Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:09,160
[música suave]
2
00:00:55,000 --> 00:00:56,560
Control de tierra en Ali.
3
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
[...]
4
00:01:05,800 --> 00:01:07,200
¡Control de tierra en Ali!
5
00:01:14,760 --> 00:01:16,400
¡Control de tierra en Ali!
6
00:01:18,120 --> 00:01:20,120
[música de aventura]
7
00:01:23,160 --> 00:01:25,920
[Jadeos]
¿Qué demonios estoy haciendo aquí?
8
00:01:27,040 --> 00:01:29,160
Solo en el espacio como un idiota.
9
00:01:32,880 --> 00:01:34,120
Venga ya.
10
00:01:34,680 --> 00:01:36,360
Oh, mierda. No puedo hacer esto.
11
00:01:39,240 --> 00:01:40,320
Está demasiado lejos.
12
00:01:44,920 --> 00:01:46,200
Vamos, Ali.
13
00:01:46,360 --> 00:01:47,520
¡Vamos, Ali!
14
00:01:47,680 --> 00:01:49,280
[gemidos]
15
00:01:50,640 --> 00:01:52,240
[¡Salsa Samurai!
16
00:01:52,400 --> 00:01:53,760
Orden 32.
17
00:01:54,480 --> 00:01:56,480
[rap rítmico]
18
00:02:01,360 --> 00:02:03,160
[¡Oh! ¡Ali! ¡Ali!
19
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
¿Cuál es tu media?
20
00:02:05,680 --> 00:02:06,800
¿Mi media para qué?
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
- Entregas.
- Ah, creo que cinco.
22
00:02:09,120 --> 00:02:11,480
- ¿Por hora?
- No, por día. No te pases, reufs.
23
00:02:11,640 --> 00:02:14,280
[todos ríen]
24
00:02:14,640 --> 00:02:16,880
¡Vamos, vamos!
25
00:02:21,160 --> 00:02:22,960
- ¡Ali, Ali!
- ¡Ali, Ali!
26
00:02:23,440 --> 00:02:25,000
No puedo, tengo entrega, hermano, aquí.
27
00:02:25,160 --> 00:02:27,480
Vamos, estás bromeando,
No diría que no a un poco de shisha.
28
00:02:27,640 --> 00:02:28,960
No puedo hermano, lo juro.
29
00:02:29,960 --> 00:02:31,360
[burbujas]
30
00:02:34,200 --> 00:02:35,120
Plátano-sandía.
31
00:02:35,720 --> 00:02:37,200
- Es fuerte.
- ¿Lo es?
32
00:02:37,360 --> 00:02:39,680
Es el sumiller de la chicha, wallah.
33
00:02:40,720 --> 00:02:42,560
- Esa es buena.
- Demasiado buena.
34
00:02:45,480 --> 00:02:46,400
[teléfono]
35
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
Santo cielo.
36
00:02:49,280 --> 00:02:50,600
Y ahora, señora, adiós.
37
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
Gracias por su tiempo.
38
00:02:55,040 --> 00:02:56,080
Y ahí lo tienen.
39
00:02:58,320 --> 00:02:59,640
Gracias por su tiempo.
40
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
Aquí tiene, señor.
41
00:03:01,920 --> 00:03:03,000
- Hasta la vista.
- Adiós, querida.
42
00:03:03,560 --> 00:03:04,800
[máquina tragaperras]
43
00:03:09,240 --> 00:03:12,200
["Les filles de mon pays" en la radio].
44
00:03:12,360 --> 00:03:14,680
- Toma, hijo, mantén las fuerzas.
- No, estoy bien,
45
00:03:14,840 --> 00:03:16,960
no es fuerza lo que estoy ganando,
es peso.
46
00:03:17,120 --> 00:03:19,200
Esto no es nada,
es cuscús, no engorda.
47
00:03:19,360 --> 00:03:21,640
Es una pena,
es un desperdicio, no voy a comer.
48
00:03:21,800 --> 00:03:24,120
Tu sémola es tan buena, Mamie.
49
00:03:24,280 --> 00:03:25,480
¡Gracias, cariño!
50
00:03:27,840 --> 00:03:29,120
- ¿Mamá?
- ¿Mamá?
51
00:03:29,280 --> 00:03:31,120
¿Puedo hacerle una pregunta?
52
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
¿Por qué escuchamos a Enrico todo el tiempo?
53
00:03:33,160 --> 00:03:34,560
¿Qué te importa?
54
00:03:34,720 --> 00:03:36,040
¡Hay otros cantantes, mamá!
55
00:03:36,200 --> 00:03:37,880
Les recuerdo que es bereber
como nosotros.
56
00:03:38,240 --> 00:03:39,520
Como tu padre.
57
00:03:40,120 --> 00:03:41,680
Además, si tu padre te viera...
58
00:03:41,840 --> 00:03:43,880
Para eso
tendríamos que haberlo visto nosotros mismos.
59
00:03:46,240 --> 00:03:48,720
♪ Lai lai lai lai
lai lai lai lai ♪
60
00:03:49,360 --> 00:03:51,080
Sí, las chicas son tan bonitas... ♪
61
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
[¿Y el CAF?
62
00:03:52,920 --> 00:03:55,000
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué pasa con el CAF, mamá? Eso no tiene nada que ver.
63
00:03:55,160 --> 00:03:56,320
¿Qué es el CAF, Mamie?
64
00:03:57,480 --> 00:03:58,600
CAF,
65
00:03:58,760 --> 00:04:02,120
es la única manera que tu padre
ha encontrado para ganar dinero.
66
00:04:02,280 --> 00:04:03,840
- Ah, claro.
- ¿Cuándo tendrás
67
00:04:04,000 --> 00:04:05,880
¿un trabajo de verdad, hijo mío?
[teléfono]
68
00:04:06,040 --> 00:04:08,040
Sabes, no siempre voy a estar ahí para ti,
No siempre voy a estar ahí para ti.
69
00:04:09,720 --> 00:04:10,760
[Tengo que irme, mamá.
70
00:04:10,920 --> 00:04:13,360
Espero que no te unas
tu primo Yanis.
71
00:04:13,520 --> 00:04:16,080
No te hace hacer más que estupideces, ese,
ese Bhim.
72
00:04:16,240 --> 00:04:17,440
Mamá, no te preocupes.
73
00:04:17,600 --> 00:04:18,560
[ella tose]
74
00:04:19,080 --> 00:04:20,000
[ella tose]
75
00:04:20,160 --> 00:04:21,240
Tengo prisa.
76
00:04:23,600 --> 00:04:26,320
Pero antes de irme, voy a contarle a Nola
contarle una historia a Nola.
77
00:04:27,640 --> 00:04:30,400
Érase una vez un principito
78
00:04:31,240 --> 00:04:33,040
que era, bueno, rubia al parecer.
79
00:04:33,200 --> 00:04:34,520
Allí, por el sol.
80
00:04:34,680 --> 00:04:35,720
Una cabila, ya sabes.
81
00:04:35,880 --> 00:04:37,840
Y quiere que le dibujemos una oveja,
82
00:04:38,000 --> 00:04:40,240
aparentemente. Porque nunca ha visto uno
en su vida.
83
00:04:40,400 --> 00:04:41,560
Ya has visto ovejas.
84
00:04:41,720 --> 00:04:44,280
¿Sabes cómo es eso,
cariño? ¿Qué aspecto tiene?
85
00:04:45,040 --> 00:04:47,760
Tiene lana y el hocico rosa.
86
00:04:47,920 --> 00:04:49,800
Exactamente. Exactamente.
87
00:04:50,520 --> 00:04:52,040
No es así como
Yo lo veo, pero sí.
88
00:04:52,200 --> 00:04:53,400
Es un... conoce el méchoui
89
00:04:54,040 --> 00:04:55,480
que hace la abuela, ¿está bien?
90
00:04:55,640 --> 00:04:57,080
Con pasas y sémola.
91
00:04:57,600 --> 00:05:00,040
Bueno, creo que por eso
quería ver una oveja.
92
00:05:00,200 --> 00:05:02,120
Porque tenía hambre. Y eso es todo.
93
00:05:02,280 --> 00:05:03,760
Y no ha comido en todo el día.
94
00:05:03,920 --> 00:05:06,320
¿Sabes cuando papá hace el Ramadán
y no come,
95
00:05:06,480 --> 00:05:08,040
es exactamente lo mismo, tenía hambre.
96
00:05:08,200 --> 00:05:11,000
Así que está cansado,
tiene más fuerza, más vitaminas,
97
00:05:11,160 --> 00:05:13,800
decide irse a dormir.
98
00:05:14,640 --> 00:05:16,360
Igual que mi princesita.
99
00:05:19,280 --> 00:05:21,120
- Buenas noches, mi princesa.
- Buenas noches, mi princesa.
100
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
[música suave]
101
00:05:26,720 --> 00:05:28,480
Vienes a mi espectáculo escolar
102
00:05:28,640 --> 00:05:29,680
¿el próximo miércoles?
103
00:05:29,840 --> 00:05:31,640
Por supuesto que estaré allí
para tu espectáculo.
104
00:05:31,800 --> 00:05:33,040
¿Quién es el superpapá?
105
00:05:33,440 --> 00:05:34,480
¡Tú!
106
00:05:38,840 --> 00:05:39,840
[puerta]
107
00:05:43,760 --> 00:05:45,760
[música suave]
108
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
[timbre]
109
00:05:53,680 --> 00:05:54,600
[¡Hola señora!
110
00:05:54,760 --> 00:05:57,400
Shawarma tomate, cebolla,
Orden 34, ¿es correcto?
111
00:05:58,520 --> 00:06:01,000
- ¡Mami! ¡Mami!
- Hola bebé, ¿estás bien?
112
00:06:01,160 --> 00:06:02,840
¿Qué pasa? Te vas a tu habitación.
113
00:06:03,000 --> 00:06:03,960
Ve y haz tus deberes.
114
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
- ¡Oh, no! ¡Oh, no!
- Oh, no, no.
115
00:06:09,160 --> 00:06:11,080
Me gusta mucho el pelo suelto.
116
00:06:12,120 --> 00:06:13,920
Ali, no tengo tiempo,
¿qué quieres?
117
00:06:14,080 --> 00:06:15,400
Mañana empiezo a las seis.
118
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
¿Recuerdas esta pulsera?
119
00:06:17,760 --> 00:06:19,000
Lo encontré de nuevo...
120
00:06:20,720 --> 00:06:24,320
En realidad, no... Me preguntaba
121
00:06:25,240 --> 00:06:26,920
en comparación con nosotros. El hecho es que,
122
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
- nosotros.
- ¿Y nosotros?
123
00:06:29,760 --> 00:06:30,840
¿Dónde estamos?
124
00:06:31,560 --> 00:06:32,640
Pero ya ves.
125
00:06:32,800 --> 00:06:34,080
Yo estoy aquí, tú estás aquí.
126
00:06:34,760 --> 00:06:35,640
Podemos volver a intentarlo.
127
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
¿Para qué?
128
00:06:39,160 --> 00:06:40,840
Estoy en algo grande, Nat, lo juro.
129
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
Han pasado cinco años
que has estado en algo grande.
130
00:06:43,120 --> 00:06:45,760
Simplemente no lo entiendes. Necesito un tipo
que acierte siempre.
131
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
[bang]
132
00:06:48,440 --> 00:06:49,520
Pagos de manutención.
133
00:06:51,440 --> 00:06:53,840
- Bah...
- Bah... Lo has olvidado.
134
00:06:55,240 --> 00:06:56,400
Aquí tienes un post-it.
135
00:06:56,560 --> 00:06:58,840
- ¿Qué es eso?
- Es del juez esta vez.
136
00:06:59,000 --> 00:07:00,360
- ¿Del juez?
- Sí, del juez.
137
00:07:04,600 --> 00:07:05,880
¡9.000 euros, Nat!
138
00:07:06,480 --> 00:07:08,760
Pero... Pero yo no soy Elon Musk, Nat.
139
00:07:09,360 --> 00:07:11,280
Llegué un poco tarde,
no importa.
140
00:07:11,440 --> 00:07:13,040
Llevas tres años llegando tarde.
141
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
Se acabó la broma.
142
00:07:15,320 --> 00:07:16,840
Si en un mes no lo has devuelto todo
143
00:07:17,000 --> 00:07:19,280
y no tienes una situación estable,
te quitan al pequeño.
144
00:07:20,400 --> 00:07:22,680
- Espera, no puedes hablar en serio.
- Hablo muy en serio.
145
00:07:23,880 --> 00:07:25,080
Despierta.
146
00:07:26,080 --> 00:07:27,200
No me apetece.
147
00:07:27,360 --> 00:07:28,760
El pequeño te necesita.
148
00:07:29,400 --> 00:07:31,920
Pero esto es todo, tienes que
tienes que asumir la responsabilidad.
149
00:07:32,080 --> 00:07:34,920
¡Eh! Eso es bueno,
tomándote todo tan a la ligera.
150
00:07:35,080 --> 00:07:36,680
¡Siempre con la cabeza en las estrellas!
151
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
¡Tienes un mes!
152
00:07:39,280 --> 00:07:41,640
[Nola]
¿Por qué no volveré a ver a mi padre?
153
00:07:41,800 --> 00:07:43,920
Dejad que os lo explique,
son cosas de adultos. Esto es...
154
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
[motor]
155
00:07:51,520 --> 00:07:52,800
- ¡Siguiente!
156
00:07:58,800 --> 00:08:00,320
¡Un momento, debo 9.000 francos!
157
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
- ¡- 9000 !
- Sí, hermano.
158
00:08:02,640 --> 00:08:05,360
- ¿Dónde vas a encontrarlos?
- Ni idea. Estaremos en contacto.
159
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
¡Michel!
160
00:08:07,720 --> 00:08:08,880
¡Fajitas Michel!
161
00:08:11,560 --> 00:08:12,600
¡Fajitas Michel!
162
00:08:21,240 --> 00:08:22,720
[música de aventura]
163
00:08:22,880 --> 00:08:25,080
[el presentador habla por el micrófono en inglés]
164
00:08:27,400 --> 00:08:29,840
Señoras y señores, bienvenidos a la ESA.
165
00:08:32,240 --> 00:08:33,960
El espacio está lleno de misterios.
166
00:08:35,440 --> 00:08:36,520
Más información,
167
00:08:36,680 --> 00:08:38,240
tenemos que elegir lo mejor.
168
00:08:39,280 --> 00:08:40,160
[Ali respira]
169
00:08:42,440 --> 00:08:44,960
Esta es la razón
de entre más de 10.000 solicitantes,
170
00:08:45,120 --> 00:08:47,240
sólo se seleccionaron tres.
171
00:08:49,720 --> 00:08:51,440
Tras superar cientos de pruebas,
172
00:08:51,600 --> 00:08:53,280
entrenar duro
173
00:08:53,440 --> 00:08:54,960
y se sometieron a una formación intensiva,
174
00:08:55,120 --> 00:08:56,680
por fin están listos.
175
00:08:57,840 --> 00:09:00,040
No es Koh-Lanta
tampoco, chicos.
176
00:09:00,200 --> 00:09:01,880
[Para esta misión crucial
177
00:09:02,040 --> 00:09:03,760
para el futuro del sector aeroespacial.
178
00:09:03,920 --> 00:09:05,880
¿Cómo se llama? Misión Plutón.
179
00:09:06,040 --> 00:09:06,960
[En Koh-Lanta,
180
00:09:07,120 --> 00:09:09,880
hay gente que puede estar de pie durante una hora
de pie sobre un poste.
181
00:09:11,200 --> 00:09:13,320
En una pierna. ¡Tienes que parar!
182
00:09:13,480 --> 00:09:15,480
[¿Su objetivo? Activar
183
00:09:15,640 --> 00:09:17,400
el primer reactor de propulsión nuclear
184
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
espacio.
185
00:09:19,840 --> 00:09:22,600
Su lanzamiento H-6 días.
186
00:09:25,400 --> 00:09:27,360
[música victoriosa]
187
00:09:30,760 --> 00:09:32,400
[aplausos]
188
00:09:32,800 --> 00:09:35,080
[el presentador habla en inglés]
189
00:09:37,040 --> 00:09:39,040
[aplausos]
190
00:09:42,200 --> 00:09:43,240
[...]
191
00:09:46,600 --> 00:09:47,960
Gracias por su tiempo.
192
00:09:49,440 --> 00:09:52,000
Como nuevo Jefe de
misiones de la ESA,
193
00:09:52,680 --> 00:09:54,480
es un gran honor para mí
194
00:09:54,640 --> 00:09:57,160
presentarles a los tres astronautas
195
00:09:57,320 --> 00:09:59,960
que dirigirá esta misión especial
misión.
196
00:10:00,520 --> 00:10:02,800
Y no porque sea mi primera
como gerente.
197
00:10:02,960 --> 00:10:04,120
Gracias por acoger
198
00:10:04,280 --> 00:10:06,560
el nuevo capitán de la ISS:
199
00:10:06,720 --> 00:10:08,760
Johanna Weiss, por Francia.
200
00:10:12,720 --> 00:10:14,760
[música victoriosa]
201
00:10:16,920 --> 00:10:18,200
Aprobada la misión a Plutón.
202
00:10:19,560 --> 00:10:21,760
¡Ingeniero de estación Tom Hudson, Estados Unidos!
203
00:10:22,520 --> 00:10:24,280
[...]
204
00:10:26,080 --> 00:10:27,600
Aprobada la misión a Plutón.
205
00:10:27,760 --> 00:10:29,040
Y Zuka Motashi,
206
00:10:29,200 --> 00:10:30,920
físico y químico, ¡Japón!
207
00:10:32,040 --> 00:10:33,280
[...]
208
00:10:34,120 --> 00:10:35,760
Aprobada la misión a Plutón.
209
00:10:35,920 --> 00:10:37,400
¡Un aplauso para ellos!
210
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
[...]
211
00:10:44,680 --> 00:10:46,840
- Johanna, ¿unas palabras?
- Gracias, Johanna.
212
00:10:47,000 --> 00:10:49,880
[Ali] Pss. ¡Hey!
¿Eres Michel fajitas?
213
00:10:50,040 --> 00:10:51,280
[¡Shh!
214
00:10:54,960 --> 00:10:56,000
[susurros]
215
00:10:57,360 --> 00:11:00,160
[Es un honor para mí
asumir esta responsabilidad.
216
00:11:00,320 --> 00:11:02,640
Porque cada misión es importante,
217
00:11:02,800 --> 00:11:06,000
no todos tienen que llevar
un reactor nuclear al espacio.
218
00:11:06,160 --> 00:11:07,040
[risas]
219
00:11:07,960 --> 00:11:09,120
Pero con mis camaradas,
220
00:11:09,280 --> 00:11:11,400
estamos preparados para afrontar el reto.
221
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
[puerta]
222
00:11:23,360 --> 00:11:24,480
[música alegre]
223
00:11:27,920 --> 00:11:29,400
¿Por qué no funciona conmigo?
224
00:11:31,480 --> 00:11:33,120
[...]
225
00:11:34,360 --> 00:11:35,400
¿Aporta algo?
226
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
Presencia.
227
00:11:39,160 --> 00:11:40,600
Sí, añade algo.
228
00:11:42,320 --> 00:11:43,720
Hola. Misión Plutón.
229
00:11:43,880 --> 00:11:45,160
Sí, no tienes que tartamudear.
230
00:11:45,320 --> 00:11:46,640
No lo sé.
231
00:11:46,800 --> 00:11:49,040
Todo está en la cabeza
Creo que está en la cabeza.
232
00:11:49,640 --> 00:11:50,800
En el cuerpo también, pero...
233
00:11:50,960 --> 00:11:52,120
Mucho en el cuerpo, sí.
234
00:11:52,280 --> 00:11:53,480
Pero todo está en tu cabeza.
235
00:11:54,480 --> 00:11:55,960
- Ouch.
- ¡Tienes que estar bromeando!
236
00:11:56,120 --> 00:11:57,640
Ya me he perdido la conferencia,
237
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
- no es verdad...
- Lo siento mucho, señorita...
238
00:12:01,000 --> 00:12:03,240
Estuve en la rueda de prensa.
239
00:12:03,400 --> 00:12:06,520
- ¿Estuviste en la rueda de prensa?
- Sí, estuve. Claro que estuviste.
240
00:12:06,680 --> 00:12:10,240
- Estaba repartiendo fajitas.
- ¿Fajitas?
241
00:12:11,600 --> 00:12:15,920
Sí, así es,
plutonio en forma de fajitas.
242
00:12:16,080 --> 00:12:18,280
¿Entregaste plutonio?
243
00:12:18,440 --> 00:12:20,120
Entregué plutonio, señora.
244
00:12:20,280 --> 00:12:21,880
Sí, sí. Sí.
245
00:12:22,040 --> 00:12:25,080
Eso es porque la discreción, señora,
ya sabe, la misión Plutón.
246
00:12:26,000 --> 00:12:27,600
Ah, lo han llamado "Misión Plutón".
247
00:12:27,760 --> 00:12:30,200
¿Y van a enviar un reactor
con plutonio?
248
00:12:30,800 --> 00:12:32,760
Absolutamente, señora. Así es.
249
00:12:32,920 --> 00:12:36,680
Así que estarás en Baikonur
para el lanzamiento del cohete.
250
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
Ah, sí, señora.
251
00:12:39,760 --> 00:12:41,240
- Bueno, yo también.
- Ah.
252
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
Y por cierto
mi editor también estará allí.
253
00:12:43,560 --> 00:12:47,080
Y siempre está
buscando imágenes,
254
00:12:47,240 --> 00:12:50,280
información interesante y confidencial...
255
00:12:50,880 --> 00:12:54,320
Ya sabes,
sobre la misión, o el reactor...
256
00:12:55,800 --> 00:12:58,040
Y está dispuesto a comprarlos
a un buen precio.
257
00:13:00,080 --> 00:13:01,760
¿Cuánto costará? ¿Cuánto costará?
258
00:13:02,520 --> 00:13:06,000
Oh, tarifas clásicas, 20, 30, 50.000.
259
00:13:06,760 --> 00:13:08,160
¿50.000 qué, señora?
260
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
Bueno, euros.
261
00:13:13,000 --> 00:13:17,160
Y cuanto más confidencial sea, más rentable será.
262
00:13:21,040 --> 00:13:23,440
Así que nos vemos en Baikonur. Señor...
263
00:13:23,600 --> 00:13:28,480
Ali. Profesor,
encargado de ingeniería. En la ESA.
264
00:13:29,720 --> 00:13:31,840
Constance. Constance Lacorne, encantada.
265
00:13:32,000 --> 00:13:33,200
Aquí tienes.
266
00:13:34,720 --> 00:13:36,280
Es un placer conocerla, Madame Lacorne.
267
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
Hasta pronto.
268
00:13:42,240 --> 00:13:43,920
OK. OK Armstrong. OK...
269
00:13:44,080 --> 00:13:45,400
- ¿Estáis bien?
- ¿Cómo están? ¿Cómo estáis?
270
00:13:45,560 --> 00:13:46,800
¿Cuál es su plan para la NASA?
271
00:13:46,960 --> 00:13:49,400
ESA. Es un plan loco,
es un plan increíble, hermano.
272
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
Me sugirió que fuera a Baikonur,
273
00:13:51,120 --> 00:13:53,120
la ciudad de los cohetes
que se ven en la televisión.
274
00:13:53,280 --> 00:13:54,920
Hago una foto, 30.000 euros directos.
275
00:13:55,080 --> 00:13:56,720
¡Pero está reventando, está reventando!
276
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
Ha explotado.
277
00:13:58,040 --> 00:13:59,320
En cualquier caso, ya está solucionado.
278
00:14:01,600 --> 00:14:02,520
9000.
279
00:14:02,680 --> 00:14:04,080
- ¿Es para mí?
- Sí, lo es.
280
00:14:04,240 --> 00:14:05,840
¡Cuidado, cuidado!
Ese es el Gordo Tony pasando.
281
00:14:06,000 --> 00:14:08,240
Tienes tres semanas para devolverlo.
Cobras intereses...
282
00:14:08,400 --> 00:14:11,520
¡No importa! No importa qué,
¡Haré lo que sea por él, hermano!
283
00:14:11,680 --> 00:14:13,360
- ¡Me estás salvando la vida!
- Lo sé.
284
00:14:13,520 --> 00:14:15,040
¡Es extraordinario lo que está ocurriendo!
285
00:14:15,200 --> 00:14:18,280
Hermano, voy a trabajar al mediodía,
mañana, tarde, mañana, tarde, mediodía.
286
00:14:18,440 --> 00:14:20,920
- Haré todo...
- O tal vez hagamos un plan criptográfico.
287
00:14:21,080 --> 00:14:22,840
O no,
no pasa nada.
288
00:14:23,000 --> 00:14:24,520
[Sí, sí, mira. Woolfcoin.
289
00:14:25,160 --> 00:14:26,400
Lo lanzaron ayer.
290
00:14:27,280 --> 00:14:29,600
Pusimos los 9.000,
doblamos nuestras ganancias,
291
00:14:29,760 --> 00:14:32,440
por tres y aquí,
le pagas al Gordo Tony,
292
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
tu pensión e incluso tenemos
un poco de pasta para nosotros.
293
00:14:35,760 --> 00:14:37,760
- ¿Para nosotros?
- Soy un hombre de negocios, hermano.
294
00:14:37,920 --> 00:14:40,080
¿Y yo qué? ¿Qué pasa conmigo?
295
00:14:43,480 --> 00:14:44,760
[música alegre]
296
00:14:44,920 --> 00:14:46,280
- Adelante.
- Sí, por supuesto.
297
00:14:49,800 --> 00:14:52,040
[música de suspense]
298
00:14:52,840 --> 00:14:54,440
[música alegre]
299
00:14:55,280 --> 00:14:56,160
Está bien, está en su sitio.
300
00:14:57,160 --> 00:14:59,000
- Es peligroso, ¿no?
- ¿Estás loco?
301
00:14:59,160 --> 00:15:00,480
Aquí vamos por 9.000 woofy.
302
00:15:00,640 --> 00:15:01,800
- ¿Estás segura?
- Sí, estoy seguro.
303
00:15:05,920 --> 00:15:07,480
Espera, ¿qué es eso que sube así?
304
00:15:07,640 --> 00:15:09,120
- Dímelo tú.
- Espera, espera...
305
00:15:10,320 --> 00:15:11,200
¡Oh!
306
00:15:11,640 --> 00:15:12,880
- Bueno, espera.
- ¡Mira, mira, mira!
307
00:15:13,760 --> 00:15:14,920
¿Por qué tan rápido?
308
00:15:15,400 --> 00:15:16,920
Pero espera, ¡es increíble!
309
00:15:17,080 --> 00:15:18,400
No, pero espera...
310
00:15:19,640 --> 00:15:21,240
No. Porque como...
Porque él no es...
311
00:15:22,400 --> 00:15:23,840
Ya que no va en la dirección correcta.
312
00:15:28,800 --> 00:15:31,080
- ¿Por qué está la flecha hacia abajo?
- No está de humor.
313
00:15:32,760 --> 00:15:34,640
[percusión]
314
00:15:36,000 --> 00:15:39,720
¿Significa eso que ahora debo 9.000 euros
al Gordo Tony y a mi ex?
315
00:15:41,680 --> 00:15:43,880
Pero... ¿no tenías un plan de la NASA?
316
00:15:44,840 --> 00:15:46,320
Me hablaste de algo...
317
00:15:46,480 --> 00:15:48,360
N-A-S-A, NASA. ¿No?
318
00:15:48,520 --> 00:15:50,040
Yanis, tú me metiste en este lío.
319
00:15:52,080 --> 00:15:54,560
Sí, lo de Baikonur,
hago fotos por 30.000.
320
00:15:54,720 --> 00:15:57,240
¡Pero eso es genial! Es magnífico,
¿por qué no lo hicimos nosotros?
321
00:15:57,400 --> 00:15:59,720
¿Cómo me pongo
así ahora mismo?
322
00:16:00,480 --> 00:16:02,600
Sobre la vida de mi madre,
no lo sé, pero eres un genio.
323
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
Bien.
324
00:16:04,560 --> 00:16:05,880
¿Cómo llegar a Baikonur?
325
00:16:07,600 --> 00:16:09,880
- Ni siquiera sé dónde...
- Wow. Er...
326
00:16:10,040 --> 00:16:11,720
En primer lugar, no se puede llegar en scooter.
327
00:16:15,040 --> 00:16:16,160
El avión está muerto.
328
00:16:18,440 --> 00:16:19,960
- El tren es el mismo.
- Yanis, para,
329
00:16:20,120 --> 00:16:22,920
- tampoco vamos por Blablacar.
- ¡Pero Blablacar! ¡Blablacar!
330
00:16:23,560 --> 00:16:24,480
Bueno, ¡ya está!
331
00:16:24,640 --> 00:16:25,600
80 euros.
332
00:16:25,760 --> 00:16:28,320
124 horas ida y vuelta,
estarás de vuelta el miércoles,
333
00:16:28,480 --> 00:16:30,320
incluso para el Gordo Tony. ¡Es magnífico!
334
00:16:30,480 --> 00:16:31,400
¿Qué tengo el miércoles?
335
00:16:31,560 --> 00:16:33,440
¿Cómo vas a conseguir
pasar por seguridad?
336
00:16:39,880 --> 00:16:41,000
Tengo un hermano insignia.
337
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
[puerta]
338
00:16:55,480 --> 00:16:57,960
¡Voilà! ¡Ah!
339
00:16:58,120 --> 00:16:59,080
¡Mamá!
340
00:16:59,240 --> 00:17:00,280
Toma, por Nola.
341
00:17:00,440 --> 00:17:03,240
También puse la sémola sobrante
y las albóndigas que le encantan.
342
00:17:03,400 --> 00:17:05,120
Esto es exactamente
lo que estaba buscando. Muchas gracias.
343
00:17:05,280 --> 00:17:06,640
¿Adónde vas, Ali?
344
00:17:07,160 --> 00:17:08,080
Te quiero, mamá.
345
00:17:08,240 --> 00:17:10,000
Espero que sepas
lo que estás haciendo.
346
00:17:10,160 --> 00:17:11,040
[puerta]
347
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
[silbido]
348
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
[silbido]
349
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
[silbido]
350
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
Hola, ¿Blablacar?
351
00:17:29,320 --> 00:17:30,520
Blablacar. Da.
352
00:17:31,280 --> 00:17:32,200
DE ACUERDO.
353
00:17:32,360 --> 00:17:34,120
Encantado de conocerte. DE ACUERDO.
354
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
Blablacar.
355
00:17:40,160 --> 00:17:42,800
- No, ¿pero no puedo Blablacar delante?
- Blablacar.
356
00:17:42,960 --> 00:17:44,360
Soy claustrofóbico, señor.
357
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Mierda.
358
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
[motor y música tradicional rusa]
359
00:17:55,920 --> 00:17:59,400
Puedes abrir la ventana trasera,
¿por favor? Bla, bla, bla... ¡La ventana!
360
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
[bang]
361
00:18:08,320 --> 00:18:09,640
[música tradicional rusa]
362
00:18:15,440 --> 00:18:18,680
[ronquidos]
363
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
[Ali ronca]
364
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
[música tradicional rusa]
365
00:18:25,920 --> 00:18:27,520
[gritos de animales]
366
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
[¡Ah!
367
00:18:30,840 --> 00:18:32,160
Es jodidamente horrible.
368
00:18:34,880 --> 00:18:36,680
[Ali vomita]
369
00:18:38,040 --> 00:18:39,040
[teléfono]
370
00:18:39,800 --> 00:18:42,400
[música tradicional rusa
más rítmica]
371
00:18:47,640 --> 00:18:48,880
[el conductor se ríe]
372
00:18:52,160 --> 00:18:53,360
Blablacar.
373
00:18:55,800 --> 00:18:57,040
[golpes]
374
00:19:02,720 --> 00:19:03,720
Mmmh
375
00:19:09,640 --> 00:19:11,000
¿Baikonur? ¿Bla, bla, bla?
376
00:19:11,760 --> 00:19:15,960
[el conductor llora y habla con astucia]
377
00:19:17,120 --> 00:19:20,400
[el conductor llora y habla en ruso]
378
00:19:27,240 --> 00:19:29,240
[música victoriosa]
379
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
[anuncio en ruso]
380
00:19:38,320 --> 00:19:39,200
¡Ali!
381
00:19:40,960 --> 00:19:41,840
¿Se encuentra bien?
382
00:19:42,760 --> 00:19:43,880
¿Qué tal?
383
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
Sí, eso es jetlag...
384
00:19:46,120 --> 00:19:47,720
¿En qué vuelo estabas? No te vi.
385
00:19:48,440 --> 00:19:49,880
Estaba en un jet privado.
386
00:19:50,040 --> 00:19:51,720
Vine en un jet privado con los ingenieros.
387
00:19:51,880 --> 00:19:55,240
¡Qué suerte!
Vine en eco, pero ¡diablos!
388
00:19:55,400 --> 00:19:57,360
Eco es horrible,
tus piernas están apretadas.
389
00:19:57,520 --> 00:19:59,520
¡Qué horror! De todos modos, estoy
¡Estoy super emocionada!
390
00:20:00,280 --> 00:20:01,800
¿Te veo esta noche con mi editor?
391
00:20:01,960 --> 00:20:04,640
De esta manera nos puede representar
toda la información confidencial
392
00:20:04,800 --> 00:20:06,720
- has vuelto.
- Esta noche, sí.
393
00:20:06,880 --> 00:20:08,760
Ah, creo que esto es para ti.
394
00:20:08,920 --> 00:20:11,320
- ¡Eh! ¡Eh! No te entretendré más.
- Ya voy, chicos.
395
00:20:12,160 --> 00:20:15,240
Y no olvides que lo que necesitamos..,
es sensacionalismo.
396
00:20:15,400 --> 00:20:17,600
- DE ACUERDO. La foto del siglo.
- Por supuesto que lo es. Por supuesto que lo es.
397
00:20:17,760 --> 00:20:18,680
Bien, me voy,
398
00:20:18,840 --> 00:20:20,080
- el deber llama.
- DE ACUERDO.
399
00:20:20,240 --> 00:20:21,920
Vamos. Hola.
400
00:20:22,760 --> 00:20:24,000
¡Eh! ¡Buena suerte!
401
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
A ti.
402
00:20:31,840 --> 00:20:34,080
[anuncio en ruso]
403
00:20:34,240 --> 00:20:35,520
¿Se va o no?
404
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Nasdrovia.
405
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
Personal.
406
00:20:44,880 --> 00:20:46,400
[guardia 1 habla en ruso]
407
00:20:47,480 --> 00:20:49,960
Ouch. Eh.
408
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
[música de suspense]
409
00:20:59,800 --> 00:21:00,800
[...]
410
00:21:05,720 --> 00:21:08,040
[anuncio en ruso]
411
00:21:09,120 --> 00:21:10,240
I'm free
412
00:21:10,400 --> 00:21:11,320
[el guardia 2 habla en ruso].
413
00:21:11,480 --> 00:21:13,560
♪ Libre, libre ♪
414
00:21:13,720 --> 00:21:14,880
[guardia 1 habla en ruso]
415
00:21:15,560 --> 00:21:18,200
Ser libre, irse ♪
416
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
¿Hm?
417
00:21:19,400 --> 00:21:20,920
Err
418
00:21:21,080 --> 00:21:22,920
[música de acción]
419
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
[puerta]
420
00:21:33,680 --> 00:21:35,680
[música de acción]
421
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
[aliento]
422
00:21:48,840 --> 00:21:49,840
[puerta]
423
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
[música de suspense]
424
00:22:01,720 --> 00:22:02,640
[aliento]
425
00:22:02,800 --> 00:22:05,240
[música victoriosa]
426
00:22:11,200 --> 00:22:12,440
[aliento]
427
00:22:12,600 --> 00:22:14,160
Vamos, 30.000 francos.
428
00:22:16,240 --> 00:22:18,240
[música de acción]
429
00:22:19,800 --> 00:22:21,440
[pájaro]
430
00:22:24,680 --> 00:22:26,240
Estoy demasiado alto, estoy demasiado alto.
431
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
[música de suspense]
432
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
Estamos en directo desde Baikonur
433
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
para la misión a Plutón.
434
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
[viento]
435
00:22:42,640 --> 00:22:43,840
¡Vaya!
436
00:22:44,760 --> 00:22:46,280
[música victoriosa]
437
00:22:48,000 --> 00:22:51,520
[habla en ruso]
438
00:22:53,560 --> 00:22:55,880
[aliento]
439
00:22:58,920 --> 00:23:00,680
[aliento]
440
00:23:03,240 --> 00:23:04,640
Vamos, 30.000 francos.
441
00:23:06,480 --> 00:23:08,480
[música de suspense]
442
00:23:14,400 --> 00:23:17,440
¿Cómo me las arreglo
meterme siempre en problemas...
443
00:23:17,600 --> 00:23:18,720
¡Ah!
444
00:23:19,560 --> 00:23:20,800
[hablar en ruso]
445
00:23:23,480 --> 00:23:25,480
[música victoriosa]
446
00:23:32,520 --> 00:23:33,960
[...]
447
00:23:42,240 --> 00:23:44,040
Los ojos del mundo
nos observan.
448
00:23:45,320 --> 00:23:46,680
Así que nada de olas.
449
00:23:46,840 --> 00:23:49,640
Subes, te iluminas y vuelves a bajar.
450
00:23:51,000 --> 00:23:52,520
Tan simple como un viaje alrededor del sol.
451
00:23:53,640 --> 00:23:55,680
Venga. Todo va a salir bien.
452
00:23:59,200 --> 00:24:01,720
Llegada de los astronautas
al lugar de lanzamiento.
453
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
[música victoriosa]
454
00:24:08,320 --> 00:24:09,440
Prepárense para el despegue.
455
00:24:15,880 --> 00:24:17,640
[música victoriosa]
456
00:24:22,200 --> 00:24:23,760
[...]
457
00:24:27,760 --> 00:24:31,360
[Diez, nueve, ocho, siete,
458
00:24:31,520 --> 00:24:32,960
seis,
459
00:24:33,120 --> 00:24:35,480
cinco, cuatro, tres,
460
00:24:35,640 --> 00:24:38,760
dos, uno. Vamos.
461
00:24:39,320 --> 00:24:41,600
[explosión]
462
00:24:44,720 --> 00:24:46,920
[música victoriosa]
463
00:24:52,080 --> 00:24:54,000
[...]
464
00:24:59,160 --> 00:25:00,640
- ¡Bravo!
- ¡Bravo!
465
00:25:01,480 --> 00:25:03,640
¡Bien hecho a todos, bien hecho! ¡Bravo!
466
00:25:19,520 --> 00:25:21,800
[ronquidos]
467
00:25:49,920 --> 00:25:51,920
Qué coño está pasando...
468
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
¡Ah!
469
00:25:55,160 --> 00:25:56,760
¿Qué coño está pasando?
470
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
¿Dónde estoy ahora? ¿En un garaje?
471
00:26:03,080 --> 00:26:03,960
¿En Kiloutou?
472
00:26:07,360 --> 00:26:09,360
[música de suspense]
473
00:26:10,600 --> 00:26:12,280
¿Quién es el loco que vive aquí?
474
00:26:13,880 --> 00:26:14,800
¡Oh!
475
00:26:18,080 --> 00:26:19,240
Me drogaron.
476
00:26:20,880 --> 00:26:22,680
[...]
477
00:26:28,600 --> 00:26:30,320
Es Tony el Gordo, es Blablacar.
478
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
Joder.
479
00:26:34,040 --> 00:26:35,160
Oh, joder. Estoy tan muerto.
480
00:26:35,800 --> 00:26:37,120
- ¡Ah!
- ¡Ah!
481
00:26:41,280 --> 00:26:42,200
¡Un extraterrestre!
482
00:26:42,360 --> 00:26:44,560
¡Hay un alienígena en la estación!
483
00:26:45,200 --> 00:26:46,440
- ¿Qué hay allí?
- ¡Allí!
484
00:26:46,600 --> 00:26:48,040
Módulo Destino.
485
00:26:49,240 --> 00:26:50,520
¿Qué puedo hacer?
486
00:26:52,120 --> 00:26:54,120
[música de suspense]
487
00:26:58,360 --> 00:26:59,880
[teléfono]
488
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
¡No!
489
00:27:05,320 --> 00:27:06,320
Joder.
490
00:27:09,360 --> 00:27:10,920
[música de suspense]
491
00:27:17,240 --> 00:27:19,400
Así que estás en la ISS.
492
00:27:19,560 --> 00:27:22,840
¿Qué es eso? La Estación Espacial Internacional.
493
00:27:24,160 --> 00:27:25,240
DE ACUERDO.
494
00:27:25,400 --> 00:27:26,800
En órbita.
495
00:27:27,920 --> 00:27:29,880
a 400 km
496
00:27:31,920 --> 00:27:34,040
alrededor de la Tierra.
497
00:27:34,720 --> 00:27:35,760
DE ACUERDO.
498
00:27:38,600 --> 00:27:39,960
¿Nos entiende?
499
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
¿Tú, astronauta?
500
00:27:46,080 --> 00:27:47,880
No. Yo, Delivroom.
501
00:27:49,960 --> 00:27:51,040
Astronautas.
502
00:27:51,200 --> 00:27:52,760
- Ah, sí.
- Vaya.
503
00:27:52,920 --> 00:27:55,200
Es un trabajo de locos,
estar en el espacio.
504
00:27:56,320 --> 00:27:57,920
¿Cuándo volveremos?
505
00:28:01,640 --> 00:28:03,240
Porque soy un poco claustrofóbico,
506
00:28:03,400 --> 00:28:05,840
así que ya, cinco minutos
en un ascensor...
507
00:28:06,760 --> 00:28:08,000
Llamaré a los bomberos.
508
00:28:08,160 --> 00:28:10,280
Es más, realmente no me gusta
No me gusta compartir piso.
509
00:28:10,440 --> 00:28:11,400
Claro que sí.
510
00:28:12,040 --> 00:28:13,200
Hay un botón...
511
00:28:13,360 --> 00:28:14,680
¡No! Nada de botones.
512
00:28:15,160 --> 00:28:17,440
- No te pases.
- De vuelta a la tierra en seis meses
513
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
con la lanzadera de relevo.
514
00:28:21,760 --> 00:28:22,760
¿Es una broma?
515
00:28:23,720 --> 00:28:24,960
Tengo que estar allí el miércoles
516
00:28:25,920 --> 00:28:26,920
en París.
517
00:28:27,080 --> 00:28:29,280
Ahí está mi hija, la pensión,
518
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
y ahí está su programa.
519
00:28:31,320 --> 00:28:32,720
- Por supuesto que lo es.
- Es muy importante,
520
00:28:32,880 --> 00:28:35,000
Se lo prometí.
Y luego está el Gordo Tony,
521
00:28:35,160 --> 00:28:36,680
y mi ex-esposa que me van a patear el trasero...
522
00:28:36,840 --> 00:28:37,880
No me encuentro bien, lo siento.
523
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
No puedo respirar.
524
00:28:42,760 --> 00:28:44,240
¿Es así como tienes que sujetarlo?
525
00:28:47,440 --> 00:28:48,840
Es para wee-wee.
526
00:28:53,240 --> 00:28:55,240
[música victoriosa]
527
00:29:01,920 --> 00:29:03,760
Y los módulos de empuje,
¿La misión a Plutón?
528
00:29:03,920 --> 00:29:05,800
- Está bien.
- ¿Está bien?
529
00:29:06,520 --> 00:29:07,920
- ¿Todo bien?
- Genial.
530
00:29:08,760 --> 00:29:09,920
¿Estabilizador orbital?
531
00:29:10,080 --> 00:29:11,040
DE ACUERDO.
532
00:29:11,200 --> 00:29:13,440
Y nuestro amigo Plutón,
¿el reactor nuclear?
533
00:29:13,600 --> 00:29:14,480
OK también, sí.
534
00:29:15,840 --> 00:29:18,320
Estupendo. Podemos decir que todo está bien,
misión Plutón.
535
00:29:18,960 --> 00:29:20,080
Sí, así que...
536
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
No del todo.
537
00:29:23,320 --> 00:29:24,960
Mira, tenemos un pequeño problema aquí.
538
00:29:25,120 --> 00:29:26,800
¿Reactores de empuje vertical?
539
00:29:27,240 --> 00:29:29,040
No, no, está bien.
afortunadamente.
540
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
¿Qué pasa?
541
00:29:30,360 --> 00:29:31,680
Todo va bien, misión Plutón.
542
00:29:36,640 --> 00:29:37,640
¡Ah!
543
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
¿Qué es esto?
544
00:29:47,960 --> 00:29:49,400
Ali Chalabi,
545
00:29:51,440 --> 00:29:52,680
34 años.
546
00:29:52,840 --> 00:29:53,960
Cité Malassis.
547
00:29:56,560 --> 00:29:57,600
Formación :
548
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
no hay datos.
549
00:30:00,240 --> 00:30:01,120
Diploma :
550
00:30:01,840 --> 00:30:02,760
no hay datos.
551
00:30:02,920 --> 00:30:04,440
Actividades deportivas :
552
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
no hay datos.
553
00:30:08,600 --> 00:30:10,080
Bueno, adelante,
porque yo no puedo.
554
00:30:12,840 --> 00:30:14,480
Actividades profesionales :
555
00:30:15,600 --> 00:30:17,480
repartidor en Livré-mangez,
556
00:30:17,640 --> 00:30:20,840
DoEat, Delivroom, intermitentemente.
557
00:30:21,000 --> 00:30:23,960
Rasgos distintivos :
daltónico, claustrofóbico,
558
00:30:24,120 --> 00:30:26,440
asma y soplo cardíaco.
559
00:30:28,720 --> 00:30:30,360
¿Por qué yo, qué he hecho?
560
00:30:31,560 --> 00:30:32,720
¿Es una novatada?
561
00:30:33,640 --> 00:30:34,560
No.
562
00:30:34,720 --> 00:30:36,840
¿Cómo llegó hasta allí?
563
00:30:37,000 --> 00:30:38,920
Tenemos una brecha
en nuestro sistema de seguridad...
564
00:30:39,080 --> 00:30:41,640
¿Y eso qué es?
¿El primer polizón espacial?
565
00:30:43,000 --> 00:30:44,280
¿El primer defraudador espacial?
566
00:30:44,440 --> 00:30:47,520
Sí, bueno, ¡ya está! En lugar de encontrar
un nombre, busca una solución.
567
00:30:47,680 --> 00:30:48,720
¡Muy bien!
568
00:30:49,120 --> 00:30:50,280
¿Y qué hacemos con él?
569
00:30:50,440 --> 00:30:51,720
¡Lo ponemos en cuarentena!
570
00:30:51,880 --> 00:30:52,960
¿Durante seis meses?
571
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
Sí...
572
00:30:55,880 --> 00:30:57,840
Lo traemos de vuelta
con el módulo de copia de seguridad.
573
00:30:58,000 --> 00:30:59,200
Demasiado arriesgado para la tripulación,
574
00:30:59,360 --> 00:31:01,960
si hay la más mínima complicación
quedarán atrapados en la estación
575
00:31:02,120 --> 00:31:03,520
y eso será un gran problema.
576
00:31:03,680 --> 00:31:05,560
Un hombre en el espacio
es un recurso.
577
00:31:05,720 --> 00:31:07,960
Un recurso no puede quedar sin utilizar.
578
00:31:09,240 --> 00:31:10,680
Este hombre debe ser utilizado.
579
00:31:15,040 --> 00:31:17,080
[música suave]
580
00:31:18,160 --> 00:31:19,040
Lo mantendremos ahí arriba.
581
00:31:20,920 --> 00:31:21,800
Incógnito.
582
00:31:23,160 --> 00:31:24,840
Encendemos el reactor
583
00:31:25,280 --> 00:31:26,760
y traerlo de vuelta con la tripulación,
584
00:31:26,920 --> 00:31:28,120
a plena vista.
585
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
Pero eso sólo puede funcionar si nadie lo hace,
586
00:31:33,880 --> 00:31:35,440
Quiero decir que nadie lo sabe.
587
00:31:36,400 --> 00:31:37,800
Frérot, ¿adivina desde dónde te llamo?
588
00:31:37,960 --> 00:31:39,760
- ¡Oh, Ali! ¿Estás bien o qué, hermano?
- Mira esto.
589
00:31:41,280 --> 00:31:42,720
[suave música alegre]
590
00:31:44,360 --> 00:31:45,680
¿Qué clase de filtro loco es éste?
591
00:31:45,840 --> 00:31:46,680
Sin filtro.
592
00:31:47,280 --> 00:31:49,120
Nunca adivinarás
dónde estoy, es imposible,
593
00:31:49,280 --> 00:31:50,280
es un dinguerie.
594
00:31:50,440 --> 00:31:51,680
¿Cómo que no eres Baikonur?
595
00:31:51,840 --> 00:31:54,040
Tienes que estar allí el miércoles con mi pasta.
596
00:31:54,200 --> 00:31:57,440
Por fin, nuestra propia pasta.
597
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
Es...
598
00:31:59,840 --> 00:32:02,200
más para el Gordo Tony,
preguntó por ti,
599
00:32:02,360 --> 00:32:03,800
¡cuánto te quiere!
600
00:32:03,960 --> 00:32:05,160
Estoy hablando contigo ahora,
601
00:32:05,320 --> 00:32:07,080
El gordo Tony no tiene forma
de encontrarme.
602
00:32:07,240 --> 00:32:09,200
Estoy años luz por delante de él.
603
00:32:09,360 --> 00:32:10,840
Te diré dónde estoy.
604
00:32:11,000 --> 00:32:12,280
Porque aún no lo has adivinado.
605
00:32:12,440 --> 00:32:15,080
Espera, lo retiro,
dos segundos. Lo siento.
606
00:32:15,240 --> 00:32:16,160
Espera, dos segundos...
607
00:32:18,920 --> 00:32:21,360
[RINGING]
608
00:32:23,320 --> 00:32:25,400
[Esa es toda la información
que tenemos de él.
609
00:32:26,480 --> 00:32:27,400
Bueno...
610
00:32:27,560 --> 00:32:30,440
Ahora que no es muy prudente
guardarlo aquí...
611
00:32:30,600 --> 00:32:32,040
Al contrario. Vas a mantenerlo
612
00:32:32,200 --> 00:32:33,640
y convertir a este hombre en astronauta.
613
00:32:33,800 --> 00:32:35,440
- ¿Cómo dice?
- Escuche, Comandante,
614
00:32:35,600 --> 00:32:37,520
usted es responsable
de esta misión.
615
00:32:38,640 --> 00:32:42,520
Aquí, contamos con usted
y tu equipo para que sea un éxito.
616
00:32:43,040 --> 00:32:44,600
Así que haz de este hombre un astronauta,
617
00:32:44,760 --> 00:32:46,680
de incógnito y sin olas.
618
00:32:47,640 --> 00:32:49,320
Todo esto es clasificado.
619
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
DE ACUERDO.
620
00:32:53,080 --> 00:32:54,840
[música militar]
621
00:32:55,880 --> 00:32:58,600
Mamá, te estoy diciendo
que estoy en el espacio. En tu cabeza...
622
00:32:58,760 --> 00:33:01,920
En ti, estoy en el espacio.
623
00:33:02,080 --> 00:33:03,520
Sí, de verdad.
624
00:33:04,440 --> 00:33:05,960
¡Estás enfermo, es mi madre!
625
00:33:06,120 --> 00:33:09,440
Ali, nadie, quiero decir nadie
626
00:33:09,600 --> 00:33:11,000
no debe saber que estás aquí.
627
00:33:11,160 --> 00:33:13,360
- ¿Por qué debería?
- Tu presencia es alto secreto.
628
00:33:13,520 --> 00:33:14,520
¿Mi presencia es alto secreto?
629
00:33:16,120 --> 00:33:17,040
Es un placer.
630
00:33:19,280 --> 00:33:22,280
Está bien, no se lo diré a nadie,
no entres en pánico. Sólo quiero irme a casa.
631
00:33:22,440 --> 00:33:24,880
Ali, tu teléfono.
632
00:33:29,120 --> 00:33:30,200
El teléfono, en el espacio,
633
00:33:30,360 --> 00:33:31,440
Funciona, pero es caro.
634
00:33:31,600 --> 00:33:33,680
No querrás acabar
como Thomas Pesquet en 2016
635
00:33:33,840 --> 00:33:35,720
- pagar 150.000 euros en facturas.
- ¿Pero cuánto?
636
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
150 000.
637
00:33:38,520 --> 00:33:41,080
Ali. Tenemos algo
que decirte.
638
00:33:41,720 --> 00:33:44,840
Antes de que vuelvas,
vamos a entrenarte,
639
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
enseñarte a moverte en la ingravidez.
640
00:33:48,040 --> 00:33:49,720
Trabajando
en los módulos de la estación,
641
00:33:49,880 --> 00:33:53,560
estar al 200%
de tu capacidad física y mental.
642
00:33:54,240 --> 00:33:57,360
Vamos a construirte un personaje
carácter, Ali.
643
00:33:57,520 --> 00:33:59,240
Vamos a hacer que
644
00:33:59,400 --> 00:34:00,560
un astronauta.
645
00:34:00,720 --> 00:34:02,320
[música victoriosa]
646
00:34:02,920 --> 00:34:04,960
Tengo un poco de hambre,
¿no tienes hambre? Quiero decir, honestamente.
647
00:34:06,960 --> 00:34:09,920
[Primer módulo de formación
módulo: poner orden.
648
00:34:10,880 --> 00:34:12,640
Todo está en su sitio,
649
00:34:13,080 --> 00:34:16,240
cada objeto se enumera
y geolocalizado.
650
00:34:16,400 --> 00:34:17,560
¿Has visto alguna vez un extraterrestre?
651
00:34:19,360 --> 00:34:21,400
¿Has visto alguna vez un extraterrestre?
652
00:34:22,560 --> 00:34:24,960
Vale, coges un artículo,
escaneas el código de barras.
653
00:34:25,680 --> 00:34:27,720
El código de barras envía un mensaje
654
00:34:27,880 --> 00:34:30,880
a Control de Tierra, que localiza la herramienta
en la estación.
655
00:34:31,040 --> 00:34:33,280
- ¿Dónde están las armas?
-¿Dónde están las armas?
656
00:34:33,440 --> 00:34:35,960
-Sí, armas, si son atacados
por una especie desconocida,
657
00:34:36,120 --> 00:34:37,160
en ciernes.
658
00:34:38,320 --> 00:34:40,400
O un extraterrestre.
No sé quién está en el espacio.
659
00:34:40,560 --> 00:34:41,600
¿En serio?
660
00:34:42,480 --> 00:34:44,600
Primer módulo de formación, ¿vale?
661
00:34:45,040 --> 00:34:45,920
Ordenar.
662
00:34:46,600 --> 00:34:49,840
Cada astronauta recibe
una comida especialmente preparada para ellos
663
00:34:50,000 --> 00:34:51,640
para sus necesidades nutricionales. ¿Está de acuerdo?
664
00:34:51,800 --> 00:34:54,520
Entonces todo está controlado,
liofilizado y presurizado.
665
00:34:55,480 --> 00:34:56,920
- ¿Es halal?
- ¿Lo es?
666
00:34:57,960 --> 00:35:00,520
En realidad, no es halal,
no puedo comer.
667
00:35:01,760 --> 00:35:02,640
Ah, sí...
668
00:35:03,120 --> 00:35:04,000
O kosher.
669
00:35:05,560 --> 00:35:06,960
Así que, a esta altitud...
670
00:35:08,520 --> 00:35:10,640
tal vez... tenemos derecho,
671
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
¿No?
672
00:35:12,880 --> 00:35:15,880
Sistema estadounidense de recogida de residuos ISS.
673
00:35:16,040 --> 00:35:18,640
Así que este es el ordenador
¡es increíble!
674
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
No, es un retrete.
675
00:35:20,920 --> 00:35:23,320
En la Tierra, son 25 cm,
en el espacio, son 10.
676
00:35:25,200 --> 00:35:26,160
Del tamaño de una taza.
677
00:35:26,320 --> 00:35:29,440
Es más, te elevas, te mueves,
nunca estás realmente por encima.
678
00:35:30,200 --> 00:35:31,720
Como no hay gravedad...
679
00:35:33,080 --> 00:35:34,240
no puede caerse.
680
00:35:34,600 --> 00:35:36,040
[música suave]
681
00:35:36,200 --> 00:35:37,080
¿Qué es lo que no cae?
682
00:35:40,720 --> 00:35:43,160
- Así que pusimos una aspiradora.
- ¿Te acuerdas?
683
00:35:43,320 --> 00:35:44,280
Ah.
684
00:35:44,440 --> 00:35:45,320
Acuérdate.
685
00:35:48,360 --> 00:35:51,080
Apunta bien, no te muevas, chupa.
686
00:35:51,240 --> 00:35:52,560
Apunta bien, no te muevas, chupa.
687
00:35:52,720 --> 00:35:54,320
Ese es el lema del retrete, amigo mío.
688
00:35:54,480 --> 00:35:57,040
- Amigo mío...
- Y sobre todo después, no te olvides...
689
00:35:58,120 --> 00:35:59,640
- espejo.
- ¿Qué hay en él?
690
00:35:59,800 --> 00:36:01,000
¿El espejo retrovisor?
691
00:36:02,800 --> 00:36:05,880
- Para ver las palomitas.
- No lo entiendo.
692
00:36:06,040 --> 00:36:08,000
Se llama palomitas fecales,
y es muy peligroso.
693
00:36:08,160 --> 00:36:10,200
Puedes tragar, atragantarte y morir.
694
00:36:10,360 --> 00:36:14,360
Así que no olvides
usar el tubo de orina.
695
00:36:14,520 --> 00:36:16,440
Necesitas 5 años de educación superior
para mear, ¿verdad?
696
00:36:16,600 --> 00:36:18,800
Tuvimos que entrenar durante dos meses
sobre el terreno para conseguirlo.
697
00:36:18,960 --> 00:36:20,680
¿Puedes explicármelo de nuevo un segundo?
698
00:36:20,840 --> 00:36:22,400
Pero rápido, porque...
699
00:36:22,880 --> 00:36:24,600
- ¿Qué parte?
- Toda.
700
00:36:27,800 --> 00:36:29,720
[Johanna] Resultados
del bioexperimento B35,
701
00:36:29,880 --> 00:36:32,440
y Ali, volveremos en H-2 minutos 31.
702
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
[puerta]
703
00:36:38,440 --> 00:36:40,240
Me muero de hambre.
704
00:36:45,160 --> 00:36:46,320
Por supuesto.
705
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
¡Magnífico!
706
00:36:49,720 --> 00:36:51,400
[música suave]
707
00:36:51,560 --> 00:36:52,560
¡Mierda!
708
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
¡No!
709
00:36:55,560 --> 00:36:56,800
[alarma]
710
00:36:56,960 --> 00:36:57,960
¡Tienes que estar bromeando!
711
00:36:59,520 --> 00:37:00,520
[...]
712
00:37:02,640 --> 00:37:04,680
Control de tierra a ISS, adelante.
713
00:37:05,520 --> 00:37:06,400
¿Va todo bien?
714
00:37:08,720 --> 00:37:10,200
[música de suspense]
715
00:37:10,360 --> 00:37:11,720
¿Qué es lo que pasa?
716
00:37:12,240 --> 00:37:13,760
¿Johanna? ¿Alguien?
717
00:37:14,480 --> 00:37:16,240
Control de tierra a ISS, adelante.
718
00:37:16,400 --> 00:37:19,280
¡Johanna! ¡Tom! ¡Zuka! ¡Contesta el teléfono!
719
00:37:28,360 --> 00:37:29,880
Control de tierra en la misión a Plutón.
720
00:37:30,040 --> 00:37:31,880
¿Está todo
bajo control ahora?
721
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
Sí, el cuscús está bajo control
Control de tierra.
722
00:37:36,000 --> 00:37:38,680
La situación está bajo control,
Control de tierra.
723
00:37:38,840 --> 00:37:40,160
¡Hemos dicho que nada de olas!
724
00:37:40,720 --> 00:37:41,720
¿Control de tierra?
725
00:37:42,480 --> 00:37:44,320
Disculpe, ¿me pagan o no?
726
00:37:44,920 --> 00:37:46,920
No, porque sigo pensando...
727
00:37:47,920 --> 00:37:49,520
Sólo estamos limpiando.
728
00:37:49,680 --> 00:37:50,920
Hola?
729
00:37:51,080 --> 00:37:52,240
Creo que lo han cortado.
730
00:37:53,320 --> 00:37:54,760
[Continúa su entrenamiento.
731
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
Entendido.
732
00:37:57,200 --> 00:37:59,120
Por último, viaje controlado.
733
00:37:59,640 --> 00:38:01,480
Estás haciendo exactamente lo mismo que yo.
734
00:38:01,640 --> 00:38:03,640
Gestos largos y precisos.
735
00:38:03,800 --> 00:38:04,880
- ¿VALE?
- SÍ.
736
00:38:05,040 --> 00:38:06,560
- Nos vamos.
- Nos vamos.
737
00:38:08,400 --> 00:38:09,760
Ese es Ali,
738
00:38:10,600 --> 00:38:12,320
- eso es bueno.
- ¡Ah!
739
00:38:13,000 --> 00:38:15,040
¡Qué bien! ¡Eso está muy bien!
740
00:38:15,560 --> 00:38:16,680
¡Eso es genial, Ali!
741
00:38:18,280 --> 00:38:19,760
- ¿Estás bien, Ali?
- Ahora mismo no estoy bien.
742
00:38:19,920 --> 00:38:22,600
[Zuka grita en japonés]
743
00:38:26,160 --> 00:38:29,680
Nunca será el principio
de medio astronauta.
744
00:38:29,840 --> 00:38:33,120
Ya ha disparado la estación dos veces
en 24 horas.
745
00:38:33,280 --> 00:38:34,880
Es un récord.
746
00:38:36,760 --> 00:38:39,480
Este tipo es una bomba de relojería.
747
00:38:39,640 --> 00:38:42,920
Ya puedo oír el tic-tac
antes de la próxima catástrofe.
748
00:38:44,600 --> 00:38:45,840
Escucha, es el anti-astronauta.
749
00:38:46,000 --> 00:38:49,960
Y ya está. No tenemos elección, la misión
está en peligro, tiene que irse.
750
00:38:50,120 --> 00:38:51,960
¿Cómo que tiene que irse?
751
00:38:52,880 --> 00:38:54,200
No vamos a llamarlo Uber.
752
00:38:54,360 --> 00:38:55,520
[Bueno...
753
00:38:57,720 --> 00:38:59,680
Así que no es fácil, he pensado en ello,
754
00:39:00,640 --> 00:39:03,960
podría haber una solución,
es un poco arriesgado.
755
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
El módulo de residuos.
756
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
[¿Qué?
757
00:39:10,160 --> 00:39:12,680
No es arriesgado, es suicida.
758
00:39:12,840 --> 00:39:15,240
Es suicida mantenerlo aquí
Te lo juro.
759
00:39:16,400 --> 00:39:17,880
¿Cuál sería el procedimiento?
760
00:39:21,080 --> 00:39:23,120
¡El espacio es increíble!
761
00:39:30,640 --> 00:39:32,080
Vamos un poco rápido, ¿no?
762
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Dieciséis vueltas a la Tierra al día.
763
00:39:35,080 --> 00:39:36,640
¿Dieciséis vueltas a la Tierra en un día?
764
00:39:37,560 --> 00:39:39,200
¿En un día hemos hecho 16 días?
765
00:39:40,200 --> 00:39:41,040
¿Sin descanso?
766
00:39:41,880 --> 00:39:43,720
¿Qué día en la tierra es, entonces, Tom?
767
00:39:43,880 --> 00:39:45,680
Es martes.
768
00:39:48,520 --> 00:39:49,960
¡Pero tengo que irme, Tom!
769
00:39:52,600 --> 00:39:54,040
Finalmente, voy al baño.
770
00:39:54,200 --> 00:39:55,200
Tengo que ir al baño.
771
00:40:02,160 --> 00:40:04,120
[música suave]
772
00:40:09,560 --> 00:40:10,880
[...]
773
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
Mierda, ¿debo contestar o no?
774
00:40:26,320 --> 00:40:27,680
- ¿Hola Constance?
- ¿Ali?
775
00:40:28,280 --> 00:40:29,520
- ¿Cómo se encuentra?
- ¿Qué tal tú?
776
00:40:29,680 --> 00:40:31,360
¿Cuál es la primicia del siglo?
777
00:40:32,040 --> 00:40:34,720
- ¿Dónde estás ahora?
- ¿Ahora mismo? Estoy...
778
00:40:36,080 --> 00:40:37,320
no muy lejos.
779
00:40:37,840 --> 00:40:38,720
Bah, paso.
780
00:40:38,880 --> 00:40:41,160
Es complicado,
porque...
781
00:40:41,320 --> 00:40:42,920
Escucha, vienes a la oficina,
782
00:40:43,080 --> 00:40:45,080
mi editor y yo estamos mirando las fotos,
783
00:40:45,240 --> 00:40:48,120
nos encanta, lo firmamos
y te pagamos, ¿qué sencillo es?
784
00:40:48,280 --> 00:40:52,760
Sí. Pero... ¿crees que
que podríamos hacerlo por e-mail?
785
00:40:52,920 --> 00:40:55,440
Bueno, no, mi gato,
no es así,
786
00:40:55,600 --> 00:40:56,480
necesitamos vernos.
787
00:40:56,640 --> 00:40:59,160
Disculpe Constance,
sólo dos segundos...
788
00:41:00,680 --> 00:41:02,240
Mierda, mierda, mierda.
789
00:41:03,840 --> 00:41:06,440
Escucha, te veré mañana,
en cuanto llegue, te llamo,
790
00:41:06,600 --> 00:41:09,000
¿Es perfecto? Vamos.
Besa mi coño ... onne,
791
00:41:09,160 --> 00:41:11,080
ma chattone, minou, Madame.
792
00:41:22,200 --> 00:41:23,400
Ni siquiera Google lo sabe.
793
00:41:25,440 --> 00:41:26,360
Joder.
794
00:41:26,520 --> 00:41:29,440
[Por lo tanto, para enviarlo de vuelta
de vuelta a la tierra, es muy simple.
795
00:41:29,600 --> 00:41:31,680
el módulo de residuos no está completamente
el módulo de residuos.
796
00:41:32,720 --> 00:41:35,440
Una vez instalado
el módulo se expulsa,
797
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
¿Está de acuerdo?
798
00:41:36,960 --> 00:41:39,080
El descenso durará aproximadamente...
799
00:41:39,680 --> 00:41:41,400
ocho horas y 32 minutos,
800
00:41:41,560 --> 00:41:42,480
algo así.
801
00:41:42,640 --> 00:41:44,320
Habrá un poco de olor a basura
802
00:41:44,480 --> 00:41:46,800
lo que está haciendo, que podría
un poco de vómito en el habitáculo,
803
00:41:46,960 --> 00:41:49,520
pero será ingrávido,
Es manejable. Así que no te preocupes.
804
00:41:50,040 --> 00:41:56,080
La temperatura subirá bruscamente
a más de 55°,
805
00:41:56,240 --> 00:41:57,720
Celsius, por supuesto.
806
00:41:58,760 --> 00:41:59,720
Y después de las cinco,
807
00:41:59,880 --> 00:42:01,920
entrará en la atmósfera,
808
00:42:02,080 --> 00:42:05,320
todo esto, por supuesto, si el módulo
no se ha desintegrado mientras tanto.
809
00:42:05,480 --> 00:42:06,760
Para acabar aterrizando
810
00:42:06,920 --> 00:42:09,520
en balística en medio del océano
811
00:42:10,160 --> 00:42:13,200
y desde allí, nuestros rescatadores
intentarán llegar a tiempo
812
00:42:14,720 --> 00:42:16,080
para evitar la asfixia,
813
00:42:16,240 --> 00:42:20,800
es decir, antes de que el módulo
esté completamente lleno de agua.
814
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
Y ya está.
815
00:42:27,600 --> 00:42:28,480
¿Posibilidades de supervivencia?
816
00:42:30,280 --> 00:42:31,320
Nueve por ciento.
817
00:42:34,520 --> 00:42:36,800
- ¡Oh, sí, todo lo mismo!
- Sí, bueno...
818
00:42:37,680 --> 00:42:40,120
Cualquier misión en el espacio
implica riesgos.
819
00:42:40,280 --> 00:42:42,320
Cualquier regreso a la tierra
también aparentemente.
820
00:42:45,960 --> 00:42:47,000
Correremos el riesgo.
821
00:42:50,160 --> 00:42:51,680
Nos arriesgamos menos.
822
00:42:52,520 --> 00:42:54,280
Especialmente para la misión
y para la tripulación.
823
00:42:56,000 --> 00:42:56,880
Gracias por su tiempo.
824
00:42:57,600 --> 00:42:58,560
Lo estás reinstaurando.
825
00:42:58,720 --> 00:43:00,200
Por último, puedes devolvérmelo.
826
00:43:00,360 --> 00:43:01,360
Hoy.
827
00:43:01,840 --> 00:43:03,640
Después de la
internacional.
828
00:43:04,360 --> 00:43:05,440
Buenas noticias, Ali.
829
00:43:05,600 --> 00:43:07,600
Vete a casa.
830
00:43:07,760 --> 00:43:10,360
¡Por fin! ¡Por fin!
¡Estoy tan feliz!
831
00:43:10,520 --> 00:43:12,520
A ti,
el tiempo no es lo tuyo, de verdad.
832
00:43:12,680 --> 00:43:13,920
Es mi trabajo, te digo.
833
00:43:14,640 --> 00:43:16,520
Pedidos,
es chop-chop, va muy rápido.
834
00:43:16,680 --> 00:43:18,320
No durarás ni dos días
en Delivroom.
835
00:43:19,360 --> 00:43:22,440
Y entonces, perdón
pero sin faltar al respeto,
836
00:43:23,800 --> 00:43:26,560
el ambiente del pijama,
calcetines todo el día...
837
00:43:27,440 --> 00:43:29,040
Después de todo, ¡estamos muy lejos de La Guerra de las Galaxias!
838
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
Ya está, ¿se acabó?
839
00:43:31,760 --> 00:43:32,960
Hay mucho que hacer
840
00:43:33,120 --> 00:43:34,880
antes de que nos dejes.
Quiero decir, antes de que te vayas.
841
00:43:35,480 --> 00:43:37,840
Zuka, puedes ir y conectarte
para la rueda de prensa,
842
00:43:38,000 --> 00:43:40,520
y Tom, terminamos de poner los residuos
en el módulo de retorno.
843
00:43:41,200 --> 00:43:42,120
Date prisa, amigo mío.
844
00:43:42,880 --> 00:43:43,960
El tiempo es el tiempo...
845
00:43:45,400 --> 00:43:47,360
Señal entrante detectada.
846
00:43:47,520 --> 00:43:48,840
- ¿Mamá?
- ¿Hola?
847
00:43:49,360 --> 00:43:50,400
Mi Nola, ¿estás bien?
848
00:43:50,560 --> 00:43:53,560
[Sí, papá, ¿vas a venir
a mi obra escolar?
849
00:43:54,120 --> 00:43:55,360
Por supuesto que estaré allí.
850
00:43:55,920 --> 00:43:58,000
- Pero, ¿dónde estás, papá?
- ¡Ay!
851
00:43:58,160 --> 00:44:01,160
[¿Recuerdas entonces
cuando fuimos a los boondocks
852
00:44:01,320 --> 00:44:03,280
- con tu prima Drissa?
- Sí, así es.
853
00:44:03,440 --> 00:44:05,240
Está un poco más lejos.
854
00:44:05,400 --> 00:44:07,520
[¡Vaya, qué lejos!
855
00:44:07,680 --> 00:44:09,480
- Sí, está un poco lejos.
- Pásamelo.
856
00:44:09,960 --> 00:44:11,560
Sí, está en el espacio.
857
00:44:12,360 --> 00:44:13,440
¿Es eso, Ali?
858
00:44:15,080 --> 00:44:16,760
[¿Conoces
el proverbio bereber?
859
00:44:17,360 --> 00:44:19,560
Las mentiras producen flores
pero nunca frutos.
860
00:44:19,720 --> 00:44:21,240
Sí, sí, mamá. Buen chico.
861
00:44:21,400 --> 00:44:22,840
[¡Una historia! ¡Una historia!
862
00:44:23,000 --> 00:44:25,680
Sí, ¿por qué no le cuentas
historias a tu hija.
863
00:44:25,840 --> 00:44:26,880
Así me gusta más.
864
00:44:27,400 --> 00:44:29,560
- Ya está.
- Y tienes mi libro.
865
00:44:30,400 --> 00:44:31,760
¿El libro? ¿Qué libro, Nola?
866
00:44:34,480 --> 00:44:35,640
[música suave]
867
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
¡Ah, sí! Son las aventuras
de la pequeña cabila con el méchoui.
868
00:44:40,840 --> 00:44:43,200
Entonces, "La gente tiene estrellas
869
00:44:43,360 --> 00:44:44,680
que no son lo mismo.
870
00:44:46,080 --> 00:44:48,880
Para los que viajan,
las estrellas son sus guías.
871
00:44:50,880 --> 00:44:53,440
Para otros, no son más que
sino pequeñas luces.
872
00:44:55,080 --> 00:44:57,920
Para otros, que son eruditos,
son problemas.
873
00:44:58,800 --> 00:45:00,160
Para mi hombre de negocios,
874
00:45:00,760 --> 00:45:01,720
eran de oro.
875
00:45:02,800 --> 00:45:04,760
Pero todas estas estrellas están en silencio.
876
00:45:05,440 --> 00:45:08,520
Tendrás estrellas
como nadie las tendrá".
877
00:45:10,600 --> 00:45:12,200
Nola, hablaremos mañana, ¿vale?
878
00:45:12,360 --> 00:45:14,440
- Te quiero, cariño.
- Con amor, papá.
879
00:45:14,600 --> 00:45:16,400
- Besos, cariño.
- ¿Nos vemos mañana?
880
00:45:16,560 --> 00:45:18,960
Y vamos, no es tan lejos
¡espacio después de todo!
881
00:45:19,120 --> 00:45:20,400
Sí, no está tan lejos, mamá.
882
00:45:21,240 --> 00:45:22,880
[Ali, tenemos que irnos.
883
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
Estaré allí en un minuto.
884
00:45:35,800 --> 00:45:38,720
[Cuatro, tres, dos, uno.
885
00:45:39,480 --> 00:45:42,360
Bienvenidos a la primera conferencia de prensa en directo
de la misión a Plutón,
886
00:45:42,520 --> 00:45:43,840
¡desde el espacio!
887
00:45:45,440 --> 00:45:47,240
[música victoriosa]
888
00:45:53,680 --> 00:45:54,760
¿Alguna pregunta? Entonces...
889
00:45:55,880 --> 00:45:57,080
Sí, señor, sí.
890
00:45:58,080 --> 00:45:59,640
Steven Hudson, New York Times,
891
00:45:59,800 --> 00:46:01,960
Tengo una pregunta para Johanna.
892
00:46:02,640 --> 00:46:04,360
- Hola, Steven.
- Hola, Johanna.
893
00:46:04,520 --> 00:46:07,200
¿Cómo está nuestro cuarto amigo?
894
00:46:11,640 --> 00:46:12,920
El reactor Pluton...
895
00:46:13,560 --> 00:46:14,760
¡Ah!
896
00:46:15,600 --> 00:46:17,760
Muy bien, Steven. Muy bien.
897
00:46:20,640 --> 00:46:21,760
¡Es mucho tiempo!
898
00:46:23,000 --> 00:46:24,600
[todos ríen]
899
00:46:25,280 --> 00:46:26,160
Buena pregunta.
900
00:46:27,000 --> 00:46:29,320
Así es,
hacemos deporte todos los días
901
00:46:29,480 --> 00:46:32,040
para mantener el tono muscular
y también para los huesos.
902
00:46:32,760 --> 00:46:33,800
¿Podemos irnos?
903
00:46:34,320 --> 00:46:37,160
[¿Otra pregunta?
Sí, señora, sí.
904
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
¡Eh!
905
00:46:39,920 --> 00:46:43,560
¿Ha tenido algún imprevisto
desde su llegada?
906
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
No.
907
00:46:47,120 --> 00:46:50,400
[Ali] ¿Quién es el que puede volar
sin tirar del enchufe en toda la estación?
908
00:46:50,560 --> 00:46:52,120
¡Vaya!
909
00:46:53,720 --> 00:46:55,720
Y ahora, ¡el moonwalk desde el espacio!
910
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
911
00:47:01,120 --> 00:47:02,520
[habla inglés]
912
00:47:07,320 --> 00:47:12,440
[periodista 1 habla inglés]
913
00:47:12,600 --> 00:47:16,440
[periodista 2 habla inglés]
914
00:47:16,600 --> 00:47:20,080
[periodista 3 habla japonés]
915
00:47:20,240 --> 00:47:23,560
Es la comidilla de la ciudad,
¿pero quién es Ali Chalabi?
916
00:47:23,720 --> 00:47:25,200
¿Por qué está en el espacio?
917
00:47:25,360 --> 00:47:27,000
¿Cuál es su papel en la ISS?
918
00:47:27,160 --> 00:47:29,400
Estos son los
primeros elementos de la respuesta
919
00:47:29,560 --> 00:47:32,320
con los responsables
de la Agencia Espacial Europea.
920
00:47:36,080 --> 00:47:37,280
Ali Chalabi
921
00:47:38,160 --> 00:47:40,600
es el hombre que allanó el camino
al espacio para todos.
922
00:47:41,600 --> 00:47:42,520
Queríamos
923
00:47:42,680 --> 00:47:45,000
evaluar la resistencia de un no astronauta
924
00:47:45,160 --> 00:47:46,800
con vistas al futuro
al espacio.
925
00:47:46,960 --> 00:47:48,120
¡Oh, es papá!
926
00:47:48,280 --> 00:47:49,280
¡Eh!
927
00:47:49,440 --> 00:47:51,160
Para evitar falsear las pruebas,
928
00:47:51,320 --> 00:47:53,520
decidimos ocultar su presencia.
929
00:47:53,680 --> 00:47:55,280
Su capacidad de trabajo,
930
00:47:55,440 --> 00:47:58,600
su sentido de la responsabilidad
guió nuestra elección.
931
00:47:58,760 --> 00:48:00,040
¿Pero de quién habla?
932
00:48:00,200 --> 00:48:02,760
Ali Chalabi, se ha distinguido
en varios proyectos de campo...
933
00:48:02,920 --> 00:48:04,520
- ¿Qué hay de nuevo?
- ...Antes de unirse a la AEE
934
00:48:04,680 --> 00:48:07,120
para esta extraordinaria
misión.
935
00:48:07,280 --> 00:48:09,480
Ah, él está realmente
en algo grande aquí.
936
00:48:09,640 --> 00:48:11,200
Mostró un control absoluto,
937
00:48:11,840 --> 00:48:13,040
una voluntad de hierro...
938
00:48:13,200 --> 00:48:14,480
¿De quién habla?
939
00:48:14,640 --> 00:48:16,120
... Un espíritu de equipo inquebrantable...
940
00:48:17,240 --> 00:48:18,320
Espíritu de equipo.
941
00:48:18,480 --> 00:48:21,360
... Esencial para la finalización
de la misión a Plutón.
942
00:48:21,520 --> 00:48:24,440
Ali Chalabi, aprobó la misión a Plutón.
943
00:48:26,080 --> 00:48:27,240
[risas]
944
00:48:27,400 --> 00:48:28,640
Creo que se refiere a mí.
945
00:48:28,800 --> 00:48:29,800
Ahora somos colegas.
946
00:48:32,800 --> 00:48:34,840
[música alegre]
947
00:48:40,960 --> 00:48:43,440
La pensión y el gordo Tony están solucionados.
948
00:48:46,560 --> 00:48:48,560
[música rítmica]
949
00:48:49,320 --> 00:48:51,560
[periodista 4] Ahora sabemos
un poco más sobre Ali
950
00:48:51,720 --> 00:48:53,320
y su misión en el espacio.
951
00:48:53,960 --> 00:48:56,800
Pero, ¿quién es el hombre
detrás del astronauta?
952
00:48:56,960 --> 00:48:58,600
Ali, aprendió el oficio con nosotros.
953
00:48:58,760 --> 00:49:00,960
Sí, la presión,
el tiempo, las entregas.
954
00:49:01,120 --> 00:49:02,040
Tic, tac, tac.
955
00:49:02,200 --> 00:49:04,080
Con cascos, monos,
guantes, todo eso...
956
00:49:04,240 --> 00:49:05,640
Te digo que tienes que ser ágil.
957
00:49:05,800 --> 00:49:08,320
- En realidad, también somos astronautas.
- ¡Oh, sí, lo somos!
958
00:49:09,920 --> 00:49:12,120
[Estoy en directo
desde el barrio de Ali Chalabi.
959
00:49:12,280 --> 00:49:16,560
Bienvenido a KebabAli
y descubra la fórmula Ali.
960
00:49:16,720 --> 00:49:18,800
La verdadera comida del astronauta
961
00:49:18,960 --> 00:49:23,520
Kebab, patatas fritas y salsa samurai
¡por sólo 9,95 euros!
962
00:49:23,680 --> 00:49:25,000
¡Muchas gracias, señor!
963
00:49:25,160 --> 00:49:27,520
Increíblemente, han rebautizado
su kebab KebabAli.
964
00:49:28,320 --> 00:49:29,920
¡Vaya!
965
00:49:30,560 --> 00:49:33,320
¡Ali! Es un pequeño paso para el hombre
pero un gran paso para el hermano.
966
00:49:33,480 --> 00:49:35,880
- ¡Vamos, Ali!
- ¡Whoo!
967
00:49:36,040 --> 00:49:37,040
Astronauta.
968
00:49:37,720 --> 00:49:39,680
Es una buena situación, ¿no?
969
00:49:40,520 --> 00:49:44,040
Un puesto de venta de camisetas
con la imagen de Ali Chalabi.
970
00:49:44,200 --> 00:49:47,240
Camisetas autografiadas
por sólo 19 euros.
971
00:49:47,840 --> 00:49:48,800
¿Le interesa?
972
00:49:48,960 --> 00:49:50,480
Muchas gracias.
973
00:49:50,640 --> 00:49:53,360
¡Conozco a Ali! Es mi
mi primo, tenemos la misma tía.
974
00:49:53,520 --> 00:49:54,840
Encantador. Me gusta mucho.
975
00:49:55,000 --> 00:49:57,160
Aquí estamos, en este barrio,
tan animado,
976
00:49:57,320 --> 00:50:01,160
tan orgulloso y ahora
vamos a ir al espacio
977
00:50:01,320 --> 00:50:03,120
que Ali visita todos los días...
978
00:50:03,280 --> 00:50:04,400
¡Eh! ¡Somos nosotros!
979
00:50:04,880 --> 00:50:07,480
... Bar tabac llamado La Comète.
980
00:50:07,640 --> 00:50:09,120
¡Conocemos a Ali!
981
00:50:10,360 --> 00:50:11,400
¡Shisha de plátano y manzana!
982
00:50:12,200 --> 00:50:13,760
¿Es verdad, Ali? Es plana, ¿no?
983
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
¡Igual que tu hermana!
984
00:50:15,760 --> 00:50:17,880
- ¡Ali! ¡Ali! ¡Ali!
- Ya lo tienes,
985
00:50:18,680 --> 00:50:20,840
que predomina en Bagnolet,
986
00:50:21,000 --> 00:50:22,760
es Ali manía.
987
00:50:22,920 --> 00:50:24,200
[risas]
988
00:50:25,720 --> 00:50:26,880
[música rítmica]
989
00:50:29,760 --> 00:50:32,880
[Mi papá vive en el espacio...
y va a la luna.
990
00:50:33,040 --> 00:50:36,720
Y si tiene tiempo,
va a almorzar con los extraterrestres.
991
00:50:36,880 --> 00:50:37,840
Guau.
992
00:50:39,920 --> 00:50:41,920
[No te preocupes,
¿quieres conocer a los patrocinadores?
993
00:50:42,080 --> 00:50:43,480
Prepárate, KebabAli,
994
00:50:43,640 --> 00:50:44,520
mi favorito,
995
00:50:44,680 --> 00:50:46,360
el segundo, Phone pas cher,
996
00:50:46,520 --> 00:50:47,720
nada caro,
997
00:50:47,880 --> 00:50:49,920
No estoy seguro de la tercera,
pero este si lo conseguiremos,
998
00:50:50,080 --> 00:50:52,120
¡es la leche! ¡La Vía Láctea!
999
00:50:52,720 --> 00:50:54,720
Entonces, ¿estás contento o no?
Incluso tengo tu camiseta.
1000
00:50:56,680 --> 00:50:57,920
[Frérot apesta.
1001
00:50:58,080 --> 00:51:00,160
Estoy en el espacio,
¡estoy junto a la luna!
1002
00:51:00,840 --> 00:51:02,400
Vuelve a llamar cuando tengas patrocinadores de verdad,
1003
00:51:02,560 --> 00:51:04,440
es... Es indignante.
1004
00:51:04,600 --> 00:51:05,800
La Voie lactée, t'as pas....
1005
00:51:07,200 --> 00:51:09,320
[sistema] Planificación, módulo cocina.
1006
00:51:12,160 --> 00:51:15,200
[Así que, Ali, tu horario,
ahora que somos colegas.
1007
00:51:16,000 --> 00:51:17,080
Zuka...
1008
00:51:17,240 --> 00:51:18,800
Lo siento mucho,
Voy a detenerte ahí mismo.
1009
00:51:18,960 --> 00:51:21,080
¿Somos todos astronautas aquí?
1010
00:51:21,240 --> 00:51:22,520
- Sí...
- Si no me equivoco.
1011
00:51:23,280 --> 00:51:24,680
¿Por qué estás al mando?
1012
00:51:25,440 --> 00:51:27,360
Así que no es cuestión
de pedir o no,
1013
00:51:27,520 --> 00:51:28,920
es sólo mi papel en la estación.
1014
00:51:29,080 --> 00:51:30,760
¿Es sólo tu papel en la estación?
1015
00:51:30,920 --> 00:51:32,800
- Sí.
- Discriminación positiva.
1016
00:51:33,480 --> 00:51:34,720
- ¿Cómo dice?
- ¿Cómo dice?
1017
00:51:35,600 --> 00:51:37,080
- No entendía...
- Ah, yo tampoco.
1018
00:51:38,240 --> 00:51:39,400
Yo no, Johanna.
1019
00:51:40,000 --> 00:51:42,440
- Tengo problemas...
- OK, estoy fuera.
1020
00:51:43,400 --> 00:51:45,520
- ¿Llamo a Control de Tierra?
- Puedes llamar a quien quieras.
1021
00:51:47,480 --> 00:51:50,280
Tranquilos y frescos,
lo sabemos, estamos confinados.
1022
00:51:50,440 --> 00:51:53,320
[Así que ahí lo tienen,
no vamos a andar con rodeos.
1023
00:51:53,480 --> 00:51:57,920
Sólo quería decir,
que trabajamos dieciséis días al día,
1024
00:51:58,640 --> 00:52:00,320
Francamente, empieza a ser mucho.
1025
00:52:00,480 --> 00:52:03,320
Alguien también tendrá que explicarnos
cómo funcionan las cosas en este cohete
1026
00:52:03,480 --> 00:52:05,000
porque tenemos que hacerlo todo nosotros.
1027
00:52:05,160 --> 00:52:06,120
Incluso la limpieza.
1028
00:52:06,280 --> 00:52:08,560
¿Estamos hablando de comidas?
1029
00:52:08,720 --> 00:52:11,680
Pan en polvo,
Twix líquido, ya es suficiente.
1030
00:52:11,840 --> 00:52:14,480
Así que, por todas estas razones,
He decidido ir a la huelga.
1031
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
¿De qué se trata?
1032
00:52:18,520 --> 00:52:20,160
Es el primer ataque
en el espacio.
1033
00:52:20,320 --> 00:52:22,480
Estoy pidiendo una mejora
de mis condiciones.
1034
00:52:22,640 --> 00:52:24,400
Ahora que soy astronauta.
1035
00:52:24,560 --> 00:52:26,520
Es peor que Apolo 13, este tipo.
1036
00:52:27,440 --> 00:52:29,400
Vale, Ali, lo entendemos,
1037
00:52:30,840 --> 00:52:32,560
Es mucho que asimilar de golpe.
1038
00:52:33,120 --> 00:52:34,320
Veremos qué podemos hacer.
1039
00:52:34,480 --> 00:52:36,160
Si no, daré una rueda de prensa.
1040
00:52:36,960 --> 00:52:40,440
Lo alinearemos. ¿Vamos a alinearlo?
1041
00:52:40,960 --> 00:52:43,840
Mismas condiciones que la tripulación,
mismo sueldo, misma prima,
1042
00:52:44,240 --> 00:52:45,440
mismos beneficios. Y eso es todo.
1043
00:52:46,200 --> 00:52:47,080
¿Cómo dice?
1044
00:52:48,000 --> 00:52:49,160
[Y cheques restaurante también.
1045
00:52:49,320 --> 00:52:51,080
y no los de ocho euros. Doce.
1046
00:52:52,760 --> 00:52:53,880
Vales de almuerzo...
1047
00:52:54,520 --> 00:52:57,320
OK Ground Control,
Trato hecho, Ground Control.
1048
00:52:58,560 --> 00:52:59,560
Trato hecho.
1049
00:53:05,920 --> 00:53:07,600
Aún quedan cuatro meses.
1050
00:53:07,760 --> 00:53:11,000
No puedo hacerlo,
estábamos preparados para todo menos para él.
1051
00:53:11,160 --> 00:53:13,080
Hay que concentrarse en la misión,
1052
00:53:13,240 --> 00:53:14,680
eso es lo único que importa.
1053
00:53:19,920 --> 00:53:20,920
No...
1054
00:53:21,320 --> 00:53:22,480
no contesta.
1055
00:53:23,080 --> 00:53:25,720
¿Puedo darle
un beso con las estrellas?
1056
00:53:31,200 --> 00:53:33,200
[música suave]
1057
00:53:43,040 --> 00:53:44,040
[...]
1058
00:53:54,880 --> 00:53:55,880
[...]
1059
00:54:06,280 --> 00:54:07,280
[...]
1060
00:54:15,600 --> 00:54:17,880
¿No está un poco caliente?
¿No podríamos ventilarlo, Johanna?
1061
00:54:18,040 --> 00:54:19,720
Así que va a ser complicado.
1062
00:54:20,320 --> 00:54:22,240
Afuera hace -270 grados.
1063
00:54:22,400 --> 00:54:25,800
Si ventilamos, lo que es imposible
a menos que partas la pared de la estación,
1064
00:54:25,960 --> 00:54:28,520
tus pulmones se congelarán,
tu boca, tu laringe,
1065
00:54:28,680 --> 00:54:30,600
tu tráquea se congelará.
1066
00:54:30,760 --> 00:54:32,440
Después de cinco segundos, diría,
1067
00:54:32,600 --> 00:54:33,960
no te quedará oxígeno.
1068
00:54:34,120 --> 00:54:36,680
Esto provocará
pérdida de conciencia,
1069
00:54:36,840 --> 00:54:38,480
seguimiento de la parada cardiaca
1070
00:54:38,640 --> 00:54:41,080
justo antes de explotar
en polvo de hielo.
1071
00:54:41,240 --> 00:54:44,120
Entonces
¿todavía quieres ventilar?
1072
00:54:45,480 --> 00:54:46,360
No...
1073
00:54:46,520 --> 00:54:47,560
Y ya está.
1074
00:54:53,240 --> 00:54:54,800
[Sistema] Alerta de nivel cinco.
1075
00:54:56,040 --> 00:54:57,400
Sobrecalentamiento del reactor.
1076
00:55:00,080 --> 00:55:01,080
[alarma]
1077
00:55:01,800 --> 00:55:04,240
Reactor sobrecalentado,
alerta de nivel cinco.
1078
00:55:04,400 --> 00:55:05,960
Código de estabilización orbital.
1079
00:55:06,520 --> 00:55:08,280
[música urgente]
1080
00:55:08,440 --> 00:55:10,520
08473H.
1081
00:55:10,960 --> 00:55:12,400
Sobrecalentamiento del motor.
1082
00:55:14,400 --> 00:55:17,520
- ¿Media?
- 2,4591.
1083
00:55:17,680 --> 00:55:19,480
Ali, estoy atascado, ven y ayúdame.
1084
00:55:21,480 --> 00:55:23,400
[música urgente]
1085
00:55:23,560 --> 00:55:25,000
Imposible de estabilizar.
1086
00:55:25,160 --> 00:55:26,040
¡Ali!
1087
00:55:26,200 --> 00:55:28,160
- ¡Ah!
- ¡Ya voy, Johanna!
1088
00:55:28,320 --> 00:55:29,760
¡Ali, ven y ayúdame! ¡Oh!
1089
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
¡Ah!
1090
00:55:34,760 --> 00:55:35,840
¡Ali!
1091
00:55:36,000 --> 00:55:37,960
¡Ali, no te muevas, ven a ayudarme!
1092
00:55:41,560 --> 00:55:43,560
[alarma]
1093
00:55:52,720 --> 00:55:54,280
Fin de la simulación
1094
00:55:54,440 --> 00:55:55,880
sobrecalentamiento del reactor.
1095
00:56:02,640 --> 00:56:04,280
[puerta]
1096
00:56:05,680 --> 00:56:07,640
Muy bien, no hay víctimas mortales.
1097
00:56:08,360 --> 00:56:10,480
Si no fuera un simulacro,
estaríamos todos muertos.
1098
00:56:16,920 --> 00:56:19,400
Acabamos de recibir una noticia muy dura
de la misión a Plutón.
1099
00:56:20,640 --> 00:56:23,120
- ¿Qué quieres decir con eso?
- Viene de una filtración de la ESA.
1100
00:56:28,760 --> 00:56:30,000
De héroe a cero.
1101
00:56:32,120 --> 00:56:33,480
¿No vamos a emitirlo?
1102
00:56:37,200 --> 00:56:39,880
[el periodista 2 habla en inglés]
1103
00:56:40,040 --> 00:56:41,680
[periodista 5 habla en inglés]
1104
00:56:41,840 --> 00:56:44,960
[periodista 3 habla en japonés]
1105
00:56:46,480 --> 00:56:48,920
- ¡Qué chiflado!
- ¡Dejó en paz a los chinos!
1106
00:56:49,080 --> 00:56:51,160
Chicos,
¡nunca he renunciado a un pedido!
1107
00:56:51,320 --> 00:56:53,520
- Incluso cuando no tenía teclado.
- Eso no es profesional.
1108
00:56:53,680 --> 00:56:54,600
¡Oh, no!
1109
00:56:54,760 --> 00:56:56,600
[¡Oh, no!
1110
00:56:56,760 --> 00:57:00,560
[Sí, Laurent, estoy
fuera del edificio de la ESA,
1111
00:57:00,720 --> 00:57:02,680
para hablar del vídeo,
1112
00:57:02,840 --> 00:57:05,080
del famoso vídeo
actualmente en circulación
1113
00:57:05,240 --> 00:57:06,400
en todas las redes sociales,
1114
00:57:06,560 --> 00:57:09,040
en la que se ve a Ali Chalabi huyendo de la escena
1115
00:57:09,200 --> 00:57:11,160
a bordo del módulo de emergencia.
1116
00:57:11,320 --> 00:57:12,960
Al hacerlo, condenó a sus compañeros de equipo.
1117
00:57:13,120 --> 00:57:14,280
No, Ali. No hagas eso.
1118
00:57:14,440 --> 00:57:16,400
Afortunadamente, sólo era un ejercicio.
1119
00:57:16,560 --> 00:57:18,320
Algo que él mismo no parecía saber.
1120
00:57:18,880 --> 00:57:20,240
Adiós patrocinadores.
1121
00:57:28,760 --> 00:57:30,200
[Tu padre es una basura.
1122
00:57:30,360 --> 00:57:31,360
Es un boloss.
1123
00:57:31,520 --> 00:57:33,800
Por lo que sabemos, ni siquiera almuerza
con los alienígenas.
1124
00:57:33,960 --> 00:57:36,400
[Sí, eso está claro. ¡Ooh!
1125
00:57:37,080 --> 00:57:38,400
¡Ooh!
1126
00:57:39,640 --> 00:57:41,360
[Constance] Para hablar del video...
1127
00:57:41,520 --> 00:57:44,160
En la escuela todos dicen
papá es un falso astronauta
1128
00:57:44,320 --> 00:57:45,920
y un mentiroso. ¿Es eso cierto, abuela?
1129
00:57:46,080 --> 00:57:48,760
¡No, no es verdad, cariño!
1130
00:57:50,280 --> 00:57:51,800
Qué sabrán estos hmar.
1131
00:57:52,680 --> 00:57:54,240
¡Están celosos!
1132
00:57:55,200 --> 00:57:57,320
Claro que tu padre es astronauta.
1133
00:57:57,480 --> 00:57:58,840
Y lo que está haciendo ahí arriba,
1134
00:57:59,000 --> 00:58:00,480
es muy importante.
1135
00:58:00,640 --> 00:58:01,520
¿Sabes por qué?
1136
00:58:04,360 --> 00:58:07,520
Porque hace mucho tiempo,
hace más de mil años,
1137
00:58:08,040 --> 00:58:12,040
fue nuestro pueblo, los bereberes,
quienes aprendieron a leer las estrellas.
1138
00:58:12,200 --> 00:58:13,520
Los utilizaron
1139
00:58:14,280 --> 00:58:17,040
para encontrar
y seguir su ruta a través del desierto.
1140
00:58:18,080 --> 00:58:20,960
Y hoy,
tu padre está en el camino hacia las estrellas.
1141
00:58:22,000 --> 00:58:25,840
Es un bereber que camina
por el camino de nuestros antepasados.
1142
00:58:26,480 --> 00:58:28,360
¿Es papá un bereber espacial?
1143
00:58:28,520 --> 00:58:30,160
Por supuesto, querida.
1144
00:58:30,320 --> 00:58:32,080
¿Podemos llamarle y decírselo?
1145
00:58:32,240 --> 00:58:33,840
Es una idea excelente.
1146
00:58:34,000 --> 00:58:35,040
Vamos.
1147
00:58:35,440 --> 00:58:37,440
[música suave]
1148
00:58:40,320 --> 00:58:43,120
[Un nuevo giro
en el caso de Ali Chalabi,
1149
00:58:43,280 --> 00:58:45,320
según nuestras fuentes,
1150
00:58:45,480 --> 00:58:47,200
que es un impostor
1151
00:58:47,360 --> 00:58:51,640
y que la ESA nunca planeó enviarlo
enviarlo a la ISS.
1152
00:58:51,800 --> 00:58:56,440
¿Cómo subió a bordo de la
la Estación Espacial Internacional
1153
00:58:56,600 --> 00:59:00,160
con un reactor nuclear a bordo,
un reactor nuclear,
1154
00:59:00,320 --> 00:59:01,560
es una de las preguntas
1155
00:59:01,720 --> 00:59:04,720
al que la AEE
el Director de la AEE.
1156
00:59:06,760 --> 00:59:08,760
¿Qué demonios...? ¡Tom! ¡Tom!
1157
00:59:08,920 --> 00:59:11,640
¿Sabes quién soy?
¡Ahora voy a llamar a los periodistas!
1158
00:59:12,440 --> 00:59:13,520
¡Vuelve, Tom!
1159
00:59:15,760 --> 00:59:16,760
¿Funciona?
1160
00:59:17,360 --> 00:59:19,240
[música solemne]
1161
00:59:19,400 --> 00:59:22,200
A raíz de los recientes acontecimientos,
hemos decidido...
1162
00:59:24,120 --> 00:59:26,480
Hemos decidido
acortar la misión a Plutón.
1163
00:59:28,680 --> 00:59:31,840
El reactor nuclear
se pondrá en marcha esta noche,
1164
00:59:33,160 --> 00:59:35,640
entonces procederemos
el regreso de los tres astronautas.
1165
00:59:37,520 --> 00:59:39,040
En cuanto a Ali Chalabi,...
1166
00:59:39,200 --> 00:59:41,040
El tipo simplemente no lo tenía.
1167
00:59:41,200 --> 00:59:43,440
... Será entregado a
tan pronto como regrese.
1168
00:59:45,400 --> 00:59:46,400
[...]
1169
00:59:46,920 --> 00:59:48,160
En cuanto a mí,
1170
00:59:49,840 --> 00:59:51,880
Asumo toda la responsabilidad
por este fiasco.
1171
00:59:53,880 --> 00:59:55,520
Presentaré mi dimisión
1172
00:59:56,160 --> 00:59:57,680
una vez que la tripulación esté de vuelta en tierra.
1173
01:00:00,200 --> 01:00:01,200
Gracias por su tiempo.
1174
01:00:02,440 --> 01:00:05,160
- Por favor, discúlpenos.
- Una pregunta, por favor.
1175
01:00:06,880 --> 01:00:07,880
[teléfono]
1176
01:00:08,800 --> 01:00:10,800
[música suave]
1177
01:00:19,960 --> 01:00:21,520
[...]
1178
01:00:30,520 --> 01:00:32,320
[...]
1179
01:00:37,320 --> 01:00:38,800
Sabes, Ali, tuve un sueño.
1180
01:00:41,440 --> 01:00:42,960
Para venir aquí,
1181
01:00:43,840 --> 01:00:46,120
siguiendo los pasos de los pioneros del espacio.
1182
01:00:47,920 --> 01:00:48,880
Peggy Whitson,
1183
01:00:49,800 --> 01:00:50,920
Claudie Haigneré,
1184
01:00:51,440 --> 01:00:52,920
Valentina Terechkova,
1185
01:00:54,720 --> 01:00:58,280
a todos aquellos que un día
dieron esperanza a una niña
1186
01:00:58,440 --> 01:00:59,760
para alcanzar las estrellas.
1187
01:01:02,680 --> 01:01:04,680
[música suave]
1188
01:01:08,280 --> 01:01:10,040
La misión se cancela, Ali.
1189
01:01:11,600 --> 01:01:13,760
Hoy has roto el sueño
de mucha gente.
1190
01:01:16,240 --> 01:01:18,080
Así que sólo quería que lo supieras.
1191
01:01:20,800 --> 01:01:22,800
[...]
1192
01:01:27,240 --> 01:01:28,760
[Control de tierra en Ali.
1193
01:01:29,760 --> 01:01:30,880
Sé que puedes oírme.
1194
01:01:31,480 --> 01:01:34,280
Su regreso a tierra está previsto
en 12 horas con la tripulación.
1195
01:01:34,440 --> 01:01:36,560
Hasta entonces,
estás en cuarentena. Cambio y corto.
1196
01:01:36,720 --> 01:01:39,480
- ¿Le hablaste de su madre?
- No, demasiado arriesgado.
1197
01:01:39,640 --> 01:01:42,080
Volverá mañana.
1198
01:01:44,800 --> 01:01:46,680
[¿Hola? [¿Hola?
1199
01:01:47,520 --> 01:01:49,920
Eso es, está grabando. Adelante.
1200
01:01:50,080 --> 01:01:53,960
[Papá, hay gente mala en la escuela...
que se burlan de ti,
1201
01:01:54,120 --> 01:01:56,240
pero sé que eres fuerte, papá.
1202
01:01:56,400 --> 01:02:00,040
Porque estás escribiendo nuestra historia
en el espacio. Con amor, papá.
1203
01:02:02,400 --> 01:02:03,640
[Ali, cariño.
1204
01:02:03,800 --> 01:02:04,720
Está bien,
1205
01:02:04,880 --> 01:02:08,360
eres el único de nosotros
que habría estado más cerca de las estrellas.
1206
01:02:08,840 --> 01:02:09,960
¡Eso es algo!
1207
01:02:10,120 --> 01:02:12,280
Así que no escuches todo lo que dicen,
1208
01:02:12,440 --> 01:02:14,240
sólo tú sabes lo que vales.
1209
01:02:14,880 --> 01:02:16,560
Como dice el proverbio bereber:
1210
01:02:16,720 --> 01:02:18,240
"Las estrellas se iluminan
1211
01:02:18,400 --> 01:02:20,600
para que todos puedan
un día encuentre la suya".
1212
01:02:20,760 --> 01:02:23,080
Así que encuentra tu estrella, hijo mío.
1213
01:02:25,360 --> 01:02:27,600
[Eres el bereber del espacio, papá.
1214
01:02:28,920 --> 01:02:30,000
¡Besos!
1215
01:02:31,040 --> 01:02:33,720
[música suave]
1216
01:02:42,480 --> 01:02:44,000
[...]
1217
01:02:50,880 --> 01:02:52,440
[...]
1218
01:03:01,440 --> 01:03:04,880
[Control de Tierra a ISS,
inicie el procedimiento de encendido del motor.
1219
01:03:08,640 --> 01:03:09,640
[...]
1220
01:03:20,800 --> 01:03:22,200
[...]
1221
01:03:29,480 --> 01:03:31,040
[...]
1222
01:03:36,040 --> 01:03:37,560
[Operador 2] OK, misión Plutón,
1223
01:03:37,720 --> 01:03:40,520
cambiar el suministro de energía
de la estación al reactor.
1224
01:03:41,280 --> 01:03:44,040
Tres, dos, uno.
1225
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
[...]
1226
01:04:03,480 --> 01:04:04,880
[...]
1227
01:04:11,360 --> 01:04:13,000
Control de tierra, ignición exitosa.
1228
01:04:13,160 --> 01:04:14,280
¡Sí!
1229
01:04:18,480 --> 01:04:19,480
[alarma]
1230
01:04:21,880 --> 01:04:23,560
[música de acción]
1231
01:04:24,720 --> 01:04:27,160
[Se ha detectado un problema.
Johanna, informa.
1232
01:04:27,320 --> 01:04:28,920
¡Explosión en la sala del reactor!
1233
01:04:29,080 --> 01:04:30,440
[Evaluación de daños.
1234
01:04:30,600 --> 01:04:32,360
Repito, evaluación de daños.
1235
01:04:32,520 --> 01:04:33,440
Iré a buscarlos.
1236
01:04:33,600 --> 01:04:34,880
[Negativo, Johanna.
1237
01:04:36,000 --> 01:04:38,520
Johanna,
estamos evaluando la situación, sólo espera.
1238
01:04:40,000 --> 01:04:41,400
[...]
1239
01:04:43,080 --> 01:04:45,600
Johanna, estamos detectando
una fuga de dióxido de carbono.
1240
01:04:45,760 --> 01:04:48,640
Repito, fuga de CO2,
no entres, es demasiado peligroso.
1241
01:04:51,200 --> 01:04:53,200
[...]
1242
01:04:59,160 --> 01:05:01,360
[Johanna,
Tom, Zuka, adelante.
1243
01:05:02,320 --> 01:05:03,840
Johanna. Johanna, adelante.
1244
01:05:04,000 --> 01:05:05,280
¿Me oyes?
1245
01:05:05,440 --> 01:05:07,760
Control de tierra a ISS, Johanna responda.
1246
01:05:11,680 --> 01:05:13,720
Johanna, Tom, Zuka.
1247
01:05:14,480 --> 01:05:15,680
¿Nos oye alguien?
1248
01:05:16,680 --> 01:05:18,240
Control de tierra en la ISS.
1249
01:05:19,720 --> 01:05:20,920
Están todos desordenados.
1250
01:05:22,080 --> 01:05:23,200
Estamos jodidos.
1251
01:05:26,400 --> 01:05:27,400
[¡Oh!
1252
01:05:27,840 --> 01:05:29,000
¿Qué pasa ahí?
1253
01:05:29,840 --> 01:05:30,960
¿Hay alguien en casa?
1254
01:05:32,120 --> 01:05:33,200
¿Me oyes o no?
1255
01:05:33,360 --> 01:05:34,360
¿Ali?
1256
01:05:34,520 --> 01:05:36,360
- ¿Eres tú?
- Sí, soy yo.
1257
01:05:36,520 --> 01:05:38,320
¿Es este otro ejercicio vicioso
del espacio?
1258
01:05:41,040 --> 01:05:42,960
En el módulo de aislamiento
el aire sigue siendo estable.
1259
01:05:45,840 --> 01:05:48,040
Por el amor de Dios,
el rector ya tiene 650 grados,
1260
01:05:48,200 --> 01:05:51,080
a 700°, el metal empieza a
a deformarse y a 1200 se funde.
1261
01:05:53,520 --> 01:05:54,520
DE ACUERDO.
1262
01:05:55,680 --> 01:05:56,640
Primera misión o no,
1263
01:05:56,800 --> 01:05:58,640
no dejamos a nadie atrás,
1264
01:05:58,800 --> 01:06:00,360
vamos a salvar la misión a Plutón.
1265
01:06:00,880 --> 01:06:02,880
[música victoriosa]
1266
01:06:03,760 --> 01:06:07,560
Ahora Ali, seamos honestos,
tenemos un montón de grandes problemas.
1267
01:06:07,720 --> 01:06:09,320
De hecho, la situación es grave.
1268
01:06:09,480 --> 01:06:12,440
El sistema de refrigeración
del reactor nuclear está averiado.
1269
01:06:13,400 --> 01:06:15,120
Si no podemos volver a encenderlo,
1270
01:06:16,840 --> 01:06:17,960
la estación explotará.
1271
01:06:18,120 --> 01:06:19,240
Todavía tenemos...
1272
01:06:20,560 --> 01:06:21,880
Nos quedan menos de 10 minutos.
1273
01:06:22,040 --> 01:06:24,560
Vamos a ser atacados
por el Silver Surfer, también, ¿verdad?
1274
01:06:24,720 --> 01:06:26,200
[Y tenemos un segundo problema.
1275
01:06:26,360 --> 01:06:28,440
Johanna, Tom y Zuka están inconscientes.
1276
01:06:28,600 --> 01:06:30,800
[sistema] Imagen de cámara: reactor.
1277
01:06:32,360 --> 01:06:33,480
¡Qué montón de mierda!
1278
01:06:33,640 --> 01:06:35,160
Necesitamos que te concentres.
1279
01:06:36,840 --> 01:06:39,120
¿Qué demonios está pasando aquí? ¡Que alguien me ayude!
1280
01:06:39,800 --> 01:06:41,760
- Muy bien, mantén la calma, ¿de acuerdo?
- Me estás poniendo de los nervios.
1281
01:06:41,920 --> 01:06:43,360
Participe, haga algo.
1282
01:06:43,520 --> 01:06:44,680
[Escúchame,
1283
01:06:44,840 --> 01:06:48,680
lo conseguiremos
pero sólo si actuamos juntos.
1284
01:06:50,080 --> 01:06:51,960
[música suave]
1285
01:06:52,680 --> 01:06:54,320
Tienes que confiar en mí.
1286
01:06:59,680 --> 01:07:00,720
¿Qué tengo que hacer?
1287
01:07:00,880 --> 01:07:03,000
Hay una máscara
afuera, ve a buscarla.
1288
01:07:03,680 --> 01:07:05,000
Primera taquilla a la izquierda.
1289
01:07:06,560 --> 01:07:08,640
[Daniel] Ali, el otro a la izquierda.
1290
01:07:11,720 --> 01:07:13,480
[Te pones la máscara
sobre tu cara.
1291
01:07:14,080 --> 01:07:15,320
¿Estás seguro? Soy claustrofóbico.
1292
01:07:15,480 --> 01:07:17,120
[Ponte la máscara en la cara.
1293
01:07:17,280 --> 01:07:18,320
[Póntelo.
1294
01:07:18,680 --> 01:07:20,680
[Sistema] Circuito de ventilación defectuoso.
1295
01:07:21,360 --> 01:07:22,400
[Lo tengo.
1296
01:07:22,560 --> 01:07:24,800
[OK,
ahora ve a la sala del reactor.
1297
01:07:25,840 --> 01:07:27,840
[música de suspense]
1298
01:07:29,360 --> 01:07:31,240
[Nivel crítico de oxígeno.
1299
01:07:33,920 --> 01:07:35,920
[...]
1300
01:07:38,360 --> 01:07:40,320
[Ahora entra
en la sala del reactor.
1301
01:07:41,960 --> 01:07:42,800
¿Ali?
1302
01:07:42,960 --> 01:07:45,400
entren en la sala del reactor,
nos estamos quedando sin tiempo.
1303
01:07:46,160 --> 01:07:48,040
[Nivel crítico de oxígeno.
1304
01:07:50,080 --> 01:07:51,080
¿Me oyes?
1305
01:07:53,200 --> 01:07:54,880
[Entro en la sala del reactor.
1306
01:07:57,680 --> 01:07:58,920
[música de suspense]
1307
01:08:01,720 --> 01:08:03,640
Veo a Tom, Zuka y Johanna.
1308
01:08:04,720 --> 01:08:05,880
Están todos inconscientes.
1309
01:08:06,480 --> 01:08:08,840
[Ali. OK, ahora
entra en la habitación,
1310
01:08:09,440 --> 01:08:11,040
Estás buscando la fuente del gas, Ali.
1311
01:08:11,760 --> 01:08:12,920
Así que podemos cortarlo.
1312
01:08:15,520 --> 01:08:17,280
[Nivel crítico de oxígeno.
1313
01:08:20,920 --> 01:08:22,920
[Ali,
averigua de dónde viene el gas, ¡rápido!
1314
01:08:23,080 --> 01:08:24,040
[OK.
1315
01:08:27,000 --> 01:08:28,920
[Nivel crítico de oxígeno.
1316
01:08:31,360 --> 01:08:32,280
- Ali...
- ¡Lo tengo!
1317
01:08:33,560 --> 01:08:34,520
[Número.
1318
01:08:34,680 --> 01:08:36,040
[Ali] B357A.
1319
01:08:36,600 --> 01:08:38,040
[Oxigenación de la estación.
1320
01:08:38,200 --> 01:08:39,680
[¡Ya está, hemos terminado!
1321
01:08:39,840 --> 01:08:40,840
[Bien, genial.
1322
01:08:42,320 --> 01:08:44,080
[música de suspense]
1323
01:08:44,240 --> 01:08:46,600
Su estado es crítico,
necesitan ser evacuados urgentemente.
1324
01:08:48,040 --> 01:08:49,560
[¡900°, tenemos que acelerar!
1325
01:08:49,720 --> 01:08:51,440
[No tenemos mucho tiempo.
1326
01:08:51,600 --> 01:08:53,600
Deben ser llevados de vuelta
al módulo de emergencia.
1327
01:08:53,760 --> 01:08:55,640
Encuentre una manera
de traerlos de vuelta rápidamente.
1328
01:08:56,720 --> 01:08:57,880
¿Qué coño quieres decir?
1329
01:08:58,920 --> 01:08:59,920
Mierda.
1330
01:09:08,040 --> 01:09:10,040
[música suave]
1331
01:09:15,120 --> 01:09:16,120
Johanna.
1332
01:09:16,680 --> 01:09:19,520
Has dado esperanza y orgullo
a tanta gente.
1333
01:09:26,120 --> 01:09:28,120
[música victoriosa]
1334
01:09:30,880 --> 01:09:32,520
[Daniel]
Sólo hay un módulo de emergencia.
1335
01:09:33,160 --> 01:09:34,840
Después de la expulsión, no podrás salir.
1336
01:09:36,960 --> 01:09:39,800
Si no conseguimos
enfriar el reactor...
1337
01:09:39,960 --> 01:09:41,320
[sistema] Eyección activada.
1338
01:09:47,640 --> 01:09:49,360
[música suave]
1339
01:10:00,840 --> 01:10:01,720
¿Y ahora qué?
1340
01:10:02,360 --> 01:10:03,360
¿Y ahora qué?
1341
01:10:05,640 --> 01:10:07,040
Ahora vamos a salvar la ISS.
1342
01:10:07,800 --> 01:10:09,440
Vamos, a la sala del reactor.
1343
01:10:09,600 --> 01:10:11,240
Vamos a empezar el enfriamiento
secuencia.
1344
01:10:12,400 --> 01:10:13,640
[música de acción]
1345
01:10:14,560 --> 01:10:16,160
[Sistema] Reactor sobrecalentado.
1346
01:10:19,200 --> 01:10:20,440
[...]
1347
01:10:23,440 --> 01:10:24,560
¡Acabamos de pasar los 1000°!
1348
01:10:26,280 --> 01:10:27,200
Vale, me apunto.
1349
01:10:27,360 --> 01:10:30,200
[asistente] Apaga los interruptores,
los botones de la línea superior.
1350
01:10:30,360 --> 01:10:31,960
¿Puedes verlos? Deberían ponerse azules.
1351
01:10:34,440 --> 01:10:35,320
Es rojo.
1352
01:10:36,000 --> 01:10:37,080
- ¿Qué es?
- Es rojo.
1353
01:10:37,240 --> 01:10:38,320
No, pero es daltónico.
1354
01:10:38,480 --> 01:10:40,880
¡Ah, sí! Bien, entonces,
¿han cambiado de color?
1355
01:10:41,040 --> 01:10:42,160
Sí.
1356
01:10:42,760 --> 01:10:45,120
Bien, ahora enganche
las dos cajas del ventilador.
1357
01:10:45,280 --> 01:10:47,200
- Abajo a la derecha, ¿puedes verlos?
- Vale, ya estoy.
1358
01:10:48,240 --> 01:10:49,680
[Fusión inminente.
1359
01:10:49,840 --> 01:10:51,560
[música de suspense]
1360
01:10:58,720 --> 01:10:59,640
[...]
1361
01:11:02,480 --> 01:11:03,880
Refrigeración activada.
1362
01:11:06,760 --> 01:11:07,760
DE ACUERDO.
1363
01:11:08,760 --> 01:11:10,520
[Laurent,
acabamos de saber
1364
01:11:10,680 --> 01:11:13,000
directamente de la ESA,
1365
01:11:13,160 --> 01:11:14,880
donde estamos ahora,
1366
01:11:15,040 --> 01:11:18,400
que Ali Chalabi salvó
a los tres astronautas
1367
01:11:18,560 --> 01:11:19,480
de la misión a Plutón.
1368
01:11:20,360 --> 01:11:21,600
- ¿Lo ves?
- Sí, lo veo.
1369
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
- Está más a nuestro nivel.
- Es la entrega.
1370
01:11:24,120 --> 01:11:28,800
Ahora estaría solo a bordo
para tratar de restablecer la situación.
1371
01:11:30,880 --> 01:11:32,640
[alarma]
1372
01:11:37,600 --> 01:11:39,400
No funcionó,
el reactor se fundirá.
1373
01:11:40,320 --> 01:11:41,320
Sí, hola.
1374
01:11:42,480 --> 01:11:43,640
No oigo muy bien.
1375
01:11:46,200 --> 01:11:48,200
[alarma]
1376
01:11:49,680 --> 01:11:50,800
Ali, lo siento.
1377
01:11:52,400 --> 01:11:54,400
¿Qué quieres decir con lo siento?
No entiendo, Daniel.
1378
01:11:54,560 --> 01:11:56,520
Lo siento,
¿qué es lo que sientes?
1379
01:11:58,760 --> 01:11:59,920
No queda nada por hacer.
1380
01:12:00,080 --> 01:12:03,760
Espera, no entiendo...
¿Qué está pasando? ¡Daniel!
1381
01:12:05,920 --> 01:12:06,920
¡Daniel!
1382
01:12:08,040 --> 01:12:09,520
¿Qué quieres decir con qué está pasando aquí?
1383
01:12:10,240 --> 01:12:12,000
¡No quiero morir aquí!
1384
01:12:12,840 --> 01:12:13,680
¡Oh!
1385
01:12:15,000 --> 01:12:17,160
Lo siento, si pudiera ser el lugar,
1386
01:12:18,280 --> 01:12:19,160
Lo estaría.
1387
01:12:19,760 --> 01:12:22,160
¿Qué harías tú?
¿Qué es lo que pasa? ¡Explícamelo!
1388
01:12:22,320 --> 01:12:23,360
¿Qué es lo que pasa?
1389
01:12:24,120 --> 01:12:25,440
¡Daniel! ¡Oh!
1390
01:12:28,320 --> 01:12:30,320
[música suave en inglés]
1391
01:12:32,400 --> 01:12:33,600
¡Quiero hablar con mi hija!
1392
01:12:35,160 --> 01:12:36,680
¡Daniel, quiero hablar con mi hija!
1393
01:12:36,840 --> 01:12:39,680
Sí, sí, nos ocuparemos de ello.
1394
01:12:44,920 --> 01:12:46,920
[...]
1395
01:12:52,640 --> 01:12:54,000
[Sistema] Conexión establecida.
1396
01:12:54,760 --> 01:12:56,000
[Papá, ¿eres tú?
1397
01:12:57,400 --> 01:12:58,680
Sí cariño, soy yo.
1398
01:12:58,840 --> 01:13:00,680
[¡Sí! ¿Vienes pronto a casa?
1399
01:13:03,480 --> 01:13:05,440
Pronto, sí. Pronto.
1400
01:13:06,760 --> 01:13:08,640
Sabes, es..,
las estrellas están muy lejos, querida.
1401
01:13:10,920 --> 01:13:12,480
No puedo quedarme mucho tiempo.
1402
01:13:14,480 --> 01:13:15,800
Pero yo quería...
1403
01:13:19,200 --> 01:13:21,440
para que sepas
que tú eres lo más importante
1404
01:13:21,600 --> 01:13:22,720
en toda mi vida.
1405
01:13:25,240 --> 01:13:26,600
[...]
1406
01:13:28,520 --> 01:13:30,360
Y si no siempre he estado ahí para ti,
1407
01:13:30,520 --> 01:13:32,160
sé que siempre has estado conmigo.
1408
01:13:32,320 --> 01:13:33,400
¿DE ACUERDO?
1409
01:13:39,440 --> 01:13:40,600
Te quiero, cariño.
1410
01:13:43,560 --> 01:13:44,640
¿Estás llorando?
1411
01:13:45,120 --> 01:13:46,120
[No.
1412
01:13:48,240 --> 01:13:51,160
- ¿Estás triste por lo de la abuela?
- No, no estoy triste.
1413
01:13:51,320 --> 01:13:53,480
Ya sabes, ya no está en casa,
pero no te preocupes,
1414
01:13:53,640 --> 01:13:55,000
volverá pronto.
1415
01:13:55,760 --> 01:13:57,800
[Sí,
siempre estaremos aquí para ti, Nola.
1416
01:13:59,200 --> 01:14:00,280
Adiós, cariño.
1417
01:14:00,960 --> 01:14:02,920
Papá, ¿puedes contarme un cuento?
1418
01:14:04,320 --> 01:14:06,400
Va a ser un poco complicado,
Nola, ahora.
1419
01:14:06,840 --> 01:14:08,720
[Vamos, una pequeña,
1420
01:14:08,880 --> 01:14:10,840
kabyle y mechoui.
1421
01:14:13,240 --> 01:14:15,240
[música suave]
1422
01:14:24,480 --> 01:14:26,240
[...]
1423
01:14:29,880 --> 01:14:32,720
"Tendrás estrellas
como nadie las tiene.
1424
01:14:34,120 --> 01:14:35,760
cuando miras al cielo,
1425
01:14:36,840 --> 01:14:39,000
por la noche,
ya que viviré en uno de ellos,
1426
01:14:40,000 --> 01:14:41,880
porque me reiré en una de ellas,
1427
01:14:42,920 --> 01:14:45,480
entonces será para ti
como si todas las estrellas rieran.
1428
01:14:47,360 --> 01:14:49,240
Y a veces abrirás la ventana,
1429
01:14:50,440 --> 01:14:51,760
sólo por diversión.
1430
01:14:52,840 --> 01:14:56,360
Y tus amigos se asombrarán
al verte reír mientras miras al cielo.
1431
01:14:57,640 --> 01:14:58,960
Entonces les dirás:
1432
01:14:59,600 --> 01:15:01,480
Sí,
las estrellas siempre me hacen reír'.
1433
01:15:03,080 --> 01:15:04,200
Pensarán que están locos.
1434
01:15:05,480 --> 01:15:07,080
Te habría jugado una mala pasada".
1435
01:15:09,200 --> 01:15:11,200
[música suave]
1436
01:15:13,840 --> 01:15:15,920
Papá, ¿dónde está tu estrella?
1437
01:15:21,560 --> 01:15:22,560
Ya está aquí.
1438
01:15:31,960 --> 01:15:33,200
Pero, querida, ¡tienes razón!
1439
01:15:33,840 --> 01:15:36,680
¡Control de tierra! Daniel, ¿puedes oírme?
1440
01:15:37,600 --> 01:15:40,400
Así que, debido al calor,
¿qué quería hacer?
1441
01:15:40,560 --> 01:15:42,400
Quería ventilarla,
como cualquier habitación normal.
1442
01:15:42,560 --> 01:15:43,880
Excepto que Johanna me lo dijo:
1443
01:15:44,040 --> 01:15:46,760
"No, absolutamente no,
¡fuera hace 270 bajo cero!
1444
01:15:47,720 --> 01:15:49,120
Así que si abría el ojo de buey,
1445
01:15:49,280 --> 01:15:51,120
Iba a congelarme
y explotar en pedacitos.
1446
01:15:51,280 --> 01:15:53,720
- Sí...
- ¿Entiendes lo que quiero decir?
1447
01:15:54,480 --> 01:15:55,760
No...
1448
01:15:57,080 --> 01:15:58,360
Básicamente, lo que estoy diciendo es,
1449
01:15:58,520 --> 01:16:02,200
es que si consigo ventilar la habitación
creando un pequeño hueco,
1450
01:16:02,840 --> 01:16:04,680
Podría enfriar el reactor.
1451
01:16:09,880 --> 01:16:11,200
No quiero estropear el ambiente
1452
01:16:11,360 --> 01:16:13,200
pero es hora de irse,
hace calor.
1453
01:16:13,360 --> 01:16:16,800
Escucha, echaremos un vistazo al procedimiento
y te llamaremos.
1454
01:16:16,960 --> 01:16:18,800
[Una última oportunidad
de la última oportunidad
1455
01:16:18,960 --> 01:16:20,640
será dirigido por Ali Chalabi
1456
01:16:20,800 --> 01:16:24,320
para evitar que la estación
colisione con la Tierra...
1457
01:16:24,480 --> 01:16:26,520
¡Es mi padre!
1458
01:16:26,680 --> 01:16:27,960
Sí, es tu padre.
1459
01:16:28,120 --> 01:16:29,840
... Causaría una catástrofe.
1460
01:16:30,000 --> 01:16:32,280
Nunca se había vivido una situación así
1461
01:16:32,440 --> 01:16:34,160
en la historia de la industria aeroespacial.
1462
01:16:36,560 --> 01:16:38,520
[Bueno, Ali,
tenemos malas noticias.
1463
01:16:38,680 --> 01:16:40,080
¿Peor que en la que voy a morir?
1464
01:16:40,440 --> 01:16:41,920
Hay una cosa, pero es un suicidio.
1465
01:16:42,080 --> 01:16:43,080
Muy gracioso.
1466
01:16:43,240 --> 01:16:44,600
Bien, déjame explicarte el plan.
1467
01:16:48,000 --> 01:16:49,080
Vas a salir...
1468
01:16:50,320 --> 01:16:51,240
¿Vas a salir? ¿Salir adónde?
1469
01:16:52,760 --> 01:16:53,760
Bueno, en el espacio.
1470
01:16:57,080 --> 01:16:57,960
Ali, ¿estás bien?
1471
01:16:58,480 --> 01:17:02,440
Muy bien. Vas a salir al espacio.
1472
01:17:02,600 --> 01:17:03,960
Y vas a lo largo de
1473
01:17:04,120 --> 01:17:05,240
la estación
1474
01:17:05,400 --> 01:17:07,360
a la sala del reactor.
1475
01:17:07,520 --> 01:17:08,680
Siempre bien sujeto
1476
01:17:08,840 --> 01:17:10,920
porque si no
volarás al espacio.
1477
01:17:11,560 --> 01:17:13,040
Una vez que hayas llegado al ojo de buey,
1478
01:17:13,200 --> 01:17:15,440
colocarás la carga explosiva
en la pared.
1479
01:17:15,960 --> 01:17:18,120
Pero con cuidado,
porque ella es muy, muy sensible
1480
01:17:18,280 --> 01:17:19,680
vibraciones y choques.
1481
01:17:20,400 --> 01:17:22,840
La explosión abrirá una brecha,
1482
01:17:23,000 --> 01:17:27,080
que congelará el reactor
por debajo de 172 grados.
1483
01:17:27,240 --> 01:17:29,240
Tendrás que agarrarte fuerte
1484
01:17:29,400 --> 01:17:32,320
porque la estación
se proyectará a más de 300 km/h.
1485
01:17:33,880 --> 01:17:38,920
Y luego vamos a guiarlo
de nuevo en órbita.
1486
01:17:39,080 --> 01:17:40,320
Y ya está.
1487
01:17:40,480 --> 01:17:43,720
Se me olvidaba, una vez que estés fuera
estarás fuera del alcance de la radio
1488
01:17:43,880 --> 01:17:46,120
y nadie podrá guiarte.
1489
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
Y ya está.
1490
01:17:50,640 --> 01:17:51,800
¿Tiene alguna pregunta?
1491
01:17:53,840 --> 01:17:55,640
No te olvides de decirle eso a mi ex.
1492
01:17:56,880 --> 01:17:58,760
[música victoriosa]
1493
01:17:58,920 --> 01:18:00,760
[Una última oportunidad
de la última oportunidad
1494
01:18:00,920 --> 01:18:03,960
será dirigido por Ali Chalabi
para evitar que la estación
1495
01:18:04,120 --> 01:18:05,120
para golpear la Tierra
1496
01:18:05,280 --> 01:18:07,160
con el reactor nuclear a bordo...
1497
01:18:07,320 --> 01:18:09,440
Vamos, Ali, puedes hacerlo. Vamos, Ali, puedes hacerlo.
1498
01:18:09,600 --> 01:18:12,920
[periodista 5] Es increíble
que este Chalabi se encontrara...
1499
01:18:13,080 --> 01:18:15,680
como este en la ISS,
¿Qué opina, señor?
1500
01:18:15,840 --> 01:18:18,920
[hombre 2] Es verdad
es una situación...
1501
01:18:22,200 --> 01:18:24,200
[...]
1502
01:18:30,960 --> 01:18:33,160
[música de acción]
1503
01:18:42,800 --> 01:18:44,800
[...]
1504
01:18:59,840 --> 01:19:02,400
[Buena suerte, astronauta.
1505
01:19:07,720 --> 01:19:09,720
[música de suspense]
1506
01:19:16,640 --> 01:19:18,640
[música victoriosa]
1507
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
¡Ah!
1508
01:19:34,520 --> 01:19:35,520
[aliento]
1509
01:19:36,760 --> 01:19:39,040
[respirando pesadamente]
1510
01:19:40,520 --> 01:19:42,000
¿Qué coño estoy haciendo aquí?
1511
01:19:42,160 --> 01:19:43,400
¿Qué demonios estoy haciendo aquí?
1512
01:19:45,520 --> 01:19:47,200
Solo en el espacio como un idiota.
1513
01:19:48,160 --> 01:19:50,160
[música de suspense]
1514
01:19:50,880 --> 01:19:52,240
Tenemos que irnos, tenemos que irnos.
1515
01:19:53,080 --> 01:19:54,080
[gemidos]
1516
01:19:55,480 --> 01:19:57,080
Joder, estaba bien en Delivroom.
1517
01:19:59,120 --> 01:20:01,440
Estaba entregando fajitas, no explosivos.
1518
01:20:02,640 --> 01:20:05,120
[aliento]
1519
01:20:12,160 --> 01:20:14,280
Tengo calor. ¡Ah!
1520
01:20:15,880 --> 01:20:17,240
[gritos]
1521
01:20:18,160 --> 01:20:19,720
[gritos]
1522
01:20:20,800 --> 01:20:22,320
[gritos]
1523
01:20:23,920 --> 01:20:26,040
Estoy vivo.
1524
01:20:28,160 --> 01:20:31,000
Vamos, vamos.
1525
01:20:31,720 --> 01:20:33,240
Uno, dos.
1526
01:20:34,120 --> 01:20:36,320
¡Ah!
1527
01:20:36,480 --> 01:20:38,600
Sí.
1528
01:20:38,760 --> 01:20:41,360
Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo.
1529
01:20:41,640 --> 01:20:43,720
[aliento]
1530
01:20:49,800 --> 01:20:51,800
[música de suspense]
1531
01:20:59,920 --> 01:21:01,920
[...]
1532
01:21:18,400 --> 01:21:20,520
Oh, mierda. No puedo hacerlo.
1533
01:21:23,560 --> 01:21:24,560
Está demasiado lejos.
1534
01:21:24,720 --> 01:21:25,920
Está demasiado lejos.
1535
01:21:28,080 --> 01:21:30,440
Vamos, no importa,
eres el bereber del espacio exterior.
1536
01:21:31,280 --> 01:21:34,280
Soy el bereber del espacio.
1537
01:21:34,960 --> 01:21:36,240
Vamos, Ali.
1538
01:21:36,400 --> 01:21:37,640
Vamos, Ali.
1539
01:21:38,080 --> 01:21:39,080
[gritos]
1540
01:21:51,160 --> 01:21:53,160
[respirando pesadamente]
1541
01:22:06,160 --> 01:22:08,040
[música estresante]
1542
01:22:16,200 --> 01:22:18,200
[música de suspense]
1543
01:22:20,280 --> 01:22:21,280
Vamos, Ali.
1544
01:22:22,960 --> 01:22:24,320
Vamos, Ali.
1545
01:22:26,080 --> 01:22:27,520
No pienses en nada.
1546
01:22:29,080 --> 01:22:30,760
[canta] Oh, qué bonitos son
1547
01:22:31,400 --> 01:22:32,680
las chicas
1548
01:22:33,720 --> 01:22:35,240
de mi país.
1549
01:22:40,880 --> 01:22:42,560
Oh, qué bonitos son
1550
01:22:43,080 --> 01:22:44,080
las chicas
1551
01:22:45,000 --> 01:22:46,280
de mi país.
1552
01:22:47,600 --> 01:22:49,360
Oh, qué bonitos son
1553
01:22:52,040 --> 01:22:53,280
Qué bonitos son.
1554
01:22:56,800 --> 01:22:58,800
[música suave]
1555
01:23:01,880 --> 01:23:03,880
[respirando pesadamente]
1556
01:23:07,400 --> 01:23:09,400
[música de suspense]
1557
01:23:18,360 --> 01:23:20,040
[explosión]
1558
01:23:31,960 --> 01:23:33,280
¿Qué es lo que pasa?
1559
01:23:35,400 --> 01:23:36,800
No lo sé, cariño.
1560
01:23:48,920 --> 01:23:50,920
[música suave]
1561
01:24:06,320 --> 01:24:07,800
Ali, ¿nos recibes?
1562
01:24:12,040 --> 01:24:13,360
Control de tierra en Ali.
1563
01:24:16,400 --> 01:24:18,080
¡Control de tierra en Ali!
1564
01:24:22,800 --> 01:24:24,320
¡Control de tierra en Ali!
1565
01:24:28,680 --> 01:24:30,680
[música triste]
1566
01:24:40,120 --> 01:24:42,160
[Ese fue uno grande.
1567
01:24:43,200 --> 01:24:45,520
[¡Sí!
1568
01:24:46,840 --> 01:24:48,840
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1569
01:24:49,000 --> 01:24:50,480
[¡Sí!
1570
01:24:53,720 --> 01:24:54,880
¡Sí!
1571
01:25:00,600 --> 01:25:02,600
[música victoriosa]
1572
01:25:05,000 --> 01:25:06,160
¡Es demasiado fuerte!
1573
01:25:07,200 --> 01:25:08,120
Es demasiado fuerte.
1574
01:25:08,280 --> 01:25:13,000
Increíblemente, Ali salvó la ISS
y evitó una colisión con la Tierra.
1575
01:25:13,160 --> 01:25:14,200
¡Es una locura!
1576
01:25:16,160 --> 01:25:18,000
[¡Ali! ¡Ali! ¡Ali! ¡Ali!
1577
01:25:20,680 --> 01:25:21,680
Es tu papá.
1578
01:25:22,640 --> 01:25:23,560
Es un héroe.
1579
01:25:23,720 --> 01:25:25,160
Es un bereber del espacio exterior.
1580
01:25:27,800 --> 01:25:29,800
[música suave]
1581
01:25:35,280 --> 01:25:37,280
[música rítmica]
1582
01:25:47,640 --> 01:25:48,920
[...]
1583
01:26:01,240 --> 01:26:03,320
OK, Control de Tierra,
He terminado de configurar CHF,
1584
01:26:03,480 --> 01:26:04,600
Me cambiaré a SSCL.
1585
01:26:05,640 --> 01:26:07,400
Perfecto, Ali, estamos a tiempo.
1586
01:26:08,320 --> 01:26:10,560
No se preocupe Sargento Ripley,
nos ceñiremos a este horario.
1587
01:26:11,240 --> 01:26:12,720
Comandante Ripley para ser exactos.
1588
01:26:12,880 --> 01:26:14,520
Hablando de horarios, estoy preparando el tuyo
1589
01:26:14,680 --> 01:26:15,640
para su regreso a la Tierra.
1590
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
¿No sería el regreso
del mismísimo Gran Jefe?
1591
01:26:19,160 --> 01:26:20,080
[Daniel se ríe]
1592
01:26:20,240 --> 01:26:22,120
Veo que las noticias
las noticias viajan rápido en el espacio.
1593
01:26:22,280 --> 01:26:24,400
Yo era el único lo suficientemente loco
para cuidar de ti.
1594
01:26:25,920 --> 01:26:26,960
Eso es seguro.
1595
01:26:27,520 --> 01:26:29,800
Bueno, primero te esperan
para su regreso al Palacio del Elíseo,
1596
01:26:29,960 --> 01:26:31,480
luego a la ESA, por supuesto...
1597
01:26:31,640 --> 01:26:33,080
Escucha, esperarán,
1598
01:26:33,240 --> 01:26:35,480
porque es la hora
de mi cita diaria.
1599
01:26:37,480 --> 01:26:38,480
Ali...
1600
01:26:40,040 --> 01:26:40,960
¿Qué pasa?
1601
01:26:41,120 --> 01:26:42,520
[6/10.
1602
01:26:43,480 --> 01:26:45,280
Pero no 9/10.
1603
01:26:45,440 --> 01:26:47,120
Ah, estoy orgullosa de ti,
Nola, ¡eso es genial!
1604
01:26:47,280 --> 01:26:48,880
[La abuela también está orgullosa de mí.
1605
01:26:49,040 --> 01:26:51,600
Mañana vuelve a casa del hospital,
Estoy tan feliz.
1606
01:26:52,280 --> 01:26:53,760
Lo sé, yo también estoy muy feliz.
1607
01:26:55,480 --> 01:26:56,880
Nola, es hora de ir a la cama.
1608
01:26:57,040 --> 01:26:59,080
Así que, dientes, pipí, cama.
1609
01:27:00,120 --> 01:27:01,360
[Con amor, papá.
1610
01:27:03,320 --> 01:27:05,320
[música suave]
1611
01:27:07,320 --> 01:27:08,640
¿Te has tirado de los pelos?
1612
01:27:09,520 --> 01:27:10,520
¿De verdad?
1613
01:27:11,120 --> 01:27:13,160
Sí. ¿Qué te parece?
1614
01:27:14,320 --> 01:27:15,440
Ah bueno, me encanta.
1615
01:27:17,680 --> 01:27:19,200
No puedo esperar a que vuelvas a casa, Han Solo.
1616
01:27:20,600 --> 01:27:23,000
Yo tampoco puedo esperar a llegar a casa,
es duro estar aquí así,
1617
01:27:23,160 --> 01:27:24,200
solo.
1618
01:27:24,920 --> 01:27:26,080
Te esperaré entonces.
1619
01:27:26,720 --> 01:27:29,520
Esta vez, no llegues tarde. ¿Lo harás?
1620
01:27:33,840 --> 01:27:35,640
[Está bien, Sargento Nola,
¿estamos listos para irnos?
1621
01:27:35,800 --> 01:27:36,720
Sí.
1622
01:27:37,880 --> 01:27:41,520
"La luna avanzaba
sobre un firmamento de límpida pureza
1623
01:27:41,680 --> 01:27:45,080
extinguiendo a su paso
las titilantes luces de las estrellas.
1624
01:27:46,400 --> 01:27:48,840
Viajaba entonces
la constelación de Géminis
1625
01:27:49,000 --> 01:27:52,640
y estaba casi a medio camino entre
el horizonte y el cenit.
1626
01:27:53,640 --> 01:27:55,640
Por lo tanto, fue fácil para todos entender
1627
01:27:55,800 --> 01:27:57,480
que pretendíamos delante de la portería,
1628
01:27:58,040 --> 01:28:01,000
mientras el cazador apunta
delante de la liebre que quiere abatir.
1629
01:28:02,040 --> 01:28:04,960
Un silencio aterrador se cernía
sobre toda la escena.
1630
01:28:05,640 --> 01:28:07,640
Ni un soplo de..."
1631
01:28:09,040 --> 01:28:11,040
[música suave]
1632
01:28:23,640 --> 01:28:25,640
[música suave]
108261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.