All language subtitles for La Tete Dans Les etoiles 2023 2160p 4K WEB x265 10bit AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:09,160 [música suave] 2 00:00:55,000 --> 00:00:56,560 Control de tierra en Ali. 3 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 [...] 4 00:01:05,800 --> 00:01:07,200 ¡Control de tierra en Ali! 5 00:01:14,760 --> 00:01:16,400 ¡Control de tierra en Ali! 6 00:01:18,120 --> 00:01:20,120 [música de aventura] 7 00:01:23,160 --> 00:01:25,920 [Jadeos] ¿Qué demonios estoy haciendo aquí? 8 00:01:27,040 --> 00:01:29,160 Solo en el espacio como un idiota. 9 00:01:32,880 --> 00:01:34,120 Venga ya. 10 00:01:34,680 --> 00:01:36,360 Oh, mierda. No puedo hacer esto. 11 00:01:39,240 --> 00:01:40,320 Está demasiado lejos. 12 00:01:44,920 --> 00:01:46,200 Vamos, Ali. 13 00:01:46,360 --> 00:01:47,520 ¡Vamos, Ali! 14 00:01:47,680 --> 00:01:49,280 [gemidos] 15 00:01:50,640 --> 00:01:52,240 [¡Salsa Samurai! 16 00:01:52,400 --> 00:01:53,760 Orden 32. 17 00:01:54,480 --> 00:01:56,480 [rap rítmico] 18 00:02:01,360 --> 00:02:03,160 [¡Oh! ¡Ali! ¡Ali! 19 00:02:04,360 --> 00:02:05,520 ¿Cuál es tu media? 20 00:02:05,680 --> 00:02:06,800 ¿Mi media para qué? 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 - Entregas. - Ah, creo que cinco. 22 00:02:09,120 --> 00:02:11,480 - ¿Por hora? - No, por día. No te pases, reufs. 23 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 [todos ríen] 24 00:02:14,640 --> 00:02:16,880 ¡Vamos, vamos! 25 00:02:21,160 --> 00:02:22,960 - ¡Ali, Ali! - ¡Ali, Ali! 26 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 No puedo, tengo entrega, hermano, aquí. 27 00:02:25,160 --> 00:02:27,480 Vamos, estás bromeando, No diría que no a un poco de shisha. 28 00:02:27,640 --> 00:02:28,960 No puedo hermano, lo juro. 29 00:02:29,960 --> 00:02:31,360 [burbujas] 30 00:02:34,200 --> 00:02:35,120 Plátano-sandía. 31 00:02:35,720 --> 00:02:37,200 - Es fuerte. - ¿Lo es? 32 00:02:37,360 --> 00:02:39,680 Es el sumiller de la chicha, wallah. 33 00:02:40,720 --> 00:02:42,560 - Esa es buena. - Demasiado buena. 34 00:02:45,480 --> 00:02:46,400 [teléfono] 35 00:02:47,720 --> 00:02:48,720 Santo cielo. 36 00:02:49,280 --> 00:02:50,600 Y ahora, señora, adiós. 37 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 Gracias por su tiempo. 38 00:02:55,040 --> 00:02:56,080 Y ahí lo tienen. 39 00:02:58,320 --> 00:02:59,640 Gracias por su tiempo. 40 00:03:00,200 --> 00:03:01,200 Aquí tiene, señor. 41 00:03:01,920 --> 00:03:03,000 - Hasta la vista. - Adiós, querida. 42 00:03:03,560 --> 00:03:04,800 [máquina tragaperras] 43 00:03:09,240 --> 00:03:12,200 ["Les filles de mon pays" en la radio]. 44 00:03:12,360 --> 00:03:14,680 - Toma, hijo, mantén las fuerzas. - No, estoy bien, 45 00:03:14,840 --> 00:03:16,960 no es fuerza lo que estoy ganando, es peso. 46 00:03:17,120 --> 00:03:19,200 Esto no es nada, es cuscús, no engorda. 47 00:03:19,360 --> 00:03:21,640 Es una pena, es un desperdicio, no voy a comer. 48 00:03:21,800 --> 00:03:24,120 Tu sémola es tan buena, Mamie. 49 00:03:24,280 --> 00:03:25,480 ¡Gracias, cariño! 50 00:03:27,840 --> 00:03:29,120 - ¿Mamá? - ¿Mamá? 51 00:03:29,280 --> 00:03:31,120 ¿Puedo hacerle una pregunta? 52 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 ¿Por qué escuchamos a Enrico todo el tiempo? 53 00:03:33,160 --> 00:03:34,560 ¿Qué te importa? 54 00:03:34,720 --> 00:03:36,040 ¡Hay otros cantantes, mamá! 55 00:03:36,200 --> 00:03:37,880 Les recuerdo que es bereber como nosotros. 56 00:03:38,240 --> 00:03:39,520 Como tu padre. 57 00:03:40,120 --> 00:03:41,680 Además, si tu padre te viera... 58 00:03:41,840 --> 00:03:43,880 Para eso tendríamos que haberlo visto nosotros mismos. 59 00:03:46,240 --> 00:03:48,720 ♪ Lai lai lai lai lai lai lai lai ♪ 60 00:03:49,360 --> 00:03:51,080 Sí, las chicas son tan bonitas... ♪ 61 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 [¿Y el CAF? 62 00:03:52,920 --> 00:03:55,000 - ¿Qué es eso? - ¿Qué pasa con el CAF, mamá? Eso no tiene nada que ver. 63 00:03:55,160 --> 00:03:56,320 ¿Qué es el CAF, Mamie? 64 00:03:57,480 --> 00:03:58,600 CAF, 65 00:03:58,760 --> 00:04:02,120 es la única manera que tu padre ha encontrado para ganar dinero. 66 00:04:02,280 --> 00:04:03,840 - Ah, claro. - ¿Cuándo tendrás 67 00:04:04,000 --> 00:04:05,880 ¿un trabajo de verdad, hijo mío? [teléfono] 68 00:04:06,040 --> 00:04:08,040 Sabes, no siempre voy a estar ahí para ti, No siempre voy a estar ahí para ti. 69 00:04:09,720 --> 00:04:10,760 [Tengo que irme, mamá. 70 00:04:10,920 --> 00:04:13,360 Espero que no te unas tu primo Yanis. 71 00:04:13,520 --> 00:04:16,080 No te hace hacer más que estupideces, ese, ese Bhim. 72 00:04:16,240 --> 00:04:17,440 Mamá, no te preocupes. 73 00:04:17,600 --> 00:04:18,560 [ella tose] 74 00:04:19,080 --> 00:04:20,000 [ella tose] 75 00:04:20,160 --> 00:04:21,240 Tengo prisa. 76 00:04:23,600 --> 00:04:26,320 Pero antes de irme, voy a contarle a Nola contarle una historia a Nola. 77 00:04:27,640 --> 00:04:30,400 Érase una vez un principito 78 00:04:31,240 --> 00:04:33,040 que era, bueno, rubia al parecer. 79 00:04:33,200 --> 00:04:34,520 Allí, por el sol. 80 00:04:34,680 --> 00:04:35,720 Una cabila, ya sabes. 81 00:04:35,880 --> 00:04:37,840 Y quiere que le dibujemos una oveja, 82 00:04:38,000 --> 00:04:40,240 aparentemente. Porque nunca ha visto uno en su vida. 83 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 Ya has visto ovejas. 84 00:04:41,720 --> 00:04:44,280 ¿Sabes cómo es eso, cariño? ¿Qué aspecto tiene? 85 00:04:45,040 --> 00:04:47,760 Tiene lana y el hocico rosa. 86 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Exactamente. Exactamente. 87 00:04:50,520 --> 00:04:52,040 No es así como Yo lo veo, pero sí. 88 00:04:52,200 --> 00:04:53,400 Es un... conoce el méchoui 89 00:04:54,040 --> 00:04:55,480 que hace la abuela, ¿está bien? 90 00:04:55,640 --> 00:04:57,080 Con pasas y sémola. 91 00:04:57,600 --> 00:05:00,040 Bueno, creo que por eso quería ver una oveja. 92 00:05:00,200 --> 00:05:02,120 Porque tenía hambre. Y eso es todo. 93 00:05:02,280 --> 00:05:03,760 Y no ha comido en todo el día. 94 00:05:03,920 --> 00:05:06,320 ¿Sabes cuando papá hace el Ramadán y no come, 95 00:05:06,480 --> 00:05:08,040 es exactamente lo mismo, tenía hambre. 96 00:05:08,200 --> 00:05:11,000 Así que está cansado, tiene más fuerza, más vitaminas, 97 00:05:11,160 --> 00:05:13,800 decide irse a dormir. 98 00:05:14,640 --> 00:05:16,360 Igual que mi princesita. 99 00:05:19,280 --> 00:05:21,120 - Buenas noches, mi princesa. - Buenas noches, mi princesa. 100 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 [música suave] 101 00:05:26,720 --> 00:05:28,480 Vienes a mi espectáculo escolar 102 00:05:28,640 --> 00:05:29,680 ¿el próximo miércoles? 103 00:05:29,840 --> 00:05:31,640 Por supuesto que estaré allí para tu espectáculo. 104 00:05:31,800 --> 00:05:33,040 ¿Quién es el superpapá? 105 00:05:33,440 --> 00:05:34,480 ¡Tú! 106 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 [puerta] 107 00:05:43,760 --> 00:05:45,760 [música suave] 108 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 [timbre] 109 00:05:53,680 --> 00:05:54,600 [¡Hola señora! 110 00:05:54,760 --> 00:05:57,400 Shawarma tomate, cebolla, Orden 34, ¿es correcto? 111 00:05:58,520 --> 00:06:01,000 - ¡Mami! ¡Mami! - Hola bebé, ¿estás bien? 112 00:06:01,160 --> 00:06:02,840 ¿Qué pasa? Te vas a tu habitación. 113 00:06:03,000 --> 00:06:03,960 Ve y haz tus deberes. 114 00:06:04,120 --> 00:06:06,120 - ¡Oh, no! ¡Oh, no! - Oh, no, no. 115 00:06:09,160 --> 00:06:11,080 Me gusta mucho el pelo suelto. 116 00:06:12,120 --> 00:06:13,920 Ali, no tengo tiempo, ¿qué quieres? 117 00:06:14,080 --> 00:06:15,400 Mañana empiezo a las seis. 118 00:06:16,400 --> 00:06:17,600 ¿Recuerdas esta pulsera? 119 00:06:17,760 --> 00:06:19,000 Lo encontré de nuevo... 120 00:06:20,720 --> 00:06:24,320 En realidad, no... Me preguntaba 121 00:06:25,240 --> 00:06:26,920 en comparación con nosotros. El hecho es que, 122 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 - nosotros. - ¿Y nosotros? 123 00:06:29,760 --> 00:06:30,840 ¿Dónde estamos? 124 00:06:31,560 --> 00:06:32,640 Pero ya ves. 125 00:06:32,800 --> 00:06:34,080 Yo estoy aquí, tú estás aquí. 126 00:06:34,760 --> 00:06:35,640 Podemos volver a intentarlo. 127 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 ¿Para qué? 128 00:06:39,160 --> 00:06:40,840 Estoy en algo grande, Nat, lo juro. 129 00:06:41,000 --> 00:06:42,960 Han pasado cinco años que has estado en algo grande. 130 00:06:43,120 --> 00:06:45,760 Simplemente no lo entiendes. Necesito un tipo que acierte siempre. 131 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 [bang] 132 00:06:48,440 --> 00:06:49,520 Pagos de manutención. 133 00:06:51,440 --> 00:06:53,840 - Bah... - Bah... Lo has olvidado. 134 00:06:55,240 --> 00:06:56,400 Aquí tienes un post-it. 135 00:06:56,560 --> 00:06:58,840 - ¿Qué es eso? - Es del juez esta vez. 136 00:06:59,000 --> 00:07:00,360 - ¿Del juez? - Sí, del juez. 137 00:07:04,600 --> 00:07:05,880 ¡9.000 euros, Nat! 138 00:07:06,480 --> 00:07:08,760 Pero... Pero yo no soy Elon Musk, Nat. 139 00:07:09,360 --> 00:07:11,280 Llegué un poco tarde, no importa. 140 00:07:11,440 --> 00:07:13,040 Llevas tres años llegando tarde. 141 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 Se acabó la broma. 142 00:07:15,320 --> 00:07:16,840 Si en un mes no lo has devuelto todo 143 00:07:17,000 --> 00:07:19,280 y no tienes una situación estable, te quitan al pequeño. 144 00:07:20,400 --> 00:07:22,680 - Espera, no puedes hablar en serio. - Hablo muy en serio. 145 00:07:23,880 --> 00:07:25,080 Despierta. 146 00:07:26,080 --> 00:07:27,200 No me apetece. 147 00:07:27,360 --> 00:07:28,760 El pequeño te necesita. 148 00:07:29,400 --> 00:07:31,920 Pero esto es todo, tienes que tienes que asumir la responsabilidad. 149 00:07:32,080 --> 00:07:34,920 ¡Eh! Eso es bueno, tomándote todo tan a la ligera. 150 00:07:35,080 --> 00:07:36,680 ¡Siempre con la cabeza en las estrellas! 151 00:07:37,160 --> 00:07:38,160 ¡Tienes un mes! 152 00:07:39,280 --> 00:07:41,640 [Nola] ¿Por qué no volveré a ver a mi padre? 153 00:07:41,800 --> 00:07:43,920 Dejad que os lo explique, son cosas de adultos. Esto es... 154 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 [motor] 155 00:07:51,520 --> 00:07:52,800 - ¡Siguiente! 156 00:07:58,800 --> 00:08:00,320 ¡Un momento, debo 9.000 francos! 157 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 - ¡- 9000 ! - Sí, hermano. 158 00:08:02,640 --> 00:08:05,360 - ¿Dónde vas a encontrarlos? - Ni idea. Estaremos en contacto. 159 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 ¡Michel! 160 00:08:07,720 --> 00:08:08,880 ¡Fajitas Michel! 161 00:08:11,560 --> 00:08:12,600 ¡Fajitas Michel! 162 00:08:21,240 --> 00:08:22,720 [música de aventura] 163 00:08:22,880 --> 00:08:25,080 [el presentador habla por el micrófono en inglés] 164 00:08:27,400 --> 00:08:29,840 Señoras y señores, bienvenidos a la ESA. 165 00:08:32,240 --> 00:08:33,960 El espacio está lleno de misterios. 166 00:08:35,440 --> 00:08:36,520 Más información, 167 00:08:36,680 --> 00:08:38,240 tenemos que elegir lo mejor. 168 00:08:39,280 --> 00:08:40,160 [Ali respira] 169 00:08:42,440 --> 00:08:44,960 Esta es la razón de entre más de 10.000 solicitantes, 170 00:08:45,120 --> 00:08:47,240 sólo se seleccionaron tres. 171 00:08:49,720 --> 00:08:51,440 Tras superar cientos de pruebas, 172 00:08:51,600 --> 00:08:53,280 entrenar duro 173 00:08:53,440 --> 00:08:54,960 y se sometieron a una formación intensiva, 174 00:08:55,120 --> 00:08:56,680 por fin están listos. 175 00:08:57,840 --> 00:09:00,040 No es Koh-Lanta tampoco, chicos. 176 00:09:00,200 --> 00:09:01,880 [Para esta misión crucial 177 00:09:02,040 --> 00:09:03,760 para el futuro del sector aeroespacial. 178 00:09:03,920 --> 00:09:05,880 ¿Cómo se llama? Misión Plutón. 179 00:09:06,040 --> 00:09:06,960 [En Koh-Lanta, 180 00:09:07,120 --> 00:09:09,880 hay gente que puede estar de pie durante una hora de pie sobre un poste. 181 00:09:11,200 --> 00:09:13,320 En una pierna. ¡Tienes que parar! 182 00:09:13,480 --> 00:09:15,480 [¿Su objetivo? Activar 183 00:09:15,640 --> 00:09:17,400 el primer reactor de propulsión nuclear 184 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 espacio. 185 00:09:19,840 --> 00:09:22,600 Su lanzamiento H-6 días. 186 00:09:25,400 --> 00:09:27,360 [música victoriosa] 187 00:09:30,760 --> 00:09:32,400 [aplausos] 188 00:09:32,800 --> 00:09:35,080 [el presentador habla en inglés] 189 00:09:37,040 --> 00:09:39,040 [aplausos] 190 00:09:42,200 --> 00:09:43,240 [...] 191 00:09:46,600 --> 00:09:47,960 Gracias por su tiempo. 192 00:09:49,440 --> 00:09:52,000 Como nuevo Jefe de misiones de la ESA, 193 00:09:52,680 --> 00:09:54,480 es un gran honor para mí 194 00:09:54,640 --> 00:09:57,160 presentarles a los tres astronautas 195 00:09:57,320 --> 00:09:59,960 que dirigirá esta misión especial misión. 196 00:10:00,520 --> 00:10:02,800 Y no porque sea mi primera como gerente. 197 00:10:02,960 --> 00:10:04,120 Gracias por acoger 198 00:10:04,280 --> 00:10:06,560 el nuevo capitán de la ISS: 199 00:10:06,720 --> 00:10:08,760 Johanna Weiss, por Francia. 200 00:10:12,720 --> 00:10:14,760 [música victoriosa] 201 00:10:16,920 --> 00:10:18,200 Aprobada la misión a Plutón. 202 00:10:19,560 --> 00:10:21,760 ¡Ingeniero de estación Tom Hudson, Estados Unidos! 203 00:10:22,520 --> 00:10:24,280 [...] 204 00:10:26,080 --> 00:10:27,600 Aprobada la misión a Plutón. 205 00:10:27,760 --> 00:10:29,040 Y Zuka Motashi, 206 00:10:29,200 --> 00:10:30,920 físico y químico, ¡Japón! 207 00:10:32,040 --> 00:10:33,280 [...] 208 00:10:34,120 --> 00:10:35,760 Aprobada la misión a Plutón. 209 00:10:35,920 --> 00:10:37,400 ¡Un aplauso para ellos! 210 00:10:40,520 --> 00:10:42,160 [...] 211 00:10:44,680 --> 00:10:46,840 - Johanna, ¿unas palabras? - Gracias, Johanna. 212 00:10:47,000 --> 00:10:49,880 [Ali] Pss. ¡Hey! ¿Eres Michel fajitas? 213 00:10:50,040 --> 00:10:51,280 [¡Shh! 214 00:10:54,960 --> 00:10:56,000 [susurros] 215 00:10:57,360 --> 00:11:00,160 [Es un honor para mí asumir esta responsabilidad. 216 00:11:00,320 --> 00:11:02,640 Porque cada misión es importante, 217 00:11:02,800 --> 00:11:06,000 no todos tienen que llevar un reactor nuclear al espacio. 218 00:11:06,160 --> 00:11:07,040 [risas] 219 00:11:07,960 --> 00:11:09,120 Pero con mis camaradas, 220 00:11:09,280 --> 00:11:11,400 estamos preparados para afrontar el reto. 221 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 [puerta] 222 00:11:23,360 --> 00:11:24,480 [música alegre] 223 00:11:27,920 --> 00:11:29,400 ¿Por qué no funciona conmigo? 224 00:11:31,480 --> 00:11:33,120 [...] 225 00:11:34,360 --> 00:11:35,400 ¿Aporta algo? 226 00:11:36,280 --> 00:11:37,800 Presencia. 227 00:11:39,160 --> 00:11:40,600 Sí, añade algo. 228 00:11:42,320 --> 00:11:43,720 Hola. Misión Plutón. 229 00:11:43,880 --> 00:11:45,160 Sí, no tienes que tartamudear. 230 00:11:45,320 --> 00:11:46,640 No lo sé. 231 00:11:46,800 --> 00:11:49,040 Todo está en la cabeza Creo que está en la cabeza. 232 00:11:49,640 --> 00:11:50,800 En el cuerpo también, pero... 233 00:11:50,960 --> 00:11:52,120 Mucho en el cuerpo, sí. 234 00:11:52,280 --> 00:11:53,480 Pero todo está en tu cabeza. 235 00:11:54,480 --> 00:11:55,960 - Ouch. - ¡Tienes que estar bromeando! 236 00:11:56,120 --> 00:11:57,640 Ya me he perdido la conferencia, 237 00:11:57,800 --> 00:11:59,600 - no es verdad... - Lo siento mucho, señorita... 238 00:12:01,000 --> 00:12:03,240 Estuve en la rueda de prensa. 239 00:12:03,400 --> 00:12:06,520 - ¿Estuviste en la rueda de prensa? - Sí, estuve. Claro que estuviste. 240 00:12:06,680 --> 00:12:10,240 - Estaba repartiendo fajitas. - ¿Fajitas? 241 00:12:11,600 --> 00:12:15,920 Sí, así es, plutonio en forma de fajitas. 242 00:12:16,080 --> 00:12:18,280 ¿Entregaste plutonio? 243 00:12:18,440 --> 00:12:20,120 Entregué plutonio, señora. 244 00:12:20,280 --> 00:12:21,880 Sí, sí. Sí. 245 00:12:22,040 --> 00:12:25,080 Eso es porque la discreción, señora, ya sabe, la misión Plutón. 246 00:12:26,000 --> 00:12:27,600 Ah, lo han llamado "Misión Plutón". 247 00:12:27,760 --> 00:12:30,200 ¿Y van a enviar un reactor con plutonio? 248 00:12:30,800 --> 00:12:32,760 Absolutamente, señora. Así es. 249 00:12:32,920 --> 00:12:36,680 Así que estarás en Baikonur para el lanzamiento del cohete. 250 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 Ah, sí, señora. 251 00:12:39,760 --> 00:12:41,240 - Bueno, yo también. - Ah. 252 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 Y por cierto mi editor también estará allí. 253 00:12:43,560 --> 00:12:47,080 Y siempre está buscando imágenes, 254 00:12:47,240 --> 00:12:50,280 información interesante y confidencial... 255 00:12:50,880 --> 00:12:54,320 Ya sabes, sobre la misión, o el reactor... 256 00:12:55,800 --> 00:12:58,040 Y está dispuesto a comprarlos a un buen precio. 257 00:13:00,080 --> 00:13:01,760 ¿Cuánto costará? ¿Cuánto costará? 258 00:13:02,520 --> 00:13:06,000 Oh, tarifas clásicas, 20, 30, 50.000. 259 00:13:06,760 --> 00:13:08,160 ¿50.000 qué, señora? 260 00:13:08,320 --> 00:13:09,320 Bueno, euros. 261 00:13:13,000 --> 00:13:17,160 Y cuanto más confidencial sea, más rentable será. 262 00:13:21,040 --> 00:13:23,440 Así que nos vemos en Baikonur. Señor... 263 00:13:23,600 --> 00:13:28,480 Ali. Profesor, encargado de ingeniería. En la ESA. 264 00:13:29,720 --> 00:13:31,840 Constance. Constance Lacorne, encantada. 265 00:13:32,000 --> 00:13:33,200 Aquí tienes. 266 00:13:34,720 --> 00:13:36,280 Es un placer conocerla, Madame Lacorne. 267 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 Hasta pronto. 268 00:13:42,240 --> 00:13:43,920 OK. OK Armstrong. OK... 269 00:13:44,080 --> 00:13:45,400 - ¿Estáis bien? - ¿Cómo están? ¿Cómo estáis? 270 00:13:45,560 --> 00:13:46,800 ¿Cuál es su plan para la NASA? 271 00:13:46,960 --> 00:13:49,400 ESA. Es un plan loco, es un plan increíble, hermano. 272 00:13:49,560 --> 00:13:50,960 Me sugirió que fuera a Baikonur, 273 00:13:51,120 --> 00:13:53,120 la ciudad de los cohetes que se ven en la televisión. 274 00:13:53,280 --> 00:13:54,920 Hago una foto, 30.000 euros directos. 275 00:13:55,080 --> 00:13:56,720 ¡Pero está reventando, está reventando! 276 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 Ha explotado. 277 00:13:58,040 --> 00:13:59,320 En cualquier caso, ya está solucionado. 278 00:14:01,600 --> 00:14:02,520 9000. 279 00:14:02,680 --> 00:14:04,080 - ¿Es para mí? - Sí, lo es. 280 00:14:04,240 --> 00:14:05,840 ¡Cuidado, cuidado! Ese es el Gordo Tony pasando. 281 00:14:06,000 --> 00:14:08,240 Tienes tres semanas para devolverlo. Cobras intereses... 282 00:14:08,400 --> 00:14:11,520 ¡No importa! No importa qué, ¡Haré lo que sea por él, hermano! 283 00:14:11,680 --> 00:14:13,360 - ¡Me estás salvando la vida! - Lo sé. 284 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 ¡Es extraordinario lo que está ocurriendo! 285 00:14:15,200 --> 00:14:18,280 Hermano, voy a trabajar al mediodía, mañana, tarde, mañana, tarde, mediodía. 286 00:14:18,440 --> 00:14:20,920 - Haré todo... - O tal vez hagamos un plan criptográfico. 287 00:14:21,080 --> 00:14:22,840 O no, no pasa nada. 288 00:14:23,000 --> 00:14:24,520 [Sí, sí, mira. Woolfcoin. 289 00:14:25,160 --> 00:14:26,400 Lo lanzaron ayer. 290 00:14:27,280 --> 00:14:29,600 Pusimos los 9.000, doblamos nuestras ganancias, 291 00:14:29,760 --> 00:14:32,440 por tres y aquí, le pagas al Gordo Tony, 292 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 tu pensión e incluso tenemos un poco de pasta para nosotros. 293 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 - ¿Para nosotros? - Soy un hombre de negocios, hermano. 294 00:14:37,920 --> 00:14:40,080 ¿Y yo qué? ¿Qué pasa conmigo? 295 00:14:43,480 --> 00:14:44,760 [música alegre] 296 00:14:44,920 --> 00:14:46,280 - Adelante. - Sí, por supuesto. 297 00:14:49,800 --> 00:14:52,040 [música de suspense] 298 00:14:52,840 --> 00:14:54,440 [música alegre] 299 00:14:55,280 --> 00:14:56,160 Está bien, está en su sitio. 300 00:14:57,160 --> 00:14:59,000 - Es peligroso, ¿no? - ¿Estás loco? 301 00:14:59,160 --> 00:15:00,480 Aquí vamos por 9.000 woofy. 302 00:15:00,640 --> 00:15:01,800 - ¿Estás segura? - Sí, estoy seguro. 303 00:15:05,920 --> 00:15:07,480 Espera, ¿qué es eso que sube así? 304 00:15:07,640 --> 00:15:09,120 - Dímelo tú. - Espera, espera... 305 00:15:10,320 --> 00:15:11,200 ¡Oh! 306 00:15:11,640 --> 00:15:12,880 - Bueno, espera. - ¡Mira, mira, mira! 307 00:15:13,760 --> 00:15:14,920 ¿Por qué tan rápido? 308 00:15:15,400 --> 00:15:16,920 Pero espera, ¡es increíble! 309 00:15:17,080 --> 00:15:18,400 No, pero espera... 310 00:15:19,640 --> 00:15:21,240 No. Porque como... Porque él no es... 311 00:15:22,400 --> 00:15:23,840 Ya que no va en la dirección correcta. 312 00:15:28,800 --> 00:15:31,080 - ¿Por qué está la flecha hacia abajo? - No está de humor. 313 00:15:32,760 --> 00:15:34,640 [percusión] 314 00:15:36,000 --> 00:15:39,720 ¿Significa eso que ahora debo 9.000 euros al Gordo Tony y a mi ex? 315 00:15:41,680 --> 00:15:43,880 Pero... ¿no tenías un plan de la NASA? 316 00:15:44,840 --> 00:15:46,320 Me hablaste de algo... 317 00:15:46,480 --> 00:15:48,360 N-A-S-A, NASA. ¿No? 318 00:15:48,520 --> 00:15:50,040 Yanis, tú me metiste en este lío. 319 00:15:52,080 --> 00:15:54,560 Sí, lo de Baikonur, hago fotos por 30.000. 320 00:15:54,720 --> 00:15:57,240 ¡Pero eso es genial! Es magnífico, ¿por qué no lo hicimos nosotros? 321 00:15:57,400 --> 00:15:59,720 ¿Cómo me pongo así ahora mismo? 322 00:16:00,480 --> 00:16:02,600 Sobre la vida de mi madre, no lo sé, pero eres un genio. 323 00:16:03,160 --> 00:16:04,160 Bien. 324 00:16:04,560 --> 00:16:05,880 ¿Cómo llegar a Baikonur? 325 00:16:07,600 --> 00:16:09,880 - Ni siquiera sé dónde... - Wow. Er... 326 00:16:10,040 --> 00:16:11,720 En primer lugar, no se puede llegar en scooter. 327 00:16:15,040 --> 00:16:16,160 El avión está muerto. 328 00:16:18,440 --> 00:16:19,960 - El tren es el mismo. - Yanis, para, 329 00:16:20,120 --> 00:16:22,920 - tampoco vamos por Blablacar. - ¡Pero Blablacar! ¡Blablacar! 330 00:16:23,560 --> 00:16:24,480 Bueno, ¡ya está! 331 00:16:24,640 --> 00:16:25,600 80 euros. 332 00:16:25,760 --> 00:16:28,320 124 horas ida y vuelta, estarás de vuelta el miércoles, 333 00:16:28,480 --> 00:16:30,320 incluso para el Gordo Tony. ¡Es magnífico! 334 00:16:30,480 --> 00:16:31,400 ¿Qué tengo el miércoles? 335 00:16:31,560 --> 00:16:33,440 ¿Cómo vas a conseguir pasar por seguridad? 336 00:16:39,880 --> 00:16:41,000 Tengo un hermano insignia. 337 00:16:41,400 --> 00:16:42,400 [puerta] 338 00:16:55,480 --> 00:16:57,960 ¡Voilà! ¡Ah! 339 00:16:58,120 --> 00:16:59,080 ¡Mamá! 340 00:16:59,240 --> 00:17:00,280 Toma, por Nola. 341 00:17:00,440 --> 00:17:03,240 También puse la sémola sobrante y las albóndigas que le encantan. 342 00:17:03,400 --> 00:17:05,120 Esto es exactamente lo que estaba buscando. Muchas gracias. 343 00:17:05,280 --> 00:17:06,640 ¿Adónde vas, Ali? 344 00:17:07,160 --> 00:17:08,080 Te quiero, mamá. 345 00:17:08,240 --> 00:17:10,000 Espero que sepas lo que estás haciendo. 346 00:17:10,160 --> 00:17:11,040 [puerta] 347 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 [silbido] 348 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 [silbido] 349 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 [silbido] 350 00:17:28,160 --> 00:17:29,160 Hola, ¿Blablacar? 351 00:17:29,320 --> 00:17:30,520 Blablacar. Da. 352 00:17:31,280 --> 00:17:32,200 DE ACUERDO. 353 00:17:32,360 --> 00:17:34,120 Encantado de conocerte. DE ACUERDO. 354 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 Blablacar. 355 00:17:40,160 --> 00:17:42,800 - No, ¿pero no puedo Blablacar delante? - Blablacar. 356 00:17:42,960 --> 00:17:44,360 Soy claustrofóbico, señor. 357 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 Mierda. 358 00:17:50,600 --> 00:17:52,600 [motor y música tradicional rusa] 359 00:17:55,920 --> 00:17:59,400 Puedes abrir la ventana trasera, ¿por favor? Bla, bla, bla... ¡La ventana! 360 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 [bang] 361 00:18:08,320 --> 00:18:09,640 [música tradicional rusa] 362 00:18:15,440 --> 00:18:18,680 [ronquidos] 363 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 [Ali ronca] 364 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 [música tradicional rusa] 365 00:18:25,920 --> 00:18:27,520 [gritos de animales] 366 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 [¡Ah! 367 00:18:30,840 --> 00:18:32,160 Es jodidamente horrible. 368 00:18:34,880 --> 00:18:36,680 [Ali vomita] 369 00:18:38,040 --> 00:18:39,040 [teléfono] 370 00:18:39,800 --> 00:18:42,400 [música tradicional rusa más rítmica] 371 00:18:47,640 --> 00:18:48,880 [el conductor se ríe] 372 00:18:52,160 --> 00:18:53,360 Blablacar. 373 00:18:55,800 --> 00:18:57,040 [golpes] 374 00:19:02,720 --> 00:19:03,720 Mmmh 375 00:19:09,640 --> 00:19:11,000 ¿Baikonur? ¿Bla, bla, bla? 376 00:19:11,760 --> 00:19:15,960 [el conductor llora y habla con astucia] 377 00:19:17,120 --> 00:19:20,400 [el conductor llora y habla en ruso] 378 00:19:27,240 --> 00:19:29,240 [música victoriosa] 379 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 [anuncio en ruso] 380 00:19:38,320 --> 00:19:39,200 ¡Ali! 381 00:19:40,960 --> 00:19:41,840 ¿Se encuentra bien? 382 00:19:42,760 --> 00:19:43,880 ¿Qué tal? 383 00:19:44,480 --> 00:19:45,960 Sí, eso es jetlag... 384 00:19:46,120 --> 00:19:47,720 ¿En qué vuelo estabas? No te vi. 385 00:19:48,440 --> 00:19:49,880 Estaba en un jet privado. 386 00:19:50,040 --> 00:19:51,720 Vine en un jet privado con los ingenieros. 387 00:19:51,880 --> 00:19:55,240 ¡Qué suerte! Vine en eco, pero ¡diablos! 388 00:19:55,400 --> 00:19:57,360 Eco es horrible, tus piernas están apretadas. 389 00:19:57,520 --> 00:19:59,520 ¡Qué horror! De todos modos, estoy ¡Estoy super emocionada! 390 00:20:00,280 --> 00:20:01,800 ¿Te veo esta noche con mi editor? 391 00:20:01,960 --> 00:20:04,640 De esta manera nos puede representar toda la información confidencial 392 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 - has vuelto. - Esta noche, sí. 393 00:20:06,880 --> 00:20:08,760 Ah, creo que esto es para ti. 394 00:20:08,920 --> 00:20:11,320 - ¡Eh! ¡Eh! No te entretendré más. - Ya voy, chicos. 395 00:20:12,160 --> 00:20:15,240 Y no olvides que lo que necesitamos.., es sensacionalismo. 396 00:20:15,400 --> 00:20:17,600 - DE ACUERDO. La foto del siglo. - Por supuesto que lo es. Por supuesto que lo es. 397 00:20:17,760 --> 00:20:18,680 Bien, me voy, 398 00:20:18,840 --> 00:20:20,080 - el deber llama. - DE ACUERDO. 399 00:20:20,240 --> 00:20:21,920 Vamos. Hola. 400 00:20:22,760 --> 00:20:24,000 ¡Eh! ¡Buena suerte! 401 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 A ti. 402 00:20:31,840 --> 00:20:34,080 [anuncio en ruso] 403 00:20:34,240 --> 00:20:35,520 ¿Se va o no? 404 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Nasdrovia. 405 00:20:43,280 --> 00:20:44,280 Personal. 406 00:20:44,880 --> 00:20:46,400 [guardia 1 habla en ruso] 407 00:20:47,480 --> 00:20:49,960 Ouch. Eh. 408 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 [música de suspense] 409 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 [...] 410 00:21:05,720 --> 00:21:08,040 [anuncio en ruso] 411 00:21:09,120 --> 00:21:10,240 I'm free 412 00:21:10,400 --> 00:21:11,320 [el guardia 2 habla en ruso]. 413 00:21:11,480 --> 00:21:13,560 ♪ Libre, libre ♪ 414 00:21:13,720 --> 00:21:14,880 [guardia 1 habla en ruso] 415 00:21:15,560 --> 00:21:18,200 Ser libre, irse ♪ 416 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 ¿Hm? 417 00:21:19,400 --> 00:21:20,920 Err 418 00:21:21,080 --> 00:21:22,920 [música de acción] 419 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 [puerta] 420 00:21:33,680 --> 00:21:35,680 [música de acción] 421 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 [aliento] 422 00:21:48,840 --> 00:21:49,840 [puerta] 423 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 [música de suspense] 424 00:22:01,720 --> 00:22:02,640 [aliento] 425 00:22:02,800 --> 00:22:05,240 [música victoriosa] 426 00:22:11,200 --> 00:22:12,440 [aliento] 427 00:22:12,600 --> 00:22:14,160 Vamos, 30.000 francos. 428 00:22:16,240 --> 00:22:18,240 [música de acción] 429 00:22:19,800 --> 00:22:21,440 [pájaro] 430 00:22:24,680 --> 00:22:26,240 Estoy demasiado alto, estoy demasiado alto. 431 00:22:27,200 --> 00:22:29,200 [música de suspense] 432 00:22:33,280 --> 00:22:35,000 Estamos en directo desde Baikonur 433 00:22:35,160 --> 00:22:36,160 para la misión a Plutón. 434 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 [viento] 435 00:22:42,640 --> 00:22:43,840 ¡Vaya! 436 00:22:44,760 --> 00:22:46,280 [música victoriosa] 437 00:22:48,000 --> 00:22:51,520 [habla en ruso] 438 00:22:53,560 --> 00:22:55,880 [aliento] 439 00:22:58,920 --> 00:23:00,680 [aliento] 440 00:23:03,240 --> 00:23:04,640 Vamos, 30.000 francos. 441 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 [música de suspense] 442 00:23:14,400 --> 00:23:17,440 ¿Cómo me las arreglo meterme siempre en problemas... 443 00:23:17,600 --> 00:23:18,720 ¡Ah! 444 00:23:19,560 --> 00:23:20,800 [hablar en ruso] 445 00:23:23,480 --> 00:23:25,480 [música victoriosa] 446 00:23:32,520 --> 00:23:33,960 [...] 447 00:23:42,240 --> 00:23:44,040 Los ojos del mundo nos observan. 448 00:23:45,320 --> 00:23:46,680 Así que nada de olas. 449 00:23:46,840 --> 00:23:49,640 Subes, te iluminas y vuelves a bajar. 450 00:23:51,000 --> 00:23:52,520 Tan simple como un viaje alrededor del sol. 451 00:23:53,640 --> 00:23:55,680 Venga. Todo va a salir bien. 452 00:23:59,200 --> 00:24:01,720 Llegada de los astronautas al lugar de lanzamiento. 453 00:24:03,840 --> 00:24:05,840 [música victoriosa] 454 00:24:08,320 --> 00:24:09,440 Prepárense para el despegue. 455 00:24:15,880 --> 00:24:17,640 [música victoriosa] 456 00:24:22,200 --> 00:24:23,760 [...] 457 00:24:27,760 --> 00:24:31,360 [Diez, nueve, ocho, siete, 458 00:24:31,520 --> 00:24:32,960 seis, 459 00:24:33,120 --> 00:24:35,480 cinco, cuatro, tres, 460 00:24:35,640 --> 00:24:38,760 dos, uno. Vamos. 461 00:24:39,320 --> 00:24:41,600 [explosión] 462 00:24:44,720 --> 00:24:46,920 [música victoriosa] 463 00:24:52,080 --> 00:24:54,000 [...] 464 00:24:59,160 --> 00:25:00,640 - ¡Bravo! - ¡Bravo! 465 00:25:01,480 --> 00:25:03,640 ¡Bien hecho a todos, bien hecho! ¡Bravo! 466 00:25:19,520 --> 00:25:21,800 [ronquidos] 467 00:25:49,920 --> 00:25:51,920 Qué coño está pasando... 468 00:25:53,720 --> 00:25:54,720 ¡Ah! 469 00:25:55,160 --> 00:25:56,760 ¿Qué coño está pasando? 470 00:25:59,640 --> 00:26:02,000 ¿Dónde estoy ahora? ¿En un garaje? 471 00:26:03,080 --> 00:26:03,960 ¿En Kiloutou? 472 00:26:07,360 --> 00:26:09,360 [música de suspense] 473 00:26:10,600 --> 00:26:12,280 ¿Quién es el loco que vive aquí? 474 00:26:13,880 --> 00:26:14,800 ¡Oh! 475 00:26:18,080 --> 00:26:19,240 Me drogaron. 476 00:26:20,880 --> 00:26:22,680 [...] 477 00:26:28,600 --> 00:26:30,320 Es Tony el Gordo, es Blablacar. 478 00:26:31,160 --> 00:26:32,160 Joder. 479 00:26:34,040 --> 00:26:35,160 Oh, joder. Estoy tan muerto. 480 00:26:35,800 --> 00:26:37,120 - ¡Ah! - ¡Ah! 481 00:26:41,280 --> 00:26:42,200 ¡Un extraterrestre! 482 00:26:42,360 --> 00:26:44,560 ¡Hay un alienígena en la estación! 483 00:26:45,200 --> 00:26:46,440 - ¿Qué hay allí? - ¡Allí! 484 00:26:46,600 --> 00:26:48,040 Módulo Destino. 485 00:26:49,240 --> 00:26:50,520 ¿Qué puedo hacer? 486 00:26:52,120 --> 00:26:54,120 [música de suspense] 487 00:26:58,360 --> 00:26:59,880 [teléfono] 488 00:27:02,160 --> 00:27:04,000 ¡No! 489 00:27:05,320 --> 00:27:06,320 Joder. 490 00:27:09,360 --> 00:27:10,920 [música de suspense] 491 00:27:17,240 --> 00:27:19,400 Así que estás en la ISS. 492 00:27:19,560 --> 00:27:22,840 ¿Qué es eso? La Estación Espacial Internacional. 493 00:27:24,160 --> 00:27:25,240 DE ACUERDO. 494 00:27:25,400 --> 00:27:26,800 En órbita. 495 00:27:27,920 --> 00:27:29,880 a 400 km 496 00:27:31,920 --> 00:27:34,040 alrededor de la Tierra. 497 00:27:34,720 --> 00:27:35,760 DE ACUERDO. 498 00:27:38,600 --> 00:27:39,960 ¿Nos entiende? 499 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 ¿Tú, astronauta? 500 00:27:46,080 --> 00:27:47,880 No. Yo, Delivroom. 501 00:27:49,960 --> 00:27:51,040 Astronautas. 502 00:27:51,200 --> 00:27:52,760 - Ah, sí. - Vaya. 503 00:27:52,920 --> 00:27:55,200 Es un trabajo de locos, estar en el espacio. 504 00:27:56,320 --> 00:27:57,920 ¿Cuándo volveremos? 505 00:28:01,640 --> 00:28:03,240 Porque soy un poco claustrofóbico, 506 00:28:03,400 --> 00:28:05,840 así que ya, cinco minutos en un ascensor... 507 00:28:06,760 --> 00:28:08,000 Llamaré a los bomberos. 508 00:28:08,160 --> 00:28:10,280 Es más, realmente no me gusta No me gusta compartir piso. 509 00:28:10,440 --> 00:28:11,400 Claro que sí. 510 00:28:12,040 --> 00:28:13,200 Hay un botón... 511 00:28:13,360 --> 00:28:14,680 ¡No! Nada de botones. 512 00:28:15,160 --> 00:28:17,440 - No te pases. - De vuelta a la tierra en seis meses 513 00:28:17,600 --> 00:28:19,200 con la lanzadera de relevo. 514 00:28:21,760 --> 00:28:22,760 ¿Es una broma? 515 00:28:23,720 --> 00:28:24,960 Tengo que estar allí el miércoles 516 00:28:25,920 --> 00:28:26,920 en París. 517 00:28:27,080 --> 00:28:29,280 Ahí está mi hija, la pensión, 518 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 y ahí está su programa. 519 00:28:31,320 --> 00:28:32,720 - Por supuesto que lo es. - Es muy importante, 520 00:28:32,880 --> 00:28:35,000 Se lo prometí. Y luego está el Gordo Tony, 521 00:28:35,160 --> 00:28:36,680 y mi ex-esposa que me van a patear el trasero... 522 00:28:36,840 --> 00:28:37,880 No me encuentro bien, lo siento. 523 00:28:40,320 --> 00:28:41,640 No puedo respirar. 524 00:28:42,760 --> 00:28:44,240 ¿Es así como tienes que sujetarlo? 525 00:28:47,440 --> 00:28:48,840 Es para wee-wee. 526 00:28:53,240 --> 00:28:55,240 [música victoriosa] 527 00:29:01,920 --> 00:29:03,760 Y los módulos de empuje, ¿La misión a Plutón? 528 00:29:03,920 --> 00:29:05,800 - Está bien. - ¿Está bien? 529 00:29:06,520 --> 00:29:07,920 - ¿Todo bien? - Genial. 530 00:29:08,760 --> 00:29:09,920 ¿Estabilizador orbital? 531 00:29:10,080 --> 00:29:11,040 DE ACUERDO. 532 00:29:11,200 --> 00:29:13,440 Y nuestro amigo Plutón, ¿el reactor nuclear? 533 00:29:13,600 --> 00:29:14,480 OK también, sí. 534 00:29:15,840 --> 00:29:18,320 Estupendo. Podemos decir que todo está bien, misión Plutón. 535 00:29:18,960 --> 00:29:20,080 Sí, así que... 536 00:29:21,000 --> 00:29:22,600 No del todo. 537 00:29:23,320 --> 00:29:24,960 Mira, tenemos un pequeño problema aquí. 538 00:29:25,120 --> 00:29:26,800 ¿Reactores de empuje vertical? 539 00:29:27,240 --> 00:29:29,040 No, no, está bien. afortunadamente. 540 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 ¿Qué pasa? 541 00:29:30,360 --> 00:29:31,680 Todo va bien, misión Plutón. 542 00:29:36,640 --> 00:29:37,640 ¡Ah! 543 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 ¿Qué es esto? 544 00:29:47,960 --> 00:29:49,400 Ali Chalabi, 545 00:29:51,440 --> 00:29:52,680 34 años. 546 00:29:52,840 --> 00:29:53,960 Cité Malassis. 547 00:29:56,560 --> 00:29:57,600 Formación : 548 00:29:57,760 --> 00:29:58,760 no hay datos. 549 00:30:00,240 --> 00:30:01,120 Diploma : 550 00:30:01,840 --> 00:30:02,760 no hay datos. 551 00:30:02,920 --> 00:30:04,440 Actividades deportivas : 552 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 no hay datos. 553 00:30:08,600 --> 00:30:10,080 Bueno, adelante, porque yo no puedo. 554 00:30:12,840 --> 00:30:14,480 Actividades profesionales : 555 00:30:15,600 --> 00:30:17,480 repartidor en Livré-mangez, 556 00:30:17,640 --> 00:30:20,840 DoEat, Delivroom, intermitentemente. 557 00:30:21,000 --> 00:30:23,960 Rasgos distintivos : daltónico, claustrofóbico, 558 00:30:24,120 --> 00:30:26,440 asma y soplo cardíaco. 559 00:30:28,720 --> 00:30:30,360 ¿Por qué yo, qué he hecho? 560 00:30:31,560 --> 00:30:32,720 ¿Es una novatada? 561 00:30:33,640 --> 00:30:34,560 No. 562 00:30:34,720 --> 00:30:36,840 ¿Cómo llegó hasta allí? 563 00:30:37,000 --> 00:30:38,920 Tenemos una brecha en nuestro sistema de seguridad... 564 00:30:39,080 --> 00:30:41,640 ¿Y eso qué es? ¿El primer polizón espacial? 565 00:30:43,000 --> 00:30:44,280 ¿El primer defraudador espacial? 566 00:30:44,440 --> 00:30:47,520 Sí, bueno, ¡ya está! En lugar de encontrar un nombre, busca una solución. 567 00:30:47,680 --> 00:30:48,720 ¡Muy bien! 568 00:30:49,120 --> 00:30:50,280 ¿Y qué hacemos con él? 569 00:30:50,440 --> 00:30:51,720 ¡Lo ponemos en cuarentena! 570 00:30:51,880 --> 00:30:52,960 ¿Durante seis meses? 571 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 Sí... 572 00:30:55,880 --> 00:30:57,840 Lo traemos de vuelta con el módulo de copia de seguridad. 573 00:30:58,000 --> 00:30:59,200 Demasiado arriesgado para la tripulación, 574 00:30:59,360 --> 00:31:01,960 si hay la más mínima complicación quedarán atrapados en la estación 575 00:31:02,120 --> 00:31:03,520 y eso será un gran problema. 576 00:31:03,680 --> 00:31:05,560 Un hombre en el espacio es un recurso. 577 00:31:05,720 --> 00:31:07,960 Un recurso no puede quedar sin utilizar. 578 00:31:09,240 --> 00:31:10,680 Este hombre debe ser utilizado. 579 00:31:15,040 --> 00:31:17,080 [música suave] 580 00:31:18,160 --> 00:31:19,040 Lo mantendremos ahí arriba. 581 00:31:20,920 --> 00:31:21,800 Incógnito. 582 00:31:23,160 --> 00:31:24,840 Encendemos el reactor 583 00:31:25,280 --> 00:31:26,760 y traerlo de vuelta con la tripulación, 584 00:31:26,920 --> 00:31:28,120 a plena vista. 585 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 Pero eso sólo puede funcionar si nadie lo hace, 586 00:31:33,880 --> 00:31:35,440 Quiero decir que nadie lo sabe. 587 00:31:36,400 --> 00:31:37,800 Frérot, ¿adivina desde dónde te llamo? 588 00:31:37,960 --> 00:31:39,760 - ¡Oh, Ali! ¿Estás bien o qué, hermano? - Mira esto. 589 00:31:41,280 --> 00:31:42,720 [suave música alegre] 590 00:31:44,360 --> 00:31:45,680 ¿Qué clase de filtro loco es éste? 591 00:31:45,840 --> 00:31:46,680 Sin filtro. 592 00:31:47,280 --> 00:31:49,120 Nunca adivinarás dónde estoy, es imposible, 593 00:31:49,280 --> 00:31:50,280 es un dinguerie. 594 00:31:50,440 --> 00:31:51,680 ¿Cómo que no eres Baikonur? 595 00:31:51,840 --> 00:31:54,040 Tienes que estar allí el miércoles con mi pasta. 596 00:31:54,200 --> 00:31:57,440 Por fin, nuestra propia pasta. 597 00:31:58,240 --> 00:31:59,240 Es... 598 00:31:59,840 --> 00:32:02,200 más para el Gordo Tony, preguntó por ti, 599 00:32:02,360 --> 00:32:03,800 ¡cuánto te quiere! 600 00:32:03,960 --> 00:32:05,160 Estoy hablando contigo ahora, 601 00:32:05,320 --> 00:32:07,080 El gordo Tony no tiene forma de encontrarme. 602 00:32:07,240 --> 00:32:09,200 Estoy años luz por delante de él. 603 00:32:09,360 --> 00:32:10,840 Te diré dónde estoy. 604 00:32:11,000 --> 00:32:12,280 Porque aún no lo has adivinado. 605 00:32:12,440 --> 00:32:15,080 Espera, lo retiro, dos segundos. Lo siento. 606 00:32:15,240 --> 00:32:16,160 Espera, dos segundos... 607 00:32:18,920 --> 00:32:21,360 [RINGING] 608 00:32:23,320 --> 00:32:25,400 [Esa es toda la información que tenemos de él. 609 00:32:26,480 --> 00:32:27,400 Bueno... 610 00:32:27,560 --> 00:32:30,440 Ahora que no es muy prudente guardarlo aquí... 611 00:32:30,600 --> 00:32:32,040 Al contrario. Vas a mantenerlo 612 00:32:32,200 --> 00:32:33,640 y convertir a este hombre en astronauta. 613 00:32:33,800 --> 00:32:35,440 - ¿Cómo dice? - Escuche, Comandante, 614 00:32:35,600 --> 00:32:37,520 usted es responsable de esta misión. 615 00:32:38,640 --> 00:32:42,520 Aquí, contamos con usted y tu equipo para que sea un éxito. 616 00:32:43,040 --> 00:32:44,600 Así que haz de este hombre un astronauta, 617 00:32:44,760 --> 00:32:46,680 de incógnito y sin olas. 618 00:32:47,640 --> 00:32:49,320 Todo esto es clasificado. 619 00:32:50,120 --> 00:32:51,120 DE ACUERDO. 620 00:32:53,080 --> 00:32:54,840 [música militar] 621 00:32:55,880 --> 00:32:58,600 Mamá, te estoy diciendo que estoy en el espacio. En tu cabeza... 622 00:32:58,760 --> 00:33:01,920 En ti, estoy en el espacio. 623 00:33:02,080 --> 00:33:03,520 Sí, de verdad. 624 00:33:04,440 --> 00:33:05,960 ¡Estás enfermo, es mi madre! 625 00:33:06,120 --> 00:33:09,440 Ali, nadie, quiero decir nadie 626 00:33:09,600 --> 00:33:11,000 no debe saber que estás aquí. 627 00:33:11,160 --> 00:33:13,360 - ¿Por qué debería? - Tu presencia es alto secreto. 628 00:33:13,520 --> 00:33:14,520 ¿Mi presencia es alto secreto? 629 00:33:16,120 --> 00:33:17,040 Es un placer. 630 00:33:19,280 --> 00:33:22,280 Está bien, no se lo diré a nadie, no entres en pánico. Sólo quiero irme a casa. 631 00:33:22,440 --> 00:33:24,880 Ali, tu teléfono. 632 00:33:29,120 --> 00:33:30,200 El teléfono, en el espacio, 633 00:33:30,360 --> 00:33:31,440 Funciona, pero es caro. 634 00:33:31,600 --> 00:33:33,680 No querrás acabar como Thomas Pesquet en 2016 635 00:33:33,840 --> 00:33:35,720 - pagar 150.000 euros en facturas. - ¿Pero cuánto? 636 00:33:35,880 --> 00:33:36,880 150 000. 637 00:33:38,520 --> 00:33:41,080 Ali. Tenemos algo que decirte. 638 00:33:41,720 --> 00:33:44,840 Antes de que vuelvas, vamos a entrenarte, 639 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 enseñarte a moverte en la ingravidez. 640 00:33:48,040 --> 00:33:49,720 Trabajando en los módulos de la estación, 641 00:33:49,880 --> 00:33:53,560 estar al 200% de tu capacidad física y mental. 642 00:33:54,240 --> 00:33:57,360 Vamos a construirte un personaje carácter, Ali. 643 00:33:57,520 --> 00:33:59,240 Vamos a hacer que 644 00:33:59,400 --> 00:34:00,560 un astronauta. 645 00:34:00,720 --> 00:34:02,320 [música victoriosa] 646 00:34:02,920 --> 00:34:04,960 Tengo un poco de hambre, ¿no tienes hambre? Quiero decir, honestamente. 647 00:34:06,960 --> 00:34:09,920 [Primer módulo de formación módulo: poner orden. 648 00:34:10,880 --> 00:34:12,640 Todo está en su sitio, 649 00:34:13,080 --> 00:34:16,240 cada objeto se enumera y geolocalizado. 650 00:34:16,400 --> 00:34:17,560 ¿Has visto alguna vez un extraterrestre? 651 00:34:19,360 --> 00:34:21,400 ¿Has visto alguna vez un extraterrestre? 652 00:34:22,560 --> 00:34:24,960 Vale, coges un artículo, escaneas el código de barras. 653 00:34:25,680 --> 00:34:27,720 El código de barras envía un mensaje 654 00:34:27,880 --> 00:34:30,880 a Control de Tierra, que localiza la herramienta en la estación. 655 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 - ¿Dónde están las armas? -¿Dónde están las armas? 656 00:34:33,440 --> 00:34:35,960 -Sí, armas, si son atacados por una especie desconocida, 657 00:34:36,120 --> 00:34:37,160 en ciernes. 658 00:34:38,320 --> 00:34:40,400 O un extraterrestre. No sé quién está en el espacio. 659 00:34:40,560 --> 00:34:41,600 ¿En serio? 660 00:34:42,480 --> 00:34:44,600 Primer módulo de formación, ¿vale? 661 00:34:45,040 --> 00:34:45,920 Ordenar. 662 00:34:46,600 --> 00:34:49,840 Cada astronauta recibe una comida especialmente preparada para ellos 663 00:34:50,000 --> 00:34:51,640 para sus necesidades nutricionales. ¿Está de acuerdo? 664 00:34:51,800 --> 00:34:54,520 Entonces todo está controlado, liofilizado y presurizado. 665 00:34:55,480 --> 00:34:56,920 - ¿Es halal? - ¿Lo es? 666 00:34:57,960 --> 00:35:00,520 En realidad, no es halal, no puedo comer. 667 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 Ah, sí... 668 00:35:03,120 --> 00:35:04,000 O kosher. 669 00:35:05,560 --> 00:35:06,960 Así que, a esta altitud... 670 00:35:08,520 --> 00:35:10,640 tal vez... tenemos derecho, 671 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 ¿No? 672 00:35:12,880 --> 00:35:15,880 Sistema estadounidense de recogida de residuos ISS. 673 00:35:16,040 --> 00:35:18,640 Así que este es el ordenador ¡es increíble! 674 00:35:18,800 --> 00:35:19,800 No, es un retrete. 675 00:35:20,920 --> 00:35:23,320 En la Tierra, son 25 cm, en el espacio, son 10. 676 00:35:25,200 --> 00:35:26,160 Del tamaño de una taza. 677 00:35:26,320 --> 00:35:29,440 Es más, te elevas, te mueves, nunca estás realmente por encima. 678 00:35:30,200 --> 00:35:31,720 Como no hay gravedad... 679 00:35:33,080 --> 00:35:34,240 no puede caerse. 680 00:35:34,600 --> 00:35:36,040 [música suave] 681 00:35:36,200 --> 00:35:37,080 ¿Qué es lo que no cae? 682 00:35:40,720 --> 00:35:43,160 - Así que pusimos una aspiradora. - ¿Te acuerdas? 683 00:35:43,320 --> 00:35:44,280 Ah. 684 00:35:44,440 --> 00:35:45,320 Acuérdate. 685 00:35:48,360 --> 00:35:51,080 Apunta bien, no te muevas, chupa. 686 00:35:51,240 --> 00:35:52,560 Apunta bien, no te muevas, chupa. 687 00:35:52,720 --> 00:35:54,320 Ese es el lema del retrete, amigo mío. 688 00:35:54,480 --> 00:35:57,040 - Amigo mío... - Y sobre todo después, no te olvides... 689 00:35:58,120 --> 00:35:59,640 - espejo. - ¿Qué hay en él? 690 00:35:59,800 --> 00:36:01,000 ¿El espejo retrovisor? 691 00:36:02,800 --> 00:36:05,880 - Para ver las palomitas. - No lo entiendo. 692 00:36:06,040 --> 00:36:08,000 Se llama palomitas fecales, y es muy peligroso. 693 00:36:08,160 --> 00:36:10,200 Puedes tragar, atragantarte y morir. 694 00:36:10,360 --> 00:36:14,360 Así que no olvides usar el tubo de orina. 695 00:36:14,520 --> 00:36:16,440 Necesitas 5 años de educación superior para mear, ¿verdad? 696 00:36:16,600 --> 00:36:18,800 Tuvimos que entrenar durante dos meses sobre el terreno para conseguirlo. 697 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 ¿Puedes explicármelo de nuevo un segundo? 698 00:36:20,840 --> 00:36:22,400 Pero rápido, porque... 699 00:36:22,880 --> 00:36:24,600 - ¿Qué parte? - Toda. 700 00:36:27,800 --> 00:36:29,720 [Johanna] Resultados del bioexperimento B35, 701 00:36:29,880 --> 00:36:32,440 y Ali, volveremos en H-2 minutos 31. 702 00:36:33,800 --> 00:36:34,800 [puerta] 703 00:36:38,440 --> 00:36:40,240 Me muero de hambre. 704 00:36:45,160 --> 00:36:46,320 Por supuesto. 705 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 ¡Magnífico! 706 00:36:49,720 --> 00:36:51,400 [música suave] 707 00:36:51,560 --> 00:36:52,560 ¡Mierda! 708 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 ¡No! 709 00:36:55,560 --> 00:36:56,800 [alarma] 710 00:36:56,960 --> 00:36:57,960 ¡Tienes que estar bromeando! 711 00:36:59,520 --> 00:37:00,520 [...] 712 00:37:02,640 --> 00:37:04,680 Control de tierra a ISS, adelante. 713 00:37:05,520 --> 00:37:06,400 ¿Va todo bien? 714 00:37:08,720 --> 00:37:10,200 [música de suspense] 715 00:37:10,360 --> 00:37:11,720 ¿Qué es lo que pasa? 716 00:37:12,240 --> 00:37:13,760 ¿Johanna? ¿Alguien? 717 00:37:14,480 --> 00:37:16,240 Control de tierra a ISS, adelante. 718 00:37:16,400 --> 00:37:19,280 ¡Johanna! ¡Tom! ¡Zuka! ¡Contesta el teléfono! 719 00:37:28,360 --> 00:37:29,880 Control de tierra en la misión a Plutón. 720 00:37:30,040 --> 00:37:31,880 ¿Está todo bajo control ahora? 721 00:37:32,040 --> 00:37:34,520 Sí, el cuscús está bajo control Control de tierra. 722 00:37:36,000 --> 00:37:38,680 La situación está bajo control, Control de tierra. 723 00:37:38,840 --> 00:37:40,160 ¡Hemos dicho que nada de olas! 724 00:37:40,720 --> 00:37:41,720 ¿Control de tierra? 725 00:37:42,480 --> 00:37:44,320 Disculpe, ¿me pagan o no? 726 00:37:44,920 --> 00:37:46,920 No, porque sigo pensando... 727 00:37:47,920 --> 00:37:49,520 Sólo estamos limpiando. 728 00:37:49,680 --> 00:37:50,920 Hola? 729 00:37:51,080 --> 00:37:52,240 Creo que lo han cortado. 730 00:37:53,320 --> 00:37:54,760 [Continúa su entrenamiento. 731 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 Entendido. 732 00:37:57,200 --> 00:37:59,120 Por último, viaje controlado. 733 00:37:59,640 --> 00:38:01,480 Estás haciendo exactamente lo mismo que yo. 734 00:38:01,640 --> 00:38:03,640 Gestos largos y precisos. 735 00:38:03,800 --> 00:38:04,880 - ¿VALE? - SÍ. 736 00:38:05,040 --> 00:38:06,560 - Nos vamos. - Nos vamos. 737 00:38:08,400 --> 00:38:09,760 Ese es Ali, 738 00:38:10,600 --> 00:38:12,320 - eso es bueno. - ¡Ah! 739 00:38:13,000 --> 00:38:15,040 ¡Qué bien! ¡Eso está muy bien! 740 00:38:15,560 --> 00:38:16,680 ¡Eso es genial, Ali! 741 00:38:18,280 --> 00:38:19,760 - ¿Estás bien, Ali? - Ahora mismo no estoy bien. 742 00:38:19,920 --> 00:38:22,600 [Zuka grita en japonés] 743 00:38:26,160 --> 00:38:29,680 Nunca será el principio de medio astronauta. 744 00:38:29,840 --> 00:38:33,120 Ya ha disparado la estación dos veces en 24 horas. 745 00:38:33,280 --> 00:38:34,880 Es un récord. 746 00:38:36,760 --> 00:38:39,480 Este tipo es una bomba de relojería. 747 00:38:39,640 --> 00:38:42,920 Ya puedo oír el tic-tac antes de la próxima catástrofe. 748 00:38:44,600 --> 00:38:45,840 Escucha, es el anti-astronauta. 749 00:38:46,000 --> 00:38:49,960 Y ya está. No tenemos elección, la misión está en peligro, tiene que irse. 750 00:38:50,120 --> 00:38:51,960 ¿Cómo que tiene que irse? 751 00:38:52,880 --> 00:38:54,200 No vamos a llamarlo Uber. 752 00:38:54,360 --> 00:38:55,520 [Bueno... 753 00:38:57,720 --> 00:38:59,680 Así que no es fácil, he pensado en ello, 754 00:39:00,640 --> 00:39:03,960 podría haber una solución, es un poco arriesgado. 755 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 El módulo de residuos. 756 00:39:08,240 --> 00:39:09,240 [¿Qué? 757 00:39:10,160 --> 00:39:12,680 No es arriesgado, es suicida. 758 00:39:12,840 --> 00:39:15,240 Es suicida mantenerlo aquí Te lo juro. 759 00:39:16,400 --> 00:39:17,880 ¿Cuál sería el procedimiento? 760 00:39:21,080 --> 00:39:23,120 ¡El espacio es increíble! 761 00:39:30,640 --> 00:39:32,080 Vamos un poco rápido, ¿no? 762 00:39:33,080 --> 00:39:34,920 Dieciséis vueltas a la Tierra al día. 763 00:39:35,080 --> 00:39:36,640 ¿Dieciséis vueltas a la Tierra en un día? 764 00:39:37,560 --> 00:39:39,200 ¿En un día hemos hecho 16 días? 765 00:39:40,200 --> 00:39:41,040 ¿Sin descanso? 766 00:39:41,880 --> 00:39:43,720 ¿Qué día en la tierra es, entonces, Tom? 767 00:39:43,880 --> 00:39:45,680 Es martes. 768 00:39:48,520 --> 00:39:49,960 ¡Pero tengo que irme, Tom! 769 00:39:52,600 --> 00:39:54,040 Finalmente, voy al baño. 770 00:39:54,200 --> 00:39:55,200 Tengo que ir al baño. 771 00:40:02,160 --> 00:40:04,120 [música suave] 772 00:40:09,560 --> 00:40:10,880 [...] 773 00:40:21,800 --> 00:40:23,400 Mierda, ¿debo contestar o no? 774 00:40:26,320 --> 00:40:27,680 - ¿Hola Constance? - ¿Ali? 775 00:40:28,280 --> 00:40:29,520 - ¿Cómo se encuentra? - ¿Qué tal tú? 776 00:40:29,680 --> 00:40:31,360 ¿Cuál es la primicia del siglo? 777 00:40:32,040 --> 00:40:34,720 - ¿Dónde estás ahora? - ¿Ahora mismo? Estoy... 778 00:40:36,080 --> 00:40:37,320 no muy lejos. 779 00:40:37,840 --> 00:40:38,720 Bah, paso. 780 00:40:38,880 --> 00:40:41,160 Es complicado, porque... 781 00:40:41,320 --> 00:40:42,920 Escucha, vienes a la oficina, 782 00:40:43,080 --> 00:40:45,080 mi editor y yo estamos mirando las fotos, 783 00:40:45,240 --> 00:40:48,120 nos encanta, lo firmamos y te pagamos, ¿qué sencillo es? 784 00:40:48,280 --> 00:40:52,760 Sí. Pero... ¿crees que que podríamos hacerlo por e-mail? 785 00:40:52,920 --> 00:40:55,440 Bueno, no, mi gato, no es así, 786 00:40:55,600 --> 00:40:56,480 necesitamos vernos. 787 00:40:56,640 --> 00:40:59,160 Disculpe Constance, sólo dos segundos... 788 00:41:00,680 --> 00:41:02,240 Mierda, mierda, mierda. 789 00:41:03,840 --> 00:41:06,440 Escucha, te veré mañana, en cuanto llegue, te llamo, 790 00:41:06,600 --> 00:41:09,000 ¿Es perfecto? Vamos. Besa mi coño ... onne, 791 00:41:09,160 --> 00:41:11,080 ma chattone, minou, Madame. 792 00:41:22,200 --> 00:41:23,400 Ni siquiera Google lo sabe. 793 00:41:25,440 --> 00:41:26,360 Joder. 794 00:41:26,520 --> 00:41:29,440 [Por lo tanto, para enviarlo de vuelta de vuelta a la tierra, es muy simple. 795 00:41:29,600 --> 00:41:31,680 el módulo de residuos no está completamente el módulo de residuos. 796 00:41:32,720 --> 00:41:35,440 Una vez instalado el módulo se expulsa, 797 00:41:35,600 --> 00:41:36,800 ¿Está de acuerdo? 798 00:41:36,960 --> 00:41:39,080 El descenso durará aproximadamente... 799 00:41:39,680 --> 00:41:41,400 ocho horas y 32 minutos, 800 00:41:41,560 --> 00:41:42,480 algo así. 801 00:41:42,640 --> 00:41:44,320 Habrá un poco de olor a basura 802 00:41:44,480 --> 00:41:46,800 lo que está haciendo, que podría un poco de vómito en el habitáculo, 803 00:41:46,960 --> 00:41:49,520 pero será ingrávido, Es manejable. Así que no te preocupes. 804 00:41:50,040 --> 00:41:56,080 La temperatura subirá bruscamente a más de 55°, 805 00:41:56,240 --> 00:41:57,720 Celsius, por supuesto. 806 00:41:58,760 --> 00:41:59,720 Y después de las cinco, 807 00:41:59,880 --> 00:42:01,920 entrará en la atmósfera, 808 00:42:02,080 --> 00:42:05,320 todo esto, por supuesto, si el módulo no se ha desintegrado mientras tanto. 809 00:42:05,480 --> 00:42:06,760 Para acabar aterrizando 810 00:42:06,920 --> 00:42:09,520 en balística en medio del océano 811 00:42:10,160 --> 00:42:13,200 y desde allí, nuestros rescatadores intentarán llegar a tiempo 812 00:42:14,720 --> 00:42:16,080 para evitar la asfixia, 813 00:42:16,240 --> 00:42:20,800 es decir, antes de que el módulo esté completamente lleno de agua. 814 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 Y ya está. 815 00:42:27,600 --> 00:42:28,480 ¿Posibilidades de supervivencia? 816 00:42:30,280 --> 00:42:31,320 Nueve por ciento. 817 00:42:34,520 --> 00:42:36,800 - ¡Oh, sí, todo lo mismo! - Sí, bueno... 818 00:42:37,680 --> 00:42:40,120 Cualquier misión en el espacio implica riesgos. 819 00:42:40,280 --> 00:42:42,320 Cualquier regreso a la tierra también aparentemente. 820 00:42:45,960 --> 00:42:47,000 Correremos el riesgo. 821 00:42:50,160 --> 00:42:51,680 Nos arriesgamos menos. 822 00:42:52,520 --> 00:42:54,280 Especialmente para la misión y para la tripulación. 823 00:42:56,000 --> 00:42:56,880 Gracias por su tiempo. 824 00:42:57,600 --> 00:42:58,560 Lo estás reinstaurando. 825 00:42:58,720 --> 00:43:00,200 Por último, puedes devolvérmelo. 826 00:43:00,360 --> 00:43:01,360 Hoy. 827 00:43:01,840 --> 00:43:03,640 Después de la internacional. 828 00:43:04,360 --> 00:43:05,440 Buenas noticias, Ali. 829 00:43:05,600 --> 00:43:07,600 Vete a casa. 830 00:43:07,760 --> 00:43:10,360 ¡Por fin! ¡Por fin! ¡Estoy tan feliz! 831 00:43:10,520 --> 00:43:12,520 A ti, el tiempo no es lo tuyo, de verdad. 832 00:43:12,680 --> 00:43:13,920 Es mi trabajo, te digo. 833 00:43:14,640 --> 00:43:16,520 Pedidos, es chop-chop, va muy rápido. 834 00:43:16,680 --> 00:43:18,320 No durarás ni dos días en Delivroom. 835 00:43:19,360 --> 00:43:22,440 Y entonces, perdón pero sin faltar al respeto, 836 00:43:23,800 --> 00:43:26,560 el ambiente del pijama, calcetines todo el día... 837 00:43:27,440 --> 00:43:29,040 Después de todo, ¡estamos muy lejos de La Guerra de las Galaxias! 838 00:43:29,200 --> 00:43:30,280 Ya está, ¿se acabó? 839 00:43:31,760 --> 00:43:32,960 Hay mucho que hacer 840 00:43:33,120 --> 00:43:34,880 antes de que nos dejes. Quiero decir, antes de que te vayas. 841 00:43:35,480 --> 00:43:37,840 Zuka, puedes ir y conectarte para la rueda de prensa, 842 00:43:38,000 --> 00:43:40,520 y Tom, terminamos de poner los residuos en el módulo de retorno. 843 00:43:41,200 --> 00:43:42,120 Date prisa, amigo mío. 844 00:43:42,880 --> 00:43:43,960 El tiempo es el tiempo... 845 00:43:45,400 --> 00:43:47,360 Señal entrante detectada. 846 00:43:47,520 --> 00:43:48,840 - ¿Mamá? - ¿Hola? 847 00:43:49,360 --> 00:43:50,400 Mi Nola, ¿estás bien? 848 00:43:50,560 --> 00:43:53,560 [Sí, papá, ¿vas a venir a mi obra escolar? 849 00:43:54,120 --> 00:43:55,360 Por supuesto que estaré allí. 850 00:43:55,920 --> 00:43:58,000 - Pero, ¿dónde estás, papá? - ¡Ay! 851 00:43:58,160 --> 00:44:01,160 [¿Recuerdas entonces cuando fuimos a los boondocks 852 00:44:01,320 --> 00:44:03,280 - con tu prima Drissa? - Sí, así es. 853 00:44:03,440 --> 00:44:05,240 Está un poco más lejos. 854 00:44:05,400 --> 00:44:07,520 [¡Vaya, qué lejos! 855 00:44:07,680 --> 00:44:09,480 - Sí, está un poco lejos. - Pásamelo. 856 00:44:09,960 --> 00:44:11,560 Sí, está en el espacio. 857 00:44:12,360 --> 00:44:13,440 ¿Es eso, Ali? 858 00:44:15,080 --> 00:44:16,760 [¿Conoces el proverbio bereber? 859 00:44:17,360 --> 00:44:19,560 Las mentiras producen flores pero nunca frutos. 860 00:44:19,720 --> 00:44:21,240 Sí, sí, mamá. Buen chico. 861 00:44:21,400 --> 00:44:22,840 [¡Una historia! ¡Una historia! 862 00:44:23,000 --> 00:44:25,680 Sí, ¿por qué no le cuentas historias a tu hija. 863 00:44:25,840 --> 00:44:26,880 Así me gusta más. 864 00:44:27,400 --> 00:44:29,560 - Ya está. - Y tienes mi libro. 865 00:44:30,400 --> 00:44:31,760 ¿El libro? ¿Qué libro, Nola? 866 00:44:34,480 --> 00:44:35,640 [música suave] 867 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 ¡Ah, sí! Son las aventuras de la pequeña cabila con el méchoui. 868 00:44:40,840 --> 00:44:43,200 Entonces, "La gente tiene estrellas 869 00:44:43,360 --> 00:44:44,680 que no son lo mismo. 870 00:44:46,080 --> 00:44:48,880 Para los que viajan, las estrellas son sus guías. 871 00:44:50,880 --> 00:44:53,440 Para otros, no son más que sino pequeñas luces. 872 00:44:55,080 --> 00:44:57,920 Para otros, que son eruditos, son problemas. 873 00:44:58,800 --> 00:45:00,160 Para mi hombre de negocios, 874 00:45:00,760 --> 00:45:01,720 eran de oro. 875 00:45:02,800 --> 00:45:04,760 Pero todas estas estrellas están en silencio. 876 00:45:05,440 --> 00:45:08,520 Tendrás estrellas como nadie las tendrá". 877 00:45:10,600 --> 00:45:12,200 Nola, hablaremos mañana, ¿vale? 878 00:45:12,360 --> 00:45:14,440 - Te quiero, cariño. - Con amor, papá. 879 00:45:14,600 --> 00:45:16,400 - Besos, cariño. - ¿Nos vemos mañana? 880 00:45:16,560 --> 00:45:18,960 Y vamos, no es tan lejos ¡espacio después de todo! 881 00:45:19,120 --> 00:45:20,400 Sí, no está tan lejos, mamá. 882 00:45:21,240 --> 00:45:22,880 [Ali, tenemos que irnos. 883 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 Estaré allí en un minuto. 884 00:45:35,800 --> 00:45:38,720 [Cuatro, tres, dos, uno. 885 00:45:39,480 --> 00:45:42,360 Bienvenidos a la primera conferencia de prensa en directo de la misión a Plutón, 886 00:45:42,520 --> 00:45:43,840 ¡desde el espacio! 887 00:45:45,440 --> 00:45:47,240 [música victoriosa] 888 00:45:53,680 --> 00:45:54,760 ¿Alguna pregunta? Entonces... 889 00:45:55,880 --> 00:45:57,080 Sí, señor, sí. 890 00:45:58,080 --> 00:45:59,640 Steven Hudson, New York Times, 891 00:45:59,800 --> 00:46:01,960 Tengo una pregunta para Johanna. 892 00:46:02,640 --> 00:46:04,360 - Hola, Steven. - Hola, Johanna. 893 00:46:04,520 --> 00:46:07,200 ¿Cómo está nuestro cuarto amigo? 894 00:46:11,640 --> 00:46:12,920 El reactor Pluton... 895 00:46:13,560 --> 00:46:14,760 ¡Ah! 896 00:46:15,600 --> 00:46:17,760 Muy bien, Steven. Muy bien. 897 00:46:20,640 --> 00:46:21,760 ¡Es mucho tiempo! 898 00:46:23,000 --> 00:46:24,600 [todos ríen] 899 00:46:25,280 --> 00:46:26,160 Buena pregunta. 900 00:46:27,000 --> 00:46:29,320 Así es, hacemos deporte todos los días 901 00:46:29,480 --> 00:46:32,040 para mantener el tono muscular y también para los huesos. 902 00:46:32,760 --> 00:46:33,800 ¿Podemos irnos? 903 00:46:34,320 --> 00:46:37,160 [¿Otra pregunta? Sí, señora, sí. 904 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 ¡Eh! 905 00:46:39,920 --> 00:46:43,560 ¿Ha tenido algún imprevisto desde su llegada? 906 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 No. 907 00:46:47,120 --> 00:46:50,400 [Ali] ¿Quién es el que puede volar sin tirar del enchufe en toda la estación? 908 00:46:50,560 --> 00:46:52,120 ¡Vaya! 909 00:46:53,720 --> 00:46:55,720 Y ahora, ¡el moonwalk desde el espacio! 910 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! 911 00:47:01,120 --> 00:47:02,520 [habla inglés] 912 00:47:07,320 --> 00:47:12,440 [periodista 1 habla inglés] 913 00:47:12,600 --> 00:47:16,440 [periodista 2 habla inglés] 914 00:47:16,600 --> 00:47:20,080 [periodista 3 habla japonés] 915 00:47:20,240 --> 00:47:23,560 Es la comidilla de la ciudad, ¿pero quién es Ali Chalabi? 916 00:47:23,720 --> 00:47:25,200 ¿Por qué está en el espacio? 917 00:47:25,360 --> 00:47:27,000 ¿Cuál es su papel en la ISS? 918 00:47:27,160 --> 00:47:29,400 Estos son los primeros elementos de la respuesta 919 00:47:29,560 --> 00:47:32,320 con los responsables de la Agencia Espacial Europea. 920 00:47:36,080 --> 00:47:37,280 Ali Chalabi 921 00:47:38,160 --> 00:47:40,600 es el hombre que allanó el camino al espacio para todos. 922 00:47:41,600 --> 00:47:42,520 Queríamos 923 00:47:42,680 --> 00:47:45,000 evaluar la resistencia de un no astronauta 924 00:47:45,160 --> 00:47:46,800 con vistas al futuro al espacio. 925 00:47:46,960 --> 00:47:48,120 ¡Oh, es papá! 926 00:47:48,280 --> 00:47:49,280 ¡Eh! 927 00:47:49,440 --> 00:47:51,160 Para evitar falsear las pruebas, 928 00:47:51,320 --> 00:47:53,520 decidimos ocultar su presencia. 929 00:47:53,680 --> 00:47:55,280 Su capacidad de trabajo, 930 00:47:55,440 --> 00:47:58,600 su sentido de la responsabilidad guió nuestra elección. 931 00:47:58,760 --> 00:48:00,040 ¿Pero de quién habla? 932 00:48:00,200 --> 00:48:02,760 Ali Chalabi, se ha distinguido en varios proyectos de campo... 933 00:48:02,920 --> 00:48:04,520 - ¿Qué hay de nuevo? - ...Antes de unirse a la AEE 934 00:48:04,680 --> 00:48:07,120 para esta extraordinaria misión. 935 00:48:07,280 --> 00:48:09,480 Ah, él está realmente en algo grande aquí. 936 00:48:09,640 --> 00:48:11,200 Mostró un control absoluto, 937 00:48:11,840 --> 00:48:13,040 una voluntad de hierro... 938 00:48:13,200 --> 00:48:14,480 ¿De quién habla? 939 00:48:14,640 --> 00:48:16,120 ... Un espíritu de equipo inquebrantable... 940 00:48:17,240 --> 00:48:18,320 Espíritu de equipo. 941 00:48:18,480 --> 00:48:21,360 ... Esencial para la finalización de la misión a Plutón. 942 00:48:21,520 --> 00:48:24,440 Ali Chalabi, aprobó la misión a Plutón. 943 00:48:26,080 --> 00:48:27,240 [risas] 944 00:48:27,400 --> 00:48:28,640 Creo que se refiere a mí. 945 00:48:28,800 --> 00:48:29,800 Ahora somos colegas. 946 00:48:32,800 --> 00:48:34,840 [música alegre] 947 00:48:40,960 --> 00:48:43,440 La pensión y el gordo Tony están solucionados. 948 00:48:46,560 --> 00:48:48,560 [música rítmica] 949 00:48:49,320 --> 00:48:51,560 [periodista 4] Ahora sabemos un poco más sobre Ali 950 00:48:51,720 --> 00:48:53,320 y su misión en el espacio. 951 00:48:53,960 --> 00:48:56,800 Pero, ¿quién es el hombre detrás del astronauta? 952 00:48:56,960 --> 00:48:58,600 Ali, aprendió el oficio con nosotros. 953 00:48:58,760 --> 00:49:00,960 Sí, la presión, el tiempo, las entregas. 954 00:49:01,120 --> 00:49:02,040 Tic, tac, tac. 955 00:49:02,200 --> 00:49:04,080 Con cascos, monos, guantes, todo eso... 956 00:49:04,240 --> 00:49:05,640 Te digo que tienes que ser ágil. 957 00:49:05,800 --> 00:49:08,320 - En realidad, también somos astronautas. - ¡Oh, sí, lo somos! 958 00:49:09,920 --> 00:49:12,120 [Estoy en directo desde el barrio de Ali Chalabi. 959 00:49:12,280 --> 00:49:16,560 Bienvenido a KebabAli y descubra la fórmula Ali. 960 00:49:16,720 --> 00:49:18,800 La verdadera comida del astronauta 961 00:49:18,960 --> 00:49:23,520 Kebab, patatas fritas y salsa samurai ¡por sólo 9,95 euros! 962 00:49:23,680 --> 00:49:25,000 ¡Muchas gracias, señor! 963 00:49:25,160 --> 00:49:27,520 Increíblemente, han rebautizado su kebab KebabAli. 964 00:49:28,320 --> 00:49:29,920 ¡Vaya! 965 00:49:30,560 --> 00:49:33,320 ¡Ali! Es un pequeño paso para el hombre pero un gran paso para el hermano. 966 00:49:33,480 --> 00:49:35,880 - ¡Vamos, Ali! - ¡Whoo! 967 00:49:36,040 --> 00:49:37,040 Astronauta. 968 00:49:37,720 --> 00:49:39,680 Es una buena situación, ¿no? 969 00:49:40,520 --> 00:49:44,040 Un puesto de venta de camisetas con la imagen de Ali Chalabi. 970 00:49:44,200 --> 00:49:47,240 Camisetas autografiadas por sólo 19 euros. 971 00:49:47,840 --> 00:49:48,800 ¿Le interesa? 972 00:49:48,960 --> 00:49:50,480 Muchas gracias. 973 00:49:50,640 --> 00:49:53,360 ¡Conozco a Ali! Es mi mi primo, tenemos la misma tía. 974 00:49:53,520 --> 00:49:54,840 Encantador. Me gusta mucho. 975 00:49:55,000 --> 00:49:57,160 Aquí estamos, en este barrio, tan animado, 976 00:49:57,320 --> 00:50:01,160 tan orgulloso y ahora vamos a ir al espacio 977 00:50:01,320 --> 00:50:03,120 que Ali visita todos los días... 978 00:50:03,280 --> 00:50:04,400 ¡Eh! ¡Somos nosotros! 979 00:50:04,880 --> 00:50:07,480 ... Bar tabac llamado La Comète. 980 00:50:07,640 --> 00:50:09,120 ¡Conocemos a Ali! 981 00:50:10,360 --> 00:50:11,400 ¡Shisha de plátano y manzana! 982 00:50:12,200 --> 00:50:13,760 ¿Es verdad, Ali? Es plana, ¿no? 983 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 ¡Igual que tu hermana! 984 00:50:15,760 --> 00:50:17,880 - ¡Ali! ¡Ali! ¡Ali! - Ya lo tienes, 985 00:50:18,680 --> 00:50:20,840 que predomina en Bagnolet, 986 00:50:21,000 --> 00:50:22,760 es Ali manía. 987 00:50:22,920 --> 00:50:24,200 [risas] 988 00:50:25,720 --> 00:50:26,880 [música rítmica] 989 00:50:29,760 --> 00:50:32,880 [Mi papá vive en el espacio... y va a la luna. 990 00:50:33,040 --> 00:50:36,720 Y si tiene tiempo, va a almorzar con los extraterrestres. 991 00:50:36,880 --> 00:50:37,840 Guau. 992 00:50:39,920 --> 00:50:41,920 [No te preocupes, ¿quieres conocer a los patrocinadores? 993 00:50:42,080 --> 00:50:43,480 Prepárate, KebabAli, 994 00:50:43,640 --> 00:50:44,520 mi favorito, 995 00:50:44,680 --> 00:50:46,360 el segundo, Phone pas cher, 996 00:50:46,520 --> 00:50:47,720 nada caro, 997 00:50:47,880 --> 00:50:49,920 No estoy seguro de la tercera, pero este si lo conseguiremos, 998 00:50:50,080 --> 00:50:52,120 ¡es la leche! ¡La Vía Láctea! 999 00:50:52,720 --> 00:50:54,720 Entonces, ¿estás contento o no? Incluso tengo tu camiseta. 1000 00:50:56,680 --> 00:50:57,920 [Frérot apesta. 1001 00:50:58,080 --> 00:51:00,160 Estoy en el espacio, ¡estoy junto a la luna! 1002 00:51:00,840 --> 00:51:02,400 Vuelve a llamar cuando tengas patrocinadores de verdad, 1003 00:51:02,560 --> 00:51:04,440 es... Es indignante. 1004 00:51:04,600 --> 00:51:05,800 La Voie lactée, t'as pas.... 1005 00:51:07,200 --> 00:51:09,320 [sistema] Planificación, módulo cocina. 1006 00:51:12,160 --> 00:51:15,200 [Así que, Ali, tu horario, ahora que somos colegas. 1007 00:51:16,000 --> 00:51:17,080 Zuka... 1008 00:51:17,240 --> 00:51:18,800 Lo siento mucho, Voy a detenerte ahí mismo. 1009 00:51:18,960 --> 00:51:21,080 ¿Somos todos astronautas aquí? 1010 00:51:21,240 --> 00:51:22,520 - Sí... - Si no me equivoco. 1011 00:51:23,280 --> 00:51:24,680 ¿Por qué estás al mando? 1012 00:51:25,440 --> 00:51:27,360 Así que no es cuestión de pedir o no, 1013 00:51:27,520 --> 00:51:28,920 es sólo mi papel en la estación. 1014 00:51:29,080 --> 00:51:30,760 ¿Es sólo tu papel en la estación? 1015 00:51:30,920 --> 00:51:32,800 - Sí. - Discriminación positiva. 1016 00:51:33,480 --> 00:51:34,720 - ¿Cómo dice? - ¿Cómo dice? 1017 00:51:35,600 --> 00:51:37,080 - No entendía... - Ah, yo tampoco. 1018 00:51:38,240 --> 00:51:39,400 Yo no, Johanna. 1019 00:51:40,000 --> 00:51:42,440 - Tengo problemas... - OK, estoy fuera. 1020 00:51:43,400 --> 00:51:45,520 - ¿Llamo a Control de Tierra? - Puedes llamar a quien quieras. 1021 00:51:47,480 --> 00:51:50,280 Tranquilos y frescos, lo sabemos, estamos confinados. 1022 00:51:50,440 --> 00:51:53,320 [Así que ahí lo tienen, no vamos a andar con rodeos. 1023 00:51:53,480 --> 00:51:57,920 Sólo quería decir, que trabajamos dieciséis días al día, 1024 00:51:58,640 --> 00:52:00,320 Francamente, empieza a ser mucho. 1025 00:52:00,480 --> 00:52:03,320 Alguien también tendrá que explicarnos cómo funcionan las cosas en este cohete 1026 00:52:03,480 --> 00:52:05,000 porque tenemos que hacerlo todo nosotros. 1027 00:52:05,160 --> 00:52:06,120 Incluso la limpieza. 1028 00:52:06,280 --> 00:52:08,560 ¿Estamos hablando de comidas? 1029 00:52:08,720 --> 00:52:11,680 Pan en polvo, Twix líquido, ya es suficiente. 1030 00:52:11,840 --> 00:52:14,480 Así que, por todas estas razones, He decidido ir a la huelga. 1031 00:52:16,680 --> 00:52:17,680 ¿De qué se trata? 1032 00:52:18,520 --> 00:52:20,160 Es el primer ataque en el espacio. 1033 00:52:20,320 --> 00:52:22,480 Estoy pidiendo una mejora de mis condiciones. 1034 00:52:22,640 --> 00:52:24,400 Ahora que soy astronauta. 1035 00:52:24,560 --> 00:52:26,520 Es peor que Apolo 13, este tipo. 1036 00:52:27,440 --> 00:52:29,400 Vale, Ali, lo entendemos, 1037 00:52:30,840 --> 00:52:32,560 Es mucho que asimilar de golpe. 1038 00:52:33,120 --> 00:52:34,320 Veremos qué podemos hacer. 1039 00:52:34,480 --> 00:52:36,160 Si no, daré una rueda de prensa. 1040 00:52:36,960 --> 00:52:40,440 Lo alinearemos. ¿Vamos a alinearlo? 1041 00:52:40,960 --> 00:52:43,840 Mismas condiciones que la tripulación, mismo sueldo, misma prima, 1042 00:52:44,240 --> 00:52:45,440 mismos beneficios. Y eso es todo. 1043 00:52:46,200 --> 00:52:47,080 ¿Cómo dice? 1044 00:52:48,000 --> 00:52:49,160 [Y cheques restaurante también. 1045 00:52:49,320 --> 00:52:51,080 y no los de ocho euros. Doce. 1046 00:52:52,760 --> 00:52:53,880 Vales de almuerzo... 1047 00:52:54,520 --> 00:52:57,320 OK Ground Control, Trato hecho, Ground Control. 1048 00:52:58,560 --> 00:52:59,560 Trato hecho. 1049 00:53:05,920 --> 00:53:07,600 Aún quedan cuatro meses. 1050 00:53:07,760 --> 00:53:11,000 No puedo hacerlo, estábamos preparados para todo menos para él. 1051 00:53:11,160 --> 00:53:13,080 Hay que concentrarse en la misión, 1052 00:53:13,240 --> 00:53:14,680 eso es lo único que importa. 1053 00:53:19,920 --> 00:53:20,920 No... 1054 00:53:21,320 --> 00:53:22,480 no contesta. 1055 00:53:23,080 --> 00:53:25,720 ¿Puedo darle un beso con las estrellas? 1056 00:53:31,200 --> 00:53:33,200 [música suave] 1057 00:53:43,040 --> 00:53:44,040 [...] 1058 00:53:54,880 --> 00:53:55,880 [...] 1059 00:54:06,280 --> 00:54:07,280 [...] 1060 00:54:15,600 --> 00:54:17,880 ¿No está un poco caliente? ¿No podríamos ventilarlo, Johanna? 1061 00:54:18,040 --> 00:54:19,720 Así que va a ser complicado. 1062 00:54:20,320 --> 00:54:22,240 Afuera hace -270 grados. 1063 00:54:22,400 --> 00:54:25,800 Si ventilamos, lo que es imposible a menos que partas la pared de la estación, 1064 00:54:25,960 --> 00:54:28,520 tus pulmones se congelarán, tu boca, tu laringe, 1065 00:54:28,680 --> 00:54:30,600 tu tráquea se congelará. 1066 00:54:30,760 --> 00:54:32,440 Después de cinco segundos, diría, 1067 00:54:32,600 --> 00:54:33,960 no te quedará oxígeno. 1068 00:54:34,120 --> 00:54:36,680 Esto provocará pérdida de conciencia, 1069 00:54:36,840 --> 00:54:38,480 seguimiento de la parada cardiaca 1070 00:54:38,640 --> 00:54:41,080 justo antes de explotar en polvo de hielo. 1071 00:54:41,240 --> 00:54:44,120 Entonces ¿todavía quieres ventilar? 1072 00:54:45,480 --> 00:54:46,360 No... 1073 00:54:46,520 --> 00:54:47,560 Y ya está. 1074 00:54:53,240 --> 00:54:54,800 [Sistema] Alerta de nivel cinco. 1075 00:54:56,040 --> 00:54:57,400 Sobrecalentamiento del reactor. 1076 00:55:00,080 --> 00:55:01,080 [alarma] 1077 00:55:01,800 --> 00:55:04,240 Reactor sobrecalentado, alerta de nivel cinco. 1078 00:55:04,400 --> 00:55:05,960 Código de estabilización orbital. 1079 00:55:06,520 --> 00:55:08,280 [música urgente] 1080 00:55:08,440 --> 00:55:10,520 08473H. 1081 00:55:10,960 --> 00:55:12,400 Sobrecalentamiento del motor. 1082 00:55:14,400 --> 00:55:17,520 - ¿Media? - 2,4591. 1083 00:55:17,680 --> 00:55:19,480 Ali, estoy atascado, ven y ayúdame. 1084 00:55:21,480 --> 00:55:23,400 [música urgente] 1085 00:55:23,560 --> 00:55:25,000 Imposible de estabilizar. 1086 00:55:25,160 --> 00:55:26,040 ¡Ali! 1087 00:55:26,200 --> 00:55:28,160 - ¡Ah! - ¡Ya voy, Johanna! 1088 00:55:28,320 --> 00:55:29,760 ¡Ali, ven y ayúdame! ¡Oh! 1089 00:55:31,760 --> 00:55:32,760 ¡Ah! 1090 00:55:34,760 --> 00:55:35,840 ¡Ali! 1091 00:55:36,000 --> 00:55:37,960 ¡Ali, no te muevas, ven a ayudarme! 1092 00:55:41,560 --> 00:55:43,560 [alarma] 1093 00:55:52,720 --> 00:55:54,280 Fin de la simulación 1094 00:55:54,440 --> 00:55:55,880 sobrecalentamiento del reactor. 1095 00:56:02,640 --> 00:56:04,280 [puerta] 1096 00:56:05,680 --> 00:56:07,640 Muy bien, no hay víctimas mortales. 1097 00:56:08,360 --> 00:56:10,480 Si no fuera un simulacro, estaríamos todos muertos. 1098 00:56:16,920 --> 00:56:19,400 Acabamos de recibir una noticia muy dura de la misión a Plutón. 1099 00:56:20,640 --> 00:56:23,120 - ¿Qué quieres decir con eso? - Viene de una filtración de la ESA. 1100 00:56:28,760 --> 00:56:30,000 De héroe a cero. 1101 00:56:32,120 --> 00:56:33,480 ¿No vamos a emitirlo? 1102 00:56:37,200 --> 00:56:39,880 [el periodista 2 habla en inglés] 1103 00:56:40,040 --> 00:56:41,680 [periodista 5 habla en inglés] 1104 00:56:41,840 --> 00:56:44,960 [periodista 3 habla en japonés] 1105 00:56:46,480 --> 00:56:48,920 - ¡Qué chiflado! - ¡Dejó en paz a los chinos! 1106 00:56:49,080 --> 00:56:51,160 Chicos, ¡nunca he renunciado a un pedido! 1107 00:56:51,320 --> 00:56:53,520 - Incluso cuando no tenía teclado. - Eso no es profesional. 1108 00:56:53,680 --> 00:56:54,600 ¡Oh, no! 1109 00:56:54,760 --> 00:56:56,600 [¡Oh, no! 1110 00:56:56,760 --> 00:57:00,560 [Sí, Laurent, estoy fuera del edificio de la ESA, 1111 00:57:00,720 --> 00:57:02,680 para hablar del vídeo, 1112 00:57:02,840 --> 00:57:05,080 del famoso vídeo actualmente en circulación 1113 00:57:05,240 --> 00:57:06,400 en todas las redes sociales, 1114 00:57:06,560 --> 00:57:09,040 en la que se ve a Ali Chalabi huyendo de la escena 1115 00:57:09,200 --> 00:57:11,160 a bordo del módulo de emergencia. 1116 00:57:11,320 --> 00:57:12,960 Al hacerlo, condenó a sus compañeros de equipo. 1117 00:57:13,120 --> 00:57:14,280 No, Ali. No hagas eso. 1118 00:57:14,440 --> 00:57:16,400 Afortunadamente, sólo era un ejercicio. 1119 00:57:16,560 --> 00:57:18,320 Algo que él mismo no parecía saber. 1120 00:57:18,880 --> 00:57:20,240 Adiós patrocinadores. 1121 00:57:28,760 --> 00:57:30,200 [Tu padre es una basura. 1122 00:57:30,360 --> 00:57:31,360 Es un boloss. 1123 00:57:31,520 --> 00:57:33,800 Por lo que sabemos, ni siquiera almuerza con los alienígenas. 1124 00:57:33,960 --> 00:57:36,400 [Sí, eso está claro. ¡Ooh! 1125 00:57:37,080 --> 00:57:38,400 ¡Ooh! 1126 00:57:39,640 --> 00:57:41,360 [Constance] Para hablar del video... 1127 00:57:41,520 --> 00:57:44,160 En la escuela todos dicen papá es un falso astronauta 1128 00:57:44,320 --> 00:57:45,920 y un mentiroso. ¿Es eso cierto, abuela? 1129 00:57:46,080 --> 00:57:48,760 ¡No, no es verdad, cariño! 1130 00:57:50,280 --> 00:57:51,800 Qué sabrán estos hmar. 1131 00:57:52,680 --> 00:57:54,240 ¡Están celosos! 1132 00:57:55,200 --> 00:57:57,320 Claro que tu padre es astronauta. 1133 00:57:57,480 --> 00:57:58,840 Y lo que está haciendo ahí arriba, 1134 00:57:59,000 --> 00:58:00,480 es muy importante. 1135 00:58:00,640 --> 00:58:01,520 ¿Sabes por qué? 1136 00:58:04,360 --> 00:58:07,520 Porque hace mucho tiempo, hace más de mil años, 1137 00:58:08,040 --> 00:58:12,040 fue nuestro pueblo, los bereberes, quienes aprendieron a leer las estrellas. 1138 00:58:12,200 --> 00:58:13,520 Los utilizaron 1139 00:58:14,280 --> 00:58:17,040 para encontrar y seguir su ruta a través del desierto. 1140 00:58:18,080 --> 00:58:20,960 Y hoy, tu padre está en el camino hacia las estrellas. 1141 00:58:22,000 --> 00:58:25,840 Es un bereber que camina por el camino de nuestros antepasados. 1142 00:58:26,480 --> 00:58:28,360 ¿Es papá un bereber espacial? 1143 00:58:28,520 --> 00:58:30,160 Por supuesto, querida. 1144 00:58:30,320 --> 00:58:32,080 ¿Podemos llamarle y decírselo? 1145 00:58:32,240 --> 00:58:33,840 Es una idea excelente. 1146 00:58:34,000 --> 00:58:35,040 Vamos. 1147 00:58:35,440 --> 00:58:37,440 [música suave] 1148 00:58:40,320 --> 00:58:43,120 [Un nuevo giro en el caso de Ali Chalabi, 1149 00:58:43,280 --> 00:58:45,320 según nuestras fuentes, 1150 00:58:45,480 --> 00:58:47,200 que es un impostor 1151 00:58:47,360 --> 00:58:51,640 y que la ESA nunca planeó enviarlo enviarlo a la ISS. 1152 00:58:51,800 --> 00:58:56,440 ¿Cómo subió a bordo de la la Estación Espacial Internacional 1153 00:58:56,600 --> 00:59:00,160 con un reactor nuclear a bordo, un reactor nuclear, 1154 00:59:00,320 --> 00:59:01,560 es una de las preguntas 1155 00:59:01,720 --> 00:59:04,720 al que la AEE el Director de la AEE. 1156 00:59:06,760 --> 00:59:08,760 ¿Qué demonios...? ¡Tom! ¡Tom! 1157 00:59:08,920 --> 00:59:11,640 ¿Sabes quién soy? ¡Ahora voy a llamar a los periodistas! 1158 00:59:12,440 --> 00:59:13,520 ¡Vuelve, Tom! 1159 00:59:15,760 --> 00:59:16,760 ¿Funciona? 1160 00:59:17,360 --> 00:59:19,240 [música solemne] 1161 00:59:19,400 --> 00:59:22,200 A raíz de los recientes acontecimientos, hemos decidido... 1162 00:59:24,120 --> 00:59:26,480 Hemos decidido acortar la misión a Plutón. 1163 00:59:28,680 --> 00:59:31,840 El reactor nuclear se pondrá en marcha esta noche, 1164 00:59:33,160 --> 00:59:35,640 entonces procederemos el regreso de los tres astronautas. 1165 00:59:37,520 --> 00:59:39,040 En cuanto a Ali Chalabi,... 1166 00:59:39,200 --> 00:59:41,040 El tipo simplemente no lo tenía. 1167 00:59:41,200 --> 00:59:43,440 ... Será entregado a tan pronto como regrese. 1168 00:59:45,400 --> 00:59:46,400 [...] 1169 00:59:46,920 --> 00:59:48,160 En cuanto a mí, 1170 00:59:49,840 --> 00:59:51,880 Asumo toda la responsabilidad por este fiasco. 1171 00:59:53,880 --> 00:59:55,520 Presentaré mi dimisión 1172 00:59:56,160 --> 00:59:57,680 una vez que la tripulación esté de vuelta en tierra. 1173 01:00:00,200 --> 01:00:01,200 Gracias por su tiempo. 1174 01:00:02,440 --> 01:00:05,160 - Por favor, discúlpenos. - Una pregunta, por favor. 1175 01:00:06,880 --> 01:00:07,880 [teléfono] 1176 01:00:08,800 --> 01:00:10,800 [música suave] 1177 01:00:19,960 --> 01:00:21,520 [...] 1178 01:00:30,520 --> 01:00:32,320 [...] 1179 01:00:37,320 --> 01:00:38,800 Sabes, Ali, tuve un sueño. 1180 01:00:41,440 --> 01:00:42,960 Para venir aquí, 1181 01:00:43,840 --> 01:00:46,120 siguiendo los pasos de los pioneros del espacio. 1182 01:00:47,920 --> 01:00:48,880 Peggy Whitson, 1183 01:00:49,800 --> 01:00:50,920 Claudie Haigneré, 1184 01:00:51,440 --> 01:00:52,920 Valentina Terechkova, 1185 01:00:54,720 --> 01:00:58,280 a todos aquellos que un día dieron esperanza a una niña 1186 01:00:58,440 --> 01:00:59,760 para alcanzar las estrellas. 1187 01:01:02,680 --> 01:01:04,680 [música suave] 1188 01:01:08,280 --> 01:01:10,040 La misión se cancela, Ali. 1189 01:01:11,600 --> 01:01:13,760 Hoy has roto el sueño de mucha gente. 1190 01:01:16,240 --> 01:01:18,080 Así que sólo quería que lo supieras. 1191 01:01:20,800 --> 01:01:22,800 [...] 1192 01:01:27,240 --> 01:01:28,760 [Control de tierra en Ali. 1193 01:01:29,760 --> 01:01:30,880 Sé que puedes oírme. 1194 01:01:31,480 --> 01:01:34,280 Su regreso a tierra está previsto en 12 horas con la tripulación. 1195 01:01:34,440 --> 01:01:36,560 Hasta entonces, estás en cuarentena. Cambio y corto. 1196 01:01:36,720 --> 01:01:39,480 - ¿Le hablaste de su madre? - No, demasiado arriesgado. 1197 01:01:39,640 --> 01:01:42,080 Volverá mañana. 1198 01:01:44,800 --> 01:01:46,680 [¿Hola? [¿Hola? 1199 01:01:47,520 --> 01:01:49,920 Eso es, está grabando. Adelante. 1200 01:01:50,080 --> 01:01:53,960 [Papá, hay gente mala en la escuela... que se burlan de ti, 1201 01:01:54,120 --> 01:01:56,240 pero sé que eres fuerte, papá. 1202 01:01:56,400 --> 01:02:00,040 Porque estás escribiendo nuestra historia en el espacio. Con amor, papá. 1203 01:02:02,400 --> 01:02:03,640 [Ali, cariño. 1204 01:02:03,800 --> 01:02:04,720 Está bien, 1205 01:02:04,880 --> 01:02:08,360 eres el único de nosotros que habría estado más cerca de las estrellas. 1206 01:02:08,840 --> 01:02:09,960 ¡Eso es algo! 1207 01:02:10,120 --> 01:02:12,280 Así que no escuches todo lo que dicen, 1208 01:02:12,440 --> 01:02:14,240 sólo tú sabes lo que vales. 1209 01:02:14,880 --> 01:02:16,560 Como dice el proverbio bereber: 1210 01:02:16,720 --> 01:02:18,240 "Las estrellas se iluminan 1211 01:02:18,400 --> 01:02:20,600 para que todos puedan un día encuentre la suya". 1212 01:02:20,760 --> 01:02:23,080 Así que encuentra tu estrella, hijo mío. 1213 01:02:25,360 --> 01:02:27,600 [Eres el bereber del espacio, papá. 1214 01:02:28,920 --> 01:02:30,000 ¡Besos! 1215 01:02:31,040 --> 01:02:33,720 [música suave] 1216 01:02:42,480 --> 01:02:44,000 [...] 1217 01:02:50,880 --> 01:02:52,440 [...] 1218 01:03:01,440 --> 01:03:04,880 [Control de Tierra a ISS, inicie el procedimiento de encendido del motor. 1219 01:03:08,640 --> 01:03:09,640 [...] 1220 01:03:20,800 --> 01:03:22,200 [...] 1221 01:03:29,480 --> 01:03:31,040 [...] 1222 01:03:36,040 --> 01:03:37,560 [Operador 2] OK, misión Plutón, 1223 01:03:37,720 --> 01:03:40,520 cambiar el suministro de energía de la estación al reactor. 1224 01:03:41,280 --> 01:03:44,040 Tres, dos, uno. 1225 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 [...] 1226 01:04:03,480 --> 01:04:04,880 [...] 1227 01:04:11,360 --> 01:04:13,000 Control de tierra, ignición exitosa. 1228 01:04:13,160 --> 01:04:14,280 ¡Sí! 1229 01:04:18,480 --> 01:04:19,480 [alarma] 1230 01:04:21,880 --> 01:04:23,560 [música de acción] 1231 01:04:24,720 --> 01:04:27,160 [Se ha detectado un problema. Johanna, informa. 1232 01:04:27,320 --> 01:04:28,920 ¡Explosión en la sala del reactor! 1233 01:04:29,080 --> 01:04:30,440 [Evaluación de daños. 1234 01:04:30,600 --> 01:04:32,360 Repito, evaluación de daños. 1235 01:04:32,520 --> 01:04:33,440 Iré a buscarlos. 1236 01:04:33,600 --> 01:04:34,880 [Negativo, Johanna. 1237 01:04:36,000 --> 01:04:38,520 Johanna, estamos evaluando la situación, sólo espera. 1238 01:04:40,000 --> 01:04:41,400 [...] 1239 01:04:43,080 --> 01:04:45,600 Johanna, estamos detectando una fuga de dióxido de carbono. 1240 01:04:45,760 --> 01:04:48,640 Repito, fuga de CO2, no entres, es demasiado peligroso. 1241 01:04:51,200 --> 01:04:53,200 [...] 1242 01:04:59,160 --> 01:05:01,360 [Johanna, Tom, Zuka, adelante. 1243 01:05:02,320 --> 01:05:03,840 Johanna. Johanna, adelante. 1244 01:05:04,000 --> 01:05:05,280 ¿Me oyes? 1245 01:05:05,440 --> 01:05:07,760 Control de tierra a ISS, Johanna responda. 1246 01:05:11,680 --> 01:05:13,720 Johanna, Tom, Zuka. 1247 01:05:14,480 --> 01:05:15,680 ¿Nos oye alguien? 1248 01:05:16,680 --> 01:05:18,240 Control de tierra en la ISS. 1249 01:05:19,720 --> 01:05:20,920 Están todos desordenados. 1250 01:05:22,080 --> 01:05:23,200 Estamos jodidos. 1251 01:05:26,400 --> 01:05:27,400 [¡Oh! 1252 01:05:27,840 --> 01:05:29,000 ¿Qué pasa ahí? 1253 01:05:29,840 --> 01:05:30,960 ¿Hay alguien en casa? 1254 01:05:32,120 --> 01:05:33,200 ¿Me oyes o no? 1255 01:05:33,360 --> 01:05:34,360 ¿Ali? 1256 01:05:34,520 --> 01:05:36,360 - ¿Eres tú? - Sí, soy yo. 1257 01:05:36,520 --> 01:05:38,320 ¿Es este otro ejercicio vicioso del espacio? 1258 01:05:41,040 --> 01:05:42,960 En el módulo de aislamiento el aire sigue siendo estable. 1259 01:05:45,840 --> 01:05:48,040 Por el amor de Dios, el rector ya tiene 650 grados, 1260 01:05:48,200 --> 01:05:51,080 a 700°, el metal empieza a a deformarse y a 1200 se funde. 1261 01:05:53,520 --> 01:05:54,520 DE ACUERDO. 1262 01:05:55,680 --> 01:05:56,640 Primera misión o no, 1263 01:05:56,800 --> 01:05:58,640 no dejamos a nadie atrás, 1264 01:05:58,800 --> 01:06:00,360 vamos a salvar la misión a Plutón. 1265 01:06:00,880 --> 01:06:02,880 [música victoriosa] 1266 01:06:03,760 --> 01:06:07,560 Ahora Ali, seamos honestos, tenemos un montón de grandes problemas. 1267 01:06:07,720 --> 01:06:09,320 De hecho, la situación es grave. 1268 01:06:09,480 --> 01:06:12,440 El sistema de refrigeración del reactor nuclear está averiado. 1269 01:06:13,400 --> 01:06:15,120 Si no podemos volver a encenderlo, 1270 01:06:16,840 --> 01:06:17,960 la estación explotará. 1271 01:06:18,120 --> 01:06:19,240 Todavía tenemos... 1272 01:06:20,560 --> 01:06:21,880 Nos quedan menos de 10 minutos. 1273 01:06:22,040 --> 01:06:24,560 Vamos a ser atacados por el Silver Surfer, también, ¿verdad? 1274 01:06:24,720 --> 01:06:26,200 [Y tenemos un segundo problema. 1275 01:06:26,360 --> 01:06:28,440 Johanna, Tom y Zuka están inconscientes. 1276 01:06:28,600 --> 01:06:30,800 [sistema] Imagen de cámara: reactor. 1277 01:06:32,360 --> 01:06:33,480 ¡Qué montón de mierda! 1278 01:06:33,640 --> 01:06:35,160 Necesitamos que te concentres. 1279 01:06:36,840 --> 01:06:39,120 ¿Qué demonios está pasando aquí? ¡Que alguien me ayude! 1280 01:06:39,800 --> 01:06:41,760 - Muy bien, mantén la calma, ¿de acuerdo? - Me estás poniendo de los nervios. 1281 01:06:41,920 --> 01:06:43,360 Participe, haga algo. 1282 01:06:43,520 --> 01:06:44,680 [Escúchame, 1283 01:06:44,840 --> 01:06:48,680 lo conseguiremos pero sólo si actuamos juntos. 1284 01:06:50,080 --> 01:06:51,960 [música suave] 1285 01:06:52,680 --> 01:06:54,320 Tienes que confiar en mí. 1286 01:06:59,680 --> 01:07:00,720 ¿Qué tengo que hacer? 1287 01:07:00,880 --> 01:07:03,000 Hay una máscara afuera, ve a buscarla. 1288 01:07:03,680 --> 01:07:05,000 Primera taquilla a la izquierda. 1289 01:07:06,560 --> 01:07:08,640 [Daniel] Ali, el otro a la izquierda. 1290 01:07:11,720 --> 01:07:13,480 [Te pones la máscara sobre tu cara. 1291 01:07:14,080 --> 01:07:15,320 ¿Estás seguro? Soy claustrofóbico. 1292 01:07:15,480 --> 01:07:17,120 [Ponte la máscara en la cara. 1293 01:07:17,280 --> 01:07:18,320 [Póntelo. 1294 01:07:18,680 --> 01:07:20,680 [Sistema] Circuito de ventilación defectuoso. 1295 01:07:21,360 --> 01:07:22,400 [Lo tengo. 1296 01:07:22,560 --> 01:07:24,800 [OK, ahora ve a la sala del reactor. 1297 01:07:25,840 --> 01:07:27,840 [música de suspense] 1298 01:07:29,360 --> 01:07:31,240 [Nivel crítico de oxígeno. 1299 01:07:33,920 --> 01:07:35,920 [...] 1300 01:07:38,360 --> 01:07:40,320 [Ahora entra en la sala del reactor. 1301 01:07:41,960 --> 01:07:42,800 ¿Ali? 1302 01:07:42,960 --> 01:07:45,400 entren en la sala del reactor, nos estamos quedando sin tiempo. 1303 01:07:46,160 --> 01:07:48,040 [Nivel crítico de oxígeno. 1304 01:07:50,080 --> 01:07:51,080 ¿Me oyes? 1305 01:07:53,200 --> 01:07:54,880 [Entro en la sala del reactor. 1306 01:07:57,680 --> 01:07:58,920 [música de suspense] 1307 01:08:01,720 --> 01:08:03,640 Veo a Tom, Zuka y Johanna. 1308 01:08:04,720 --> 01:08:05,880 Están todos inconscientes. 1309 01:08:06,480 --> 01:08:08,840 [Ali. OK, ahora entra en la habitación, 1310 01:08:09,440 --> 01:08:11,040 Estás buscando la fuente del gas, Ali. 1311 01:08:11,760 --> 01:08:12,920 Así que podemos cortarlo. 1312 01:08:15,520 --> 01:08:17,280 [Nivel crítico de oxígeno. 1313 01:08:20,920 --> 01:08:22,920 [Ali, averigua de dónde viene el gas, ¡rápido! 1314 01:08:23,080 --> 01:08:24,040 [OK. 1315 01:08:27,000 --> 01:08:28,920 [Nivel crítico de oxígeno. 1316 01:08:31,360 --> 01:08:32,280 - Ali... - ¡Lo tengo! 1317 01:08:33,560 --> 01:08:34,520 [Número. 1318 01:08:34,680 --> 01:08:36,040 [Ali] B357A. 1319 01:08:36,600 --> 01:08:38,040 [Oxigenación de la estación. 1320 01:08:38,200 --> 01:08:39,680 [¡Ya está, hemos terminado! 1321 01:08:39,840 --> 01:08:40,840 [Bien, genial. 1322 01:08:42,320 --> 01:08:44,080 [música de suspense] 1323 01:08:44,240 --> 01:08:46,600 Su estado es crítico, necesitan ser evacuados urgentemente. 1324 01:08:48,040 --> 01:08:49,560 [¡900°, tenemos que acelerar! 1325 01:08:49,720 --> 01:08:51,440 [No tenemos mucho tiempo. 1326 01:08:51,600 --> 01:08:53,600 Deben ser llevados de vuelta al módulo de emergencia. 1327 01:08:53,760 --> 01:08:55,640 Encuentre una manera de traerlos de vuelta rápidamente. 1328 01:08:56,720 --> 01:08:57,880 ¿Qué coño quieres decir? 1329 01:08:58,920 --> 01:08:59,920 Mierda. 1330 01:09:08,040 --> 01:09:10,040 [música suave] 1331 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Johanna. 1332 01:09:16,680 --> 01:09:19,520 Has dado esperanza y orgullo a tanta gente. 1333 01:09:26,120 --> 01:09:28,120 [música victoriosa] 1334 01:09:30,880 --> 01:09:32,520 [Daniel] Sólo hay un módulo de emergencia. 1335 01:09:33,160 --> 01:09:34,840 Después de la expulsión, no podrás salir. 1336 01:09:36,960 --> 01:09:39,800 Si no conseguimos enfriar el reactor... 1337 01:09:39,960 --> 01:09:41,320 [sistema] Eyección activada. 1338 01:09:47,640 --> 01:09:49,360 [música suave] 1339 01:10:00,840 --> 01:10:01,720 ¿Y ahora qué? 1340 01:10:02,360 --> 01:10:03,360 ¿Y ahora qué? 1341 01:10:05,640 --> 01:10:07,040 Ahora vamos a salvar la ISS. 1342 01:10:07,800 --> 01:10:09,440 Vamos, a la sala del reactor. 1343 01:10:09,600 --> 01:10:11,240 Vamos a empezar el enfriamiento secuencia. 1344 01:10:12,400 --> 01:10:13,640 [música de acción] 1345 01:10:14,560 --> 01:10:16,160 [Sistema] Reactor sobrecalentado. 1346 01:10:19,200 --> 01:10:20,440 [...] 1347 01:10:23,440 --> 01:10:24,560 ¡Acabamos de pasar los 1000°! 1348 01:10:26,280 --> 01:10:27,200 Vale, me apunto. 1349 01:10:27,360 --> 01:10:30,200 [asistente] Apaga los interruptores, los botones de la línea superior. 1350 01:10:30,360 --> 01:10:31,960 ¿Puedes verlos? Deberían ponerse azules. 1351 01:10:34,440 --> 01:10:35,320 Es rojo. 1352 01:10:36,000 --> 01:10:37,080 - ¿Qué es? - Es rojo. 1353 01:10:37,240 --> 01:10:38,320 No, pero es daltónico. 1354 01:10:38,480 --> 01:10:40,880 ¡Ah, sí! Bien, entonces, ¿han cambiado de color? 1355 01:10:41,040 --> 01:10:42,160 Sí. 1356 01:10:42,760 --> 01:10:45,120 Bien, ahora enganche las dos cajas del ventilador. 1357 01:10:45,280 --> 01:10:47,200 - Abajo a la derecha, ¿puedes verlos? - Vale, ya estoy. 1358 01:10:48,240 --> 01:10:49,680 [Fusión inminente. 1359 01:10:49,840 --> 01:10:51,560 [música de suspense] 1360 01:10:58,720 --> 01:10:59,640 [...] 1361 01:11:02,480 --> 01:11:03,880 Refrigeración activada. 1362 01:11:06,760 --> 01:11:07,760 DE ACUERDO. 1363 01:11:08,760 --> 01:11:10,520 [Laurent, acabamos de saber 1364 01:11:10,680 --> 01:11:13,000 directamente de la ESA, 1365 01:11:13,160 --> 01:11:14,880 donde estamos ahora, 1366 01:11:15,040 --> 01:11:18,400 que Ali Chalabi salvó a los tres astronautas 1367 01:11:18,560 --> 01:11:19,480 de la misión a Plutón. 1368 01:11:20,360 --> 01:11:21,600 - ¿Lo ves? - Sí, lo veo. 1369 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 - Está más a nuestro nivel. - Es la entrega. 1370 01:11:24,120 --> 01:11:28,800 Ahora estaría solo a bordo para tratar de restablecer la situación. 1371 01:11:30,880 --> 01:11:32,640 [alarma] 1372 01:11:37,600 --> 01:11:39,400 No funcionó, el reactor se fundirá. 1373 01:11:40,320 --> 01:11:41,320 Sí, hola. 1374 01:11:42,480 --> 01:11:43,640 No oigo muy bien. 1375 01:11:46,200 --> 01:11:48,200 [alarma] 1376 01:11:49,680 --> 01:11:50,800 Ali, lo siento. 1377 01:11:52,400 --> 01:11:54,400 ¿Qué quieres decir con lo siento? No entiendo, Daniel. 1378 01:11:54,560 --> 01:11:56,520 Lo siento, ¿qué es lo que sientes? 1379 01:11:58,760 --> 01:11:59,920 No queda nada por hacer. 1380 01:12:00,080 --> 01:12:03,760 Espera, no entiendo... ¿Qué está pasando? ¡Daniel! 1381 01:12:05,920 --> 01:12:06,920 ¡Daniel! 1382 01:12:08,040 --> 01:12:09,520 ¿Qué quieres decir con qué está pasando aquí? 1383 01:12:10,240 --> 01:12:12,000 ¡No quiero morir aquí! 1384 01:12:12,840 --> 01:12:13,680 ¡Oh! 1385 01:12:15,000 --> 01:12:17,160 Lo siento, si pudiera ser el lugar, 1386 01:12:18,280 --> 01:12:19,160 Lo estaría. 1387 01:12:19,760 --> 01:12:22,160 ¿Qué harías tú? ¿Qué es lo que pasa? ¡Explícamelo! 1388 01:12:22,320 --> 01:12:23,360 ¿Qué es lo que pasa? 1389 01:12:24,120 --> 01:12:25,440 ¡Daniel! ¡Oh! 1390 01:12:28,320 --> 01:12:30,320 [música suave en inglés] 1391 01:12:32,400 --> 01:12:33,600 ¡Quiero hablar con mi hija! 1392 01:12:35,160 --> 01:12:36,680 ¡Daniel, quiero hablar con mi hija! 1393 01:12:36,840 --> 01:12:39,680 Sí, sí, nos ocuparemos de ello. 1394 01:12:44,920 --> 01:12:46,920 [...] 1395 01:12:52,640 --> 01:12:54,000 [Sistema] Conexión establecida. 1396 01:12:54,760 --> 01:12:56,000 [Papá, ¿eres tú? 1397 01:12:57,400 --> 01:12:58,680 Sí cariño, soy yo. 1398 01:12:58,840 --> 01:13:00,680 [¡Sí! ¿Vienes pronto a casa? 1399 01:13:03,480 --> 01:13:05,440 Pronto, sí. Pronto. 1400 01:13:06,760 --> 01:13:08,640 Sabes, es.., las estrellas están muy lejos, querida. 1401 01:13:10,920 --> 01:13:12,480 No puedo quedarme mucho tiempo. 1402 01:13:14,480 --> 01:13:15,800 Pero yo quería... 1403 01:13:19,200 --> 01:13:21,440 para que sepas que tú eres lo más importante 1404 01:13:21,600 --> 01:13:22,720 en toda mi vida. 1405 01:13:25,240 --> 01:13:26,600 [...] 1406 01:13:28,520 --> 01:13:30,360 Y si no siempre he estado ahí para ti, 1407 01:13:30,520 --> 01:13:32,160 sé que siempre has estado conmigo. 1408 01:13:32,320 --> 01:13:33,400 ¿DE ACUERDO? 1409 01:13:39,440 --> 01:13:40,600 Te quiero, cariño. 1410 01:13:43,560 --> 01:13:44,640 ¿Estás llorando? 1411 01:13:45,120 --> 01:13:46,120 [No. 1412 01:13:48,240 --> 01:13:51,160 - ¿Estás triste por lo de la abuela? - No, no estoy triste. 1413 01:13:51,320 --> 01:13:53,480 Ya sabes, ya no está en casa, pero no te preocupes, 1414 01:13:53,640 --> 01:13:55,000 volverá pronto. 1415 01:13:55,760 --> 01:13:57,800 [Sí, siempre estaremos aquí para ti, Nola. 1416 01:13:59,200 --> 01:14:00,280 Adiós, cariño. 1417 01:14:00,960 --> 01:14:02,920 Papá, ¿puedes contarme un cuento? 1418 01:14:04,320 --> 01:14:06,400 Va a ser un poco complicado, Nola, ahora. 1419 01:14:06,840 --> 01:14:08,720 [Vamos, una pequeña, 1420 01:14:08,880 --> 01:14:10,840 kabyle y mechoui. 1421 01:14:13,240 --> 01:14:15,240 [música suave] 1422 01:14:24,480 --> 01:14:26,240 [...] 1423 01:14:29,880 --> 01:14:32,720 "Tendrás estrellas como nadie las tiene. 1424 01:14:34,120 --> 01:14:35,760 cuando miras al cielo, 1425 01:14:36,840 --> 01:14:39,000 por la noche, ya que viviré en uno de ellos, 1426 01:14:40,000 --> 01:14:41,880 porque me reiré en una de ellas, 1427 01:14:42,920 --> 01:14:45,480 entonces será para ti como si todas las estrellas rieran. 1428 01:14:47,360 --> 01:14:49,240 Y a veces abrirás la ventana, 1429 01:14:50,440 --> 01:14:51,760 sólo por diversión. 1430 01:14:52,840 --> 01:14:56,360 Y tus amigos se asombrarán al verte reír mientras miras al cielo. 1431 01:14:57,640 --> 01:14:58,960 Entonces les dirás: 1432 01:14:59,600 --> 01:15:01,480 Sí, las estrellas siempre me hacen reír'. 1433 01:15:03,080 --> 01:15:04,200 Pensarán que están locos. 1434 01:15:05,480 --> 01:15:07,080 Te habría jugado una mala pasada". 1435 01:15:09,200 --> 01:15:11,200 [música suave] 1436 01:15:13,840 --> 01:15:15,920 Papá, ¿dónde está tu estrella? 1437 01:15:21,560 --> 01:15:22,560 Ya está aquí. 1438 01:15:31,960 --> 01:15:33,200 Pero, querida, ¡tienes razón! 1439 01:15:33,840 --> 01:15:36,680 ¡Control de tierra! Daniel, ¿puedes oírme? 1440 01:15:37,600 --> 01:15:40,400 Así que, debido al calor, ¿qué quería hacer? 1441 01:15:40,560 --> 01:15:42,400 Quería ventilarla, como cualquier habitación normal. 1442 01:15:42,560 --> 01:15:43,880 Excepto que Johanna me lo dijo: 1443 01:15:44,040 --> 01:15:46,760 "No, absolutamente no, ¡fuera hace 270 bajo cero! 1444 01:15:47,720 --> 01:15:49,120 Así que si abría el ojo de buey, 1445 01:15:49,280 --> 01:15:51,120 Iba a congelarme y explotar en pedacitos. 1446 01:15:51,280 --> 01:15:53,720 - Sí... - ¿Entiendes lo que quiero decir? 1447 01:15:54,480 --> 01:15:55,760 No... 1448 01:15:57,080 --> 01:15:58,360 Básicamente, lo que estoy diciendo es, 1449 01:15:58,520 --> 01:16:02,200 es que si consigo ventilar la habitación creando un pequeño hueco, 1450 01:16:02,840 --> 01:16:04,680 Podría enfriar el reactor. 1451 01:16:09,880 --> 01:16:11,200 No quiero estropear el ambiente 1452 01:16:11,360 --> 01:16:13,200 pero es hora de irse, hace calor. 1453 01:16:13,360 --> 01:16:16,800 Escucha, echaremos un vistazo al procedimiento y te llamaremos. 1454 01:16:16,960 --> 01:16:18,800 [Una última oportunidad de la última oportunidad 1455 01:16:18,960 --> 01:16:20,640 será dirigido por Ali Chalabi 1456 01:16:20,800 --> 01:16:24,320 para evitar que la estación colisione con la Tierra... 1457 01:16:24,480 --> 01:16:26,520 ¡Es mi padre! 1458 01:16:26,680 --> 01:16:27,960 Sí, es tu padre. 1459 01:16:28,120 --> 01:16:29,840 ... Causaría una catástrofe. 1460 01:16:30,000 --> 01:16:32,280 Nunca se había vivido una situación así 1461 01:16:32,440 --> 01:16:34,160 en la historia de la industria aeroespacial. 1462 01:16:36,560 --> 01:16:38,520 [Bueno, Ali, tenemos malas noticias. 1463 01:16:38,680 --> 01:16:40,080 ¿Peor que en la que voy a morir? 1464 01:16:40,440 --> 01:16:41,920 Hay una cosa, pero es un suicidio. 1465 01:16:42,080 --> 01:16:43,080 Muy gracioso. 1466 01:16:43,240 --> 01:16:44,600 Bien, déjame explicarte el plan. 1467 01:16:48,000 --> 01:16:49,080 Vas a salir... 1468 01:16:50,320 --> 01:16:51,240 ¿Vas a salir? ¿Salir adónde? 1469 01:16:52,760 --> 01:16:53,760 Bueno, en el espacio. 1470 01:16:57,080 --> 01:16:57,960 Ali, ¿estás bien? 1471 01:16:58,480 --> 01:17:02,440 Muy bien. Vas a salir al espacio. 1472 01:17:02,600 --> 01:17:03,960 Y vas a lo largo de 1473 01:17:04,120 --> 01:17:05,240 la estación 1474 01:17:05,400 --> 01:17:07,360 a la sala del reactor. 1475 01:17:07,520 --> 01:17:08,680 Siempre bien sujeto 1476 01:17:08,840 --> 01:17:10,920 porque si no volarás al espacio. 1477 01:17:11,560 --> 01:17:13,040 Una vez que hayas llegado al ojo de buey, 1478 01:17:13,200 --> 01:17:15,440 colocarás la carga explosiva en la pared. 1479 01:17:15,960 --> 01:17:18,120 Pero con cuidado, porque ella es muy, muy sensible 1480 01:17:18,280 --> 01:17:19,680 vibraciones y choques. 1481 01:17:20,400 --> 01:17:22,840 La explosión abrirá una brecha, 1482 01:17:23,000 --> 01:17:27,080 que congelará el reactor por debajo de 172 grados. 1483 01:17:27,240 --> 01:17:29,240 Tendrás que agarrarte fuerte 1484 01:17:29,400 --> 01:17:32,320 porque la estación se proyectará a más de 300 km/h. 1485 01:17:33,880 --> 01:17:38,920 Y luego vamos a guiarlo de nuevo en órbita. 1486 01:17:39,080 --> 01:17:40,320 Y ya está. 1487 01:17:40,480 --> 01:17:43,720 Se me olvidaba, una vez que estés fuera estarás fuera del alcance de la radio 1488 01:17:43,880 --> 01:17:46,120 y nadie podrá guiarte. 1489 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 Y ya está. 1490 01:17:50,640 --> 01:17:51,800 ¿Tiene alguna pregunta? 1491 01:17:53,840 --> 01:17:55,640 No te olvides de decirle eso a mi ex. 1492 01:17:56,880 --> 01:17:58,760 [música victoriosa] 1493 01:17:58,920 --> 01:18:00,760 [Una última oportunidad de la última oportunidad 1494 01:18:00,920 --> 01:18:03,960 será dirigido por Ali Chalabi para evitar que la estación 1495 01:18:04,120 --> 01:18:05,120 para golpear la Tierra 1496 01:18:05,280 --> 01:18:07,160 con el reactor nuclear a bordo... 1497 01:18:07,320 --> 01:18:09,440 Vamos, Ali, puedes hacerlo. Vamos, Ali, puedes hacerlo. 1498 01:18:09,600 --> 01:18:12,920 [periodista 5] Es increíble que este Chalabi se encontrara... 1499 01:18:13,080 --> 01:18:15,680 como este en la ISS, ¿Qué opina, señor? 1500 01:18:15,840 --> 01:18:18,920 [hombre 2] Es verdad es una situación... 1501 01:18:22,200 --> 01:18:24,200 [...] 1502 01:18:30,960 --> 01:18:33,160 [música de acción] 1503 01:18:42,800 --> 01:18:44,800 [...] 1504 01:18:59,840 --> 01:19:02,400 [Buena suerte, astronauta. 1505 01:19:07,720 --> 01:19:09,720 [música de suspense] 1506 01:19:16,640 --> 01:19:18,640 [música victoriosa] 1507 01:19:32,880 --> 01:19:33,880 ¡Ah! 1508 01:19:34,520 --> 01:19:35,520 [aliento] 1509 01:19:36,760 --> 01:19:39,040 [respirando pesadamente] 1510 01:19:40,520 --> 01:19:42,000 ¿Qué coño estoy haciendo aquí? 1511 01:19:42,160 --> 01:19:43,400 ¿Qué demonios estoy haciendo aquí? 1512 01:19:45,520 --> 01:19:47,200 Solo en el espacio como un idiota. 1513 01:19:48,160 --> 01:19:50,160 [música de suspense] 1514 01:19:50,880 --> 01:19:52,240 Tenemos que irnos, tenemos que irnos. 1515 01:19:53,080 --> 01:19:54,080 [gemidos] 1516 01:19:55,480 --> 01:19:57,080 Joder, estaba bien en Delivroom. 1517 01:19:59,120 --> 01:20:01,440 Estaba entregando fajitas, no explosivos. 1518 01:20:02,640 --> 01:20:05,120 [aliento] 1519 01:20:12,160 --> 01:20:14,280 Tengo calor. ¡Ah! 1520 01:20:15,880 --> 01:20:17,240 [gritos] 1521 01:20:18,160 --> 01:20:19,720 [gritos] 1522 01:20:20,800 --> 01:20:22,320 [gritos] 1523 01:20:23,920 --> 01:20:26,040 Estoy vivo. 1524 01:20:28,160 --> 01:20:31,000 Vamos, vamos. 1525 01:20:31,720 --> 01:20:33,240 Uno, dos. 1526 01:20:34,120 --> 01:20:36,320 ¡Ah! 1527 01:20:36,480 --> 01:20:38,600 Sí. 1528 01:20:38,760 --> 01:20:41,360 Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo. 1529 01:20:41,640 --> 01:20:43,720 [aliento] 1530 01:20:49,800 --> 01:20:51,800 [música de suspense] 1531 01:20:59,920 --> 01:21:01,920 [...] 1532 01:21:18,400 --> 01:21:20,520 Oh, mierda. No puedo hacerlo. 1533 01:21:23,560 --> 01:21:24,560 Está demasiado lejos. 1534 01:21:24,720 --> 01:21:25,920 Está demasiado lejos. 1535 01:21:28,080 --> 01:21:30,440 Vamos, no importa, eres el bereber del espacio exterior. 1536 01:21:31,280 --> 01:21:34,280 Soy el bereber del espacio. 1537 01:21:34,960 --> 01:21:36,240 Vamos, Ali. 1538 01:21:36,400 --> 01:21:37,640 Vamos, Ali. 1539 01:21:38,080 --> 01:21:39,080 [gritos] 1540 01:21:51,160 --> 01:21:53,160 [respirando pesadamente] 1541 01:22:06,160 --> 01:22:08,040 [música estresante] 1542 01:22:16,200 --> 01:22:18,200 [música de suspense] 1543 01:22:20,280 --> 01:22:21,280 Vamos, Ali. 1544 01:22:22,960 --> 01:22:24,320 Vamos, Ali. 1545 01:22:26,080 --> 01:22:27,520 No pienses en nada. 1546 01:22:29,080 --> 01:22:30,760 [canta] Oh, qué bonitos son 1547 01:22:31,400 --> 01:22:32,680 las chicas 1548 01:22:33,720 --> 01:22:35,240 de mi país. 1549 01:22:40,880 --> 01:22:42,560 Oh, qué bonitos son 1550 01:22:43,080 --> 01:22:44,080 las chicas 1551 01:22:45,000 --> 01:22:46,280 de mi país. 1552 01:22:47,600 --> 01:22:49,360 Oh, qué bonitos son 1553 01:22:52,040 --> 01:22:53,280 Qué bonitos son. 1554 01:22:56,800 --> 01:22:58,800 [música suave] 1555 01:23:01,880 --> 01:23:03,880 [respirando pesadamente] 1556 01:23:07,400 --> 01:23:09,400 [música de suspense] 1557 01:23:18,360 --> 01:23:20,040 [explosión] 1558 01:23:31,960 --> 01:23:33,280 ¿Qué es lo que pasa? 1559 01:23:35,400 --> 01:23:36,800 No lo sé, cariño. 1560 01:23:48,920 --> 01:23:50,920 [música suave] 1561 01:24:06,320 --> 01:24:07,800 Ali, ¿nos recibes? 1562 01:24:12,040 --> 01:24:13,360 Control de tierra en Ali. 1563 01:24:16,400 --> 01:24:18,080 ¡Control de tierra en Ali! 1564 01:24:22,800 --> 01:24:24,320 ¡Control de tierra en Ali! 1565 01:24:28,680 --> 01:24:30,680 [música triste] 1566 01:24:40,120 --> 01:24:42,160 [Ese fue uno grande. 1567 01:24:43,200 --> 01:24:45,520 [¡Sí! 1568 01:24:46,840 --> 01:24:48,840 - ¡Sí! - ¡Sí! 1569 01:24:49,000 --> 01:24:50,480 [¡Sí! 1570 01:24:53,720 --> 01:24:54,880 ¡Sí! 1571 01:25:00,600 --> 01:25:02,600 [música victoriosa] 1572 01:25:05,000 --> 01:25:06,160 ¡Es demasiado fuerte! 1573 01:25:07,200 --> 01:25:08,120 Es demasiado fuerte. 1574 01:25:08,280 --> 01:25:13,000 Increíblemente, Ali salvó la ISS y evitó una colisión con la Tierra. 1575 01:25:13,160 --> 01:25:14,200 ¡Es una locura! 1576 01:25:16,160 --> 01:25:18,000 [¡Ali! ¡Ali! ¡Ali! ¡Ali! 1577 01:25:20,680 --> 01:25:21,680 Es tu papá. 1578 01:25:22,640 --> 01:25:23,560 Es un héroe. 1579 01:25:23,720 --> 01:25:25,160 Es un bereber del espacio exterior. 1580 01:25:27,800 --> 01:25:29,800 [música suave] 1581 01:25:35,280 --> 01:25:37,280 [música rítmica] 1582 01:25:47,640 --> 01:25:48,920 [...] 1583 01:26:01,240 --> 01:26:03,320 OK, Control de Tierra, He terminado de configurar CHF, 1584 01:26:03,480 --> 01:26:04,600 Me cambiaré a SSCL. 1585 01:26:05,640 --> 01:26:07,400 Perfecto, Ali, estamos a tiempo. 1586 01:26:08,320 --> 01:26:10,560 No se preocupe Sargento Ripley, nos ceñiremos a este horario. 1587 01:26:11,240 --> 01:26:12,720 Comandante Ripley para ser exactos. 1588 01:26:12,880 --> 01:26:14,520 Hablando de horarios, estoy preparando el tuyo 1589 01:26:14,680 --> 01:26:15,640 para su regreso a la Tierra. 1590 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 ¿No sería el regreso del mismísimo Gran Jefe? 1591 01:26:19,160 --> 01:26:20,080 [Daniel se ríe] 1592 01:26:20,240 --> 01:26:22,120 Veo que las noticias las noticias viajan rápido en el espacio. 1593 01:26:22,280 --> 01:26:24,400 Yo era el único lo suficientemente loco para cuidar de ti. 1594 01:26:25,920 --> 01:26:26,960 Eso es seguro. 1595 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 Bueno, primero te esperan para su regreso al Palacio del Elíseo, 1596 01:26:29,960 --> 01:26:31,480 luego a la ESA, por supuesto... 1597 01:26:31,640 --> 01:26:33,080 Escucha, esperarán, 1598 01:26:33,240 --> 01:26:35,480 porque es la hora de mi cita diaria. 1599 01:26:37,480 --> 01:26:38,480 Ali... 1600 01:26:40,040 --> 01:26:40,960 ¿Qué pasa? 1601 01:26:41,120 --> 01:26:42,520 [6/10. 1602 01:26:43,480 --> 01:26:45,280 Pero no 9/10. 1603 01:26:45,440 --> 01:26:47,120 Ah, estoy orgullosa de ti, Nola, ¡eso es genial! 1604 01:26:47,280 --> 01:26:48,880 [La abuela también está orgullosa de mí. 1605 01:26:49,040 --> 01:26:51,600 Mañana vuelve a casa del hospital, Estoy tan feliz. 1606 01:26:52,280 --> 01:26:53,760 Lo sé, yo también estoy muy feliz. 1607 01:26:55,480 --> 01:26:56,880 Nola, es hora de ir a la cama. 1608 01:26:57,040 --> 01:26:59,080 Así que, dientes, pipí, cama. 1609 01:27:00,120 --> 01:27:01,360 [Con amor, papá. 1610 01:27:03,320 --> 01:27:05,320 [música suave] 1611 01:27:07,320 --> 01:27:08,640 ¿Te has tirado de los pelos? 1612 01:27:09,520 --> 01:27:10,520 ¿De verdad? 1613 01:27:11,120 --> 01:27:13,160 Sí. ¿Qué te parece? 1614 01:27:14,320 --> 01:27:15,440 Ah bueno, me encanta. 1615 01:27:17,680 --> 01:27:19,200 No puedo esperar a que vuelvas a casa, Han Solo. 1616 01:27:20,600 --> 01:27:23,000 Yo tampoco puedo esperar a llegar a casa, es duro estar aquí así, 1617 01:27:23,160 --> 01:27:24,200 solo. 1618 01:27:24,920 --> 01:27:26,080 Te esperaré entonces. 1619 01:27:26,720 --> 01:27:29,520 Esta vez, no llegues tarde. ¿Lo harás? 1620 01:27:33,840 --> 01:27:35,640 [Está bien, Sargento Nola, ¿estamos listos para irnos? 1621 01:27:35,800 --> 01:27:36,720 Sí. 1622 01:27:37,880 --> 01:27:41,520 "La luna avanzaba sobre un firmamento de límpida pureza 1623 01:27:41,680 --> 01:27:45,080 extinguiendo a su paso las titilantes luces de las estrellas. 1624 01:27:46,400 --> 01:27:48,840 Viajaba entonces la constelación de Géminis 1625 01:27:49,000 --> 01:27:52,640 y estaba casi a medio camino entre el horizonte y el cenit. 1626 01:27:53,640 --> 01:27:55,640 Por lo tanto, fue fácil para todos entender 1627 01:27:55,800 --> 01:27:57,480 que pretendíamos delante de la portería, 1628 01:27:58,040 --> 01:28:01,000 mientras el cazador apunta delante de la liebre que quiere abatir. 1629 01:28:02,040 --> 01:28:04,960 Un silencio aterrador se cernía sobre toda la escena. 1630 01:28:05,640 --> 01:28:07,640 Ni un soplo de..." 1631 01:28:09,040 --> 01:28:11,040 [música suave] 1632 01:28:23,640 --> 01:28:25,640 [música suave] 108261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.