All language subtitles for Kim Jee-woon - I Saw ♰he Devil - Korean with German Subs (Extended Korean Cut)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,480 --> 00:03:25,980 I visited the orphanage today. 2 00:03:26,100 --> 00:03:28,350 I go every month, remember? 3 00:03:29,600 --> 00:03:32,020 The children are so cute. 4 00:03:32,150 --> 00:03:35,350 If I have a child, maybe I'll raise her there. 5 00:03:35,480 --> 00:03:40,060 Show her the flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. 6 00:03:40,190 --> 00:03:42,190 Uh? The tow truck? 7 00:03:42,310 --> 00:03:45,060 They said it might take a while. 8 00:03:52,060 --> 00:03:54,390 I love hearing your voice now. 9 00:03:54,520 --> 00:03:59,310 It feels romantic to hear your voice in the snow. 10 00:04:11,060 --> 00:04:12,810 Does your tyre have an air leak? 11 00:04:12,940 --> 00:04:15,440 Yes. I called for a tow truck. 12 00:04:15,560 --> 00:04:19,230 It'll take a long time to get here since it's snowing. 13 00:04:19,350 --> 00:04:21,730 Hold on. Let me take a look. 14 00:04:28,150 --> 00:04:31,060 I said it's okay, but he's looking at it. 15 00:04:32,730 --> 00:04:34,060 Really? 16 00:04:35,480 --> 00:04:38,190 I think you should just wait for the tow truck. 17 00:04:41,150 --> 00:04:44,980 No, it's not hard to change a flat tyre. 18 00:04:49,270 --> 00:04:54,350 But why bother when a tow truck's coming? 19 00:04:54,480 --> 00:04:55,940 Hold on a sec. 20 00:04:57,060 --> 00:04:58,770 Status? 21 00:05:01,560 --> 00:05:02,850 OK. 22 00:05:02,980 --> 00:05:05,640 Hello? Ju-yeon? I'd better get going. 23 00:05:07,480 --> 00:05:10,270 Lock the doors and just wait for the tow truck. 24 00:05:17,650 --> 00:05:19,140 Wait. 25 00:05:32,150 --> 00:05:34,890 My love 26 00:05:35,940 --> 00:05:38,980 Is so sweet 27 00:05:40,520 --> 00:05:42,600 Like a mother's... 28 00:05:42,730 --> 00:05:48,640 The tow truck's on its way. Why's he bothering? 29 00:05:51,980 --> 00:05:55,600 There are too many people around here. 30 00:05:58,100 --> 00:06:01,390 Sorry to be working on your birthday again. 31 00:06:02,480 --> 00:06:06,140 I'll be home soon. 32 00:06:17,730 --> 00:06:19,980 Your car's completely sunk. 33 00:06:20,900 --> 00:06:25,270 Thank you, but I'll just wait for the tow truck. 34 00:06:25,400 --> 00:06:27,140 Thank you so much 35 00:07:02,770 --> 00:07:06,520 CHILD SAFE VEHICLE 36 00:07:12,980 --> 00:07:15,560 Why isn't he leaving? 37 00:09:16,480 --> 00:09:21,480 I SAW THE DEVIL 38 00:10:04,100 --> 00:10:08,850 Mister... 39 00:10:11,270 --> 00:10:12,940 Mister? 40 00:11:17,980 --> 00:11:22,850 It's going to be easy since your skin is so soft. 41 00:11:29,730 --> 00:11:32,390 Please don't kill me. 42 00:11:35,690 --> 00:11:36,980 Why? 43 00:11:39,100 --> 00:11:40,640 I'm... 44 00:11:44,980 --> 00:11:47,190 I'm pregnant. 45 00:11:56,350 --> 00:11:58,730 Spare my life, please. 46 00:14:44,480 --> 00:14:47,270 Dong-su! Dong-su! 47 00:14:48,400 --> 00:14:51,560 - What? - Come over here! Hurry Up! 48 00:15:44,150 --> 00:15:49,140 Chief, why did you come out here? We'll keep you posted at home. 49 00:15:50,100 --> 00:15:54,600 What happened? What happened to my daughter? 50 00:15:54,730 --> 00:15:56,520 Don't look. Not now. 51 00:15:56,650 --> 00:15:58,520 Nothing's for sure yet. 52 00:16:31,310 --> 00:16:33,980 - Detective Cho? - What? 53 00:16:35,980 --> 00:16:38,480 - Here. - What? Let me see. 54 00:16:40,980 --> 00:16:43,600 It looks like hair. Flip it over. 55 00:17:13,560 --> 00:17:16,640 Forensics! Come here quick! 56 00:17:16,770 --> 00:17:19,190 We found the head! 57 00:17:24,350 --> 00:17:26,980 Look after Chief Jang! 58 00:18:01,940 --> 00:18:04,310 Stop taking pictures! 59 00:18:53,940 --> 00:18:56,480 Block them off! 60 00:20:03,150 --> 00:20:06,980 Still, heaven helped us. 61 00:20:08,310 --> 00:20:11,690 Otherwise, we wouldn't have found her. 62 00:20:15,690 --> 00:20:17,560 How ironic. 63 00:20:18,480 --> 00:20:23,310 I was a police detective for over 30 years. 64 00:20:24,770 --> 00:20:27,310 And couldn't even protect my own daughter. 65 00:20:38,150 --> 00:20:39,980 Please stop smoking, sir. 66 00:20:45,730 --> 00:20:47,060 I'm sorry. 67 00:20:49,980 --> 00:20:51,480 I'm... 68 00:20:56,190 --> 00:20:58,140 I'm really sorry. 69 00:21:03,310 --> 00:21:04,770 To you... 70 00:21:08,100 --> 00:21:10,140 ...and to Ju-yeon... 71 00:21:17,100 --> 00:21:19,890 I am so sorry. 72 00:21:49,400 --> 00:21:51,190 Forgive me, Ju-yeon. 73 00:21:52,690 --> 00:21:54,770 I wasn't there for you. 74 00:21:55,980 --> 00:22:00,730 Always late... And never there for you. 75 00:22:03,270 --> 00:22:04,980 But Ju-yeon... 76 00:22:06,730 --> 00:22:08,890 ...I promise you this... 77 00:22:13,060 --> 00:22:17,480 ...I'll make him pay for your pain. 78 00:22:19,310 --> 00:22:21,350 I'll make him pay. 79 00:22:29,150 --> 00:22:30,770 Soo-hyun... 80 00:23:15,100 --> 00:23:17,850 So how long do you want? 81 00:23:17,980 --> 00:23:20,770 Nothing's urgent. Do you want a couple of months off? 82 00:23:21,560 --> 00:23:23,980 - Two weeks is enough, sir. - You can take more. 83 00:23:24,100 --> 00:23:27,850 No, I'll come back to work in two weeks, sir 84 00:23:29,310 --> 00:23:32,060 Well, I'd really appreciate that. 85 00:23:33,480 --> 00:23:34,980 Are you sure? 86 00:23:44,690 --> 00:23:49,140 Very well. Then I'll be expecting you in two weeks. 87 00:23:49,270 --> 00:23:51,270 In the meantime, please rest. 88 00:23:59,350 --> 00:24:01,350 I can't believe this happened. 89 00:24:02,310 --> 00:24:04,520 Didn't they get engaged just last month? 90 00:24:05,310 --> 00:24:07,850 I can't quite believe it. 91 00:24:17,060 --> 00:24:18,390 Hi. 92 00:24:22,310 --> 00:24:24,190 Here's the GPS. 93 00:24:26,270 --> 00:24:27,640 And the capsule. 94 00:24:27,770 --> 00:24:31,940 With embedded GPS and microphone. Smart, isn't it? 95 00:24:36,190 --> 00:24:38,020 Well done. 96 00:24:38,150 --> 00:24:39,600 Thank you. 97 00:24:39,730 --> 00:24:41,480 Not at all. 98 00:24:47,650 --> 00:24:50,230 - Aren't you going back? - Eh? 99 00:24:50,350 --> 00:24:54,140 - Anything else to tell me? - No. 100 00:24:57,310 --> 00:25:01,810 Well, as you know, I snuck this out. 101 00:25:01,940 --> 00:25:06,230 So if something goes wrong, you and I will... 102 00:25:06,350 --> 00:25:07,940 Don't worry. 103 00:25:09,100 --> 00:25:11,140 Nothing will go wrong. 104 00:25:22,520 --> 00:25:24,640 It looks like the police... 105 00:25:25,900 --> 00:25:29,770 ...think these four are the main suspects. 106 00:25:31,150 --> 00:25:36,140 They've been accused on similar cases before. 107 00:25:39,730 --> 00:25:42,190 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 108 00:25:43,520 --> 00:25:46,270 Have you had supper? 109 00:25:46,400 --> 00:25:48,480 I'd better get going. 110 00:25:49,060 --> 00:25:50,980 I bought some groceries for dad. 111 00:25:55,770 --> 00:25:58,350 I'll be going then. Take care, sir. 112 00:25:58,480 --> 00:26:00,600 - Are you leaving? - Yeah. 113 00:26:24,520 --> 00:26:27,640 Why isn't this bastard budging? 114 00:26:31,480 --> 00:26:32,520 Yes? 115 00:26:33,810 --> 00:26:36,890 No suspicious moves yet. 116 00:26:38,900 --> 00:26:40,440 Yes, sir. 117 00:26:40,560 --> 00:26:43,310 This bastard's the sickest one. 118 00:28:12,900 --> 00:28:14,520 Remember this? 119 00:28:18,600 --> 00:28:20,810 You really don't know? 120 00:28:27,520 --> 00:28:28,850 I see... 121 00:28:46,560 --> 00:28:50,390 What the fuck is with him? Why's he turning himself in? 122 00:28:50,520 --> 00:28:54,600 Says he killed the girl found at Bangho Creek two months ago. 123 00:28:54,730 --> 00:28:57,730 And the missing Shinchon girl case a few years back. 124 00:28:58,690 --> 00:29:00,980 So he suddenly grew a conscience? 125 00:29:01,100 --> 00:29:04,020 What's with the bruises? Did you guys do it? 126 00:29:04,150 --> 00:29:06,020 No. 127 00:29:06,150 --> 00:29:09,060 An ambulance came so I ran up to see, 128 00:29:09,190 --> 00:29:11,390 and this bastard was practically dying. 129 00:29:11,520 --> 00:29:13,770 What the fuck happened? 130 00:29:13,900 --> 00:29:16,560 Well, he hasn't say anything yet. 131 00:29:17,310 --> 00:29:19,690 What the hell happened last night? 132 00:29:21,520 --> 00:29:23,600 Help me... please 133 00:29:25,270 --> 00:29:28,060 - Help me... - What's he saying? 134 00:29:28,190 --> 00:29:33,810 Some bastard hammered his balls. 135 00:29:33,940 --> 00:29:36,770 What? That's insane. 136 00:29:39,150 --> 00:29:40,730 Who bust your balls? 137 00:30:09,940 --> 00:30:12,600 Who the fuck are you? 138 00:30:19,980 --> 00:30:21,940 You motherfucker! 139 00:33:16,060 --> 00:33:19,350 The buses have stopped running. 140 00:33:19,480 --> 00:33:21,690 Where are you going? 141 00:33:21,810 --> 00:33:24,690 - Pardon me? - I said, where are you going? 142 00:33:25,770 --> 00:33:28,060 - To the Sung-min Apartments. - Sung-min? 143 00:33:29,480 --> 00:33:33,020 Well, it's kind of on the way. Hop in. 144 00:33:33,150 --> 00:33:36,850 - I'll give you a ride. - No thanks. 145 00:33:36,980 --> 00:33:39,140 I'll give you a ride. Get in. 146 00:33:39,270 --> 00:33:40,770 I'm fine. 147 00:33:40,900 --> 00:33:44,980 Sung-min Apartments are just down the road. Hop in. 148 00:33:54,060 --> 00:33:56,480 It's all right. 149 00:34:00,350 --> 00:34:02,140 Are you sure? 150 00:34:04,190 --> 00:34:06,890 Yeah, it's fine. Get in. 151 00:34:26,400 --> 00:34:30,190 - What? - Yes? Oh, nothing. 152 00:34:36,270 --> 00:34:37,980 Is this a school bus? 153 00:35:01,480 --> 00:35:03,980 Ah, shit. Where did I put it? 154 00:35:38,310 --> 00:35:39,520 What? 155 00:35:40,980 --> 00:35:42,480 Yes? 156 00:35:42,600 --> 00:35:44,890 Why do you look like you stepped on shit? 157 00:35:48,150 --> 00:35:50,310 Never seen one of these before? 158 00:37:07,480 --> 00:37:09,850 Who are you? 159 00:37:25,150 --> 00:37:30,020 Why do you need this for the insurance money? 160 00:37:30,150 --> 00:37:34,270 I have to identify the policy holder. 161 00:37:34,400 --> 00:37:36,770 There are too many people with the same name. 162 00:37:37,730 --> 00:37:40,100 These are all old pictures. 163 00:37:51,310 --> 00:37:53,310 Perhaps this one will do. 164 00:37:58,770 --> 00:38:01,270 I need to ask a few more standard questions. 165 00:38:02,100 --> 00:38:06,310 Do you have additional contact numbers for him? 166 00:38:07,270 --> 00:38:10,640 I don't. But his son does. 167 00:38:11,690 --> 00:38:14,310 Sang-won! Sang-won! 168 00:38:14,980 --> 00:38:17,060 Where's he got to? 169 00:38:19,730 --> 00:38:24,890 I think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 170 00:38:26,190 --> 00:38:31,520 Can you verify that your son is the man is the man I'm looking for? 171 00:38:36,690 --> 00:38:38,810 Is this Mr Kyung-chul Jang? 172 00:38:43,150 --> 00:38:46,310 It's Kyung-chul all right. 173 00:38:48,730 --> 00:38:50,730 Was this picture taken recently? 174 00:38:53,480 --> 00:38:57,390 How come he looks so scary? 175 00:38:58,150 --> 00:39:00,390 Insurance, my ass! 176 00:39:02,730 --> 00:39:05,690 He doesn't give a shit about anyone. 177 00:39:05,810 --> 00:39:10,730 He abandoned his parents and his son. 178 00:39:10,850 --> 00:39:13,690 Like he'd take out a family insurance? 179 00:39:13,810 --> 00:39:15,850 That doesn't make any sense! 180 00:39:15,980 --> 00:39:19,270 - Don't talk like that! - Am I wrong? 181 00:39:19,400 --> 00:39:22,270 - There's no use protecting him! - Shut up! 182 00:39:22,400 --> 00:39:26,060 - He's good for nothing! - Please shut your mouth! 183 00:39:26,190 --> 00:39:31,850 - Don't get me started! - Why are you saying that? 184 00:39:31,980 --> 00:39:35,980 - Don't say stuff like that. - Oh, fuck it! 185 00:39:41,060 --> 00:39:46,060 By the way, doesn't the family get the money if the policy holder dies? 186 00:39:46,190 --> 00:39:49,100 Does his family get the money? 187 00:40:16,350 --> 00:40:17,940 Are you Sang-won? 188 00:40:24,650 --> 00:40:27,810 Do you know where your father lives now? 189 00:40:29,900 --> 00:40:31,140 Shit. 190 00:40:33,980 --> 00:40:35,480 Why? 191 00:43:54,350 --> 00:43:56,980 She's a really good singer. 192 00:43:57,100 --> 00:43:59,390 - Maybe I can go. - Of course you'll go. 193 00:43:59,520 --> 00:44:01,600 Mum's going to kill me. 194 00:44:03,400 --> 00:44:06,440 Don't go anywhere but home now. All right? 195 00:44:06,560 --> 00:44:07,980 Yes, Miss. 196 00:44:11,150 --> 00:44:13,350 Driver, please don't let them out elsewhere. 197 00:44:13,480 --> 00:44:15,940 - Of course. - Thank you. 198 00:45:01,690 --> 00:45:04,020 - Can I help you? - Is Kyung-chul Jang here? 199 00:45:04,150 --> 00:45:07,690 - Why? Is there a problem? - We're the police. Where is he? 200 00:45:07,810 --> 00:45:12,310 - He's driving some pupils home now. - Shit! Call his mobile, now! Hurry! 201 00:45:21,900 --> 00:45:25,140 LEARNING CENTRE 202 00:46:01,020 --> 00:46:02,980 What? One girl is missing? 203 00:46:03,100 --> 00:46:07,060 How could the fools on stakeout miss him driving the girls out? 204 00:46:07,190 --> 00:46:09,060 Were you sleeping on the stakeout? 205 00:46:09,190 --> 00:46:10,890 Stop talking shit! 206 00:46:12,400 --> 00:46:16,560 Shit happens? Did any of you watch the back door? 207 00:46:16,690 --> 00:46:20,640 Did you plan to catch him after saying hello, you fuckwits? 208 00:46:20,770 --> 00:46:22,060 Listen to me. 209 00:46:22,190 --> 00:46:25,520 Locate the van first. And find him no matter what! 210 00:46:26,480 --> 00:46:30,940 Forget the fucking warrant! Just snatch him first! 211 00:46:31,060 --> 00:46:35,190 Jang's the murderer. Get him no matter what! 212 00:46:40,190 --> 00:46:41,690 It's me. 213 00:46:41,810 --> 00:46:46,850 I came home to change but I haven't got time now. Turn the car... 214 00:46:46,980 --> 00:46:48,770 - Where are you going? - My friend's. 215 00:46:48,900 --> 00:46:51,270 - Who? - Like you know my friends! 216 00:46:51,400 --> 00:46:55,940 - Did you come to change clothes? - Give me clothes, I don't have time. 217 00:46:56,060 --> 00:46:57,390 I wasn't talking to you. 218 00:46:57,520 --> 00:47:00,480 - Why are you going out at this time? - To study! 219 00:47:00,600 --> 00:47:04,690 - Why are you studying there? - Stop nagging me! 220 00:47:04,810 --> 00:47:08,020 Are you answering me back? Come here! 221 00:47:08,150 --> 00:47:10,190 - No! - Just you... 222 00:47:11,350 --> 00:47:13,520 What are you doing now? Hurry up. 223 00:47:34,020 --> 00:47:38,060 Don't cry like a baby 224 00:47:38,190 --> 00:47:42,100 Don't cry... 225 00:47:51,270 --> 00:47:53,520 Now, let me see. 226 00:48:29,980 --> 00:48:32,600 Ah, your skin is so pale. 227 00:48:37,940 --> 00:48:39,890 It's all right. 228 00:48:40,020 --> 00:48:43,350 It'll all be over quickly. 229 00:48:43,480 --> 00:48:49,730 Looks like I won't be driving the fucking school bus anymore! 230 00:48:52,060 --> 00:48:54,190 Things are fucked up now. 231 00:48:59,810 --> 00:49:01,310 But shit... 232 00:49:02,480 --> 00:49:04,190 ...who says I can't like you? 233 00:49:06,600 --> 00:49:08,770 What's wrong with that? 234 00:49:10,190 --> 00:49:12,270 I can like you, can't I? 235 00:49:12,980 --> 00:49:18,140 Why does every bitch in this world give me so much shit? 236 00:49:18,270 --> 00:49:20,310 Why is that? 237 00:49:29,100 --> 00:49:32,810 It'll all be over soon enough! 238 00:49:50,810 --> 00:49:52,810 Kyung-chul Jang... 239 00:51:40,690 --> 00:51:43,060 What? Are you alone? 240 00:51:48,690 --> 00:51:50,730 Are you a cop? 241 00:52:05,020 --> 00:52:06,770 I must be right. 242 00:52:13,770 --> 00:52:16,270 The cops found me this quick? 243 00:52:17,810 --> 00:52:19,690 I'm surprised. 244 00:52:23,730 --> 00:52:26,690 I guess you don't know who you're dealing with. 245 00:52:28,190 --> 00:52:32,190 But what can you expect from the fucking cops? 246 00:52:33,850 --> 00:52:35,480 Anyway... 247 00:53:25,730 --> 00:53:27,730 You son of a bitch! 248 00:53:28,520 --> 00:53:30,390 Fuck you! 249 00:56:57,060 --> 00:56:59,480 What... what the hell is this guy? 250 00:57:00,600 --> 00:57:04,560 This guy's a fucking psycho. 251 00:58:02,310 --> 00:58:03,810 Fucking asshole. 252 00:58:48,850 --> 00:58:50,020 Hello, sir. 253 00:58:50,150 --> 00:58:54,520 Don't know where you're headed, but you can hop in. 254 00:58:55,770 --> 00:58:58,890 You don't want a ride? There won't be other cars. 255 00:59:01,690 --> 00:59:06,140 What are you doing all the way out here alone? 256 00:59:06,270 --> 00:59:11,350 You're pretty lucky, Mister, catching a cab out here. 257 00:59:12,520 --> 00:59:14,810 It's on the way for the man in the back. 258 00:59:14,940 --> 00:59:18,480 - You don't mind, right? - Of course not. 259 00:59:35,730 --> 00:59:38,230 It must've been hard to get a cab here. 260 00:59:38,350 --> 00:59:41,560 Cars hardly ever go by here. 261 00:59:42,520 --> 00:59:47,190 I don't come here much. Only once in a while for work. 262 00:59:48,940 --> 00:59:52,310 But today's your lucky day, Mister. 263 00:59:53,350 --> 00:59:54,940 You know that? 264 00:59:55,060 --> 00:59:58,640 Strange things have been happening around here, 265 00:59:58,770 --> 01:00:00,940 so no one's out at night. 266 01:00:02,060 --> 01:00:04,560 But today I have two customers! 267 01:00:04,690 --> 01:00:09,020 Come to think of it, it's also my lucky day. 268 01:00:09,150 --> 01:00:11,060 Isn't that right, sir? 269 01:00:17,600 --> 01:00:20,480 Way out here in the dark of the night. 270 01:00:35,600 --> 01:00:40,810 What's so funny? Something good happen to you? 271 01:00:40,940 --> 01:00:44,060 - Mister... - Yes? 272 01:00:46,520 --> 01:00:50,190 You said we're all lucky today. 273 01:00:52,350 --> 01:00:55,560 That's what I said. Why? 274 01:00:58,400 --> 01:01:03,690 But the way I see it, it's an unlucky day for you. 275 01:02:30,480 --> 01:02:32,140 Crazy bastards. 276 01:04:09,100 --> 01:04:12,940 You're young. It'll heal fast. Don't worry about it. 277 01:04:14,190 --> 01:04:20,060 And soccer... You shouldn't play so roughly. 278 01:04:22,060 --> 01:04:24,390 Who plays soccer with their wrists? 279 01:04:24,520 --> 01:04:28,350 Anyway, from now on take it easy, understand? 280 01:04:34,190 --> 01:04:36,600 We're finished. You can leave. 281 01:04:40,600 --> 01:04:42,190 Hey, you motherfucker. 282 01:04:45,690 --> 01:04:47,520 I ain't your son. 283 01:04:50,100 --> 01:04:53,190 So watch the way you talk to me. 284 01:04:59,400 --> 01:05:05,690 Take off your glasses. 285 01:05:09,900 --> 01:05:11,640 Come here. 286 01:05:11,770 --> 01:05:14,520 Come over here. 287 01:05:15,520 --> 01:05:20,690 Sir, you can come outside now for your prescription. 288 01:05:30,940 --> 01:05:32,810 How old are you? 289 01:05:35,690 --> 01:05:37,690 I'm 22. 290 01:05:37,810 --> 01:05:39,940 Oh, nice being 22. 291 01:05:41,020 --> 01:05:42,390 Boyfriend? 292 01:05:43,600 --> 01:05:44,770 Eh? 293 01:05:46,270 --> 01:05:49,600 Bet you have plenty of boyfriends. Right? 294 01:05:52,350 --> 01:05:54,520 No. I don't have any. 295 01:05:55,480 --> 01:05:57,560 Don't fucking lie to me. 296 01:05:59,900 --> 01:06:02,980 A pretty girl like you without a boyfriend? 297 01:06:07,190 --> 01:06:09,310 You don't know how to do it? 298 01:06:13,810 --> 01:06:16,390 If you don't know, then you don't know. 299 01:07:31,850 --> 01:07:36,600 I was about to have a good time last night. 300 01:07:37,980 --> 01:07:41,980 But some bastard turned up and ruined everything. 301 01:07:46,560 --> 01:07:48,190 So this time... 302 01:07:48,900 --> 01:07:51,020 ...let's make this easy. 303 01:08:19,600 --> 01:08:30,850 Take off your clothes. 304 01:08:33,770 --> 01:08:36,100 And do try and enjoy it. 305 01:08:38,730 --> 01:08:40,140 Strip off. 306 01:08:59,730 --> 01:09:02,940 Strip before I cut up your face, bitch! 307 01:09:08,520 --> 01:09:10,350 Strip now! Bitch! 308 01:10:03,190 --> 01:10:04,520 That's right. 309 01:10:12,730 --> 01:10:15,690 Take off your bra too. Hurry up. 310 01:10:29,400 --> 01:10:31,390 Please... 311 01:10:43,770 --> 01:10:45,270 Good. 312 01:10:46,810 --> 01:10:48,690 Take off your skirt. 313 01:12:22,020 --> 01:12:25,060 You son of a bitch. 314 01:12:25,190 --> 01:12:27,270 Who the fuck are you? 315 01:13:23,350 --> 01:13:24,730 Wait. 316 01:13:24,850 --> 01:13:28,350 Stay here. He'll need to get treated. 317 01:13:32,060 --> 01:13:35,690 Don't act so weak. This is just the beginning. 318 01:13:38,190 --> 01:13:39,980 Remember this... 319 01:13:40,770 --> 01:13:43,060 Your nightmare's only going to get worse. 320 01:13:49,560 --> 01:13:52,730 Look away, Miss. Look away and plug your ears. 321 01:15:55,600 --> 01:15:59,560 Fuck you, crazy motherfucker! 322 01:16:06,730 --> 01:16:08,600 Son of a bitch! 323 01:16:08,730 --> 01:16:10,980 So you wanna fight me, huh? 324 01:16:11,100 --> 01:16:14,060 You really want to do this, motherfucker? 325 01:16:14,190 --> 01:16:15,980 Crazy motherfucker. 326 01:16:17,730 --> 01:16:21,190 Fine! Let's see who ends up eating shit! You bastard! 327 01:17:34,810 --> 01:17:36,350 What is it? 328 01:17:39,600 --> 01:17:41,600 Has there been an accident? 329 01:17:52,600 --> 01:17:54,890 Something's wrong with his car. 330 01:19:11,350 --> 01:19:12,940 Yes, sir. 331 01:19:13,060 --> 01:19:15,980 Is everything OK with you? 332 01:19:19,270 --> 01:19:23,690 I'm just worried about you, that's all. 333 01:19:25,810 --> 01:19:30,600 The police think I'm chasing after Jang. 334 01:19:32,770 --> 01:19:36,060 Seems like they're after him, too. 335 01:19:37,150 --> 01:19:39,350 So I was wondering... 336 01:19:43,980 --> 01:19:47,810 ...if you could stop chasing him now. 337 01:19:47,940 --> 01:19:51,060 - But I... - You've done enough. 338 01:19:52,810 --> 01:19:54,560 I want you to stop. 339 01:19:54,690 --> 01:19:56,060 But, sir... 340 01:20:08,560 --> 01:20:10,140 Forget it. 341 01:20:10,810 --> 01:20:12,730 I'll talk to you later. 342 01:20:16,520 --> 01:20:17,890 It's me. 343 01:20:19,980 --> 01:20:24,060 - Soo-hyun. - Yeah, how are you doing? 344 01:20:24,190 --> 01:20:26,140 Good. How are you? 345 01:20:26,270 --> 01:20:29,520 Well, just busy working on something. 346 01:20:31,100 --> 01:20:33,690 Really? What kind of work? 347 01:20:34,350 --> 01:20:36,480 You know what I do. 348 01:20:37,350 --> 01:20:41,270 I know what you do normally, but not what you do secretly. 349 01:20:41,400 --> 01:20:44,640 Dad gave you the police files, right? 350 01:20:44,770 --> 01:20:46,310 Soo-hyun... 351 01:20:47,650 --> 01:20:51,600 I know how you feel, but I want you to stop. 352 01:20:53,150 --> 01:20:55,600 Nothing you do will bring my sister back. 353 01:20:58,310 --> 01:21:03,190 Whatever you do to punish him, it won't change anything. 354 01:21:04,600 --> 01:21:09,640 Revenge is for the movies. That bastard's a psycho. 355 01:21:11,310 --> 01:21:15,310 Sorry. I have nothing to say to you. 356 01:21:15,440 --> 01:21:17,020 What do you mean? 357 01:21:18,100 --> 01:21:20,190 Am I nobody to you? 358 01:21:22,600 --> 01:21:24,640 Do you know how I have been recently? 359 01:21:25,440 --> 01:21:29,230 I keep looking behind me to check I'm not being followed. 360 01:21:32,350 --> 01:21:35,100 And you have nothing to say? 361 01:21:39,980 --> 01:21:44,140 So... I'm begging you now. 362 01:21:45,770 --> 01:21:47,980 This is meaningless. Please stop it. 363 01:21:50,940 --> 01:21:53,270 Sorry, I have to go. 364 01:21:53,400 --> 01:21:57,350 And this work is not meaningless. 365 01:21:59,100 --> 01:22:00,810 Soo-hyun? Soo-hyun? 366 01:22:49,520 --> 01:22:52,390 Water. Give me water. 367 01:23:33,150 --> 01:23:36,600 Remember the first time we met? 368 01:23:38,520 --> 01:23:42,980 We tried to form a terrorist group to fuck the world up! 369 01:23:46,440 --> 01:23:48,730 I really miss those days. 370 01:23:50,940 --> 01:23:53,020 We weren't afraid of anything. 371 01:23:53,150 --> 01:23:56,390 Cut the bullshit and give me a smoke. 372 01:24:31,650 --> 01:24:34,310 Must be a family member of a bitch you killed. 373 01:24:34,440 --> 01:24:36,020 Who else would do that? 374 01:24:42,560 --> 01:24:44,350 He's our kind. 375 01:24:45,350 --> 01:24:49,350 He's enjoying the excitement of going out on a hunt. 376 01:24:52,020 --> 01:24:55,890 Catching and releasing the prey. Catching and releasing. 377 01:24:57,310 --> 01:24:59,310 He's playing the hunter. 378 01:25:00,400 --> 01:25:01,770 Man... 379 01:25:03,520 --> 01:25:07,310 Looks like you've screwed up bad this time. 380 01:25:12,940 --> 01:25:17,020 The bastard must've gone crazy after losing his bitch. 381 01:25:19,100 --> 01:25:21,560 Advent of a monster. How interesting. 382 01:25:41,560 --> 01:25:44,640 Get some rest. We got plenty of rooms. 383 01:25:45,810 --> 01:25:47,730 You can sleep in any room. 384 01:25:50,980 --> 01:25:53,640 And I'll go and prepare breakfast for tomorrow. 385 01:26:10,900 --> 01:26:12,690 Fucking bastards. 386 01:26:48,730 --> 01:26:51,440 Let go of me! 387 01:27:03,520 --> 01:27:05,310 Fuck you. 388 01:27:06,020 --> 01:27:10,600 Shit, you guys are fucking crazy. 389 01:27:56,650 --> 01:27:59,230 Little harder. 390 01:28:02,560 --> 01:28:03,980 Harder. 391 01:28:53,230 --> 01:28:57,100 He's enjoying the excitement of going out on a hunt. 392 01:28:57,230 --> 01:29:00,890 Catching and releasing the prey. Catching and releasing. 393 01:29:01,020 --> 01:29:04,100 He's enjoying the excitement of going out on a hunt. 394 01:29:04,810 --> 01:29:06,770 He's playing the hunter now. 395 01:29:09,810 --> 01:29:12,140 Your nightmare's only going to get worse. 396 01:29:23,520 --> 01:29:25,230 Amusing... 397 01:30:43,730 --> 01:30:45,600 Come on. 398 01:30:45,730 --> 01:30:48,600 Didn't you see your sister last night? 399 01:30:48,730 --> 01:30:53,600 If you fight it, it'll only be more painful for you. 400 01:30:58,560 --> 01:31:01,850 It'll all be over quickly. So just bear with me. 401 01:31:05,520 --> 01:31:07,890 Then why did you suspect us? 402 01:31:09,520 --> 01:31:12,600 Did we ask you for a house or for money? 403 01:31:12,730 --> 01:31:16,100 We only wanted to stay a few days, but you gave us shit! 404 01:31:16,230 --> 01:31:20,190 I'm sorry. I'm really sorry. 405 01:31:25,230 --> 01:31:29,060 You should've apologised a long time ago. 406 01:31:31,060 --> 01:31:32,940 Damn bitches. 407 01:31:34,730 --> 01:31:38,310 Always acting up when it's too late! 408 01:31:39,400 --> 01:31:43,230 Hold on. The order is arms, legs and head. Right? 409 01:31:45,560 --> 01:31:48,230 Close your eyes. Best not to look. 410 01:32:50,730 --> 01:32:52,310 Where is she? 411 01:33:02,020 --> 01:33:04,060 How did you get in without making a noise? 412 01:33:38,560 --> 01:33:40,850 I'm pregnant. 413 01:33:45,400 --> 01:33:48,140 I was wondering what you'd look like. 414 01:33:50,310 --> 01:33:52,560 You don't look like a monster. 415 01:33:54,730 --> 01:33:56,600 Crazy bastard. 416 01:35:06,020 --> 01:35:08,270 Arms, legs and head, right? 417 01:35:08,400 --> 01:35:11,100 Exactly as you'd do it. 418 01:35:11,230 --> 01:35:13,390 Nothing more, nothing less. 419 01:35:14,560 --> 01:35:16,600 You crazy, psycho fucker. 420 01:41:28,560 --> 01:41:31,270 I'm actually relieved now. 421 01:41:31,400 --> 01:41:34,230 I was worried something might've happened to you. 422 01:41:36,230 --> 01:41:39,230 He's Soo-hyun Kim from National Intelligence, right? 423 01:41:40,730 --> 01:41:43,850 Do you want to see what he's been up to? 424 01:41:50,400 --> 01:41:52,440 Please make him stop. 425 01:41:52,560 --> 01:41:55,640 You can't become a monster to fight against a monster. 426 01:41:59,060 --> 01:42:01,350 You know it's wrong. 427 01:42:04,060 --> 01:42:05,730 Where is he now? 428 01:42:05,850 --> 01:42:09,230 Your wounds are treated. You'll get around all right. 429 01:42:14,230 --> 01:42:16,890 You and he slept for two days straight. 430 01:42:19,850 --> 01:42:21,560 What happened? 431 01:42:24,060 --> 01:42:25,640 Sir? 432 01:42:26,350 --> 01:42:28,310 Just hand the bastard over. 433 01:42:31,560 --> 01:42:33,100 Not yet. 434 01:42:33,230 --> 01:42:35,230 What are you going to do? 435 01:42:37,350 --> 01:42:39,100 You know... 436 01:42:41,520 --> 01:42:44,640 It feels like a huge rock is pressing down on my chest. 437 01:42:46,600 --> 01:42:48,060 The weight... 438 01:42:51,900 --> 01:42:58,350 I promised Ju-yeon I'd make him feel the same pain. 439 01:43:01,400 --> 01:43:03,520 It's not over. 440 01:43:06,310 --> 01:43:07,850 Far from it. 441 01:43:10,980 --> 01:43:13,600 All right. No more questions. 442 01:43:14,520 --> 01:43:16,640 So, the capsule's working well? 443 01:43:16,770 --> 01:43:18,230 Unless he has diarrhea... 444 01:43:26,150 --> 01:43:29,270 Don't worry. The bastard's completely out. 445 01:43:29,400 --> 01:43:32,190 He'll be out for another day at least. 446 01:43:40,730 --> 01:43:44,140 You know, you changed a lot, sir? 447 01:45:19,650 --> 01:45:20,640 Hello. 448 01:45:20,770 --> 01:45:23,230 Pain killers please. With dexibuprofen. 449 01:45:23,350 --> 01:45:25,310 What? Dexi what? 450 01:45:26,230 --> 01:45:28,770 - Just give me the strongest kind. - Very well. 451 01:45:32,310 --> 01:45:34,190 Where are you now? 452 01:45:34,310 --> 01:45:36,230 Guess you're not around. 453 01:45:36,350 --> 01:45:38,520 Hey, are you listening? 454 01:45:39,440 --> 01:45:42,100 Of course you are. 455 01:45:42,230 --> 01:45:44,730 It's been a total blast! 456 01:45:44,850 --> 01:45:48,520 Never had such fun before in my life. 457 01:45:53,100 --> 01:45:55,350 I know who you are. 458 01:45:56,310 --> 01:46:00,520 Your bitch was Ju-yeon? From Yeonyi County, right? 459 01:46:01,850 --> 01:46:04,390 You hear me? 460 01:46:04,520 --> 01:46:07,270 But you made a mistake. 461 01:46:09,310 --> 01:46:11,520 You underestimated me. 462 01:46:12,350 --> 01:46:15,520 You'll regret not killing me when you had the chance. 463 01:46:15,650 --> 01:46:17,350 I'll get you soon. 464 01:46:17,480 --> 01:46:19,140 Hello. 465 01:46:19,270 --> 01:46:22,640 You'll see. I'll teach you what real pain is. 466 01:46:25,690 --> 01:46:28,730 What are you doing? Hey, you! 467 01:46:32,850 --> 01:46:34,270 By the way... 468 01:46:35,350 --> 01:46:39,190 ...before I killed her, she told me she was pregnant. 469 01:46:42,060 --> 01:46:44,190 She begged for her life. 470 01:46:46,850 --> 01:46:48,690 Did you know that? 471 01:46:57,940 --> 01:47:00,190 Hurry up, asshole. 472 01:47:00,310 --> 01:47:02,520 Otherwise, the man will die. 473 01:47:04,270 --> 01:47:06,940 Should keep close-range when hunting me. 474 01:49:49,440 --> 01:49:53,230 Kyung-chul Jang, where did you go? 475 01:50:17,350 --> 01:50:21,350 Do we have to go through all this to save bastards like them? 476 01:50:23,100 --> 01:50:27,350 Seeing scum like them makes me sorry to be human. 477 01:50:27,480 --> 01:50:29,770 Call me when they wake up. 478 01:50:36,770 --> 01:50:39,060 What is it this time? 479 01:50:40,150 --> 01:50:41,850 What is it? 480 01:50:44,850 --> 01:50:46,230 What? 481 01:50:48,230 --> 01:50:50,100 Are you sure? 482 01:50:52,480 --> 01:50:54,020 OK. 483 01:50:55,690 --> 01:50:59,560 Hey... Kyung-chul Jang is turning himself in. 484 01:50:59,690 --> 01:51:02,770 You made a mistake, you son of a bitch. 485 01:51:56,230 --> 01:51:57,730 Wake up. 486 01:52:08,520 --> 01:52:10,310 I have a question. 487 01:52:11,310 --> 01:52:14,440 Where would your friend go? 488 01:52:29,270 --> 01:52:32,060 You've aggravated the wrong guy. 489 01:52:33,100 --> 01:52:38,350 He always gets even. 490 01:52:38,480 --> 01:52:41,350 Do you know what that means? 491 01:52:45,520 --> 01:52:49,310 Your girl, your girl's family. 492 01:52:54,150 --> 01:52:59,520 When he's done, he'll give himself up to the police. 493 01:53:01,850 --> 01:53:03,560 But... 494 01:53:05,690 --> 01:53:08,890 ...your woman didn't have it all that bad. 495 01:53:10,100 --> 01:53:12,640 Unlike me, 496 01:53:12,770 --> 01:53:16,940 he likes to give pleasure before he gives pain! 497 01:53:21,150 --> 01:53:23,390 He gives pleasure first! 498 01:53:27,940 --> 01:53:29,390 Funny? 499 01:53:30,650 --> 01:53:31,980 Is that funny? 500 01:53:34,650 --> 01:53:36,690 That really amuses you? 501 01:53:46,150 --> 01:53:49,390 All right, I'll make you smile for the rest of your life! 502 01:53:58,100 --> 01:54:00,440 I traced a call from Jang. 503 01:54:00,560 --> 01:54:03,850 I was tapping the police investigating Jang. 504 01:54:03,980 --> 01:54:07,600 Jang just called them and said he'd turn himself in today. 505 01:54:07,730 --> 01:54:11,640 But before that, he has some unfinished business. 506 01:54:11,770 --> 01:54:13,810 Is he going to kill again? 507 01:54:13,940 --> 01:54:16,390 - What's his location? - Yeonyi County. 508 01:54:40,900 --> 01:54:42,480 Parcel delivery! 509 01:55:04,150 --> 01:55:05,520 Captain Oh? 510 01:55:07,980 --> 01:55:09,350 This is Soo-hyun Kim. 511 01:55:10,190 --> 01:55:11,560 What? 512 01:55:12,350 --> 01:55:14,480 What the hell have you done? 513 01:55:15,810 --> 01:55:20,690 If something happens to him, I'll kill you! You got that? 514 01:55:21,770 --> 01:55:23,140 Fucking answer me! 515 01:55:27,980 --> 01:55:32,730 Send the nearest men to the Chief's house now! 516 01:55:32,850 --> 01:55:34,140 Turn around! 517 01:57:34,150 --> 01:57:36,060 Not much resemblance. 518 01:57:36,190 --> 01:57:37,940 No. 519 01:57:38,060 --> 01:57:40,980 Ju-yeon must've taken after her mother. 520 01:57:42,310 --> 01:57:44,690 Good thing she didn't look like you. 521 01:57:49,810 --> 01:57:53,600 Why'd you come at me like that, you old bastard? 522 01:57:53,730 --> 01:57:55,810 Are you crazy? 523 01:57:58,810 --> 01:58:00,190 Let me see. 524 01:58:00,310 --> 01:58:02,980 Shit, where is it? 525 01:58:05,480 --> 01:58:10,520 What would make that motherfucker get angry? 526 01:58:10,650 --> 01:58:14,140 Would he get mad if I do this? 527 01:58:14,270 --> 01:58:15,690 Like this? 528 01:58:15,810 --> 01:58:19,020 Like this? Like this? 529 01:58:19,150 --> 01:58:23,980 Like this, crazy motherfucker? Like this, you son of a bitch? 530 01:59:17,480 --> 01:59:18,980 Dad? 531 01:59:21,190 --> 01:59:22,730 I'm home. 532 02:00:20,060 --> 02:00:22,690 - You can't come inside. - Stay back. 533 02:00:33,850 --> 02:00:37,310 What is it? Let go of him. 534 02:00:39,270 --> 02:00:41,310 Are you Soo-hyun Kim? 535 02:00:46,900 --> 02:00:49,770 You bastard! Come here! 536 02:00:49,900 --> 02:00:54,690 Have you any idea what you've done? How dare you show up here! 537 02:00:54,810 --> 02:00:57,390 You piece of shit! 538 02:00:57,520 --> 02:00:59,980 Let go. Let go of me! 539 02:01:04,480 --> 02:01:06,600 You son of a bitch. 540 02:01:11,150 --> 02:01:13,060 Out of the way. 541 02:01:13,190 --> 02:01:15,190 Out of the way! 542 02:02:57,810 --> 02:02:58,850 Hello? 543 02:02:58,980 --> 02:03:01,060 This is Kyung-chul Jang. 544 02:03:02,060 --> 02:03:03,480 Bastard! 545 02:03:06,310 --> 02:03:08,770 Where the hell are you? 546 02:03:09,520 --> 02:03:12,100 You haven't done anything to Se-yeon? 547 02:03:12,230 --> 02:03:14,690 You'll find out later. 548 02:03:29,520 --> 02:03:31,060 Here. 549 02:03:47,230 --> 02:03:48,520 Hello. 550 02:03:58,560 --> 02:04:00,310 So how does it feel? 551 02:04:01,690 --> 02:04:06,350 You shouldn't have fucked with me, you piece of shit! 552 02:04:07,480 --> 02:04:09,520 Who do you think has won? 553 02:04:10,520 --> 02:04:12,690 Have you won or have I won? 554 02:05:40,940 --> 02:05:42,560 It's Kyung-chul Jang! 555 02:05:43,310 --> 02:05:47,520 - It's Jang, sir! - Wait for my command. 556 02:06:50,690 --> 02:06:52,480 Now! 557 02:06:56,850 --> 02:06:58,350 Fast! 558 02:07:01,100 --> 02:07:05,230 Get him! Get him! 559 02:07:19,900 --> 02:07:21,690 Get him! 560 02:08:40,400 --> 02:08:42,060 You were right. 561 02:08:45,190 --> 02:08:47,190 I made a mistake. 562 02:08:53,980 --> 02:08:56,190 I underestimated you. 563 02:09:11,810 --> 02:09:14,020 I'll treat you right from now on. 564 02:09:20,940 --> 02:09:24,350 What are you doing, you son of a bitch? 565 02:09:28,230 --> 02:09:30,980 This is just the beginning. 566 02:09:34,480 --> 02:09:36,640 You son of a bitch! 567 02:09:38,020 --> 02:09:39,940 Just kill me, you fucker. 568 02:09:40,060 --> 02:09:42,020 Just kill me! 569 02:09:43,150 --> 02:09:47,350 You fuck! Kill me, you bastard! 570 02:09:48,020 --> 02:09:50,600 Hurry up and kill me. You bastard! 571 02:10:00,770 --> 02:10:03,980 Not just yet. Just a little longer. 572 02:10:07,850 --> 02:10:12,190 If it was that easy, I would've killed you already. 573 02:10:15,150 --> 02:10:18,520 I'll kill you at your most painful moment. 574 02:10:20,400 --> 02:10:25,520 When you're trembling in the utmost pain and fear, 575 02:10:25,650 --> 02:10:27,270 I'll kill you then. 576 02:10:31,270 --> 02:10:35,480 Because only that will be real revenge. 577 02:10:37,480 --> 02:10:39,350 True revenge. 578 02:10:50,560 --> 02:10:51,940 Spare... 579 02:10:53,020 --> 02:10:54,810 Spare my life. 580 02:10:54,940 --> 02:10:58,850 Let me live... please. 581 02:11:00,560 --> 02:11:02,600 Let me live. 582 02:11:11,020 --> 02:11:15,560 You heard that a lot, right? "Let me live." 583 02:11:21,150 --> 02:11:23,270 You must've enjoyed hearing that. 584 02:11:24,850 --> 02:11:26,480 Let me live. 585 02:11:28,150 --> 02:11:29,640 Please. 586 02:11:36,600 --> 02:11:40,560 I'll pay for my sins. 587 02:11:48,190 --> 02:11:51,190 So please let me go. 588 02:11:53,020 --> 02:11:55,190 You've done enough. 589 02:11:56,850 --> 02:12:00,850 Please... don't kill me. 590 02:12:02,650 --> 02:12:04,060 I'm sorry. 591 02:12:18,020 --> 02:12:21,560 Please, please spare my life. 592 02:12:24,730 --> 02:12:26,980 I'm sorry. 593 02:12:39,520 --> 02:12:41,190 I beg you. 594 02:12:42,270 --> 02:12:45,520 I beg you, spare my life. 595 02:13:03,480 --> 02:13:05,350 Are you afraid? 596 02:13:10,730 --> 02:13:13,850 Tell me. Are you afraid? 597 02:13:19,690 --> 02:13:24,100 Do you realise what you've done now? 598 02:13:48,060 --> 02:13:51,270 Stop fucking around with me. 599 02:13:53,060 --> 02:13:55,890 You fucking son of a bitch. 600 02:14:04,100 --> 02:14:07,230 Stop talking bullshit now. 601 02:14:10,020 --> 02:14:12,480 You've already lost. 602 02:14:15,690 --> 02:14:18,600 You think you got to me? 603 02:14:23,400 --> 02:14:25,270 Fuck you. 604 02:14:28,020 --> 02:14:32,270 Pain? I don't know what pain is. 605 02:14:33,810 --> 02:14:38,020 Fear? I don't know that, either. 606 02:14:41,020 --> 02:14:46,310 There's nothing you can get out of me. 607 02:14:54,190 --> 02:14:59,480 So... you've lost already. 608 02:15:03,060 --> 02:15:04,690 Got that? 609 02:15:35,100 --> 02:15:36,850 I hope that... 610 02:15:38,600 --> 02:15:41,560 ...you suffer even after you die. 611 02:17:29,440 --> 02:17:32,640 Son of a bitch! 612 02:17:32,770 --> 02:17:34,600 You hear me? 613 02:17:35,190 --> 02:17:39,310 It's not over! I'll live no matter what! 614 02:17:39,440 --> 02:17:43,140 I'll stay alive, you son of a bitch! 615 02:17:43,270 --> 02:17:46,890 Can you hear me? Eh? Are you listening to me? 616 02:17:47,020 --> 02:17:50,100 I'm afraid of nothing! 617 02:17:53,650 --> 02:17:57,060 You think you can fuck with me? 618 02:18:05,190 --> 02:18:06,690 Dad? 619 02:18:08,520 --> 02:18:10,190 Dad! 620 02:18:13,600 --> 02:18:15,270 Hey! 621 02:18:15,400 --> 02:18:18,520 Hey, don't open the door! 622 02:18:18,650 --> 02:18:19,980 Dad? 623 02:18:23,850 --> 02:18:26,980 No, no, don't open the door! 624 02:18:27,100 --> 02:18:32,060 No! Don't open the door, Sang-won! 625 02:18:32,190 --> 02:18:35,350 What the hell is he saying? 626 02:18:37,230 --> 02:18:38,600 Don't open it. 627 02:18:41,900 --> 02:18:43,440 It's stuck. 628 02:18:43,560 --> 02:18:48,730 No, no! What the fuck are you doing here? 629 02:18:48,850 --> 02:18:50,940 - Mum! - Are you in there? 630 02:18:51,060 --> 02:18:54,940 No. Don't open the door! 631 02:18:55,060 --> 02:18:58,190 Don't open the door! Get the fuck away! 632 02:19:29,350 --> 02:19:30,810 Kyung-chul! 43179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.