All language subtitles for Jellyfish.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:53,417 --> 00:01:55,289 Oi. What you doing? 4 00:02:08,519 --> 00:02:09,607 Oi! 5 00:02:27,669 --> 00:02:28,844 Look at this. 6 00:02:40,856 --> 00:02:42,858 Fuck! 7 00:02:44,512 --> 00:02:45,513 Marcus! 8 00:03:35,476 --> 00:03:36,477 Jenny. 9 00:03:37,739 --> 00:03:38,740 What was that? 10 00:03:39,915 --> 00:03:41,743 You were all over the shop. 11 00:03:41,743 --> 00:03:43,701 Yeah, the joke shop. 12 00:03:45,921 --> 00:03:48,010 Whoo! 13 00:03:48,010 --> 00:03:49,664 Yeah? 14 00:03:49,664 --> 00:03:51,535 You wanna get up and say that to my face, you little skank? 15 00:03:55,322 --> 00:03:58,368 And that will do. 16 00:03:58,368 --> 00:03:59,500 She started it, sir. 17 00:03:59,500 --> 00:04:01,284 Do I look like I care who started it? 18 00:04:02,503 --> 00:04:03,721 You may go. 19 00:04:05,114 --> 00:04:06,637 Except Sarah. 20 00:04:12,556 --> 00:04:16,386 Sarah, why are you here? 21 00:04:16,386 --> 00:04:18,432 - I don't know, sir. And neither do I. 22 00:04:18,432 --> 00:04:19,955 I don't know why you bother coming to my class. 23 00:04:20,869 --> 00:04:21,870 Oh, I get it. 24 00:04:23,001 --> 00:04:24,742 You were looking for an easy ride. 25 00:04:24,742 --> 00:04:25,787 A doss, right? 26 00:04:26,440 --> 00:04:28,006 Performing Arts. 27 00:04:28,006 --> 00:04:30,966 For when Media Studies seems a bit too much like hard work. 28 00:04:30,966 --> 00:04:32,315 Right? 29 00:04:32,315 --> 00:04:34,317 Wrong. Wrong. 30 00:04:34,317 --> 00:04:36,406 Because come hell or high water, you will be going out 31 00:04:36,406 --> 00:04:37,929 onto that Theatre Royal stage. 32 00:04:37,929 --> 00:04:40,932 I don't care whether it's to fart the national anthem. 33 00:04:40,932 --> 00:04:43,500 By next lesson, I want an act. 34 00:04:44,371 --> 00:04:45,589 All right? 35 00:04:45,589 --> 00:04:47,548 Now get out of my classroom. 36 00:04:48,462 --> 00:04:49,898 And close the door. 37 00:04:55,730 --> 00:04:57,427 What time d'you call this? 38 00:04:58,036 --> 00:04:59,560 Sorry, all right? 39 00:04:59,560 --> 00:05:01,083 I had to see a man about a dog. 40 00:05:01,083 --> 00:05:02,302 A dog? 41 00:05:02,302 --> 00:05:03,999 - We're getting a dog? Oh, sure. 42 00:05:03,999 --> 00:05:05,783 We're getting a few, actually. 43 00:05:05,783 --> 00:05:08,090 They're gonna wee and poo all over the house 44 00:05:08,090 --> 00:05:09,657 and you're gonna have to pick it up. 45 00:05:09,657 --> 00:05:10,919 Ugh. So rank. 46 00:05:10,919 --> 00:05:12,834 - Plop-plop! Yeah! 47 00:05:12,834 --> 00:05:13,965 Plop-plop! 48 00:05:18,492 --> 00:05:20,102 Oh, my. 49 00:05:23,105 --> 00:05:24,367 Give me your crayons. 50 00:05:26,500 --> 00:05:27,675 Why are you drawing? 51 00:05:34,856 --> 00:05:35,900 Shit. 52 00:06:05,626 --> 00:06:07,671 - Ugh! They're hard. 53 00:06:08,759 --> 00:06:10,065 They're what we've got. 54 00:06:10,065 --> 00:06:12,067 - Well, we're not eating them! Hey. 55 00:06:13,068 --> 00:06:14,112 Shush. 56 00:06:17,899 --> 00:06:20,075 All right. Here's the deal. 57 00:06:20,075 --> 00:06:24,035 One, you eat your noodles and you don't complain. 58 00:06:24,035 --> 00:06:26,516 Two, I'm gonna go to work, 59 00:06:26,516 --> 00:06:29,432 which I'm always really late for. 60 00:06:29,432 --> 00:06:33,523 Three, you lot behave yourselves and get ready for bed, 61 00:06:33,523 --> 00:06:34,742 and four... 62 00:06:36,613 --> 00:06:38,702 I'm gonna bring you back some crisps. 63 00:06:38,702 --> 00:06:41,009 - Space Raiders! - And chocolate. 64 00:06:41,009 --> 00:06:42,053 Do we have a deal? 65 00:07:55,910 --> 00:07:57,999 Um. Excuse me. 66 00:07:59,087 --> 00:08:00,218 Are you Sarah? 67 00:08:14,189 --> 00:08:15,277 Oh. 68 00:08:22,284 --> 00:08:23,633 - Thank you. - That way out. 69 00:08:40,215 --> 00:08:41,216 Hey. 70 00:08:42,043 --> 00:08:43,740 Everything okay? 71 00:08:43,740 --> 00:08:45,002 Only, you... 72 00:08:45,002 --> 00:08:46,569 you weren't on the floor. 73 00:08:46,569 --> 00:08:48,876 Yeah. Sorry. I was just taking out the bins. 74 00:08:50,704 --> 00:08:51,748 Sarah. 75 00:08:57,232 --> 00:09:00,583 Be really helpful if you could do tomorrow. 76 00:09:01,192 --> 00:09:03,064 Jamie's sick. 77 00:09:03,064 --> 00:09:04,761 Time? - Two. 78 00:09:04,761 --> 00:09:06,807 I can't. I can't do before five. 79 00:09:06,807 --> 00:09:10,027 Well, I wouldn't ask unless I was desperate. 80 00:09:10,027 --> 00:09:11,899 Well, I really can't. I'm sorry, Vince. 81 00:09:11,899 --> 00:09:13,204 I can't do that time. 82 00:09:14,771 --> 00:09:16,643 You know, when I gave you this job, 83 00:09:16,643 --> 00:09:18,906 it was with a view to you going full-time. 84 00:09:20,081 --> 00:09:21,604 And as it is, you're hardly managing 85 00:09:21,604 --> 00:09:23,867 the part-time hours I'm giving you. 86 00:09:23,867 --> 00:09:26,304 I mean, it just makes me think, Sarah, that... 87 00:09:26,304 --> 00:09:28,045 I dunno, that you've got somewhere else 88 00:09:28,045 --> 00:09:30,700 that's more important to you. 89 00:09:30,700 --> 00:09:32,659 I want this to be a priority for you. 90 00:09:32,659 --> 00:09:33,790 The arcade. 91 00:09:33,790 --> 00:09:35,749 It is. I really love this job, Vince. 92 00:09:35,749 --> 00:09:36,924 Yeah? - Yeah. 93 00:09:37,881 --> 00:09:39,840 I mean... 94 00:09:39,840 --> 00:09:42,712 I'm just not feeling that you want this job. 95 00:09:44,671 --> 00:09:46,063 All right. 96 00:09:46,063 --> 00:09:47,282 All right, fine. I'll do it. 97 00:09:48,022 --> 00:09:49,893 - Yeah? - Yeah. 98 00:09:49,893 --> 00:09:52,069 You sure? - Yeah. 99 00:09:52,069 --> 00:09:53,114 Thank you, Sarah. 100 00:09:54,115 --> 00:09:55,812 It's much appreciated. 101 00:10:08,216 --> 00:10:09,304 Really? 102 00:10:12,133 --> 00:10:14,265 No, no, no. 103 00:10:14,265 --> 00:10:15,310 They have a problem with talking to me. 104 00:10:15,310 --> 00:10:16,441 I didn't even say anything wrong. 105 00:10:16,441 --> 00:10:17,878 It's not like I swore or anything, eh? 106 00:10:19,270 --> 00:10:20,402 Yeah, yeah. 107 00:10:23,753 --> 00:10:25,102 So what else? 108 00:10:25,102 --> 00:10:26,321 And a fiver on there. 109 00:10:41,031 --> 00:10:42,772 - Give it me. - Sure. 110 00:10:42,772 --> 00:10:43,991 I'll give it to you. 111 00:11:40,569 --> 00:11:42,092 It's not just Kiwi Doug 112 00:11:42,092 --> 00:11:43,354 with his eyes on Sophie. 113 00:11:43,354 --> 00:11:45,182 Aww. 114 00:11:45,182 --> 00:11:48,098 Best friend Rueben is also trying his luck. 115 00:11:48,098 --> 00:11:50,405 Yeah, another one. 116 00:11:50,405 --> 00:11:52,189 We learn to put your shoulders on... 117 00:11:52,189 --> 00:11:54,148 Okay, I got it, I got it. 118 00:11:54,148 --> 00:11:55,802 I'll teach you all how to fall. 119 00:11:58,195 --> 00:11:59,719 That would have worked. 120 00:12:01,329 --> 00:12:03,810 Okay, let me get your feet on your hips. 121 00:12:03,810 --> 00:12:05,768 Arms. 122 00:12:05,768 --> 00:12:09,163 The girls, girls seem to be drawn to my arms. 123 00:12:09,163 --> 00:12:11,426 Close the door. Who knows? 124 00:12:11,426 --> 00:12:13,907 - You and me. How are they doing it? 125 00:12:13,907 --> 00:12:17,432 This is what happens when you do leg exercises. 126 00:12:17,432 --> 00:12:20,435 This is not working. 127 00:12:20,435 --> 00:12:21,741 We're bringing you here. 128 00:12:41,543 --> 00:12:43,153 - Hey! What you playing at? Come on. 129 00:12:43,153 --> 00:12:44,241 Shoes. Let's go. 130 00:12:45,155 --> 00:12:47,114 Jesus Christ. 131 00:12:50,552 --> 00:12:51,553 Come on! 132 00:13:11,442 --> 00:13:12,443 Mom? 133 00:13:15,272 --> 00:13:16,273 Mom? 134 00:13:20,887 --> 00:13:21,975 Mom, I'm sorry. 135 00:13:24,238 --> 00:13:26,066 Work needs me in early today. 136 00:13:28,590 --> 00:13:31,375 Please, can you pick up Marcus and Lucy from school? 137 00:13:32,420 --> 00:13:33,421 Mm. 138 00:13:35,118 --> 00:13:36,119 Is that okay? 139 00:13:37,164 --> 00:13:38,165 Mm-hm. 140 00:13:43,126 --> 00:13:45,259 - Promise you'll be there? Yes! 141 00:13:45,259 --> 00:13:46,521 Will you just close the door? 142 00:13:46,521 --> 00:13:47,827 Okay. Thank you very much. 143 00:13:50,960 --> 00:13:52,919 Mommy's picking you up from school today. 144 00:13:52,919 --> 00:13:54,398 Why? Why aren't you? 145 00:13:54,398 --> 00:13:56,009 Because work, that's why. Stand up, please. 146 00:13:56,009 --> 00:13:57,401 What about the bike? 147 00:13:57,401 --> 00:13:59,229 I need the bike for work. 148 00:13:59,229 --> 00:14:02,450 So, yes, for once in your tiny little lives, 149 00:14:02,450 --> 00:14:03,843 you're gonna have to walk. 150 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 Now, come on, look sharp or you're gonna be late. 151 00:14:13,548 --> 00:14:16,333 Ooof, crack a window. 152 00:14:16,333 --> 00:14:18,422 Smells like ghetto in here all of a sudden. 153 00:14:18,422 --> 00:14:20,120 Ooh. - Bitch, say what? 154 00:14:20,120 --> 00:14:22,035 I said you smell like shit. 155 00:14:22,035 --> 00:14:23,253 Got a problem with that? 156 00:14:23,253 --> 00:14:27,170 No, no. See I can always shower, 157 00:14:27,170 --> 00:14:28,476 but you're always gonna have 158 00:14:28,476 --> 00:14:30,957 a face like a bulldog shitting out a football. 159 00:14:30,957 --> 00:14:32,567 Whoo. - Yo. 160 00:14:32,567 --> 00:14:33,960 Yo' watch yourself. 161 00:14:33,960 --> 00:14:36,963 Yo? Yo' watch myself or what? 162 00:14:36,963 --> 00:14:38,573 Or what? 163 00:14:38,573 --> 00:14:41,402 You and your crew gonna come merk me, yeah? 164 00:14:41,402 --> 00:14:43,578 You're well street, you lot, aren't ya? 165 00:14:43,578 --> 00:14:45,928 - Fucking quality street. 166 00:14:45,928 --> 00:14:47,625 Yo, Sarah Taylor. 167 00:14:47,625 --> 00:14:49,453 Yo, Leroy. 168 00:14:49,453 --> 00:14:52,630 Do you know any other words other than "Yo," Leroy? 169 00:14:52,630 --> 00:14:54,589 Oh, leave it out, Sarah. 170 00:14:54,589 --> 00:14:56,112 We were trying to practice before you came in 171 00:14:56,112 --> 00:14:57,940 - and started acting all hard. - Practice? 172 00:14:57,940 --> 00:15:01,030 But you're already perfect at taking away people's will 173 00:15:01,030 --> 00:15:04,555 to live with your stupid fucking songs! 174 00:15:04,555 --> 00:15:08,995 And no, no, doesn't matter how many times 175 00:15:08,995 --> 00:15:10,431 you play along with Jane, 176 00:15:10,431 --> 00:15:13,303 she's not gonna go out with you. 177 00:15:13,303 --> 00:15:16,567 She's too busy letting Dan from Year 13 178 00:15:16,567 --> 00:15:18,613 finger her down the Lido, aren't ya? 179 00:15:18,613 --> 00:15:20,745 Fuck off, Sarah Taylor. No-one even likes you. 180 00:15:20,745 --> 00:15:22,269 What, like I give a fuck, Jane. 181 00:15:22,269 --> 00:15:23,531 Like I give a fuck. 182 00:15:23,531 --> 00:15:25,098 - You're all-- - And scene... 183 00:15:26,621 --> 00:15:30,233 Yo, Sarah Taylor, outside. Now. 184 00:15:30,233 --> 00:15:31,408 She started it. 185 00:15:31,408 --> 00:15:33,454 Oh, did she? How fascinating. Outside. 186 00:15:33,454 --> 00:15:36,631 - But, sir... - When I say out, you go out. 187 00:15:36,631 --> 00:15:39,242 That's how this little interaction works! 188 00:15:39,242 --> 00:15:40,722 Outside, now! 189 00:15:49,122 --> 00:15:50,123 Up. 190 00:16:06,095 --> 00:16:07,444 She started it. 191 00:16:07,444 --> 00:16:08,663 She was saying... 192 00:16:10,839 --> 00:16:12,058 I let her have it. 193 00:16:12,710 --> 00:16:14,190 You did. 194 00:16:14,190 --> 00:16:15,496 You let them all have it. 195 00:16:17,498 --> 00:16:18,499 Did you enjoy it? 196 00:16:21,806 --> 00:16:23,156 So you do have a hobby. 197 00:16:24,331 --> 00:16:25,549 You made them laugh. 198 00:16:26,855 --> 00:16:30,032 You almost made some of them cry, too, but... 199 00:16:30,032 --> 00:16:31,468 mostly, you made them laugh. 200 00:16:34,254 --> 00:16:35,255 Stand-up. 201 00:16:37,083 --> 00:16:38,432 I am standing up. 202 00:16:39,650 --> 00:16:40,651 Your act. 203 00:16:40,651 --> 00:16:42,697 Stand-up, as in comedy. 204 00:16:43,698 --> 00:16:45,569 Two minutes. No swear words. 205 00:16:46,527 --> 00:16:47,745 Jokes? 206 00:16:47,745 --> 00:16:49,834 I want you to go figure out what comedy is. 207 00:16:49,834 --> 00:16:52,054 - Oh. But, sir... No buts. 208 00:16:52,707 --> 00:16:53,708 Here. 209 00:16:58,539 --> 00:16:59,540 Pen? 210 00:17:01,716 --> 00:17:02,717 Here. 211 00:17:06,199 --> 00:17:07,548 Write these names down. 212 00:17:10,377 --> 00:17:11,508 Bill Hicks. 213 00:17:13,815 --> 00:17:15,164 Richard Pryor. 214 00:17:17,210 --> 00:17:18,298 George Carlin. 215 00:17:19,864 --> 00:17:21,040 Chris Rock. 216 00:17:22,389 --> 00:17:23,433 Frankie Boyle. 217 00:17:24,739 --> 00:17:26,436 - These guys are-- - All guys. 218 00:17:27,742 --> 00:17:30,745 Joan Rivers, Victoria Wood, Katherine Ryan. 219 00:17:32,529 --> 00:17:33,313 So... 220 00:17:34,749 --> 00:17:36,316 You understand what your homework is? 221 00:17:38,405 --> 00:17:39,623 Is that Sarah for yes? 222 00:17:42,452 --> 00:17:43,540 Good. 223 00:17:43,540 --> 00:17:44,672 All right. 224 00:17:44,672 --> 00:17:46,326 Off you go, then. Library. 225 00:18:01,384 --> 00:18:03,299 Right then, you horrible lot! 226 00:18:30,892 --> 00:18:33,286 - Hello, Glasgow. 227 00:18:36,202 --> 00:18:37,899 Right, then. How you doing, wee man? 228 00:18:37,899 --> 00:18:39,596 Are you a weird-looking straight guy 229 00:18:39,596 --> 00:18:41,598 or a really weird-looking gay guy? 230 00:18:43,905 --> 00:18:46,299 I'd cum on your face just to cover it up. 231 00:18:48,910 --> 00:18:50,433 Depends how much you'd pay me. 232 00:18:50,433 --> 00:18:51,826 How much would I pay you? 233 00:18:51,826 --> 00:18:54,220 That was your fucking effort, was it? 234 00:18:54,220 --> 00:18:56,439 When your mom gave birth, she shat you out 235 00:18:56,439 --> 00:18:58,180 so she could leave her pussy free 236 00:18:58,180 --> 00:18:59,660 for fucking the doctors. 237 00:19:03,490 --> 00:19:05,535 You with the tattoos down there, man? 238 00:19:05,535 --> 00:19:08,190 You look like the pad I keep beside my phone. 239 00:19:09,409 --> 00:19:10,845 You know what I mean? 240 00:19:10,845 --> 00:19:12,629 You look like you only remember your own name 241 00:19:12,629 --> 00:19:14,240 because your mom's got it tattooed on her lower back. 242 00:19:16,285 --> 00:19:17,634 The Olympics, I couldn't get tickets 243 00:19:17,634 --> 00:19:19,549 for the synchronized swimming, 244 00:19:19,549 --> 00:19:22,683 so instead, I watched a woman drown through a kaleidoscope. 245 00:19:26,904 --> 00:19:30,299 Some people say you should never joke about rape. 246 00:19:30,299 --> 00:19:32,475 I probably shouldn't have laughed through that, should I? 247 00:19:32,475 --> 00:19:34,390 Fucking hell. 248 00:19:34,390 --> 00:19:35,696 Some people say you should never joke about rape, 249 00:19:35,696 --> 00:19:37,001 rape can never be funny. 250 00:19:37,001 --> 00:19:38,699 To those people I say, 251 00:19:38,699 --> 00:19:40,570 imagine Piers Morgan 252 00:19:40,570 --> 00:19:43,225 being raped by Lion-O from ThunderCats. 253 00:19:45,488 --> 00:19:47,795 Those are just what-ifs, they're not real. 254 00:19:47,795 --> 00:19:49,231 It's been a pleasure talking to you, Glasgow. 255 00:19:49,231 --> 00:19:50,885 Take care of yourselves, all the best. 256 00:20:10,383 --> 00:20:12,211 Oh, shit. 257 00:20:32,013 --> 00:20:34,885 Sarah? You're early today. 258 00:20:34,885 --> 00:20:36,322 Yeah. I'll be back in a minute. 259 00:20:38,019 --> 00:20:39,890 You've just fired yourself. 260 00:20:41,065 --> 00:20:42,719 No, I haven't. 261 00:20:42,719 --> 00:20:44,286 No, I haven't, Vince. I'm really sorry. 262 00:20:44,286 --> 00:20:45,896 Well, sorry's not good enough, is it? 263 00:20:45,896 --> 00:20:47,289 I'm only a couple of minutes late. 264 00:20:47,289 --> 00:20:48,508 Please don't fire me. 265 00:20:48,508 --> 00:20:50,640 Look. I know it was short notice, Sarah, 266 00:20:50,640 --> 00:20:52,512 but you did say that you'd be here. 267 00:20:52,512 --> 00:20:55,428 I'm really sorry. I'm a couple of minutes late. 268 00:20:55,428 --> 00:20:57,560 Well, look, I've, uh... 269 00:20:57,560 --> 00:20:59,301 I've said my final word on it. 270 00:20:59,301 --> 00:21:00,607 The conversation's over. 271 00:21:02,348 --> 00:21:04,785 The conversation's over? 272 00:21:04,785 --> 00:21:06,917 The conversation's right over now, is it? 273 00:21:09,659 --> 00:21:10,834 Fucking hell. 274 00:21:13,968 --> 00:21:15,839 It's a fucking arcade. 275 00:21:15,839 --> 00:21:18,625 What are you Richard fucking Branson? 276 00:21:18,625 --> 00:21:23,020 No. You, you are a fat, horrible cunt! 277 00:21:28,939 --> 00:21:31,594 And I'll have that polo shirt back, please. 278 00:21:36,643 --> 00:21:37,644 Sarah! 279 00:21:39,994 --> 00:21:42,605 Go fuck yourself! 280 00:21:42,605 --> 00:21:43,954 And you? 281 00:21:43,954 --> 00:21:46,653 You can go fuck yourself an' all. 282 00:21:47,828 --> 00:21:49,395 Wanker! 283 00:21:49,395 --> 00:21:50,657 Fuckin' wanker. 284 00:22:05,672 --> 00:22:07,413 And our guests tonight 285 00:22:07,413 --> 00:22:11,068 know the value of everything and the cost of nothing... 286 00:22:11,068 --> 00:22:12,809 Mom? 287 00:22:12,809 --> 00:22:13,810 ...which is why we pay them in Woolworths' vouchers. 288 00:22:13,810 --> 00:22:14,985 Mom? 289 00:22:14,985 --> 00:22:15,986 Joining me tonight 290 00:22:15,986 --> 00:22:17,553 are four money savvy comedians. 291 00:22:17,553 --> 00:22:20,164 A big round of applause for Team A, 292 00:22:20,164 --> 00:22:22,993 - Ava Vidal and Steve Bugeja. - Mm? 293 00:22:24,691 --> 00:22:28,129 And Team B, Gráinne Maguire and Jeff Mirza. 294 00:22:28,129 --> 00:22:30,087 Where are Marcus and Lucy? 295 00:22:30,087 --> 00:22:32,525 - Mm? - Mom, where are Marcus and Lucy? 296 00:22:33,526 --> 00:22:34,962 I thought they was with you. 297 00:22:56,723 --> 00:22:58,725 Where is Sarah, then? Does she have a phone number? 298 00:22:59,595 --> 00:23:01,510 - Sarah's here. - Oh. 299 00:23:01,510 --> 00:23:02,598 I found them wandering around on their own. 300 00:23:02,598 --> 00:23:04,034 They looked a little lost. 301 00:23:04,034 --> 00:23:06,689 - They're fine, thanks. - Okay. Well, kids their age 302 00:23:06,689 --> 00:23:08,865 really shouldn't be wandering about by themselves. 303 00:23:08,865 --> 00:23:09,953 Excuse me? 304 00:23:09,953 --> 00:23:11,259 Uh, I mean, you know, 305 00:23:11,259 --> 00:23:12,478 there are some people around here who might-- 306 00:23:12,478 --> 00:23:13,566 There are some people around here 307 00:23:13,566 --> 00:23:14,828 who should mind their own business. 308 00:23:16,090 --> 00:23:17,439 I'm only trying to help. 309 00:23:17,439 --> 00:23:19,180 Yeah, why don't you go try somewhere else? 310 00:23:23,837 --> 00:23:26,100 Daddy! Hey. How're you doing? 311 00:23:27,144 --> 00:23:28,929 - Nice. 312 00:23:31,235 --> 00:23:32,411 Wait, wait, wait. 313 00:23:37,938 --> 00:23:39,722 I'm sorry, all right? 314 00:23:39,722 --> 00:23:41,637 You said Mommy was picking us up, 315 00:23:41,637 --> 00:23:42,899 and you made a deal. 316 00:23:42,899 --> 00:23:44,118 Everyone went. 317 00:23:44,118 --> 00:23:45,685 It was just us. 318 00:23:47,208 --> 00:23:49,689 Come on. 319 00:23:49,689 --> 00:23:52,082 You know how Mommy gets when she's not feeling well. 320 00:23:53,214 --> 00:23:54,607 I'm here now. 321 00:23:56,522 --> 00:23:57,610 Come on, let's go. 322 00:23:58,741 --> 00:23:59,742 Come on. 323 00:23:59,742 --> 00:24:01,048 Can we get some chips? 324 00:24:01,918 --> 00:24:02,919 Yeah, sure. 325 00:24:02,919 --> 00:24:04,617 Really? 326 00:24:04,617 --> 00:24:06,923 Yeah, sure. Just give me a fiver and I'll go grab 'em. 327 00:24:50,010 --> 00:24:51,881 Hmm. 328 00:24:51,881 --> 00:24:55,798 The moves are fine, as far as they go. 329 00:24:55,798 --> 00:24:58,801 Thing is, ladies and gentlemen, 330 00:24:58,801 --> 00:25:02,544 anyone can learn a routine and keep time. 331 00:25:02,544 --> 00:25:05,939 But that's not what we're about here. 332 00:25:05,939 --> 00:25:08,115 For this routine to mean anything, 333 00:25:08,115 --> 00:25:10,944 for any of your acts to mean anything, 334 00:25:10,944 --> 00:25:14,730 they need to come from somewhere deep inside you. 335 00:25:14,730 --> 00:25:17,298 Don't just perform the routine. 336 00:25:17,298 --> 00:25:20,649 Inhabit the routine. 337 00:25:20,649 --> 00:25:23,347 Yeah, well, we actually worked really hard on it. 338 00:25:23,347 --> 00:25:25,349 Oh. 339 00:25:25,349 --> 00:25:27,569 You worked really hard on it, did you? 340 00:25:27,569 --> 00:25:29,266 And how many times have you been through it? 341 00:25:32,008 --> 00:25:34,794 Well, that's fine then. 342 00:25:34,794 --> 00:25:36,665 It's not as though you want to be a dancer. 343 00:25:36,665 --> 00:25:39,189 It's not as though you want to travel the world, 344 00:25:39,189 --> 00:25:42,366 connecting with people, places, and culture through your art. 345 00:25:42,366 --> 00:25:45,587 Because if you did, you would work at it. 346 00:25:46,240 --> 00:25:48,198 Now, next lesson, 347 00:25:48,198 --> 00:25:51,201 I want you to bring me your A game. 348 00:25:51,201 --> 00:25:53,639 Show me that you want it. 349 00:25:53,639 --> 00:25:56,598 And you'll need to find a name for your crew. 350 00:25:56,598 --> 00:25:58,208 Something dynamic. 351 00:25:58,208 --> 00:26:01,647 Something that suggests a bit of movement! 352 00:26:01,647 --> 00:26:03,300 How about "The Bowel Movements"? 353 00:26:04,693 --> 00:26:05,955 Hark. 354 00:26:05,955 --> 00:26:08,741 Does anyone else hear a comedian in the room? 355 00:26:08,741 --> 00:26:09,872 Okay, clear the floor, 356 00:26:09,872 --> 00:26:11,874 clear the floor, ladies and gentlemen. 357 00:26:11,874 --> 00:26:16,966 I give you, all the way from the Isle of Thanet, 358 00:26:16,966 --> 00:26:20,274 Sarah Taylor! 359 00:26:21,754 --> 00:26:23,016 Come on, Sarah, quick. 360 00:26:23,016 --> 00:26:24,365 On the floor, on the floor, on the floor. 361 00:26:25,975 --> 00:26:27,063 Once again. 362 00:26:27,063 --> 00:26:28,456 Give her a round of applause. 363 00:26:28,456 --> 00:26:33,330 Ladies and gentlemen, I give you, Sarah Taylor! 364 00:26:38,771 --> 00:26:40,207 This is the bit where you say stuff. 365 00:26:40,207 --> 00:26:41,861 The stuff we agreed you'd work on. 366 00:26:52,393 --> 00:26:54,221 Did you look up any of those people I gave you? 367 00:26:56,223 --> 00:26:57,311 And who did you watch? 368 00:26:58,399 --> 00:26:59,705 Boyle. 369 00:26:59,705 --> 00:27:01,097 Oh, good! 370 00:27:01,097 --> 00:27:03,622 Okay, so did you write any material of your own? 371 00:27:07,234 --> 00:27:08,278 Nothing? 372 00:27:13,066 --> 00:27:15,416 You haven't had time to write so much as even a pun? 373 00:27:21,422 --> 00:27:22,423 Yeah. 374 00:27:23,380 --> 00:27:25,426 That's right. Soak it up, Sarah, 375 00:27:25,426 --> 00:27:27,210 because this is exactly what it will be like 376 00:27:27,210 --> 00:27:29,082 at the Theatre Royal. 377 00:27:29,082 --> 00:27:30,823 Three hundred people staring at you, 378 00:27:30,823 --> 00:27:32,825 and you, staring at the floorboards. 379 00:27:37,438 --> 00:27:39,135 You just couldn't care less, could you? 380 00:27:43,183 --> 00:27:44,750 Go on, Sarah. 381 00:27:44,750 --> 00:27:46,708 Off you go. 382 00:27:46,708 --> 00:27:48,667 You've clearly got nothing to contribute here. 383 00:28:02,289 --> 00:28:05,031 The fuck you looking at, eh? 384 00:28:08,382 --> 00:28:11,298 Damn right I couldn't care less, motherfucker. 385 00:28:15,389 --> 00:28:17,391 You want jokes, Mr. Hale? Do ya? 386 00:28:17,391 --> 00:28:18,958 You want motherfucking jokes? 387 00:28:18,958 --> 00:28:21,003 All right. I'll give you some jokes. 388 00:28:21,003 --> 00:28:23,049 How many drama teachers 389 00:28:23,049 --> 00:28:25,094 does it take to change a light bulb? 390 00:28:30,360 --> 00:28:32,319 One to change the light bulb... 391 00:28:40,893 --> 00:28:42,285 One to... 392 00:28:42,285 --> 00:28:44,940 inhabit the light bulb. 393 00:28:51,512 --> 00:28:52,513 Okay. 394 00:29:07,267 --> 00:29:11,140 Motherfucker wants jokes. 395 00:29:11,140 --> 00:29:13,055 I'll give you fucking jokes. 396 00:29:27,243 --> 00:29:28,549 What's so funny? 397 00:29:29,419 --> 00:29:30,551 Come here! 398 00:29:31,944 --> 00:29:33,075 Yeah, in a bit. 399 00:29:44,957 --> 00:29:46,175 Babies. 400 00:29:47,873 --> 00:29:50,092 Oh. 401 00:30:07,240 --> 00:30:08,241 I'm sorry. 402 00:30:14,595 --> 00:30:15,857 They want us out? 403 00:30:17,598 --> 00:30:19,600 I don't know. I don't know. 404 00:30:25,127 --> 00:30:26,476 They're saying we're three months behind. 405 00:30:26,476 --> 00:30:28,130 Hmm. 406 00:30:28,130 --> 00:30:29,523 But that can't be possible. 407 00:30:29,523 --> 00:30:31,177 The housing goes straight to them. 408 00:30:32,569 --> 00:30:34,093 They must have made a mistake. 409 00:30:35,529 --> 00:30:37,487 You've been signing on, haven't you? 410 00:30:37,487 --> 00:30:39,141 Yeah. I think so. Yeah. 411 00:30:41,274 --> 00:30:42,362 You think so? 412 00:30:44,320 --> 00:30:46,018 You've been signing on, haven't you? 413 00:30:49,673 --> 00:30:51,284 That's all you have to do! 414 00:30:51,284 --> 00:30:53,155 I said I'm sorry! 415 00:30:53,155 --> 00:30:55,070 Fuck me. Fuck me! 416 00:31:17,136 --> 00:31:18,964 Marcus, go watch TV with Lucy. 417 00:31:19,486 --> 00:31:20,966 I don't want to. 418 00:31:22,228 --> 00:31:23,359 Everything is fine, 419 00:31:23,359 --> 00:31:24,534 I just need to talk to Mommy for a bit. 420 00:31:24,534 --> 00:31:26,014 It's okay. Go on. 421 00:31:26,014 --> 00:31:27,059 It's all right. 422 00:31:31,454 --> 00:31:32,629 I'm sorry. 423 00:31:32,629 --> 00:31:34,283 Stop saying you're fucking sorry. 424 00:31:37,025 --> 00:31:38,940 We had a deal. 425 00:31:38,940 --> 00:31:42,509 All you have to do is sign on, the rent gets paid, 426 00:31:42,509 --> 00:31:45,599 and I... I look after the rest. 427 00:31:45,599 --> 00:31:48,254 The agency's going to take us to fucking court. 428 00:31:48,254 --> 00:31:50,256 Well, is it... is it that bad? 429 00:31:50,256 --> 00:31:53,215 What part of this do you think isn't bad? 430 00:31:53,215 --> 00:31:56,218 But don't... don't they say that we can pay? 431 00:31:56,218 --> 00:31:57,263 With what? 432 00:31:58,568 --> 00:32:01,136 They want nine hundred and fifty-seven pounds 433 00:32:01,136 --> 00:32:02,485 and eighty-nine pence. 434 00:32:02,485 --> 00:32:05,010 A fucking grand. 435 00:32:05,010 --> 00:32:07,708 - I can get a job. 436 00:32:07,708 --> 00:32:09,753 You can't drag your ass out of bed 437 00:32:09,753 --> 00:32:11,581 and down the job center once a week, 438 00:32:11,581 --> 00:32:13,453 and you think you can go get a job? 439 00:32:16,108 --> 00:32:18,545 They wouldn't employ you as a fucking speed bump. 440 00:32:49,315 --> 00:32:50,446 I'm sorry. 441 00:32:51,839 --> 00:32:53,710 I told you to stop saying sorry. 442 00:32:53,710 --> 00:32:54,973 But I am. 443 00:32:56,626 --> 00:32:58,150 I've been so sorry. 444 00:33:06,549 --> 00:33:09,422 Why are we stopping here? 445 00:33:09,422 --> 00:33:12,512 I forgot something at home, I'm gonna go get it. 446 00:33:12,512 --> 00:33:14,514 I'll be here for you later, okay? 447 00:33:14,514 --> 00:33:15,558 Deal? 448 00:33:17,082 --> 00:33:18,387 Promise. 449 00:33:18,387 --> 00:33:19,998 I'm gonna be right here. 450 00:33:20,737 --> 00:33:21,738 Now, go on. 451 00:33:23,479 --> 00:33:24,741 Come on. 452 00:33:29,311 --> 00:33:30,486 See you later. 453 00:33:35,317 --> 00:33:36,666 Fucking thing. 454 00:33:57,339 --> 00:34:00,560 Ticket number 43 to desk number 5, please. 455 00:34:08,089 --> 00:34:11,049 I don't know. What's she doing? Hm. 456 00:34:16,576 --> 00:34:19,579 Ticket number 44 to desk 12, please. 457 00:34:24,279 --> 00:34:25,715 How can I help? 458 00:34:25,715 --> 00:34:27,413 My benefits have stopped. 459 00:34:29,154 --> 00:34:31,199 Do you have any idea why that might be? 460 00:34:31,199 --> 00:34:32,244 I've been ill. 461 00:34:33,375 --> 00:34:34,811 Right. Well, let's see 462 00:34:34,811 --> 00:34:36,465 what we can do about that then, shall we? 463 00:34:37,423 --> 00:34:40,208 - Name? - Karen Taylor. 464 00:34:43,690 --> 00:34:45,866 Uh, first line of address and postcode. 465 00:34:45,866 --> 00:34:52,133 18 Gladstone Rise, CT90PQ. 466 00:34:52,133 --> 00:34:53,265 And date of birth? 467 00:34:54,309 --> 00:34:56,659 9th of January, 1982. 468 00:35:07,148 --> 00:35:09,237 I'm really sorry, there seems to be a problem with my system. 469 00:35:09,237 --> 00:35:11,370 Could you just wait here for me for one second? 470 00:35:11,761 --> 00:35:12,762 Sure. 471 00:35:39,920 --> 00:35:41,182 Ms. Taylor? 472 00:35:42,227 --> 00:35:43,793 Would you like to come with me? 473 00:35:43,793 --> 00:35:46,448 Are you aware of the seriousness of what you've tried to do? 474 00:35:46,448 --> 00:35:48,450 False representation to claim benefit 475 00:35:48,450 --> 00:35:51,192 carries a maximum penalty of five years in prison. 476 00:35:51,192 --> 00:35:53,586 Well, it's not false, because she is my mom. 477 00:35:54,674 --> 00:35:55,762 She just... 478 00:35:55,762 --> 00:35:57,633 she can't come in today. 479 00:35:57,633 --> 00:35:59,244 Right, well, I can see here 480 00:35:59,244 --> 00:36:02,508 that your mom's council tax and housing has been stopped, 481 00:36:02,508 --> 00:36:05,685 based on her failure to attend her scheduled JSA appointments. 482 00:36:05,685 --> 00:36:06,990 Yeah, I know. 483 00:36:06,990 --> 00:36:09,254 Why do you think I'm here? 484 00:36:09,254 --> 00:36:11,212 We need them started up again, please. 485 00:36:11,212 --> 00:36:12,561 Well, I can't discuss this with you, 486 00:36:12,561 --> 00:36:13,823 I need to speak to your mom. 487 00:36:13,823 --> 00:36:15,085 Why? 488 00:36:15,085 --> 00:36:17,218 I can't open an appeal or an investigation 489 00:36:17,218 --> 00:36:19,568 without the named account holder being present. 490 00:36:19,568 --> 00:36:21,179 You'll have to get her down here yourself. 491 00:36:22,658 --> 00:36:24,225 She's not well. 492 00:36:24,225 --> 00:36:25,270 She's not well? 493 00:36:26,880 --> 00:36:27,881 What do you mean? 494 00:36:30,623 --> 00:36:31,624 Hmm? 495 00:36:34,801 --> 00:36:36,846 Right, well, I think the best thing for me to do today 496 00:36:36,846 --> 00:36:39,849 is do a referral to the Social Services. 497 00:36:39,849 --> 00:36:42,548 She's fine. We just need our housing. 498 00:36:42,548 --> 00:36:46,247 I can see you've had a spell in care in the past, 499 00:36:46,247 --> 00:36:47,509 and that your mother... 500 00:36:47,509 --> 00:36:49,424 She is fine, really. 501 00:36:49,424 --> 00:36:51,339 She's just really tired. 502 00:36:51,339 --> 00:36:53,428 But if she cannot fulfill her duty of care to you, Sarah, 503 00:36:53,428 --> 00:36:56,039 then I need to make social services aware. 504 00:36:56,039 --> 00:36:57,302 I know you've had some involvement 505 00:36:57,302 --> 00:36:58,912 with them in the past, 506 00:36:58,912 --> 00:37:00,435 but that doesn't mean to say that anybody's going anywhere. 507 00:37:00,435 --> 00:37:01,480 Okay? 508 00:37:02,785 --> 00:37:04,744 We just want our benefits. 509 00:37:04,744 --> 00:37:05,875 It's important for you to know 510 00:37:05,875 --> 00:37:06,963 that I'm here to help. 511 00:37:08,791 --> 00:37:10,402 I know all about your help. 512 00:37:11,925 --> 00:37:13,361 I'm just trying to do what's best 513 00:37:13,361 --> 00:37:15,058 given the circumstances. 514 00:37:15,058 --> 00:37:16,582 Yeah, well, you know what? 515 00:37:16,582 --> 00:37:18,671 Fuck your circumstances, all right. 516 00:37:18,671 --> 00:37:21,804 If you really wanted to help me, then you'd give us the money 517 00:37:21,804 --> 00:37:23,850 to stop them kicking us out of our fucking house 518 00:37:23,850 --> 00:37:25,939 instead of sitting there with a face 519 00:37:25,939 --> 00:37:27,941 like a retard in a coma. 520 00:37:46,612 --> 00:37:48,440 What the fuck you looking at? 521 00:37:52,879 --> 00:37:54,533 Yeah, you and me both. 522 00:38:32,440 --> 00:38:33,441 Whoo! 523 00:38:33,441 --> 00:38:34,573 ♪ Da-dah-di-da 524 00:38:34,573 --> 00:38:36,444 Oh! Just in time. 525 00:38:36,444 --> 00:38:38,577 ♪ Da-dah-da-da-da-dah 526 00:38:39,012 --> 00:38:40,318 Jesus. 527 00:38:42,624 --> 00:38:44,409 ♪ Ba-ba-be-baaah 528 00:38:50,023 --> 00:38:51,372 Is it Christmas? 529 00:38:51,372 --> 00:38:53,026 No. 530 00:38:53,026 --> 00:38:56,638 It's just nice to make things look nice sometimes, isn't it? 531 00:38:57,987 --> 00:38:59,380 Aren't we only supposed to use them at Christmas-- 532 00:38:59,380 --> 00:39:01,469 I think we can use them whenever we want, can't we? 533 00:39:01,469 --> 00:39:03,645 'Cause it's our house. 534 00:39:03,645 --> 00:39:06,082 Right. Sarah, do you want to give me your plate? 535 00:39:06,082 --> 00:39:08,389 Mm. It smells all right, this. 536 00:39:09,999 --> 00:39:12,045 And there you are. 537 00:39:12,785 --> 00:39:13,786 Lovely. 538 00:39:15,004 --> 00:39:16,136 Oops! 539 00:39:16,136 --> 00:39:18,747 Just enough for you. 540 00:39:20,793 --> 00:39:22,882 So, how was everybody's day? 541 00:39:25,014 --> 00:39:26,668 Sarah? 542 00:39:27,452 --> 00:39:29,584 Fine. Great. 543 00:39:29,584 --> 00:39:32,805 You know, I was so excited about you all coming home, 544 00:39:32,805 --> 00:39:34,415 I could barely wait. 545 00:39:34,415 --> 00:39:35,808 - Barely, eh? - Yeah. 546 00:39:38,158 --> 00:39:39,420 This looks lovely. 547 00:39:46,471 --> 00:39:47,733 Ah! 548 00:39:52,215 --> 00:39:53,739 You don't like it, do you? 549 00:39:54,914 --> 00:39:56,437 No, it's good. 550 00:39:56,437 --> 00:39:57,525 Isn't it, Lucy? 551 00:40:09,494 --> 00:40:12,714 Mom, it's fine. 552 00:40:12,714 --> 00:40:14,847 It's great. Really. 553 00:40:17,806 --> 00:40:19,634 I can't do anything right. 554 00:40:19,634 --> 00:40:22,550 I can't do a fucking thing right! 555 00:40:22,550 --> 00:40:23,595 Mom. 556 00:40:25,727 --> 00:40:27,555 Mom, stop it. 557 00:40:27,555 --> 00:40:28,861 Do your breathing. Come on. 558 00:40:30,689 --> 00:40:33,605 I can't. I can't. 559 00:40:34,214 --> 00:40:35,737 I'm... 560 00:40:35,737 --> 00:40:37,565 I'm fucking useless. 561 00:40:40,176 --> 00:40:42,614 I'm a fucking speed bump! 562 00:40:43,136 --> 00:40:44,442 Mom. 563 00:40:45,791 --> 00:40:47,009 Mom. 564 00:40:47,009 --> 00:40:48,054 Jesus. 565 00:40:49,925 --> 00:40:51,884 Mommy's just really tired after all that cooking. 566 00:40:51,884 --> 00:40:53,059 Aren't you? Come on. 567 00:40:56,149 --> 00:40:57,324 Come on. 568 00:40:57,324 --> 00:40:59,282 Everything's fine. Just carry on, please. 569 00:40:59,282 --> 00:41:00,458 All right? Carry on. 570 00:41:01,197 --> 00:41:02,721 Come on. 571 00:41:02,721 --> 00:41:03,896 Come on, Mom. 572 00:42:00,126 --> 00:42:01,693 Need a hand with anything? 573 00:42:05,305 --> 00:42:06,306 Suit yourself. 574 00:43:33,306 --> 00:43:34,394 Can I have a go? 575 00:43:42,010 --> 00:43:43,142 Keep it. 576 00:44:22,181 --> 00:44:24,183 Who's gonna buy the lady a drink, then? 577 00:44:25,401 --> 00:44:27,316 Sarah fucking Taylor? 578 00:44:28,274 --> 00:44:29,884 Lady? 579 00:44:29,884 --> 00:44:32,670 I wouldn't piss in your mouth if you were dying of thirst. 580 00:44:33,975 --> 00:44:35,716 No? 581 00:44:35,716 --> 00:44:37,718 Save that for your bum chums, do ya? 582 00:44:42,288 --> 00:44:43,724 You best fuck off. 583 00:44:55,954 --> 00:44:57,042 D'you have a pen? 584 00:45:03,918 --> 00:45:06,312 No, you'd need a cock to do that, wouldn't ya? 585 00:45:12,492 --> 00:45:13,885 What are you writing? 586 00:45:16,104 --> 00:45:17,105 Nothin'. 587 00:45:18,367 --> 00:45:19,760 You look thirsty. 588 00:45:20,152 --> 00:45:21,153 Lloyd. 589 00:45:22,502 --> 00:45:25,026 A bourbon, and... 590 00:45:25,418 --> 00:45:26,506 Same. 591 00:45:31,816 --> 00:45:33,295 What's the occasion then? 592 00:45:33,295 --> 00:45:34,775 Hmm. 593 00:45:34,775 --> 00:45:35,907 Celebrating. 594 00:45:37,082 --> 00:45:38,910 I made a sale. 595 00:45:38,910 --> 00:45:40,476 What did you sell? 596 00:45:40,476 --> 00:45:43,479 A sumptuous two-bed property. 597 00:45:43,479 --> 00:45:45,003 Sea view. 598 00:45:45,003 --> 00:45:47,222 Ex-local authority. 599 00:45:47,222 --> 00:45:51,444 Recently renovated by yours truly. 600 00:45:53,011 --> 00:45:54,099 Three-twenty. 601 00:45:55,013 --> 00:45:56,449 Fuck if I could get in. 602 00:45:57,450 --> 00:46:00,279 So you're an Estate Agent then? 603 00:46:00,279 --> 00:46:03,543 I am a developer, thank you very much. 604 00:46:04,152 --> 00:46:06,154 Right. 605 00:46:06,154 --> 00:46:08,200 Plenty of work round here for you lot, then. 606 00:46:08,200 --> 00:46:09,418 Yeah, you're telling me. 607 00:46:10,855 --> 00:46:13,335 And I can see the future. 608 00:46:13,335 --> 00:46:17,513 This place is gonna be the next Brighton. 609 00:46:18,384 --> 00:46:20,299 You know the DFLs, yeah? 610 00:46:20,299 --> 00:46:22,040 You know 'em? The Down From Londons? 611 00:46:22,040 --> 00:46:23,345 And Arlington House? 612 00:46:24,433 --> 00:46:27,045 The Shard of Margate. 613 00:46:27,045 --> 00:46:30,918 This is gonna be Shoreditch by the fucking sea. 614 00:46:30,918 --> 00:46:34,182 And they're turning this place into a gold mine. 615 00:46:34,182 --> 00:46:36,097 And I'm buying up the ground floor. 616 00:46:50,242 --> 00:46:51,591 Keep the change, yeah? 617 00:46:53,506 --> 00:46:54,899 To the future, then. 618 00:46:54,899 --> 00:46:56,639 Oh, yes. 619 00:46:56,639 --> 00:46:58,076 - To the future. 620 00:47:14,179 --> 00:47:15,833 Have you got somewhere else we can go? 621 00:47:22,491 --> 00:47:24,232 You should've seen this place 622 00:47:24,232 --> 00:47:25,973 before I got my hands on it. 623 00:47:25,973 --> 00:47:27,540 Probably a fucking crack den. 624 00:47:28,236 --> 00:47:29,368 Smelt like one. 625 00:47:30,673 --> 00:47:32,893 It is nice though, huh? 626 00:47:34,634 --> 00:47:36,375 I specced the fit out myself. 627 00:47:40,031 --> 00:47:42,337 Sold for three-twenty. 628 00:47:44,644 --> 00:47:46,080 Guess how much it cost me. 629 00:47:48,430 --> 00:47:49,431 Don't know. 630 00:47:51,042 --> 00:47:52,043 Guess. 631 00:47:53,174 --> 00:47:54,262 I don't know. 632 00:47:54,262 --> 00:47:55,568 Come on, guess. 633 00:47:55,568 --> 00:47:56,656 - I don't know. 634 00:47:57,744 --> 00:47:58,919 One-ten. 635 00:48:00,138 --> 00:48:01,269 That's how much. 636 00:48:02,183 --> 00:48:03,184 One-ten. 637 00:48:03,968 --> 00:48:06,361 It's fucking ludicrous. 638 00:48:06,361 --> 00:48:09,060 I mean, with the winnings from this one, 639 00:48:09,060 --> 00:48:10,626 I'm going to buy a couple more. 640 00:48:10,626 --> 00:48:12,977 Then strip, renovate, repeat. 641 00:48:13,716 --> 00:48:15,196 That is how we do. 642 00:48:16,241 --> 00:48:17,938 - Cheers. 643 00:48:36,609 --> 00:48:38,045 I'm so hot for you, babe. 644 00:48:39,177 --> 00:48:41,092 - Oh, yeah? - Yeah. 645 00:48:41,092 --> 00:48:43,007 - Hot for me, are you? - Yeah. 646 00:48:44,225 --> 00:48:46,314 Things I want to do to you? 647 00:48:46,314 --> 00:48:49,230 You're gonna think you've won the pleasure lottery in heaven. 648 00:48:50,971 --> 00:48:52,451 Okay, we'll see about that. 649 00:48:55,628 --> 00:48:56,716 Let's just fuck. 650 00:48:59,023 --> 00:49:00,024 Or let's not. 651 00:49:00,589 --> 00:49:01,677 Ah, come on. 652 00:49:03,810 --> 00:49:05,116 Come on, what's wrong? 653 00:49:07,422 --> 00:49:08,423 Come on. 654 00:49:09,033 --> 00:49:10,077 What? 655 00:49:10,643 --> 00:49:12,036 The thing is... 656 00:49:13,428 --> 00:49:18,216 I'm not old enough to win the pleasure lottery. 657 00:49:18,216 --> 00:49:20,958 I'm not even old enough to play the National Lottery. 658 00:49:31,272 --> 00:49:34,754 Actually, you know what? I... 659 00:49:34,754 --> 00:49:37,191 I don't even care, but... 660 00:49:37,191 --> 00:49:38,453 Just get out. 661 00:49:39,237 --> 00:49:40,455 Yeah? 662 00:49:40,455 --> 00:49:41,500 All right. I'll get out. 663 00:49:41,500 --> 00:49:42,980 All right. Now. - Mm-hm. 664 00:49:44,503 --> 00:49:46,766 I might head on down back to the club, actually. 665 00:49:46,766 --> 00:49:48,550 Yeah. Fucking go for it. 666 00:49:48,550 --> 00:49:51,075 See if anyone remembers the guy in a cheap suit 667 00:49:51,075 --> 00:49:53,468 plying a 15-year old with drinks all night. 668 00:49:55,166 --> 00:49:57,646 You know, grinding her up and down on the dance floor. 669 00:49:57,646 --> 00:49:59,779 Hands all over her ass and her tits. 670 00:50:01,563 --> 00:50:03,565 I'm not asking for much. 671 00:50:05,263 --> 00:50:07,091 What's in that money-fold should do. 672 00:50:08,527 --> 00:50:09,528 Are you... 673 00:50:10,877 --> 00:50:12,444 Are you trying to blackmail me? 674 00:50:13,314 --> 00:50:14,794 You little cunt. 675 00:50:16,187 --> 00:50:18,363 That's just how we do, I'm afraid. 676 00:50:22,541 --> 00:50:26,284 You know, the police, they won't help you. 677 00:50:26,284 --> 00:50:28,112 We didn't even fuckin'... 678 00:50:28,112 --> 00:50:30,505 There's nothing in there. All right? 679 00:50:30,505 --> 00:50:32,203 Well, I don't mean the police. 680 00:50:34,248 --> 00:50:36,685 I think it's your lovely wife who'd be most interested 681 00:50:36,685 --> 00:50:38,383 in what you've been up to tonight. 682 00:50:40,124 --> 00:50:42,300 I don't think she'd be very happy to find out 683 00:50:42,300 --> 00:50:43,475 that you're into girls 684 00:50:43,475 --> 00:50:45,651 who haven't even finished their GCSEs. 685 00:50:47,305 --> 00:50:49,350 It may even make her think twice 686 00:50:49,350 --> 00:50:50,438 about having you round her daughter. 687 00:50:50,438 --> 00:50:51,483 Shut up! 688 00:50:56,183 --> 00:50:57,402 I think it's in that pocket. 689 00:50:58,881 --> 00:51:00,796 Fucking take it. - Okay. 690 00:51:01,710 --> 00:51:02,711 Get out. 691 00:51:03,582 --> 00:51:04,670 Get out. 692 00:51:04,670 --> 00:51:06,541 - Get the fuck out! 693 00:51:06,541 --> 00:51:07,716 Get out! 694 00:51:07,716 --> 00:51:09,196 You fucking cunt! 695 00:51:46,886 --> 00:51:48,801 Okay. Oh. 696 00:51:50,368 --> 00:51:53,153 You look... you look A-okay. 697 00:51:54,937 --> 00:51:56,113 Let's see. 698 00:51:56,113 --> 00:51:57,505 Oh, you've gone and spilt something there. 699 00:51:57,505 --> 00:51:58,550 Hold on. 700 00:52:01,640 --> 00:52:02,902 There you go. 701 00:52:02,902 --> 00:52:04,164 Lovely. 702 00:52:04,164 --> 00:52:06,166 Why didn't you wake me up? 703 00:52:06,166 --> 00:52:08,603 Oh, you looked like you could do with a lie-in. 704 00:52:08,603 --> 00:52:10,301 I need to get them ready for school. 705 00:52:10,301 --> 00:52:13,130 No, my darling. Look, they're all ready to go. 706 00:52:21,703 --> 00:52:22,748 You cleaned? 707 00:52:24,228 --> 00:52:26,839 Um, I'm sorry about last night. 708 00:52:26,839 --> 00:52:28,623 I was just, you know... 709 00:52:28,623 --> 00:52:30,277 I really wanted to do something nice 710 00:52:30,277 --> 00:52:32,627 and then it, I just got all, you know... 711 00:52:34,499 --> 00:52:35,500 It's okay. 712 00:52:36,675 --> 00:52:39,460 You're my angel, you know that? 713 00:52:39,460 --> 00:52:41,680 I'd be nothing without you. We all would be. 714 00:52:43,334 --> 00:52:45,336 Oh, by the way, uh, this came. 715 00:52:48,469 --> 00:52:50,297 We should open it really, shouldn't we? 716 00:52:51,690 --> 00:52:53,170 Guess so. Pass it here. 717 00:53:03,528 --> 00:53:05,356 - Sarah! 718 00:53:07,836 --> 00:53:08,881 What? 719 00:53:12,711 --> 00:53:14,234 Oh, my god, what is that? 720 00:53:15,801 --> 00:53:17,368 Problem solved. 721 00:53:17,368 --> 00:53:19,021 What? How? 722 00:53:19,021 --> 00:53:20,545 From work. I got an advance. 723 00:53:20,545 --> 00:53:22,721 Oh my god. How, how, how... 724 00:53:22,721 --> 00:53:24,549 How much is that? 725 00:53:24,549 --> 00:53:25,724 Two hundred and eighty. 726 00:53:29,467 --> 00:53:31,817 Come here! 727 00:53:31,817 --> 00:53:33,601 What did you say to them? 728 00:53:33,601 --> 00:53:34,950 This and that. 729 00:53:34,950 --> 00:53:36,691 It should be enough to put them off, you know, 730 00:53:36,691 --> 00:53:37,823 while we find the rest, but... 731 00:53:37,823 --> 00:53:39,868 Ah, that's amazing, Sarah. 732 00:53:39,868 --> 00:53:42,567 Oi, you two, come and give your sister a hug. 733 00:53:42,567 --> 00:53:45,787 Yes. 734 00:53:45,787 --> 00:53:47,789 We're gonna be all right, aren't we? 735 00:53:47,789 --> 00:53:50,662 We're always all right, as long as we stick together. 736 00:53:50,662 --> 00:53:53,404 Yeah? As long as we stay together. 737 00:53:53,404 --> 00:53:54,579 You know what we should do? 738 00:53:54,579 --> 00:53:55,667 We should celebrate. 739 00:53:55,667 --> 00:53:57,321 We need to have a party. 740 00:53:57,321 --> 00:53:59,714 - Well, we need to get to school. 741 00:53:59,714 --> 00:54:01,455 - Shall we go to Dreamland? 742 00:54:01,455 --> 00:54:04,850 - Shall we go to Dreamland? - Mom. 743 00:54:04,850 --> 00:54:10,464 Dreamland, Dreamland, Dreamland! 744 00:54:10,464 --> 00:54:12,379 Mom, have you seen the prices on that place? 745 00:54:12,379 --> 00:54:15,774 Oh, well, we ain't been since it's reopened. 746 00:54:15,774 --> 00:54:16,949 Oh, come on. 747 00:54:17,645 --> 00:54:19,386 Couple of rides. 748 00:54:19,386 --> 00:54:20,431 For the kids. 749 00:54:21,954 --> 00:54:23,869 Please, Sarah. 750 00:54:23,869 --> 00:54:25,349 Please, Sarah. Please. 751 00:54:25,349 --> 00:54:26,698 Please. 752 00:54:26,698 --> 00:54:28,787 - Please, Sarah. Please! 753 00:54:28,787 --> 00:54:30,397 - Oh, Sarah. Please! 754 00:54:30,397 --> 00:54:31,877 Sarah, please. 755 00:54:31,877 --> 00:54:34,096 Please, Sarah. Please. Sarah, please. 756 00:54:34,096 --> 00:54:37,012 We love you, Sarah. Please. Please. 757 00:54:38,971 --> 00:54:40,015 Whoo! 758 00:54:40,015 --> 00:54:41,800 One family ticket, please. 759 00:54:41,800 --> 00:54:43,323 There's no family tickets. 760 00:54:43,323 --> 00:54:44,585 The prices are there. 761 00:54:44,585 --> 00:54:45,630 Well, it says it's free to enter. 762 00:54:45,630 --> 00:54:47,022 Yeah, it's free to get in, 763 00:54:47,022 --> 00:54:49,111 but you need tokens or wristbands for the rides. 764 00:54:49,111 --> 00:54:50,504 Well, then, we'll have just one adult 765 00:54:50,504 --> 00:54:51,723 and three children, please. 766 00:54:54,029 --> 00:54:56,075 Mom, we could just get a few tokens. 767 00:54:58,469 --> 00:54:59,687 Come on, Sarah, just give her the money. 768 00:54:59,687 --> 00:55:00,732 She's waiting. 769 00:55:05,606 --> 00:55:06,651 Here you are. 770 00:55:12,134 --> 00:55:14,441 Lovely. Right, come on then. 771 00:55:14,441 --> 00:55:15,703 Oi, you two. 772 00:55:15,703 --> 00:55:18,053 - Come on, Sarah. Come on, Sarah! 773 00:55:18,053 --> 00:55:20,317 Yeah, come on, Sarah. 774 00:55:21,883 --> 00:55:23,581 Wow! 775 00:55:23,581 --> 00:55:26,018 It's massive! 776 00:55:26,584 --> 00:55:28,368 Whoo! 777 00:55:28,368 --> 00:55:30,457 Right, so what d'you want to go on first, then? 778 00:55:30,457 --> 00:55:31,719 Helter-skelter! Big wheel! 779 00:55:31,719 --> 00:55:33,504 You know what? I think Sarah should decide. 780 00:55:33,504 --> 00:55:35,332 What do you wanna go on, sweetheart? 781 00:55:36,463 --> 00:55:38,378 Uh, I dunno. 782 00:55:38,378 --> 00:55:41,338 How about the... 783 00:55:42,121 --> 00:55:43,818 - dodgems? 784 00:55:56,440 --> 00:55:58,006 Are you okay, baby? 785 00:55:58,006 --> 00:55:59,051 Are you okay? 786 00:56:05,666 --> 00:56:07,799 Ride 'em, cowboy, ride 'em. 787 00:56:57,109 --> 00:56:58,545 Right, who's hungry? 788 00:56:58,545 --> 00:57:00,460 - Who wants chips? Me, me, me! 789 00:57:00,460 --> 00:57:01,548 Uh, Mom, I... 790 00:57:02,984 --> 00:57:04,725 I'll get you some chips, yeah? 791 00:57:04,725 --> 00:57:05,857 Come on, you two. 792 00:57:08,947 --> 00:57:10,035 Sarah? 793 00:57:11,993 --> 00:57:14,735 I know you're there, I can hear the music. 794 00:57:14,735 --> 00:57:16,607 Why aren't you in school? 795 00:57:16,607 --> 00:57:18,522 I'm gonna have to take this to the Head. 796 00:57:22,526 --> 00:57:24,136 Uh, yeah. We have to go now. 797 00:57:24,136 --> 00:57:25,485 School called. 798 00:57:25,485 --> 00:57:26,965 I don't wanna. 799 00:57:26,965 --> 00:57:28,183 Uh, get up, please. 800 00:57:28,183 --> 00:57:29,794 We need to go to school right now, 801 00:57:29,794 --> 00:57:31,926 - they just called. - Right, listen. 802 00:57:31,926 --> 00:57:33,841 If we go on all the rides now, 803 00:57:33,841 --> 00:57:35,669 then that's nothing to look forward to 804 00:57:35,669 --> 00:57:37,671 the next time we come back, is it? 805 00:57:40,152 --> 00:57:43,982 Oh, looks like they don't want to come back again. 806 00:57:43,982 --> 00:57:45,505 We do! We do! 807 00:57:45,505 --> 00:57:47,638 Well, pick your chips up and come on. 808 00:57:49,596 --> 00:57:50,771 Thank you. 809 00:57:50,771 --> 00:57:52,164 Don't worry about it, babe. 810 00:57:52,164 --> 00:57:55,123 Listen, what you gonna do about the rent? 811 00:57:55,123 --> 00:57:58,953 Uh, I'll give it to the agency after school. 812 00:57:58,953 --> 00:58:00,738 Thing is, you can't be skippin' off work. 813 00:58:00,738 --> 00:58:04,002 Not after they, you know, given you that big advance. 814 00:58:04,002 --> 00:58:06,744 Um, I'll do it tomorrow, then. 815 00:58:06,744 --> 00:58:09,007 Why don't you let me do it? 'Cause I'm out and about now. 816 00:58:10,878 --> 00:58:11,966 Mom, I... 817 00:58:11,966 --> 00:58:13,794 No, listen. I know. 818 00:58:13,794 --> 00:58:16,275 I know that I've been a bit up and down lately. 819 00:58:16,275 --> 00:58:17,929 But today's a really good day, 820 00:58:17,929 --> 00:58:20,627 and I just... I just want to be of some help. 821 00:58:20,627 --> 00:58:21,846 Come on. 822 00:58:21,846 --> 00:58:24,022 Let me be more than a speed bump. 823 00:58:28,853 --> 00:58:29,897 All right. 824 00:58:32,247 --> 00:58:33,640 Good girl. 825 00:58:33,640 --> 00:58:35,686 Come here, you. 826 00:58:35,686 --> 00:58:37,252 I love ya. 827 00:58:37,252 --> 00:58:39,211 Right, come on, you. Off to school. 828 00:58:40,212 --> 00:58:42,214 Better eat them chips up. 829 00:58:42,214 --> 00:58:44,042 Can we just hurry up? 830 00:58:45,217 --> 00:58:46,740 ...efforts to lose the card 831 00:58:46,740 --> 00:58:48,394 at about the middle of the deck. 832 00:58:48,394 --> 00:58:51,571 You should find that it always makes its way straight back... 833 00:58:51,571 --> 00:58:52,790 to the top. 834 00:58:52,790 --> 00:58:55,575 That's good Tommy, really great. 835 00:58:55,575 --> 00:58:57,098 And The Matrix called. 836 00:58:57,098 --> 00:58:58,883 Keanu Reeves wants his coat back. 837 00:59:00,145 --> 00:59:01,189 Okay. 838 00:59:03,235 --> 00:59:04,236 All right. 839 00:59:05,063 --> 00:59:06,064 Next. 840 00:59:09,284 --> 00:59:10,285 Emma! 841 00:59:11,722 --> 00:59:12,940 Uh, one second, Emma. 842 00:59:15,900 --> 00:59:16,901 And? 843 00:59:17,945 --> 00:59:18,946 Now I'm here. 844 00:59:19,904 --> 00:59:21,035 Why? 845 00:59:21,035 --> 00:59:22,080 Dress rehearsal. 846 00:59:22,080 --> 00:59:23,211 Oh, wrong. 847 00:59:23,211 --> 00:59:24,386 If you were here for the dress rehearsal, 848 00:59:24,386 --> 00:59:25,692 you'd have been here at nine o'clock 849 00:59:25,692 --> 00:59:26,998 like everyone else. 850 00:59:26,998 --> 00:59:29,174 Instead of which you show up at midday. 851 00:59:29,174 --> 00:59:31,219 And you're out of the showcase. 852 00:59:31,219 --> 00:59:33,004 But I did what you asked. 853 00:59:33,004 --> 00:59:34,048 Look. 854 00:59:35,310 --> 00:59:37,225 I made a routine. 855 00:59:37,225 --> 00:59:39,053 This isn't about your routine. 856 00:59:39,053 --> 00:59:41,229 This is about showing some respect. 857 00:59:41,229 --> 00:59:43,057 Come on, Mr. Hale. 858 00:59:44,319 --> 00:59:46,278 I've got some material here. 859 00:59:46,278 --> 00:59:48,628 I think it's really gonna interest you. 860 00:59:48,628 --> 00:59:50,325 You show up three hours late, 861 00:59:50,325 --> 00:59:52,240 disrupt your classmates' last rehearsal 862 00:59:52,240 --> 00:59:54,068 before they get out on that Theatre Royal stage, 863 00:59:54,068 --> 00:59:55,592 and you still expect to go on? 864 00:59:57,376 --> 00:59:59,770 You've shown quite clearly where your priorities lie. 865 01:00:01,293 --> 01:00:03,034 Do you think Frankie Boyle 866 01:00:03,034 --> 01:00:05,123 tits about at a theme park all day 867 01:00:05,123 --> 01:00:07,865 before getting out on that stage and killing it like that? 868 01:00:09,214 --> 01:00:12,173 No, because he's a craftsman. 869 01:00:12,173 --> 01:00:15,046 He channels his anger, his frustration, 870 01:00:15,046 --> 01:00:18,136 his vulnerability, and works them into his comedy. 871 01:00:18,789 --> 01:00:19,964 Work, Sarah. 872 01:00:19,964 --> 01:00:21,008 Dedication. 873 01:00:22,227 --> 01:00:23,750 But you're not a worker, are you? 874 01:00:25,012 --> 01:00:26,274 I know more about work 875 01:00:26,274 --> 01:00:28,276 than Derren Brown-finger up there. 876 01:00:30,061 --> 01:00:32,759 Call this fucking work? 877 01:00:32,759 --> 01:00:34,761 Titting around on stage 878 01:00:34,761 --> 01:00:37,938 with this bunch of no-talent fuck buckets. 879 01:00:37,938 --> 01:00:40,114 Telling them that they could go far 880 01:00:40,114 --> 01:00:42,334 if they just wished hard enough. 881 01:00:42,334 --> 01:00:44,118 You think your stupid showcase 882 01:00:44,118 --> 01:00:46,033 is gonna send us around the world? 883 01:00:47,295 --> 01:00:49,210 It's a joke. 884 01:00:49,210 --> 01:00:51,996 This is Margate for fuck's sake. 885 01:00:51,996 --> 01:00:55,303 The only person this shit matters to, is you. 886 01:00:55,303 --> 01:00:57,654 And you're old, and you're stuck here. 887 01:01:01,527 --> 01:01:04,835 All you have is us, and it is fuckin' tragic. 888 01:01:10,928 --> 01:01:12,277 Is something wrong, Sarah? 889 01:01:12,973 --> 01:01:13,974 No. 890 01:01:14,366 --> 01:01:15,410 No. 891 01:01:15,410 --> 01:01:17,848 Everything's just fuckin' fine. 892 01:01:27,988 --> 01:01:30,382 Um, Emma. 893 01:01:30,382 --> 01:01:32,166 All of you. Five minutes. 894 01:01:48,530 --> 01:01:49,836 Fuck it. 895 01:02:06,592 --> 01:02:09,203 Think you're Simon fucking Cowell? 896 01:02:10,204 --> 01:02:11,771 Fucking wanker. 897 01:02:16,080 --> 01:02:17,124 Sarah? 898 01:02:21,041 --> 01:02:22,042 Sarah. 899 01:02:42,628 --> 01:02:44,195 For fuck's sake. 900 01:02:54,161 --> 01:02:56,076 Well, come on, then. Let's go. 901 01:03:02,387 --> 01:03:03,954 Aren't we stopping? 902 01:03:21,972 --> 01:03:23,756 ...space. 903 01:03:23,756 --> 01:03:25,149 There were obviously things that were going to take place. 904 01:03:25,149 --> 01:03:26,150 So how many of these posters 905 01:03:26,150 --> 01:03:27,891 have you mailed out? 906 01:03:27,891 --> 01:03:29,066 Ooh, we've... you know, we haven't mailed them out. 907 01:03:30,284 --> 01:03:33,374 Are you all right, kids? How was your day? 908 01:03:33,374 --> 01:03:35,202 You wanna see the bunch of jokers 909 01:03:35,202 --> 01:03:37,857 they've got on this show. 910 01:03:37,857 --> 01:03:39,946 Whose van is that outside? 911 01:03:39,946 --> 01:03:42,949 Oh, that's ours. I got it today. 912 01:03:42,949 --> 01:03:45,169 This bloke was practically giving it away. 913 01:03:45,169 --> 01:03:46,257 It's cool, innit? 914 01:03:46,257 --> 01:03:47,301 We got a van? 915 01:03:47,301 --> 01:03:49,521 Yeah. We got a van, in't we? 916 01:03:49,521 --> 01:03:52,306 Now we can go away wherever we want. 917 01:03:52,306 --> 01:03:54,004 You know? Like a proper family. 918 01:03:55,527 --> 01:03:57,224 Please. 919 01:03:57,224 --> 01:03:58,965 Please tell me you paid the rent. 920 01:03:58,965 --> 01:04:00,924 Ah, lighten up. 921 01:04:00,924 --> 01:04:02,273 Jesus Christ. 922 01:04:02,273 --> 01:04:04,275 Stop being such a Buzz Killington. 923 01:04:04,275 --> 01:04:05,929 You bought a fucking van! 924 01:04:05,929 --> 01:04:07,234 I bought it for us. 925 01:04:07,234 --> 01:04:09,236 You haven't even got a license anymore. 926 01:04:09,236 --> 01:04:11,282 I still remember how to drive. 927 01:04:11,282 --> 01:04:13,327 I'm gonna drive youse all to school, innit? 928 01:04:13,327 --> 01:04:14,894 It's only got two seats. 929 01:04:14,894 --> 01:04:16,461 It doesn't matter. It's got a big boot. 930 01:04:16,461 --> 01:04:18,158 What, big enough for us to move into 931 01:04:18,158 --> 01:04:20,508 when they repossess our house? 932 01:04:20,508 --> 01:04:22,467 Why have you gotta do this? 933 01:04:22,467 --> 01:04:26,123 Why do you have to spoil everything? 934 01:04:26,123 --> 01:04:28,908 Can't you see how happy the babies are? 935 01:04:28,908 --> 01:04:30,954 It's so fucking typical of you. 936 01:04:30,954 --> 01:04:31,998 Why? 937 01:04:35,610 --> 01:04:37,177 Where did it come from? 938 01:04:38,352 --> 01:04:40,050 You need to take it back, Mom, please. 939 01:04:40,050 --> 01:04:42,182 Why are you such a drag? 940 01:04:42,182 --> 01:04:45,185 Ever since you were born, you been a fucking drag. 941 01:04:45,185 --> 01:04:48,188 You been fucking stopping me doing what I wanna do. 942 01:04:48,188 --> 01:04:50,538 Fucking no wonder I'm depressed. 943 01:04:50,538 --> 01:04:52,932 All right, then, Mom. Just go upstairs, will ya? 944 01:04:52,932 --> 01:04:56,327 Fucking telling me what to do? Are you? 945 01:04:56,327 --> 01:04:59,939 You fucking telling me what to do? 946 01:04:59,939 --> 01:05:01,245 Just go upstairs. 947 01:05:01,245 --> 01:05:02,463 Are you the boss? - Go upstairs, Mom. 948 01:05:02,463 --> 01:05:05,249 You're in charge, are you? You in charge? 949 01:05:05,249 --> 01:05:07,555 Are you the boss? Hm? 950 01:05:07,555 --> 01:05:09,601 Are you the big fucking boss? 951 01:05:09,601 --> 01:05:11,385 Marcus, Lucy, go upstairs. 952 01:05:11,385 --> 01:05:13,561 Oh, yeah. Go on, babies. Go on. 953 01:05:13,561 --> 01:05:16,216 Go on upstairs. Sarah says so. 954 01:05:16,216 --> 01:05:18,218 Fucking she's in charge now, yeah. 955 01:05:18,218 --> 01:05:19,741 Are you the big fucking boss? 956 01:05:19,741 --> 01:05:22,657 Fuck you! Fuck all of youse. 957 01:05:22,657 --> 01:05:25,312 I'm fucking off out of here, you little bunch of cunts. 958 01:05:40,284 --> 01:05:41,546 Where's Mommy gone? 959 01:05:43,113 --> 01:05:45,463 She'll be back when she's calmed down. 960 01:05:45,463 --> 01:05:47,117 That's not what she said. 961 01:05:47,117 --> 01:05:49,597 Well, sometimes Mommy says things she doesn't mean. 962 01:05:49,597 --> 01:05:51,338 But I want Mommy back. 963 01:05:51,338 --> 01:05:53,297 You're stuck with me, okay? 964 01:05:53,297 --> 01:05:54,602 But I want Mommy. 965 01:05:54,602 --> 01:05:57,997 Well, she's fucked off, okay? 966 01:05:57,997 --> 01:06:01,348 So you're stuck with me, and I'm stuck with you. 967 01:06:01,348 --> 01:06:03,394 Now go to fucking sleep. 968 01:06:20,628 --> 01:06:22,108 Ms. Taylor? 969 01:06:22,108 --> 01:06:23,196 Karen? 970 01:06:23,196 --> 01:06:24,719 Are you in there? 971 01:06:24,719 --> 01:06:26,504 We need to talk to you. 972 01:06:26,504 --> 01:06:28,332 Can you open the door, please? 973 01:06:31,509 --> 01:06:33,337 We're only here to help you. 974 01:06:40,518 --> 01:06:41,780 Get down there. 975 01:06:41,780 --> 01:06:43,651 - What's happening? Just be quiet. 976 01:06:46,567 --> 01:06:48,743 It's important we speak to you. 977 01:06:48,743 --> 01:06:51,355 We understand you're not very well. 978 01:06:51,355 --> 01:06:53,009 If you're in there, open the door. 979 01:08:11,217 --> 01:08:12,523 It's a big day for you today. 980 01:08:13,176 --> 01:08:14,699 Why? 981 01:08:14,699 --> 01:08:16,831 Well, I was thinking. 982 01:08:16,831 --> 01:08:19,182 'Cause you're all big, and grown up, and all of that, 983 01:08:19,182 --> 01:08:21,836 that maybe today, you get to walk home by yourself. 984 01:08:21,836 --> 01:08:23,316 I don't want to. 985 01:08:23,316 --> 01:08:24,752 Marcus, you've got to start growing up. 986 01:08:24,752 --> 01:08:26,406 Well, I don't want to! 987 01:08:26,406 --> 01:08:28,365 You'll be fine, okay? You've got each other. 988 01:08:29,888 --> 01:08:31,107 Come on. 989 01:08:32,456 --> 01:08:33,544 Get up, please. 990 01:08:34,414 --> 01:08:35,720 Get up now! 991 01:08:38,418 --> 01:08:39,724 Come on, hurry up. 992 01:08:41,247 --> 01:08:42,292 Wait. 993 01:08:46,426 --> 01:08:48,167 Right, I'll see you at home later. 994 01:09:13,236 --> 01:09:14,846 What do you want? 995 01:09:14,846 --> 01:09:16,413 I want my job back. 996 01:09:19,285 --> 01:09:20,721 I'm ready to go full-time. 997 01:09:23,855 --> 01:09:25,857 What you said to me the other day? 998 01:09:30,427 --> 01:09:32,211 Sorry. 999 01:09:32,211 --> 01:09:34,213 See... 1000 01:09:34,213 --> 01:09:36,215 It's that attitude, isn't it, Sarah? 1001 01:09:36,215 --> 01:09:38,652 - I mean, I just don't-- - Okay, I'm sorry. I'm sorry. 1002 01:09:38,652 --> 01:09:41,264 I'm sorry. I'm sorry, Vince. 1003 01:09:41,264 --> 01:09:42,874 Please. I need this job. 1004 01:09:44,267 --> 01:09:45,920 It won't happen again, I promise. 1005 01:09:47,835 --> 01:09:48,967 Please, Vince. 1006 01:09:57,889 --> 01:10:01,327 All right, you start work now. 1007 01:10:01,327 --> 01:10:04,548 You work from noon to close every day. 1008 01:10:05,853 --> 01:10:06,854 Okay. 1009 01:10:10,684 --> 01:10:12,556 How much? 1010 01:10:12,556 --> 01:10:14,471 Christ. Same rate as before. 1011 01:10:14,471 --> 01:10:16,255 But I'm working full-time now. 1012 01:10:20,303 --> 01:10:21,260 Fine. 1013 01:10:22,870 --> 01:10:23,871 Fine. 1014 01:10:48,331 --> 01:10:49,593 Hello, stranger. 1015 01:10:51,116 --> 01:10:52,726 I thought you'd quit. 1016 01:10:55,338 --> 01:10:56,643 Well, you know, 1017 01:10:56,643 --> 01:10:58,384 couldn't keep away. 1018 01:10:58,384 --> 01:11:01,300 Mmm, do you... do you suppose you've got a break coming up? 1019 01:11:01,300 --> 01:11:02,736 You know. 1020 01:11:02,736 --> 01:11:04,042 Vince is on the floor. 1021 01:11:05,522 --> 01:11:06,610 Five minutes? 1022 01:11:06,610 --> 01:11:09,569 I told you, Vince is on the floor. 1023 01:11:09,569 --> 01:11:11,615 Just play the machines a bit. He'll be gone soon. 1024 01:11:14,922 --> 01:11:17,316 Look, I... I've got to get home. 1025 01:11:17,316 --> 01:11:18,578 - I've got to get back. - I can't. 1026 01:11:18,578 --> 01:11:19,840 Just wait a minute, would ya? 1027 01:11:24,454 --> 01:11:25,716 I've missed you. 1028 01:11:28,806 --> 01:11:30,851 Fine, uh, it... 1029 01:11:30,851 --> 01:11:32,070 Forty quid? 1030 01:11:35,900 --> 01:11:36,901 Come on. 1031 01:11:50,741 --> 01:11:52,917 I can't believe you, Sarah! 1032 01:11:52,917 --> 01:11:55,049 On my business premises! 1033 01:11:55,049 --> 01:11:56,529 I'm gonna have to call in the police. 1034 01:11:56,529 --> 01:11:58,357 - I'm-- - Oh, please don't, Vince. 1035 01:11:58,357 --> 01:11:59,445 It's soliciting! 1036 01:11:59,445 --> 01:12:01,621 On my business premises! 1037 01:12:01,621 --> 01:12:04,363 Any idea what they can do to me? 1038 01:12:04,363 --> 01:12:05,582 Please, Vince, don't. 1039 01:12:05,582 --> 01:12:06,844 You've left me no option! 1040 01:12:06,844 --> 01:12:09,977 But I had to do it, Vince! I had to do it. 1041 01:12:09,977 --> 01:12:12,328 I'm the only one bringing in any money. 1042 01:12:14,504 --> 01:12:15,548 I'm sorry. 1043 01:12:16,157 --> 01:12:18,638 I'm so, so sorry. 1044 01:12:18,638 --> 01:12:20,510 I did not mean to cause you any trouble. 1045 01:12:20,510 --> 01:12:21,728 You've got to believe me. 1046 01:12:21,728 --> 01:12:23,861 I did not mean to cause you any trouble. 1047 01:12:24,427 --> 01:12:25,384 Really. 1048 01:12:26,080 --> 01:12:28,518 Yep, you're in a corner. 1049 01:12:28,518 --> 01:12:32,043 But I'm sorry, you are in an even bigger corner now. 1050 01:12:32,957 --> 01:12:34,437 God, please don't, Vince. 1051 01:12:34,437 --> 01:12:36,395 Please. 1052 01:12:36,395 --> 01:12:39,093 Surely, there must be something that I can do for you. 1053 01:12:40,660 --> 01:12:42,401 To make you forget, I don't know. 1054 01:12:44,011 --> 01:12:45,404 1-0-1 Police. 1055 01:12:45,404 --> 01:12:46,623 Please hold a moment. 1056 01:12:51,149 --> 01:12:52,498 Hello. 1-0-1 Police. 1057 01:12:52,498 --> 01:12:55,066 - How can I direct your call? - Come here. 1058 01:12:55,066 --> 01:12:56,110 Hello? 1059 01:12:57,590 --> 01:12:59,157 Are you there? 1060 01:12:59,157 --> 01:13:00,419 Can you talk? 1061 01:13:01,899 --> 01:13:02,943 How can I help... 1062 01:13:04,510 --> 01:13:05,729 It's no big deal, really. 1063 01:13:18,263 --> 01:13:19,482 All right. 1064 01:13:30,231 --> 01:13:31,581 Um... 1065 01:13:32,973 --> 01:13:34,540 Well, um... 1066 01:13:35,846 --> 01:13:38,109 Do you or do, do I? 1067 01:14:00,784 --> 01:14:03,090 Yeah. 1068 01:14:05,745 --> 01:14:06,877 Come on. 1069 01:14:20,804 --> 01:14:22,893 That's nice. 1070 01:14:26,984 --> 01:14:29,247 Mm, yeah. 1071 01:14:29,247 --> 01:14:32,555 Ooh. That's... that's nice. 1072 01:14:32,555 --> 01:14:34,121 - What are you doing? Come on. 1073 01:14:34,121 --> 01:14:35,775 - What are you doing? 1074 01:14:35,775 --> 01:14:36,863 Come on then, Sarah. 1075 01:14:36,863 --> 01:14:38,604 Vince! No! 1076 01:14:38,604 --> 01:14:39,779 Now... 1077 01:14:39,779 --> 01:14:40,867 Stop it! 1078 01:14:40,867 --> 01:14:42,086 I'm not going to be long. 1079 01:14:42,086 --> 01:14:43,479 What are you doing? Get off me! 1080 01:14:43,479 --> 01:14:45,698 - Now, I'm not going to do much. Stop it! 1081 01:14:45,698 --> 01:14:48,614 Quiet, quiet, quiet. 1082 01:14:53,880 --> 01:14:56,796 Stop it! 1083 01:17:04,794 --> 01:17:05,795 Sarah. 1084 01:17:39,263 --> 01:17:40,873 All right, baby. 1085 01:17:47,793 --> 01:17:49,403 I'm sorry about before. 1086 01:17:51,492 --> 01:17:54,365 I know I probably said some things that were like... 1087 01:17:56,106 --> 01:17:58,717 It's like when I remember it, 1088 01:17:58,717 --> 01:18:01,720 it's like it wasn't me that said it, but... 1089 01:18:01,720 --> 01:18:03,461 but then I know that it was. 1090 01:18:07,334 --> 01:18:08,988 But I'm gonna get better. 1091 01:18:08,988 --> 01:18:11,251 In fact, I've started. Look. 1092 01:18:11,251 --> 01:18:12,905 I took the van back, 1093 01:18:12,905 --> 01:18:15,038 and the bloke gave me a hundred quid. 1094 01:18:15,038 --> 01:18:16,953 A hundred quid won't do it. 1095 01:18:16,953 --> 01:18:19,346 Well, it's a start, though, innit? 1096 01:18:19,346 --> 01:18:23,133 We'll find the rest, if we're smart. 1097 01:18:23,133 --> 01:18:26,136 - What, with your job. I lost my job. 1098 01:18:26,136 --> 01:18:29,008 Well, we'll sell some stuff, then. 1099 01:18:29,008 --> 01:18:30,444 We haven't got any stuff. 1100 01:18:30,444 --> 01:18:31,881 Of course we have. 1101 01:18:32,403 --> 01:18:33,491 Got the couch. 1102 01:18:34,318 --> 01:18:35,493 Got the microwave. 1103 01:18:37,495 --> 01:18:39,540 Mm? Got the babies. 1104 01:18:39,540 --> 01:18:40,977 They're a matching pair. 1105 01:18:40,977 --> 01:18:42,718 Mom, stop it. 1106 01:18:43,806 --> 01:18:45,242 Ah, I can get a job. 1107 01:18:45,242 --> 01:18:46,591 Mom. 1108 01:18:46,591 --> 01:18:48,027 Look, I know what you're going to say. 1109 01:18:48,027 --> 01:18:50,377 I know exactly what you're going to say. 1110 01:18:50,377 --> 01:18:53,990 I'll even get a job as a speed bump if I have to. 1111 01:18:53,990 --> 01:18:57,080 Stack shelves, fry fish. 1112 01:18:57,080 --> 01:18:59,082 You can get another job, too. 1113 01:18:59,082 --> 01:19:00,997 Or you could do a course, maybe. 1114 01:19:00,997 --> 01:19:02,781 I could do a course. 1115 01:19:02,781 --> 01:19:05,784 And then, we can have the house exactly as we want it. 1116 01:19:05,784 --> 01:19:07,133 We can even have some treats, 1117 01:19:07,133 --> 01:19:09,179 what, with the money you earn on the side. 1118 01:19:09,179 --> 01:19:10,963 Then we'll go back to Dreamland. 1119 01:19:12,443 --> 01:19:13,836 What did you just say? 1120 01:19:13,836 --> 01:19:16,795 We can go back to Dreamland and go on all the rides. 1121 01:19:16,795 --> 01:19:19,102 Once we've got back up on our feet. 1122 01:19:19,102 --> 01:19:20,799 No, about what I earn on the side. 1123 01:19:20,799 --> 01:19:22,105 Oh, you know, well, 1124 01:19:22,105 --> 01:19:25,238 anything extra that you can get your hands on. 1125 01:19:29,939 --> 01:19:30,940 You knew. 1126 01:19:32,898 --> 01:19:35,466 You fucking knew. 1127 01:19:35,466 --> 01:19:38,251 I know... I don't know anything. 1128 01:19:38,251 --> 01:19:40,906 - That money, the extra. What... 1129 01:19:42,125 --> 01:19:43,561 No... 1130 01:19:43,561 --> 01:19:45,258 No, I don't know anything. 1131 01:19:45,258 --> 01:19:47,086 You know what my head's like. 1132 01:19:47,086 --> 01:19:50,350 - Things just fall out. No. 1133 01:19:50,350 --> 01:19:53,789 You knew, and you didn't say anything, did ya? 1134 01:19:54,877 --> 01:19:56,313 You didn't stop it! 1135 01:19:56,313 --> 01:19:57,488 Stop what? 1136 01:19:57,488 --> 01:19:59,490 You said you earned it, through work. 1137 01:19:59,490 --> 01:20:01,100 What? 1138 01:20:01,100 --> 01:20:03,102 Am I supposed to question ya? 1139 01:20:03,102 --> 01:20:05,931 - You're my fucking mother! Yeah, well, what? 1140 01:20:05,931 --> 01:20:07,628 Am I... Am I just supposed to let you all starve, is it? 1141 01:20:07,628 --> 01:20:09,456 Just 'cause I hear some people talk? 1142 01:20:09,456 --> 01:20:10,762 Fuck 'em. 1143 01:20:10,762 --> 01:20:12,503 They've been talking about me since forever. 1144 01:20:12,503 --> 01:20:14,070 I don't fucking care. 1145 01:20:14,070 --> 01:20:15,462 I don't care, yeah? 1146 01:20:15,462 --> 01:20:17,203 They don't know us. 1147 01:20:17,203 --> 01:20:19,162 They don't know us, we're family. 1148 01:20:19,162 --> 01:20:20,293 They don't understand. 1149 01:20:20,293 --> 01:20:21,991 You have to do what you have to do 1150 01:20:21,991 --> 01:20:24,254 - for your family. - No. 1151 01:20:24,254 --> 01:20:26,647 No, I do what I have to do. 1152 01:20:26,647 --> 01:20:29,650 If we were a family, then you'd be a proper mother, 1153 01:20:29,650 --> 01:20:31,000 and I wouldn't have had to go to... 1154 01:20:31,000 --> 01:20:32,175 Baby, please. 1155 01:20:32,175 --> 01:20:33,611 I'm not your fucking baby! 1156 01:20:33,611 --> 01:20:36,048 I don't know why you're fucking blaming me for this. 1157 01:20:37,006 --> 01:20:39,399 I'm sorry, all right? I'm... 1158 01:20:39,399 --> 01:20:41,097 I'm sorry that I'm sick. 1159 01:20:42,533 --> 01:20:44,622 Not everything is about you, Mom. 1160 01:20:46,058 --> 01:20:48,626 What about Marcus and Lucy? 1161 01:20:49,583 --> 01:20:50,628 Yeah? 1162 01:20:51,324 --> 01:20:52,369 What about me? 1163 01:20:53,022 --> 01:20:54,284 What about you? 1164 01:20:55,546 --> 01:20:58,331 You're, you're our lifeline, you are. 1165 01:21:00,159 --> 01:21:01,204 You know... 1166 01:21:02,553 --> 01:21:03,902 for once in my life, 1167 01:21:03,902 --> 01:21:06,339 I found something I really liked doing. 1168 01:21:08,211 --> 01:21:09,560 Something that wasn't the council. 1169 01:21:10,953 --> 01:21:13,694 Or the fucking electric meter. 1170 01:21:13,694 --> 01:21:15,522 Something that wasn't about you. 1171 01:21:18,090 --> 01:21:21,485 Mm. Well, what was it? 1172 01:21:25,271 --> 01:21:26,359 It's at school. 1173 01:21:26,359 --> 01:21:28,057 At school? That's great. 1174 01:21:29,362 --> 01:21:31,147 Our showcase was tonight. 1175 01:21:31,147 --> 01:21:32,365 Mr. Hale wanted... 1176 01:21:35,151 --> 01:21:36,892 He said I had potential. 1177 01:21:43,246 --> 01:21:44,595 Got me to do stand-up. 1178 01:21:47,467 --> 01:21:49,165 Stand-up? 1179 01:21:49,165 --> 01:21:50,253 What, like... 1180 01:21:54,997 --> 01:21:57,434 What, like comedy? 1181 01:22:01,786 --> 01:22:02,961 I'm sorry. 1182 01:22:04,310 --> 01:22:06,747 Oh, my god, I'm sorry! 1183 01:22:06,747 --> 01:22:08,445 I'm sorry, it's just... 1184 01:22:08,445 --> 01:22:10,099 I don't mean it like... 1185 01:22:11,448 --> 01:22:14,407 Sorry, you just took me by surprise, that's all. 1186 01:22:15,452 --> 01:22:18,977 Fucking hell! Comedy? You? 1187 01:22:18,977 --> 01:22:21,371 What have you got to tell jokes about? 1188 01:22:22,720 --> 01:22:24,069 Oh, fucking hell. 1189 01:22:24,069 --> 01:22:26,376 Hey, no, no, no. I'm sorry. 1190 01:22:26,376 --> 01:22:29,161 I'm sorry, I'm not laughing at ya. 1191 01:22:29,161 --> 01:22:30,510 Well, actually, I suppose 1192 01:22:30,510 --> 01:22:32,077 that would be quite a good thing, wouldn't it? 1193 01:22:32,077 --> 01:22:34,427 Me laughing at ya? 1194 01:22:34,427 --> 01:22:35,733 Why are you like this? 1195 01:22:35,733 --> 01:22:38,257 Sarah, come on, lighten up. 1196 01:22:38,257 --> 01:22:40,259 I thought you were meant to be a comedian. 1197 01:22:44,089 --> 01:22:47,092 Hey, hey, hey, come on, come on. 1198 01:22:47,092 --> 01:22:49,268 Oi, where you off to, Peter Kay? 1199 01:22:49,268 --> 01:22:51,227 To tell some fucking jokes! 1200 01:22:52,489 --> 01:22:55,405 Peter, Peter Kay. 1201 01:23:03,326 --> 01:23:04,501 Fucking thing! 1202 01:24:47,952 --> 01:24:49,127 Sarah. 1203 01:24:59,485 --> 01:25:01,400 You all right, Margate? 1204 01:25:01,400 --> 01:25:02,749 Yeah. 1205 01:25:02,749 --> 01:25:04,795 Enjoy that bit of a singsong, did ya? 1206 01:25:04,795 --> 01:25:06,275 Yeah. 1207 01:25:10,801 --> 01:25:14,413 Margate, Margate, Margate. 1208 01:25:14,413 --> 01:25:16,676 Bloke the other day told me that Margate's gonna be 1209 01:25:16,676 --> 01:25:18,591 the new Brighton. 1210 01:25:18,591 --> 01:25:20,680 Shoreditch by the fucking sea. 1211 01:25:22,247 --> 01:25:23,683 DFLs they call 'em. 1212 01:25:23,683 --> 01:25:25,424 You know, "Down from London." 1213 01:25:26,686 --> 01:25:28,166 You can spot them, 1214 01:25:28,166 --> 01:25:30,168 because they've still got all their teeth. 1215 01:25:31,952 --> 01:25:34,651 Give it a few years, Margate, give it a few years, 1216 01:25:34,651 --> 01:25:38,437 and they'll be necking the cider outside the Magistrates' Court, 1217 01:25:38,437 --> 01:25:41,353 and yelling at the traffic just like the rest of us. 1218 01:25:45,836 --> 01:25:47,446 But it's changing, isn't it, Margate? 1219 01:25:47,446 --> 01:25:48,665 It's changing. 1220 01:25:48,665 --> 01:25:50,623 I mean, we've got the Turner Contemporary. 1221 01:25:50,623 --> 01:25:52,451 That's lovely, isn't it? 1222 01:25:52,451 --> 01:25:53,931 I mean it's hard to believe 1223 01:25:53,931 --> 01:25:56,803 that Tina Turner had time to do all of them paintings. 1224 01:25:58,849 --> 01:26:02,679 Oh, come on, Margate. 1225 01:26:02,679 --> 01:26:04,768 I thought of all the jokes in my routine, 1226 01:26:04,768 --> 01:26:06,813 that one was simply the best. 1227 01:26:12,558 --> 01:26:15,474 So welcome to our little showcase. 1228 01:26:15,474 --> 01:26:18,825 Mr. Hale put it all together by himself, didn't ya? 1229 01:26:18,825 --> 01:26:20,827 You know what, I think we should give Mr. Hale 1230 01:26:20,827 --> 01:26:22,351 a big round of applause. 1231 01:26:22,351 --> 01:26:26,311 Give it up for Mr. Hale, everyone! 1232 01:26:28,226 --> 01:26:29,880 Yeah! Yeah. 1233 01:26:31,969 --> 01:26:34,319 He has been on at us all year. 1234 01:26:34,319 --> 01:26:35,755 Trying to make us work hard, 1235 01:26:35,755 --> 01:26:39,498 so we don't look foolish on this Theatre Royal stage. 1236 01:26:42,414 --> 01:26:44,329 And he turns up in that jacket? 1237 01:26:48,725 --> 01:26:50,944 Thing about drama teachers is that they really-- 1238 01:26:50,944 --> 01:26:51,989 Slag! 1239 01:26:57,081 --> 01:26:59,344 Quiet in the cheap seats. 1240 01:26:59,344 --> 01:27:02,260 Well, they're all cheap in here, aren't they, Margate? 1241 01:27:02,260 --> 01:27:03,957 You're cheap, you fucking slag! 1242 01:27:03,957 --> 01:27:05,524 Ow! 1243 01:27:05,524 --> 01:27:07,831 Bring... Bring the house lights up. 1244 01:27:07,831 --> 01:27:08,919 Who threw that? 1245 01:27:11,574 --> 01:27:12,966 I said who threw that? 1246 01:27:27,851 --> 01:27:28,939 Come on, Sarah. 1247 01:27:31,028 --> 01:27:33,509 That's for you to fuck off and not come back! 1248 01:27:55,357 --> 01:27:57,968 I'm not surprised you're throwing money away. 1249 01:27:57,968 --> 01:28:00,927 You could afford to lose a few pounds, you fat cunt. 1250 01:28:03,495 --> 01:28:05,062 Now look at his face. 1251 01:28:05,062 --> 01:28:07,282 Look at his face, Margate. 1252 01:28:08,805 --> 01:28:10,720 You always looked like that? 1253 01:28:10,720 --> 01:28:11,982 Or did the wind change 1254 01:28:11,982 --> 01:28:14,419 when your mom caught you banging your sister? 1255 01:28:17,683 --> 01:28:19,772 And thanks for the quid, that'll come in proper useful 1256 01:28:19,772 --> 01:28:21,034 for the leccy meter. 1257 01:28:28,477 --> 01:28:30,870 Yeah, that's right, that's right. 1258 01:28:30,870 --> 01:28:32,611 My family is poor. 1259 01:28:33,612 --> 01:28:35,527 We're so poor, the food bank 1260 01:28:35,527 --> 01:28:38,138 took one look at us and denied us credit. 1261 01:28:39,705 --> 01:28:41,577 Got to laugh, haven't you? 1262 01:28:41,577 --> 01:28:43,622 It's all right, you can. 1263 01:28:43,622 --> 01:28:46,712 I mean, I don't consider my life chaos. 1264 01:28:46,712 --> 01:28:51,674 It's just... it's just emotionally action-packed. 1265 01:28:52,414 --> 01:28:53,371 Yeah. 1266 01:28:55,547 --> 01:28:57,549 I mean, take my mom, for example. 1267 01:28:58,855 --> 01:29:02,467 Please take her. Genuinely. Please take her. 1268 01:29:02,467 --> 01:29:05,078 She is mad, she is. 1269 01:29:05,078 --> 01:29:06,993 You would not believe some of the stuff 1270 01:29:06,993 --> 01:29:08,125 that she comes out with. 1271 01:29:08,125 --> 01:29:12,042 She is crackers. She is out of control! 1272 01:29:16,481 --> 01:29:18,135 No, as in she's actually mentally ill. 1273 01:29:19,919 --> 01:29:23,575 Mm. Laughing one minute, crying the next. 1274 01:29:25,055 --> 01:29:27,144 Can't eat without getting food all over her face. 1275 01:29:27,144 --> 01:29:29,755 It's like... it's like she's my third child. 1276 01:29:32,541 --> 01:29:34,630 Which, at 15 years old, 1277 01:29:34,630 --> 01:29:36,545 I guess is actually pretty normal for Margate, isn't it? 1278 01:29:38,634 --> 01:29:39,635 Anyway. 1279 01:29:40,462 --> 01:29:41,811 So I've had to step up. 1280 01:29:41,811 --> 01:29:43,726 You know, earn the extra cash. 1281 01:29:45,641 --> 01:29:48,034 I had a job down at the arcades. 1282 01:29:48,034 --> 01:29:49,688 On the seafront. 1283 01:29:49,688 --> 01:29:54,084 And, you know, I... I earned a little extra on the side. 1284 01:29:54,084 --> 01:29:56,042 I mean, we've all done it, haven't we? 1285 01:29:56,042 --> 01:29:58,697 Don't lie, we've all done it. 1286 01:29:58,697 --> 01:30:01,570 Can't afford to feed your family, 1287 01:30:01,570 --> 01:30:05,661 so you've gotta give hand jobs to old men down the back alley. 1288 01:30:07,706 --> 01:30:10,187 No? Just me then. 1289 01:30:10,187 --> 01:30:13,190 But you know what? It worked, so... 1290 01:30:13,190 --> 01:30:15,627 Well, until my boss caught me the other day, 1291 01:30:15,627 --> 01:30:17,194 you know, red-handed and all that. 1292 01:30:18,151 --> 01:30:19,979 He hauled me into his office. 1293 01:30:19,979 --> 01:30:23,113 He said I was in very, very big trouble. 1294 01:30:23,113 --> 01:30:25,115 And I thought he was gonna fire me. 1295 01:30:25,115 --> 01:30:26,943 Seriously. I was so scared. 1296 01:30:29,598 --> 01:30:31,556 But he decided to rape me instead. 1297 01:30:40,652 --> 01:30:44,047 They say rape can never be funny, but I... 1298 01:30:48,791 --> 01:30:51,620 Now, I guess I can't stay in Margate any longer, can I? 1299 01:30:55,798 --> 01:30:57,190 I'll let myself out. 1300 01:34:38,107 --> 01:34:39,412 You gonna answer that? 1301 01:37:38,548 --> 01:37:44,336 ♪ Meet me in the darkest place I know it's safe, love ♪ 1302 01:37:46,556 --> 01:37:51,430 ♪ Meet me in the deepest ocean Help me breathe ♪ 1303 01:37:51,430 --> 01:37:56,871 ♪ I know you will Because we're invincible ♪ 1304 01:37:58,307 --> 01:38:02,006 ♪ A different universe 1305 01:38:17,979 --> 01:38:21,286 ♪ Don't let go, love 1306 01:38:23,027 --> 01:38:25,638 ♪ I see you When the children smile ♪ 1307 01:38:25,638 --> 01:38:29,338 ♪ So don't let go, love 1308 01:38:31,079 --> 01:38:34,430 ♪ I know that I will see you again ♪ 1309 01:38:34,430 --> 01:38:37,085 ♪ Because we're invincible 1310 01:38:39,000 --> 01:38:42,525 ♪ Invincible 1311 01:38:42,525 --> 01:38:45,571 ♪ Because we're invincible 1312 01:38:47,095 --> 01:38:50,533 ♪ Invincible 1313 01:39:07,376 --> 01:39:10,422 ♪ I fall down deep But see your eyes ♪ 1314 01:39:10,422 --> 01:39:13,643 ♪ Keep me from losing myself 1315 01:39:15,384 --> 01:39:18,604 ♪ I fall down deep But see your eyes ♪ 1316 01:39:18,604 --> 01:39:21,607 ♪ Keep me from losing myself 1317 01:39:21,607 --> 01:39:26,003 ♪ Darling, would you be My home? ♪ 1318 01:39:26,743 --> 01:39:29,789 ♪ My home 1319 01:39:29,789 --> 01:39:34,707 ♪ Darling, would you be My home? ♪ 1320 01:39:34,707 --> 01:39:37,710 ♪ My home 1321 01:39:37,710 --> 01:39:42,019 ♪ Darling, would you be My home? ♪ 1322 01:39:43,151 --> 01:39:46,023 ♪ My home 1323 01:39:46,023 --> 01:39:49,722 ♪ Darling, would you be My home? ♪ 1324 01:39:51,159 --> 01:39:54,031 ♪ My home 1325 01:39:54,031 --> 01:39:58,427 ♪ Darling, would you be My home? ♪ 1326 01:39:59,341 --> 01:40:02,039 ♪ My home 1327 01:40:02,039 --> 01:40:06,130 ♪ Darling, would you be My home? ♪ 1328 01:40:07,175 --> 01:40:10,134 ♪ My home 1329 01:40:10,134 --> 01:40:16,097 ♪ Darling, would you be My home? ♪ 1330 01:40:16,097 --> 01:40:21,406 ♪ Meet me in the darkest place I know it's safe, love ♪ 1331 01:40:24,105 --> 01:40:29,153 ♪ Meet me in the deepest ocean Help me breathe ♪ 1332 01:40:29,153 --> 01:40:31,025 ♪ I know you will 84476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.