que tu veux ?
101
00:06:14,080 --> 00:06:15,400
Je commence Ă six heures demain.
102
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
Tu te souviens de ce bracelet ?
103
00:06:17,760 --> 00:06:19,000
Je l'ai retrouvé...
104
00:06:20,720 --> 00:06:24,320
En fait, non... Je me demandais
105
00:06:25,240 --> 00:06:26,920
par rapport Ă nous. En fait,
106
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
- nous.
- Quoi nous ?
107
00:06:29,760 --> 00:06:30,840
On en est oĂą, quoi ?
108
00:06:31,560 --> 00:06:32,640
Mais, tu vois bien.
109
00:06:32,800 --> 00:06:34,080
Moi je suis lĂ , toi t'es lĂ .
110
00:06:34,760 --> 00:06:35,640
On peut réessayer.
111
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
Pour quoi faire ?
112
00:06:39,159 --> 00:06:40,840
Je suis sur un gros coup, Nat, je te jure.
113
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
Ça fait cinq ans
que t'es sur un gros coup.
114
00:06:43,120 --> 00:06:45,760
Tu comprends pas. J'ai besoin d'un mec
qui assure Ă tous les coups.
115
00:06:48,440 --> 00:06:49,520
La pension alimentaire.
116
00:06:51,440 --> 00:06:53,840
- Bah...
- Bah... T'as oublié.
117
00:06:55,240 --> 00:06:56,400
Tiens, un post-it.
118
00:06:56,560 --> 00:06:58,840
- C'est quoi ça ?
- C'est du juge cette fois-ci.
119
00:06:59,000 --> 00:07:00,360
- Du juge ?
- Ouais.
120
00:07:04,600 --> 00:07:05,880
9000 euros, Nat !
121
00:07:06,480 --> 00:07:08,760
Mais... Mais je suis pas Elon Musk, Nat.
122
00:07:09,360 --> 00:07:11,280
C'est un retard que j'ai eu,
c'est pas grave.
123
00:07:11,440 --> 00:07:13,040
Ça fait trois ans que t'es en retard.
124
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
Ça rigole plus.
125
00:07:15,320 --> 00:07:16,840
Si dans un mois t'as pas tout remboursé
126
00:07:17,000 --> 00:07:19,280
et t'as pas une situation stable,
ils te prennent la petite.
127
00:07:20,400 --> 00:07:22,680
- Attends, t'es pas sérieuse, là .
- Je suis très sérieuse.
128
00:07:23,880 --> 00:07:25,080
Réveille-toi.
129
00:07:26,080 --> 00:07:27,200
J'ai pas envie.
130
00:07:27,360 --> 00:07:28,760
La petite elle a besoin de toi.
131
00:07:29,400 --> 00:07:31,920
Mais ça y est là , il faut
que tu prennes tes responsabilités.
132
00:07:32,080 --> 00:07:34,920
Hein ! C'est bon lĂ ,
à tout prendre tout à la légère.
133
00:07:35,080 --> 00:07:36,680
Tout le temps la tête dans les étoiles !
134
00:07:37,159 --> 00:07:38,159
T'as un mois !
135
00:07:39,280 --> 00:07:41,640
Pourquoi je vais plus revoir mon papa ?
136
00:07:41,800 --> 00:07:43,920
Je vais t'expliquer,
c'est des trucs d'adultes. C'est...
137
00:07:51,520 --> 00:07:52,800
Suivant !
138
00:07:58,800 --> 00:08:00,320
Non mais attends, je dois 9000 balles !
139
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
- 9000 !
- Ouais frérot.
140
00:08:02,640 --> 00:08:05,360
- Tu vas les trouvez oĂą ?
- Je sais pas. On se rappelle.
141
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Michel !
142
00:08:07,720 --> 00:08:08,880
Michel fajitas !
143
00:08:11,560 --> 00:08:12,600
Michel fajitas !
144
00:08:27,400 --> 00:08:29,840
Mesdames et Messieurs, bienvenue Ă l'ESA.
145
00:08:32,240 --> 00:08:33,960
L'espace est rempli de mystères.
146
00:08:35,440 --> 00:08:36,520
Pour les découvrir,
147
00:08:36,679 --> 00:08:38,240
nous devons choisir les meilleurs.
148
00:08:42,440 --> 00:08:44,960
C'est pourquoi,
sur plus de 10 000 candidats,
149
00:08:45,120 --> 00:08:47,240
seuls trois ont été sélectionnés.
150
00:08:49,720 --> 00:08:51,440
Après avoir passé des centaines de tests,
151
00:08:51,600 --> 00:08:53,280
effectué un entraînement acharné
152
00:08:53,440 --> 00:08:54,960
et suivi une formation intense,
153
00:08:55,120 --> 00:08:56,680
ils sont enfin prĂŞts.
154
00:08:57,840 --> 00:09:00,040
Ça va c'est pas Koh-Lanta
non plus, les gars.
155
00:09:00,200 --> 00:09:01,880
Pour cette mission cruciale
156
00:09:02,040 --> 00:09:03,760
pour le futur de l'aérospatiale.
157
00:09:03,920 --> 00:09:05,880
Son nom ? Mission Pluton.
158
00:09:06,040 --> 00:09:06,960
Dans Koh-Lanta,
159
00:09:07,120 --> 00:09:09,880
il y a des gens qui tiennent une heure
debout sur un poteau.
160
00:09:11,200 --> 00:09:13,320
Sur une seule jambe. Faut arrĂŞter !
161
00:09:13,480 --> 00:09:15,480
Son objectif ? Activer
162
00:09:15,640 --> 00:09:17,400
le premier réacteur à énergie nucléaire
163
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
de l'espace.
164
00:09:19,840 --> 00:09:22,600
Son lancement H-6 jours.
165
00:09:46,600 --> 00:09:47,960
Merci.
166
00:09:49,440 --> 00:09:52,000
En tant que nouveau responsable
de missions Ă l'ESA,
167
00:09:52,680 --> 00:09:54,480
c'est un grand honneur pour moi
168
00:09:54,640 --> 00:09:57,160
de vous présenter les trois astronautes
169
00:09:57,320 --> 00:09:59,960
qui vont mener cette mission spéciale
hors du commun.
170
00:10:00,520 --> 00:10:02,800
Et pas parce que c'est ma première
en tant que responsable.
171
00:10:02,960 --> 00:10:04,120
Merci d'accueillir
172
00:10:04,280 --> 00:10:06,560
la nouvelle commandant de bord de l'ISS :
173
00:10:06,720 --> 00:10:08,760
Johanna Weiss, pour la France !
174
00:10:16,920 --> 00:10:18,200
Approuvée mission Pluton.
175
00:10:19,560 --> 00:10:21,760
Ingénieur station Tom Hudson, États-Unis !
176
00:10:26,080 --> 00:10:27,600
Approuvé mission Pluton.
177
00:10:27,760 --> 00:10:29,040
Et Zuka Motashi,
178
00:10:29,200 --> 00:10:30,920
physicien chimiste, Japon !
179
00:10:34,120 --> 00:10:35,760
Approuvé mission Pluton.
180
00:10:35,920 --> 00:10:37,400
On peut les applaudir !
181
00:10:44,680 --> 00:10:46,840
- Johanna, un petit mot ?
- Merci.
182
00:10:47,000 --> 00:10:49,880
Pss. Eh !
C'est vous Michel fajitas ?
183
00:10:50,040 --> 00:10:51,280
Chut !
184
00:10:57,360 --> 00:11:00,160
C'est un honneur pour moi
d'endosser cette responsabilité.
185
00:11:00,320 --> 00:11:02,640
Car si chaque mission est importante,
186
00:11:02,800 --> 00:11:06,000
elles n'ont pas toutes Ă transporter
un réacteur nucléaire dans l'espace.
187
00:11:07,960 --> 00:11:09,120
Mais avec mes camarades,
188
00:11:09,280 --> 00:11:11,400
nous sommes prêts à relever ce défi.
189
00:11:27,920 --> 00:11:29,400
Pourquoi ça le fait pas sur moi ?
190
00:11:34,360 --> 00:11:35,400
Ça rajoute un truc ?
191
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
De la prestance.
192
00:11:39,160 --> 00:11:40,600
Ouais, ça rajoute un petit truc.
193
00:11:42,320 --> 00:11:43,720
Bonjour. Mission Pluton.
194
00:11:43,880 --> 00:11:45,160
Ouais, il faut pas bégayer.
195
00:11:45,320 --> 00:11:46,640
Je sais pas.
196
00:11:46,800 --> 00:11:49,040
C'est dans la tĂŞte en fait
je pense, c'est dans la tĂŞte.
197
00:11:49,640 --> 00:11:50,800
Dans le corps aussi mais...
198
00:11:50,960 --> 00:11:52,120
Beaucoup dans le corps, ouais.
199
00:11:52,280 --> 00:11:53,480
Mais c'est dans la tĂŞte.
200
00:11:54,480 --> 00:11:55,960
- HoulĂ .
- Putain mais c'est pas vrai !
201
00:11:56,120 --> 00:11:57,640
Déjà que j'ai raté la conférence,
202
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
- c'est pas vrai...
- Vraiment désolé Madame...
203
00:12:01,000 --> 00:12:03,240
J'y étais moi, à la conférence de presse.
204
00:12:03,400 --> 00:12:06,520
- Vous étiez à la conférence de presse ?
- Ouais, j'y étais. Bien sûr.
205
00:12:06,680 --> 00:12:10,240
- Je livrais des fajitas.
- Des fajitas ?
206
00:12:11,600 --> 00:12:15,920
Oui, tout Ă fait,
du plutonium en forme de fajitas.
207
00:12:16,080 --> 00:12:18,280
Vous avez livré du plutonium ?
208
00:12:18,440 --> 00:12:20,120
J'ai livré du plutonium Madame.
209
00:12:20,280 --> 00:12:21,880
Ouais, ouais. Oui.
210
00:12:22,040 --> 00:12:25,080
C'est parce que la discrétion Madame,
vous savez, mission Pluton.
211
00:12:26,000 --> 00:12:27,600
Ah, ils l'ont appelé "Mission Pluton".
212
00:12:27,760 --> 00:12:30,200
Et ils vont envoyer un réacteur
avec du plutonium ?
213
00:12:30,800 --> 00:12:32,760
Tout Ă fait Madame. Tout Ă fait.
214
00:12:32,920 --> 00:12:36,680
Vous serez donc Ă BaĂŻkonour,
pour le lancement de la fusée.
215
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
Ah bah oui, Madame.
216
00:12:39,760 --> 00:12:41,240
- Ça alors, moi aussi.
- Ah.
217
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
Et d'ailleurs
il y aura aussi mon rédac chef.
218
00:12:43,560 --> 00:12:47,080
Et lui, il est toujours
Ă la recherche d'images,
219
00:12:47,240 --> 00:12:50,280
d'infos intéressantes, confidentielles...
220
00:12:50,880 --> 00:12:54,320
Vous savez,
sur la mission, ou le réacteur...
221
00:12:55,800 --> 00:12:58,040
Et il est prĂŞt Ă les acheter
Ă un bon prix.
222
00:13:00,080 --> 00:13:01,760
Les acheter ? Combien ?
223
00:13:02,520 --> 00:13:06,000
Oh, tarifs classiques, 20, 30, 50 000.
224
00:13:06,760 --> 00:13:08,160
50 000 quoi, Madame ?
225
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
Bah, euros.
226
00:13:13,000 --> 00:13:17,160
Et plus c'est confidentiel, plus ça paye.
227
00:13:21,040 --> 00:13:23,440
Donc on se voit Ă BaĂŻkonour. Monsieur...
228
00:13:23,600 --> 00:13:28,480
Ali. Professeur,
chargé d'ingénierie. À l'ESA.
229
00:13:29,720 --> 00:13:31,840
Constance. Constance Lacorne, enchantée.
230
00:13:32,000 --> 00:13:33,200
Tenez, voilĂ .
231
00:13:34,720 --> 00:13:36,280
Eh bien, enchanté Madame Lacorne.
232
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
Allez, Ă bientĂ´t.
233
00:13:42,240 --> 00:13:43,920
OK. OK Armstrong. Bon...
234
00:13:44,080 --> 00:13:45,400
- Ça va les gars ?
- Ça va ? Bien ?
235
00:13:45,560 --> 00:13:46,800
C'est quoi ton plan NASA ?
236
00:13:46,960 --> 00:13:49,400
ESA. C'est un plan de fou,
c'est un plan incroyable, frère.
237
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
Elle me propose d'aller Ă BaĂŻkonour,
238
00:13:51,120 --> 00:13:53,120
la ville où il y a les fusées
que tu vois à la télé.
239
00:13:53,280 --> 00:13:54,920
Je prends une photo, 30 000 euros directs.
240
00:13:55,080 --> 00:13:56,720
Mais c'est éclaté, c'est éclaté ça !
241
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
C'est éclaté.
242
00:13:58,040 --> 00:13:59,320
De toute façon c'est déjà réglé.
243
00:14:01,600 --> 00:14:02,520
9000.
244
00:14:02,680 --> 00:14:04,080
- C'est pour moi ?
- Ouais.
245
00:14:04,240 --> 00:14:05,840
Attention,
c'est le gros Tony qui avance.
246
00:14:06,000 --> 00:14:08,240
T'as trois semaines pour le rembourser.
T'as un intérêt...
247
00:14:08,400 --> 00:14:11,520
C'est pas grave ! N'importe quel intérêt,
je vais tout faire pour ça, mon frère !
248
00:14:11,680 --> 00:14:13,360
- Tu me sauves la vie !
- Je sais très bien.
249
00:14:13,520 --> 00:14:15,040
C'est extraordinaire ce qui se passer !
250
00:14:15,200 --> 00:14:18,280
Frère, je vais travailler midi,
matin, soir, matin, soir, midi.
251
00:14:18,440 --> 00:14:20,920
- Je vais tout...
- Ou alors on se fait un plan crypto.
252
00:14:21,080 --> 00:14:22,840
Ou alors on le fait pas,
c'est très bien ça.
253
00:14:23,000 --> 00:14:24,520
Si, si, regarde. Woolfcoin.
254
00:14:25,160 --> 00:14:26,400
Ils ont lancé ça hier.
255
00:14:27,280 --> 00:14:29,600
On met les 9000 dessus,
on augmente nos gains par deux,
256
00:14:29,760 --> 00:14:32,440
par trois et lĂ ,
tu rembourses le gros Tony,
257
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
ta pension et il nous reste mĂŞme
un petit paquet d'oseille pour nous.
258
00:14:35,760 --> 00:14:37,760
- Pour nous ?
- Je suis un porteur d'affaires, frère.
259
00:14:37,920 --> 00:14:40,080
Et moi ? Alors ?
260
00:14:44,920 --> 00:14:46,280
- Vas-y.
- Oui, bah oui.
261
00:14:55,280 --> 00:14:56,160
C'est bon, c'est placé.
262
00:14:57,160 --> 00:14:59,000
- C'est dangereux non ?
- Mais t'es un malade ?
263
00:14:59,160 --> 00:15:00,480
C'est parti pour 9000 woofy, lĂ .
264
00:15:00,640 --> 00:15:01,800
- T'es sûr ?
- Ouais.
265
00:15:05,920 --> 00:15:07,480
Attends, c'est quoi qui monte comme ça ?
266
00:15:07,640 --> 00:15:09,120
- À ton avis.
- Attends...
267
00:15:10,320 --> 00:15:11,200
Oh !
268
00:15:11,640 --> 00:15:12,880
- Bah, attends.
- Regarde !
269
00:15:13,760 --> 00:15:14,920
Pourquoi ça aussi vite ?
270
00:15:15,400 --> 00:15:16,920
Mais attend, mais c'est incroyable !
271
00:15:17,080 --> 00:15:18,400
Non, mais attends...
272
00:15:19,640 --> 00:15:21,240
Non. Parce que comme...
Comme il est pas...
273
00:15:22,400 --> 00:15:23,840
Comme il est pas dans le bon sens.
274
00:15:28,800 --> 00:15:31,080
- Pourquoi la flèche est en bas ?
- Elle est pas d'humeur.
275
00:15:36,000 --> 00:15:39,720
Ça veut dire que là , je dois 9000 euros
au gros Tony et Ă mon ex ?
276
00:15:41,680 --> 00:15:43,880
Mais... t'avais pas un plan NASA ?
277
00:15:44,840 --> 00:15:46,320
Tu m'as parlé d'un truc...
278
00:15:46,480 --> 00:15:48,360
N-A-S-A, NASA. Non ?
279
00:15:48,520 --> 00:15:50,040
Yanis, tu m'as mis dans la merde lĂ .
280
00:15:52,080 --> 00:15:54,560
Ouais, le truc Ă BaĂŻkonour,
je prends des photos pour 30 000.
281
00:15:54,720 --> 00:15:57,240
Mais c'est super ça ! C'est magnifique,
pourquoi on l'a pas fait ?
282
00:15:57,400 --> 00:15:59,720
Comment je fais pour me mettre
dans la merde comme ça, là ?
283
00:16:00,480 --> 00:16:02,600
Sur la vie de ma mère,
je sais pas mais t'es un génie.
284
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
Bon.
285
00:16:04,560 --> 00:16:05,880
C'est par oĂą BaĂŻkonour ?
286
00:16:07,600 --> 00:16:09,880
- Je sais mĂŞme pas c'est oĂą...
- Wow. Euh...
287
00:16:10,040 --> 00:16:11,720
Déjà tu peux pas y aller en scooter.
288
00:16:15,040 --> 00:16:16,160
L'avion, c'est mort.
289
00:16:18,440 --> 00:16:19,960
- Le train c'est pareil.
- Yanis, arrĂŞte,
290
00:16:20,120 --> 00:16:22,920
- on va pas y aller en Blablacar aussi.
- Mais Blablacar ! Blablacar !
291
00:16:23,560 --> 00:16:24,480
Eh bah voilĂ !
292
00:16:24,640 --> 00:16:25,600
80 euros.
293
00:16:25,760 --> 00:16:28,320
124 heures aller-retour,
tu seras de retour mercredi,
294
00:16:28,480 --> 00:16:30,320
mĂŞme pour le gros Tony. C'est magnifique !
295
00:16:30,480 --> 00:16:31,400
J'ai quoi mercredi moi ?
296
00:16:31,560 --> 00:16:33,440
Tu vas faire comment
pour passer la sécurité ?
297
00:16:39,880 --> 00:16:41,000
J'ai un badge frère.
298
00:16:55,480 --> 00:16:57,960
VoilĂ ! Ah !
299
00:16:58,120 --> 00:16:59,080
Maman !
300
00:16:59,240 --> 00:17:00,280
Tiens, pour Nola.
301
00:17:00,440 --> 00:17:03,240
J'ai aussi mis les restes de semoule
et les boulettes qu'elle adore.
302
00:17:03,400 --> 00:17:05,119
C'est exactement
ce que je cherchais. Merci.
303
00:17:05,280 --> 00:17:06,640
Mais oĂą tu vas, Ali ?
304
00:17:07,160 --> 00:17:08,079
Je t'aime maman.
305
00:17:08,240 --> 00:17:10,000
J'espère que tu sais bien
ce que tu fais.
306
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
Bonjour, Blablacar ?
307
00:17:29,320 --> 00:17:30,520
Blablacar. Da.
308
00:17:31,280 --> 00:17:32,200
OK.
309
00:17:32,360 --> 00:17:34,120
Enchanté. OK.
310
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
Blablacar.
311
00:17:40,160 --> 00:17:42,800
- Non, mais je peux pas Blablacar devant ?
- Blablacar.
312
00:17:42,960 --> 00:17:44,360
Je suis claustrophobe, Monsieur.
313
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Merde.
314
00:17:55,920 --> 00:17:59,400
Tu peux ouvrir la fenêtre derrière,
s'il te plaît ? Blabla ? La fenêtre !
315
00:18:30,840 --> 00:18:32,160
Putain, c'est horrible.
316
00:18:52,160 --> 00:18:53,360
Blablacar.
317
00:19:02,720 --> 00:19:03,720
Mmmh
318
00:19:09,640 --> 00:19:11,000
BaĂŻkonour ? Blabla ?
319
00:19:38,320 --> 00:19:39,200
Ali !
320
00:19:40,960 --> 00:19:41,840
Houlà , ça va ?
321
00:19:42,760 --> 00:19:43,880
Ça va et toi ?
322
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
Ouais, c'est le jetlag lĂ ...
323
00:19:46,120 --> 00:19:47,720
T'étais dans quel vol ? Je t'ai pas vu.
324
00:19:48,440 --> 00:19:49,880
J'étais en jet privé.
325
00:19:50,040 --> 00:19:51,720
Je suis venu en jet privé avec les ingés.
326
00:19:51,880 --> 00:19:55,240
La chance !
Moi, je suis venue en éco, mais l'enfer !
327
00:19:55,400 --> 00:19:57,360
C'est horrible l'éco,
t'as les jambes serrées.
328
00:19:57,520 --> 00:19:59,520
Horrible ! En tout cas
je suis super excitée !
329
00:20:00,280 --> 00:20:01,800
On se voit ce soir avec mon rédac chef ?
330
00:20:01,960 --> 00:20:04,640
Comme ça tu pourras nous représenter
toutes les infos confidentielles
331
00:20:04,800 --> 00:20:06,720
- que t'as récupérées.
- Ce soir, oui.
332
00:20:06,880 --> 00:20:08,760
Ah, je crois que c'est pour toi ça.
333
00:20:08,920 --> 00:20:11,320
- Hein ! Je te retiens pas plus longtemps.
- J'arrive les gars.
334
00:20:12,160 --> 00:20:15,240
Et t'oublie pas, ce qu'il nous faut nous,
c'est du sensationnel.
335
00:20:15,400 --> 00:20:17,600
- OK. La photo du siècle, quoi.
- Bien sûr. Bien sûr.
336
00:20:17,760 --> 00:20:18,680
Bon, j'y vais,
337
00:20:18,840 --> 00:20:20,080
- le devoir m'appelle.
- OK.
338
00:20:20,240 --> 00:20:21,920
Allez. Salut.
339
00:20:22,760 --> 00:20:24,000
Eh ! Bonne chance !
340
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
Toi-mĂŞme.
341
00:20:34,240 --> 00:20:35,520
Elle se barre ou pas ?
342
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Nasdrovia.
343
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
Staff.
344
00:20:47,480 --> 00:20:49,960
HoulĂ . Eh.
345
00:21:09,120 --> 00:21:10,240
♪ Je suis libre ♪
346
00:21:11,480 --> 00:21:13,560
♪ Libre, libre... ♪
347
00:21:15,560 --> 00:21:18,200
♪ Être libre, s'en aller... ♪
348
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Mmh ?
349
00:21:19,400 --> 00:21:20,920
♪ Errer ♪
350
00:22:12,600 --> 00:22:14,160
Allez, 30 000 balles.
351
00:22:24,680 --> 00:22:26,240
Je suis trop haut, je suis trop haut.
352
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
Nous sommes en direct de BaĂŻkonour
353
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
pour la mission Pluton.
354
00:22:42,640 --> 00:22:43,840
Wow !
355
00:23:03,240 --> 00:23:04,640
Allez, 30 000 balles.
356
00:23:14,400 --> 00:23:17,440
Comment je fais
pour me mettre toujours dans la merde...
357
00:23:17,600 --> 00:23:18,720
Ah !
358
00:23:42,240 --> 00:23:44,040
Le monde entier
a les yeux rivés sur nous.
359
00:23:45,320 --> 00:23:46,680
Alors, pas de vagues.
360
00:23:46,840 --> 00:23:49,640
On monte, on allume, on redescend.
361
00:23:51,000 --> 00:23:52,520
Aussi simple qu'un tour du soleil.
362
00:23:53,640 --> 00:23:55,680
Allez. Ça va bien se passer.
363
00:23:59,200 --> 00:24:01,720
Arrivée des astronautes
sur zone de lancement.
364
00:24:08,320 --> 00:24:09,440
Parez au décollage.
365
00:24:27,760 --> 00:24:31,360
Dix, neuf, huit, sept,
366
00:24:31,520 --> 00:24:32,960
six,
367
00:24:33,120 --> 00:24:35,480
cinq, quatre, trois,
368
00:24:35,640 --> 00:24:38,760
deux, un. Go.
369
00:24:59,160 --> 00:25:00,640
- Bravo !
- Yes !
370
00:25:01,480 --> 00:25:03,640
Bravo Ă tous, bravo ! Bravo !
371
00:25:49,920 --> 00:25:51,920
Putain, qu'est-ce qui se passe...
372
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
Ah !
373
00:25:55,160 --> 00:25:56,760
Putain, qu'est-ce qui se passe !
374
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
Je suis oĂą, lĂ ? Dans un garage ?
375
00:26:03,080 --> 00:26:03,960
Chez Kiloutou ?
376
00:26:10,600 --> 00:26:12,280
C'est qui le fou qui habite ici ?
377
00:26:13,880 --> 00:26:14,800
Oh !
378
00:26:18,080 --> 00:26:19,240
J'ai été drogué.
379
00:26:28,600 --> 00:26:30,320
C'est le gros Tony, c'est le Blablacar.
380
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
Putain.
381
00:26:34,040 --> 00:26:35,160
Putain. Je suis mort.
382
00:26:35,800 --> 00:26:37,120
- Ah !
- Ah !
383
00:26:41,280 --> 00:26:42,200
Un alien !
384
00:26:42,360 --> 00:26:44,560
Il y a un Alien dans la station !
385
00:26:45,200 --> 00:26:46,440
- Quoi ?
- LĂ -bas !
386
00:26:46,600 --> 00:26:48,040
Module Destiny.
387
00:26:49,240 --> 00:26:50,520
Qu'est-ce que je peux faire ?
388
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
Non ! Chut.
389
00:27:05,320 --> 00:27:06,320
Putain.
390
00:27:17,240 --> 00:27:19,400
Alors, vous ĂŞtes dans l'ISS.
391
00:27:19,560 --> 00:27:22,840
Hein ? L'internaitonal Space Station.
392
00:27:24,160 --> 00:27:25,240
OK.
393
00:27:25,400 --> 00:27:26,800
En orbite, du coup.
394
00:27:27,920 --> 00:27:29,880
Ă€ 400 km
395
00:27:31,920 --> 00:27:34,040
autour de la Terre.
396
00:27:34,720 --> 00:27:35,760
OK.
397
00:27:38,600 --> 00:27:39,960
Est-ce qu'il nous comprend ?
398
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
You, astronaute ?
399
00:27:46,080 --> 00:27:47,880
Non. Moi, Delivroom.
400
00:27:49,960 --> 00:27:51,040
Vous, astronautes.
401
00:27:51,200 --> 00:27:52,760
- Ah, bah oui.
- Wow.
402
00:27:52,920 --> 00:27:55,200
C'est dingue comme métier,
d'ĂŞtre dans l'espace.
403
00:27:56,320 --> 00:27:57,920
On rentre quand ?
404
00:28:01,640 --> 00:28:03,240
Parce que je suis un peu claustro,
405
00:28:03,400 --> 00:28:05,840
donc déjà , cinq minutes
dans un ascenseur...
406
00:28:06,760 --> 00:28:08,000
j'appelle les pompiers.
407
00:28:08,160 --> 00:28:10,280
En plus,
moi j'aime pas trop la coloc, quoi.
408
00:28:10,440 --> 00:28:11,400
Bien sûr.
409
00:28:12,040 --> 00:28:13,200
Il y a un bouton...
410
00:28:13,360 --> 00:28:14,680
Non ! Pas de boutons.
411
00:28:15,160 --> 00:28:17,440
- Faut pas appuyer.
- Retour sur terre dans six mois
412
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
avec la navette de relève.
413
00:28:21,760 --> 00:28:22,760
C'est une blague ?
414
00:28:23,720 --> 00:28:24,960
Moi, il faut que je sois mercredi
415
00:28:25,920 --> 00:28:26,920
Ă Paris.
416
00:28:27,080 --> 00:28:29,280
Il y a ma fille, la pension,
417
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
et il y a son spectacle.
418
00:28:31,320 --> 00:28:32,720
- Bien sûr.
- C'est super important,
419
00:28:32,880 --> 00:28:35,000
je lui ai promis.
Et puis il y a le gros Tony,
420
00:28:35,160 --> 00:28:36,680
et mon ex-femme qui vont me dégommer...
421
00:28:36,840 --> 00:28:37,880
Je me sens pas bien, pardon.
422
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
J'arrive pas respirer.
423
00:28:42,760 --> 00:28:44,240
C'est comme ça qu'il faut tenir ?
424
00:28:47,440 --> 00:28:48,840
C'est pour pipi.
425
00:29:01,920 --> 00:29:03,760
Et les modules de poussée,
mission Pluton ?
426
00:29:03,920 --> 00:29:05,800
- C'est OK.
- C'est OK ?
427
00:29:06,520 --> 00:29:07,920
- Tout va bien ?
- Super.
428
00:29:08,760 --> 00:29:09,920
Stabilisateur d'orbite ?
429
00:29:10,080 --> 00:29:11,040
OK.
430
00:29:11,200 --> 00:29:13,440
Et notre ami Pluton,
le réacteur nucléaire ?
431
00:29:13,600 --> 00:29:14,480
OK aussi, oui.
432
00:29:15,840 --> 00:29:18,320
Super ! On peut dire que tout est OK,
mission Pluton.
433
00:29:18,960 --> 00:29:20,080
Oui, alors...
434
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
pas tout Ă fait.
435
00:29:23,320 --> 00:29:24,960
Écoutez, on a juste un petit souci, là .
436
00:29:25,120 --> 00:29:26,800
Les réacteurs de poussée verticale ?
437
00:29:27,240 --> 00:29:29,040
Non, non, ça c'est OK
aussi, heureusement.
438
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
Alors ?
439
00:29:30,360 --> 00:29:31,680
Tout va bien, mission Pluton.
440
00:29:36,640 --> 00:29:37,640
Ah !
441
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
C'est quoi ça ?
442
00:29:47,960 --> 00:29:49,400
Ali Chalabi,
443
00:29:51,440 --> 00:29:52,680
34 ans.
444
00:29:52,840 --> 00:29:53,960
Cité Malassis.
445
00:29:56,560 --> 00:29:57,600
Formation :
446
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
néant.
447
00:30:00,240 --> 00:30:01,120
DiplĂ´me :
448
00:30:01,840 --> 00:30:02,760
néant.
449
00:30:02,920 --> 00:30:04,440
Activités sportives :
450
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
néant.
451
00:30:08,600 --> 00:30:10,080
Bon, allez-y,
parce que moi je peux pas.
452
00:30:12,840 --> 00:30:14,480
Activités professionnelles :
453
00:30:15,600 --> 00:30:17,480
livreur chez Livré-mangez,
454
00:30:17,640 --> 00:30:20,840
DoEat, Delivroom, par intermittence.
455
00:30:21,000 --> 00:30:23,960
Signe particulier :
daltonien, claustrophobe,
456
00:30:24,120 --> 00:30:26,440
asthmatique et souffle au cœur.
457
00:30:28,720 --> 00:30:30,360
Pourquoi moi, qu'est-ce que j'ai fait ?
458
00:30:31,560 --> 00:30:32,720
C'est un bizutage ?
459
00:30:33,640 --> 00:30:34,560
Non.
460
00:30:34,720 --> 00:30:36,840
Comment il est arrivé là -haut ?
461
00:30:37,000 --> 00:30:38,920
On a une brèche
dans notre système de sécurité...
462
00:30:39,080 --> 00:30:41,640
Et c'est quoi ?
Le premier clandestin de l'espace ?
463
00:30:43,000 --> 00:30:44,280
Le premier fraudeur de l'espace ?
464
00:30:44,440 --> 00:30:47,520
Oui, bon, ça va, là ! Au lieu de trouver
un nom, trouve plutĂ´t une solution.
465
00:30:47,680 --> 00:30:48,720
Hein !
466
00:30:49,120 --> 00:30:50,280
Bon, on en fait quoi ?
467
00:30:50,440 --> 00:30:51,720
On le met en quarantaine !
468
00:30:51,880 --> 00:30:52,960
Pendant six mois ?
469
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
Oui...
470
00:30:55,880 --> 00:30:57,840
On le fait revenir
avec le module de secours.
471
00:30:58,000 --> 00:30:59,200
Trop risqué pour l'équipage,
472
00:30:59,360 --> 00:31:01,960
s'il y a la moindre complication
ils seront piégés dans la station
473
00:31:02,120 --> 00:31:03,520
et là ce sera un gros problème.
474
00:31:03,680 --> 00:31:05,560
Un homme dans l'espace
c'est une ressource.
475
00:31:05,720 --> 00:31:07,960
Une ressource ne peut rester inutilisée.
476
00:31:09,240 --> 00:31:10,680
Cet homme doit être utilisé.
477
00:31:18,160 --> 00:31:19,040
On le garde lĂ -haut.
478
00:31:20,920 --> 00:31:21,800
Incognito.
479
00:31:23,160 --> 00:31:24,840
On allume le réacteur
480
00:31:25,280 --> 00:31:26,760
et on le fait revenir avec l'équipage,
481
00:31:26,920 --> 00:31:28,120
ni vu ni connu.
482
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
Mais ça, ça peut marcher que si personne,
483
00:31:33,880 --> 00:31:35,440
je dis bien personne n'est au courant.
484
00:31:36,400 --> 00:31:37,800
Frérot, devine d'où je t'appelle ?
485
00:31:37,960 --> 00:31:39,760
- Oh, Ali ! Ça va, ou quoi, frérot ?
- Regarde.
486
00:31:44,360 --> 00:31:45,680
C'est quoi, ce filtre de fou ?
487
00:31:45,840 --> 00:31:46,680
Pas de filtre.
488
00:31:47,280 --> 00:31:49,120
Tu devineras jamais
oĂą je suis, c'est impossible,
489
00:31:49,280 --> 00:31:50,280
c'est une dinguerie.
490
00:31:50,440 --> 00:31:51,680
Comment ça, t'es pas Baïkonour ?
491
00:31:51,840 --> 00:31:54,040
Tu dois ĂŞtre lĂ mercredi avec mon oseille.
492
00:31:54,200 --> 00:31:57,440
Enfin, notre oseille Ă nous.
493
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
C'est...
494
00:31:59,840 --> 00:32:02,200
plutĂ´t pour le gros Tony,
il a demandé de tes nouvelles,
495
00:32:02,360 --> 00:32:03,800
comme il t'aime bien de ouf !
496
00:32:03,960 --> 00:32:05,160
Alors lĂ , au moment je te parle,
497
00:32:05,320 --> 00:32:07,080
le gros Tony il a aucun moyen
de me retrouver.
498
00:32:07,240 --> 00:32:09,200
Je suis à des années-lumière de lui.
499
00:32:09,360 --> 00:32:10,840
Je vais te dire oĂą je suis.
500
00:32:11,000 --> 00:32:12,280
Parce que t'as toujours pas deviné.
501
00:32:12,440 --> 00:32:15,080
Attends, je reprends,
deux secondes. Excuse-moi.
502
00:32:15,240 --> 00:32:16,160
Attends, deux secondes...
503
00:32:23,320 --> 00:32:25,400
VoilĂ toutes les informations
qu'on a sur lui.
504
00:32:26,480 --> 00:32:27,400
Enfin...
505
00:32:27,560 --> 00:32:30,440
Là c'est pas très prudent
de le garder ici...
506
00:32:30,600 --> 00:32:32,040
Au contraire. Vous allez le garder
507
00:32:32,200 --> 00:32:33,640
et faire de cet homme un astronaute.
508
00:32:33,800 --> 00:32:35,440
- Pardon ?
- Écoutez, commandant,
509
00:32:35,600 --> 00:32:37,520
vous avez la responsabilité
de cette mission.
510
00:32:38,640 --> 00:32:42,520
Ici, on compte sur vous
et votre équipage pour en faire un succès.
511
00:32:43,040 --> 00:32:44,600
Alors faites de cet homme un astronaute,
512
00:32:44,760 --> 00:32:46,680
incognito et sans vagues.
513
00:32:47,640 --> 00:32:49,320
Tout ceci est secret défense.
514
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
OK.
515
00:32:55,880 --> 00:32:58,600
Maman, je te dis
que je suis dans l'espace. Sur la tĂŞte...
516
00:32:58,760 --> 00:33:01,920
Sur toi, je suis dans l'espace.
517
00:33:02,080 --> 00:33:03,520
Oui, le vrai, le réel.
518
00:33:04,440 --> 00:33:05,960
Vous êtes malades, c'est ma mère !
519
00:33:06,120 --> 00:33:09,440
Ali, personne, je dis bien personne
520
00:33:09,600 --> 00:33:11,000
ne doit savoir que tu es ici.
521
00:33:11,160 --> 00:33:13,360
- Pourquoi ?
- Ta présence est top secret.
522
00:33:13,520 --> 00:33:14,520
Ma présence est top secret ?
523
00:33:16,120 --> 00:33:17,040
Ça fait plaisir ça.
524
00:33:19,280 --> 00:33:22,280
C'est bon, je dirai rien Ă personne,
pas de panique. Je veux juste rentrer.
525
00:33:22,440 --> 00:33:24,880
Ali, ton téléphone.
526
00:33:29,120 --> 00:33:30,200
Le téléphone, dans l'espace,
527
00:33:30,360 --> 00:33:31,440
ça marche mais ça coûte cher.
528
00:33:31,600 --> 00:33:33,680
Tu veux pas te retrouver
comme Thomas Pesquet en 2016
529
00:33:33,840 --> 00:33:35,720
- Ă payer 150 000 euros de factures.
- Combien ?
530
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
150 000.
531
00:33:38,520 --> 00:33:41,080
Ali. On a quelque chose
d'important Ă te dire.
532
00:33:41,720 --> 00:33:44,840
Avant de ton retour,
on va te former, t'entraîner,
533
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
t'apprendre à te déplacer en apesanteur.
534
00:33:48,040 --> 00:33:49,720
Ă€ travailler
sur les modules de la station,
535
00:33:49,880 --> 00:33:53,560
Ă ĂŞtre Ă 200 %
de tes capacités physiques et mentales.
536
00:33:54,240 --> 00:33:57,360
On va te forger un caractère
en acier trempé, Ali.
537
00:33:57,520 --> 00:33:59,240
On va faire de toi
538
00:33:59,400 --> 00:34:00,560
un astronaute.
539
00:34:02,920 --> 00:34:04,960
J'ai un peu faim,
vous avez pas faim ? Franchement.
540
00:34:06,960 --> 00:34:09,920
Premier module
de formation : le rangement.
541
00:34:10,880 --> 00:34:12,639
Tout est Ă sa place,
542
00:34:13,080 --> 00:34:16,239
chaque objet est répertorié
et géolocalisé.
543
00:34:16,400 --> 00:34:17,560
T'as déjà vu un extraterrestre ?
544
00:34:19,360 --> 00:34:21,400
You already seen... extraterrestre ?
545
00:34:22,560 --> 00:34:24,960
OK, tu prends un objet,
tu scannes le code-barres.
546
00:34:25,679 --> 00:34:27,719
Le code-barres envoie un message
547
00:34:27,880 --> 00:34:30,880
Ă Ground Control qui localise l'outil
dans la station.
548
00:34:31,040 --> 00:34:33,280
- Les armes, elles sont oĂą les armes ?
-Les armes ?
549
00:34:33,440 --> 00:34:35,960
-Oui, les armes, si on se fait attaquer
par une espèce inconnue,
550
00:34:36,120 --> 00:34:37,159
en voie d'apparition.
551
00:34:38,320 --> 00:34:40,400
Ou par un alien.
Je sais pas il y a qui dans l'espace.
552
00:34:40,560 --> 00:34:41,600
Seriously ?
553
00:34:42,480 --> 00:34:44,600
Premier module de formation, OK ?
554
00:34:45,040 --> 00:34:45,920
Le rangement.
555
00:34:46,600 --> 00:34:49,840
Chaque astronaute bénéficie
d'un repas qui est préparé spécialement
556
00:34:50,000 --> 00:34:51,639
pour ses besoins nutritionnels. D'accord ?
557
00:34:51,800 --> 00:34:54,520
Ensuite, tout est contrôlé,
lyophilisée, pressurisé.
558
00:34:55,480 --> 00:34:56,920
- C'est halal ?
- Hein ?
559
00:34:57,960 --> 00:35:00,520
En fait, c'est pas halal,
je peux pas manger.
560
00:35:01,760 --> 00:35:02,640
Ah, oui...
561
00:35:03,120 --> 00:35:04,000
Ou kasher.
562
00:35:05,560 --> 00:35:06,960
Alors, Ă cette altitude...
563
00:35:08,520 --> 00:35:10,640
peut-ĂŞtre... qu'on a le droit,
564
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
non ?
565
00:35:12,880 --> 00:35:15,880
US ISS waste collector system.
566
00:35:16,040 --> 00:35:18,640
Donc ça, c'est l'ordinateur
de la station, c'est incroyable, ça !
567
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
Non, c'est des toilettes.
568
00:35:20,920 --> 00:35:23,320
Sur terre, ils font 25 cm,
dans l'espace, c'est 10.
569
00:35:25,200 --> 00:35:26,160
La taille d'un mug.
570
00:35:26,320 --> 00:35:29,440
En plus, on plane, on bouge,
on n'est jamais vraiment au-dessus.
571
00:35:30,200 --> 00:35:31,720
Comme il n'y a pas de gravité...
572
00:35:33,080 --> 00:35:34,240
ça peut pas tomber.
573
00:35:36,200 --> 00:35:37,080
Qu'est-ce qui tombe pas ?
574
00:35:40,720 --> 00:35:43,160
- Donc, on a mis un aspirateur.
- Remember ?
575
00:35:43,320 --> 00:35:44,280
Ah.
576
00:35:44,440 --> 00:35:45,320
Remember.
577
00:35:48,360 --> 00:35:51,080
Bien viser, pas bouger, aspirer.
578
00:35:51,240 --> 00:35:52,560
Bien viser, pas bouger, aspirer.
579
00:35:52,720 --> 00:35:54,320
C'est la devise des toilettes, my friend.
580
00:35:54,480 --> 00:35:57,040
- My friend...
- Et surtout après, on n'oublie pas...
581
00:35:58,120 --> 00:35:59,640
- rétroviseur.
- C'est quoi ?
582
00:35:59,800 --> 00:36:01,000
Le rétroviseur ?
583
00:36:02,800 --> 00:36:05,880
- Pour voir les popcorns.
- Je comprends pas.
584
00:36:06,040 --> 00:36:08,000
Ça s' appelle fécal pop-corn,
c'est très dangereux.
585
00:36:08,160 --> 00:36:10,200
Tu peux avaler et t'étouffer et mourir.
586
00:36:10,360 --> 00:36:14,360
Donc on n'oublie pas
d'utiliser le tuyau Ă urine.
587
00:36:14,520 --> 00:36:16,440
Il faut avoir bac+5
pour pisser, c'est ça ?
588
00:36:16,600 --> 00:36:18,800
On a dû s'entraîner deux mois
au sol pour y arriver.
589
00:36:18,960 --> 00:36:20,680
Tu peux me réexpliquer deux secondes ?
590
00:36:20,840 --> 00:36:22,400
Mais rapide, parce que...
591
00:36:22,880 --> 00:36:24,600
- Quelle partie ?
- Tout.
592
00:36:27,800 --> 00:36:29,720
Résultat
de l'expérience bio B35,
593
00:36:29,880 --> 00:36:32,440
et Ali, on revient dans H-2 minutes 31.
594
00:36:38,440 --> 00:36:40,240
Putain, mais j'ai faim, merde.
595
00:36:45,160 --> 00:36:46,320
Mais oui !
596
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
Magnifique !
597
00:36:51,560 --> 00:36:52,560
Merde !
598
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Non !
599
00:36:56,960 --> 00:36:57,960
C'est pas vrai !
600
00:37:02,640 --> 00:37:04,680
Ground Control à ISS, répondez.
601
00:37:05,520 --> 00:37:06,400
Tout va bien ?
602
00:37:10,360 --> 00:37:11,720
Que se passe-t-il ?
603
00:37:12,240 --> 00:37:13,760
Johanna ? Quelqu'un ?
604
00:37:14,480 --> 00:37:16,240
Ground Control à ISS, répondez.
605
00:37:16,400 --> 00:37:19,280
Johanna ! Tom ! Zuka ! Répondez !
606
00:37:28,360 --> 00:37:29,880
Ground Control Ă mission Pluton.
607
00:37:30,040 --> 00:37:31,880
Est-ce que tout est
sous contrĂ´le maintenant ?
608
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
Oui, le couscous est sous contrĂ´le
Ground Control.
609
00:37:36,000 --> 00:37:38,680
La situation est sous contrĂ´le,
Ground Control.
610
00:37:38,840 --> 00:37:40,160
On avait dit sans vagues !
611
00:37:40,720 --> 00:37:41,720
Ground Control ?
612
00:37:42,480 --> 00:37:44,320
Excusez-moi, je suis payé ou pas ?
613
00:37:44,920 --> 00:37:46,920
Non, parce que j'estime quand mĂŞme...
614
00:37:47,920 --> 00:37:49,520
On fait le ménage quoi.
615
00:37:49,680 --> 00:37:50,920
AllĂ´ ?
616
00:37:51,080 --> 00:37:52,240
Je pense qu'ils ont coupé.
617
00:37:53,320 --> 00:37:54,760
Continuez sa formation.
618
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
Reçu.
619
00:37:57,200 --> 00:37:59,120
Enfin, les déplacements maîtrisés.
620
00:37:59,640 --> 00:38:01,480
Tu fais exactement ce que je fais.
621
00:38:01,640 --> 00:38:03,640
Des petits gestes longs et précis.
622
00:38:03,800 --> 00:38:04,880
- OK ?
- OK.
623
00:38:05,040 --> 00:38:06,560
- C'est parti.
- C'est parti.
624
00:38:08,400 --> 00:38:09,760
C'est bien Ali,
625
00:38:10,600 --> 00:38:12,320
- c'est bien.
- Ah !
626
00:38:13,000 --> 00:38:15,040
C'est bien ! C'est très bien !
627
00:38:15,560 --> 00:38:16,680
C'est bien, Ali !
628
00:38:18,280 --> 00:38:19,760
- Ça va Ali ?
- Ça va pas, là .
629
00:38:26,160 --> 00:38:29,680
On n'en fera jamais le début
de la moitié d'un astronaute.
630
00:38:29,840 --> 00:38:33,120
Il a déjà fait disjoncter deux fois
la station en 24 heures.
631
00:38:33,280 --> 00:38:34,880
C'est un record.
632
00:38:36,760 --> 00:38:39,480
Ce type, c'est une bombe Ă retardement.
633
00:38:39,640 --> 00:38:42,920
J'entends déjà le tic-tac
avant la prochaine catastrophe.
634
00:38:44,600 --> 00:38:45,840
Écoutez, c'est l'anti-astronaute.
635
00:38:46,000 --> 00:38:49,960
VoilĂ . On n'a pas le choix, la mission
est en danger, il faut qu'il parte.
636
00:38:50,120 --> 00:38:51,960
Comment ça, il faut qu'il parte ?
637
00:38:52,880 --> 00:38:54,200
On va pas lui appeler un Uber.
638
00:38:54,360 --> 00:38:55,520
Bah...
639
00:38:57,720 --> 00:38:59,680
Alors c'est pas simple, j'y ai réfléchi,
640
00:39:00,640 --> 00:39:03,960
il y aurait bien une solution,
c'est un petit peu risqué.
641
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
Le module de déchets.
642
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
Quoi ?
643
00:39:10,160 --> 00:39:12,680
Ce n'est pas risqué, c'est suicidaire.
644
00:39:12,840 --> 00:39:15,240
C'est suicidaire de le garder ici
ça je vous le jure.
645
00:39:16,400 --> 00:39:17,880
Quelle serait la procédure ?
646
00:39:21,080 --> 00:39:23,120
C'est quand mĂŞme incroyable l'espace !
647
00:39:30,640 --> 00:39:32,080
On va un peu vite quand mĂŞme, non ?
648
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Seize fois le tour de la Terre par jour.
649
00:39:35,080 --> 00:39:36,640
Seize fois le tour de la Terre par jour ?
650
00:39:37,560 --> 00:39:39,200
En une journée on a fait 16 jours ?
651
00:39:40,200 --> 00:39:41,040
Sans pause ?
652
00:39:41,880 --> 00:39:43,720
On est quel jour sur terre, du coup, Tom ?
653
00:39:43,880 --> 00:39:45,680
On est mardi.
654
00:39:48,520 --> 00:39:49,960
Mais il faut que j'y aille, moi, Tom !
655
00:39:52,600 --> 00:39:54,040
Enfin, je vais aux toilettes.
656
00:39:54,200 --> 00:39:55,200
I have to go to the toilet.
657
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
Putain, je réponds ou je réponds pas ?
658
00:40:26,320 --> 00:40:27,680
- AllĂ´ Constance ?
- Ali ?
659
00:40:28,280 --> 00:40:29,520
- Ça va ?
- Ça va et toi ?
660
00:40:29,680 --> 00:40:31,360
Alors, ce scoop du siècle ?
661
00:40:32,040 --> 00:40:34,720
- On se voit, t'es oĂą, lĂ ?
- LĂ ? Je suis...
662
00:40:36,080 --> 00:40:37,320
pas trop loin.
663
00:40:37,840 --> 00:40:38,720
Bah, passe.
664
00:40:38,880 --> 00:40:41,160
Là c'est compliqué,
par contre parce que...
665
00:40:41,320 --> 00:40:42,920
Écoute, tu viens bureau,
666
00:40:43,080 --> 00:40:45,080
on regarde les photos avec mon rédac chef,
667
00:40:45,240 --> 00:40:48,120
on adore, on signe
et on te paye, c'est simple non ?
668
00:40:48,280 --> 00:40:52,760
Oui. Mais... tu penses
qu'on peut faire ça par mail ?
669
00:40:52,920 --> 00:40:55,440
Bah, non mon chat,
ça se passe pas comme ça,
670
00:40:55,600 --> 00:40:56,480
on doit se voir.
671
00:40:56,640 --> 00:40:59,160
Excuse-moi Constance,
deux petites secondes...
672
00:41:00,680 --> 00:41:02,240
Merde, merde, merde.
673
00:41:03,840 --> 00:41:06,440
Écoute, on se voit demain,
dès que j'arrive, je t'appelle,
674
00:41:06,600 --> 00:41:09,000
c'est parfait ? Allez.
Bisous ma chatte... onne,
675
00:41:09,160 --> 00:41:11,080
ma chattone, minou, Madame.
676
00:41:22,200 --> 00:41:23,400
MĂŞme Google il sait pas.
677
00:41:25,440 --> 00:41:26,360
Putain.
678
00:41:26,520 --> 00:41:29,440
Alors, pour le renvoyer
sur terre, c'est très simple.
679
00:41:29,600 --> 00:41:31,680
on ne remplit pas complètement
le module de déchets.
680
00:41:32,720 --> 00:41:35,440
Une fois qu'il est installé,
on expulse le module,
681
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
d'accord ?
682
00:41:36,960 --> 00:41:39,080
La descente va durer approximativement...
683
00:41:39,680 --> 00:41:41,400
huit heures 32 minutes,
684
00:41:41,560 --> 00:41:42,480
quelque chose comme ça.
685
00:41:42,640 --> 00:41:44,320
Il y aura un peu d'effluves de déchets
686
00:41:44,480 --> 00:41:46,800
ce qu'il fait qui va peut-ĂŞtre
un peu vomir dans l'habitacle,
687
00:41:46,960 --> 00:41:49,520
mais comme sera en apesanteur,
C'est gérable. Donc pas de souci.
688
00:41:50,040 --> 00:41:56,080
La température va monter fortement,
jusqu'à plus de 55 °,
689
00:41:56,240 --> 00:41:57,720
Celsius, évidemment.
690
00:41:58,760 --> 00:41:59,720
Et après cinq heures,
691
00:41:59,880 --> 00:42:01,920
il va pénétrer dans l'atmosphère,
692
00:42:02,080 --> 00:42:05,320
tout ça évidemment si le module
ne s'est pas désintégré entre-temps.
693
00:42:05,480 --> 00:42:06,760
Pour finir par atterrir
694
00:42:06,920 --> 00:42:09,520
en balistique en plein milieu de l'océan
695
00:42:10,160 --> 00:42:13,200
et Ă partir de lĂ , nos sauveteurs
vont tenter d'arriver Ă temps
696
00:42:14,720 --> 00:42:16,080
pour éviter la suffocation,
697
00:42:16,240 --> 00:42:20,800
c'est-Ă -dire avant que le module
ne soit complètement rempli d'eau.
698
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
VoilĂ .
699
00:42:27,600 --> 00:42:28,480
Les chances de survie ?
700
00:42:30,280 --> 00:42:31,320
Neuf pour cent.
701
00:42:34,520 --> 00:42:36,800
- Ah oui, quand mĂŞme !
- Oui, enfin...
702
00:42:37,680 --> 00:42:40,120
Toute mission dans l'espace
comporte des risques.
703
00:42:40,280 --> 00:42:42,320
Tout retour sur terre
aussi apparemment.
704
00:42:45,960 --> 00:42:47,000
On prend le risque.
705
00:42:50,160 --> 00:42:51,680
On prend un moindre risque.
706
00:42:52,520 --> 00:42:54,280
Surtout pour la mission
et pour l'équipage.
707
00:42:56,000 --> 00:42:56,880
Merci.
708
00:42:57,600 --> 00:42:58,560
Vous me le rétamez.
709
00:42:58,720 --> 00:43:00,200
Enfin vous me le renvoyer.
710
00:43:00,360 --> 00:43:01,360
Aujourd'hui.
711
00:43:01,840 --> 00:43:03,640
Après la conférence de presse
internationale.
712
00:43:04,360 --> 00:43:05,440
Good news, Ali.
713
00:43:05,600 --> 00:43:07,600
You go home, tu rentres chez toi.
714
00:43:07,760 --> 00:43:10,360
Eh bah enfin ! Eh bah enfin,
je suis super content !
715
00:43:10,520 --> 00:43:12,520
Vous,
le timing c'est pas votre truc, en fait.
716
00:43:12,680 --> 00:43:13,920
C'est mon métier, je vous le dis.
717
00:43:14,640 --> 00:43:16,520
Les commandes,
c'est tchac tchac, ça va très vite.
718
00:43:16,680 --> 00:43:18,320
Vous tiendrez pas deux jours
chez Delivroom.
719
00:43:19,360 --> 00:43:22,440
Et puis, excusez-moi
mais sans vouloir manquer de respect,
720
00:43:23,800 --> 00:43:26,560
l'ambiance pyjama,
chaussettes à longueur de journée...
721
00:43:27,440 --> 00:43:29,040
on est très loin de Star Wars quand même !
722
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
C'est bon, c'est terminé ?
723
00:43:31,760 --> 00:43:32,960
Il y a plein de choses Ă faire
724
00:43:33,120 --> 00:43:34,880
avant tu nous quittes.
Enfin, que tu partes.
725
00:43:35,480 --> 00:43:37,840
Zuka, tu peux aller brancher
les caméras pour le point presse,
726
00:43:38,000 --> 00:43:40,520
et Tom, on finit de mettre les déchets
dans le module de retour.
727
00:43:41,200 --> 00:43:42,120
Hurry up, my friend.
728
00:43:42,880 --> 00:43:43,960
Timing is timing...
729
00:43:45,400 --> 00:43:47,360
Signal entrant détecté.
730
00:43:47,520 --> 00:43:48,840
- Maman ?
- AllĂ´ ?
731
00:43:49,360 --> 00:43:50,400
Ma Nola ça va ?
732
00:43:50,560 --> 00:43:53,560
Oui, dis papa, tu viens
à mon "pestacle" de l'école ?
733
00:43:54,120 --> 00:43:55,360
Bien sûr que j'y serai.
734
00:43:55,920 --> 00:43:58,000
- Mais t'es oĂą, papa ?
- HoulĂ .
735
00:43:58,160 --> 00:44:01,160
Tu te souviens à l'époque
quand on est allé au bled
736
00:44:01,320 --> 00:44:03,280
- avec ton cousin Drissa ?
- Oui.
737
00:44:03,440 --> 00:44:05,240
C'est un tout petit peu plus loin.
738
00:44:05,400 --> 00:44:07,520
Wow, c'est loin !
739
00:44:07,680 --> 00:44:09,480
- Ouais, c'est un peu loin.
- Passe-le-moi.
740
00:44:09,960 --> 00:44:11,560
Ouais, il est dans l'espace.
741
00:44:12,360 --> 00:44:13,440
C'est ça, Ali ?
742
00:44:15,080 --> 00:44:16,760
Tu connais
le proverbe berbère ?
743
00:44:17,360 --> 00:44:19,560
Le mensonge donne des fleurs
mais jamais de fruits.
744
00:44:19,720 --> 00:44:21,240
Oui, oui, maman. C'est bien.
745
00:44:21,400 --> 00:44:22,840
Une histoire ! Une histoire !
746
00:44:23,000 --> 00:44:25,680
C'est ça, raconte plutôt
des histoires Ă ta fille.
747
00:44:25,840 --> 00:44:26,880
C'est mieux.
748
00:44:27,400 --> 00:44:29,560
- Tiens.
- En plus c'est toi qui as mon livre.
749
00:44:30,400 --> 00:44:31,760
Le livre ? Quel livre Nola ?
750
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
Ah oui ! C'est les aventures
du petit kabyle avec le méchoui.
751
00:44:40,840 --> 00:44:43,200
Alors, "Les gens ont des étoiles
752
00:44:43,360 --> 00:44:44,680
qui ne sont pas les mĂŞmes.
753
00:44:46,080 --> 00:44:48,880
Pour les uns qui voyagent,
les étoiles sont des guides.
754
00:44:50,880 --> 00:44:53,440
Pour d'autres, elles ne sont rien
que des petites lumières.
755
00:44:55,080 --> 00:44:57,920
Pour d'autres, qui sont savants,
elles sont des problèmes.
756
00:44:58,800 --> 00:45:00,160
Pour mon businessman,
757
00:45:00,760 --> 00:45:01,720
elles étaient de l'or.
758
00:45:02,800 --> 00:45:04,760
Mais toutes ces étoiles-là se taisent.
759
00:45:05,440 --> 00:45:08,520
Toi, tu auras des étoiles
comme personne n'aura."
760
00:45:10,600 --> 00:45:12,200
Nola, on se parle demain, d'accord ?
761
00:45:12,360 --> 00:45:14,440
- Je t'aime ma chérie.
- Bisous papa.
762
00:45:14,600 --> 00:45:16,400
- Bisous, ma chérie.
- Ah, on te voit demain ?
763
00:45:16,560 --> 00:45:18,960
Et vais, c'est pas si loin
l'espace finalement, hein !
764
00:45:19,120 --> 00:45:20,400
Ouais, c'est pas si loin, maman.
765
00:45:21,240 --> 00:45:22,880
Ali, il faut y aller.
766
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
J'arrive.
767
00:45:35,800 --> 00:45:38,720
Quatre, trois, deux, un.
768
00:45:39,480 --> 00:45:42,360
Bienvenue à la première conférence
de presse live de la mission Pluton,
769
00:45:42,520 --> 00:45:43,840
depuis l'espace !
770
00:45:53,680 --> 00:45:54,760
Questions ? Alors...
771
00:45:55,880 --> 00:45:57,080
Oui, Monsieur, oui.
772
00:45:58,080 --> 00:45:59,640
Steven Hudson, New York Times,
773
00:45:59,800 --> 00:46:01,960
j'ai une question pour Johanna.
774
00:46:02,640 --> 00:46:04,360
- Hi, Steven.
- Hi, Johanna.
775
00:46:04,520 --> 00:46:07,200
Comment va notre quatrième ami ?
776
00:46:11,640 --> 00:46:12,920
Le réacteur Pluton...
777
00:46:13,560 --> 00:46:14,760
Ah !
778
00:46:15,600 --> 00:46:17,760
Very well, Steven. Very well.
779
00:46:20,640 --> 00:46:21,760
C'est long lĂ !
780
00:46:25,280 --> 00:46:26,160
Good question !
781
00:46:27,000 --> 00:46:29,320
Effectivement,
on fait du sport tous les jours
782
00:46:29,480 --> 00:46:32,040
pour maintenir le tonus musculaire
et pour nos os aussi !
783
00:46:32,760 --> 00:46:33,800
On peut y aller ?
784
00:46:34,320 --> 00:46:37,160
Une autre question ?
Oui, Madame, oui.
785
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
Eh !
786
00:46:39,920 --> 00:46:43,560
Avez-vous eu des imprévus
depuis votre arrivée ?
787
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Non.
788
00:46:47,120 --> 00:46:50,400
C'est qui qui sait voler
sans débrancher toute la station ?
789
00:46:50,560 --> 00:46:52,120
Wouh !
790
00:46:53,720 --> 00:46:55,720
Et maintenant, le moonwalk de l'espace !
791
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Eh ! Eh ! Eh !
792
00:47:20,240 --> 00:47:23,560
On ne parle que de lui,
mais qui est Ali Chalabi ?
793
00:47:23,720 --> 00:47:25,200
Pourquoi est-il dans l'espace ?
794
00:47:25,360 --> 00:47:27,000
Quel est son rĂ´le dans l'ISS ?
795
00:47:27,160 --> 00:47:29,400
Voici en direct
les premiers éléments de réponse
796
00:47:29,560 --> 00:47:32,320
avec les dirigeants
de l'agence spatiale européenne.
797
00:47:36,080 --> 00:47:37,280
Ali Chalabi
798
00:47:38,160 --> 00:47:40,600
est l'homme qui a ouvert la voie
de l'espace pour tous.
799
00:47:41,600 --> 00:47:42,520
Nous avons souhaité
800
00:47:42,680 --> 00:47:45,000
évaluer la résistance d'un non-astronaute
801
00:47:45,160 --> 00:47:46,800
en vue des prochains voyages
dans l'espace.
802
00:47:46,960 --> 00:47:48,120
Oh, c'est papa !
803
00:47:48,280 --> 00:47:49,280
Eh !
804
00:47:49,440 --> 00:47:51,160
Pour ne pas fausser les tests,
805
00:47:51,320 --> 00:47:53,520
nous avons décidé de cacher sa présence.
806
00:47:53,680 --> 00:47:55,280
Sa capacité de travail,
807
00:47:55,440 --> 00:47:58,600
son sens des responsabilités
ont guidé notre choix.
808
00:47:58,760 --> 00:48:00,040
Mais de qui il parle lĂ ?
809
00:48:00,200 --> 00:48:02,760
Ali Chalabi, s'est illustré
dans différents travaux de terrain...
810
00:48:02,920 --> 00:48:04,520
- Quoi ?
- ...Avant de rejoindre l'ESA
811
00:48:04,680 --> 00:48:07,120
pour cette mission spatiale
hors du commun.
812
00:48:07,280 --> 00:48:09,480
Ah, il est vraiment
sur un gros coup, lĂ .
813
00:48:09,640 --> 00:48:11,200
Il a fait preuve d'un contrĂ´le absolu,
814
00:48:11,840 --> 00:48:13,040
d'une volonté de fer...
815
00:48:13,200 --> 00:48:14,480
De qui il parle ?
816
00:48:14,640 --> 00:48:16,120
... D'un inébranlable esprit d'équipe...
817
00:48:17,240 --> 00:48:18,320
Esprit d'équipe.
818
00:48:18,480 --> 00:48:21,360
... Indispensable Ă l'accomplissement
de la mission Pluton.
819
00:48:21,520 --> 00:48:24,440
Ali Chalabi, approuvé mission Pluton.
820
00:48:27,400 --> 00:48:28,640
Je crois qu'il parle de moi, lĂ .
821
00:48:28,800 --> 00:48:29,800
On est collègues maintenant.
822
00:48:40,960 --> 00:48:43,440
La pension et le gros Tony, c'est réglé.
823
00:48:49,320 --> 00:48:51,560
On en sait maintenant
un peu plus sur Ali
824
00:48:51,720 --> 00:48:53,320
et sa mission dans l'espace.
825
00:48:53,960 --> 00:48:56,800
Mais qui est l'homme
qui se cache derrière l'astronaute ?
826
00:48:56,960 --> 00:48:58,600
Ali, il a appris le métier avec nous.
827
00:48:58,760 --> 00:49:00,960
Oui, la pression,
le timing, les livraisons.
828
00:49:01,120 --> 00:49:02,040
Tchac, tchac, tchac.
829
00:49:02,200 --> 00:49:04,080
Avec casques, combinaisons,
gants, tout ça...
830
00:49:04,240 --> 00:49:05,640
Je vous le dis, il faut ĂŞtre agile.
831
00:49:05,800 --> 00:49:08,320
- Nous aussi on est astronaute, en fait.
- Ah oui !
832
00:49:09,920 --> 00:49:12,120
Je suis en direct
du quartier d'Ali Chalabi.
833
00:49:12,280 --> 00:49:16,560
Bienvenue chez KebabAli,
découvrez la formule Ali.
834
00:49:16,720 --> 00:49:18,800
Le vrai repas des astronautes !
835
00:49:18,960 --> 00:49:23,520
Kebab, frites, sauce samouraĂŻ
pour seulement 9,95 euros !
836
00:49:23,680 --> 00:49:25,000
Merci beaucoup Monsieur !
837
00:49:25,160 --> 00:49:27,520
Incroyable ils ont renommé
leur kebab KebabAli.
838
00:49:28,320 --> 00:49:29,920
Wouh !
839
00:49:30,560 --> 00:49:33,320
Ali ! C'est un petit pas pour l'homme
mais un grand pas pour le frérot.
840
00:49:33,480 --> 00:49:35,880
- Vas-y, Ali !
- Wouh !
841
00:49:36,040 --> 00:49:37,040
Astronaute.
842
00:49:37,720 --> 00:49:39,680
C'est une bonne situation ça, non ?
843
00:49:40,520 --> 00:49:44,040
Un stand de T-shirts,
Ă l'effigie d'Ali Chalabi.
844
00:49:44,200 --> 00:49:47,240
Des T-shirts, dédicace
Ă son retour, pour seulement 19 euros.
845
00:49:47,840 --> 00:49:48,800
Ça vous intéresse ?
846
00:49:48,960 --> 00:49:50,480
Merci beaucoup, merci.
847
00:49:50,640 --> 00:49:53,360
Je le connais, Ali, moi ! C'est
mon cousin, on a la mĂŞme tante.
848
00:49:53,520 --> 00:49:54,840
Charmante. J'aime bien beaucoup.
849
00:49:55,000 --> 00:49:57,160
VoilĂ , donc dans ce quartier,
tellement vivant,
850
00:49:57,320 --> 00:50:01,160
tellement fier et maintenant
nous allons nous rendre dans l'espace
851
00:50:01,320 --> 00:50:03,120
qu'Ali fréquente chaque jour...
852
00:50:03,280 --> 00:50:04,400
Eh ! C'est nous lĂ !
853
00:50:04,880 --> 00:50:07,480
... Bar tabac qui s'appelle La Comète.
854
00:50:07,640 --> 00:50:09,120
On le connaît, nous, Ali !
855
00:50:10,360 --> 00:50:11,400
Chicha pomme banane !
856
00:50:12,200 --> 00:50:13,760
C'est vrai Ali ? Elle est plate, hein ?
857
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Comme ta sœur !
858
00:50:15,760 --> 00:50:17,880
- Ali ! Ali ! Ali !
- Vous l'aurez compris,
859
00:50:18,680 --> 00:50:20,840
ce qui prédomine à Bagnolet,
860
00:50:21,000 --> 00:50:22,760
c'est la Ali mania.
861
00:50:29,760 --> 00:50:32,880
Mon papa, il vit dans l'espace
et il va sur la lune.
862
00:50:33,040 --> 00:50:36,720
Et s'il a le temps,
il va déjeuner avec les extraterrestres.
863
00:50:36,880 --> 00:50:37,840
Whoa.
864
00:50:39,920 --> 00:50:41,920
T'inquiète pas,
tu veux savoir les sponsors ?
865
00:50:42,080 --> 00:50:43,480
Tiens-toi prĂŞt, KebabAli,
866
00:50:43,640 --> 00:50:44,520
mon préféré,
867
00:50:44,680 --> 00:50:46,360
le deuxième, Phone pas cher,
868
00:50:46,520 --> 00:50:47,720
pas cher du tout,
869
00:50:47,880 --> 00:50:49,920
le troisième c'est pas sûr,
mais celui-lĂ si on l'a,
870
00:50:50,080 --> 00:50:52,120
c'est marque de lait ! La Voie lactée !
871
00:50:52,720 --> 00:50:54,720
Alors, tes content ou pas ?
J'ai mĂŞme ton T-shirt.
872
00:50:56,680 --> 00:50:57,920
Frérot, c'est nul.
873
00:50:58,080 --> 00:51:00,160
Je suis dans l'espace,
je suis à côté de la lune !
874
00:51:00,840 --> 00:51:02,400
Rappelle quand t'as des vrais sponsors,
875
00:51:02,560 --> 00:51:04,440
c'est... C'est outrancier.
876
00:51:04,600 --> 00:51:05,800
La Voie lactée, t'as pas....
877
00:51:07,200 --> 00:51:09,320
Planning, module cuisine.
878
00:51:12,160 --> 00:51:15,200
Donc, Ali, ton planning,
maintenant qu'on est collègue.
879
00:51:16,000 --> 00:51:17,080
Zuka...
880
00:51:17,240 --> 00:51:18,800
Excuse-moi,
je t'arrĂŞte tout de suite.
881
00:51:18,960 --> 00:51:21,080
Mais, on est tous astronautes ici ?
882
00:51:21,240 --> 00:51:22,520
- Oui...
- Si je ne m'abuse.
883
00:51:23,280 --> 00:51:24,680
Pourquoi c'est toi qui commandes ?
884
00:51:25,440 --> 00:51:27,360
Alors, c'est pas une question
de commander ou pas,
885
00:51:27,520 --> 00:51:28,920
c'est juste mon rĂ´le dans la station.
886
00:51:29,080 --> 00:51:30,760
C'est juste ton rĂ´le dans la station ?
887
00:51:30,920 --> 00:51:32,800
- Oui.
- Discrimination positive.
888
00:51:33,480 --> 00:51:34,720
- Pardon ?
- Pardon ?
889
00:51:35,600 --> 00:51:37,080
- J'ai pas compris...
- Ah, moi non plus.
890
00:51:38,240 --> 00:51:39,400
Pas Ă moi, en tout cas, Johanna.
891
00:51:40,000 --> 00:51:42,440
- J'ai du mal Ă ...
- OK, ce sera sans moi.
892
00:51:43,400 --> 00:51:45,520
- J'appelle Ground Control ?
- T'appelles qui tu veux.
893
00:51:47,480 --> 00:51:50,280
Calme et sang-froid,
on le sait, on est confiné.
894
00:51:50,440 --> 00:51:53,320
Alors voilĂ ,
on va pas passer par quatre chemins.
895
00:51:53,480 --> 00:51:57,920
Déjà , je voulais vous dire,
on travaille seize journées par jour,
896
00:51:58,640 --> 00:52:00,320
franchement, ça commence à faire beaucoup.
897
00:52:00,480 --> 00:52:03,320
Il faudra aussi qu'on nous explique
comment ça se passe dans cette fusée
898
00:52:03,480 --> 00:52:05,000
parce qu'on doit tout faire nous-mĂŞmes.
899
00:52:05,160 --> 00:52:06,120
Même le ménage.
900
00:52:06,280 --> 00:52:08,560
Les repas, on en parle des repas ?
901
00:52:08,720 --> 00:52:11,680
Le pain en poudre,
les twix liquides, ça suffit maintenant.
902
00:52:11,840 --> 00:52:14,480
VoilĂ , pour toutes ces raisons,
moi, je décide de faire grève.
903
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
Quoi ?
904
00:52:18,520 --> 00:52:20,160
Il nous fait la première grève
de l'espace.
905
00:52:20,320 --> 00:52:22,480
Je demande une amélioration
de mes conditions.
906
00:52:22,640 --> 00:52:24,400
Vu que maintenant je suis astronaute.
907
00:52:24,560 --> 00:52:26,520
Il est pire qu'Apollo 13 ce mec.
908
00:52:27,440 --> 00:52:29,400
Bon Ali, on comprend,
909
00:52:30,840 --> 00:52:32,560
ça fait beaucoup d'un coup tout ça.
910
00:52:33,120 --> 00:52:34,320
On va voir ce qu'on peut faire.
911
00:52:34,480 --> 00:52:36,160
Sinon, je fais une conférence de presse.
912
00:52:36,960 --> 00:52:40,440
On va t'aligner. On va l'aligner ?
913
00:52:40,960 --> 00:52:43,840
Mêmes conditions que l'équipage,
mĂŞme salaire, mĂŞme prime,
914
00:52:44,240 --> 00:52:45,440
mĂŞmes avantages. VoilĂ .
915
00:52:46,200 --> 00:52:47,080
Pardon ?
916
00:52:48,000 --> 00:52:49,160
Et tickets resto aussi
917
00:52:49,320 --> 00:52:51,080
et pas ceux Ă huit euros. Douze.
918
00:52:52,760 --> 00:52:53,880
Tickets resto...
919
00:52:54,520 --> 00:52:57,320
OK Ground Control,
Deal, Ground Control.
920
00:52:58,560 --> 00:52:59,560
Deal.
921
00:53:05,920 --> 00:53:07,600
Il reste encore quatre mois.
922
00:53:07,760 --> 00:53:11,000
J'y arriverai pas,
on était préparé à tout mais pas à lui.
923
00:53:11,160 --> 00:53:13,080
Faut rester concentré sur la mission,
924
00:53:13,240 --> 00:53:14,680
c'est la seule chose qui compte.
925
00:53:19,920 --> 00:53:20,920
Non...
926
00:53:21,320 --> 00:53:22,480
il décroche pas.
927
00:53:23,080 --> 00:53:25,720
Je peux lui faire
un bisou avec les étoiles ?
928
00:54:15,600 --> 00:54:17,880
Il fait pas un peu chaud ?
On pourrait pas aérer, Johanna ?
929
00:54:18,040 --> 00:54:19,720
Alors, ça va être compliqué.
930
00:54:20,320 --> 00:54:22,240
Il fait -270 degrés dehors.
931
00:54:22,400 --> 00:54:25,800
Si on aère, ce qui est impossible
Ă moins de fendre la paroi de la station,
932
00:54:25,960 --> 00:54:28,520
tes poumons vont congeler,
ta bouche, ton larynx,
933
00:54:28,680 --> 00:54:30,600
ta trachée vont se geler.
934
00:54:30,760 --> 00:54:32,440
Au bout de cinq secondes, je dirais,
935
00:54:32,600 --> 00:54:33,960
tu n'auras plus d'oxygène.
936
00:54:34,120 --> 00:54:36,680
Ce qui entraînera
une perte de connaissance,
937
00:54:36,840 --> 00:54:38,480
suivi d'un arrĂŞt cardiaque
938
00:54:38,640 --> 00:54:41,080
juste avant que tu n'exploses
en poussière de glace.
939
00:54:41,240 --> 00:54:44,120
Alors,
est-ce que tu souhaites toujours aérer ?
940
00:54:45,480 --> 00:54:46,360
Non...
941
00:54:46,520 --> 00:54:47,560
VoilĂ .
942
00:54:53,240 --> 00:54:54,800
Alerte niveau cinq.
943
00:54:56,040 --> 00:54:57,400
Surchauffe réacteur.
944
00:55:01,800 --> 00:55:04,240
Surchauffe réacteur,
alerte niveau cinq.
945
00:55:04,400 --> 00:55:05,960
Code de stabilisation orbitale.
946
00:55:08,440 --> 00:55:10,520
08473H.
947
00:55:10,960 --> 00:55:12,400
Surchauffe rácteur.
948
00:55:14,400 --> 00:55:17,520
- Médiane ?
- 2,4591.
949
00:55:17,680 --> 00:55:19,480
Ali, je suis coincée, viens m'aider.
950
00:55:23,560 --> 00:55:25,000
Stabilisatio impossible.
951
00:55:25,160 --> 00:55:26,040
Ali !
952
00:55:26,200 --> 00:55:28,160
- Ah !
- J'arrive Johanna !
953
00:55:28,320 --> 00:55:29,760
Ali, viens m'aider ! Oh !
954
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
Ah !
955
00:55:34,760 --> 00:55:35,840
Ali !
956
00:55:36,000 --> 00:55:37,960
Ali, ça bouge pas, viens m'aider !
957
00:55:52,720 --> 00:55:54,280
Fin de la simulation
958
00:55:54,440 --> 00:55:55,880
surchauffe réacteur.
959
00:56:05,680 --> 00:56:07,640
Ça va, y a pas mort d'homme.
960
00:56:08,360 --> 00:56:10,480
Si c'était pas un exercice,
on était tous morts.
961
00:56:16,920 --> 00:56:19,400
On vient de recevoir du très lourd
de la mission Pluton.
962
00:56:20,640 --> 00:56:23,120
- Comment ça ?
- Ça vient d'une fuite de l'ESA.
963
00:56:28,760 --> 00:56:30,000
De héros à zéro.
964
00:56:32,120 --> 00:56:33,480
On va pas diffuser ça ?
965
00:56:46,480 --> 00:56:48,920
- Mais quelle baltringue !
- Il a laissé le Chinois tout seul !
966
00:56:49,080 --> 00:56:51,160
Les gars,
moi j'ai jamais abandonné une commande !
967
00:56:51,320 --> 00:56:53,520
- MĂŞme quand j'avais pas le digicode.
- Ça c'est pas pro.
968
00:56:53,680 --> 00:56:54,600
Ah non !
969
00:56:54,760 --> 00:56:56,600
Ah non !
970
00:56:56,760 --> 00:57:00,560
Oui, Laurent, je suis
à l'extérieur du bâtiment de l'ESA,
971
00:57:00,720 --> 00:57:02,680
pour parler de la vidéo,
972
00:57:02,840 --> 00:57:05,080
de la fameuse vidéo
qui circule actuellement
973
00:57:05,240 --> 00:57:06,400
sur tous les réseaux sociaux,
974
00:57:06,560 --> 00:57:09,040
oĂą l'on voit Ali Chalabi prendre la fuite
975
00:57:09,200 --> 00:57:11,160
Ă bord du module de secours.
976
00:57:11,320 --> 00:57:12,960
Condamnant, de ce fait, ses coéquipiers.
977
00:57:13,120 --> 00:57:14,280
Mais non, Ali. Pas ça.
978
00:57:14,440 --> 00:57:16,400
Heureusement, ce n'était qu'un exercice.
979
00:57:16,560 --> 00:57:18,320
Chose qu'il semblait lui-mĂŞme ignorer.
980
00:57:18,880 --> 00:57:20,240
Bye-bye sponsors.
981
00:57:28,760 --> 00:57:30,200
Ton papa il est nul.
982
00:57:30,360 --> 00:57:31,360
C'est un boloss.
983
00:57:31,520 --> 00:57:33,800
Si ça se trouve il déjeune même pas
avec les extraterrestres.
984
00:57:33,960 --> 00:57:36,400
Ouais, c'est clair. Ouh !
985
00:57:37,080 --> 00:57:38,400
Ouh !
986
00:57:39,640 --> 00:57:41,360
Pour parler de la vidéo...
987
00:57:41,520 --> 00:57:44,160
À l'école tout le monde dit
que papa est un faux astronaute
988
00:57:44,320 --> 00:57:45,920
et un menteur. C'est vrai, mamie ?
989
00:57:46,080 --> 00:57:48,760
Mais non, c'est pas vrai ma chérie !
990
00:57:50,280 --> 00:57:51,800
Qu'est-ce qu'ils en savent ces hmar.
991
00:57:52,680 --> 00:57:54,240
Ils sont jaloux, c'est tout !
992
00:57:55,200 --> 00:57:57,320
Bien sûr que ton papa est un astronaute.
993
00:57:57,480 --> 00:57:58,840
Et ce qu'il fait lĂ -haut,
994
00:57:59,000 --> 00:58:00,480
c'est très important.
995
00:58:00,640 --> 00:58:01,520
Tu sais pourquoi ?
996
00:58:04,360 --> 00:58:07,520
Parce qu'il y a très longtemps,
plus de mille ans,
997
00:58:08,040 --> 00:58:12,040
c'est notre peuple, les berbères,
qui apprenait à lire les étoiles.
998
00:58:12,200 --> 00:58:13,520
Ils les utilisaient
999
00:58:14,280 --> 00:58:17,040
pour trouver
et suivre leur route dans le désert.
1000
00:58:18,080 --> 00:58:20,960
Et aujourd'hui,
ton papa est sur la route des étoiles.
1001
00:58:22,000 --> 00:58:25,840
C'est un berbère qui marche
sur le chemin de nos ancĂŞtres.
1002
00:58:26,480 --> 00:58:28,360
Papa c'est un berbère de l'espace ?
1003
00:58:28,520 --> 00:58:30,160
Bien sûr, ma chérie.
1004
00:58:30,320 --> 00:58:32,080
On peut l'appeler pour lui dire ?
1005
00:58:32,240 --> 00:58:33,840
Ça, c'est une excellente idée !
1006
00:58:34,000 --> 00:58:35,040
Allez, viens.
1007
00:58:40,320 --> 00:58:43,120
Rebondissement
dans l'affaire Ali Chalabi,
1008
00:58:43,280 --> 00:58:45,320
il semblerait, selon nos sources,
1009
00:58:45,480 --> 00:58:47,200
qu'il ne soit qu'un imposteur
1010
00:58:47,360 --> 00:58:51,640
et que jamais l'ESA n'ait planifié
de l'envoyer dans l'ISS.
1011
00:58:51,800 --> 00:58:56,440
Alors, comment a-t-il pu embarquer Ă bord
de la Station Spatiale Internationale
1012
00:58:56,600 --> 00:59:00,160
avec Ă son bord,
rappelons-le, un réacteur nucléaire,
1013
00:59:00,320 --> 00:59:01,560
est une des questions
1014
00:59:01,720 --> 00:59:04,720
auxquelles devra répondre
le directeur de l'ESA.
1015
00:59:06,760 --> 00:59:08,760
C'est quoi ce bordel ? Tom !
1016
00:59:08,920 --> 00:59:11,640
Tu sais qui je suis ?
Je vais appeler les journalistes lĂ !
1017
00:59:12,440 --> 00:59:13,520
Come back, Tom !
1018
00:59:15,760 --> 00:59:16,760
Ça marche ?
1019
00:59:19,400 --> 00:59:22,200
Suite aux récents événements,
nous avons décidé de...
1020
00:59:24,120 --> 00:59:26,480
Nous avons décidé
d'écourter la mission Pluton.
1021
00:59:28,680 --> 00:59:31,840
Le réacteur nucléaire
sera mis en service cette nuit,
1022
00:59:33,160 --> 00:59:35,640
puis nous procéderons
au retour des trois astronautes.
1023
00:59:37,520 --> 00:59:39,040
Concernant Ali Chalabi,...
1024
00:59:39,200 --> 00:59:41,040
Le mec il avait pas l'étoffe.
1025
00:59:41,200 --> 00:59:43,440
... Il sera livré aux forces
de l'ordre dès son retour.
1026
00:59:46,920 --> 00:59:48,160
Quant Ă moi,
1027
00:59:49,840 --> 00:59:51,880
j'assume l'entière responsabilité
de ce fiasco.
1028
00:59:53,880 --> 00:59:55,520
Je présenterai ma démission
1029
00:59:56,160 --> 00:59:57,680
une fois l'équipage revenu sur terre.
1030
01:00:00,200 --> 01:00:01,200
Merci.
1031
01:00:02,440 --> 01:00:05,160
- S'il vous plaît, excusez-nous.
- Une question s'il vous plaît.
1032
01:00:37,320 --> 01:00:38,800
Tu sais, Ali, j'avais un rĂŞve.
1033
01:00:41,440 --> 01:00:42,960
Celui de venir ici,
1034
01:00:43,840 --> 01:00:46,120
sur les traces des pionnières de l'espace.
1035
01:00:47,920 --> 01:00:48,880
Peggy Whitson,
1036
01:00:49,800 --> 01:00:50,920
Claudie Haigneré,
1037
01:00:51,440 --> 01:00:52,920
Valentina Terechkova,
1038
01:00:54,720 --> 01:00:58,280
toutes celles qui, un jour,
ont donné espoir à une petite fille
1039
01:00:58,440 --> 01:00:59,760
d'atteindre les étoiles.
1040
01:01:08,280 --> 01:01:10,040
La mission est annulée, Ali.
1041
01:01:11,600 --> 01:01:13,760
Aujourd'hui, tu as brisé le rêve
de beaucoup de gens.
1042
01:01:16,240 --> 01:01:18,080
Alors, je voulais juste que tu le saches.
1043
01:01:27,240 --> 01:01:28,760
Ground Control Ă Ali.
1044
01:01:29,760 --> 01:01:30,880
Je sais que tu m'entends.
1045
01:01:31,480 --> 01:01:34,280
Ton retour sur terre est programmé
dans H -12 heures avec l'équipage.
1046
01:01:34,440 --> 01:01:36,560
D'ici lĂ ,
tu es maintenu en quarantaine. Terminé.
1047
01:01:36,720 --> 01:01:39,480
- Vous lui avez dit pour sa mère ?
- Non, trop risqué.
1048
01:01:39,640 --> 01:01:42,080
Il renter demain, il apprendra son retour.
1049
01:01:44,800 --> 01:01:46,680
AllĂ´ ? AllĂ´ ?
1050
01:01:47,520 --> 01:01:49,920
Ça y est, ça enregistre. Vas-y.
1051
01:01:50,080 --> 01:01:53,960
Papa, à l'école il y a des méchants
qui se moquent de toi,
1052
01:01:54,120 --> 01:01:56,240
mais moi je sais que t'es fort, mon papa.
1053
01:01:56,400 --> 01:02:00,040
Parce que t'écris notre histoire
dans l'espace. Bisous papa.
1054
01:02:02,400 --> 01:02:03,640
Ali, mon chéri.
1055
01:02:03,800 --> 01:02:04,720
C'est pas grave,
1056
01:02:04,880 --> 01:02:08,360
tu es celui d'entre nous
qui aurais été le plus près des étoiles.
1057
01:02:08,840 --> 01:02:09,960
C'est pas rien ça !
1058
01:02:10,120 --> 01:02:12,280
Alors, n'écoute pas tout ce qu'ils disent,
1059
01:02:12,440 --> 01:02:14,240
toi seul sais ce que tu vaux.
1060
01:02:14,880 --> 01:02:16,560
Comme dit le proverbe berbère :
1061
01:02:16,720 --> 01:02:18,240
"Les étoiles sont éclairées
1062
01:02:18,400 --> 01:02:20,600
pour que chacun puisse
un jour retrouver la sienne".
1063
01:02:20,760 --> 01:02:23,080
Alors, trouve ton étoile, mon fils.
1064
01:02:25,360 --> 01:02:27,600
T'es le berbère de l'espace, papa.
1065
01:02:28,920 --> 01:02:30,000
Bisous !
1066
01:03:01,440 --> 01:03:04,880
Ground Control Ă ISS,
lancez la procédure d'allumage réacteur.
1067
01:03:36,040 --> 01:03:37,560
OK, mission Pluton,
1068
01:03:37,720 --> 01:03:40,520
parez Ă basculer alimentation
de la station sur le réacteur.
1069
01:03:41,280 --> 01:03:44,040
Trois, deux, un.
1070
01:04:11,360 --> 01:04:13,000
Ground Control, allumage réussi.
1071
01:04:13,160 --> 01:04:14,280
Yes !
1072
01:04:24,720 --> 01:04:27,160
Un problème a été détecté.
Johanna, au rapport.
1073
01:04:27,320 --> 01:04:28,920
Explosion dans la salle du réacteur !
1074
01:04:29,080 --> 01:04:30,440
Évaluation des dégâts.
1075
01:04:30,600 --> 01:04:32,360
Je répète, évaluation des dégâts.
1076
01:04:32,520 --> 01:04:33,440
J'entre les chercher.
1077
01:04:33,600 --> 01:04:34,880
Négatif, Johanna.
1078
01:04:36,000 --> 01:04:38,520
Johanna,
nous évaluons la situation, attendez.
1079
01:04:43,080 --> 01:04:45,600
Johanna, nous détectons
une fuite de gaz carbonique.
1080
01:04:45,760 --> 01:04:48,640
Je répète, fuite de CO2,
n'entrez pas, c'est trop dangereux.
1081
01:04:59,160 --> 01:05:01,360
Johanna,
Tom, Zuka, répondez.
1082
01:05:02,320 --> 01:05:03,840
Johanna. Johanna, répondez.
1083
01:05:04,000 --> 01:05:05,280
Est-ce que vous me recevez ?
1084
01:05:05,440 --> 01:05:07,760
Ground Control à ISS, Johanna répondez.
1085
01:05:11,680 --> 01:05:13,720
Johanna, Tom, Zuka.
1086
01:05:14,480 --> 01:05:15,680
Est-ce que quelqu'un nous entend,
1087
01:05:16,680 --> 01:05:18,240
Ground Control Ă ISS.
1088
01:05:19,720 --> 01:05:20,920
Ils sont tous HS.
1089
01:05:22,080 --> 01:05:23,200
On est foutu.
1090
01:05:26,400 --> 01:05:27,400
Oh !
1091
01:05:27,840 --> 01:05:29,000
Qu'est-ce qui se passe, lĂ ?
1092
01:05:29,840 --> 01:05:30,960
Il y a quelqu'un ?
1093
01:05:32,120 --> 01:05:33,200
Vous m'entendez ou pas ?
1094
01:05:33,360 --> 01:05:34,360
Ali ?
1095
01:05:34,520 --> 01:05:36,360
- C'est toi ?
- Oui c'est moi.
1096
01:05:36,520 --> 01:05:38,320
C'est encore un exercice vicelard
de l'espace ?
1097
01:05:41,040 --> 01:05:42,960
Dans le module d'isolement
l'air est encore stable.
1098
01:05:45,840 --> 01:05:48,040
Bon sang,
le recteur est déjà 650 degrés,
1099
01:05:48,200 --> 01:05:51,080
à 700°, le métal va commencer
à se déformer et à 1200 il fond.
1100
01:05:53,520 --> 01:05:54,520
OK.
1101
01:05:55,680 --> 01:05:56,640
Première mission ou pas,
1102
01:05:56,800 --> 01:05:58,640
on laisse personne derrière,
1103
01:05:58,800 --> 01:06:00,360
on va sauver la mission Pluton.
1104
01:06:03,760 --> 01:06:07,560
Bon Ali, on va pas se mentir,
on a pas mal de gros problèmes.
1105
01:06:07,720 --> 01:06:09,320
La situation est grave mĂŞme.
1106
01:06:09,480 --> 01:06:12,440
Le système de refroidissement
du réacteur nucléaire et hors service.
1107
01:06:13,400 --> 01:06:15,120
Si on arrive pas Ă le rallumer,
1108
01:06:16,840 --> 01:06:17,960
la station va exploser.
1109
01:06:18,120 --> 01:06:19,240
Il nous reste...
1110
01:06:20,560 --> 01:06:21,880
Il nous reste moins de 10 minutes.
1111
01:06:22,040 --> 01:06:24,560
On va se faire attaquer
par le surfeur d'argent, aussi, c'est ça ?
1112
01:06:24,720 --> 01:06:26,200
Et on a un deuxième problème.
1113
01:06:26,360 --> 01:06:28,440
Johanna, Tom, Zuka sont inconscients.
1114
01:06:28,600 --> 01:06:30,800
Image caméra : réacteur.
1115
01:06:32,360 --> 01:06:33,480
C'est quoi ces conneries !
1116
01:06:33,640 --> 01:06:35,160
On a besoin que tu sois concentré.
1117
01:06:36,840 --> 01:06:39,120
C'est quoi ce bordel, lĂ ? Au secours !
1118
01:06:39,800 --> 01:06:41,760
- Bon, reste calme, OK ?
- Vous jouez avec mes nerfs.
1119
01:06:41,920 --> 01:06:43,360
Intervenez, faites quelque chose !
1120
01:06:43,520 --> 01:06:44,680
Écoute-moi,
1121
01:06:44,840 --> 01:06:48,680
on va y arriver
mais seulement si on agit ensemble.
1122
01:06:52,680 --> 01:06:54,320
Il faut que tu me fasses confiance.
1123
01:06:59,680 --> 01:07:00,720
Qu'est-ce que je dois faire ?
1124
01:07:00,880 --> 01:07:03,000
Il y a un masque
à l'extérieur, va le chercher.
1125
01:07:03,680 --> 01:07:05,000
Premier casier Ă ta gauche.
1126
01:07:06,560 --> 01:07:08,640
Ali, l'autre gauche.
1127
01:07:11,720 --> 01:07:13,480
Tu mets le masque
sur ton visage.
1128
01:07:14,080 --> 01:07:15,320
Vous êtes sûrs, je suis claustro.
1129
01:07:15,480 --> 01:07:17,120
Mets le masque sur ton visage.
1130
01:07:17,280 --> 01:07:18,320
Mets-le.
1131
01:07:18,680 --> 01:07:20,680
Circuit d'aération défectueux.
1132
01:07:21,360 --> 01:07:22,400
C'est bon, je l'ai.
1133
01:07:22,560 --> 01:07:24,800
OK,
maintenant rejoins la salle du réacteur.
1134
01:07:29,360 --> 01:07:31,240
Niveau d'oxygène critique.
1135
01:07:38,360 --> 01:07:40,320
Maintenant rentre
dans la salle du réacteur.
1136
01:07:41,960 --> 01:07:42,800
Ali ?
1137
01:07:42,960 --> 01:07:45,400
rentre dans la salle du réacteur,
on n'a plus beaucoup de temps.
1138
01:07:46,160 --> 01:07:48,040
Niveau d'oxygène critique.
1139
01:07:50,080 --> 01:07:51,080
Tu me reçois ?
1140
01:07:53,200 --> 01:07:54,880
J'entre dans la salle du réacteur.
1141
01:08:01,720 --> 01:08:03,640
Je vois Tom, Zuka et Johanna.
1142
01:08:04,720 --> 01:08:05,880
Ils sont tous inconscients.
1143
01:08:06,480 --> 01:08:08,840
Ali. OK, maintenant
tu rentres dans la pièce,
1144
01:08:09,440 --> 01:08:11,040
tu cherches d'oĂą vient le gaz, Ali.
1145
01:08:11,760 --> 01:08:12,920
Pour qu'on puisse le couper.
1146
01:08:15,520 --> 01:08:17,279
Niveau d'oxygène critique.
1147
01:08:20,920 --> 01:08:22,920
Ali,
trouve d'oĂą vient le gaz, vite !
1148
01:08:23,080 --> 01:08:24,040
OK.
1149
01:08:27,000 --> 01:08:28,920
Niveau d'oxygène critique.
1150
01:08:31,359 --> 01:08:32,279
- Ali...
- Je l'ai !
1151
01:08:33,560 --> 01:08:34,520
Numéro.
1152
01:08:34,680 --> 01:08:36,040
B357A.
1153
01:08:36,600 --> 01:08:38,040
Oxygénation de la station.
1154
01:08:38,200 --> 01:08:39,680
C'est bon c'est coupé !
1155
01:08:39,840 --> 01:08:40,840
OK, génial.
1156
01:08:44,240 --> 01:08:46,600
Leur état est critique,
il faut les évacuer d'urgence.
1157
01:08:48,040 --> 01:08:49,560
900°, il faut accélérer !
1158
01:08:49,720 --> 01:08:51,439
On n'a plus beaucoup de temps.
1159
01:08:51,600 --> 01:08:53,600
Il faut les ramener
vers le module de secours.
1160
01:08:53,760 --> 01:08:55,640
Trouve un moyen
de les ramener rapidement.
1161
01:08:56,720 --> 01:08:57,880
Comment ça, putain ?
1162
01:08:58,920 --> 01:08:59,920
Merde.
1163
01:09:15,120 --> 01:09:16,120
Johanna.
1164
01:09:16,680 --> 01:09:19,520
T'as redonné de l'espoir et de la fierté
Ă beaucoup de personnes.
1165
01:09:30,880 --> 01:09:32,520
Il y a qu'un seul module de secours.
1166
01:09:33,160 --> 01:09:34,840
Après l'éjection, tu pourras plus partir.
1167
01:09:36,960 --> 01:09:39,800
Si on arrive pas
à refroidir le réacteur...
1168
01:09:39,960 --> 01:09:41,319
Éjection activée.
1169
01:10:00,840 --> 01:10:01,720
Et maintenant ?
1170
01:10:02,360 --> 01:10:03,360
Maintenant ?
1171
01:10:05,640 --> 01:10:07,040
Maintenant on va sauver l'ISS.
1172
01:10:07,800 --> 01:10:09,440
C'est parti, fonce à la salle du réacteur.
1173
01:10:09,600 --> 01:10:11,240
On va lancer la séquence
de refroidissement.
1174
01:10:14,560 --> 01:10:16,160
Surchauffe réacteur.
1175
01:10:23,440 --> 01:10:24,560
On vient de dépasser les 1000° !
1176
01:10:26,280 --> 01:10:27,200
OK, j'y suis.
1177
01:10:27,360 --> 01:10:30,200
Éteins les commutateurs,
les boutons de la ligne du haut.
1178
01:10:30,360 --> 01:10:31,960
Tu les vois ? Ils devraient devenir bleus.
1179
01:10:34,440 --> 01:10:35,320
C'est rouge.
1180
01:10:36,000 --> 01:10:37,080
- Quoi ?
- C'est rouge.
1181
01:10:37,240 --> 01:10:38,320
Non mais il est daltonien.
1182
01:10:38,480 --> 01:10:40,880
Ah oui ! Bon,
est-ce qu'ils ont changé de couleur ?
1183
01:10:41,040 --> 01:10:42,160
Euh oui.
1184
01:10:42,760 --> 01:10:45,120
OK, maintenant enclenche
les deux mallettes de ventile.
1185
01:10:45,280 --> 01:10:47,200
- En bas Ă droite, tu les vois ?
- OK, j'enclenche.
1186
01:10:48,240 --> 01:10:49,680
Fusion imminente.
1187
01:11:02,480 --> 01:11:03,880
Refroidissement activé.
1188
01:11:06,760 --> 01:11:07,760
OK.
1189
01:11:08,760 --> 01:11:10,520
Laurent,
nous venons d'apprendre
1190
01:11:10,680 --> 01:11:13,000
de source directe de l'ESA,
1191
01:11:13,160 --> 01:11:14,880
oĂą nous nous trouvons actuellement,
1192
01:11:15,040 --> 01:11:18,400
qu'Ali Chalabi aurait sauvé
les trois astronautes
1193
01:11:18,560 --> 01:11:19,480
de la mission Pluton.
1194
01:11:20,360 --> 01:11:21,600
- Tu vois lĂ ?
- Ouais.
1195
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
- C'est plus Ă notre niveau.
- Ça c'est de la livraison.
1196
01:11:24,120 --> 01:11:28,800
Il serait désormais seul à bord
pour tenter de rétablir la situation.
1197
01:11:37,600 --> 01:11:39,400
Ça a pas marché,
le réacteur va entrer en fusion.
1198
01:11:40,320 --> 01:11:41,320
AllĂ´.
1199
01:11:42,480 --> 01:11:43,640
J'entends pas bien.
1200
01:11:49,680 --> 01:11:50,800
Ali, je suis désolé.
1201
01:11:52,400 --> 01:11:54,400
Comment ça, désolé,
je comprends pas, Daniel.
1202
01:11:54,560 --> 01:11:56,520
Excuse-moi,
tu peux répéter, t'es désolé de quoi ?
1203
01:11:58,760 --> 01:11:59,920
Il y a plus rien Ă faire.
1204
01:12:00,080 --> 01:12:03,760
Attends, je comprends pas...
qu'est-ce qui se passe ? Daniel !
1205
01:12:05,920 --> 01:12:06,920
Daniel !
1206
01:12:08,040 --> 01:12:09,520
Comment ça, il se passe quoi là ?
1207
01:12:10,240 --> 01:12:12,000
Je veux pas mourir ici moi !
1208
01:12:12,840 --> 01:12:13,680
Oh !
1209
01:12:15,000 --> 01:12:17,160
Je suis désolé, si je pouvais être place,
1210
01:12:18,280 --> 01:12:19,160
je le serais.
1211
01:12:19,760 --> 01:12:22,160
Tu ferais quoi ?
Il se passe quoi ? Expliquez-moi !
1212
01:12:22,320 --> 01:12:23,360
Il se passe quoi ?
1213
01:12:24,120 --> 01:12:25,440
Daniel ! Oh !
1214
01:12:32,400 --> 01:12:33,600
Je veux parler Ă ma fille !
1215
01:12:35,160 --> 01:12:36,680
Daniel, je veux parler Ă ma fille !
1216
01:12:36,840 --> 01:12:39,680
Oui, oui, on s'en occupe.
1217
01:12:52,640 --> 01:12:54,000
Connexion établie.
1218
01:12:54,760 --> 01:12:56,000
Papa, c'est toi ?
1219
01:12:57,400 --> 01:12:58,680
Oui ma chérie, c'est moi.
1220
01:12:58,840 --> 01:13:00,680
Ouais ! Tu rentres bientĂ´t ?
1221
01:13:03,480 --> 01:13:05,440
BientĂ´t oui. BientĂ´t.
1222
01:13:06,760 --> 01:13:08,640
Tu sais,
c'est loin les étoiles, ma chérie.
1223
01:13:10,920 --> 01:13:12,480
LĂ , je peux pas rester longtemps.
1224
01:13:14,480 --> 01:13:15,800
Mais je voulais quand mĂŞme...
1225
01:13:19,200 --> 01:13:21,440
juste que tu saches
que tu es la chose la plus importante
1226
01:13:21,600 --> 01:13:22,720
que j'ai dans toute ma vie.
1227
01:13:28,520 --> 01:13:30,360
Et si j'ai pas toujours été là pour toi,
1228
01:13:30,520 --> 01:13:32,160
sache que toi t'as toujours été avec moi.
1229
01:13:32,320 --> 01:13:33,400
OK ?
1230
01:13:39,440 --> 01:13:40,600
Je t'aime, ma chérie.
1231
01:13:43,560 --> 01:13:44,640
Tu pleures ?
1232
01:13:45,120 --> 01:13:46,120
Non.
1233
01:13:48,240 --> 01:13:51,160
- Tu es triste à cause de grand-mère ?
- Non.
1234
01:13:51,320 --> 01:13:53,480
Tu sais, elle est plus Ă la maison,
mais t'inquiète pas,
1235
01:13:53,640 --> 01:13:55,000
elle va bientĂ´t revenir.
1236
01:13:55,760 --> 01:13:57,800
Ouais,
on sera toujours lĂ pour toi, Nola.
1237
01:13:59,200 --> 01:14:00,280
Au revoir ma chérie.
1238
01:14:00,960 --> 01:14:02,920
Papa, tu me racontes une histoire ?
1239
01:14:04,320 --> 01:14:06,400
Ça va être un petit peu compliqué,
Nola, maintenant.
1240
01:14:06,840 --> 01:14:08,720
Allez, une petite,
1241
01:14:08,880 --> 01:14:10,840
celle du kabyle et du méchoui.
1242
01:14:29,880 --> 01:14:32,720
"Toi, tu auras des étoiles
comme personne n'en a.
1243
01:14:34,120 --> 01:14:35,760
quand tu regarderas le ciel,
1244
01:14:36,840 --> 01:14:39,000
la nuit,
puisque j'habiterai dans l'une d'elles,
1245
01:14:40,000 --> 01:14:41,880
puisque je rirai dans l'une d'elles,
1246
01:14:42,920 --> 01:14:45,480
alors ce sera pour toi
comme si riaient toutes les étoiles.
1247
01:14:47,360 --> 01:14:49,240
Et tu ouvriras parfois ta fenĂŞtre,
1248
01:14:50,440 --> 01:14:51,760
comme ça, pour le plaisir.
1249
01:14:52,840 --> 01:14:56,360
Et tes amis seront bien étonnés
de te voir rire en regardant le ciel.
1250
01:14:57,640 --> 01:14:58,960
Alors tu leur diras :
1251
01:14:59,600 --> 01:15:01,480
'Oui,
les étoiles ça me fait toujours rire'.
1252
01:15:03,080 --> 01:15:04,200
Ils se croiront fou.
1253
01:15:05,480 --> 01:15:07,080
Je t'aurais joué un bien vilain tour."
1254
01:15:13,840 --> 01:15:15,920
Papa, elle est où ton étoile ?
1255
01:15:21,560 --> 01:15:22,560
Elle est lĂ .
1256
01:15:31,960 --> 01:15:33,200
Mais, ma chérie, t'as raison !
1257
01:15:33,840 --> 01:15:36,680
Ground Control ! Daniel, vous me recevez ?
1258
01:15:37,600 --> 01:15:40,400
Donc, Ă cause de la chaleur,
moi, qu'est-ce que je voulais faire ?
1259
01:15:40,560 --> 01:15:42,400
J'ai voulu aérer,
comme toute pièce normale.
1260
01:15:42,560 --> 01:15:43,880
Sauf que Johanna elle m'a dit :
1261
01:15:44,040 --> 01:15:46,760
"Non, surtout pas,
il fait moins 270 dehors !"
1262
01:15:47,720 --> 01:15:49,120
Donc si j'ouvrais le hublot,
1263
01:15:49,280 --> 01:15:51,120
j'allais congeler
et exploser en petits morceaux.
1264
01:15:51,280 --> 01:15:53,720
- Oui...
- Vous avez compris ce que je veux dire ?
1265
01:15:54,480 --> 01:15:55,760
Non...
1266
01:15:57,080 --> 01:15:58,360
En gros, ce que je veux dire,
1267
01:15:58,520 --> 01:16:02,200
c'est que si j'arrive à aérer la pièce
en créant une petite brèche,
1268
01:16:02,840 --> 01:16:04,680
je pourrais refroidir le réacteur.
1269
01:16:09,880 --> 01:16:11,200
J'ai pas envie de péter l'ambiance
1270
01:16:11,360 --> 01:16:13,200
mais il faut y aller,
il commence Ă faire chaud.
1271
01:16:13,360 --> 01:16:16,800
Écoute, on regarde la procédure
et on te rappelle.
1272
01:16:16,960 --> 01:16:18,800
Une mission
de la dernière chance
1273
01:16:18,960 --> 01:16:20,640
va être menée par Ali Chalabi
1274
01:16:20,800 --> 01:16:24,320
pour empĂŞcher la station
de percuter la Terre avec Ă son bord...
1275
01:16:24,480 --> 01:16:26,520
C'est mon papa !
1276
01:16:26,680 --> 01:16:27,960
Oui, c'est ton papa.
1277
01:16:28,120 --> 01:16:29,840
... Provoquerait une catastrophe.
1278
01:16:30,000 --> 01:16:32,280
Une telle situation n'a jamais été vécue
1279
01:16:32,440 --> 01:16:34,160
dans toute l'histoire de l'aérospatiale.
1280
01:16:36,560 --> 01:16:38,520
Bon, Ali,
on a une mauvaise nouvelle.
1281
01:16:38,680 --> 01:16:40,080
Pire que celle oĂą je vais mourir ?
1282
01:16:40,440 --> 01:16:41,920
Il y a un truc mais c'est du suicide.
1283
01:16:42,080 --> 01:16:43,080
Très marrant.
1284
01:16:43,240 --> 01:16:44,600
Bon, je t'explique le plan.
1285
01:16:48,000 --> 01:16:49,080
Tu vas sortir...
1286
01:16:50,320 --> 01:16:51,240
Sortir ? Où ça ?
1287
01:16:52,760 --> 01:16:53,760
Bah, dans l'espace.
1288
01:16:57,080 --> 01:16:57,960
Ali, ça va ?
1289
01:16:58,480 --> 01:17:02,440
Bon. Tu vas sortir dans l'espace.
1290
01:17:02,600 --> 01:17:03,960
Et tu vas longer
1291
01:17:04,120 --> 01:17:05,240
la station
1292
01:17:05,400 --> 01:17:07,360
jusqu'à la salle du réacteur.
1293
01:17:07,520 --> 01:17:08,680
En étant toujours bien attaché
1294
01:17:08,840 --> 01:17:10,920
parce que sinon
tu vas être emporté dans l'espace.
1295
01:17:11,560 --> 01:17:13,040
Une fois arrivée au hublot,
1296
01:17:13,200 --> 01:17:15,440
tu vas poser la charge explosive
sur la paroi.
1297
01:17:15,960 --> 01:17:18,120
Mais en douceur,
parce qu'elle est très, très sensible
1298
01:17:18,280 --> 01:17:19,680
aux vibrations et aux secousses.
1299
01:17:20,400 --> 01:17:22,840
L'explosion va ouvrir une brèche,
1300
01:17:23,000 --> 01:17:27,080
qui va geler le réacteur
à moins de 172 degrés.
1301
01:17:27,240 --> 01:17:29,240
Il faudra que tu sois bien accroché
1302
01:17:29,400 --> 01:17:32,320
parce que la station
va être projetée à plus de 300 km/h.
1303
01:17:33,880 --> 01:17:38,920
Et nous ensuite on va la guider
pour la recaler de nouveau en orbite.
1304
01:17:39,080 --> 01:17:40,320
VoilĂ .
1305
01:17:40,480 --> 01:17:43,720
J'oubliais, une fois dehors
tu seras hors de portée radio
1306
01:17:43,880 --> 01:17:46,120
et personne ne pourra te guider.
1307
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
VoilĂ .
1308
01:17:50,640 --> 01:17:51,800
Tu as des questions ?
1309
01:17:53,840 --> 01:17:55,640
Vous oublierez pas de le dire mon ex, ça.
1310
01:17:58,920 --> 01:18:00,760
Une mission
de la dernière chance
1311
01:18:00,920 --> 01:18:03,960
va être menée par Ali Chalabi
pour empĂŞcher la station
1312
01:18:04,120 --> 01:18:05,120
de percuter la Terre
1313
01:18:05,280 --> 01:18:07,160
avec à son bord le réacteur nucléaire...
1314
01:18:07,320 --> 01:18:09,440
Allez, Ali, tu peux le faire. Allez.
1315
01:18:09,600 --> 01:18:12,920
C'est incroyable
que ce Chalabi se soit retrouvé...
1316
01:18:13,080 --> 01:18:15,680
comme ça dans l'ISS,
enfin qu'en pensez-vous, Monsieur ?
1317
01:18:15,840 --> 01:18:18,920
C'est vrai
que c'est un situation...
1318
01:18:59,840 --> 01:19:02,400
Bonne chance, astronaute.
1319
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
Ah !
1320
01:19:40,520 --> 01:19:42,000
Putain mais qu'est-ce que je fous lĂ ?
1321
01:19:42,160 --> 01:19:43,400
Qu'est-ce que je fous lĂ .
1322
01:19:45,520 --> 01:19:47,200
Tout seul dans l'espace comme un con.
1323
01:19:50,880 --> 01:19:52,240
Il faut y aller, il faut y aller.
1324
01:19:55,480 --> 01:19:57,080
Putain, j'étais bien chez Delivroom.
1325
01:19:59,120 --> 01:20:01,440
Je livrais des fajitas, pas des explosifs.
1326
01:20:12,160 --> 01:20:14,280
j'ai chaud. Ah !
1327
01:20:23,920 --> 01:20:26,040
Je suis vivant.
1328
01:20:28,160 --> 01:20:31,000
Allez, allez.
1329
01:20:31,720 --> 01:20:33,240
Un, deux.
1330
01:20:34,120 --> 01:20:36,320
Ah !
1331
01:20:36,480 --> 01:20:38,600
Oui. Oui.
1332
01:20:38,760 --> 01:20:41,360
Je l'ai eu. Je l'ai eu.
1333
01:21:18,400 --> 01:21:20,520
Oh merde. J'y arriverai pas
1334
01:21:23,560 --> 01:21:24,560
C'est trop loin.
1335
01:21:24,720 --> 01:21:25,920
C'est trop loin.
1336
01:21:28,080 --> 01:21:30,440
Allez, c'est pas grave,
t'es le berbère de l'espace.
1337
01:21:31,280 --> 01:21:34,280
Je suis le berbère de l'espace.
1338
01:21:34,960 --> 01:21:36,240
Allez Ali.
1339
01:21:36,400 --> 01:21:37,640
Allez Ali.
1340
01:22:20,280 --> 01:22:21,280
Allez Ali.
1341
01:22:22,960 --> 01:22:24,320
Allez Ali.
1342
01:22:26,080 --> 01:22:27,520
Pense plus Ă rien.
1343
01:22:29,080 --> 01:22:30,760
Ah qu'elles sont jolies
1344
01:22:31,400 --> 01:22:32,680
les filles
1345
01:22:33,720 --> 01:22:35,240
de mon pays.
1346
01:22:40,880 --> 01:22:42,560
Ah qu'elles sont jolies
1347
01:22:43,080 --> 01:22:44,080
les filles
1348
01:22:45,000 --> 01:22:46,280
de mon pays.
1349
01:22:47,600 --> 01:22:49,360
Ah qu'elles sont jolies
1350
01:22:52,040 --> 01:22:53,280
Ah qu'elles sont belles.
1351
01:23:31,960 --> 01:23:33,280
Qu'est-ce qui se passe ?
1352
01:23:35,400 --> 01:23:36,800
Je sais pas, ma chérie.
1353
01:24:06,320 --> 01:24:07,800
Ali, est-ce que tu nous reçois ?
1354
01:24:12,040 --> 01:24:13,360
Ground Control Ă Ali.
1355
01:24:16,400 --> 01:24:18,080
Ground Control Ă Ali !
1356
01:24:22,800 --> 01:24:24,320
Ground Control Ă Ali !
1357
01:24:40,120 --> 01:24:42,160
Ça, c'était un grand coup.
1358
01:24:43,200 --> 01:24:45,520
Ouais !
1359
01:24:46,840 --> 01:24:48,840
- Ouais !
- Yes !
1360
01:24:49,000 --> 01:24:50,480
Ouais !
1361
01:24:53,720 --> 01:24:54,880
Ouais !
1362
01:25:05,000 --> 01:25:06,160
Il est trop fort !
1363
01:25:07,200 --> 01:25:08,120
Il est trop fort.
1364
01:25:08,280 --> 01:25:13,000
Incroyable, Ali a sauvé l'ISS
et a évité la collision avec la Terre.
1365
01:25:13,160 --> 01:25:14,200
C'est la folie !
1366
01:25:16,160 --> 01:25:18,000
Ali ! Ali ! Ali !
1367
01:25:20,680 --> 01:25:21,680
C'est ton papa.
1368
01:25:22,640 --> 01:25:23,560
C'est un héros.
1369
01:25:23,720 --> 01:25:25,160
C'est un berbère de l'espace.
1370
01:26:01,240 --> 01:26:03,320
OK, Ground Control,
j'ai fini la config CHF,
1371
01:26:03,480 --> 01:26:04,600
je vais passer en SSCL.
1372
01:26:05,640 --> 01:26:07,400
Parfait, Ali, on est OK sur le planning.
1373
01:26:08,320 --> 01:26:10,560
T'inquiète pas Sergent Ripley,
on va le tenir ce planning.
1374
01:26:11,240 --> 01:26:12,720
Commandant Ripley pour ĂŞtre exacte.
1375
01:26:12,880 --> 01:26:14,520
En parlant de planning, je prépare le tien
1376
01:26:14,680 --> 01:26:15,640
pour ton retour sur terre.
1377
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
Ce serait pas le retour
du Big Boss en personne, ça ?
1378
01:26:20,240 --> 01:26:22,120
Je vois que les nouvelles
vont vite dans l'espace.
1379
01:26:22,280 --> 01:26:24,400
J'étais le seul assez dingue
pour veiller sur toi.
1380
01:26:25,920 --> 01:26:26,960
Ça c'est sûr.
1381
01:26:27,520 --> 01:26:29,800
Bon, t'es d'abord attendu
pour ton retour à l'Élysée,
1382
01:26:29,960 --> 01:26:31,480
ensuite à l'ESA, évidemment...
1383
01:26:31,640 --> 01:26:33,080
Écoute, ils vont attendre,
1384
01:26:33,240 --> 01:26:35,480
parce que lĂ c'est l'heure
de mon rendez-vous quotidien.
1385
01:26:37,480 --> 01:26:38,480
Ali...
1386
01:26:40,040 --> 01:26:40,960
Alors ?
1387
01:26:41,120 --> 01:26:42,520
6/10.
1388
01:26:43,480 --> 01:26:45,280
Mais non 9/10.
1389
01:26:45,440 --> 01:26:47,120
Ah, je suis fier de toi,
Nola, c'est bien !
1390
01:26:47,280 --> 01:26:48,880
Grand-mère est aussi fière de moi.
1391
01:26:49,040 --> 01:26:51,600
Elle rentre demain de l'hĂ´pital,
je suis trop contente.
1392
01:26:52,280 --> 01:26:53,760
Je sais, moi aussi je suis trop content.
1393
01:26:55,480 --> 01:26:56,880
Nola, c'est l'heure d'aller dormir.
1394
01:26:57,040 --> 01:26:59,080
Alors, les dents, pipi, au lit.
1395
01:27:00,120 --> 01:27:01,360
Bisous papa.
1396
01:27:07,320 --> 01:27:08,640
Tu t'es détaché les cheveux ?
1397
01:27:09,520 --> 01:27:10,520
Ah bon ?
1398
01:27:11,120 --> 01:27:13,160
Ouais. Ça te plaît ?
1399
01:27:14,320 --> 01:27:15,440
Ah bah j'adore.
1400
01:27:17,680 --> 01:27:19,200
J'ai hâte que tu rentres, Han Solo.
1401
01:27:20,600 --> 01:27:23,000
Moi aussi j'ai hâte de rentrer,
c'est dur d'être ici, comme ça,
1402
01:27:23,160 --> 01:27:24,200
solo.
1403
01:27:24,920 --> 01:27:26,080
Je t'attends alors.
1404
01:27:26,720 --> 01:27:29,520
Cette fois-ci, sois pas en retard. Hein ?
1405
01:27:33,840 --> 01:27:35,640
C'est bon Sergent Nola,
on peut y aller ?
1406
01:27:35,800 --> 01:27:36,720
Oui.
1407
01:27:37,880 --> 01:27:41,520
"La lune s'avançait
sur un firmament d'une pureté limpide
1408
01:27:41,680 --> 01:27:45,080
éteignant sur son passage
les feux scintillants des étoiles.
1409
01:27:46,400 --> 01:27:48,840
Elle parcourait alors
la constellation des Gémeaux
1410
01:27:49,000 --> 01:27:52,640
et se trouvait presque Ă mi-chemin
de l'horizon et du zénith.
1411
01:27:53,640 --> 01:27:55,640
Chacun devait donc facilement comprendre
1412
01:27:55,800 --> 01:27:57,480
que l'on visait en avant du but,
1413
01:27:58,040 --> 01:28:01,000
comme le chasseur vise
en avant du lièvre qu'il veut atteindre.
1414
01:28:02,040 --> 01:28:04,960
Un silence effrayant planait
sur toute cette scène.
1415
01:28:05,640 --> 01:28:07,640
Pas un souffle de..."
103879